Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,061 --> 00:00:02,061
Previously on "The
Rookie"... You're back.
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,466
Another
crazy story...
3
00:00:03,491 --> 00:00:04,426
How could I stay away?
4
00:00:04,451 --> 00:00:07,311
This gonna take long? Because,
uh, we got work to do.
5
00:00:07,336 --> 00:00:08,552
I heard
you were happy with how
6
00:00:08,576 --> 00:00:09,736
the last documentary came out.
7
00:00:09,760 --> 00:00:12,037
Oh, my God. It was so
good, and... and...
8
00:00:12,062 --> 00:00:14,480
And I got
so many compliments.
9
00:00:14,481 --> 00:00:17,150
Oh, that's great.
How about you?
10
00:00:17,151 --> 00:00:18,568
Didn't see it.
11
00:00:20,404 --> 00:00:23,323
We found four kilos of black
tar heroin inside of it.
12
00:00:23,324 --> 00:00:26,110
What? Yo, that's crazy.
13
00:00:26,135 --> 00:00:27,302
Um...
14
00:00:27,369 --> 00:00:29,200
That is disturbing.
15
00:00:34,093 --> 00:00:37,322
Oh,
what is taking so long?
16
00:00:39,256 --> 00:00:40,923
- Do I look okay?
- You look hot.
17
00:00:40,924 --> 00:00:41,884
Right?
18
00:00:41,885 --> 00:00:43,551
God, I mean, this lip balm.
19
00:00:43,552 --> 00:00:44,969
It's fire.
20
00:00:44,970 --> 00:00:46,929
So, what are we doing here?
21
00:00:46,930 --> 00:00:48,097
Girl, you know what we're doing.
22
00:00:48,098 --> 00:00:51,100
No. For, like, posperiority.
23
00:00:51,101 --> 00:00:53,728
I think
it's "posterity."
24
00:00:53,729 --> 00:00:55,646
Mnh-mnh. That don't
sound right, girl.
25
00:00:55,647 --> 00:00:57,023
Okay. So...
26
00:00:58,901 --> 00:01:01,069
I'm waiting for Jake to
get out of prison. Mm-hmm.
27
00:01:01,070 --> 00:01:02,862
He just did six months
on a drug charge,
28
00:01:02,863 --> 00:01:04,655
and I found out today he's
getting released early.
29
00:01:04,656 --> 00:01:05,990
Ooh. For good behavior?
30
00:01:05,991 --> 00:01:07,283
Girl. Overcrowding.
31
00:01:08,327 --> 00:01:09,410
Baby!
32
00:01:09,411 --> 00:01:11,330
Whoo-hoo-hoo!
33
00:01:12,748 --> 00:01:14,680
Mmm! Mmm.
34
00:01:14,705 --> 00:01:16,292
Baby. Oh, I missed you.
35
00:01:16,293 --> 00:01:17,335
Yeah. I missed you, too.
36
00:01:17,336 --> 00:01:19,128
Yo, Lisa!
37
00:01:20,130 --> 00:01:21,381
Hey!
38
00:01:21,382 --> 00:01:22,590
How are you doing?
39
00:01:22,591 --> 00:01:23,758
I'm good! How are you?
40
00:01:23,759 --> 00:01:24,640
Good. Alright. Alright.
41
00:01:24,665 --> 00:01:25,790
What do you want to do first?
42
00:01:25,815 --> 00:01:26,845
You know what I
want to do first.
43
00:01:26,846 --> 00:01:28,388
No. After that.
44
00:01:28,389 --> 00:01:29,931
You know, you said you
been thinking in prison.
45
00:01:29,932 --> 00:01:32,183
Are we going straight or what?
46
00:01:32,184 --> 00:01:34,560
Nah. Screw that. Let's be bad.
47
00:01:34,561 --> 00:01:35,812
Yes.
48
00:01:36,980 --> 00:01:38,773
You ready?
49
00:01:39,775 --> 00:01:42,402
Ahh.
50
00:01:42,403 --> 00:01:44,654
- Whoa, whoa, whoa!
- Drop the gun!
51
00:01:47,116 --> 00:01:49,325
Get off me! Get off me!
52
00:01:49,326 --> 00:01:51,327
This was an assassination.
53
00:01:51,328 --> 00:01:52,912
Baby? Baby, look
out!
54
00:01:52,913 --> 00:01:54,706
Look out! Look out!
55
00:01:56,000 --> 00:02:02,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56
00:02:07,636 --> 00:02:08,928
Sergeant.
57
00:02:08,929 --> 00:02:09,929
Hey. Good morning.
58
00:02:09,930 --> 00:02:11,973
Good morning. How you been?
59
00:02:11,974 --> 00:02:13,975
Fine. Uh, busy.
60
00:02:13,976 --> 00:02:15,143
Yeah?
61
00:02:15,144 --> 00:02:17,645
Yeah. Um... I-I'm sorry.
62
00:02:17,646 --> 00:02:19,188
I'm still a little unclear
63
00:02:19,189 --> 00:02:20,815
what your documentary
is about this time.
64
00:02:20,816 --> 00:02:22,567
I mean, what are the odds
65
00:02:22,568 --> 00:02:24,360
that two cops would end
up arresting two criminals
66
00:02:24,361 --> 00:02:25,611
who look just like them?
67
00:02:25,612 --> 00:02:27,697
Small. Infinitesimal.
68
00:02:27,698 --> 00:02:28,865
And this is gonna be,
like, a whole movie?
69
00:02:28,866 --> 00:02:29,949
I hope so.
70
00:02:29,950 --> 00:02:31,451
All I can do is start filming
71
00:02:31,452 --> 00:02:32,910
and see where it takes me.
72
00:02:32,911 --> 00:02:34,162
Here she is.
73
00:02:34,163 --> 00:02:35,163
Hi.
74
00:02:37,753 --> 00:02:39,545
I'm a little nervous.
75
00:02:39,570 --> 00:02:41,196
Why? You're an old
pro at this point.
76
00:02:41,253 --> 00:02:42,795
I-I know,
77
00:02:42,796 --> 00:02:44,088
but, you know, the
other documentaries,
78
00:02:44,089 --> 00:02:47,216
they weren't about...
me.
79
00:02:47,217 --> 00:02:49,051
You're not interviewing
me with Tim this time?
80
00:02:49,052 --> 00:02:50,803
No, I thought it
would be valuable
81
00:02:50,804 --> 00:02:52,263
to hear from you separately.
82
00:02:52,264 --> 00:02:53,347
Okay.
83
00:02:53,348 --> 00:02:55,808
So, how did you first
meet Jake Butler?
84
00:02:55,809 --> 00:02:57,018
A case.
85
00:02:57,019 --> 00:02:58,352
My roommate, Tamara,
86
00:02:58,353 --> 00:03:00,146
bought a car at
a police auction,
87
00:03:00,147 --> 00:03:02,356
only to find drugs
hidden inside.
88
00:03:02,357 --> 00:03:05,234
So, we traced that back
to Jake and arrested him.
89
00:03:05,235 --> 00:03:06,955
Which brings us to the
elephant in the room.
