Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,185 --> 00:00:02,260
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,395
Morgan?
3
00:00:03,396 --> 00:00:05,647
It's not safe for either of us.
4
00:00:05,648 --> 00:00:07,274
You shouldn't be down here.
5
00:00:07,275 --> 00:00:09,109
You think Candace's husband is home?
6
00:00:09,110 --> 00:00:10,569
Who is Roman to you?
7
00:00:10,570 --> 00:00:11,862
He's my best friend.
8
00:00:11,863 --> 00:00:13,947
So, you two are here to
take down the Greybournes?
9
00:00:13,948 --> 00:00:16,158
They have to pay for what they did.
10
00:00:16,159 --> 00:00:17,451
And I am so scared.
11
00:00:17,452 --> 00:00:19,495
Something terrible is happening.
12
00:00:19,496 --> 00:00:21,080
And no one will tell me the truth.
13
00:00:21,081 --> 00:00:25,125
Mrs. Ivey is a Greybourne,
but she's not a Winthrop.
14
00:00:25,126 --> 00:00:27,169
I bet Ivey will pay
to keep that a secret.
15
00:00:27,170 --> 00:00:28,462
Mom asked me to write a letter
16
00:00:28,463 --> 00:00:30,255
to the parole board on her behalf.
17
00:00:30,256 --> 00:00:32,591
Stop giving Teo false hope
that you're getting out.
18
00:00:32,592 --> 00:00:33,801
But I am getting out.
19
00:00:33,802 --> 00:00:35,344
You really think they'd go after a kid?
20
00:00:35,345 --> 00:00:36,845
I don't know what they would do.
21
00:00:36,846 --> 00:00:38,097
Everything okay?
22
00:00:38,098 --> 00:00:39,973
My brother got into
some trouble at school,
23
00:00:39,974 --> 00:00:41,725
and I have to leave tomorrow.
24
00:00:41,726 --> 00:00:43,018
Shoot me a text when
you're ready to come back.
25
00:00:43,019 --> 00:00:45,020
I won't be coming back.
26
00:00:45,021 --> 00:00:46,188
I should go.
27
00:00:54,488 --> 00:00:56,031
Today's the day?
28
00:00:56,032 --> 00:00:58,325
Today's the day.
29
00:00:58,326 --> 00:00:59,868
Goodbye, Greybourne.
30
00:01:01,912 --> 00:01:04,873
Is it weird that I might
actually miss this place?
31
00:01:04,874 --> 00:01:06,708
I think that's called
Stockholm Syndrome.
32
00:01:09,378 --> 00:01:11,672
So you're just gonna talk
to Mrs. Ivey and then dip?
33
00:01:11,673 --> 00:01:14,091
I'm gonna tell her what I
know, show her what I have,
34
00:01:14,092 --> 00:01:15,676
and then her and I are gonna take a trip
35
00:01:15,677 --> 00:01:17,386
down to her private
bank on Fifth Avenue,
36
00:01:17,387 --> 00:01:19,263
where she will withdraw enough money
37
00:01:19,264 --> 00:01:22,015
for me to fly to Mexico City tonight.
38
00:01:22,016 --> 00:01:25,394
I'll find a place to
live, come back, grab Teo,
39
00:01:25,395 --> 00:01:28,272
and then we start over.
40
00:01:28,273 --> 00:01:31,108
You okay to stay here for
a week and then bounce?
41
00:01:31,109 --> 00:01:32,985
Sure.
42
00:01:32,986 --> 00:01:35,404
What if Mrs. Ivey
finds out I'm involved?
43
00:01:35,405 --> 00:01:38,365
She won't.
44
00:01:38,366 --> 00:01:39,450
No one will.
45
00:01:39,451 --> 00:01:41,827
What about your boyfriend?
46
00:01:41,828 --> 00:01:43,871
What, you just gonna cut him out?
47
00:01:43,872 --> 00:01:45,747
No. He'll get his cut.
48
00:01:45,748 --> 00:01:46,957
A deal's a deal.
49
00:01:46,958 --> 00:01:48,542
But I'm not telling him about this plan.
50
00:01:48,543 --> 00:01:51,920
He's just gonna mess it
up like he always does.
51
00:01:51,921 --> 00:01:53,547
I think the hardest
part about all of this
52
00:01:53,548 --> 00:01:56,925
is saying goodbye to Jasper.
53
00:01:56,926 --> 00:01:58,969
That's what I love about you, Prima.
54
00:01:58,970 --> 00:02:02,097
You act like you're such a
big, tough one on the outside,
55
00:02:02,098 --> 00:02:05,934
but you're actually just
a softy on the inside.
56
00:02:05,935 --> 00:02:09,062
Guess that kind of makes
me a shitty criminal.
57
00:02:09,063 --> 00:02:10,189
Well...
58
00:02:12,441 --> 00:02:15,736
Hi.
59
00:02:15,737 --> 00:02:20,032
I wanted to come say goodbye
to Jasper before I leave.
60
00:02:20,033 --> 00:02:22,993
- Right. Look, um, I just think...
- Um, about last night, I...
61
00:02:22,994 --> 00:02:24,620
- Elena.
- We shouldn't have...
62
00:02:24,621 --> 00:02:27,456
- Elena, Elena.
- It shouldn't have happened.
63
00:02:27,457 --> 00:02:29,082
I think you should come inside.
64
00:02:32,211 --> 00:02:33,337
Your brother's here.
65
00:02:35,672 --> 00:02:36,715
'Sup?
66
00:02:51,480 --> 00:02:54,024
Teo.
67
00:02:54,025 --> 00:02:56,652
W-what are you doing here?
68
00:02:56,653 --> 00:02:58,195
Hi to you, too.
69
00:02:58,196 --> 00:02:59,738
I thought you lived here.
70
00:02:59,739 --> 00:03:01,657
I live in the building.
71
00:03:01,658 --> 00:03:03,033
But I work here.
72
00:03:03,034 --> 00:03:04,993
In this apartment.
73
00:03:04,994 --> 00:03:06,036
Yeah, I know that now.
74
00:03:08,497 --> 00:03:10,249
Uh, anyway...
75
00:03:10,250 --> 00:03:13,627
Uh, why don't I take Teo upstairs,
76
00:03:13,628 --> 00:03:15,754
and I can, uh, show him my room?
77
00:03:15,755 --> 00:03:16,838
Elena!
78
00:03:16,839 --> 00:03:19,550
Hey.
79
00:03:19,551 --> 00:03:20,759
Good morning.
80
00:03:20,760 --> 00:03:22,678
I'm going to my dad's office today.
81
00:03:22,679 --> 00:03:23,929
How fun.
82
00:03:23,930 --> 00:03:25,639
Hey, meet my brother, Teo.
83
00:03:25,640 --> 00:03:27,891
Hey. Nice to meet you. I'm Jasper.
84
00:03:27,892 --> 00:03:29,434
Nice to meet you.
85
00:03:29,435 --> 00:03:31,895
Teo came for a surprise visit.
86
00:03:31,896 --> 00:03:33,438
Isn't that amazing?
87
00:03:33,439 --> 00:03:35,357
Yeah, from Mechanicsburg.
88
00:03:35,358 --> 00:03:38,568
You mean the garage?
89
00:03:38,569 --> 00:03:40,696
His school is in Allentown.
90
00:03:40,697 --> 00:03:43,156
And he's actually
never been to New York,
91
00:03:43,157 --> 00:03:44,616
so it's gonna be so fun to see...
92
00:03:44,617 --> 00:03:46,118
Never been to New York before?
93
00:03:49,788 --> 00:03:51,707
Don't you remember that one time?
94
00:03:51,708 --> 00:03:54,001
Our mom brought us, but we
just sat in the car mostly.
95
00:03:54,002 --> 00:03:55,711
I'm kinda hoping to see
more of it this time.
96
00:03:55,712 --> 00:03:57,838
Like maybe the Empire
State Building and all that.
97
00:03:57,839 --> 00:03:59,589
- Could we go there?
- Yes.
98
00:03:59,590 --> 00:04:01,425
You know what? Let's go upstairs.
99
00:04:01,426 --> 00:04:03,844
We'll make a whole
itinerary. It'll be so fun.
100
00:04:03,845 --> 00:04:05,387
Elena, could I talk to you for a moment?
101
00:04:05,388 --> 00:04:06,763
Sure.
102
00:04:11,560 --> 00:04:13,228
I'm sorry he ambushed you.
I had no idea he was coming.
