Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,101
Come on!
2
00:00:10,201 --> 00:00:11,269
No, no, Alyssa,
not here!
3
00:00:11,369 --> 00:00:12,770
Come on!
What are you worried about?
4
00:00:12,870 --> 00:00:14,906
We're not supposed to be here!
Let's go to like...
5
00:00:15,006 --> 00:00:17,275
the pond or something.
6
00:00:20,244 --> 00:00:23,014
Oh my God!
7
00:00:26,284 --> 00:00:27,752
Come on, let's go!
8
00:00:27,852 --> 00:00:29,654
Wait, what
do you think it means?
9
00:00:31,063 --> 00:00:37,137
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
10
00:00:45,837 --> 00:00:47,939
So, what do you think?
11
00:00:48,039 --> 00:00:49,740
You hate it.
I knew it.
12
00:00:49,841 --> 00:00:51,576
I'll tell the designer
to start over.
13
00:00:51,676 --> 00:00:53,411
Will you stop?
I love it!
14
00:00:53,511 --> 00:00:57,348
It's chic, it's elegant,
it's professional.
15
00:00:57,448 --> 00:00:59,083
I can't believe
you pulled it off.
16
00:00:59,183 --> 00:01:00,651
Why, 'cause I'm not a techie?
17
00:01:00,751 --> 00:01:03,054
Or because I have
terrible taste?
18
00:01:03,154 --> 00:01:04,088
Don't answer that.
19
00:01:05,890 --> 00:01:08,126
- Oh!
- What is it?
20
00:01:08,226 --> 00:01:10,294
A new client.
21
00:01:10,394 --> 00:01:11,996
Des Lewis Jr.
22
00:01:12,096 --> 00:01:14,298
He says we went to
high school together.
23
00:01:14,398 --> 00:01:16,000
Huh, and you don't
even remember him?
24
00:01:16,100 --> 00:01:17,301
Not really, no.
25
00:01:17,401 --> 00:01:18,736
Although, to be fair,
I did block out
26
00:01:18,836 --> 00:01:21,439
- huge chunks of my teen years.
- Hm.
27
00:01:21,539 --> 00:01:23,274
He wants us to meet him
this morning
28
00:01:23,374 --> 00:01:26,344
at his family's business:
Link Estates Winery.
29
00:01:26,444 --> 00:01:27,612
Ugh!
30
00:01:27,712 --> 00:01:29,814
You know what they say
about local wines.
31
00:01:29,914 --> 00:01:32,083
"They" being
pretentious wine snobs?
32
00:01:32,183 --> 00:01:34,485
Mm-hm.
Oh, you know what?
33
00:01:34,585 --> 00:01:38,789
{\an8}I am so glad that you used
my Elite dating profile picture.
34
00:01:38,890 --> 00:01:41,392
My d�colletage looks fantastic.
35
00:01:41,492 --> 00:01:43,694
That's your
profile pic for dating?
36
00:01:43,794 --> 00:01:44,896
Ew!
37
00:01:44,996 --> 00:01:47,131
Since when are you on
"Elite Singles"?
38
00:01:47,231 --> 00:01:48,766
Since I got
the celebrity discount.
39
00:01:48,866 --> 00:01:50,001
Come on.
Let's go!
40
00:02:04,815 --> 00:02:07,051
Hm, this is
actually quite charming.
41
00:02:07,151 --> 00:02:09,587
I was expecting
something more podunk.
42
00:02:09,687 --> 00:02:12,657
Hm, let's be sure to not
put that in our online review.
43
00:02:12,757 --> 00:02:13,824
Good one.
44
00:02:13,925 --> 00:02:15,526
Alright, guys, you can
take care of the rest...
45
00:02:15,626 --> 00:02:16,494
Hey!
46
00:02:16,594 --> 00:02:18,396
Oh, I think
that must be him.
47
00:02:18,496 --> 00:02:20,298
Good God.
You blocked out that?
48
00:02:20,398 --> 00:02:22,900
Guess I should have paid
more attention in high school.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,602
Okay, I'll catch up
with you guys.
50
00:02:24,702 --> 00:02:26,404
- Darby!
- Hi!
51
00:02:26,504 --> 00:02:27,505
Hey!
52
00:02:27,605 --> 00:02:29,040
Welcome to Link Estates Winery.
53
00:02:29,140 --> 00:02:30,474
- Oh!
- Oh!
54
00:02:32,610 --> 00:02:34,412
Ah, you don't
remember me, do you?
55
00:02:34,512 --> 00:02:36,047
Of course I do!
56
00:02:36,147 --> 00:02:37,882
You're a terrible liar.
57
00:02:37,982 --> 00:02:39,550
Des, this is my mom, Victoria.
58
00:02:39,650 --> 00:02:41,852
Oh, no, no.
You must mean your sister.
59
00:02:41,953 --> 00:02:42,920
Ooh!
60
00:02:43,020 --> 00:02:44,589
Nice to meet you!
61
00:02:46,624 --> 00:02:47,925
Come on, I'll show you around.
62
00:02:48,025 --> 00:02:49,527
You've never been
here before, have you?
63
00:02:49,627 --> 00:02:51,629
No, I've been dying
to see where the famous
64
00:02:51,729 --> 00:02:53,898
Link Estates wines are made.
65
00:02:53,998 --> 00:02:56,300
- Thank you!
- You're welcome.
66
00:02:56,400 --> 00:02:58,236
Right this way.
67
00:03:02,406 --> 00:03:04,108
My dad, Desmond Sr.,
68
00:03:04,208 --> 00:03:06,711
started this winery
40 years ago.
69
00:03:06,811 --> 00:03:09,747
He came here as a migrant worker
and he wanted his own winery
70
00:03:09,847 --> 00:03:13,317
to really recognize the link
between the worker and the wine.
71
00:03:13,417 --> 00:03:16,554
So he started
Link Estates Winery.
72
00:03:16,654 --> 00:03:18,389
Sounds like a great man.
73
00:03:18,489 --> 00:03:19,490
He was.
74
00:03:19,590 --> 00:03:21,592
Uh, my sister and I
inherited the vineyard
75
00:03:21,692 --> 00:03:23,060
after he died last year.
76
00:03:23,160 --> 00:03:24,629
Oh...
I'm sorry for your loss.
77
00:03:24,729 --> 00:03:25,997
Of course,
you know what it's like.
78
00:03:26,097 --> 00:03:27,331
You, uh...
79
00:03:27,431 --> 00:03:29,267
you lost your dad just
before you moved here, right?
80
00:03:29,367 --> 00:03:31,669
Yeah, when I was a kid.
81
00:03:31,769 --> 00:03:33,404
It's nice of you to remember.
82
00:03:33,504 --> 00:03:34,805
Of course.
83
00:03:34,905 --> 00:03:36,140
I, uh...
84
00:03:36,240 --> 00:03:38,476
I really want to carry on
what he worked so hard to build.
85
00:03:38,576 --> 00:03:40,278
That's why I was so upset
86
00:03:40,378 --> 00:03:42,113
when the problems
started a few days ago.
87
00:03:42,213 --> 00:03:44,115
What kind of problems?
88
00:03:44,215 --> 00:03:46,183
Let me show you.
89
00:03:46,284 --> 00:03:50,454
Right this way.
90
00:03:50,554 --> 00:03:54,125
It's a bit of a walk.
91
00:03:54,225 --> 00:03:56,627
First, someone drained
one of these vats
92
00:03:56,727 --> 00:03:58,262
in our fermentation room.
93
00:03:58,362 --> 00:04:01,098
We lost over
$80,000 worth of wine.
94
00:04:01,198 --> 00:04:02,733
Could it have been an accident?
95
00:04:02,833 --> 00:04:03,968
I thought so too,
96
00:04:04,068 --> 00:04:08,606
but then two of our
summer interns found this.
97
00:04:08,706 --> 00:04:10,741
Well, that took an ominous turn.
98
00:04:30,661 --> 00:04:32,363
Hey, it's okay,
you're not in trouble.
99
00:04:33,597 --> 00:04:35,366
You sure you didn't see anyone?
100
00:04:35,466 --> 00:04:37,568
No, the cellar was empty.
It was just us.
101
00:04:37,668 --> 00:04:39,470
What time was that?
102
00:04:39,570 --> 00:04:41,972
Maybe around... midnight?
103
00:04:42,073 --> 00:04:42,940
Hm.
104
00:04:43,040 --> 00:04:44,575
{\an8}We were just goofing around.
105
00:04:44,675 --> 00:04:46,110
{\an8}Just goofing around, huh?
106
00:04:46,210 --> 00:04:48,179
{\an8}This is Ronny,
our Master Winemaker.
107
00:04:48,279 --> 00:04:50,381
He's been working here
since I was 10.
108
00:04:50,481 --> 00:04:51,849
Victoria and Darby Spencer.
109
00:04:51,949 --> 00:04:53,851
- Hi.
- Nice to meet you.
110
00:04:53,951 --> 00:04:56,987
{\an8}Soph, what did I tell you about
coming in here after hours?
111
00:04:57,088 --> 00:04:58,356
Sorry, Dad.
112
00:04:58,456 --> 00:04:59,724
Come on, lovebirds.
113
00:04:59,824 --> 00:05:01,325
Help me scrub it off.
114
00:05:01,425 --> 00:05:03,627
{\an8}Thanks, Ronny.
115
00:05:05,696 --> 00:05:07,064
Here, right this way.