90
00:03:08,483 --> 00:03:10,657
Right. Yeah. The whole
look-alike thing.
91
00:03:12,993 --> 00:03:14,660
He really didn't look
that much like me.
92
00:03:16,062 --> 00:03:18,332
How can you say that? You
look almost identical.
93
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
Says you.
94
00:03:20,834 --> 00:03:23,336
Says me. They could
have been twins.
95
00:03:23,337 --> 00:03:25,046
Why do you think
they called him Dim?
96
00:03:25,047 --> 00:03:27,215
Wait.
What?
97
00:03:27,216 --> 00:03:29,091
Oh, yeah.
98
00:03:29,092 --> 00:03:31,861
We nicknamed Tim's
doppelganger "Dim."
99
00:03:31,886 --> 00:03:33,804
That's funny,
but also a little prejudicial,
100
00:03:33,805 --> 00:03:35,389
don't you think?
101
00:03:35,390 --> 00:03:36,760
In what way?
102
00:03:36,785 --> 00:03:38,997
I mean, the fact that you were
denigrating his intelligence
103
00:03:39,022 --> 00:03:40,690
comes to mind.
104
00:03:40,715 --> 00:03:42,382
I mean, if the shoe fits.
105
00:03:42,407 --> 00:03:45,242
Look, when you have been doing
this job as long as I have,
106
00:03:45,275 --> 00:03:48,444
it becomes very clear
that most criminals are...
107
00:03:48,445 --> 00:03:50,279
well, dim.
108
00:03:50,280 --> 00:03:52,156
No comment.
109
00:03:52,157 --> 00:03:53,532
Well, just 'cause
you're too nice.
110
00:03:53,533 --> 00:03:58,204
I-I would say a good 70%
of the people we arrest
111
00:03:58,205 --> 00:04:01,999
couldn't explain how a
revolving door works.
112
00:04:02,000 --> 00:04:03,793
Okay. Maybe 30%.
113
00:04:03,794 --> 00:04:06,337
Yeah. Anyway, the job
is super stressful,
114
00:04:06,338 --> 00:04:08,256
and cops have a
dark sense of humor.
115
00:04:08,257 --> 00:04:10,758
- So a nickname was born.
- Wait.
116
00:04:10,759 --> 00:04:14,345
If you called Jake "Dim,"
what did you call Sava?
117
00:04:14,346 --> 00:04:15,638
Hello?!
118
00:04:15,639 --> 00:04:16,847
- Juicy.
- Juicy.
119
00:04:16,848 --> 00:04:18,266
Juicy. Juicy.
120
00:04:18,267 --> 00:04:21,143
Juicy.
121
00:04:22,145 --> 00:04:24,605
They called her..."Juicy."
122
00:04:24,606 --> 00:04:26,148
"They"?
123
00:04:26,149 --> 00:04:28,401
We did.
We... Look, I...
124
00:04:28,402 --> 00:04:31,904
I really tried not to, but
it was a losing battle.
125
00:04:31,905 --> 00:04:33,322
And then you and
Sergeant Bradford
126
00:04:33,323 --> 00:04:35,408
went undercover as
your doppelgangers,
127
00:04:35,409 --> 00:04:36,993
Dim and Juicy. Yes.
128
00:04:36,994 --> 00:04:39,537
So, uh, Tim first,
and then I joined him
129
00:04:39,538 --> 00:04:41,205
on a UC operation in Las Vegas,
130
00:04:41,206 --> 00:04:43,874
where we put some very
bad people behind bars.
131
00:04:43,875 --> 00:04:44,959
And was it around this time
132
00:04:44,960 --> 00:04:47,712
that you and Tim
became intimate?
133
00:04:47,713 --> 00:04:51,173
N... N-No.
134
00:04:51,174 --> 00:04:52,967
We... We had to
pretend at intimacy
135
00:04:52,968 --> 00:04:54,844
while we were undercover.
136
00:04:54,845 --> 00:04:57,346
But Tim and I were both in
relationships at the time.
137
00:04:57,347 --> 00:05:00,975
We didn't start dating
until after, you know,
138
00:05:00,976 --> 00:05:02,602
when... when we were
both single again.
139
00:05:02,603 --> 00:05:03,728
I want to dial in on that.
140
00:05:03,729 --> 00:05:05,313
Do we have to? I...
141
00:05:05,314 --> 00:05:07,231
The odds of you and
Tim coming face-to-face
142
00:05:07,232 --> 00:05:10,234
with Dim and Juicy are
already astronomical,
143
00:05:10,235 --> 00:05:12,403
but for both couples
to hook up...
144
00:05:12,404 --> 00:05:14,280
Interview's over.
I need Chen. Hey.
145
00:05:14,281 --> 00:05:15,531
Hey. Oh. What's wrong?
146
00:05:15,532 --> 00:05:16,532
Not here.
147
00:05:17,659 --> 00:05:19,160
Uh, excuse me.
148
00:05:19,161 --> 00:05:20,369
Yeah.
149
00:05:26,668 --> 00:05:29,670
Nolan and Celina responded
to a missing-persons call.
150
00:05:29,671 --> 00:05:31,672
It was Sava. Jake's missing.
151
00:05:31,673 --> 00:05:32,673
What?
152
00:05:37,846 --> 00:05:39,138
Oh.
153
00:05:39,139 --> 00:05:41,557
Uh, my boyfriend,
Jake, he's missing.
154
00:05:41,558 --> 00:05:43,559
I-I-I can't find him.
155
00:05:43,560 --> 00:05:44,852
Hello?! Hello?!
156
00:05:44,853 --> 00:05:45,646
Yeah. No. Okay. Yeah.
157
00:05:45,647 --> 00:05:47,605
Uh, just slow down.
158
00:05:47,606 --> 00:05:48,773
Start at the beginning.
159
00:05:48,774 --> 00:05:50,024
Tell us what happened. Okay.
160
00:05:50,025 --> 00:05:52,068
Uh, we... we were in the study.
161
00:05:52,069 --> 00:05:54,111
He was getting a beer,
grabbing me my lobster salad,
162
00:05:54,112 --> 00:05:55,946
and, um, he just disappeared.
163
00:05:55,947 --> 00:05:57,823
- I don't know where he
went. - Back up.
164
00:05:57,824 --> 00:06:01,035
What were Dim and Juicy doing
at a Beverly Hills mansion?
165
00:06:01,036 --> 00:06:02,870
Have you seen the
movie "Parasite"?
166
00:06:02,871 --> 00:06:04,914
Yeah, after Dim
got out of prison,
167
00:06:04,915 --> 00:06:07,333
he and Juicy started targeting
rich people a-and celebrities,
168
00:06:07,334 --> 00:06:09,710
getting hired to
work at their homes.
169
00:06:09,711 --> 00:06:12,838
Handymen, chefs, nannies.
170
00:06:12,839 --> 00:06:14,256
When you say "celebrities"...
171
00:06:14,257 --> 00:06:15,800
Lance Bass. Lance Bass.
172
00:06:15,801 --> 00:06:17,802
I hired those two to
take care of my house.
