All language subtitles for The Spencer Sisters s01e06 The Winemakers Woe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,101 Come on! 2 00:00:10,201 --> 00:00:11,269 No, no, Alyssa, not here! 3 00:00:11,369 --> 00:00:12,770 Come on! What are you worried about? 4 00:00:12,870 --> 00:00:14,906 We're not supposed to be here! Let's go to like... 5 00:00:15,006 --> 00:00:17,275 the pond or something. 6 00:00:20,244 --> 00:00:23,014 Oh my God! 7 00:00:26,284 --> 00:00:27,752 Come on, let's go! 8 00:00:27,852 --> 00:00:29,654 Wait, what do you think it means? 9 00:00:31,063 --> 00:00:37,137 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 10 00:00:45,837 --> 00:00:47,939 So, what do you think? 11 00:00:48,039 --> 00:00:49,740 You hate it. I knew it. 12 00:00:49,841 --> 00:00:51,576 I'll tell the designer to start over. 13 00:00:51,676 --> 00:00:53,411 Will you stop? I love it! 14 00:00:53,511 --> 00:00:57,348 It's chic, it's elegant, it's professional. 15 00:00:57,448 --> 00:00:59,083 I can't believe you pulled it off. 16 00:00:59,183 --> 00:01:00,651 Why, 'cause I'm not a techie? 17 00:01:00,751 --> 00:01:03,054 Or because I have terrible taste? 18 00:01:03,154 --> 00:01:04,088 Don't answer that. 19 00:01:05,890 --> 00:01:08,126 - Oh! - What is it? 20 00:01:08,226 --> 00:01:10,294 A new client. 21 00:01:10,394 --> 00:01:11,996 Des Lewis Jr. 22 00:01:12,096 --> 00:01:14,298 He says we went to high school together. 23 00:01:14,398 --> 00:01:16,000 Huh, and you don't even remember him? 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,301 Not really, no. 25 00:01:17,401 --> 00:01:18,736 Although, to be fair, I did block out 26 00:01:18,836 --> 00:01:21,439 - huge chunks of my teen years. - Hm. 27 00:01:21,539 --> 00:01:23,274 He wants us to meet him this morning 28 00:01:23,374 --> 00:01:26,344 at his family's business: Link Estates Winery. 29 00:01:26,444 --> 00:01:27,612 Ugh! 30 00:01:27,712 --> 00:01:29,814 You know what they say about local wines. 31 00:01:29,914 --> 00:01:32,083 "They" being pretentious wine snobs? 32 00:01:32,183 --> 00:01:34,485 Mm-hm. Oh, you know what? 33 00:01:34,585 --> 00:01:38,789 {\an8}I am so glad that you used my Elite dating profile picture. 34 00:01:38,890 --> 00:01:41,392 My d�colletage looks fantastic. 35 00:01:41,492 --> 00:01:43,694 That's your profile pic for dating? 36 00:01:43,794 --> 00:01:44,896 Ew! 37 00:01:44,996 --> 00:01:47,131 Since when are you on "Elite Singles"? 38 00:01:47,231 --> 00:01:48,766 Since I got the celebrity discount. 39 00:01:48,866 --> 00:01:50,001 Come on. Let's go! 40 00:02:04,815 --> 00:02:07,051 Hm, this is actually quite charming. 41 00:02:07,151 --> 00:02:09,587 I was expecting something more podunk. 42 00:02:09,687 --> 00:02:12,657 Hm, let's be sure to not put that in our online review. 43 00:02:12,757 --> 00:02:13,824 Good one. 44 00:02:13,925 --> 00:02:15,526 Alright, guys, you can take care of the rest... 45 00:02:15,626 --> 00:02:16,494 Hey! 46 00:02:16,594 --> 00:02:18,396 Oh, I think that must be him. 47 00:02:18,496 --> 00:02:20,298 Good God. You blocked out that? 48 00:02:20,398 --> 00:02:22,900 Guess I should have paid more attention in high school. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,602 Okay, I'll catch up with you guys. 50 00:02:24,702 --> 00:02:26,404 - Darby! - Hi! 51 00:02:26,504 --> 00:02:27,505 Hey! 52 00:02:27,605 --> 00:02:29,040 Welcome to Link Estates Winery. 53 00:02:29,140 --> 00:02:30,474 - Oh! - Oh! 54 00:02:32,610 --> 00:02:34,412 Ah, you don't remember me, do you? 55 00:02:34,512 --> 00:02:36,047 Of course I do! 56 00:02:36,147 --> 00:02:37,882 You're a terrible liar. 57 00:02:37,982 --> 00:02:39,550 Des, this is my mom, Victoria. 58 00:02:39,650 --> 00:02:41,852 Oh, no, no. You must mean your sister. 59 00:02:41,953 --> 00:02:42,920 Ooh! 60 00:02:43,020 --> 00:02:44,589 Nice to meet you! 61 00:02:46,624 --> 00:02:47,925 Come on, I'll show you around. 62 00:02:48,025 --> 00:02:49,527 You've never been here before, have you? 63 00:02:49,627 --> 00:02:51,629 No, I've been dying to see where the famous 64 00:02:51,729 --> 00:02:53,898 Link Estates wines are made. 65 00:02:53,998 --> 00:02:56,300 - Thank you! - You're welcome. 66 00:02:56,400 --> 00:02:58,236 Right this way. 67 00:03:02,406 --> 00:03:04,108 My dad, Desmond Sr., 68 00:03:04,208 --> 00:03:06,711 started this winery 40 years ago. 69 00:03:06,811 --> 00:03:09,747 He came here as a migrant worker and he wanted his own winery 70 00:03:09,847 --> 00:03:13,317 to really recognize the link between the worker and the wine. 71 00:03:13,417 --> 00:03:16,554 So he started Link Estates Winery. 72 00:03:16,654 --> 00:03:18,389 Sounds like a great man. 73 00:03:18,489 --> 00:03:19,490 He was. 74 00:03:19,590 --> 00:03:21,592 Uh, my sister and I inherited the vineyard 75 00:03:21,692 --> 00:03:23,060 after he died last year. 76 00:03:23,160 --> 00:03:24,629 Oh... I'm sorry for your loss. 77 00:03:24,729 --> 00:03:25,997 Of course, you know what it's like. 78 00:03:26,097 --> 00:03:27,331 You, uh... 79 00:03:27,431 --> 00:03:29,267 you lost your dad just before you moved here, right? 80 00:03:29,367 --> 00:03:31,669 Yeah, when I was a kid. 81 00:03:31,769 --> 00:03:33,404 It's nice of you to remember. 82 00:03:33,504 --> 00:03:34,805 Of course. 83 00:03:34,905 --> 00:03:36,140 I, uh... 84 00:03:36,240 --> 00:03:38,476 I really want to carry on what he worked so hard to build. 85 00:03:38,576 --> 00:03:40,278 That's why I was so upset 86 00:03:40,378 --> 00:03:42,113 when the problems started a few days ago. 87 00:03:42,213 --> 00:03:44,115 What kind of problems? 88 00:03:44,215 --> 00:03:46,183 Let me show you. 89 00:03:46,284 --> 00:03:50,454 Right this way. 90 00:03:50,554 --> 00:03:54,125 It's a bit of a walk. 91 00:03:54,225 --> 00:03:56,627 First, someone drained one of these vats 92 00:03:56,727 --> 00:03:58,262 in our fermentation room. 93 00:03:58,362 --> 00:04:01,098 We lost over $80,000 worth of wine. 94 00:04:01,198 --> 00:04:02,733 Could it have been an accident? 95 00:04:02,833 --> 00:04:03,968 I thought so too, 96 00:04:04,068 --> 00:04:08,606 but then two of our summer interns found this. 97 00:04:08,706 --> 00:04:10,741 Well, that took an ominous turn. 98 00:04:30,661 --> 00:04:32,363 Hey, it's okay, you're not in trouble. 99 00:04:33,597 --> 00:04:35,366 You sure you didn't see anyone? 100 00:04:35,466 --> 00:04:37,568 No, the cellar was empty. It was just us. 101 00:04:37,668 --> 00:04:39,470 What time was that? 102 00:04:39,570 --> 00:04:41,972 Maybe around... midnight? 103 00:04:42,073 --> 00:04:42,940 Hm. 104 00:04:43,040 --> 00:04:44,575 {\an8}We were just goofing around. 105 00:04:44,675 --> 00:04:46,110 {\an8}Just goofing around, huh? 106 00:04:46,210 --> 00:04:48,179 {\an8}This is Ronny, our Master Winemaker. 107 00:04:48,279 --> 00:04:50,381 He's been working here since I was 10. 108 00:04:50,481 --> 00:04:51,849 Victoria and Darby Spencer. 109 00:04:51,949 --> 00:04:53,851 - Hi. - Nice to meet you. 110 00:04:53,951 --> 00:04:56,987 {\an8}Soph, what did I tell you about coming in here after hours? 111 00:04:57,088 --> 00:04:58,356 Sorry, Dad. 112 00:04:58,456 --> 00:04:59,724 Come on, lovebirds. 113 00:04:59,824 --> 00:05:01,325 Help me scrub it off. 114 00:05:01,425 --> 00:05:03,627 {\an8}Thanks, Ronny. 