103
00:04:13,229 --> 00:04:16,106
Oh, no, no, it's fine, really, but...
104
00:04:16,107 --> 00:04:18,859
Well, I guess you won't
be leaving right away.
105
00:04:18,860 --> 00:04:22,112
Yeah, no. Kind of throws
a wrench in my plans.
106
00:04:22,113 --> 00:04:26,033
Thing is, I haven't told
Jasper yet, so I'll wait.
107
00:04:27,951 --> 00:04:31,705
How about I take him
sightseeing and then we can...
108
00:04:31,706 --> 00:04:33,999
re-group.
109
00:04:34,000 --> 00:04:35,375
Yeah.
110
00:04:35,376 --> 00:04:36,793
_
111
00:04:39,254 --> 00:04:40,505
You ran away?
112
00:04:40,506 --> 00:04:42,591
I could kill you.
113
00:04:42,592 --> 00:04:44,635
Or you could send me back
to, uh, where was it...
114
00:04:44,636 --> 00:04:46,428
Mechanicstown?
115
00:04:46,429 --> 00:04:47,638
Mechanicsburg.
116
00:04:47,639 --> 00:04:49,973
I had to fudge some
things on my r�sum�.
117
00:04:49,974 --> 00:04:53,185
A couple things? Like everything?
118
00:04:53,186 --> 00:04:54,519
Why not just work at Starbucks?
119
00:04:54,520 --> 00:04:56,438
'Cause this pays better.
120
00:04:56,439 --> 00:04:57,981
Hope so.
121
00:04:57,982 --> 00:05:00,484
Room's kinda grim.
122
00:05:00,485 --> 00:05:02,319
It's fine.
123
00:05:02,320 --> 00:05:05,781
So, sightseeing?
124
00:05:05,782 --> 00:05:07,949
Are you kidding? Absolutely not.
125
00:05:07,950 --> 00:05:10,118
You can't just show up here
and almost blow up my life,
126
00:05:10,119 --> 00:05:13,038
my job, and then expect me
to take you to Papaya King
127
00:05:13,039 --> 00:05:14,956
and the Central Park Zoo.
128
00:05:14,957 --> 00:05:16,708
I'm already having a shit show of a day,
129
00:05:16,709 --> 00:05:18,293
so you are gonna stay in this room
130
00:05:18,294 --> 00:05:20,212
until I figure out what to do with you.
131
00:05:20,213 --> 00:05:23,340
This whole nanny thing,
it's not a cute vibe for you.
132
00:05:23,341 --> 00:05:26,468
Teo.
133
00:05:26,469 --> 00:05:27,803
Yes, Elena.
134
00:05:27,804 --> 00:05:30,555
Whatever you say.
135
00:05:30,556 --> 00:05:31,765
I'll see you in a couple hours.
136
00:05:34,059 --> 00:05:35,977
I love you, you little twerp.
137
00:05:45,153 --> 00:05:46,905
Feeling any better?
138
00:05:46,906 --> 00:05:49,157
Well, I haven't thrown
up in half an hour,
139
00:05:49,158 --> 00:05:51,034
so that's something.
140
00:05:52,452 --> 00:05:54,621
Well, you can't be in
the car for three hours.
141
00:05:54,622 --> 00:05:55,872
Not like this.
142
00:05:55,873 --> 00:05:58,291
This is one bad night.
143
00:05:58,292 --> 00:06:01,169
I mean, there's nothing
left in there anyway.
144
00:06:01,170 --> 00:06:03,380
Maybe I'll just... I
should go for a walk.
145
00:06:04,589 --> 00:06:06,925
I don't think that's a good idea.
146
00:06:06,926 --> 00:06:09,845
Charlotte said we have
nothing to worry about anymore.
147
00:06:09,846 --> 00:06:11,680
Message received.
148
00:06:11,681 --> 00:06:14,057
Can I get some fresh air?
149
00:06:14,058 --> 00:06:17,769
Or are you worried about
people seeing how awful I look?
150
00:06:17,770 --> 00:06:19,980
Well, someone might see how you look
151
00:06:19,981 --> 00:06:22,691
and wonder why you
didn't go to the hospital.
152
00:06:22,692 --> 00:06:25,652
Going to the hospital would
just raise more questions
153
00:06:25,653 --> 00:06:28,488
than either of us want to answer.
154
00:06:28,489 --> 00:06:30,615
Right?
155
00:06:30,616 --> 00:06:31,615
Yeah.
156
00:06:35,245 --> 00:06:38,165
We'll head to to Quogue as
soon as your stomach's settled.
157
00:06:41,960 --> 00:06:43,462
Did you talk to Mrs. Ivey already?
158
00:06:43,463 --> 00:06:44,963
No. Teo is here.
159
00:06:44,964 --> 00:06:46,506
- What?
- Yeah.
160
00:06:46,507 --> 00:06:48,216
He was in Matthew's
apartment this morning
161
00:06:48,217 --> 00:06:50,010
when I went to try and
go say goodbye to Jasper.
162
00:06:50,011 --> 00:06:52,554
He ran away from his school,
and they won't take him back.
163
00:06:52,555 --> 00:06:55,182
I stashed him in my room,
but I can't deal with this...
164
00:06:55,183 --> 00:06:57,100
- today of all days.
- What, did he hitchhike?
165
00:06:57,101 --> 00:06:58,518
I didn't even think about that.
166
00:07:00,687 --> 00:07:02,481
Alex wants me to meet them at the park.
167
00:07:02,482 --> 00:07:04,024
911.
168
00:07:04,025 --> 00:07:06,109
As if I don't have
enough 911s of my own.
169
00:07:06,110 --> 00:07:08,570
Okay, but is this a 911
that can wait until after
170
00:07:08,571 --> 00:07:10,864
we put Operation Birth
Certificate into action?
171
00:07:10,865 --> 00:07:13,241
Alex isn't one to cry wolf.
172
00:07:13,242 --> 00:07:14,618
If they need help...
173
00:07:16,953 --> 00:07:19,706
Okay, I can do this. I can do this.
174
00:07:19,707 --> 00:07:21,333
I'll go talk to Alex, I'll come back,
175
00:07:21,334 --> 00:07:24,419
I'll go to Mrs. Ivey's, I'll
grab Teo, I'll leave. Done.
176
00:07:24,420 --> 00:07:27,964
Do not let Teo out of this building.
177
00:07:27,965 --> 00:07:30,842
What kind of maniac
lies about being a manny?
178
00:07:30,843 --> 00:07:33,720
Yeah, no, that's, um, crazy.
179
00:07:33,721 --> 00:07:35,931
Have you said anything to James?
180
00:07:35,932 --> 00:07:37,933
No. I don't even know where to start.
181
00:07:37,934 --> 00:07:39,392
"Hey, babe.
182
00:07:39,393 --> 00:07:41,478
Yeah, I called the Patels and
pretended to be someone else
183
00:07:41,479 --> 00:07:43,563
and found out not only do
you not work for them anymore,
184
00:07:43,564 --> 00:07:45,732
but you haven't worked there in months."
185
00:07:45,733 --> 00:07:48,818
Makes me seem like a stalker.
186
00:07:48,819 --> 00:07:51,613
No, it makes you seem resourceful.
187
00:07:51,614 --> 00:07:55,784
It should be James that's
worried about how it seems.
188
00:07:55,785 --> 00:07:57,661
Do you think that him
lying about all of this
189
00:07:57,662 --> 00:07:59,246
has anything to do with Morgan?
190
00:07:59,247 --> 00:08:02,332
And how she just disappeared?
191
00:08:02,333 --> 00:08:04,834
God, I didn't even think of that.
192
00:08:04,835 --> 00:08:08,004
Have you heard from her since
the last time you had coffee?
193
00:08:08,005 --> 00:08:09,089
No.
194
00:08:09,090 --> 00:08:10,590
Her phone's been disconnected,
195
00:08:10,591 --> 00:08:12,884
and the building that she
used to live in was condemned.
196
00:08:12,885 --> 00:08:14,344
Condemned?
197
00:08:14,345 --> 00:08:15,428
Yep.
198
00:08:18,682 --> 00:08:21,351
I'm gonna knock on his door
and confront him face-to-face.
199
00:08:21,352 --> 00:08:22,644
Well, don't go alone.
200
00:08:22,645 --> 00:08:24,312
Come with me, then.
201
00:08:24,313 --> 00:08:26,231
I can't. I'm sorry. I really got to go.
202
00:08:28,692 --> 00:08:30,402
- Take care.