173
00:06:17,803 --> 00:06:18,553
Is that Lance Bass?
174
00:06:18,554 --> 00:06:19,929
Well, Jake first.
175
00:06:19,930 --> 00:06:21,263
Hey, guys!
176
00:06:21,264 --> 00:06:23,766
Uh, but then my sensualist quit,
177
00:06:23,767 --> 00:06:25,893
and, uh, Jake recommended Sava.
178
00:06:25,894 --> 00:06:27,770
I'm sorry.
What's a sensualist?
179
00:06:27,771 --> 00:06:30,439
They optimize the pleasurability
of your surroundings.
180
00:06:30,440 --> 00:06:33,484
Every element, from the
tactile to the olfactory.
181
00:06:33,485 --> 00:06:35,486
I have an incredibly
stressful job,
182
00:06:35,487 --> 00:06:39,573
so I want every aspect of
my home experience to be...
183
00:06:39,574 --> 00:06:41,575
euphoric.
184
00:06:41,576 --> 00:06:43,869
Oh.
185
00:06:43,870 --> 00:06:45,788
More colorful.
186
00:06:45,789 --> 00:06:47,748
An alien would never
dance like that.
187
00:06:47,749 --> 00:06:49,626
Mm, uh...
188
00:06:50,585 --> 00:06:52,002
The mac and cheese.
189
00:06:52,003 --> 00:06:53,003
Sorry about that.
190
00:06:53,004 --> 00:06:54,505
No problem.
191
00:06:54,506 --> 00:06:55,881
So what happened
after you hired them?
192
00:06:55,882 --> 00:06:57,758
I fired them. Why?
193
00:06:57,759 --> 00:06:59,969
During the three days
they worked for me,
194
00:06:59,970 --> 00:07:02,555
they had sex on every
surface of my house.
195
00:07:02,556 --> 00:07:04,014
By "every," you mean...
196
00:07:04,015 --> 00:07:06,851
Every even vaguely
flat surface...
197
00:07:06,852 --> 00:07:11,897
Floors, beds, couches, dressers,
counters, the diving board.
198
00:07:11,898 --> 00:07:13,774
Even inside the dog crate.
199
00:07:13,775 --> 00:07:15,985
It was only after Dim
and Juicy were gone
200
00:07:15,986 --> 00:07:18,028
that he discovered
they'd also stolen
201
00:07:18,029 --> 00:07:21,240
several expensive
watches and some jewelry.
202
00:07:21,241 --> 00:07:23,033
Were
they arrested? No.
203
00:07:23,034 --> 00:07:25,119
By the time police
questioned them,
204
00:07:25,120 --> 00:07:27,121
the stolen property was gone.
205
00:07:27,122 --> 00:07:28,914
Likely pawned, so there wasn't
206
00:07:28,915 --> 00:07:30,791
enough evidence
to press charges.
207
00:07:30,792 --> 00:07:33,502
What we didn't know
at that point was
208
00:07:33,503 --> 00:07:37,173
that Dim and Juicy were already
casing out their next target.
209
00:07:37,174 --> 00:07:38,883
Mm. The Baudelaires.
210
00:07:38,884 --> 00:07:40,509
Oh, baby, this place is perfect.
211
00:07:40,510 --> 00:07:41,969
Oh. No. It's on us.
212
00:07:41,970 --> 00:07:44,263
Ooh. Right there.
That's our in.
213
00:07:44,264 --> 00:07:46,432
Listen to me.
214
00:07:46,433 --> 00:07:48,392
You go back to that house,
I'll shoot you in the face!
215
00:07:48,393 --> 00:07:49,603
You got it?
216
00:07:54,191 --> 00:07:55,900
Sent the guy packing.
Took his job.
217
00:07:55,901 --> 00:07:57,359
Well, they caught a break
218
00:07:57,360 --> 00:07:59,111
when Jake showed up
to work on day one
219
00:07:59,112 --> 00:08:00,946
and discovered that
the Baudelaire family
220
00:08:00,947 --> 00:08:02,656
had recently lost their nanny.
221
00:08:02,657 --> 00:08:04,701
So Juicy slid right in.
222
00:08:06,870 --> 00:08:08,787
What?
223
00:08:08,788 --> 00:08:12,249
That's just a really descriptive
way to put that.
224
00:08:12,250 --> 00:08:14,335
How long did they
work there before Dim went missing?
225
00:08:14,336 --> 00:08:16,045
Three weeks.
226
00:08:16,046 --> 00:08:18,672
And what can you tell me
about the Baudelaires?
227
00:08:18,673 --> 00:08:20,424
They were made of money.
228
00:08:20,425 --> 00:08:21,634
And... And then he
just disappeared.
229
00:08:21,635 --> 00:08:23,886
I-I don't know what
happened to him.
230
00:08:23,887 --> 00:08:26,138
Karen, why is there
a police car outside?
231
00:08:26,139 --> 00:08:27,515
Karen?
232
00:08:27,516 --> 00:08:29,600
I'm sorry,
Mr. Baudelaire, but, um,
233
00:08:29,601 --> 00:08:31,393
Skip is missing.
234
00:08:31,394 --> 00:08:34,064
Uh, sorry. And by Skip,
you m... You mean Jake?
235
00:08:35,524 --> 00:08:37,525
Yes. Yes.
236
00:08:37,526 --> 00:08:39,360
Uh, Skip and I, you know, we
got pet names for each other.
237
00:08:39,361 --> 00:08:40,653
He calls me Sava.
I call him Jake.
238
00:08:40,654 --> 00:08:41,946
It's not...
239
00:08:41,947 --> 00:08:43,489
That's not even... Okay.
240
00:08:43,490 --> 00:08:45,908
So ha... hang on a
second. I just need...
241
00:08:45,909 --> 00:08:46,992
First of all, your name is?
242
00:08:46,993 --> 00:08:48,285
Charles Baudelaire.
243
00:08:48,286 --> 00:08:50,120
And this is your house? Yes.
244
00:08:50,121 --> 00:08:52,289
I know, right?
245
00:08:52,290 --> 00:08:54,208
Oh, Meredith, you have
to try this cleanse.
246
00:08:54,209 --> 00:08:55,918
Like, I have dropped
an entire size.
247
00:08:55,919 --> 00:08:57,711
Yeah, and I have to get all my
clothes tailored now, but...
248
00:08:57,712 --> 00:08:59,630
Oh, my God. The cops are here.
249
00:08:59,631 --> 00:09:01,006
Look at this.
250
00:09:01,007 --> 00:09:03,217
And this
is my wife, Camille.
251
00:09:03,218 --> 00:09:04,927
Karen says that Skip is missing.
252
00:09:04,928 --> 00:09:06,428
How awful.
253
00:09:06,429 --> 00:09:08,138
Oh, God. Did you hear that?
254
00:09:08,139 --> 00:09:10,683
Apparently, now our
handyman is missing.
255
00:09:10,684 --> 00:09:13,894
Okay. I need to
unpack all of this.