116
00:05:07,164 --> 00:05:10,801
{\an8}Ah!
The tasting room!
117
00:05:10,901 --> 00:05:12,870
{\an8}So, that message...
118
00:05:12,970 --> 00:05:14,872
{\an8}- Pay for what?
- Uh, no idea.
119
00:05:14,972 --> 00:05:16,707
{\an8}But I'm hoping
you can figure it out
120
00:05:16,807 --> 00:05:19,310
{\an8}before our annual buyers' gala
in two days.
121
00:05:19,410 --> 00:05:21,345
{\an8}We can't afford for
anything to go wrong.
122
00:05:21,445 --> 00:05:23,047
{\an8}- Buyers' gala?
- Yeah.
123
00:05:23,147 --> 00:05:25,716
{\an8}Every year, we host
a night of music and dancing
124
00:05:25,816 --> 00:05:27,084
{\an8}for our biggest clients.
125
00:05:27,184 --> 00:05:29,320
{\an8}It drives the sales
for the entire year.
126
00:05:29,420 --> 00:05:31,889
{\an8}But it's also a lot of fun.
127
00:05:31,989 --> 00:05:32,923
Sounds wonderful!
128
00:05:33,023 --> 00:05:34,525
You should come.
129
00:05:34,625 --> 00:05:36,761
{\an8}Both of you.
130
00:05:36,861 --> 00:05:38,462
{\an8}Oh, no, no.
131
00:05:38,562 --> 00:05:40,698
{\an8}No, galas are not my thing.
132
00:05:40,798 --> 00:05:41,899
{\an8}Nonsense!
133
00:05:41,999 --> 00:05:43,934
{\an8}The Spencer Sisters
love a good party.
134
00:05:44,034 --> 00:05:45,469
{\an8}We will be there. Great.
135
00:05:45,569 --> 00:05:48,406
{\an8}Des, still waiting
on a few RSVPs.
136
00:05:48,506 --> 00:05:50,307
{\an8}Also, send me your
draft opening remarks.
137
00:05:50,408 --> 00:05:53,611
{\an8}I need to make sure that we're
not duplicating talking points.
138
00:05:53,711 --> 00:05:54,945
{\an8}Oh, I'm sorry.
139
00:05:55,045 --> 00:05:57,314
{\an8}This area is closed
to customers until next week.
140
00:05:57,415 --> 00:05:59,049
{\an8}Oh no,
we're not customers--
141
00:05:59,150 --> 00:06:01,252
{\an8}This is, uh,
Darby and Victoria.
142
00:06:01,352 --> 00:06:03,087
{\an8}This is my older sister, Karina.
143
00:06:03,187 --> 00:06:04,922
{\an8}Don't mind her type-A rudeness.
144
00:06:05,022 --> 00:06:06,757
{\an8}She was born that way.
145
00:06:06,857 --> 00:06:09,260
{\an8}Ha-ha.
To what do we owe the pleasure?
146
00:06:09,360 --> 00:06:11,695
{\an8}Darby and her mom
are private investigators,
147
00:06:11,796 --> 00:06:14,598
{\an8}and I hired them
to look into the vandalism.
148
00:06:14,698 --> 00:06:16,567
{\an8}Without checking with me?
149
00:06:16,667 --> 00:06:18,769
We gotta get on top of this
before the gala, no?
150
00:06:18,869 --> 00:06:21,338
- Of course, but--
- Our fee is reasonable.
151
00:06:21,439 --> 00:06:24,775
And you can claim it
as a business expense!
152
00:06:24,875 --> 00:06:26,410
Fine, whatever.
153
00:06:26,510 --> 00:06:28,579
Just run these things
past me next time.
154
00:06:28,679 --> 00:06:30,114
Do you have any enemies?
155
00:06:30,214 --> 00:06:33,250
Anyone who might not want
the gala to move forward?
156
00:06:33,350 --> 00:06:36,086
Maldorelli Wines
is our biggest competitor.
157
00:06:36,187 --> 00:06:39,323
They're big-brand mass producers
who want to acquire us, but...
158
00:06:39,423 --> 00:06:41,425
they're too corporate
to do something like this.
159
00:06:41,525 --> 00:06:42,693
Yeah, uh...
160
00:06:42,793 --> 00:06:45,129
What about Silver Phoenix?
161
00:06:45,229 --> 00:06:46,497
Who's that?
162
00:06:46,597 --> 00:06:48,098
They're a real estate
development company.
163
00:06:48,199 --> 00:06:51,368
They tried to buy the vineyard
to build a retirement village.
164
00:06:51,469 --> 00:06:54,171
Now, thankfully
that didn't happen.
165
00:06:54,271 --> 00:06:57,908
We'll check them out.
166
00:07:08,285 --> 00:07:10,454
You and Des
seemed to be hitting it off.
167
00:07:10,554 --> 00:07:12,189
He's our client, Mom!
168
00:07:12,289 --> 00:07:14,658
Doesn't Bryn Martell have
a saying about not mixing
169
00:07:14,758 --> 00:07:16,360
- business with pleasure?
- Perhaps.
170
00:07:16,460 --> 00:07:18,496
- But he wasn't wearing a ring.
- Oh, perfect!
171
00:07:18,596 --> 00:07:20,664
Let's just pay him the dowry
and get it over with.
172
00:07:20,764 --> 00:07:22,967
Hello!
Welcome to Silver Phoenix.
173
00:07:23,067 --> 00:07:25,603
Spacious suites,
premiere golf course.
174
00:07:25,703 --> 00:07:29,073
This is aging like royalty.
175
00:07:29,173 --> 00:07:31,108
So, how can I help?
176
00:07:31,208 --> 00:07:34,311
I am not quite ready for this,
but it sounds divine.
177
00:07:34,411 --> 00:07:35,746
Where is it being built?
178
00:07:35,846 --> 00:07:39,650
We just settled on a beautiful
property from a retired farmer.
179
00:07:39,750 --> 00:07:41,886
Because the original deal
fell through, right?
180
00:07:41,986 --> 00:07:43,521
With Link Estates Winery?
181
00:07:43,621 --> 00:07:44,822
I'm sorry?
182
00:07:44,922 --> 00:07:47,057
How do you know
about Link Estates?
183
00:07:47,157 --> 00:07:50,361
Well, my sister and I
are land developers,
184
00:07:50,461 --> 00:07:53,330
and we just acquired it
to build an industrial park,
185
00:07:53,430 --> 00:07:55,466
and we were doing
our due diligence.
186
00:07:56,967 --> 00:07:59,169
- Those people sold to you?
- They did.
187
00:07:59,270 --> 00:08:00,938
And they mentioned that you
were trying to broker a deal
188
00:08:01,038 --> 00:08:02,373
- with them as well.
- Trying?
189
00:08:02,473 --> 00:08:04,775
Oh, we had one.
Or so we thought.
190
00:08:04,875 --> 00:08:06,210
Well, what happened?
191
00:08:06,310 --> 00:08:08,712
Well, the sister
wanted to sell,
192
00:08:08,812 --> 00:08:10,114
the brother didn't.
193
00:08:10,214 --> 00:08:12,349
In the end,
we had to withdraw our offer.
194
00:08:12,449 --> 00:08:13,784
That must have been disappointing.
195
00:08:13,884 --> 00:08:14,785
Yeah.
196
00:08:14,885 --> 00:08:17,288
My boss wanted
to torch the place.
197
00:08:17,388 --> 00:08:18,923
But it worked out.
198
00:08:19,023 --> 00:08:22,893
We found a better piece of land
at a more affordable price,
199
00:08:22,993 --> 00:08:25,896
without all the drama.
200
00:08:25,996 --> 00:08:29,199
Listen, be careful of those two.
201
00:08:29,300 --> 00:08:33,804
I wouldn't trust them
until the ink is dry.
202
00:08:33,904 --> 00:08:37,808
Hello!
Welcome to Silver Phoenix!
203
00:08:37,908 --> 00:08:40,044
Do you get the sense
that there's more going on
204
00:08:40,144 --> 00:08:43,447
between our clients
than just sibling rivalry?
205
00:08:44,448 --> 00:08:45,649
I'm never gonna live here.
206
00:08:45,749 --> 00:08:47,685
Oh, you're gonna live here.
207
00:08:47,785 --> 00:08:48,919
And soon.
208
00:08:49,019 --> 00:08:50,621
Go!
209
00:08:53,724 --> 00:08:55,659
But everyone lives here.
Alyssa lives here.
210
00:08:55,759 --> 00:08:56,794
My friends.
I don't want--
211
00:08:56,894 --> 00:09:01,265
- I don't want to--
- I'll see you later.
212
00:09:01,365 --> 00:09:03,233
Ronny, hey!
213
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
Do you know
where Des and Karina are?
214
00:09:05,436 --> 00:09:08,539
Uh,
now's not a good time.
215
00:09:08,639 --> 00:09:10,140
They're having some words.
216
00:09:10,240 --> 00:09:12,042
Whoa...
Does that happen a lot?
217
00:09:12,142 --> 00:09:14,144
It got worse
since their dad died.
218
00:09:14,244 --> 00:09:16,113
They can't seem
to agree on anything.
219
00:09:16,213 --> 00:09:18,148
Like selling the winery?
220
00:09:18,248 --> 00:09:19,917
Well, they--
they got past that.
221
00:09:20,017 --> 00:09:21,885
Now they're fighting
about operations.