- You too.
203
00:08:34,447 --> 00:08:36,074
? Just to live like this ?
204
00:08:36,075 --> 00:08:37,492
? Fill my pockets till they stuffed ?
205
00:08:37,493 --> 00:08:39,327
? So they fit like this ?
206
00:08:39,328 --> 00:08:42,163
? I been through too much
just to live like this ?
207
00:08:42,164 --> 00:08:44,082
Elena?
208
00:08:44,083 --> 00:08:46,209
You still here?
209
00:08:46,210 --> 00:08:48,795
? Call the police but be
screaming "Gang, gang" ?
210
00:08:48,796 --> 00:08:50,046
Hey.
211
00:08:50,047 --> 00:08:52,007
She's out.
212
00:08:52,008 --> 00:08:53,133
Who are you?
213
00:08:53,134 --> 00:08:55,844
Teo. Elena's brother.
214
00:08:55,845 --> 00:08:57,387
Who are you?
215
00:08:57,388 --> 00:08:59,973
Elliott Schwartz. 6B.
216
00:08:59,974 --> 00:09:01,975
You just hanging out
up here all by yourself?
217
00:09:01,976 --> 00:09:04,185
Yeah, she told me to stay put.
218
00:09:07,939 --> 00:09:10,150
Kinda creepy up here, though.
219
00:09:10,151 --> 00:09:13,194
Yeah. Whole building's
supposedly haunted.
220
00:09:13,195 --> 00:09:14,779
I guess even dead people can't resist
221
00:09:14,780 --> 00:09:16,531
a pre-war building on
the Upper West Side.
222
00:09:16,532 --> 00:09:19,367
Am I right?
223
00:09:19,368 --> 00:09:21,453
Oh, I'm so sorry. I...
224
00:09:21,454 --> 00:09:22,996
What?
225
00:09:22,997 --> 00:09:24,414
Like, I know your parents
died and everything.
226
00:09:24,415 --> 00:09:27,375
I did not mean to say
anything triggering, I swear.
227
00:09:27,376 --> 00:09:29,961
My mom's not dead. Did
Elena say she was dead?
228
00:09:31,671 --> 00:09:33,256
Maybe I just remembered it wrong.
229
00:09:35,884 --> 00:09:40,347
Hey, you wanna hang out
and watch stupid TikToks?
230
00:09:40,348 --> 00:09:41,765
- Sure.
- All right, man.
231
00:09:52,400 --> 00:09:54,277
Candace. Hi.
232
00:09:54,278 --> 00:09:55,362
Hello.
233
00:09:55,363 --> 00:09:56,696
Is Mrs. Ivey home?
234
00:09:56,697 --> 00:09:58,823
She'll know what this
is about. I can wait.
235
00:09:58,824 --> 00:10:01,242
Mrs. Ivey is indisposed.
236
00:10:01,243 --> 00:10:02,744
Candace.
237
00:10:02,745 --> 00:10:03,745
Please.
238
00:10:03,746 --> 00:10:05,622
As a favor?
239
00:10:05,623 --> 00:10:09,084
If you were planning to come
around asking for favors,
240
00:10:09,085 --> 00:10:11,169
maybe you should've thought
twice before threatening
241
00:10:11,170 --> 00:10:14,172
to tell my husband about
my relationship with Cecil.
242
00:10:14,173 --> 00:10:16,132
You reap what you sow.
243
00:10:26,101 --> 00:10:27,185
What?
244
00:10:27,186 --> 00:10:28,687
Len, it's Teo. He ran away.
245
00:10:28,688 --> 00:10:30,480
My guys, they just called and told me.
246
00:10:30,481 --> 00:10:32,107
I know. He's here.
247
00:10:32,108 --> 00:10:34,734
He's there? Good God,
I was worried sick.
248
00:10:34,735 --> 00:10:37,070
Yeah, well, maybe you should have
better guys looking out for him.
249
00:10:37,071 --> 00:10:38,571
Okay, do not go and put this on them.
250
00:10:38,572 --> 00:10:39,614
They were supposed to keep people out,
251
00:10:39,615 --> 00:10:41,074
not be keeping him in.
252
00:10:41,075 --> 00:10:42,617
So where is he right now exactly?
253
00:10:42,618 --> 00:10:44,244
He's in my room at The Greybourne.
254
00:10:44,245 --> 00:10:45,662
He just showed up this morning.
255
00:10:45,663 --> 00:10:47,580
Did anyone see him?
256
00:10:47,581 --> 00:10:49,791
Yeah, Matthew and Jasper.
257
00:10:49,792 --> 00:10:52,085
I mean, I got there in time to
keep him from blowing my cover.
258
00:10:52,086 --> 00:10:53,753
Barely.
259
00:10:53,754 --> 00:10:56,131
Okay, I can come by and pick him
up and take him back to school.
260
00:10:56,132 --> 00:10:57,757
They won't take him back.
261
00:10:57,758 --> 00:10:59,342
He can come stay with me.
262
00:10:59,343 --> 00:11:02,095
Scott, you know neither of
us is going to stay with you.
263
00:11:02,096 --> 00:11:03,972
Yeah.
264
00:11:03,973 --> 00:11:06,891
Well, I'm just glad Teo's safe.
265
00:11:06,892 --> 00:11:10,145
Hey, it means a lot to me that
you care this much about Teo.
266
00:11:18,403 --> 00:11:20,030
I went to Mrs. Ivey's,
267
00:11:20,031 --> 00:11:22,824
and Candace the sphinx
wouldn't let me get past.
268
00:11:22,825 --> 00:11:24,409
She hates me.
269
00:11:24,410 --> 00:11:25,910
Maybe she'll leave and
you can try again later.
270
00:11:25,911 --> 00:11:27,370
We're cutting it close.
271
00:11:27,371 --> 00:11:28,955
I'm worried we're not gonna
make it out of town tonight.
272
00:11:28,956 --> 00:11:30,290
But I'm too scared to stay in the city.
273
00:11:30,291 --> 00:11:31,624
It's too risky.
274
00:11:31,625 --> 00:11:33,710
Whoever's been following
me this whole time,
275
00:11:33,711 --> 00:11:36,629
if they know that Teo is here now...
276
00:11:36,630 --> 00:11:38,381
Forget it. It makes me sick.
277
00:11:38,382 --> 00:11:40,925
Does anyone know besides
me, Matthew, and Jasper?
278
00:11:40,926 --> 00:11:43,094
Scott. But that's enough.
279
00:11:43,095 --> 00:11:46,056
I'm gonna make a copy of Ruby
Greybourne's birth certificate
280
00:11:46,057 --> 00:11:47,807
and put it in the safe deposit box.
281
00:11:47,808 --> 00:11:49,100
Just as insurance.
282
00:11:49,101 --> 00:11:51,478
You have a safety deposit box?
283
00:11:51,479 --> 00:11:53,813
I do now.
284
00:11:53,814 --> 00:11:54,814
Good luck.
285
00:12:02,906 --> 00:12:05,283
Is that soup? It's like
a thousand degrees out.
286
00:12:05,284 --> 00:12:06,743
It's bone broth.
287
00:12:06,744 --> 00:12:08,995
For Dad.
288
00:12:08,996 --> 00:12:10,538
He's sick, Bennet.
289
00:12:10,539 --> 00:12:14,709
No, Dad's a drunk who
keeps having "accidents."
290
00:12:14,710 --> 00:12:16,628
This is just like what happened in Cabo,
291
00:12:16,629 --> 00:12:18,254
just like what happened
in Amelia Island...
292
00:12:18,255 --> 00:12:21,049
You don't need the suitcase, Bennet.
293
00:12:21,050 --> 00:12:23,134
I'm afraid your father isn't
well enough to travel yet,
294
00:12:23,135 --> 00:12:25,053
so Quogue's off for now.
295
00:12:25,054 --> 00:12:27,388
No, this isn't for
Quogue. I'm going to Miami.
296
00:12:27,389 --> 00:12:31,017
Imogen booked a suite
at the Versace Mansion.
297
00:12:31,018 --> 00:12:34,229
Well, that sounds lovely.
298
00:12:34,230 --> 00:12:36,940
For you.
299
00:12:36,941 --> 00:12:39,109
You can be a real
heartless monster sometimes,
300
00:12:39,110 --> 00:12:41,069
you know that?
301
00:12:41,070 --> 00:12:43,696
Maybe I am.
302
00:12:43,697 --> 00:12:46,157
But one day you'll realize
that no amount of bone broth
303
00:12:46,158 --> 00:12:48,034
will change who he is.