256
00:09:13,895 --> 00:09:16,105
I think the fastest
way to do it would be
257
00:09:16,106 --> 00:09:18,858
to get a statement
from you first.
258
00:09:18,859 --> 00:09:20,192
Officer Juarez, will you please
259
00:09:20,193 --> 00:09:21,610
take the Baudelaires
into the living room?
260
00:09:21,611 --> 00:09:23,946
Sure. Sir, ma'am, do you mind?
261
00:09:23,947 --> 00:09:25,239
I'm super confused, but okay.
262
00:09:25,240 --> 00:09:26,657
Hey,
Meredith, I have to go.
263
00:09:26,658 --> 00:09:27,908
But, girl, you have
to try this cleanse.
264
00:09:27,909 --> 00:09:29,493
I'm serious.
265
00:09:29,494 --> 00:09:31,203
This is why it took so
long to call you guys.
266
00:09:31,204 --> 00:09:32,496
Because you're
doing something illegal.
267
00:09:32,497 --> 00:09:34,665
No. No.
268
00:09:34,666 --> 00:09:36,125
Jake and I, we
have gone straight.
269
00:09:36,126 --> 00:09:38,961
I am working here as a nanny.
270
00:09:38,962 --> 00:09:40,921
And he is a handyman.
271
00:09:40,922 --> 00:09:43,090
Like I said, a lot to
unpack. Let's stay on track.
272
00:09:43,091 --> 00:09:44,592
You said Jake disappeared?
273
00:09:44,593 --> 00:09:45,593
Mm-hmm.
274
00:09:45,594 --> 00:09:48,679
Babe. Hey!
275
00:09:48,680 --> 00:09:51,056
Hey, what... what time...
What time they back?
276
00:09:51,057 --> 00:09:52,600
Like 3:00.
277
00:09:52,601 --> 00:09:53,976
3:00. Alright.
278
00:09:53,977 --> 00:09:54,936
Remind me to clear that
security footage, alright?
279
00:09:54,937 --> 00:09:56,520
We don't want another mishap
280
00:09:56,521 --> 00:09:57,938
like that last
Halloween situation.
281
00:09:57,939 --> 00:09:59,607
Yeah. That's true.
282
00:09:59,608 --> 00:10:01,150
Oh!
283
00:10:01,151 --> 00:10:02,818
I'mma get me another beer.
284
00:10:02,819 --> 00:10:04,153
You want anything?
285
00:10:04,154 --> 00:10:06,071
Yeah.
286
00:10:06,072 --> 00:10:08,741
Can you see if they
got that lobster salad?
287
00:10:08,742 --> 00:10:09,909
Lobster salad. Yeah.
288
00:10:09,910 --> 00:10:10,951
Yeah, I'll get
you lobster salad.
289
00:10:10,952 --> 00:10:13,078
Lobster salad! All day.
290
00:10:13,079 --> 00:10:14,163
Lobster salad life.
291
00:10:14,164 --> 00:10:15,372
Ooh! You love it?
292
00:10:15,373 --> 00:10:17,804
Lobster sa...
293
00:10:17,829 --> 00:10:20,669
Okay, so Dim walked into
the hallway at 2:03 p. m.
294
00:10:20,670 --> 00:10:22,796
But there are no cameras
in that hallway. Right.
295
00:10:22,797 --> 00:10:24,757
So he walked out of
this shot at 2:03.
296
00:10:25,909 --> 00:10:28,285
And never emerged
from the hallway.
297
00:10:28,428 --> 00:10:30,137
We have hours more footage
of those two rooms,
298
00:10:30,138 --> 00:10:32,264
but Dim never
reappears.
299
00:10:32,265 --> 00:10:34,058
That's
unusual, to say the least.
300
00:10:34,059 --> 00:10:35,726
Do you have a theory
on what happened?
301
00:10:35,727 --> 00:10:37,728
No, but Juicy sure did.
302
00:10:37,729 --> 00:10:39,521
Okay.
303
00:10:39,522 --> 00:10:41,315
Alien abduction.
304
00:10:41,316 --> 00:10:43,525
Oh, yeah. Later,
she added, uh,
305
00:10:43,526 --> 00:10:45,444
"portal to another dimension."
306
00:10:45,445 --> 00:10:48,656
But she didn't appreciate
your suggestion.
307
00:10:48,657 --> 00:10:50,157
Spontaneous combustion.
308
00:10:50,158 --> 00:10:52,242
Oh. Like the
drummers in Spinal Tap.
309
00:10:52,243 --> 00:10:54,036
Thank you for getting
the reference.
310
00:10:54,037 --> 00:10:56,330
So we opened up
an investigation.
311
00:10:56,331 --> 00:10:58,207
Most likely the
explanation is just that
312
00:10:58,208 --> 00:11:00,209
there was a glitch in
the security system.
313
00:11:00,210 --> 00:11:01,502
Right. But
why wouldn't he tell Juicy
314
00:11:01,503 --> 00:11:03,045
where he was going?
315
00:11:03,046 --> 00:11:05,005
Relationships are complicated.
316
00:11:05,006 --> 00:11:07,591
Every couple has their
secrets, you know?
317
00:11:07,592 --> 00:11:10,511
No matter how strong their
moral compasses may be.
318
00:11:10,512 --> 00:11:11,650
Mm.
319
00:11:11,750 --> 00:11:15,015
Which is something Jake and
Sava clearly didn't have.
320
00:11:15,016 --> 00:11:17,559
Do Tim and I keep
secrets from each other?
321
00:11:17,560 --> 00:11:20,104
I mean... nothing big.
322
00:11:20,105 --> 00:11:21,897
I-I feel that honesty is
the most important thing
323
00:11:21,898 --> 00:11:23,607
in a relationship.
324
00:11:23,608 --> 00:11:25,943
I'm literally sitting
in this office
325
00:11:25,944 --> 00:11:27,611
because of a secret she kept.
326
00:11:27,612 --> 00:11:29,655
Despite everything,
it really did seem
327
00:11:29,656 --> 00:11:32,157
like Dim and Juicy
loved each other.
328
00:11:32,158 --> 00:11:34,618
Which made what
happened next so tragic.
329
00:11:34,619 --> 00:11:36,203
7-Lincoln-7.
330
00:11:36,204 --> 00:11:39,081
Code 6 at 911 call location.
331
00:11:39,082 --> 00:11:40,874
Any clarity on the
smell they reported?
332
00:11:40,875 --> 00:11:44,003
That's a
negative, 7-Lincoln-7.
333
00:11:46,047 --> 00:11:48,465
I mean, it's
an alley in L. A.
334
00:11:48,466 --> 00:11:51,176
They all smell. It'd be
a miracle if it didn't.
335
00:12:14,200 --> 00:12:15,826
7-Lincoln-7.
336
00:12:15,827 --> 00:12:17,036
Send an R. A. to my location,
337
00:12:17,037 --> 00:12:18,420
and alert Sergeant Grey.
338
00:12:18,445 --> 00:12:21,290
I just found a body, and
it's Sergeant Tim Bradford.
339
00:12:22,305 --> 00:12:23,077
What?
340
00:12:23,102 --> 00:12:24,543
Give me that.