222
00:09:21,986 --> 00:09:23,754
Des wants to continue
his father's practice
223
00:09:23,854 --> 00:09:25,255
of hand-picking the grapes.
224
00:09:25,356 --> 00:09:27,224
And Karina wants to automate?
225
00:09:27,324 --> 00:09:30,427
Automate, rebrand, expand.
226
00:09:30,527 --> 00:09:33,297
And to heck with
her father's legacy.
227
00:09:33,397 --> 00:09:34,965
How do you
feel about that?
228
00:09:35,065 --> 00:09:36,800
Not my problem anymore.
229
00:09:36,900 --> 00:09:39,436
I'm taking my family
to British Columbia.
230
00:09:39,536 --> 00:09:43,507
The vineyards out there are
doing some exciting things.
231
00:09:43,607 --> 00:09:44,675
That's a big move.
232
00:09:44,775 --> 00:09:47,211
It wasn't an easy decision.
233
00:09:47,311 --> 00:09:50,080
I started out as a grape-picker
when I was 14.
234
00:09:50,180 --> 00:09:52,182
And now you're
a master winemaker.
235
00:09:52,282 --> 00:09:54,118
That's very impressive.
236
00:09:54,218 --> 00:09:56,320
I owe it all to Desmond Senior.
237
00:09:56,420 --> 00:09:59,390
He taught me about farming,
the vines.
238
00:09:59,490 --> 00:10:03,427
He sent me to
the best wine-making school.
239
00:10:03,527 --> 00:10:06,630
If Karina goes through with her
plan to automate the harvest,
240
00:10:06,730 --> 00:10:09,533
wouldn't that put
the grape-pickers out of work?
241
00:10:09,633 --> 00:10:10,668
Some.
242
00:10:10,768 --> 00:10:12,503
But they wouldn't
vandalize the place,
243
00:10:12,603 --> 00:10:14,471
if that's what you're thinking.
244
00:10:14,571 --> 00:10:16,540
They're loyal to the family.
245
00:10:16,640 --> 00:10:18,142
They know that
they'll be taken care of.
246
00:10:18,242 --> 00:10:20,644
Ah...
247
00:10:20,744 --> 00:10:24,782
I gotta test the brix levels
in the latest batch of grapes.
248
00:10:24,882 --> 00:10:27,584
Feel free to talk
to the workers if you want.
249
00:10:27,685 --> 00:10:30,387
Bernard is the shift supervisor.
250
00:10:30,487 --> 00:10:33,023
Just look for the guy
in the green cap.
251
00:10:33,123 --> 00:10:37,361
- Okay.
- Thank you.
252
00:10:37,461 --> 00:10:39,730
Ronny seems convinced
that the workers are loyal,
253
00:10:39,830 --> 00:10:42,099
but I bet they're at least
anxious about automation.
254
00:10:42,199 --> 00:10:44,068
I agree.
255
00:10:44,168 --> 00:10:45,669
Oh my God, there's a green cap.
256
00:10:45,769 --> 00:10:47,337
I bet that's Bernard.
257
00:10:47,438 --> 00:10:49,940
Wait, stop.
258
00:10:52,209 --> 00:10:53,744
Did you just see that?
259
00:10:53,844 --> 00:10:55,913
Was he giving
them money, or what?
260
00:10:56,013 --> 00:10:57,147
I dunno.
261
00:10:57,247 --> 00:10:59,983
Let's follow him.
262
00:11:08,692 --> 00:11:12,262
Do you think you could have worn
something a little more stealth?
263
00:11:12,362 --> 00:11:14,932
At least I won't get shot
by a deer-hunter!
264
00:11:15,032 --> 00:11:17,534
You know,
Bryn Martell always says,
265
00:11:17,634 --> 00:11:19,436
"All paths lead somewhere."
266
00:11:19,536 --> 00:11:22,039
Pretty sure that's
just the definition of a path.
267
00:11:22,139 --> 00:11:24,141
Why would
he park so far away?
268
00:11:24,241 --> 00:11:25,476
Good question.
269
00:11:32,182 --> 00:11:33,684
Commercial license plate.
270
00:11:33,784 --> 00:11:36,120
A business owns that vehicle,
not Bernard.
271
00:11:37,387 --> 00:11:41,425
Seems like Link Estates
has a mole in their midst.
272
00:11:51,001 --> 00:11:52,603
What's with the box?
273
00:11:52,703 --> 00:11:55,339
It's not for me!
274
00:12:00,077 --> 00:12:03,247
Huh, it's from Des...
275
00:12:03,347 --> 00:12:06,717
thanking us for putting
so much care into the case.
276
00:12:06,817 --> 00:12:08,485
Thanking you, you mean.
277
00:12:08,585 --> 00:12:10,053
I'm sure it's meant
for both of us.
278
00:12:10,154 --> 00:12:11,889
Mm-hm!
279
00:12:11,989 --> 00:12:14,725
What?
So lovely!
280
00:12:14,825 --> 00:12:17,561
This from the woman who turned
her nose up at local wine.
281
00:12:17,661 --> 00:12:19,963
Yes, well...
you should thank him.
282
00:12:20,063 --> 00:12:21,532
- Send him a text.
- I will.
283
00:12:21,632 --> 00:12:23,567
Or maybe a "sext"?
284
00:12:23,667 --> 00:12:25,769
That's inappropriate
workplace chitchat.
285
00:12:25,869 --> 00:12:27,838
Don't make me call HR.
286
00:12:27,938 --> 00:12:32,176
I am HR!
287
00:12:42,920 --> 00:12:44,254
Hello, Bernard!
288
00:12:44,354 --> 00:12:47,124
You're a long way
from staff parking.
289
00:12:47,224 --> 00:12:48,258
Who are you?
290
00:12:48,358 --> 00:12:50,527
Des hired us
to look into the vandalism,
291
00:12:50,627 --> 00:12:52,596
so we're investigating
anything suspicious.
292
00:12:52,696 --> 00:12:54,665
Like the fact that
your truck is registered
293
00:12:54,765 --> 00:12:56,366
to Maldorelli Wine Corp,
294
00:12:56,466 --> 00:12:58,302
Link Estates'
biggest competitor.
295
00:12:58,402 --> 00:13:00,771
My friend on the force
ran your licence plate.
296
00:13:00,871 --> 00:13:02,506
So, what was your plan,
Bernard?
297
00:13:02,606 --> 00:13:06,343
Were you going to sabotage the
gala or steal all their clients?
298
00:13:06,443 --> 00:13:07,778
You got it all wrong.
299
00:13:07,878 --> 00:13:09,479
So Des and Karina know
that you're working
300
00:13:09,580 --> 00:13:10,781
for their competition?
301
00:13:10,881 --> 00:13:13,450
Okay, fine, yes,
I work for Maldorelli.
302
00:13:13,550 --> 00:13:15,953
They wanted me to convince
Link Estate workers to leave.
303
00:13:16,053 --> 00:13:18,021
Link Estates has
the best workers.
304
00:13:18,121 --> 00:13:20,424
They're one of the few wineries
that treats migrants fairly.
305
00:13:20,524 --> 00:13:23,160
And you saw an opportunity
to take advantage of that.
306
00:13:23,260 --> 00:13:24,461
And of them.
307
00:13:24,561 --> 00:13:26,296
If I bring 25 pickers aboard,
308
00:13:26,396 --> 00:13:29,366
I get promoted
to operations manager.
309
00:13:29,466 --> 00:13:30,968
You guys gonna rat me out?
310
00:13:31,068 --> 00:13:34,371
No, it'd be so much more fun
to watch you do it yourself.
311
00:13:34,471 --> 00:13:35,672
Fine.
312
00:13:35,772 --> 00:13:38,842
But tell the pickers
they're welcome at Maldorelli
313
00:13:38,942 --> 00:13:40,277
when they don't get
severance packages
314
00:13:40,377 --> 00:13:41,912
if Link Estates automates.
315
00:13:42,012 --> 00:13:43,680
Karina's not loyal to anybody.
316
00:13:43,780 --> 00:13:45,249
Just ask Ronny.
317
00:13:45,349 --> 00:13:47,718
Wait, Karina and Ronny
have issues?
318
00:13:47,818 --> 00:13:50,254
Last week they had
a huge fight in the main house.
319
00:13:50,354 --> 00:13:52,155
Next day, Ronny's leaving.
320
00:13:52,256 --> 00:13:54,591
You do the math.
321
00:13:56,827 --> 00:13:58,462
They didn't mention
that they had a fight.
322
00:14:01,298 --> 00:14:04,635
So great seeing you guys.
Have a great time.
323
00:14:11,975 --> 00:14:14,711
Looks like they're
throwing him a goodbye party.
324
00:14:17,781 --> 00:14:21,919
Hey, everybody, can I
have your attention, please?
325
00:14:22,019 --> 00:14:24,855
I'm looking forward to
new adventures with my family,
326
00:14:24,955 --> 00:14:27,891
but I'm also
leaving family behind.
327
00:14:27,991 --> 00:14:32,129
I'm so grateful to Desmond Sr.
for giving me my first job,
328
00:14:32,229 --> 00:14:35,432
and to Desmond Jr. for letting
you all have time off
329
00:14:35,532 --> 00:14:38,035
to do this little
surprise for me.
330
00:14:38,135 --> 00:14:40,270
Even though you know
how much I hate surprises.
331
00:14:42,973 --> 00:14:45,609
To the best damn crew
in the wine business.