304
00:12:58,294 --> 00:12:59,921
Oh, hey, Cupcake.
305
00:13:02,590 --> 00:13:05,009
I made you some bone broth.
306
00:13:05,010 --> 00:13:06,469
It's supposed to be
filled with vitamins...
307
00:13:06,470 --> 00:13:09,722
I thought maybe you could keep it down.
308
00:13:09,723 --> 00:13:11,099
Mm.
309
00:13:13,643 --> 00:13:14,894
I think I need to sleep some more.
310
00:13:14,895 --> 00:13:16,396
I'm gonna have more of
that when I get up, okay?
311
00:13:16,397 --> 00:13:17,397
Okay.
312
00:13:17,398 --> 00:13:19,566
Great.
313
00:13:19,567 --> 00:13:20,608
Sleep tight.
314
00:13:20,609 --> 00:13:22,235
Aw, thank you, Pumpkin.
315
00:13:30,410 --> 00:13:32,620
Thanks again for coming with me.
316
00:13:32,621 --> 00:13:35,415
It has been a while since I've
stalked someone's apartment.
317
00:13:35,416 --> 00:13:37,041
Is James even in there?
318
00:13:37,042 --> 00:13:40,044
Where else would he be?
It's not like he has a job.
319
00:13:40,045 --> 00:13:44,924
Or replies to any of my texts
or answers any phone calls.
320
00:13:44,925 --> 00:13:46,843
Okay, so what's the point of this, then,
321
00:13:46,844 --> 00:13:49,512
if we're obviously cutting
him out of our lives?
322
00:13:49,513 --> 00:13:51,806
I want the unvarnished truth.
323
00:13:51,807 --> 00:13:55,393
Satisfy my inner Agatha Christie.
324
00:13:55,394 --> 00:13:57,145
Well, there he is. Go get your truth.
325
00:14:00,315 --> 00:14:03,401
- Whoa.
- Okay, that looks an awful lot
326
00:14:03,402 --> 00:14:05,987
like an envelope full of cash.
327
00:14:05,988 --> 00:14:07,655
Who's that guy?
328
00:14:07,656 --> 00:14:09,324
I don't know about cash,
but that is definitely
329
00:14:09,325 --> 00:14:11,200
Otis Winthrop the Third.
330
00:14:11,201 --> 00:14:12,285
From the gala?
331
00:14:12,286 --> 00:14:14,287
Mrs. Chan's brother.
332
00:14:14,288 --> 00:14:17,081
Well, does James work for him?
333
00:14:17,082 --> 00:14:19,042
Not that I've heard about.
334
00:14:19,043 --> 00:14:20,710
I don't have a good feeling about this.
335
00:14:20,711 --> 00:14:23,129
Let's go.
336
00:14:23,130 --> 00:14:24,797
- Yeah, yeah.
- Come on, come on.
337
00:14:31,137 --> 00:14:32,764
Yeah. I did it one time. Never again.
338
00:14:34,265 --> 00:14:36,559
What did I tell you about
shutting up and staying put?
339
00:14:36,560 --> 00:14:39,896
I literally haven't gone anywhere.
340
00:14:39,897 --> 00:14:42,357
You never saw him,
you never spoke to him,
341
00:14:42,358 --> 00:14:43,524
you were never here.
342
00:14:43,525 --> 00:14:45,568
Okay, okay, I'll go. My mind is a blank.
343
00:14:52,408 --> 00:14:54,160
I'm starving.
344
00:14:54,161 --> 00:14:55,828
Too bad.
345
00:14:55,829 --> 00:14:57,705
What are you, my warden?
346
00:14:57,706 --> 00:14:59,832
I finally get out of that
dumb prison of a school,
347
00:14:59,833 --> 00:15:01,334
and now you're telling me
348
00:15:01,335 --> 00:15:03,544
I can't leave this dumb prison
of a room and get some food?
349
00:15:03,545 --> 00:15:06,214
Teo, things are really
complicated right now.
350
00:15:06,215 --> 00:15:08,967
I just need you to do
what I ask a little longer.
351
00:15:08,968 --> 00:15:11,636
A little longer and a little longer...
352
00:15:11,637 --> 00:15:13,721
I'm gonna be dead by the time
you get your act together.
353
00:15:13,722 --> 00:15:16,140
Ugh! Fine.
354
00:15:16,141 --> 00:15:18,851
You want to go grab some
food? Let's go grab some food.
355
00:15:27,735 --> 00:15:29,654
Hey. Hi.
356
00:15:29,655 --> 00:15:31,781
Are you here to see me?
357
00:15:31,782 --> 00:15:35,368
I have a favor I need to ask you.
358
00:15:35,369 --> 00:15:37,036
Oh.
359
00:15:37,037 --> 00:15:39,998
I think my dad's in serious trouble
360
00:15:39,999 --> 00:15:41,082
and they're trying to cover it up
361
00:15:41,083 --> 00:15:43,418
by saying he was in a bike accident.
362
00:15:43,419 --> 00:15:47,213
He's had some gambling
issues before, some debts,
363
00:15:47,214 --> 00:15:50,967
and I think someone did this to him.
364
00:15:50,968 --> 00:15:52,051
To punish him.
365
00:15:54,095 --> 00:15:57,432
Your mom checked him
out when he got home.
366
00:15:57,433 --> 00:15:58,850
Can you ask her?
367
00:15:58,851 --> 00:16:01,144
She's not gonna violate
doctor-patient confidentiality.
368
00:16:01,145 --> 00:16:03,771
He's my dad, Elliott.
369
00:16:03,772 --> 00:16:05,189
Okay.
370
00:16:05,190 --> 00:16:07,734
I'll see what I can find out.
371
00:16:07,735 --> 00:16:09,444
Thank you. Thank you, thank you.
372
00:16:09,445 --> 00:16:11,529
Bye.
373
00:16:14,574 --> 00:16:16,034
She got you working here, too, cuz?
374
00:16:16,035 --> 00:16:17,285
It's a whole family affair.
375
00:16:17,286 --> 00:16:19,328
Shh. Hey, it's almost
your lunch break, right?
376
00:16:19,329 --> 00:16:21,581
Can you please go take him
to get something to eat?
377
00:16:21,582 --> 00:16:23,583
Perfect timing. I was
just on my way out.
378
00:16:23,584 --> 00:16:25,251
What are you in the mood for?
379
00:16:25,252 --> 00:16:26,753
Carne asada, maybe?
380
00:16:26,754 --> 00:16:30,548
Carne asada it is. Let's go.
381
00:16:30,549 --> 00:16:33,051
You can tell me all about how
you busted out of Shawshank.
382
00:16:51,027 --> 00:16:52,945
Oh! Hold the elevator.
383
00:16:52,946 --> 00:16:55,114
- Hi.
- Hi.
384
00:16:55,115 --> 00:16:57,450
Elena, you won't believe
what just happened.
385
00:16:57,451 --> 00:17:00,328
We just got back from
staking out James' apartment.
386
00:17:00,329 --> 00:17:01,454
Did you talk to him?
387
00:17:01,455 --> 00:17:03,998
No, but we saw him with Otis Winthrop.
388
00:17:03,999 --> 00:17:06,000
The third. Not the old guy.
389
00:17:06,001 --> 00:17:07,877
He was giving him an
envelope full of cash.
390
00:17:07,878 --> 00:17:09,170
Like some gangster?
391
00:17:09,171 --> 00:17:10,379
Exactly.
392
00:17:10,380 --> 00:17:11,964
For what?
393
00:17:11,965 --> 00:17:13,800
Well, that's what we want to find out.
394
00:17:15,426 --> 00:17:17,220
Aren't you leaving today?
395
00:17:17,221 --> 00:17:19,472
No, not just yet.
396
00:17:23,810 --> 00:17:26,312
Wait, are you not coming to the attic?
397
00:17:26,313 --> 00:17:28,773
I'll be up in a minute.
Just a quick pit stop.
398
00:17:39,367 --> 00:17:40,993
You're here.
399
00:17:40,994 --> 00:17:42,995
I live here.
400
00:17:42,996 --> 00:17:45,790
I know, but Candace said
that you were indisposed.
401
00:17:45,791 --> 00:17:47,375
So you thought you'd stop by?
402
00:17:47,376 --> 00:17:50,086
How considerate.
403
00:17:50,087 --> 00:17:53,423
I thought you were departing The
Greybourne for greener pastures.