115 00:05:05,696 --> 00:05:07,064 Here, right this way. 116 00:05:07,164 --> 00:05:10,801 {\an8}Ah! The tasting room! 117 00:05:10,901 --> 00:05:12,870 {\an8}So, that message... 118 00:05:12,970 --> 00:05:14,872 {\an8}- Pay for what? - Uh, no idea. 119 00:05:14,972 --> 00:05:16,707 {\an8}But I'm hoping you can figure it out 120 00:05:16,807 --> 00:05:19,310 {\an8}before our annual buyers' gala in two days. 121 00:05:19,410 --> 00:05:21,345 {\an8}We can't afford for anything to go wrong. 122 00:05:21,445 --> 00:05:23,047 {\an8}- Buyers' gala? - Yeah. 123 00:05:23,147 --> 00:05:25,716 {\an8}Every year, we host a night of music and dancing 124 00:05:25,816 --> 00:05:27,084 {\an8}for our biggest clients. 125 00:05:27,184 --> 00:05:29,320 {\an8}It drives the sales for the entire year. 126 00:05:29,420 --> 00:05:31,889 {\an8}But it's also a lot of fun. 127 00:05:31,989 --> 00:05:32,923 Sounds wonderful! 128 00:05:33,023 --> 00:05:34,525 You should come. 129 00:05:34,625 --> 00:05:36,761 {\an8}Both of you. 130 00:05:36,861 --> 00:05:38,462 {\an8}Oh, no, no. 131 00:05:38,562 --> 00:05:40,698 {\an8}No, galas are not my thing. 132 00:05:40,798 --> 00:05:41,899 {\an8}Nonsense! 133 00:05:41,999 --> 00:05:43,934 {\an8}The Spencer Sisters love a good party. 134 00:05:44,034 --> 00:05:45,469 {\an8}We will be there. Great. 135 00:05:45,569 --> 00:05:48,406 {\an8}Des, still waiting on a few RSVPs. 136 00:05:48,506 --> 00:05:50,307 {\an8}Also, send me your draft opening remarks. 137 00:05:50,408 --> 00:05:53,611 {\an8}I need to make sure that we're not duplicating talking points. 138 00:05:53,711 --> 00:05:54,945 {\an8}Oh, I'm sorry. 139 00:05:55,045 --> 00:05:57,314 {\an8}This area is closed to customers until next week. 140 00:05:57,415 --> 00:05:59,049 {\an8}Oh no, we're not customers-- 141 00:05:59,150 --> 00:06:01,252 {\an8}This is, uh, Darby and Victoria. 142 00:06:01,352 --> 00:06:03,087 {\an8}This is my older sister, Karina. 143 00:06:03,187 --> 00:06:04,922 {\an8}Don't mind her type-A rudeness. 144 00:06:05,022 --> 00:06:06,757 {\an8}She was born that way. 145 00:06:06,857 --> 00:06:09,260 {\an8}Ha-ha. To what do we owe the pleasure? 146 00:06:09,360 --> 00:06:11,695 {\an8}Darby and her mom are private investigators, 147 00:06:11,796 --> 00:06:14,598 {\an8}and I hired them to look into the vandalism. 148 00:06:14,698 --> 00:06:16,567 {\an8}Without checking with me? 149 00:06:16,667 --> 00:06:18,769 We gotta get on top of this before the gala, no? 150 00:06:18,869 --> 00:06:21,338 - Of course, but-- - Our fee is reasonable. 151 00:06:21,439 --> 00:06:24,775 And you can claim it as a business expense! 152 00:06:24,875 --> 00:06:26,410 Fine, whatever. 153 00:06:26,510 --> 00:06:28,579 Just run these things past me next time. 154 00:06:28,679 --> 00:06:30,114 Do you have any enemies? 155 00:06:30,214 --> 00:06:33,250 Anyone who might not want the gala to move forward? 156 00:06:33,350 --> 00:06:36,086 Maldorelli Wines is our biggest competitor. 157 00:06:36,187 --> 00:06:39,323 They're big-brand mass producers who want to acquire us, but... 158 00:06:39,423 --> 00:06:41,425 they're too corporate to do something like this. 159 00:06:41,525 --> 00:06:42,693 Yeah, uh... 160 00:06:42,793 --> 00:06:45,129 What about Silver Phoenix? 161 00:06:45,229 --> 00:06:46,497 Who's that? 162 00:06:46,597 --> 00:06:48,098 They're a real estate development company. 163 00:06:48,199 --> 00:06:51,368 They tried to buy the vineyard to build a retirement village. 164 00:06:51,469 --> 00:06:54,171 Now, thankfully that didn't happen. 165 00:06:54,271 --> 00:06:57,908 We'll check them out. 166 00:07:08,285 --> 00:07:10,454 You and Des seemed to be hitting it off. 167 00:07:10,554 --> 00:07:12,189 He's our client, Mom! 168 00:07:12,289 --> 00:07:14,658 Doesn't Bryn Martell have a saying about not mixing 169 00:07:14,758 --> 00:07:16,360 - business with pleasure? - Perhaps. 170 00:07:16,460 --> 00:07:18,496 - But he wasn't wearing a ring. - Oh, perfect! 171 00:07:18,596 --> 00:07:20,664 Let's just pay him the dowry and get it over with. 172 00:07:20,764 --> 00:07:22,967 Hello! Welcome to Silver Phoenix. 173 00:07:23,067 --> 00:07:25,603 Spacious suites, premiere golf course. 174 00:07:25,703 --> 00:07:29,073 This is aging like royalty. 175 00:07:29,173 --> 00:07:31,108 So, how can I help? 176 00:07:31,208 --> 00:07:34,311 I am not quite ready for this, but it sounds divine. 177 00:07:34,411 --> 00:07:35,746 Where is it being built? 178 00:07:35,846 --> 00:07:39,650 We just settled on a beautiful property from a retired farmer. 179 00:07:39,750 --> 00:07:41,886 Because the original deal fell through, right? 180 00:07:41,986 --> 00:07:43,521 With Link Estates Winery? 181 00:07:43,621 --> 00:07:44,822 I'm sorry? 182 00:07:44,922 --> 00:07:47,057 How do you know about Link Estates? 183 00:07:47,157 --> 00:07:50,361 Well, my sister and I are land developers, 184 00:07:50,461 --> 00:07:53,330 and we just acquired it to build an industrial park, 185 00:07:53,430 --> 00:07:55,466 and we were doing our due diligence. 186 00:07:56,967 --> 00:07:59,169 - Those people sold to you? - They did. 187 00:07:59,270 --> 00:08:00,938 And they mentioned that you were trying to broker a deal 188 00:08:01,038 --> 00:08:02,373 - with them as well. - Trying? 189 00:08:02,473 --> 00:08:04,775 Oh, we had one. Or so we thought. 190 00:08:04,875 --> 00:08:06,210 Well, what happened? 191 00:08:06,310 --> 00:08:08,712 Well, the sister wanted to sell, 192 00:08:08,812 --> 00:08:10,114 the brother didn't. 193 00:08:10,214 --> 00:08:12,349 In the end, we had to withdraw our offer. 194 00:08:12,449 --> 00:08:13,784 That must have been disappointing. 195 00:08:13,884 --> 00:08:14,785 Yeah. 196 00:08:14,885 --> 00:08:17,288 My boss wanted to torch the place. 197 00:08:17,388 --> 00:08:18,923 But it worked out. 198 00:08:19,023 --> 00:08:22,893 We found a better piece of land at a more affordable price, 199 00:08:22,993 --> 00:08:25,896 without all the drama. 200 00:08:25,996 --> 00:08:29,199 Listen, be careful of those two. 201 00:08:29,300 --> 00:08:33,804 I wouldn't trust them until the ink is dry. 202 00:08:33,904 --> 00:08:37,808 Hello! Welcome to Silver Phoenix! 203 00:08:37,908 --> 00:08:40,044 Do you get the sense that there's more going on 204 00:08:40,144 --> 00:08:43,447 between our clients than just sibling rivalry? 205 00:08:44,448 --> 00:08:45,649 I'm never gonna live here. 206 00:08:45,749 --> 00:08:47,685 Oh, you're gonna live here. 207 00:08:47,785 --> 00:08:48,919 And soon. 208 00:08:49,019 --> 00:08:50,621 Go! 209 00:08:53,724 --> 00:08:55,659 But everyone lives here. Alyssa lives here. 210 00:08:55,759 --> 00:08:56,794 My friends. I don't want-- 211 00:08:56,894 --> 00:09:01,265 - I don't want to-- - I'll see you later. 212 00:09:01,365 --> 00:09:03,233 Ronny, hey! 213 00:09:03,334 --> 00:09:05,336 Do you know where Des and Karina are? 214 00:09:05,436 --> 00:09:08,539 Uh, now's not a good time. 215 00:09:08,639 --> 00:09:10,140 They're having some words. 216 00:09:10,240 --> 00:09:12,042 Whoa... Does that happen a lot? 217 00:09:12,142 --> 00:09:14,144 It got worse since their dad died. 218 00:09:14,244 --> 00:09:16,113 They can't seem to agree on anything. 219 00:09:16,213 --> 00:09:18,148 Like selling the winery? 