332
00:14:45,709 --> 00:14:47,544
And to family!
333
00:14:55,452 --> 00:14:57,354
Hey, Ronny,
that was a great speech!
334
00:14:57,454 --> 00:14:58,789
But...
335
00:14:58,889 --> 00:15:01,959
I noticed that you left
Karina out of your thanks.
336
00:15:02,059 --> 00:15:03,560
Did I?
337
00:15:03,660 --> 00:15:05,963
Well, just an oversight.
338
00:15:06,063 --> 00:15:07,664
Was it just an oversight,
339
00:15:07,764 --> 00:15:10,267
or was it because you two
had a fight last week?
340
00:15:10,367 --> 00:15:12,102
You wanna talk about the fight?
341
00:15:12,202 --> 00:15:13,603
Go ask Karina.
342
00:15:13,704 --> 00:15:18,976
Leave me and my family in peace.
343
00:15:19,076 --> 00:15:20,610
You okay, Papa?
344
00:15:20,711 --> 00:15:23,213
I'm...
I'm fine, sweetheart.
345
00:15:26,950 --> 00:15:28,952
Looks like
we should talk to Karina.
346
00:15:29,052 --> 00:15:30,854
Definitely.
347
00:15:30,954 --> 00:15:33,156
No, these are
white wine glasses.
348
00:15:33,256 --> 00:15:36,460
I asked for red!
349
00:15:36,560 --> 00:15:38,695
Karina, you seem a bit tense.
350
00:15:38,795 --> 00:15:40,630
I need everything
to be just right.
351
00:15:40,731 --> 00:15:42,699
This is our
first gala without Dad.
352
00:15:42,799 --> 00:15:44,301
You sure that's it?
353
00:15:44,401 --> 00:15:46,136
Doesn't have anything
to do with the fight
354
00:15:46,236 --> 00:15:47,637
that you had with Ronny?
355
00:15:47,738 --> 00:15:49,406
Who told you about that?
356
00:15:49,506 --> 00:15:54,344
That is a private matter
between management and employee.
357
00:15:54,444 --> 00:15:57,047
You two were hired
to protect the family business,
358
00:15:57,147 --> 00:15:58,982
not poke your noses into it.
359
00:15:59,082 --> 00:16:00,283
Karina!
360
00:16:00,384 --> 00:16:02,519
I'm sorry, what's--
what's going on?
361
00:16:02,619 --> 00:16:05,522
Your detective friends
have crossed a line.
362
00:16:05,622 --> 00:16:06,923
That's what's going on.
363
00:16:07,024 --> 00:16:09,659
We heard that Ronny and Karina
had a fight last week.
364
00:16:09,760 --> 00:16:11,628
We thought it might have
to do with the vandalism.
365
00:16:11,728 --> 00:16:12,896
Something you're not telling me?
366
00:16:12,996 --> 00:16:14,364
Seriously, Des?
367
00:16:14,464 --> 00:16:16,433
Stay in your lane.
368
00:16:16,533 --> 00:16:20,003
The finances
are my responsibility.
369
00:16:20,103 --> 00:16:23,540
And you two are fired.
370
00:16:23,640 --> 00:16:26,810
Leave now or I'll have you
arrested for trespassing.
371
00:16:37,666 --> 00:16:39,835
Should we go back?
372
00:16:39,935 --> 00:16:42,304
Should we call Des and explain?
373
00:16:42,404 --> 00:16:43,839
Relax.
374
00:16:43,939 --> 00:16:46,008
Getting fired is part of life.
375
00:16:46,108 --> 00:16:49,144
It's best not to dwell.
376
00:16:49,245 --> 00:16:51,880
But what about the vandalism,
and the gala?
377
00:16:51,981 --> 00:16:54,383
Des and Karina
will come around.
378
00:16:54,483 --> 00:16:57,419
Well, at least Des will.
379
00:16:57,519 --> 00:17:02,024
But until then, I am gonna go to
Antonio's for a good cappuccino
380
00:17:02,124 --> 00:17:04,059
and get some pages done!
381
00:17:04,159 --> 00:17:06,562
Well, no, wait,
what am I supposed to do?
382
00:17:06,662 --> 00:17:08,097
Don't dwell, darling!
383
00:17:08,197 --> 00:17:13,135
Don't you have any hobbies?
384
00:17:29,885 --> 00:17:31,353
Oh!
385
00:17:31,453 --> 00:17:34,857
Cute!
386
00:17:47,369 --> 00:17:48,570
Excuse me.
387
00:17:48,671 --> 00:17:51,273
Excuse me,
can you tell me where is--
388
00:17:51,373 --> 00:17:53,609
135 and a half?
389
00:17:53,709 --> 00:17:54,910
Are you a mind reader?
390
00:17:55,010 --> 00:17:56,945
Oh, it's an Alder Bluffs thing.
391
00:17:57,046 --> 00:17:58,747
It's down the alley
and up the stairs.
392
00:17:58,847 --> 00:18:00,983
The GPS always gets it wrong.
393
00:18:01,083 --> 00:18:03,319
Thank you.
I have an appointment with--
394
00:18:03,419 --> 00:18:06,255
Sammy Sato?
The real estate guy?
395
00:18:06,355 --> 00:18:07,856
You really are a mind reader.
396
00:18:07,956 --> 00:18:10,859
Trivial knowledge
is my superpower.
397
00:18:10,959 --> 00:18:13,228
Okay, so superpower me this:
398
00:18:13,329 --> 00:18:17,299
what is parking enforcement
like around here?
399
00:18:17,399 --> 00:18:18,667
The machine wouldn't take my--
400
00:18:18,767 --> 00:18:20,636
Your platinum card?
I know.
401
00:18:20,736 --> 00:18:24,773
City Council thought it was
quaint to keep the coin meters.
402
00:18:24,873 --> 00:18:26,608
How did you know about the card?
403
00:18:26,709 --> 00:18:30,646
You drive an Audi R8 Spyder.
404
00:18:30,746 --> 00:18:34,483
Your keychain.
405
00:18:34,583 --> 00:18:38,120
- You're into cars?
- I am a mystery novelist, and...
406
00:18:38,220 --> 00:18:41,023
bad guys always drive good cars.
407
00:18:41,123 --> 00:18:42,358
Well, that can't be true.
408
00:18:42,458 --> 00:18:43,726
I'm a good guy.
409
00:18:43,826 --> 00:18:47,029
That's what
the bad guys always say.
410
00:18:47,129 --> 00:18:49,298
Here.
411
00:18:49,398 --> 00:18:51,433
But I charge interest.
412
00:18:55,437 --> 00:18:57,606
Thank you.
413
00:19:43,218 --> 00:19:46,088
Des!
What are you doing here?
414
00:19:46,188 --> 00:19:48,791
Exactly how I hoped a beautiful
woman would greet me.
415
00:19:48,891 --> 00:19:52,127
- Sorry. I meant--
- No, no, it's, uh...
416
00:19:52,227 --> 00:19:54,797
I wanted to apologize
for what happened after Karina--
417
00:19:54,897 --> 00:19:56,398
Ordered us off the property?
418
00:19:56,498 --> 00:19:57,733
Yeah, yeah.
419
00:19:57,833 --> 00:20:00,369
So I talked to her
about the fight,
420
00:20:00,469 --> 00:20:02,404
but she didn't tell me anything.
421
00:20:02,504 --> 00:20:05,007
And between that and her recent
obsession with automation,
422
00:20:05,107 --> 00:20:08,277
I'm thinking that we might
be in trouble financially.
423
00:20:08,377 --> 00:20:09,311
Oh, no.
424
00:20:09,411 --> 00:20:13,449
So I secretly
grabbed the ledgers.
425
00:20:13,549 --> 00:20:15,918
And the ledgers
come with takeout, I see?
426
00:20:16,018 --> 00:20:21,089
No, but the roti and doubles
are a bribe so you'll help me.
427
00:20:21,190 --> 00:20:24,159
Come on in.
428
00:20:24,259 --> 00:20:27,095
There were so many,
but her fingers were...
429
00:20:34,203 --> 00:20:36,472
See?
"Good guy" move.
430
00:20:36,572 --> 00:20:38,607
I never got a chance
to introduce myself.
431
00:20:38,707 --> 00:20:40,609
Billy West.
432
00:20:40,709 --> 00:20:44,279
Victoria Spencer.
433
00:20:44,379 --> 00:20:45,948
How was your meeting?
434
00:20:46,048 --> 00:20:47,349
- It was good.
- Hm!
435
00:20:47,449 --> 00:20:51,119
There are more interesting
prospects here than I thought.
436
00:20:51,220 --> 00:20:53,989
Are you planning on
moving here, Mr. West?
437
00:20:56,692 --> 00:20:58,660
Thinking about it.
438
00:20:58,760 --> 00:21:00,229
Hm.
439
00:21:00,329 --> 00:21:02,865
Am I witnessing
the birth of one of your...
440
00:21:02,965 --> 00:21:05,200
Bryn Martell mystery novels?
441
00:21:05,300 --> 00:21:09,938
And how would you know that?
442
00:21:10,038 --> 00:21:12,241
You're on a laptop
in the middle of the day
443
00:21:12,341 --> 00:21:14,076
in a cafe in Alder Bluffs.
444
00:21:14,176 --> 00:21:16,912
You study people
as they're going by.
445
00:21:17,012 --> 00:21:18,714
You make notes...
446
00:21:18,814 --> 00:21:22,117
and you talk to yourself
when you type.