404
00:17:53,424 --> 00:17:54,465
I am.
405
00:17:54,466 --> 00:17:55,967
Soon.
406
00:17:55,968 --> 00:17:58,719
But there's a few loose
ends I need to tie up first.
407
00:17:58,720 --> 00:18:00,763
I found your birth certificate.
408
00:18:00,764 --> 00:18:02,432
My birth certificate?
409
00:18:02,433 --> 00:18:03,558
The real one.
410
00:18:09,439 --> 00:18:12,400
- Give it to me.
- I will but for a price.
411
00:18:12,401 --> 00:18:15,111
I figured you for a viper
but not quite like this.
412
00:18:15,112 --> 00:18:16,863
I'm almost impressed.
413
00:18:16,864 --> 00:18:17,905
How much?
414
00:18:17,906 --> 00:18:19,490
$5 million.
415
00:18:19,491 --> 00:18:21,868
For you, that's a parking ticket.
416
00:18:21,869 --> 00:18:25,037
For me, it changes my life.
417
00:18:25,038 --> 00:18:26,622
Fine.
418
00:18:26,623 --> 00:18:28,541
But I don't have that
kind of cash lying around.
419
00:18:28,542 --> 00:18:30,418
I'll have to make arrangements.
420
00:18:30,419 --> 00:18:31,725
And, of course, my accountant
421
00:18:31,726 --> 00:18:34,130
will be indisposed
until tomorrow morning.
422
00:18:34,131 --> 00:18:35,548
I can wait.
423
00:18:35,549 --> 00:18:37,383
I'll have a cashier's
check for you tomorrow
424
00:18:37,384 --> 00:18:39,177
when you hand over the document.
425
00:18:39,178 --> 00:18:42,180
And don't be clever
by making copies of it.
426
00:18:42,181 --> 00:18:43,347
I won't.
427
00:18:47,602 --> 00:18:50,646
Such a paragon of virtue.
428
00:18:50,647 --> 00:18:52,273
Takes one to know one.
429
00:18:59,405 --> 00:19:00,823
Oh. Hey, Ma.
430
00:19:00,824 --> 00:19:02,200
Hey, honey.
431
00:19:02,201 --> 00:19:04,202
What are you doing
hanging out down here?
432
00:19:04,203 --> 00:19:05,870
Let me take this.
433
00:19:05,871 --> 00:19:07,914
I thought you were gonna be with
Will, starting the band again.
434
00:19:07,915 --> 00:19:09,290
Yeah, but he broke his braces
435
00:19:09,291 --> 00:19:11,626
and had to go to the orthodontist.
436
00:19:11,627 --> 00:19:15,963
Hey, so, you checked out Mr.
Ayres after his accident, right?
437
00:19:15,964 --> 00:19:17,173
Dr. Ayres.
438
00:19:17,174 --> 00:19:18,966
Right. Sounds like he really got hurt.
439
00:19:18,967 --> 00:19:20,968
Is he okay? What happened?
440
00:19:20,969 --> 00:19:23,054
You know I can't tell you
anything about my patients.
441
00:19:23,055 --> 00:19:26,015
I know, but he's not really
a patient, though, right?
442
00:19:26,016 --> 00:19:27,767
Just took a look at him one time.
443
00:19:28,893 --> 00:19:31,437
How do you even know
all that's going on?
444
00:19:33,731 --> 00:19:34,857
Darcy.
445
00:19:38,528 --> 00:19:40,863
I would love to give you
some warm, motherly advice
446
00:19:40,864 --> 00:19:43,950
and tell you how much I love
you and your generous, big heart,
447
00:19:43,951 --> 00:19:45,451
but instead I'm gonna tell you
448
00:19:45,452 --> 00:19:47,620
that you need to watch that girl.
449
00:19:47,621 --> 00:19:49,288
Darcy?
450
00:19:49,289 --> 00:19:52,208
El, the Greybournes own this building.
451
00:19:52,209 --> 00:19:55,002
They can terminate our lease
any time, for any reason.
452
00:19:55,003 --> 00:19:56,921
Tory made it very clear
that I had no choice
453
00:19:56,922 --> 00:19:58,089
but to examine her husband
454
00:19:58,090 --> 00:20:00,841
even though I'm not
even a trauma specialist.
455
00:20:00,842 --> 00:20:03,386
Everyone else exists for
the Greybournes' purposes.
456
00:20:03,387 --> 00:20:05,012
That's it.
457
00:20:05,013 --> 00:20:08,432
But, Mom, you're forgetting
one important detail...
458
00:20:08,433 --> 00:20:10,142
Darcy's not a Greybourne.
459
00:20:10,143 --> 00:20:12,979
She's a good person.
460
00:20:12,980 --> 00:20:15,565
Then why'd she send you,
instead of coming to me herself?
461
00:20:18,693 --> 00:20:21,153
So, what are you and
my sister up to anyway?
462
00:20:21,154 --> 00:20:22,196
What do you mean?
463
00:20:24,240 --> 00:20:25,908
What's the scam?
464
00:20:25,909 --> 00:20:27,326
No scam.
465
00:20:27,327 --> 00:20:29,328
This is what it looks
like to have a real job.
466
00:20:29,329 --> 00:20:31,289
Yeah, right.
467
00:20:31,290 --> 00:20:34,792
You can open doors like a
pro, but she ain't no nanny.
468
00:20:34,793 --> 00:20:37,253
Well, she wasn't, but she is now.
469
00:20:37,254 --> 00:20:39,964
She's good with kids,
and they pay's good.
470
00:20:39,965 --> 00:20:42,675
Room's free.
471
00:20:42,676 --> 00:20:45,094
So why's she lying
about everything, then?
472
00:20:45,095 --> 00:20:47,054
Like where we're from?
473
00:20:47,055 --> 00:20:50,182
I don't know. It's like acting.
474
00:20:50,183 --> 00:20:52,893
Just got to play the part
and sell the whole thing.
475
00:20:52,894 --> 00:20:54,478
Being from a farm in
Pennsylvania sounds better
476
00:20:54,479 --> 00:20:57,273
than growing up in government housing.
477
00:20:57,274 --> 00:20:59,900
Just a little smoke and
mirrors. No one really cares.
478
00:20:59,901 --> 00:21:01,861
She told everyone my mom is dead.
479
00:21:04,572 --> 00:21:06,741
Just gotta believe that
the ends justify the means.
480
00:21:06,742 --> 00:21:07,908
All right?
481
00:21:10,286 --> 00:21:11,412
Okay?
482
00:21:15,333 --> 00:21:17,209
? Rhonda cleaned the floors ?
483
00:21:19,754 --> 00:21:21,464
Hey.
484
00:21:21,465 --> 00:21:24,175
- 'Sup?
- How's it going?
485
00:21:24,176 --> 00:21:26,677
Did you talk to your mom yet?
486
00:21:29,305 --> 00:21:33,309
Yeah. She wouldn't tell
me anything about your dad.
487
00:21:33,310 --> 00:21:37,146
I don't know what I was
thinking she would say.
488
00:21:37,147 --> 00:21:40,816
I mean... she's just an
endocrinologist, right?
489
00:21:43,152 --> 00:21:45,071
She thinks you're using me.
490
00:21:45,072 --> 00:21:47,948
She says the whole
Greybourne family are users.
491
00:21:47,949 --> 00:21:50,576
Well, I'm not even a
real Greybourne, so...
492
00:21:50,577 --> 00:21:52,703
But Tory is.
493
00:21:52,704 --> 00:21:56,040
And she put my mom in
a really bad position.
494
00:21:56,041 --> 00:21:57,333
Like, say your dad...
495
00:21:57,334 --> 00:21:58,793
something's really wrong with him
496
00:21:58,794 --> 00:22:00,169
and my mom misdiagnosed him.
497
00:22:00,170 --> 00:22:04,090
That's a little melodramatic, Elliott.
498
00:22:04,091 --> 00:22:05,633
Her career could be jeopardized
499
00:22:05,634 --> 00:22:08,052
if there we complications, Darcy.
500
00:22:08,053 --> 00:22:10,846
This is real-world shit.
501
00:22:10,847 --> 00:22:13,349
Are you mad at me?
502
00:22:13,350 --> 00:22:15,476
You can't even see why
this is serious, can you?
503
00:22:17,812 --> 00:22:19,772
You think what Tory did was fine?
504
00:22:19,773 --> 00:22:21,315
She literally owns the building.
505
00:22:21,316 --> 00:22:24,026
Yeah, you think I don't know that?