220 00:09:18,248 --> 00:09:19,917 Well, they-- they got past that. 221 00:09:20,017 --> 00:09:21,885 Now they're fighting about operations. 222 00:09:21,986 --> 00:09:23,754 Des wants to continue his father's practice 223 00:09:23,854 --> 00:09:25,255 of hand-picking the grapes. 224 00:09:25,356 --> 00:09:27,224 And Karina wants to automate? 225 00:09:27,324 --> 00:09:30,427 Automate, rebrand, expand. 226 00:09:30,527 --> 00:09:33,297 And to heck with her father's legacy. 227 00:09:33,397 --> 00:09:34,965 How do you feel about that? 228 00:09:35,065 --> 00:09:36,800 Not my problem anymore. 229 00:09:36,900 --> 00:09:39,436 I'm taking my family to British Columbia. 230 00:09:39,536 --> 00:09:43,507 The vineyards out there are doing some exciting things. 231 00:09:43,607 --> 00:09:44,675 That's a big move. 232 00:09:44,775 --> 00:09:47,211 It wasn't an easy decision. 233 00:09:47,311 --> 00:09:50,080 I started out as a grape-picker when I was 14. 234 00:09:50,180 --> 00:09:52,182 And now you're a master winemaker. 235 00:09:52,282 --> 00:09:54,118 That's very impressive. 236 00:09:54,218 --> 00:09:56,320 I owe it all to Desmond Senior. 237 00:09:56,420 --> 00:09:59,390 He taught me about farming, the vines. 238 00:09:59,490 --> 00:10:03,427 He sent me to the best wine-making school. 239 00:10:03,527 --> 00:10:06,630 If Karina goes through with her plan to automate the harvest, 240 00:10:06,730 --> 00:10:09,533 wouldn't that put the grape-pickers out of work? 241 00:10:09,633 --> 00:10:10,668 Some. 242 00:10:10,768 --> 00:10:12,503 But they wouldn't vandalize the place, 243 00:10:12,603 --> 00:10:14,471 if that's what you're thinking. 244 00:10:14,571 --> 00:10:16,540 They're loyal to the family. 245 00:10:16,640 --> 00:10:18,142 They know that they'll be taken care of. 246 00:10:18,242 --> 00:10:20,644 Ah... 247 00:10:20,744 --> 00:10:24,782 I gotta test the brix levels in the latest batch of grapes. 248 00:10:24,882 --> 00:10:27,584 Feel free to talk to the workers if you want. 249 00:10:27,685 --> 00:10:30,387 Bernard is the shift supervisor. 250 00:10:30,487 --> 00:10:33,023 Just look for the guy in the green cap. 251 00:10:33,123 --> 00:10:37,361 - Okay. - Thank you. 252 00:10:37,461 --> 00:10:39,730 Ronny seems convinced that the workers are loyal, 253 00:10:39,830 --> 00:10:42,099 but I bet they're at least anxious about automation. 254 00:10:42,199 --> 00:10:44,068 I agree. 255 00:10:44,168 --> 00:10:45,669 Oh my God, there's a green cap. 256 00:10:45,769 --> 00:10:47,337 I bet that's Bernard. 257 00:10:47,438 --> 00:10:49,940 Wait, stop. 258 00:10:52,209 --> 00:10:53,744 Did you just see that? 259 00:10:53,844 --> 00:10:55,913 Was he giving them money, or what? 260 00:10:56,013 --> 00:10:57,147 I dunno. 261 00:10:57,247 --> 00:10:59,983 Let's follow him. 262 00:11:08,692 --> 00:11:12,262 Do you think you could have worn something a little more stealth? 263 00:11:12,362 --> 00:11:14,932 At least I won't get shot by a deer-hunter! 264 00:11:15,032 --> 00:11:17,534 You know, Bryn Martell always says, 265 00:11:17,634 --> 00:11:19,436 "All paths lead somewhere." 266 00:11:19,536 --> 00:11:22,039 Pretty sure that's just the definition of a path. 267 00:11:22,139 --> 00:11:24,141 Why would he park so far away? 268 00:11:24,241 --> 00:11:25,476 Good question. 269 00:11:32,182 --> 00:11:33,684 Commercial license plate. 270 00:11:33,784 --> 00:11:36,120 A business owns that vehicle, not Bernard. 271 00:11:37,387 --> 00:11:41,425 Seems like Link Estates has a mole in their midst. 272 00:11:51,001 --> 00:11:52,603 What's with the box? 273 00:11:52,703 --> 00:11:55,339 It's not for me! 274 00:12:00,077 --> 00:12:03,247 Huh, it's from Des... 275 00:12:03,347 --> 00:12:06,717 thanking us for putting so much care into the case. 276 00:12:06,817 --> 00:12:08,485 Thanking you, you mean. 277 00:12:08,585 --> 00:12:10,053 I'm sure it's meant for both of us. 278 00:12:10,154 --> 00:12:11,889 Mm-hm! 279 00:12:11,989 --> 00:12:14,725 What? So lovely! 280 00:12:14,825 --> 00:12:17,561 This from the woman who turned her nose up at local wine. 281 00:12:17,661 --> 00:12:19,963 Yes, well... you should thank him. 282 00:12:20,063 --> 00:12:21,532 - Send him a text. - I will. 283 00:12:21,632 --> 00:12:23,567 Or maybe a "sext"? 284 00:12:23,667 --> 00:12:25,769 That's inappropriate workplace chitchat. 285 00:12:25,869 --> 00:12:27,838 Don't make me call HR. 286 00:12:27,938 --> 00:12:32,176 I am HR! 287 00:12:42,920 --> 00:12:44,254 Hello, Bernard! 288 00:12:44,354 --> 00:12:47,124 You're a long way from staff parking. 289 00:12:47,224 --> 00:12:48,258 Who are you? 290 00:12:48,358 --> 00:12:50,527 Des hired us to look into the vandalism, 291 00:12:50,627 --> 00:12:52,596 so we're investigating anything suspicious. 292 00:12:52,696 --> 00:12:54,665 Like the fact that your truck is registered 293 00:12:54,765 --> 00:12:56,366 to Maldorelli Wine Corp, 294 00:12:56,466 --> 00:12:58,302 Link Estates' biggest competitor. 295 00:12:58,402 --> 00:13:00,771 My friend on the force ran your licence plate. 296 00:13:00,871 --> 00:13:02,506 So, what was your plan, Bernard? 297 00:13:02,606 --> 00:13:06,343 Were you going to sabotage the gala or steal all their clients? 298 00:13:06,443 --> 00:13:07,778 You got it all wrong. 299 00:13:07,878 --> 00:13:09,479 So Des and Karina know that you're working 300 00:13:09,580 --> 00:13:10,781 for their competition? 301 00:13:10,881 --> 00:13:13,450 Okay, fine, yes, I work for Maldorelli. 302 00:13:13,550 --> 00:13:15,953 They wanted me to convince Link Estate workers to leave. 303 00:13:16,053 --> 00:13:18,021 Link Estates has the best workers. 304 00:13:18,121 --> 00:13:20,424 They're one of the few wineries that treats migrants fairly. 305 00:13:20,524 --> 00:13:23,160 And you saw an opportunity to take advantage of that. 306 00:13:23,260 --> 00:13:24,461 And of them. 307 00:13:24,561 --> 00:13:26,296 If I bring 25 pickers aboard, 308 00:13:26,396 --> 00:13:29,366 I get promoted to operations manager. 309 00:13:29,466 --> 00:13:30,968 You guys gonna rat me out? 310 00:13:31,068 --> 00:13:34,371 No, it'd be so much more fun to watch you do it yourself. 311 00:13:34,471 --> 00:13:35,672 Fine. 312 00:13:35,772 --> 00:13:38,842 But tell the pickers they're welcome at Maldorelli 313 00:13:38,942 --> 00:13:40,277 when they don't get severance packages 314 00:13:40,377 --> 00:13:41,912 if Link Estates automates. 315 00:13:42,012 --> 00:13:43,680 Karina's not loyal to anybody. 316 00:13:43,780 --> 00:13:45,249 Just ask Ronny. 317 00:13:45,349 --> 00:13:47,718 Wait, Karina and Ronny have issues? 318 00:13:47,818 --> 00:13:50,254 Last week they had a huge fight in the main house. 319 00:13:50,354 --> 00:13:52,155 Next day, Ronny's leaving. 320 00:13:52,256 --> 00:13:54,591 You do the math. 321 00:13:56,827 --> 00:13:58,462 They didn't mention that they had a fight. 322 00:14:01,298 --> 00:14:04,635 So great seeing you guys. Have a great time. 323 00:14:11,975 --> 00:14:14,711 Looks like they're throwing him a goodbye party. 324 00:14:17,781 --> 00:14:21,919 Hey, everybody, can I have your attention, please? 325 00:14:22,019 --> 00:14:24,855 I'm looking forward to new adventures with my family, 326 00:14:24,955 --> 00:14:27,891 but I'm also leaving family behind. 