341
00:12:24,544 --> 00:12:27,463
No, it's not. I'm
at the station.
342
00:12:27,464 --> 00:12:29,423
I-It was Dim, obviously.
343
00:12:29,424 --> 00:12:32,092
But, you know, in the moment,
I-I-I thought it was Tim.
344
00:12:32,093 --> 00:12:33,927
And, um...
345
00:12:33,928 --> 00:12:35,721
you know, anybody could
have made that mistake.
346
00:12:35,722 --> 00:12:38,140
He's not wrong. They
looked so much alike.
347
00:12:38,141 --> 00:12:41,602
My mind broke a little
when I saw Dim's body.
348
00:12:41,603 --> 00:12:42,752
Why
were you there?
349
00:12:42,777 --> 00:12:44,897
We responded to Aaron's
call for an ambulance,
350
00:12:44,898 --> 00:12:46,690
but there was
nothing we could do.
351
00:12:46,691 --> 00:12:48,817
Dim was... way dead. Yeah.
352
00:12:48,818 --> 00:12:51,570
Rigor mortis had come and gone,
blowfly eggs had been laid,
353
00:12:51,571 --> 00:12:52,988
but hair slippage
hadn't started yet,
354
00:12:52,989 --> 00:12:54,911
which placed the time of death
355
00:12:54,936 --> 00:12:57,868
approximately 30 hours
before Aaron found the body.
356
00:12:57,869 --> 00:13:01,413
So around 6:00 p. m. The
day of Jake's disappearance.
357
00:13:01,414 --> 00:13:03,582
Did it bother
you, seeing his body?
358
00:13:03,583 --> 00:13:04,906
What do you mean?
359
00:13:04,931 --> 00:13:07,086
To see a version of
yourself dead in a dumpster,
360
00:13:07,087 --> 00:13:08,212
no matter how much you protest
361
00:13:08,213 --> 00:13:10,047
that you don't see
the resemblance,
362
00:13:10,048 --> 00:13:12,050
I mean, it had to be a
little disconcerting.
363
00:13:13,056 --> 00:13:15,219
Yeah, a little, I guess.
364
00:13:15,220 --> 00:13:17,262
I have nightmares.
365
00:13:17,263 --> 00:13:18,931
Do
you think Tim does?
366
00:13:18,932 --> 00:13:20,701
No.
367
00:13:20,726 --> 00:13:23,268
You know, he's been doing the
job a lot longer than I have,
368
00:13:23,269 --> 00:13:25,562
so his walls are pretty high.
369
00:13:25,563 --> 00:13:27,481
But, you know, they have to be.
370
00:13:27,482 --> 00:13:30,025
Otherwise, the constant
violence would just consume you.
371
00:13:30,026 --> 00:13:31,718
Sounds like a part
of you is envious
372
00:13:31,743 --> 00:13:35,538
that he can divorce himself
from feeling a lot more easily.
373
00:13:35,563 --> 00:13:36,771
No, I...
374
00:13:36,796 --> 00:13:38,213
Listen.
375
00:13:38,238 --> 00:13:42,366
Empathy can be painful,
but the alternative,
376
00:13:42,413 --> 00:13:45,624
at least for me, is unthinkable.
377
00:13:45,625 --> 00:13:47,000
I do this job to help people.
378
00:13:47,001 --> 00:13:48,544
You know, I have
to feel for them.
379
00:13:48,545 --> 00:13:51,171
Do the walls make it hard to
be in a relationship with Tim?
380
00:13:51,172 --> 00:13:52,464
No.
381
00:13:52,465 --> 00:13:56,385
But that's because I
know, behind those walls,
382
00:13:56,386 --> 00:13:59,012
he's just a big softy.
383
00:13:59,013 --> 00:14:01,640
Do I look like a big softy?
384
00:14:01,641 --> 00:14:03,058
No, sir.
385
00:14:03,059 --> 00:14:05,352
So, Officer Thorsen
found the body.
386
00:14:05,353 --> 00:14:07,938
Dim disappeared from the
mansion at 2:03 p. m.
387
00:14:07,939 --> 00:14:09,356
And was killed four hours later.
388
00:14:09,357 --> 00:14:11,483
So we had new
mysteries to solve.
389
00:14:11,484 --> 00:14:13,193
How did Dim get
out of the house?
390
00:14:13,194 --> 00:14:16,154
Where was he for those
missing four hours?
391
00:14:16,155 --> 00:14:18,657
And how did he end up
shot dead in a dumpster?
392
00:14:18,658 --> 00:14:21,201
Unfortunately, there
were no security cameras
393
00:14:21,202 --> 00:14:22,286
around the alley,
394
00:14:22,287 --> 00:14:24,538
so they had no idea
who dumped the body.
395
00:14:24,539 --> 00:14:27,207
It was at this point that
Detective Lopez and I
396
00:14:27,208 --> 00:14:29,418
were assigned to
the investigation.
397
00:14:29,419 --> 00:14:31,336
Miss
Wu, thank you for coming in.
398
00:14:31,337 --> 00:14:32,754
Yeah. Sure.
399
00:14:32,755 --> 00:14:34,172
What's with all the cameras?
400
00:14:34,173 --> 00:14:35,757
They're filming a documentary.
401
00:14:35,758 --> 00:14:37,843
I would love to interview
you at some point.
402
00:14:37,844 --> 00:14:40,178
Don't worry about
them. Let's go talk.
403
00:14:40,179 --> 00:14:43,098
Uh, you want a water,
coffee, anything?
404
00:14:43,099 --> 00:14:44,558
No, thank you.
405
00:14:44,559 --> 00:14:45,934
Okay, this way.
406
00:14:45,935 --> 00:14:47,061
Go. Go. Get ahead of them.
407
00:14:54,152 --> 00:14:56,278
Did you guys find anything?
408
00:14:56,279 --> 00:14:58,864
Uh, we... we're following
up on a couple of leads,
409
00:14:58,865 --> 00:15:01,993
but, uh, we need your help to
get some clarity on some things.
410
00:15:02,952 --> 00:15:04,536
Do you mind if we record this?
411
00:15:04,537 --> 00:15:06,372
No. I... Whatever you need.
412
00:15:07,935 --> 00:15:09,249
How you holding up?
413
00:15:12,199 --> 00:15:14,158
I mean,
I'm not gonna lie.
414
00:15:14,183 --> 00:15:16,435
You know, I'm struggling.
415
00:15:16,466 --> 00:15:18,216
I still can't believe he's dead.
416
00:15:18,217 --> 00:15:20,761
Look, we know you
and Mr. Butler
417
00:15:20,762 --> 00:15:23,377
were engaged in a host
of illegal activities,
418
00:15:23,402 --> 00:15:25,543
but we're not focused
on that right now. Yeah.
419
00:15:25,568 --> 00:15:28,060
All we care about is catching
the person who killed him.
420
00:15:28,061 --> 00:15:30,520
So, if you are holding
back because you're afraid
421
00:15:30,521 --> 00:15:33,315
that you are gonna
get in trouble, stop.