506
00:22:24,027 --> 00:22:27,238
And I didn't say it was fine.
507
00:22:27,239 --> 00:22:28,739
You didn't have to.
508
00:22:28,740 --> 00:22:33,160
? Don't let it destroy you ?
509
00:22:33,161 --> 00:22:34,453
? Bloodline ?
510
00:22:34,454 --> 00:22:36,539
Maybe you're more of a
Greybourne than you think.
511
00:22:48,426 --> 00:22:50,177
What happened?
512
00:22:50,178 --> 00:22:51,262
Come here.
513
00:22:56,183 --> 00:22:57,852
It's done.
514
00:22:57,853 --> 00:23:00,813
Done done?
515
00:23:00,814 --> 00:23:02,565
I mean, she said she had
to move some things around
516
00:23:02,566 --> 00:23:05,359
but that I should have the
cashier's check tomorrow.
517
00:23:05,360 --> 00:23:06,527
How much did you get?
518
00:23:06,528 --> 00:23:08,070
$5 million.
519
00:23:08,071 --> 00:23:09,238
Dollars?
520
00:23:09,239 --> 00:23:10,573
We did it.
521
00:23:14,577 --> 00:23:15,745
We did it.
522
00:23:23,711 --> 00:23:25,629
Mm.
523
00:23:25,630 --> 00:23:27,798
What would I do without you?
524
00:23:47,735 --> 00:23:49,361
What the hell?
525
00:24:05,753 --> 00:24:07,254
Afternoon.
526
00:24:09,548 --> 00:24:11,425
It's Ramon, right?
527
00:24:11,426 --> 00:24:13,803
Uh, Roman. Like the Colosseum.
528
00:24:13,804 --> 00:24:15,179
V�squez.
529
00:24:15,180 --> 00:24:17,014
Roman. Sorry about that.
530
00:24:17,015 --> 00:24:18,432
I'm Detective Macedo.
531
00:24:18,433 --> 00:24:20,017
I've been working the
case involving the doorman
532
00:24:20,018 --> 00:24:22,853
who passed away earlier this summer.
533
00:24:22,854 --> 00:24:24,688
You began working here at The Greybourne
534
00:24:24,689 --> 00:24:27,149
as his replacement, is that correct?
535
00:24:27,150 --> 00:24:29,193
- Yeah.
- Great.
536
00:24:29,194 --> 00:24:31,821
You mind if I ask you a few questions?
537
00:24:31,822 --> 00:24:34,114
Sure.
538
00:24:34,115 --> 00:24:38,619
So exactly what date did you
begin this position, if you recall?
539
00:24:38,620 --> 00:24:41,288
I'd have to check. I
think it's June, maybe.
540
00:24:41,289 --> 00:24:45,042
June. So shortly after Mr. Malo's death.
541
00:24:45,043 --> 00:24:47,378
And... And did you go
through an employment agency?
542
00:24:47,379 --> 00:24:49,380
Craigslist? Classifieds?
543
00:24:49,381 --> 00:24:50,631
I don't recall.
544
00:24:53,259 --> 00:24:56,345
Hey, how well would you say
the folks here at The Greybourne
545
00:24:56,346 --> 00:24:58,222
really know you, Roman?
546
00:24:58,223 --> 00:25:00,641
Hi. Excuse me.
547
00:25:00,642 --> 00:25:02,560
- What's going on?
- Nothing.
548
00:25:02,561 --> 00:25:03,894
Detective Macedo here
549
00:25:03,895 --> 00:25:06,313
was just asking me
questions about Hector.
550
00:25:06,314 --> 00:25:07,898
Yeah, that's not what it sounded like.
551
00:25:07,899 --> 00:25:10,025
You know this is
private property, right?
552
00:25:10,026 --> 00:25:11,569
You're welcome to come
back with a warrant.
553
00:25:11,570 --> 00:25:14,613
Did not mean to ruffle any feathers.
554
00:25:14,614 --> 00:25:17,575
Mr. V�squez, great to meet you.
555
00:25:17,576 --> 00:25:20,077
I'm sure we'll see each other again.
556
00:25:20,078 --> 00:25:21,787
You have a nice day.
557
00:25:27,251 --> 00:25:28,544
You know you do not have to
558
00:25:28,545 --> 00:25:30,462
answer questions from the police.
559
00:25:30,463 --> 00:25:32,840
Like ever. It's literally your right.
560
00:25:32,841 --> 00:25:35,009
No, it's literally your right.
561
00:25:35,010 --> 00:25:38,053
It's maybe my right,
sometimes. Maybe not.
562
00:25:38,054 --> 00:25:40,764
Wake up every morning not knowing which.
563
00:25:40,765 --> 00:25:42,641
I'm sorry. I know.
564
00:25:42,642 --> 00:25:45,269
I just... I really didn't
like how he was talking to you.
565
00:25:45,270 --> 00:25:46,979
It's fine. Forget about it.
566
00:25:46,980 --> 00:25:49,023
Nothing happened. When are you leaving?
567
00:25:49,024 --> 00:25:51,609
Tomorrow. Come with me.
568
00:25:51,610 --> 00:25:55,487
Let's just... Let's
get away from all this.
569
00:25:55,488 --> 00:25:58,157
Just for a few days.
570
00:25:58,158 --> 00:26:00,159
We can just be us.
571
00:26:00,160 --> 00:26:01,911
Bennet, you know I'd love to.
572
00:26:01,912 --> 00:26:04,580
I just can't. I can't leave my job.
573
00:26:04,581 --> 00:26:06,123
I'm already rostered and...
574
00:26:06,124 --> 00:26:07,958
I know.
575
00:26:07,959 --> 00:26:09,585
It was just a crazy thought.
576
00:26:25,267 --> 00:26:27,561
Your tax dollars hard at work.
577
00:26:34,944 --> 00:26:36,362
Bennet?
578
00:26:47,748 --> 00:26:50,250
Hey, come here.
579
00:26:50,251 --> 00:26:51,585
Your rent-a-cop boyfriend was just here
580
00:26:51,586 --> 00:26:52,670
asking me a ton of questions.
581
00:26:52,671 --> 00:26:53,921
Scott was here?
582
00:26:53,922 --> 00:26:56,048
Yeah, on high alert, asking me who I am,
583
00:26:56,049 --> 00:26:58,175
the exact date I started, everything.
584
00:26:58,176 --> 00:27:01,178
Elena, he knows something.
585
00:27:01,179 --> 00:27:04,014
I'm not getting arrested again.
586
00:27:10,437 --> 00:27:11,438
Hello?
587
00:27:11,439 --> 00:27:12,731
Alex?
588
00:27:12,732 --> 00:27:15,067
Hi. Hey, you picked up.
589
00:27:15,068 --> 00:27:16,944
I-it's James. How's it going?
590
00:27:16,945 --> 00:27:18,612
Fine.
591
00:27:18,613 --> 00:27:21,865
Um, look, we... we... we
haven't spoken in a minute,
592
00:27:21,866 --> 00:27:25,411
and I just wanted to, um...
593
00:27:25,412 --> 00:27:28,288
and this is so awkward, but, uh, okay,
594
00:27:28,289 --> 00:27:30,916
I-I feel like I really need
to just come out with it
595
00:27:30,917 --> 00:27:36,171
and tell you that I lost
my job several months ago.
596
00:27:36,172 --> 00:27:39,591
The Patels, uh... The Patels fired me.
597
00:27:39,592 --> 00:27:41,218
Oh.
598
00:27:41,219 --> 00:27:42,761
Why didn't you tell me?
599
00:27:42,762 --> 00:27:45,514
Because I was embarrassed.
600
00:27:45,515 --> 00:27:47,474
I just felt like such a loser, you know?
601
00:27:47,475 --> 00:27:49,101
Well, what have you been doing since?
602
00:27:49,102 --> 00:27:51,937
Um, just, you know, odd jobs mostly.
603
00:27:51,938 --> 00:27:56,692
Piano lessons, deliveries,
house sitting, repairs...
604
00:27:56,693 --> 00:28:00,821
all under the table, of course,
because of my visa situation.
605
00:28:00,822 --> 00:28:03,031
But, uh, you know,
I'm getting by for now.
606
00:28:03,032 --> 00:28:06,326
It's just people are weird
about paying cash, right?
607
00:28:06,327 --> 00:28:09,246
Well, I'm really glad
you told me, James.
608
00:28:09,247 --> 00:28:12,207
It sounds really stressful.