447
00:21:22,217 --> 00:21:23,285
Am I close?
448
00:21:23,385 --> 00:21:24,553
So close.
449
00:21:24,653 --> 00:21:26,788
But you Googled me.
450
00:21:26,889 --> 00:21:29,591
You did.
451
00:21:29,691 --> 00:21:30,993
I should have known better
452
00:21:31,093 --> 00:21:35,397
than to try and fool
the world's greatest detective.
453
00:21:35,497 --> 00:21:37,633
Do you want to join me
for some coffee?
454
00:21:37,733 --> 00:21:39,735
I'd love to.
455
00:21:47,709 --> 00:21:49,511
Something in here has to
explain the secret fight
456
00:21:49,611 --> 00:21:50,746
between Ronny and Karina.
457
00:21:50,846 --> 00:21:52,414
Maybe she wasn't
paying him properly?
458
00:21:52,514 --> 00:21:53,582
Ah...
459
00:21:53,682 --> 00:21:56,885
Payroll looks fine.
And, from what I know,
460
00:21:56,985 --> 00:21:58,987
Ronny's never been
that focused on money.
461
00:21:59,087 --> 00:22:01,223
What about equipment?
Or supplies?
462
00:22:01,323 --> 00:22:03,425
Maybe she wasn't giving him
the tools that he needed?
463
00:22:03,525 --> 00:22:04,626
Mm...
464
00:22:04,726 --> 00:22:07,496
No, I'd know about it.
And frankly, Karina wouldn't.
465
00:22:07,596 --> 00:22:09,598
Her domain is strictly finances.
466
00:22:09,698 --> 00:22:13,936
You guys have
very clearly defined roles.
467
00:22:14,036 --> 00:22:17,105
My dad wanted me
to take care of production.
468
00:22:17,205 --> 00:22:19,408
Or, uh, maybe he just
didn't want me doing the books.
469
00:22:19,508 --> 00:22:23,245
At any rate, he made
the financials her thing.
470
00:22:23,345 --> 00:22:27,516
She would be furious
if she knew we were doing this.
471
00:22:27,616 --> 00:22:29,418
- Yikes.
- Mm-hm.
472
00:22:29,518 --> 00:22:32,321
You guys fight a lot?
473
00:22:32,421 --> 00:22:34,623
She resents that Dad only
taught her the "boring" part
474
00:22:34,723 --> 00:22:36,825
of the business.
But that is her turf,
475
00:22:36,925 --> 00:22:40,228
and she is very territorial.
476
00:22:40,329 --> 00:22:41,763
Anyways...
477
00:22:41,863 --> 00:22:43,265
This is a real wake-up call
478
00:22:43,365 --> 00:22:45,400
that I shouldn't bury
my head in the grapes.
479
00:22:45,500 --> 00:22:46,902
Don't be so tough on yourself.
480
00:22:47,002 --> 00:22:49,738
Running a business
is a lot harder than it looks.
481
00:22:49,838 --> 00:22:52,908
Especially when
family is involved.
482
00:22:53,008 --> 00:22:56,278
Trust me, I know.
483
00:22:56,378 --> 00:22:58,614
Mm, your favourite beach?
484
00:22:58,714 --> 00:22:59,815
Oh, that's easy.
485
00:22:59,915 --> 00:23:02,217
Kaanapali Beach, Maui.
You?
486
00:23:02,317 --> 00:23:05,220
Hawaii, Hapuna Beach,
on the Big Island.
487
00:23:05,320 --> 00:23:07,522
So beautiful.
488
00:23:07,623 --> 00:23:09,291
What's your favourite trip?
489
00:23:09,391 --> 00:23:12,060
June, 2006, Portugal.
490
00:23:12,160 --> 00:23:13,462
Battle of Nuremberg.
491
00:23:13,562 --> 00:23:15,030
Soccer match of the century.
492
00:23:15,130 --> 00:23:16,131
We just missed each other!
493
00:23:16,231 --> 00:23:17,899
I was on a book tour
in Portugal,
494
00:23:18,000 --> 00:23:20,669
and two weeks later, that's
all anybody could talk about!
495
00:23:20,769 --> 00:23:22,337
A soccer match!
496
00:23:22,437 --> 00:23:24,339
Yeah!
Okay, I got one, I got one.
497
00:23:24,439 --> 00:23:28,243
Best place for
a soul-rejuvenating retreat?
498
00:23:28,343 --> 00:23:29,511
Buenos Aires.
499
00:23:29,611 --> 00:23:30,812
- Get out!
- Yeah!
500
00:23:30,912 --> 00:23:32,180
- Same.
- No!
501
00:23:32,280 --> 00:23:34,116
I'm a little bit of
a cliche, though,
502
00:23:34,216 --> 00:23:36,018
'cause I actually took
tango lessons there.
503
00:23:36,118 --> 00:23:39,655
I found the best little
milonga in Palermo...
504
00:23:39,755 --> 00:23:41,189
Jorge's?
505
00:23:41,289 --> 00:23:43,425
Yes!
Have you been there?
506
00:23:43,525 --> 00:23:44,960
- Yes!
- Come on.
507
00:23:45,060 --> 00:23:46,962
I loved taking lessons there.
508
00:23:47,062 --> 00:23:48,764
I wasn't very good, but...
509
00:23:48,864 --> 00:23:51,299
remember he had
everyone call him...
510
00:23:51,400 --> 00:23:53,101
Numero Uno!
511
00:23:53,201 --> 00:23:55,671
Fantastico!
512
00:23:55,771 --> 00:23:59,741
It's so fun to talk to
someone so well-travelled.
513
00:23:59,841 --> 00:24:02,611
You must be anxious
to get back on the road.
514
00:24:02,711 --> 00:24:06,381
Actually, I kinda like it here.
515
00:24:09,084 --> 00:24:11,620
There weren't
any cool takeout places
516
00:24:11,720 --> 00:24:13,155
when I lived in Alder Bluffs.
517
00:24:13,255 --> 00:24:15,290
Well, the town has changed
a lot since you left.
518
00:24:15,390 --> 00:24:18,293
Gotten way, way cooler.
519
00:24:18,393 --> 00:24:20,028
Since I left, or because I left?
520
00:24:20,128 --> 00:24:21,163
Don't answer that!
521
00:24:21,263 --> 00:24:23,532
I won't!
522
00:24:23,632 --> 00:24:24,866
I wanted to say...
523
00:24:24,966 --> 00:24:28,036
I was hoping that you'd
still come to the gala.
524
00:24:28,136 --> 00:24:30,205
You know, for the case.
525
00:24:30,305 --> 00:24:32,574
- For the case...?
- Mm-hm.
526
00:24:32,674 --> 00:24:35,610
- Okay.
- Yeah?
527
00:24:35,711 --> 00:24:39,715
I mean, there is a lot
riding on the event.
528
00:24:39,815 --> 00:24:40,949
I...
529
00:24:41,049 --> 00:24:42,751
I don't want to sound lame,
530
00:24:42,851 --> 00:24:45,854
but I don't want
to let my dad down.
531
00:24:45,954 --> 00:24:47,255
That's not lame at all.
532
00:24:47,355 --> 00:24:48,990
- No?
- Mm-mm.
533
00:24:49,091 --> 00:24:51,059
Plus...
534
00:24:51,159 --> 00:24:56,164
I wouldn't mind spending
some more time with you.
535
00:24:56,264 --> 00:24:58,366
I'd like that.
536
00:25:25,527 --> 00:25:27,729
Mmm...
537
00:25:33,335 --> 00:25:35,370
Des?
Hi!
538
00:25:35,470 --> 00:25:36,838
- Wake up!
- Oh, hey.
539
00:25:36,938 --> 00:25:38,106
- Hey, sexy.
- No, no, no.
540
00:25:38,206 --> 00:25:41,042
No, no, you have to go.
Pronto!
541
00:25:41,143 --> 00:25:43,678
Before my mom sees you.
542
00:25:48,683 --> 00:25:51,386
Yeah, grab the trellis,
hit the rail, and jump.
543
00:25:51,486 --> 00:25:52,954
I used to do it all the time.
544
00:25:53,054 --> 00:25:54,823
You're cute, Darby,
but there is no way
545
00:25:54,923 --> 00:25:57,058
I'm sneaking out the window
like a teenager.
546
00:25:57,159 --> 00:25:58,160
You have to!
547
00:25:58,260 --> 00:26:00,262
I'm an adult, fully grown man.
548
00:26:00,362 --> 00:26:02,330
I can say good morning
to Victoria and, you know,
549
00:26:02,430 --> 00:26:04,299
just go out the front door.
550
00:26:04,399 --> 00:26:05,700
No, you can't.
551
00:26:05,801 --> 00:26:07,002
Definitely not.
552
00:26:07,102 --> 00:26:09,070
I'll never hear the end of it
if she sees
553
00:26:09,171 --> 00:26:11,506
that I slept with a client
and witnesses the walk of shame.
554
00:26:11,606 --> 00:26:12,808
Oh!
Shame, huh?
555
00:26:12,908 --> 00:26:14,576
No, I'm--
I'm not ashamed.
556
00:26:14,676 --> 00:26:17,612
I'm... shame-free.
557
00:26:17,712 --> 00:26:19,648
You shouldn't be ashamed.
It's not shameful.
558
00:26:19,748 --> 00:26:20,615
Uh-uh.
Uh-uh, yeah.