327 00:14:27,991 --> 00:14:32,129 I'm so grateful to Desmond Sr. for giving me my first job, 328 00:14:32,229 --> 00:14:35,432 and to Desmond Jr. for letting you all have time off 329 00:14:35,532 --> 00:14:38,035 to do this little surprise for me. 330 00:14:38,135 --> 00:14:40,270 Even though you know how much I hate surprises. 331 00:14:42,973 --> 00:14:45,609 To the best damn crew in the wine business. 332 00:14:45,709 --> 00:14:47,544 And to family! 333 00:14:55,452 --> 00:14:57,354 Hey, Ronny, that was a great speech! 334 00:14:57,454 --> 00:14:58,789 But... 335 00:14:58,889 --> 00:15:01,959 I noticed that you left Karina out of your thanks. 336 00:15:02,059 --> 00:15:03,560 Did I? 337 00:15:03,660 --> 00:15:05,963 Well, just an oversight. 338 00:15:06,063 --> 00:15:07,664 Was it just an oversight, 339 00:15:07,764 --> 00:15:10,267 or was it because you two had a fight last week? 340 00:15:10,367 --> 00:15:12,102 You wanna talk about the fight? 341 00:15:12,202 --> 00:15:13,603 Go ask Karina. 342 00:15:13,704 --> 00:15:18,976 Leave me and my family in peace. 343 00:15:19,076 --> 00:15:20,610 You okay, Papa? 344 00:15:20,711 --> 00:15:23,213 I'm... I'm fine, sweetheart. 345 00:15:26,950 --> 00:15:28,952 Looks like we should talk to Karina. 346 00:15:29,052 --> 00:15:30,854 Definitely. 347 00:15:30,954 --> 00:15:33,156 No, these are white wine glasses. 348 00:15:33,256 --> 00:15:36,460 I asked for red! 349 00:15:36,560 --> 00:15:38,695 Karina, you seem a bit tense. 350 00:15:38,795 --> 00:15:40,630 I need everything to be just right. 351 00:15:40,731 --> 00:15:42,699 This is our first gala without Dad. 352 00:15:42,799 --> 00:15:44,301 You sure that's it? 353 00:15:44,401 --> 00:15:46,136 Doesn't have anything to do with the fight 354 00:15:46,236 --> 00:15:47,637 that you had with Ronny? 355 00:15:47,738 --> 00:15:49,406 Who told you about that? 356 00:15:49,506 --> 00:15:54,344 That is a private matter between management and employee. 357 00:15:54,444 --> 00:15:57,047 You two were hired to protect the family business, 358 00:15:57,147 --> 00:15:58,982 not poke your noses into it. 359 00:15:59,082 --> 00:16:00,283 Karina! 360 00:16:00,384 --> 00:16:02,519 I'm sorry, what's-- what's going on? 361 00:16:02,619 --> 00:16:05,522 Your detective friends have crossed a line. 362 00:16:05,622 --> 00:16:06,923 That's what's going on. 363 00:16:07,024 --> 00:16:09,659 We heard that Ronny and Karina had a fight last week. 364 00:16:09,760 --> 00:16:11,628 We thought it might have to do with the vandalism. 365 00:16:11,728 --> 00:16:12,896 Something you're not telling me? 366 00:16:12,996 --> 00:16:14,364 Seriously, Des? 367 00:16:14,464 --> 00:16:16,433 Stay in your lane. 368 00:16:16,533 --> 00:16:20,003 The finances are my responsibility. 369 00:16:20,103 --> 00:16:23,540 And you two are fired. 370 00:16:23,640 --> 00:16:26,810 Leave now or I'll have you arrested for trespassing. 371 00:16:37,666 --> 00:16:39,835 Should we go back? 372 00:16:39,935 --> 00:16:42,304 Should we call Des and explain? 373 00:16:42,404 --> 00:16:43,839 Relax. 374 00:16:43,939 --> 00:16:46,008 Getting fired is part of life. 375 00:16:46,108 --> 00:16:49,144 It's best not to dwell. 376 00:16:49,245 --> 00:16:51,880 But what about the vandalism, and the gala? 377 00:16:51,981 --> 00:16:54,383 Des and Karina will come around. 378 00:16:54,483 --> 00:16:57,419 Well, at least Des will. 379 00:16:57,519 --> 00:17:02,024 But until then, I am gonna go to Antonio's for a good cappuccino 380 00:17:02,124 --> 00:17:04,059 and get some pages done! 381 00:17:04,159 --> 00:17:06,562 Well, no, wait, what am I supposed to do? 382 00:17:06,662 --> 00:17:08,097 Don't dwell, darling! 383 00:17:08,197 --> 00:17:13,135 Don't you have any hobbies? 384 00:17:29,885 --> 00:17:31,353 Oh! 385 00:17:31,453 --> 00:17:34,857 Cute! 386 00:17:47,369 --> 00:17:48,570 Excuse me. 387 00:17:48,671 --> 00:17:51,273 Excuse me, can you tell me where is-- 388 00:17:51,373 --> 00:17:53,609 135 and a half? 389 00:17:53,709 --> 00:17:54,910 Are you a mind reader? 390 00:17:55,010 --> 00:17:56,945 Oh, it's an Alder Bluffs thing. 391 00:17:57,046 --> 00:17:58,747 It's down the alley and up the stairs. 392 00:17:58,847 --> 00:18:00,983 The GPS always gets it wrong. 393 00:18:01,083 --> 00:18:03,319 Thank you. I have an appointment with-- 394 00:18:03,419 --> 00:18:06,255 Sammy Sato? The real estate guy? 395 00:18:06,355 --> 00:18:07,856 You really are a mind reader. 396 00:18:07,956 --> 00:18:10,859 Trivial knowledge is my superpower. 397 00:18:10,959 --> 00:18:13,228 Okay, so superpower me this: 398 00:18:13,329 --> 00:18:17,299 what is parking enforcement like around here? 399 00:18:17,399 --> 00:18:18,667 The machine wouldn't take my-- 400 00:18:18,767 --> 00:18:20,636 Your platinum card? I know. 401 00:18:20,736 --> 00:18:24,773 City Council thought it was quaint to keep the coin meters. 402 00:18:24,873 --> 00:18:26,608 How did you know about the card? 403 00:18:26,709 --> 00:18:30,646 You drive an Audi R8 Spyder. 404 00:18:30,746 --> 00:18:34,483 Your keychain. 405 00:18:34,583 --> 00:18:38,120 - You're into cars? - I am a mystery novelist, and... 406 00:18:38,220 --> 00:18:41,023 bad guys always drive good cars. 407 00:18:41,123 --> 00:18:42,358 Well, that can't be true. 408 00:18:42,458 --> 00:18:43,726 I'm a good guy. 409 00:18:43,826 --> 00:18:47,029 That's what the bad guys always say. 410 00:18:47,129 --> 00:18:49,298 Here. 411 00:18:49,398 --> 00:18:51,433 But I charge interest. 412 00:18:55,437 --> 00:18:57,606 Thank you. 413 00:19:43,218 --> 00:19:46,088 Des! What are you doing here? 414 00:19:46,188 --> 00:19:48,791 Exactly how I hoped a beautiful woman would greet me. 415 00:19:48,891 --> 00:19:52,127 - Sorry. I meant-- - No, no, it's, uh... 416 00:19:52,227 --> 00:19:54,797 I wanted to apologize for what happened after Karina-- 417 00:19:54,897 --> 00:19:56,398 Ordered us off the property? 418 00:19:56,498 --> 00:19:57,733 Yeah, yeah. 419 00:19:57,833 --> 00:20:00,369 So I talked to her about the fight, 420 00:20:00,469 --> 00:20:02,404 but she didn't tell me anything. 421 00:20:02,504 --> 00:20:05,007 And between that and her recent obsession with automation, 422 00:20:05,107 --> 00:20:08,277 I'm thinking that we might be in trouble financially. 423 00:20:08,377 --> 00:20:09,311 Oh, no. 424 00:20:09,411 --> 00:20:13,449 So I secretly grabbed the ledgers. 425 00:20:13,549 --> 00:20:15,918 And the ledgers come with takeout, I see? 426 00:20:16,018 --> 00:20:21,089 No, but the roti and doubles are a bribe so you'll help me. 427 00:20:21,190 --> 00:20:24,159 Come on in. 428 00:20:24,259 --> 00:20:27,095 There were so many, but her fingers were... 429 00:20:34,203 --> 00:20:36,472 See? "Good guy" move. 430 00:20:36,572 --> 00:20:38,607 I never got a chance to introduce myself. 431 00:20:38,707 --> 00:20:40,609 Billy West. 432 00:20:40,709 --> 00:20:44,279 Victoria Spencer. 433 00:20:44,379 --> 00:20:45,948 How was your meeting? 434 00:20:46,048 --> 00:20:47,349 - It was good. - Hm! 435 00:20:47,449 --> 00:20:51,119 There are more interesting prospects here than I thought. 436 00:20:51,220 --> 00:20:53,989 Are you planning on moving here, Mr. West? 437 00:20:56,692 --> 00:20:58,660 Thinking about it. 438 00:20:58,760 --> 00:21:00,229 Hm. 439 00:21:00,329 --> 00:21:02,865 Am I witnessing the birth of one of your... 440 00:21:02,965 --> 00:21:05,200 Bryn Martell mystery novels? 