609
00:28:12,208 --> 00:28:14,209
You know, I would never
judge you for getting fired.
610
00:28:14,210 --> 00:28:15,335
I get fired all the time.
611
00:28:16,754 --> 00:28:18,046
Yeah.
612
00:28:18,047 --> 00:28:20,340
Um, listen, though,
613
00:28:20,341 --> 00:28:23,969
I hope you're not too
mad to see me again.
614
00:28:28,474 --> 00:28:32,603
Ruby. My sweet Ruby.
615
00:28:57,628 --> 00:28:59,213
Ruby.
616
00:29:20,943 --> 00:29:23,362
Jocelyn?
617
00:29:23,363 --> 00:29:24,404
Aah!
618
00:29:27,325 --> 00:29:30,160
Stop it. Stop crying.
619
00:29:30,161 --> 00:29:32,913
Mrs. Ivey, do you hear someone crying?
620
00:29:32,914 --> 00:29:36,542
These steps were built for the servants.
621
00:29:36,543 --> 00:29:38,710
No one uses them anymore.
622
00:29:38,711 --> 00:29:40,546
There's no one here.
623
00:29:40,547 --> 00:29:42,214
There's no one crying.
624
00:29:42,215 --> 00:29:43,715
It's all in my head.
625
00:29:46,051 --> 00:29:49,263
You've heard her your
entire life, haven't you?
626
00:29:49,264 --> 00:29:52,057
Jocelyn. You've heard
her crying since she died.
627
00:29:55,185 --> 00:29:57,396
No one ever believed me.
628
00:29:57,397 --> 00:29:59,982
I play the piano to block out the sound
629
00:29:59,983 --> 00:30:01,650
when I can't bear it anymore.
630
00:30:03,902 --> 00:30:05,904
Mrs. Ivey...
631
00:30:05,905 --> 00:30:07,865
My Ruby.
632
00:30:07,866 --> 00:30:11,910
... I-I can hear her, too.
633
00:30:11,911 --> 00:30:15,831
I can hear Jocelyn, and I've seen her.
634
00:30:15,832 --> 00:30:17,583
I've seen your mother.
635
00:30:19,585 --> 00:30:23,171
M... my mother is Iris
Winthrop Greybourne.
636
00:30:23,172 --> 00:30:24,882
No.
637
00:30:24,883 --> 00:30:27,175
Please. Please don't hurt her.
638
00:30:27,176 --> 00:30:28,719
Don't hurt my Ruby.
639
00:30:35,809 --> 00:30:37,352
Mrs. Ivey.
640
00:30:40,397 --> 00:30:43,025
Elena, uh, I'm... I'm sorry.
641
00:30:43,026 --> 00:30:45,444
I-I seem to have lost my bearings.
642
00:30:45,445 --> 00:30:47,070
Yeah.
643
00:30:47,071 --> 00:30:49,656
Me too.
644
00:30:49,657 --> 00:30:52,159
Let's get you to your apartment, okay?
645
00:30:52,160 --> 00:30:54,703
Get you some rest.
646
00:30:54,704 --> 00:30:56,121
Thank you.
647
00:31:21,313 --> 00:31:24,733
There you go. Plain cheese.
648
00:31:24,734 --> 00:31:27,611
Well, well, little pizza party?
649
00:31:27,612 --> 00:31:30,030
Want some pizza?
There's no spinach on it.
650
00:31:30,031 --> 00:31:32,574
Ah, you remembered I don't like spinach.
651
00:31:32,575 --> 00:31:34,618
She hates it.
652
00:31:34,619 --> 00:31:37,329
- Makes her teeth feel chalky or whatever.
- Thank you.
653
00:31:37,330 --> 00:31:40,666
- Can I please have a glass of milk, Elena?
- Yes.
654
00:31:40,667 --> 00:31:42,918
Elena, can I also please
have a glass of milk?
655
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
_
656
00:31:52,302 --> 00:31:54,888
Thank you for inviting us.
657
00:31:54,889 --> 00:31:56,431
I hope we're not imposing.
658
00:31:56,432 --> 00:31:59,977
No, no, it's nice to have some
life back in the apartment.
659
00:31:59,978 --> 00:32:03,063
Feels like a family.
660
00:32:03,064 --> 00:32:06,316
Anyway, now that Teo's back,
um, if you wanted to stay here...
661
00:32:08,652 --> 00:32:13,240
I mean, I'd love to, but, um, I can't.
662
00:32:13,241 --> 00:32:15,534
Oh, no, no. I-In... In the guest room.
663
00:32:15,535 --> 00:32:17,327
Oh. Tonight.
664
00:32:17,328 --> 00:32:19,579
Tonight, if you wanted to
stay in the guest room tonight,
665
00:32:19,580 --> 00:32:21,456
y-y-you could stay in the guest room,
666
00:32:21,457 --> 00:32:22,666
Teo could stay in your room upstairs.
667
00:32:22,667 --> 00:32:24,418
I'm just trying to...
668
00:32:24,419 --> 00:32:25,836
Yeah. Yeah.
669
00:32:25,837 --> 00:32:31,633
Um, what I'm saying is,
um, mi casa, su casa.
670
00:32:32,843 --> 00:32:34,386
Thank you.
671
00:32:34,387 --> 00:32:37,806
That's a very nice offer.
672
00:32:37,807 --> 00:32:40,851
And, uh, maybe we'll
work on the Spanish.
673
00:32:44,229 --> 00:32:47,566
All right, here's your milk.
674
00:32:47,567 --> 00:32:48,650
Thank you.
675
00:32:51,486 --> 00:32:53,989
Coming.
676
00:32:53,990 --> 00:32:55,949
I don't want you to go to Miami.
677
00:32:55,950 --> 00:32:57,659
Okay.
678
00:32:57,660 --> 00:33:00,579
I mean, I don't want you
to go to Miami without me.
679
00:33:00,580 --> 00:33:02,748
If the offer still stands.
680
00:33:02,749 --> 00:33:05,292
Of course it still stands.
681
00:33:05,293 --> 00:33:06,293
Are you serious?
682
00:33:06,294 --> 00:33:09,087
Yeah, I'm serious.
683
00:33:09,088 --> 00:33:10,881
But what about your job?
684
00:33:10,882 --> 00:33:12,174
You're the best thing
that's ever happened to me,
685
00:33:12,175 --> 00:33:13,717
Bennet Ayres.
686
00:33:13,718 --> 00:33:15,177
I can get another job.
687
00:33:20,599 --> 00:33:22,642
Your boss is cool.
688
00:33:22,643 --> 00:33:24,144
Thought he'd be a rich
asshole, but he's not.
689
00:33:24,145 --> 00:33:26,271
Nah.
690
00:33:26,272 --> 00:33:29,608
He's a good dad who's been
through some hard times.
691
00:33:29,609 --> 00:33:32,652
And Jasper's a really sweet kid.
692
00:33:32,653 --> 00:33:35,280
They're, like, not what I
thought they would be at all.
693
00:33:38,033 --> 00:33:40,077
Kind of sad I'm leaving.
694
00:33:40,078 --> 00:33:42,370
Then why are you going?
695
00:33:42,371 --> 00:33:44,790
You and I can't stay in here together.
696
00:33:44,791 --> 00:33:47,459
You're gonna take care of us
both on a barista's salary?
697
00:33:47,460 --> 00:33:49,461
I'm a cat. I'll land on my feet.
698
00:33:49,462 --> 00:33:50,545
You going on the pole?
699
00:33:50,546 --> 00:33:52,464
Teo! No!
700
00:33:52,465 --> 00:33:54,966
Not yet.
701
00:33:59,471 --> 00:34:03,183
But I didn't come to The
Greybourne just to be a nanny.
702
00:34:03,184 --> 00:34:05,018
No shit, Sherlock.
703
00:34:05,019 --> 00:34:09,022
Scott had intel that there was
a ruby hidden in the building.
704
00:34:09,023 --> 00:34:12,567
So I took the job with the
Wards so I could find the stone,
705
00:34:12,568 --> 00:34:15,403
but what I ended up finding
was a birth certificate
706
00:34:15,404 --> 00:34:17,364
for a baby named Ruby.
707
00:34:17,365 --> 00:34:20,867
Who grew up to be the old
lady who owns the building.
708
00:34:20,868 --> 00:34:23,411
And if anyone found out that
she was the illegitimate child
709
00:34:23,412 --> 00:34:25,497
of her own nanny,
710
00:34:25,498 --> 00:34:27,499
she would lose her whole fortune.