422
00:15:33,316 --> 00:15:34,858
You need to come clean.
423
00:15:36,611 --> 00:15:38,362
Hey. Sorry to intrude.
424
00:15:38,363 --> 00:15:40,113
Uh, you got a
second? Uh, yeah.
425
00:15:40,114 --> 00:15:41,698
Excuse us.
426
00:15:46,913 --> 00:15:48,330
What's up?
427
00:15:48,331 --> 00:15:49,414
They found another body.
428
00:15:53,586 --> 00:15:55,837
In the days
following Dim's disappearance,
429
00:15:55,838 --> 00:15:58,006
officers were searching the
property, looking for him.
430
00:15:58,007 --> 00:16:00,968
In the confusion after
finding Dim's body,
431
00:16:00,969 --> 00:16:03,804
the call to stop the
search wasn't made.
432
00:16:03,805 --> 00:16:05,472
Whose
body did they find?
433
00:16:11,229 --> 00:16:12,397
Holy
434
00:16:13,564 --> 00:16:15,905
It's the Baudelaires'
nanny, Holland Po.
435
00:16:15,930 --> 00:16:18,110
What... I thought she
was out of the picture
436
00:16:18,111 --> 00:16:20,570
before Sava and Jake showed up.
437
00:16:20,571 --> 00:16:24,282
Maybe they popped her before
Dim beat up the handyman.
438
00:16:24,283 --> 00:16:26,743
Well, the nanny's been
dead over a month.
439
00:16:26,744 --> 00:16:28,745
The handyman got beat
up three weeks ago.
440
00:16:28,746 --> 00:16:31,039
Why kill her and then
wait to strong-arm him?
441
00:16:31,040 --> 00:16:32,667
Let's go ask her.
442
00:16:39,465 --> 00:16:41,466
Tell me
about Holland Po.
443
00:16:41,467 --> 00:16:42,551
Who's that?
444
00:16:42,576 --> 00:16:44,660
The Baudelaires'
nanny before you.
445
00:16:44,828 --> 00:16:47,371
Oh. I mean, I-I never met her.
446
00:16:47,473 --> 00:16:50,434
She was gone before we even
knew about the Baudelaires.
447
00:16:50,435 --> 00:16:52,227
Can you prove that?
448
00:16:52,228 --> 00:16:53,830
Turns out she could. Yeah.
449
00:16:53,855 --> 00:16:55,897
Dim and Juicy were actually
on vacation in the Caribbean
450
00:16:55,898 --> 00:16:57,441
at the time of the
nanny's murder.
451
00:16:57,442 --> 00:16:58,942
Paid for by the
sale of the property
452
00:16:58,943 --> 00:17:00,527
they stole from Lance Bass.
453
00:17:00,528 --> 00:17:02,029
Which turned our attention
454
00:17:02,030 --> 00:17:04,781
to the most obvious suspects...
455
00:17:04,782 --> 00:17:06,491
The Baudelaires. The
Bau... The Baudelaires.
456
00:17:06,492 --> 00:17:09,202
Sorry. No, you... you...
you can say it. No.
457
00:17:09,203 --> 00:17:10,287
I just felt like I had some momentum.
They'll... They'll just cut around me.
458
00:17:10,288 --> 00:17:11,496
I was building it up. You
kind of jumped in there.
459
00:17:11,497 --> 00:17:12,817
That's... That's
all right. Sorry.
460
00:17:16,836 --> 00:17:18,211
It's uncanny.
461
00:17:18,212 --> 00:17:20,589
It's freaky is what it is.
462
00:17:20,590 --> 00:17:22,167
You look like twins.
463
00:17:22,192 --> 00:17:24,384
Okay, let's get
back on track here.
464
00:17:24,385 --> 00:17:26,887
You say that Holland did not
show up for work that Tuesday.
465
00:17:26,888 --> 00:17:28,346
And you never heard from her?
466
00:17:28,347 --> 00:17:29,303
That's right.
467
00:17:29,328 --> 00:17:32,726
No call, no text, no
e-mail, no Snapchat,
468
00:17:32,727 --> 00:17:34,519
no ClipTalk, no... We get it.
469
00:17:34,520 --> 00:17:37,147
And you were never aware that
she went missing? - No.
470
00:17:37,148 --> 00:17:38,482
We were paying her
under the table,
471
00:17:38,483 --> 00:17:40,025
so I guess no one
knew to contact us.
472
00:17:40,026 --> 00:17:41,276
Should we have our lawyer here?
473
00:17:41,277 --> 00:17:42,361
That's up to you.
474
00:17:42,362 --> 00:17:43,582
But then it becomes
a whole thing.
475
00:17:43,607 --> 00:17:45,781
Yeah. Right now, we are just
trying to get some clarity.
476
00:17:45,782 --> 00:17:47,449
It can't be a coincidence
477
00:17:47,450 --> 00:17:50,035
that two people that work
for you showed up murdered.
478
00:17:50,036 --> 00:17:51,620
You're looking at
the wrong people.
479
00:17:51,621 --> 00:17:54,539
I mean, we were scammed
by Karen and Skip...
480
00:17:54,540 --> 00:17:56,416
Jake and Sava. Whatever
their real names are.
481
00:17:56,417 --> 00:17:58,335
We're the real victims
here. Of course.
482
00:17:58,336 --> 00:18:00,212
But without another suspect,
483
00:18:00,213 --> 00:18:02,839
you can see why we
are talking to you.
484
00:18:02,840 --> 00:18:04,508
Jesse.
485
00:18:04,509 --> 00:18:05,509
Who's Jesse?
486
00:18:05,510 --> 00:18:07,348
So, Mr. Long,
487
00:18:07,373 --> 00:18:11,211
you worked for the Baudelaires
as a contractor for three years.
488
00:18:11,322 --> 00:18:12,488
That's right.
489
00:18:12,513 --> 00:18:14,556
What exactly
did you do for them?
490
00:18:14,727 --> 00:18:17,187
I'm sorry. I can't say.
491
00:18:17,188 --> 00:18:20,258
I signed an NDA. I
don't want to get sued.
492
00:18:20,283 --> 00:18:23,785
Getting sued is the least
of your problems right now.
493
00:18:23,827 --> 00:18:26,113
Let's just say that
I handled everything
494
00:18:26,114 --> 00:18:28,573
from repairs to
new construction.
495
00:18:28,574 --> 00:18:30,618
What can you tell
me about Holland Po?
496
00:18:31,844 --> 00:18:33,404
What do you want to know?
497
00:18:34,606 --> 00:18:36,440
I mean...
498
00:18:36,465 --> 00:18:38,800
she worked as a nanny while I
did some repairs on the house.
499
00:18:38,825 --> 00:18:40,596
Nice girl.
500
00:18:40,621 --> 00:18:42,789
Did you two get along?
501
00:18:42,814 --> 00:18:45,377
Yeah. I mean, I
didn't see her much.
502
00:18:45,402 --> 00:18:47,237
You know, you stopped
working for the Baudelaires
503
00:18:47,262 --> 00:18:50,389
less than a week
after she disappeared.