441 00:21:05,300 --> 00:21:09,938 And how would you know that? 442 00:21:10,038 --> 00:21:12,241 You're on a laptop in the middle of the day 443 00:21:12,341 --> 00:21:14,076 in a cafe in Alder Bluffs. 444 00:21:14,176 --> 00:21:16,912 You study people as they're going by. 445 00:21:17,012 --> 00:21:18,714 You make notes... 446 00:21:18,814 --> 00:21:22,117 and you talk to yourself when you type. 447 00:21:22,217 --> 00:21:23,285 Am I close? 448 00:21:23,385 --> 00:21:24,553 So close. 449 00:21:24,653 --> 00:21:26,788 But you Googled me. 450 00:21:26,889 --> 00:21:29,591 You did. 451 00:21:29,691 --> 00:21:30,993 I should have known better 452 00:21:31,093 --> 00:21:35,397 than to try and fool the world's greatest detective. 453 00:21:35,497 --> 00:21:37,633 Do you want to join me for some coffee? 454 00:21:37,733 --> 00:21:39,735 I'd love to. 455 00:21:47,709 --> 00:21:49,511 Something in here has to explain the secret fight 456 00:21:49,611 --> 00:21:50,746 between Ronny and Karina. 457 00:21:50,846 --> 00:21:52,414 Maybe she wasn't paying him properly? 458 00:21:52,514 --> 00:21:53,582 Ah... 459 00:21:53,682 --> 00:21:56,885 Payroll looks fine. And, from what I know, 460 00:21:56,985 --> 00:21:58,987 Ronny's never been that focused on money. 461 00:21:59,087 --> 00:22:01,223 What about equipment? Or supplies? 462 00:22:01,323 --> 00:22:03,425 Maybe she wasn't giving him the tools that he needed? 463 00:22:03,525 --> 00:22:04,626 Mm... 464 00:22:04,726 --> 00:22:07,496 No, I'd know about it. And frankly, Karina wouldn't. 465 00:22:07,596 --> 00:22:09,598 Her domain is strictly finances. 466 00:22:09,698 --> 00:22:13,936 You guys have very clearly defined roles. 467 00:22:14,036 --> 00:22:17,105 My dad wanted me to take care of production. 468 00:22:17,205 --> 00:22:19,408 Or, uh, maybe he just didn't want me doing the books. 469 00:22:19,508 --> 00:22:23,245 At any rate, he made the financials her thing. 470 00:22:23,345 --> 00:22:27,516 She would be furious if she knew we were doing this. 471 00:22:27,616 --> 00:22:29,418 - Yikes. - Mm-hm. 472 00:22:29,518 --> 00:22:32,321 You guys fight a lot? 473 00:22:32,421 --> 00:22:34,623 She resents that Dad only taught her the "boring" part 474 00:22:34,723 --> 00:22:36,825 of the business. But that is her turf, 475 00:22:36,925 --> 00:22:40,228 and she is very territorial. 476 00:22:40,329 --> 00:22:41,763 Anyways... 477 00:22:41,863 --> 00:22:43,265 This is a real wake-up call 478 00:22:43,365 --> 00:22:45,400 that I shouldn't bury my head in the grapes. 479 00:22:45,500 --> 00:22:46,902 Don't be so tough on yourself. 480 00:22:47,002 --> 00:22:49,738 Running a business is a lot harder than it looks. 481 00:22:49,838 --> 00:22:52,908 Especially when family is involved. 482 00:22:53,008 --> 00:22:56,278 Trust me, I know. 483 00:22:56,378 --> 00:22:58,614 Mm, your favourite beach? 484 00:22:58,714 --> 00:22:59,815 Oh, that's easy. 485 00:22:59,915 --> 00:23:02,217 Kaanapali Beach, Maui. You? 486 00:23:02,317 --> 00:23:05,220 Hawaii, Hapuna Beach, on the Big Island. 487 00:23:05,320 --> 00:23:07,522 So beautiful. 488 00:23:07,623 --> 00:23:09,291 What's your favourite trip? 489 00:23:09,391 --> 00:23:12,060 June, 2006, Portugal. 490 00:23:12,160 --> 00:23:13,462 Battle of Nuremberg. 491 00:23:13,562 --> 00:23:15,030 Soccer match of the century. 492 00:23:15,130 --> 00:23:16,131 We just missed each other! 493 00:23:16,231 --> 00:23:17,899 I was on a book tour in Portugal, 494 00:23:18,000 --> 00:23:20,669 and two weeks later, that's all anybody could talk about! 495 00:23:20,769 --> 00:23:22,337 A soccer match! 496 00:23:22,437 --> 00:23:24,339 Yeah! Okay, I got one, I got one. 497 00:23:24,439 --> 00:23:28,243 Best place for a soul-rejuvenating retreat? 498 00:23:28,343 --> 00:23:29,511 Buenos Aires. 499 00:23:29,611 --> 00:23:30,812 - Get out! - Yeah! 500 00:23:30,912 --> 00:23:32,180 - Same. - No! 501 00:23:32,280 --> 00:23:34,116 I'm a little bit of a cliche, though, 502 00:23:34,216 --> 00:23:36,018 'cause I actually took tango lessons there. 503 00:23:36,118 --> 00:23:39,655 I found the best little milonga in Palermo... 504 00:23:39,755 --> 00:23:41,189 Jorge's? 505 00:23:41,289 --> 00:23:43,425 Yes! Have you been there? 506 00:23:43,525 --> 00:23:44,960 - Yes! - Come on. 507 00:23:45,060 --> 00:23:46,962 I loved taking lessons there. 508 00:23:47,062 --> 00:23:48,764 I wasn't very good, but... 509 00:23:48,864 --> 00:23:51,299 remember he had everyone call him... 510 00:23:51,400 --> 00:23:53,101 Numero Uno! 511 00:23:53,201 --> 00:23:55,671 Fantastico! 512 00:23:55,771 --> 00:23:59,741 It's so fun to talk to someone so well-travelled. 513 00:23:59,841 --> 00:24:02,611 You must be anxious to get back on the road. 514 00:24:02,711 --> 00:24:06,381 Actually, I kinda like it here. 515 00:24:09,084 --> 00:24:11,620 There weren't any cool takeout places 516 00:24:11,720 --> 00:24:13,155 when I lived in Alder Bluffs. 517 00:24:13,255 --> 00:24:15,290 Well, the town has changed a lot since you left. 518 00:24:15,390 --> 00:24:18,293 Gotten way, way cooler. 519 00:24:18,393 --> 00:24:20,028 Since I left, or because I left? 520 00:24:20,128 --> 00:24:21,163 Don't answer that! 521 00:24:21,263 --> 00:24:23,532 I won't! 522 00:24:23,632 --> 00:24:24,866 I wanted to say... 523 00:24:24,966 --> 00:24:28,036 I was hoping that you'd still come to the gala. 524 00:24:28,136 --> 00:24:30,205 You know, for the case. 525 00:24:30,305 --> 00:24:32,574 - For the case...? - Mm-hm. 526 00:24:32,674 --> 00:24:35,610 - Okay. - Yeah? 527 00:24:35,711 --> 00:24:39,715 I mean, there is a lot riding on the event. 528 00:24:39,815 --> 00:24:40,949 I... 529 00:24:41,049 --> 00:24:42,751 I don't want to sound lame, 530 00:24:42,851 --> 00:24:45,854 but I don't want to let my dad down. 531 00:24:45,954 --> 00:24:47,255 That's not lame at all. 532 00:24:47,355 --> 00:24:48,990 - No? - Mm-mm. 533 00:24:49,091 --> 00:24:51,059 Plus... 534 00:24:51,159 --> 00:24:56,164 I wouldn't mind spending some more time with you. 535 00:24:56,264 --> 00:24:58,366 I'd like that. 536 00:25:25,527 --> 00:25:27,729 Mmm... 537 00:25:33,335 --> 00:25:35,370 Des? Hi! 538 00:25:35,470 --> 00:25:36,838 - Wake up! - Oh, hey. 539 00:25:36,938 --> 00:25:38,106 - Hey, sexy. - No, no, no. 540 00:25:38,206 --> 00:25:41,042 No, no, you have to go. Pronto! 541 00:25:41,143 --> 00:25:43,678 Before my mom sees you. 542 00:25:48,683 --> 00:25:51,386 Yeah, grab the trellis, hit the rail, and jump. 543 00:25:51,486 --> 00:25:52,954 I used to do it all the time. 544 00:25:53,054 --> 00:25:54,823 You're cute, Darby, but there is no way 545 00:25:54,923 --> 00:25:57,058 I'm sneaking out the window like a teenager. 546 00:25:57,159 --> 00:25:58,160 You have to! 547 00:25:58,260 --> 00:26:00,262 I'm an adult, fully grown man. 548 00:26:00,362 --> 00:26:02,330 I can say good morning to Victoria and, you know, 549 00:26:02,430 --> 00:26:04,299 just go out the front door. 550 00:26:04,399 --> 00:26:05,700 No, you can't. 551 00:26:05,801 --> 00:26:07,002 Definitely not. 552 00:26:07,102 --> 00:26:09,070 I'll never hear the end of it if she sees 553 00:26:09,171 --> 00:26:11,506 that I slept with a client and witnesses the walk of shame. 