711
00:34:29,543 --> 00:34:31,461
How much are you getting from her?
712
00:34:31,462 --> 00:34:34,089
Can I have a Ferrari?
713
00:34:34,090 --> 00:34:35,298
Yes or no?
714
00:34:42,597 --> 00:34:48,019
Honestly, I don't think
I can go through with it.
715
00:34:48,020 --> 00:34:50,564
Really?
716
00:34:50,565 --> 00:34:52,691
Yeah.
717
00:34:52,692 --> 00:34:53,691
Really.
718
00:34:56,945 --> 00:35:01,116
So tomorrow...
719
00:35:01,117 --> 00:35:02,325
we start over.
720
00:35:05,328 --> 00:35:08,790
So get some rest, okay?
721
00:35:08,791 --> 00:35:10,250
We'll leave first thing.
722
00:35:15,046 --> 00:35:16,923
I love you, you little twerp.
723
00:35:34,858 --> 00:35:36,401
- Hello?
- Darcy: Hello.
724
00:35:36,402 --> 00:35:39,988
Is this Detective Scott Macedo?
725
00:35:39,989 --> 00:35:41,198
Who's calling?
726
00:35:41,199 --> 00:35:44,493
This is Darcy Ayres.
727
00:35:44,494 --> 00:35:45,952
Do you have a moment?
728
00:35:45,953 --> 00:35:47,120
Are you okay?
729
00:35:47,121 --> 00:35:49,498
I found something I
think you need to see.
730
00:36:00,842 --> 00:36:02,844
Hi.
731
00:36:02,845 --> 00:36:07,057
Just wanted to let
you know that I'm here.
732
00:36:07,058 --> 00:36:09,392
You're here.
733
00:36:09,393 --> 00:36:11,102
Hi.
734
00:36:11,103 --> 00:36:13,104
- We didn't really...
- Today was crazy...
735
00:36:17,317 --> 00:36:19,694
So... about before.
736
00:36:21,738 --> 00:36:24,950
You want to talk about it?
737
00:36:24,951 --> 00:36:27,452
Only that I haven't been able
to stop thinking about it.
738
00:36:30,121 --> 00:36:33,291
And this is the part where
I say it was a huge mistake
739
00:36:33,292 --> 00:36:36,419
and we should never do it again.
740
00:36:36,420 --> 00:36:38,338
Right.
741
00:36:38,339 --> 00:36:39,965
And this is the part
I tell you thank you
742
00:36:39,966 --> 00:36:43,051
for letting me crash
in your guest bedroom.
743
00:36:43,052 --> 00:36:44,094
I'll go there now.
744
00:36:46,346 --> 00:36:48,431
I mean, it's really drafty in there.
745
00:36:48,432 --> 00:36:50,392
That sounds unpleasant.
746
00:36:50,393 --> 00:36:52,185
The bed is awful.
747
00:36:52,186 --> 00:36:56,106
I'll probably be tossing
and turning all night.
748
00:36:56,107 --> 00:36:59,734
See, now, if I were still your boss,
749
00:36:59,735 --> 00:37:02,737
I would say we shouldn't do this.
750
00:37:02,738 --> 00:37:06,783
And if I still worked for you,
751
00:37:06,784 --> 00:37:09,244
I'd say we definitely shouldn't do this.
752
00:37:16,751 --> 00:37:17,919
Hey.
753
00:37:20,755 --> 00:37:21,923
Hi.
754
00:37:26,052 --> 00:37:28,388
You're here.
755
00:37:28,389 --> 00:37:29,598
I'm here.
756
00:37:32,309 --> 00:37:36,062
? I just wanna, I just wanna know ?
757
00:37:36,063 --> 00:37:38,690
Look who's awake.
758
00:37:38,691 --> 00:37:40,567
Who could sleep through that serenade?
759
00:37:40,568 --> 00:37:42,277
You like that, huh?
760
00:37:42,278 --> 00:37:44,362
I'm enjoying this.
761
00:37:44,363 --> 00:37:46,364
Give us a little twirl, will ya?
762
00:37:46,365 --> 00:37:48,283
Okay.
763
00:37:48,284 --> 00:37:49,784
Shoo!
764
00:37:49,785 --> 00:37:51,578
? I swear she's destined... ?
765
00:37:51,579 --> 00:37:55,498
Didn't quite stick the landing,
but you do show promise.
766
00:37:55,499 --> 00:37:56,833
Stick this landing. Hey!
767
00:37:56,834 --> 00:37:59,294
? ... that you've ever seen ?
768
00:37:59,295 --> 00:38:04,007
Hey, thanks again for being
so cool about all this.
769
00:38:04,008 --> 00:38:06,259
I'm really sorry I lied to you.
770
00:38:06,260 --> 00:38:07,761
That was stupid.
771
00:38:07,762 --> 00:38:09,471
I get it.
772
00:38:09,472 --> 00:38:11,973
It's really hard to get
a toehold in this city.
773
00:38:11,974 --> 00:38:14,392
I'm still waiting to get discovered.
774
00:38:14,393 --> 00:38:17,103
Any day now.
775
00:38:17,104 --> 00:38:18,521
No judgment.
776
00:38:18,522 --> 00:38:20,357
Truly.
777
00:38:20,358 --> 00:38:25,111
But just, uh, no more lies.
778
00:38:25,112 --> 00:38:27,113
Deal?
779
00:38:27,114 --> 00:38:28,782
- ? I love you ?
- Deal.
780
00:38:28,783 --> 00:38:31,034
? When you're singing that song and ?
781
00:38:31,035 --> 00:38:32,661
? I got a lump in my throat ?
782
00:38:32,662 --> 00:38:34,746
You're very cute.
783
00:38:34,747 --> 00:38:36,748
Coffee?
784
00:38:36,749 --> 00:38:38,208
Yeah. Thought you'd never ask.
785
00:38:38,209 --> 00:38:40,460
Yeah. Yes.
786
00:38:40,461 --> 00:38:42,796
? Taken away to the dark side ?
787
00:38:42,797 --> 00:38:45,840
? I wanna be your left-hand man ?
788
00:38:45,841 --> 00:38:49,803
? I love you when you're
singing that song and ?
789
00:38:49,804 --> 00:38:52,138
? I got a lump in my throat 'cause ?
790
00:38:52,139 --> 00:38:55,016
? You're gonna sing the words wrong ?
791
00:38:55,017 --> 00:38:59,312
? Oh, lady, running
down to the riptide ?
792
00:39:17,080 --> 00:39:18,248
Morgan?
793
00:39:25,046 --> 00:39:26,464
Elena?
794
00:39:26,465 --> 00:39:28,133
Oh, my God. It's Elena's phone.
795
00:39:33,847 --> 00:39:34,847
Alex?
796
00:39:39,769 --> 00:39:41,688
Mm.
797
00:39:41,689 --> 00:39:44,566
Maybe, uh, we should
get ourselves together
798
00:39:44,567 --> 00:39:46,443
before Jasper comes in.
799
00:39:46,444 --> 00:39:48,236
Oh, yeah. No, we definitely should.
800
00:39:51,698 --> 00:39:52,741
Is that your brother?
801
00:40:07,172 --> 00:40:08,256
Yeah?
802
00:40:11,634 --> 00:40:13,136
- Matthew Ward?
- What's happening?
803
00:40:13,137 --> 00:40:14,554
Mr. Ward, you're under arrest
804
00:40:14,555 --> 00:40:16,765
- for the murder of Alice Greybourne Ward.
- What?
805
00:40:16,766 --> 00:40:18,224
- You have the right to remain silent.
- What the hell?
806
00:40:18,225 --> 00:40:20,059
Anything you say can and
will be used against you
807
00:40:20,060 --> 00:40:22,353
- in a court of law.
- Scott! What the hell?
808
00:40:22,354 --> 00:40:24,397
Hey, get Tory. Tell her
to call Marcato, okay?
809
00:40:24,398 --> 00:40:25,565
That's our lawyer.
810
00:40:48,087 --> 00:40:50,757
So?
811
00:40:50,758 --> 00:40:52,801
Found out about the whole
con she has going on,
812
00:40:52,802 --> 00:40:55,178
but here's the twist.
813
00:40:55,179 --> 00:40:57,222
She doesn't want to finish it.
814
00:40:57,223 --> 00:40:58,973
She wants to leave.
815
00:40:58,974 --> 00:41:00,183
Today.
816
00:41:07,000 --> 00:41:12,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.