504
00:18:50,441 --> 00:18:51,531
Got a better gig.
505
00:18:51,556 --> 00:18:53,306
We found Holland's body
506
00:18:53,307 --> 00:18:55,434
hidden in the
greenhouse yesterday.
507
00:18:55,435 --> 00:18:57,561
That's... That's horrible.
508
00:18:57,562 --> 00:19:00,814
Before that, we found
the handyman... murdered.
509
00:19:00,815 --> 00:19:02,281
Leo?
510
00:19:02,306 --> 00:19:04,474
No. Jake. Um...
511
00:19:04,499 --> 00:19:06,124
Skip.
512
00:19:06,149 --> 00:19:08,109
I don't know who that is.
513
00:19:08,134 --> 00:19:11,011
Look, I'm gonna put
our cards on the table.
514
00:19:11,036 --> 00:19:14,121
We got a warrant for
Holland's cellphone records.
515
00:19:14,245 --> 00:19:16,371
We have dozens of
texts from you,
516
00:19:16,372 --> 00:19:19,125
harassing her, threatening her.
517
00:19:19,174 --> 00:19:23,970
And the M.E. found your
DNA under her fingernails.
518
00:19:24,172 --> 00:19:27,007
We are gonna arrest
you for murder.
519
00:19:32,889 --> 00:19:34,931
I'm so sorry.
520
00:19:41,063 --> 00:19:43,106
I didn't... I didn't, uh...
521
00:19:43,107 --> 00:19:45,567
I didn't mean to
kill her. It just...
522
00:19:45,568 --> 00:19:46,486
It all got out of hand.
523
00:19:46,487 --> 00:19:48,028
I understand.
524
00:19:50,072 --> 00:19:53,158
But the best way to honor
her memory is to come clean.
525
00:19:53,159 --> 00:19:54,827
Tell us everything
that happened.
526
00:19:56,091 --> 00:19:57,800
Okay.
527
00:19:57,825 --> 00:19:59,534
Including what you did to Jake.
528
00:19:59,559 --> 00:20:02,353
I told you, I don't
know that guy.
529
00:20:02,427 --> 00:20:03,969
I swear.
530
00:20:04,003 --> 00:20:06,902
You said he was murdered? Yes.
531
00:20:06,927 --> 00:20:10,221
After he vanished into thin air
at the Baudelaires' mansion.
532
00:20:10,384 --> 00:20:12,469
Did you check the...
533
00:20:12,470 --> 00:20:13,470
Check the what?
534
00:20:18,591 --> 00:20:20,520
Hey, guys. Wait. Hold up.
535
00:20:28,694 --> 00:20:30,154
What do you got?
536
00:20:35,868 --> 00:20:37,244
Let's check it out.
537
00:20:37,245 --> 00:20:38,871
Be careful.
538
00:20:43,042 --> 00:20:44,668
Hey. Stay back.
539
00:20:52,260 --> 00:20:54,469
Weird tunnel.
540
00:20:57,974 --> 00:20:58,974
Wow.
541
00:20:58,975 --> 00:21:00,810
What is this?
542
00:21:02,395 --> 00:21:04,229
It's dusty.
543
00:21:06,899 --> 00:21:10,402
Oof.
544
00:21:10,403 --> 00:21:12,195
What is it? No way.
545
00:21:12,196 --> 00:21:13,405
Grey.
546
00:21:13,406 --> 00:21:14,406
Oh!
547
00:21:16,409 --> 00:21:17,451
What is it?
548
00:21:22,206 --> 00:21:23,707
You gotta be kidding me.
549
00:21:25,751 --> 00:21:28,663
Oh, my God. It
looks just like you.
550
00:21:31,137 --> 00:21:33,263
It's called "The Lost Emperor."
551
00:21:33,664 --> 00:21:36,553
Ferdinand had it for a while,
552
00:21:36,554 --> 00:21:39,472
but it went missing
after World War I.
553
00:21:39,473 --> 00:21:43,018
Rumor has it that Hitler
had it for a short stint,
554
00:21:43,019 --> 00:21:45,562
but it got looted from
the Fuehrerbunker.
555
00:21:45,563 --> 00:21:47,272
We believe it depicts
556
00:21:47,273 --> 00:21:50,650
the Haitian Revolution's
Battle of the Vertières,
557
00:21:50,651 --> 00:21:54,821
when the Haitian rebels defeated
the French in November 1803.
558
00:21:54,822 --> 00:21:57,991
The painting is one
of the generals...
559
00:21:57,992 --> 00:22:00,243
Gabart, Capois,
560
00:22:00,244 --> 00:22:03,079
possibly even the
great liberator
561
00:22:03,080 --> 00:22:05,665
Jean-Jacques Dessalines.
562
00:22:05,666 --> 00:22:07,375
Think George Washington.
563
00:22:07,376 --> 00:22:11,379
They say certain
traits are genetic...
564
00:22:11,380 --> 00:22:16,551
Leadership, strength, the
ability to inspire people.
565
00:22:16,552 --> 00:22:17,927
I'm not aware of any connection
566
00:22:17,928 --> 00:22:19,429
between Dessalines
and my family,
567
00:22:19,430 --> 00:22:21,222
but, uh, well...
568
00:22:21,223 --> 00:22:22,933
I wouldn't be surprised.
569
00:22:25,061 --> 00:22:26,853
Why are you smiling?
570
00:22:26,854 --> 00:22:28,730
No
reason. I just...
571
00:22:28,731 --> 00:22:31,484
Your reaction to the painting
has been pretty priceless.
572
00:22:35,655 --> 00:22:37,447
Go back to work.
573
00:22:51,170 --> 00:22:53,881
"Harlequin's
Head" by Picasso.
574
00:22:55,549 --> 00:22:58,551
Stalin's Bible. Charles
Manson's jockstrap.
575
00:22:58,552 --> 00:23:00,762
What is all this stuff?
576
00:23:00,763 --> 00:23:03,098
Stolen art, uh, antiques,
577
00:23:03,099 --> 00:23:05,850
and... cursed curiosities.
578
00:23:05,851 --> 00:23:08,978
All bought on the black
market by Charles and Camille.
579
00:23:08,979 --> 00:23:11,022
Yeah. They were all
worth a fortune.
580
00:23:11,023 --> 00:23:13,024
Which would explain why they didn't
tell us about the hidden vault.
581
00:23:13,025 --> 00:23:15,819
But the most valuable thing
we found in that moment...
582
00:23:15,820 --> 00:23:17,154
I got something.
583
00:23:18,406 --> 00:23:19,531
Was the hatch.
584
00:23:28,207 --> 00:23:30,250
And that's how
Dim got out of the house.
585
00:23:30,251 --> 00:23:33,294
The ladder led up to a
hidden grate in the bushes.
586
00:23:33,295 --> 00:23:35,755
And from there, it was a
clear path with no cameras
587
00:23:35,756 --> 00:23:36,756
to get off the property.
588
00:23:36,757 --> 00:23:39,134
But one question remained...
589
00:23:39,135 --> 00:23:42,303
Where did Dim go,
and who killed him?