559
00:26:20,715 --> 00:26:22,551
- Wow.
- But, you know, no, no.
560
00:26:22,651 --> 00:26:24,853
You are cute
when you're flustered.
561
00:26:24,953 --> 00:26:26,922
- And you are...
- I'm what?
562
00:26:27,022 --> 00:26:29,658
Way too enthusiastic
in the morning.
563
00:26:29,758 --> 00:26:32,627
- Hit the bricks, wine man!
- Oh!
564
00:26:34,596 --> 00:26:35,831
Okay.
565
00:26:35,931 --> 00:26:38,667
If you push the thumb-latch
on the door handle,
566
00:26:38,767 --> 00:26:40,969
it won't click
when you close it.
567
00:26:41,069 --> 00:26:42,637
So it won't make a noise.
568
00:26:42,737 --> 00:26:44,773
Oh, and put your truck
in neutral
569
00:26:44,873 --> 00:26:47,042
so you can just roll out
real quietly, you know?
570
00:26:47,142 --> 00:26:49,010
Roll out...
Okay, yeah.
571
00:26:51,213 --> 00:26:52,914
Okay, I'll see you
at the gala later.
572
00:26:53,014 --> 00:26:54,015
- Yeah.
- Okay.
573
00:26:54,115 --> 00:26:55,417
I'll smooth everything over
with Karina.
574
00:26:55,517 --> 00:27:00,188
Sounds great.
Okay, just... 'kay!
575
00:27:00,288 --> 00:27:01,289
Whoa!
576
00:27:01,389 --> 00:27:03,825
Good morning!
What are you doing up so early?
577
00:27:03,925 --> 00:27:06,828
I... thought I heard a noise,
so I wanted to check it out.
578
00:27:06,928 --> 00:27:08,029
I thought it might be...
579
00:27:08,129 --> 00:27:09,798
raccoons.
580
00:27:09,898 --> 00:27:13,335
You had a late night writing!
I didn't hear you come in.
581
00:27:13,435 --> 00:27:15,904
As a matter of fact,
I did have a late night.
582
00:27:16,004 --> 00:27:18,340
But I wasn't writing.
I met someone.
583
00:27:18,440 --> 00:27:21,343
- Oh!
- Mm-hm.
584
00:27:21,443 --> 00:27:24,212
Yes, and then I came home
and I saw the takeout--
585
00:27:24,312 --> 00:27:25,647
great place, by the way--
586
00:27:25,747 --> 00:27:28,516
and the ledger
from Link Estates... hm?
587
00:27:28,617 --> 00:27:29,851
I'm sorry.
588
00:27:29,951 --> 00:27:32,587
I meant to clean up
the mess before...
589
00:27:32,687 --> 00:27:34,055
Bef...
590
00:27:34,155 --> 00:27:36,224
Des came over
and he brought the ledgers,
591
00:27:36,324 --> 00:27:39,394
and we had a quick bite,
and then he left.
592
00:27:39,494 --> 00:27:41,229
Last night.
593
00:27:41,329 --> 00:27:42,931
Before I went to sleep...
594
00:27:43,031 --> 00:27:45,500
alone.
595
00:27:45,600 --> 00:27:48,036
- So we're back on the case?
- Yes.
596
00:27:48,136 --> 00:27:52,374
Des wants me-- he wants us--
to go to the gala later.
597
00:27:52,474 --> 00:27:53,341
Huh!
598
00:27:53,441 --> 00:27:55,010
Well, good thing,
because I found some
599
00:27:55,110 --> 00:27:56,278
very interesting things
in that ledger.
600
00:27:56,378 --> 00:27:57,579
- You did?
- Yes.
601
00:27:57,679 --> 00:28:00,315
There is a recurring
$6,000 payment
602
00:28:00,415 --> 00:28:03,919
that doesn't seem
to match anything.
603
00:28:04,019 --> 00:28:05,220
Hm.
604
00:28:05,320 --> 00:28:07,389
I'll tell you all about it
once you get cleaned up.
605
00:28:07,489 --> 00:28:09,457
Hm.
Okay.
606
00:28:09,557 --> 00:28:11,960
Oh, and Darby?
607
00:28:12,060 --> 00:28:14,863
By the way,
I think the raccoon left this.
608
00:28:14,963 --> 00:28:17,265
Ugh!
609
00:28:17,365 --> 00:28:19,167
Give!
610
00:28:25,874 --> 00:28:28,076
So, all of their expenditures
611
00:28:28,176 --> 00:28:31,212
are linked to
specific categories:
612
00:28:31,313 --> 00:28:34,349
Payroll, Maintenance,
Supplies, etc...
613
00:28:34,449 --> 00:28:36,418
Except for the $6,000 payment;
614
00:28:36,518 --> 00:28:40,088
it's just listed
under "Other Costs."
615
00:28:40,188 --> 00:28:42,090
So how do we figure out
what it's for?
616
00:28:42,190 --> 00:28:43,825
Well, let's visit
the bank manager
617
00:28:43,925 --> 00:28:45,160
for Link Estates.
618
00:28:45,260 --> 00:28:48,263
Maybe they can tell us
who owns that numbered account.
619
00:28:48,363 --> 00:28:49,698
That's private information.
620
00:28:49,798 --> 00:28:51,399
We should probably get it
from Karina's office.
621
00:28:51,499 --> 00:28:54,569
Oh, well,
now you are thinking like a PI!
622
00:28:59,174 --> 00:29:01,276
Hi, Des!
623
00:29:01,376 --> 00:29:02,610
Oh, no!
624
00:29:02,711 --> 00:29:05,080
This morning?
625
00:29:05,180 --> 00:29:06,548
Text me a pic, okay?
626
00:29:06,648 --> 00:29:08,650
We'll get on it.
627
00:29:08,750 --> 00:29:09,951
Great.
628
00:29:11,987 --> 00:29:14,789
- Wow.
- The vandal's getting bolder.
629
00:29:15,857 --> 00:29:17,759
{\an8}All the more reason
to go to the gala
630
00:29:17,859 --> 00:29:19,728
and break into Karina's office.
631
00:29:19,828 --> 00:29:21,796
And I'm gonna
meet my date there.
632
00:29:21,896 --> 00:29:23,765
When did you have time
to make a date?
633
00:29:23,865 --> 00:29:25,734
I might have texted him
after I found out
634
00:29:25,834 --> 00:29:26,968
that we had been rehired.
635
00:29:27,068 --> 00:29:28,470
Is this the someone
from last night?
636
00:29:28,570 --> 00:29:30,405
- Maybe.
- Wow, Mom!
637
00:29:30,505 --> 00:29:31,773
You're not wasting any time.
638
00:29:31,873 --> 00:29:33,308
Come on!
Let's get ready.
639
00:29:33,408 --> 00:29:36,444
I've got the perfect thing
for you to wear.
640
00:29:36,544 --> 00:29:38,780
Oh, boy...
641
00:29:55,797 --> 00:29:57,999
Hm, this is nice!
642
00:29:58,099 --> 00:29:59,701
Yeah.
643
00:29:59,801 --> 00:30:02,337
Okay, let's review the plan.
644
00:30:02,437 --> 00:30:04,672
I will distract Des and Karina;
645
00:30:04,773 --> 00:30:07,842
you'll go upstairs and look for
evidence in Karina's office.
646
00:30:07,942 --> 00:30:09,611
Why can't I distract them?
647
00:30:09,711 --> 00:30:12,313
Because you won't be able to
concentrate when you see Des.
648
00:30:12,414 --> 00:30:14,149
Oh, please!
Don't be ridiculous.
649
00:30:14,249 --> 00:30:16,418
I'm an adult.
I'm fully capable of...
650
00:30:16,518 --> 00:30:18,820
Whoa!
651
00:30:18,920 --> 00:30:21,990
See?
I rest my case.
652
00:30:22,090 --> 00:30:24,793
So, you do your thing...
653
00:30:24,893 --> 00:30:27,095
I see Karina.
654
00:30:30,298 --> 00:30:31,833
One second.
655
00:30:31,933 --> 00:30:35,070
- Hello!
- Hi!
656
00:30:35,170 --> 00:30:37,572
You are simply breathtaking.
657
00:30:37,672 --> 00:30:39,607
You're not so bad yourself.
658
00:30:39,707 --> 00:30:41,709
Uh, can I get you a drink?
659
00:30:41,810 --> 00:30:42,811
Yeah, that'd be great.
660
00:30:42,911 --> 00:30:45,847
I just have to, um...
661
00:30:45,947 --> 00:30:48,283
what's the cutest way to say
"empty my bladder"?
662
00:30:48,383 --> 00:30:50,218
I think you just nailed it.
663
00:30:50,318 --> 00:30:53,088
- Okay, I'll be right back.
- Alright.
664
00:31:00,829 --> 00:31:02,497
So, um...
665
00:31:02,597 --> 00:31:03,865
I love the flowers.
666
00:31:03,965 --> 00:31:05,533
So festive.
667
00:31:05,633 --> 00:31:06,868
These especially.
668
00:31:06,968 --> 00:31:09,204
- Um, they're beautiful.
- Yes.
669
00:31:09,304 --> 00:31:13,041
And I was just...
wanting to thank you
670
00:31:13,141 --> 00:31:15,176
for inviting us
to your wonderful gala.
671
00:31:15,276 --> 00:31:18,780
And I'm so sorry about all
of the unpleasantness before.
672
00:31:18,880 --> 00:31:22,183
- Okay, it's fine.