554 00:26:11,606 --> 00:26:12,808 Oh! Shame, huh? 555 00:26:12,908 --> 00:26:14,576 No, I'm-- I'm not ashamed. 556 00:26:14,676 --> 00:26:17,612 I'm... shame-free. 557 00:26:17,712 --> 00:26:19,648 You shouldn't be ashamed. It's not shameful. 558 00:26:19,748 --> 00:26:20,615 Uh-uh. Uh-uh, yeah. 559 00:26:20,715 --> 00:26:22,551 - Wow. - But, you know, no, no. 560 00:26:22,651 --> 00:26:24,853 You are cute when you're flustered. 561 00:26:24,953 --> 00:26:26,922 - And you are... - I'm what? 562 00:26:27,022 --> 00:26:29,658 Way too enthusiastic in the morning. 563 00:26:29,758 --> 00:26:32,627 - Hit the bricks, wine man! - Oh! 564 00:26:34,596 --> 00:26:35,831 Okay. 565 00:26:35,931 --> 00:26:38,667 If you push the thumb-latch on the door handle, 566 00:26:38,767 --> 00:26:40,969 it won't click when you close it. 567 00:26:41,069 --> 00:26:42,637 So it won't make a noise. 568 00:26:42,737 --> 00:26:44,773 Oh, and put your truck in neutral 569 00:26:44,873 --> 00:26:47,042 so you can just roll out real quietly, you know? 570 00:26:47,142 --> 00:26:49,010 Roll out... Okay, yeah. 571 00:26:51,213 --> 00:26:52,914 Okay, I'll see you at the gala later. 572 00:26:53,014 --> 00:26:54,015 - Yeah. - Okay. 573 00:26:54,115 --> 00:26:55,417 I'll smooth everything over with Karina. 574 00:26:55,517 --> 00:27:00,188 Sounds great. Okay, just... 'kay! 575 00:27:00,288 --> 00:27:01,289 Whoa! 576 00:27:01,389 --> 00:27:03,825 Good morning! What are you doing up so early? 577 00:27:03,925 --> 00:27:06,828 I... thought I heard a noise, so I wanted to check it out. 578 00:27:06,928 --> 00:27:08,029 I thought it might be... 579 00:27:08,129 --> 00:27:09,798 raccoons. 580 00:27:09,898 --> 00:27:13,335 You had a late night writing! I didn't hear you come in. 581 00:27:13,435 --> 00:27:15,904 As a matter of fact, I did have a late night. 582 00:27:16,004 --> 00:27:18,340 But I wasn't writing. I met someone. 583 00:27:18,440 --> 00:27:21,343 - Oh! - Mm-hm. 584 00:27:21,443 --> 00:27:24,212 Yes, and then I came home and I saw the takeout-- 585 00:27:24,312 --> 00:27:25,647 great place, by the way-- 586 00:27:25,747 --> 00:27:28,516 and the ledger from Link Estates... hm? 587 00:27:28,617 --> 00:27:29,851 I'm sorry. 588 00:27:29,951 --> 00:27:32,587 I meant to clean up the mess before... 589 00:27:32,687 --> 00:27:34,055 Bef... 590 00:27:34,155 --> 00:27:36,224 Des came over and he brought the ledgers, 591 00:27:36,324 --> 00:27:39,394 and we had a quick bite, and then he left. 592 00:27:39,494 --> 00:27:41,229 Last night. 593 00:27:41,329 --> 00:27:42,931 Before I went to sleep... 594 00:27:43,031 --> 00:27:45,500 alone. 595 00:27:45,600 --> 00:27:48,036 - So we're back on the case? - Yes. 596 00:27:48,136 --> 00:27:52,374 Des wants me-- he wants us-- to go to the gala later. 597 00:27:52,474 --> 00:27:53,341 Huh! 598 00:27:53,441 --> 00:27:55,010 Well, good thing, because I found some 599 00:27:55,110 --> 00:27:56,278 very interesting things in that ledger. 600 00:27:56,378 --> 00:27:57,579 - You did? - Yes. 601 00:27:57,679 --> 00:28:00,315 There is a recurring $6,000 payment 602 00:28:00,415 --> 00:28:03,919 that doesn't seem to match anything. 603 00:28:04,019 --> 00:28:05,220 Hm. 604 00:28:05,320 --> 00:28:07,389 I'll tell you all about it once you get cleaned up. 605 00:28:07,489 --> 00:28:09,457 Hm. Okay. 606 00:28:09,557 --> 00:28:11,960 Oh, and Darby? 607 00:28:12,060 --> 00:28:14,863 By the way, I think the raccoon left this. 608 00:28:14,963 --> 00:28:17,265 Ugh! 609 00:28:17,365 --> 00:28:19,167 Give! 610 00:28:25,874 --> 00:28:28,076 So, all of their expenditures 611 00:28:28,176 --> 00:28:31,212 are linked to specific categories: 612 00:28:31,313 --> 00:28:34,349 Payroll, Maintenance, Supplies, etc... 613 00:28:34,449 --> 00:28:36,418 Except for the $6,000 payment; 614 00:28:36,518 --> 00:28:40,088 it's just listed under "Other Costs." 615 00:28:40,188 --> 00:28:42,090 So how do we figure out what it's for? 616 00:28:42,190 --> 00:28:43,825 Well, let's visit the bank manager 617 00:28:43,925 --> 00:28:45,160 for Link Estates. 618 00:28:45,260 --> 00:28:48,263 Maybe they can tell us who owns that numbered account. 619 00:28:48,363 --> 00:28:49,698 That's private information. 620 00:28:49,798 --> 00:28:51,399 We should probably get it from Karina's office. 621 00:28:51,499 --> 00:28:54,569 Oh, well, now you are thinking like a PI! 622 00:28:59,174 --> 00:29:01,276 Hi, Des! 623 00:29:01,376 --> 00:29:02,610 Oh, no! 624 00:29:02,711 --> 00:29:05,080 This morning? 625 00:29:05,180 --> 00:29:06,548 Text me a pic, okay? 626 00:29:06,648 --> 00:29:08,650 We'll get on it. 627 00:29:08,750 --> 00:29:09,951 Great. 628 00:29:11,987 --> 00:29:14,789 - Wow. - The vandal's getting bolder. 629 00:29:15,857 --> 00:29:17,759 {\an8}All the more reason to go to the gala 630 00:29:17,859 --> 00:29:19,728 and break into Karina's office. 631 00:29:19,828 --> 00:29:21,796 And I'm gonna meet my date there. 632 00:29:21,896 --> 00:29:23,765 When did you have time to make a date? 633 00:29:23,865 --> 00:29:25,734 I might have texted him after I found out 634 00:29:25,834 --> 00:29:26,968 that we had been rehired. 635 00:29:27,068 --> 00:29:28,470 Is this the someone from last night? 636 00:29:28,570 --> 00:29:30,405 - Maybe. - Wow, Mom! 637 00:29:30,505 --> 00:29:31,773 You're not wasting any time. 638 00:29:31,873 --> 00:29:33,308 Come on! Let's get ready. 639 00:29:33,408 --> 00:29:36,444 I've got the perfect thing for you to wear. 640 00:29:36,544 --> 00:29:38,780 Oh, boy... 641 00:29:55,797 --> 00:29:57,999 Hm, this is nice! 642 00:29:58,099 --> 00:29:59,701 Yeah. 643 00:29:59,801 --> 00:30:02,337 Okay, let's review the plan. 644 00:30:02,437 --> 00:30:04,672 I will distract Des and Karina; 645 00:30:04,773 --> 00:30:07,842 you'll go upstairs and look for evidence in Karina's office. 646 00:30:07,942 --> 00:30:09,611 Why can't I distract them? 647 00:30:09,711 --> 00:30:12,313 Because you won't be able to concentrate when you see Des. 648 00:30:12,414 --> 00:30:14,149 Oh, please! Don't be ridiculous. 649 00:30:14,249 --> 00:30:16,418 I'm an adult. I'm fully capable of... 650 00:30:16,518 --> 00:30:18,820 Whoa! 651 00:30:18,920 --> 00:30:21,990 See? I rest my case. 652 00:30:22,090 --> 00:30:24,793 So, you do your thing... 653 00:30:24,893 --> 00:30:27,095 I see Karina. 654 00:30:30,298 --> 00:30:31,833 One second. 655 00:30:31,933 --> 00:30:35,070 - Hello! - Hi! 656 00:30:35,170 --> 00:30:37,572 You are simply breathtaking. 657 00:30:37,672 --> 00:30:39,607 You're not so bad yourself. 658 00:30:39,707 --> 00:30:41,709 Uh, can I get you a drink? 659 00:30:41,810 --> 00:30:42,811 Yeah, that'd be great. 660 00:30:42,911 --> 00:30:45,847 I just have to, um... 661 00:30:45,947 --> 00:30:48,283 what's the cutest way to say "empty my bladder"? 662 00:30:48,383 --> 00:30:50,218 I think you just nailed it. 663 00:30:50,318 --> 00:30:53,088 - Okay, I'll be right back. - Alright. 664 00:31:00,829 --> 00:31:02,497 So, um... 665 00:31:02,597 --> 00:31:03,865 I love the flowers. 666 00:31:03,965 --> 00:31:05,533 So festive. 667 00:31:05,633 --> 00:31:06,868 These especially. 668 00:31:06,968 --> 00:31:09,204 - Um, they're beautiful. - Yes. 669 00:31:09,304 --> 00:31:13,041 And I was just... wanting to thank you 670 00:31:13,141 --> 00:31:15,176 for inviting us to your wonderful gala. 671 00:31:15,276 --> 00:31:18,780 And I'm so sorry about all of the unpleasantness before. 