- Well, thank you.
673
00:31:22,283 --> 00:31:24,419
It's lovely.
I wanted to try your, um...
674
00:31:24,519 --> 00:31:25,854
What wine is this?
675
00:31:25,954 --> 00:31:27,455
- The M�ritage.
- M�ritage!
676
00:31:27,555 --> 00:31:29,324
- Mm-hm.
- Delicious, I bet.
677
00:31:33,128 --> 00:31:35,830
Okay...
678
00:31:44,472 --> 00:31:46,774
Um, HR...
679
00:31:46,875 --> 00:31:48,676
So, organic, hand-picked,
680
00:31:48,776 --> 00:31:50,245
what else can you tell me
about your grapes?
681
00:31:50,345 --> 00:31:51,646
I'm sorry, would you excuse me?
682
00:31:51,746 --> 00:31:53,181
There's a client
I need to speak to.
683
00:31:53,281 --> 00:31:54,849
Oh, uh, cheers!
684
00:31:54,949 --> 00:31:57,185
Cheers.
685
00:32:00,088 --> 00:32:03,158
Good afternoon.
686
00:32:03,258 --> 00:32:04,459
Billy!
687
00:32:04,559 --> 00:32:05,793
You came!
688
00:32:07,862 --> 00:32:09,197
Oh my...
689
00:32:12,200 --> 00:32:13,801
Did you ask them to play this?
690
00:32:13,902 --> 00:32:16,938
I swear, it wasn't me.
691
00:32:17,038 --> 00:32:18,139
But...
692
00:32:18,239 --> 00:32:23,144
may I have the pleasure
of this dance?
693
00:32:23,244 --> 00:32:26,414
Okay, but be gentle.
I'm a little rusty.
694
00:32:26,514 --> 00:32:29,617
I highly doubt that.
695
00:32:42,397 --> 00:32:45,333
Miscellaneous expenses...
696
00:32:48,636 --> 00:32:52,140
$6,000...
697
00:32:52,240 --> 00:32:55,176
Gloria Williams...?
698
00:33:32,447 --> 00:33:36,384
W...
Gloria Williams.
699
00:33:42,156 --> 00:33:45,560
"My dearest Desmond,
I miss you so much.
700
00:33:45,660 --> 00:33:48,696
"I cherish every moment
we spend together."
701
00:33:48,796 --> 00:33:52,267
Huh, definitely his mistress.
702
00:33:59,440 --> 00:34:03,711
Hello, Gloria.
703
00:34:22,664 --> 00:34:24,299
- I have to go.
- What's wrong?
704
00:34:24,399 --> 00:34:26,434
I think my daughter's in danger.
705
00:34:26,534 --> 00:34:29,170
I have to check on her!
706
00:34:34,309 --> 00:34:37,245
Karina,
you have to come quick!
707
00:34:37,345 --> 00:34:39,080
What is it?
It's awful!
708
00:34:39,180 --> 00:34:41,749
A bartender didn't notice
that the wine was corked,
709
00:34:41,849 --> 00:34:43,951
and now someone is serving
your guests corked wine!
710
00:34:44,052 --> 00:34:47,522
- Oh, no!
- Yes
711
00:34:51,059 --> 00:34:53,895
Corked wine!
That's bad, right?
712
00:34:53,995 --> 00:34:56,397
That was close!
Did you find anything?
713
00:34:56,497 --> 00:34:58,232
Yeah, the payments
went to a woman named
714
00:34:58,333 --> 00:35:00,234
Gloria Williams, his mistress.
715
00:35:00,335 --> 00:35:01,336
I knew it!
716
00:35:01,436 --> 00:35:03,671
Mystery payments
always equal mistress!
717
00:35:03,771 --> 00:35:04,772
It's more than that.
718
00:35:04,872 --> 00:35:07,008
The $6,000 a month
didn't just go to Gloria.
719
00:35:07,108 --> 00:35:09,310
It went to Gloria's son too. Look.
720
00:35:09,410 --> 00:35:11,446
Ronny Williams,
the master winemaker,
721
00:35:11,546 --> 00:35:14,782
- is Desmond Sr.'s son!
- Whoa...
722
00:35:14,882 --> 00:35:18,619
Then he must be Des
and Karina's half-brother.
723
00:35:18,720 --> 00:35:20,488
We've gotta talk to him.
724
00:35:27,755 --> 00:35:29,623
Ronny?
There you are.
725
00:35:29,723 --> 00:35:31,525
Oh, hey.
726
00:35:31,625 --> 00:35:33,461
I come here to chill sometimes.
727
00:35:33,561 --> 00:35:35,563
- Mm.
- Helps me when I'm stressed.
728
00:35:35,663 --> 00:35:37,164
Stressed about leaving?
729
00:35:37,264 --> 00:35:39,533
It's... it's bittersweet.
730
00:35:39,633 --> 00:35:43,871
Especially since it's your
father's winery as well.
731
00:35:43,971 --> 00:35:45,506
How'd you know that?
732
00:35:45,606 --> 00:35:48,509
Well, isn't this
a picture of your mother
733
00:35:48,609 --> 00:35:52,713
and Desmond Sr.?
734
00:35:52,813 --> 00:35:55,282
How did you find out?
735
00:35:55,382 --> 00:35:58,118
My mom passed
a couple months ago.
736
00:35:58,219 --> 00:35:59,653
When I went through
her stuff, I...
737
00:35:59,753 --> 00:36:02,122
I found all kinds of payments
from the winery.
738
00:36:02,223 --> 00:36:04,992
So you went to the person
that keeps the winery's books?
739
00:36:05,092 --> 00:36:07,595
I figured Karina must know
since the payments continued
740
00:36:07,695 --> 00:36:08,929
after Desmond Sr. passed.
741
00:36:09,029 --> 00:36:10,431
Hm.
742
00:36:10,531 --> 00:36:14,401
She offered me $50,000 to leave
and not say anything to Des.
743
00:36:14,502 --> 00:36:17,438
So $50,000 wasn't enough?
744
00:36:17,538 --> 00:36:19,039
It wasn't about money.
745
00:36:19,139 --> 00:36:22,142
It was about being
treated like a dirty secret.
746
00:36:22,243 --> 00:36:24,178
With the amount
of times we spent together,
747
00:36:24,278 --> 00:36:25,946
the amount
I've done for her family,
748
00:36:26,046 --> 00:36:27,414
and that was her reaction?
749
00:36:27,515 --> 00:36:29,583
Okay, you have
every right to be angry.
750
00:36:29,683 --> 00:36:33,320
I'm sure that Des
will not press charges, okay?
751
00:36:33,420 --> 00:36:36,557
What?!
I didn't vandalize the winery!
752
00:36:36,657 --> 00:36:39,159
I was mad at Karina
for how she handled things,
753
00:36:39,260 --> 00:36:41,662
mad at my mom for lying,
but then...
754
00:36:41,762 --> 00:36:45,399
You remembered that Desmond Sr.
was good to you?
755
00:36:45,499 --> 00:36:48,269
He was being my dad.
756
00:36:48,369 --> 00:36:49,770
The best way he could.
757
00:36:49,870 --> 00:36:51,472
So you didn't do it?
758
00:36:51,572 --> 00:36:55,276
Shattered glasses,
spray-painted graffiti,
759
00:36:55,376 --> 00:36:56,343
it's all so immature.
760
00:36:56,443 --> 00:36:59,680
So... juvenile.
761
00:36:59,780 --> 00:37:01,148
Okay, where's Sophy?
762
00:37:01,248 --> 00:37:02,983
I don't know.
763
00:37:04,385 --> 00:37:05,920
Darby, where are you?
764
00:37:06,020 --> 00:37:08,088
I'm in the fermentation
room looking for Ronny.
765
00:37:08,188 --> 00:37:10,424
Des said he couldn't
believe it's him.
766
00:37:10,524 --> 00:37:11,992
Well, it's not.
It's Sophy.
767
00:37:12,092 --> 00:37:13,160
Wait, what?
768
00:37:16,063 --> 00:37:18,065
Oh my God.
769
00:37:18,165 --> 00:37:20,200
What?
770
00:37:20,301 --> 00:37:23,804
Gasoline.
771
00:37:23,904 --> 00:37:25,673
She's here.
772
00:37:28,042 --> 00:37:29,443
In the fermentation room!
773
00:37:29,543 --> 00:37:31,912
We'll be right there.
774
00:37:34,214 --> 00:37:36,617
- Don't do it!
- Stop!
775
00:37:36,717 --> 00:37:38,686
Everyone wants
this to turn around.
776
00:37:38,786 --> 00:37:39,787
They're on your side.
777
00:37:39,887 --> 00:37:41,755
- No, they're not!
- Yes, they are, believe me!
778
00:37:41,855 --> 00:37:43,057
Seriously,
don't come any closer!
779
00:37:43,157 --> 00:37:45,392
- I just want to talk to you.
- I'm sick of talking!
780
00:37:45,492 --> 00:37:46,827
Stop!
781
00:37:46,927 --> 00:37:48,462
- Don't--
- Sophy, don't!
782
00:37:48,562 --> 00:37:49,730
They deserve it!
783
00:37:49,830 --> 00:37:51,332
They took everything from you!
784
00:37:51,432 --> 00:37:53,567
- From our whole family!
- No, honey!
785
00:37:53,667 --> 00:37:55,369
I heard you and Karina
fighting!
786
00:37:55,469 --> 00:37:57,204
This winery is yours too.
787
00:37:57,304 --> 00:37:58,906
Ours!
This is our home, Papa!
788
00:37:59,006 --> 00:38:00,374
I don't want to
leave Alder Bluffs,
789
00:38:00,474 --> 00:38:01,976
and I won't leave Alyssa!
790
00:38:02,076 --> 00:38:03,477
Sweety, I know
your heart is broken--
791
00:38:03,577 --> 00:38:05,145
They broke yours too!
792
00:38:05,245 --> 00:38:07,581
You put your life
into this wine, Dad.
793
00:38:07,681 --> 00:38:09,149
They need to see how that feels.
794
00:38:09,249 --> 00:38:10,985
Sophy,
I get that you're angry.
795
00:38:11,085 --> 00:38:12,419
I know what that feels like.
796
00:38:12,519 --> 00:38:15,823
I felt the same way
when my dad died.
797
00:38:15,923 --> 00:38:18,459
Angry that my whole life
had to change afterwards.
798
00:38:18,559 --> 00:38:21,295
Angry that I had to
move away from my friends
799
00:38:21,395 --> 00:38:24,398
and everything that I knew.
800
00:38:24,498 --> 00:38:28,068
I also get that it seems
like it would be satisfying
801
00:38:28,168 --> 00:38:30,004
to just burn
this whole place down.
802
00:38:30,104 --> 00:38:31,105
But I can promise you,
803
00:38:31,205 --> 00:38:33,807
that satisfaction
would be fleeting.
804
00:38:33,907 --> 00:38:35,109
And it would hurt your dad
805
00:38:35,209 --> 00:38:38,879
way more than it would
hurt Des and Karina.
806
00:38:38,979 --> 00:38:41,415
I love you, Soph.
807
00:38:41,515 --> 00:38:43,550
My dad couldn't say it
in so many words, but...
808
00:38:43,651 --> 00:38:45,519
but I can.
809
00:38:45,619 --> 00:38:47,988
I love you.
810
00:38:48,088 --> 00:38:50,257
I'm sorry.
811
00:38:50,357 --> 00:38:52,292
I'm so sorry, Dad.
I'm sorry.
812
00:39:02,144 --> 00:39:05,214
Des decided to not
press charges against Sophy.
813
00:39:05,314 --> 00:39:07,316
Well, he's a good guy.
814
00:39:07,416 --> 00:39:09,385
And a family man.
815
00:39:09,485 --> 00:39:11,053
They're both good men.
816
00:39:11,153 --> 00:39:13,389
Ronny could have retaliated
against his half-siblings,
817
00:39:13,489 --> 00:39:14,690
and he chose not to.
818
00:39:14,790 --> 00:39:16,425
Yeah.
819
00:39:16,525 --> 00:39:21,330
It was really nice
what you told Sophy yesterday.
820
00:39:21,430 --> 00:39:24,066
I wish you could have
shared that with me
821
00:39:24,166 --> 00:39:26,335
when you were younger.
822
00:39:26,435 --> 00:39:30,773
I didn't have the words then.
823
00:39:30,873 --> 00:39:33,142
So, wine is a whole thing, huh?
824
00:39:33,242 --> 00:39:38,380
Yes, you swirl it,
you sniff, and then sip!
825
00:39:40,749 --> 00:39:43,819
Alyssa!
826
00:39:43,919 --> 00:39:45,421
Oh my God,
that's amazing!
827
00:39:45,521 --> 00:39:46,855
Can you guess?
We're staying!
828
00:39:46,955 --> 00:39:48,324
You are?
829
00:39:48,424 --> 00:39:51,427
Yeah, well, Ronny's gonna
help run the winery with us.
830
00:39:51,527 --> 00:39:53,595
As a family.
831
00:39:53,696 --> 00:39:56,165
With our dad's traditions,
hand-picked grapes...
832
00:39:56,265 --> 00:39:57,366
And we're gonna leverage
833
00:39:57,466 --> 00:40:00,102
some of Karina's
great marketing ideas.
834
00:40:00,202 --> 00:40:01,937
That is wonderful.
835
00:40:02,037 --> 00:40:03,806
We have things
to work through, but...
836
00:40:03,906 --> 00:40:05,874
we think this is
what Desmond Sr.,
837
00:40:05,974 --> 00:40:08,644
what our father,
would have wanted.
838
00:40:08,744 --> 00:40:12,614
I know this is what Sophy wants.
839
00:40:12,715 --> 00:40:14,950
Well, to Link Estates Winery!
840
00:40:15,050 --> 00:40:16,352
Cheers!
841
00:40:16,452 --> 00:40:19,388
- Ooh!
- And to family!
842
00:40:22,091 --> 00:40:23,959
Can you show me around?
Of course.
843
00:40:24,059 --> 00:40:26,128
Let's go inside,
'cause it's kinda windy!
844
00:40:26,228 --> 00:40:28,430
You wanna go for a walk?
845
00:40:28,530 --> 00:40:31,834
- Yeah.
- Okay.
846
00:40:36,739 --> 00:40:38,273
That was a lot!
847
00:40:38,374 --> 00:40:39,541
Yes, it was.
848
00:40:39,641 --> 00:40:41,143
- Woo!
- Yeah.
849
00:40:41,243 --> 00:40:43,078
I mean, I'm glad
Ronny's staying, though.
850
00:40:43,178 --> 00:40:44,513
Yeah.
851
00:40:44,613 --> 00:40:46,682
How are you feeling?
Really.
852
00:40:46,782 --> 00:40:48,484
Well, I...
853
00:40:48,584 --> 00:40:52,054
I appreciate everything
you and your mother did.
854
00:40:52,154 --> 00:40:56,325
Even the "exposing
explosive family secrets" part?
855
00:40:56,425 --> 00:41:00,262
Still processing it.
I'm hurt, angry...
856
00:41:00,362 --> 00:41:02,831
I-I don't know
who my dad was now.
857
00:41:02,931 --> 00:41:05,534
He's the same guy he always was.
858
00:41:05,634 --> 00:41:06,802
And for what it's worth,
859
00:41:06,902 --> 00:41:08,437
he was trying to do
the honourable thing,
860
00:41:08,537 --> 00:41:10,072
supporting Ronny and his mom.
861
00:41:10,172 --> 00:41:11,740
Yeah, I guess.
862
00:41:11,840 --> 00:41:13,942
Your dad did
a lot of good in his life.
863
00:41:14,042 --> 00:41:17,880
Don't discount all of it
just because of one...
864
00:41:17,980 --> 00:41:22,785
admittedly huge lie.
865
00:41:22,885 --> 00:41:25,053
You always see the best
in people, don't you?
866
00:41:25,154 --> 00:41:27,289
I don't think anyone has
ever said that to me before,
867
00:41:27,389 --> 00:41:28,457
but I'll take it.
868
00:41:28,557 --> 00:41:30,993
Okay.
869
00:41:33,796 --> 00:41:38,400
So, now that I'm no longer
a client, how about dinner?
870
00:41:38,500 --> 00:41:39,435
Yeah.
871
00:41:39,535 --> 00:41:40,769
That
would be delightful!
872
00:41:40,869 --> 00:41:42,905
- Hello, Mother.
- Hm!
873
00:41:43,005 --> 00:41:45,374
And you wouldn't have
to sneak out of the house.
874
00:41:45,474 --> 00:41:46,875
Mm, definitely
better than the trellis.
875
00:41:46,975 --> 00:41:48,143
- Mm-hm.
- I'd love that.
876
00:41:48,243 --> 00:41:51,113
Thank you, and I'll...
I'll see you soon, Darby.
877
00:41:51,213 --> 00:41:53,649
- Okay.
- Okay.
878
00:41:53,749 --> 00:41:55,551
- Hm.
- Great timing, as usual.
879
00:41:55,651 --> 00:41:56,919
Well, you had the car keys,
880
00:41:57,019 --> 00:41:59,788
and Ronny gave us a case of wine
as a thank you, so...
881
00:41:59,888 --> 00:42:00,989
Oh!
882
00:42:01,089 --> 00:42:02,791
But you know what they say
about local wine.
883
00:42:02,891 --> 00:42:05,828
It's best sipped in the
moonlight, with a hot, new--
884
00:42:05,928 --> 00:42:08,297
- Stop!
- I was talking about Billy.
885
00:42:08,397 --> 00:42:09,465
Oh, yeah!
886
00:42:09,565 --> 00:42:11,500
- How did that go?
- Now you ask!
887
00:42:11,600 --> 00:42:13,836
- Well, we danced the tango.
- When?!
888
00:42:13,936 --> 00:42:16,438
I was gone for like
five minutes!
889
00:42:16,538 --> 00:42:19,174
Do you always dance
the tango on your first date?
890
00:42:19,274 --> 00:42:21,610
At least
I kept my clothes on.
891
00:42:21,710 --> 00:42:23,312
I walked into that one.
892
00:42:23,412 --> 00:42:26,114
I'm driving, by the way.
When do I get to meet him?
893
00:42:26,215 --> 00:42:27,082
Soon.
894
00:42:27,182 --> 00:42:28,817
He had to meet
a client in Reykjavik.
895
00:42:28,917 --> 00:42:31,753
It's kind of exciting to date
an International Man of Mystery.
896
00:42:31,854 --> 00:42:33,789
Oh, great.
So now you're dating a spy.
897
00:42:33,839 --> 00:42:38,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.