672 00:31:18,880 --> 00:31:22,183 - Okay, it's fine. - Well, thank you. 673 00:31:22,283 --> 00:31:24,419 It's lovely. I wanted to try your, um... 674 00:31:24,519 --> 00:31:25,854 What wine is this? 675 00:31:25,954 --> 00:31:27,455 - The M�ritage. - M�ritage! 676 00:31:27,555 --> 00:31:29,324 - Mm-hm. - Delicious, I bet. 677 00:31:33,128 --> 00:31:35,830 Okay... 678 00:31:44,472 --> 00:31:46,774 Um, HR... 679 00:31:46,875 --> 00:31:48,676 So, organic, hand-picked, 680 00:31:48,776 --> 00:31:50,245 what else can you tell me about your grapes? 681 00:31:50,345 --> 00:31:51,646 I'm sorry, would you excuse me? 682 00:31:51,746 --> 00:31:53,181 There's a client I need to speak to. 683 00:31:53,281 --> 00:31:54,849 Oh, uh, cheers! 684 00:31:54,949 --> 00:31:57,185 Cheers. 685 00:32:00,088 --> 00:32:03,158 Good afternoon. 686 00:32:03,258 --> 00:32:04,459 Billy! 687 00:32:04,559 --> 00:32:05,793 You came! 688 00:32:07,862 --> 00:32:09,197 Oh my... 689 00:32:12,200 --> 00:32:13,801 Did you ask them to play this? 690 00:32:13,902 --> 00:32:16,938 I swear, it wasn't me. 691 00:32:17,038 --> 00:32:18,139 But... 692 00:32:18,239 --> 00:32:23,144 may I have the pleasure of this dance? 693 00:32:23,244 --> 00:32:26,414 Okay, but be gentle. I'm a little rusty. 694 00:32:26,514 --> 00:32:29,617 I highly doubt that. 695 00:32:42,397 --> 00:32:45,333 Miscellaneous expenses... 696 00:32:48,636 --> 00:32:52,140 $6,000... 697 00:32:52,240 --> 00:32:55,176 Gloria Williams...? 698 00:33:32,447 --> 00:33:36,384 W... Gloria Williams. 699 00:33:42,156 --> 00:33:45,560 "My dearest Desmond, I miss you so much. 700 00:33:45,660 --> 00:33:48,696 "I cherish every moment we spend together." 701 00:33:48,796 --> 00:33:52,267 Huh, definitely his mistress. 702 00:33:59,440 --> 00:34:03,711 Hello, Gloria. 703 00:34:22,664 --> 00:34:24,299 - I have to go. - What's wrong? 704 00:34:24,399 --> 00:34:26,434 I think my daughter's in danger. 705 00:34:26,534 --> 00:34:29,170 I have to check on her! 706 00:34:34,309 --> 00:34:37,245 Karina, you have to come quick! 707 00:34:37,345 --> 00:34:39,080 What is it? It's awful! 708 00:34:39,180 --> 00:34:41,749 A bartender didn't notice that the wine was corked, 709 00:34:41,849 --> 00:34:43,951 and now someone is serving your guests corked wine! 710 00:34:44,052 --> 00:34:47,522 - Oh, no! - Yes 711 00:34:51,059 --> 00:34:53,895 Corked wine! That's bad, right? 712 00:34:53,995 --> 00:34:56,397 That was close! Did you find anything? 713 00:34:56,497 --> 00:34:58,232 Yeah, the payments went to a woman named 714 00:34:58,333 --> 00:35:00,234 Gloria Williams, his mistress. 715 00:35:00,335 --> 00:35:01,336 I knew it! 716 00:35:01,436 --> 00:35:03,671 Mystery payments always equal mistress! 717 00:35:03,771 --> 00:35:04,772 It's more than that. 718 00:35:04,872 --> 00:35:07,008 The $6,000 a month didn't just go to Gloria. 719 00:35:07,108 --> 00:35:09,310 It went to Gloria's son too. Look. 720 00:35:09,410 --> 00:35:11,446 Ronny Williams, the master winemaker, 721 00:35:11,546 --> 00:35:14,782 - is Desmond Sr.'s son! - Whoa... 722 00:35:14,882 --> 00:35:18,619 Then he must be Des and Karina's half-brother. 723 00:35:18,720 --> 00:35:20,488 We've gotta talk to him. 724 00:35:27,755 --> 00:35:29,623 Ronny? There you are. 725 00:35:29,723 --> 00:35:31,525 Oh, hey. 726 00:35:31,625 --> 00:35:33,461 I come here to chill sometimes. 727 00:35:33,561 --> 00:35:35,563 - Mm. - Helps me when I'm stressed. 728 00:35:35,663 --> 00:35:37,164 Stressed about leaving? 729 00:35:37,264 --> 00:35:39,533 It's... it's bittersweet. 730 00:35:39,633 --> 00:35:43,871 Especially since it's your father's winery as well. 731 00:35:43,971 --> 00:35:45,506 How'd you know that? 732 00:35:45,606 --> 00:35:48,509 Well, isn't this a picture of your mother 733 00:35:48,609 --> 00:35:52,713 and Desmond Sr.? 734 00:35:52,813 --> 00:35:55,282 How did you find out? 735 00:35:55,382 --> 00:35:58,118 My mom passed a couple months ago. 736 00:35:58,219 --> 00:35:59,653 When I went through her stuff, I... 737 00:35:59,753 --> 00:36:02,122 I found all kinds of payments from the winery. 738 00:36:02,223 --> 00:36:04,992 So you went to the person that keeps the winery's books? 739 00:36:05,092 --> 00:36:07,595 I figured Karina must know since the payments continued 740 00:36:07,695 --> 00:36:08,929 after Desmond Sr. passed. 741 00:36:09,029 --> 00:36:10,431 Hm. 742 00:36:10,531 --> 00:36:14,401 She offered me $50,000 to leave and not say anything to Des. 743 00:36:14,502 --> 00:36:17,438 So $50,000 wasn't enough? 744 00:36:17,538 --> 00:36:19,039 It wasn't about money. 745 00:36:19,139 --> 00:36:22,142 It was about being treated like a dirty secret. 746 00:36:22,243 --> 00:36:24,178 With the amount of times we spent together, 747 00:36:24,278 --> 00:36:25,946 the amount I've done for her family, 748 00:36:26,046 --> 00:36:27,414 and that was her reaction? 749 00:36:27,515 --> 00:36:29,583 Okay, you have every right to be angry. 750 00:36:29,683 --> 00:36:33,320 I'm sure that Des will not press charges, okay? 751 00:36:33,420 --> 00:36:36,557 What?! I didn't vandalize the winery! 752 00:36:36,657 --> 00:36:39,159 I was mad at Karina for how she handled things, 753 00:36:39,260 --> 00:36:41,662 mad at my mom for lying, but then... 754 00:36:41,762 --> 00:36:45,399 You remembered that Desmond Sr. was good to you? 755 00:36:45,499 --> 00:36:48,269 He was being my dad. 756 00:36:48,369 --> 00:36:49,770 The best way he could. 757 00:36:49,870 --> 00:36:51,472 So you didn't do it? 758 00:36:51,572 --> 00:36:55,276 Shattered glasses, spray-painted graffiti, 759 00:36:55,376 --> 00:36:56,343 it's all so immature. 760 00:36:56,443 --> 00:36:59,680 So... juvenile. 761 00:36:59,780 --> 00:37:01,148 Okay, where's Sophy? 762 00:37:01,248 --> 00:37:02,983 I don't know. 763 00:37:04,385 --> 00:37:05,920 Darby, where are you? 764 00:37:06,020 --> 00:37:08,088 I'm in the fermentation room looking for Ronny. 765 00:37:08,188 --> 00:37:10,424 Des said he couldn't believe it's him. 766 00:37:10,524 --> 00:37:11,992 Well, it's not. It's Sophy. 767 00:37:12,092 --> 00:37:13,160 Wait, what? 768 00:37:16,063 --> 00:37:18,065 Oh my God. 769 00:37:18,165 --> 00:37:20,200 What? 770 00:37:20,301 --> 00:37:23,804 Gasoline. 771 00:37:23,904 --> 00:37:25,673 She's here. 772 00:37:28,042 --> 00:37:29,443 In the fermentation room! 773 00:37:29,543 --> 00:37:31,912 We'll be right there. 774 00:37:34,214 --> 00:37:36,617 - Don't do it! - Stop! 775 00:37:36,717 --> 00:37:38,686 Everyone wants this to turn around. 776 00:37:38,786 --> 00:37:39,787 They're on your side. 777 00:37:39,887 --> 00:37:41,755 - No, they're not! - Yes, they are, believe me! 778 00:37:41,855 --> 00:37:43,057 Seriously, don't come any closer! 779 00:37:43,157 --> 00:37:45,392 - I just want to talk to you. - I'm sick of talking! 780 00:37:45,492 --> 00:37:46,827 Stop! 781 00:37:46,927 --> 00:37:48,462 - Don't-- - Sophy, don't! 782 00:37:48,562 --> 00:37:49,730 They deserve it! 783 00:37:49,830 --> 00:37:51,332 They took everything from you! 784 00:37:51,432 --> 00:37:53,567 - From our whole family! - No, honey! 785 00:37:53,667 --> 00:37:55,369 I heard you and Karina fighting! 786 00:37:55,469 --> 00:37:57,204 This winery is yours too. 787 00:37:57,304 --> 00:37:58,906 Ours! This is our home, Papa! 788 00:37:59,006 --> 00:38:00,374 I don't want to leave Alder Bluffs, 789 00:38:00,474 --> 00:38:01,976 and I won't leave Alyssa! 790 00:38:02,076 --> 00:38:03,477 Sweety, I know your heart is broken-- 791 00:38:03,577 --> 00:38:05,145 They broke yours too! 792 00:38:05,245 --> 00:38:07,581 You put your life into this wine, Dad. 793 00:38:07,681 --> 00:38:09,149 They need to see how that feels. 794 00:38:09,249 --> 00:38:10,985 Sophy, I get that you're angry. 795 00:38:11,085 --> 00:38:12,419 I know what that feels like. 796 00:38:12,519 --> 00:38:15,823 I felt the same way when my dad died. 797 00:38:15,923 --> 00:38:18,459 Angry that my whole life had to change afterwards. 798 00:38:18,559 --> 00:38:21,295 Angry that I had to move away from my friends 799 00:38:21,395 --> 00:38:24,398 and everything that I knew. 800 00:38:24,498 --> 00:38:28,068 I also get that it seems like it would be satisfying 801 00:38:28,168 --> 00:38:30,004 to just burn this whole place down. 802 00:38:30,104 --> 00:38:31,105 But I can promise you, 803 00:38:31,205 --> 00:38:33,807 that satisfaction would be fleeting. 804 00:38:33,907 --> 00:38:35,109 And it would hurt your dad 805 00:38:35,209 --> 00:38:38,879 way more than it would hurt Des and Karina. 806 00:38:38,979 --> 00:38:41,415 I love you, Soph. 807 00:38:41,515 --> 00:38:43,550 My dad couldn't say it in so many words, but... 808 00:38:43,651 --> 00:38:45,519 but I can. 809 00:38:45,619 --> 00:38:47,988 I love you. 810 00:38:48,088 --> 00:38:50,257 I'm sorry. 811 00:38:50,357 --> 00:38:52,292 I'm so sorry, Dad. I'm sorry. 812 00:39:02,144 --> 00:39:05,214 Des decided to not press charges against Sophy. 813 00:39:05,314 --> 00:39:07,316 Well, he's a good guy. 814 00:39:07,416 --> 00:39:09,385 And a family man. 815 00:39:09,485 --> 00:39:11,053 They're both good men. 816 00:39:11,153 --> 00:39:13,389 Ronny could have retaliated against his half-siblings, 817 00:39:13,489 --> 00:39:14,690 and he chose not to. 818 00:39:14,790 --> 00:39:16,425 Yeah. 819 00:39:16,525 --> 00:39:21,330 It was really nice what you told Sophy yesterday. 820 00:39:21,430 --> 00:39:24,066 I wish you could have shared that with me 821 00:39:24,166 --> 00:39:26,335 when you were younger. 822 00:39:26,435 --> 00:39:30,773 I didn't have the words then. 823 00:39:30,873 --> 00:39:33,142 So, wine is a whole thing, huh? 824 00:39:33,242 --> 00:39:38,380 Yes, you swirl it, you sniff, and then sip! 825 00:39:40,749 --> 00:39:43,819 Alyssa! 826 00:39:43,919 --> 00:39:45,421 Oh my God, that's amazing! 827 00:39:45,521 --> 00:39:46,855 Can you guess? We're staying! 828 00:39:46,955 --> 00:39:48,324 You are? 829 00:39:48,424 --> 00:39:51,427 Yeah, well, Ronny's gonna help run the winery with us. 830 00:39:51,527 --> 00:39:53,595 As a family. 831 00:39:53,696 --> 00:39:56,165 With our dad's traditions, hand-picked grapes... 832 00:39:56,265 --> 00:39:57,366 And we're gonna leverage 833 00:39:57,466 --> 00:40:00,102 some of Karina's great marketing ideas. 834 00:40:00,202 --> 00:40:01,937 That is wonderful. 835 00:40:02,037 --> 00:40:03,806 We have things to work through, but... 836 00:40:03,906 --> 00:40:05,874 we think this is what Desmond Sr., 837 00:40:05,974 --> 00:40:08,644 what our father, would have wanted. 838 00:40:08,744 --> 00:40:12,614 I know this is what Sophy wants. 839 00:40:12,715 --> 00:40:14,950 Well, to Link Estates Winery! 840 00:40:15,050 --> 00:40:16,352 Cheers! 841 00:40:16,452 --> 00:40:19,388 - Ooh! - And to family! 842 00:40:22,091 --> 00:40:23,959 Can you show me around? Of course. 843 00:40:24,059 --> 00:40:26,128 Let's go inside, 'cause it's kinda windy! 844 00:40:26,228 --> 00:40:28,430 You wanna go for a walk? 845 00:40:28,530 --> 00:40:31,834 - Yeah. - Okay. 846 00:40:36,739 --> 00:40:38,273 That was a lot! 847 00:40:38,374 --> 00:40:39,541 Yes, it was. 848 00:40:39,641 --> 00:40:41,143 - Woo! - Yeah. 849 00:40:41,243 --> 00:40:43,078 I mean, I'm glad Ronny's staying, though. 850 00:40:43,178 --> 00:40:44,513 Yeah. 851 00:40:44,613 --> 00:40:46,682 How are you feeling? Really. 852 00:40:46,782 --> 00:40:48,484 Well, I... 853 00:40:48,584 --> 00:40:52,054 I appreciate everything you and your mother did. 854 00:40:52,154 --> 00:40:56,325 Even the "exposing explosive family secrets" part? 855 00:40:56,425 --> 00:41:00,262 Still processing it. I'm hurt, angry... 856 00:41:00,362 --> 00:41:02,831 I-I don't know who my dad was now. 857 00:41:02,931 --> 00:41:05,534 He's the same guy he always was. 858 00:41:05,634 --> 00:41:06,802 And for what it's worth, 859 00:41:06,902 --> 00:41:08,437 he was trying to do the honourable thing, 860 00:41:08,537 --> 00:41:10,072 supporting Ronny and his mom. 861 00:41:10,172 --> 00:41:11,740 Yeah, I guess. 862 00:41:11,840 --> 00:41:13,942 Your dad did a lot of good in his life. 863 00:41:14,042 --> 00:41:17,880 Don't discount all of it just because of one... 864 00:41:17,980 --> 00:41:22,785 admittedly huge lie. 865 00:41:22,885 --> 00:41:25,053 You always see the best in people, don't you? 866 00:41:25,154 --> 00:41:27,289 I don't think anyone has ever said that to me before, 867 00:41:27,389 --> 00:41:28,457 but I'll take it. 868 00:41:28,557 --> 00:41:30,993 Okay. 869 00:41:33,796 --> 00:41:38,400 So, now that I'm no longer a client, how about dinner? 870 00:41:38,500 --> 00:41:39,435 Yeah. 871 00:41:39,535 --> 00:41:40,769 That would be delightful! 872 00:41:40,869 --> 00:41:42,905 - Hello, Mother. - Hm! 873 00:41:43,005 --> 00:41:45,374 And you wouldn't have to sneak out of the house. 874 00:41:45,474 --> 00:41:46,875 Mm, definitely better than the trellis. 875 00:41:46,975 --> 00:41:48,143 - Mm-hm. - I'd love that. 876 00:41:48,243 --> 00:41:51,113 Thank you, and I'll... I'll see you soon, Darby. 877 00:41:51,213 --> 00:41:53,649 - Okay. - Okay. 878 00:41:53,749 --> 00:41:55,551 - Hm. - Great timing, as usual. 879 00:41:55,651 --> 00:41:56,919 Well, you had the car keys, 880 00:41:57,019 --> 00:41:59,788 and Ronny gave us a case of wine as a thank you, so... 881 00:41:59,888 --> 00:42:00,989 Oh! 882 00:42:01,089 --> 00:42:02,791 But you know what they say about local wine. 883 00:42:02,891 --> 00:42:05,828 It's best sipped in the moonlight, with a hot, new-- 884 00:42:05,928 --> 00:42:08,297 - Stop! - I was talking about Billy. 885 00:42:08,397 --> 00:42:09,465 Oh, yeah! 886 00:42:09,565 --> 00:42:11,500 - How did that go? - Now you ask! 887 00:42:11,600 --> 00:42:13,836 - Well, we danced the tango. - When?! 888 00:42:13,936 --> 00:42:16,438 I was gone for like five minutes! 889 00:42:16,538 --> 00:42:19,174 Do you always dance the tango on your first date? 890 00:42:19,274 --> 00:42:21,610 At least I kept my clothes on. 891 00:42:21,710 --> 00:42:23,312 I walked into that one. 892 00:42:23,412 --> 00:42:26,114 I'm driving, by the way. When do I get to meet him? 893 00:42:26,215 --> 00:42:27,082 Soon. 894 00:42:27,182 --> 00:42:28,817 He had to meet a client in Reykjavik. 895 00:42:28,917 --> 00:42:31,753 It's kind of exciting to date an International Man of Mystery. 896 00:42:31,854 --> 00:42:33,789 Oh, great. So now you're dating a spy. 897 00:42:33,839 --> 00:42:38,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.