590
00:23:42,304 --> 00:23:44,557
Look alive, guys.
Here she comes.
591
00:23:48,352 --> 00:23:49,394
Thanks for meeting me.
592
00:23:49,395 --> 00:23:50,395
Of course.
593
00:23:53,774 --> 00:23:55,192
And you're okay
with the cameras?
594
00:23:56,402 --> 00:23:58,987
Oh, God. I guess.
595
00:23:58,988 --> 00:24:00,530
Um, I'm a little confused
596
00:24:00,531 --> 00:24:03,867
as to why you're coming
to me and not the police.
597
00:24:03,868 --> 00:24:06,661
I don't trust them.
598
00:24:06,662 --> 00:24:08,788
If I showed them this,
they would find some way
599
00:24:08,789 --> 00:24:10,749
to use it against me.
600
00:24:10,750 --> 00:24:13,251
I'm not so sure about that,
but I'm happy to take a look.
601
00:24:13,252 --> 00:24:16,212
What exactly are
you gonna show me?
602
00:24:16,213 --> 00:24:18,256
It's a video.
603
00:24:18,257 --> 00:24:21,009
Two days before Jake
went missing, um...
604
00:24:21,010 --> 00:24:22,595
somebody tried to kill us.
605
00:24:23,804 --> 00:24:25,638
Okay.
606
00:24:25,639 --> 00:24:26,931
I love you, boo.
607
00:24:26,932 --> 00:24:28,057
Mm. Love you, baby.
608
00:24:28,058 --> 00:24:29,893
No, b-baby, you gotta
say it to the camera.
609
00:24:29,894 --> 00:24:31,186
Well, I'm driving, baby.
610
00:24:31,187 --> 00:24:32,187
Baby. Alright.
611
00:24:32,188 --> 00:24:33,480
I'm sorry. I'm sorry.
612
00:24:33,481 --> 00:24:34,731
I love you, baby.
613
00:24:36,317 --> 00:24:38,109
Damn!
614
00:24:38,110 --> 00:24:39,819
Who
in the hell is that?
615
00:24:39,820 --> 00:24:41,488
Oh. Baby. Baby, watch out.
616
00:24:41,489 --> 00:24:42,198
Watch out!
617
00:24:42,199 --> 00:24:43,490
God!
618
00:24:43,491 --> 00:24:45,074
Oh!
619
00:24:50,581 --> 00:24:52,665
Oh, God.
620
00:24:52,666 --> 00:24:53,666
Baby. Yeah.
621
00:24:53,667 --> 00:24:54,834
We gots to go. Okay.
622
00:24:54,835 --> 00:24:55,877
Baby, we got to go now!
623
00:24:55,878 --> 00:24:56,998
Okay! Okay! Okay!
624
00:25:01,425 --> 00:25:03,426
They didn't report it.
They just abandoned it.
625
00:25:03,427 --> 00:25:05,303
Well, we tracked down
the abandoned car,
626
00:25:05,304 --> 00:25:06,679
but the paint scrapings
627
00:25:06,680 --> 00:25:08,807
that we took from
the impact point
628
00:25:08,808 --> 00:25:12,185
showed the most common
brand of automotive paint.
629
00:25:12,186 --> 00:25:15,480
Which means we had added
another mystery to the case...
630
00:25:15,481 --> 00:25:16,981
Who was the driver?
631
00:25:16,982 --> 00:25:18,983
But that question
took a back seat.
632
00:25:18,984 --> 00:25:21,069
Oh, because the text came.
633
00:25:21,070 --> 00:25:23,614
You have to show
this to the police.
634
00:25:34,083 --> 00:25:35,375
Geez.
635
00:25:35,376 --> 00:25:36,376
Stay with her.
636
00:25:39,588 --> 00:25:43,383
A text was sent from an unknown
number to Dim and Juicy,
637
00:25:43,384 --> 00:25:45,635
demanding the item
that had been promised.
638
00:25:45,636 --> 00:25:47,011
And the text
went on to threaten violence
639
00:25:47,012 --> 00:25:49,138
if Juicy didn't
turn the item over.
640
00:25:49,139 --> 00:25:52,725
It seemed likely that whomever
sent that text killed Dim.
641
00:25:52,726 --> 00:25:55,395
So it was time for
me to go undercover.
642
00:26:02,319 --> 00:26:04,070
You had no idea what
you were walking into.
643
00:26:04,071 --> 00:26:05,822
That's working undercover.
644
00:26:05,823 --> 00:26:07,532
Doesn't that scare you,
walking in by yourself?
645
00:26:07,533 --> 00:26:09,827
Th... But I wasn't by myself.
646
00:26:14,498 --> 00:26:16,249
UC is in play.
647
00:26:35,060 --> 00:26:36,686
Heads up. This
could be our guy.
648
00:27:06,258 --> 00:27:07,343
Do you have it?
649
00:27:08,719 --> 00:27:10,929
Nope.
650
00:27:10,930 --> 00:27:12,973
What do you mean, no?
651
00:27:14,183 --> 00:27:15,850
Whatever you were
into with Jake,
652
00:27:15,851 --> 00:27:17,226
he didn't share it with me.
653
00:27:17,227 --> 00:27:20,772
I got no idea who you
are or what you want.
654
00:27:20,773 --> 00:27:22,357
And now that Jake is dead...
655
00:27:24,318 --> 00:27:27,403
That's not my problem.
656
00:27:27,404 --> 00:27:28,989
I need what he promised...
657
00:27:30,574 --> 00:27:32,993
or you're gonna learn what
battery acid tastes like.
658
00:27:34,870 --> 00:27:37,247
Is that what you said to
Jake before you killed him?
659
00:27:38,582 --> 00:27:40,625
Enough. You're coming with me.
660
00:27:40,626 --> 00:27:41,585
Gun. Move in.
661
00:27:43,462 --> 00:27:44,921
Don't move.
662
00:27:44,922 --> 00:27:45,589
- Copy that! Moving in!
- Get on the ground!
663
00:27:45,590 --> 00:27:47,090
Drop the gun!
664
00:27:47,091 --> 00:27:48,508
Get on the ground right now!
665
00:27:48,509 --> 00:27:50,802
- Police! Don't move!
- Stay where you are!
666
00:27:50,803 --> 00:27:53,054
I got him on this side!
667
00:27:53,055 --> 00:27:55,932
- Don't move!
- Stay where you are!
668
00:27:55,933 --> 00:27:58,059
- Everybody freeze! Weapons down!
- Whoa, whoa, whoa!
669
00:27:58,060 --> 00:27:58,977
- Drop your weapon!
- Multiple targets!
670
00:27:58,978 --> 00:28:00,395
- Right there!
- Drop the gun!
671
00:28:00,396 --> 00:28:01,646
Whoa, whoa! Hey! LAPD!
672
00:28:01,647 --> 00:28:02,855
Who the hell are you guys?
673
00:28:02,856 --> 00:28:04,108
CIA.
674
00:28:10,114 --> 00:28:11,864
Thanks for taking
the time to speak with me.
675
00:28:11,865 --> 00:28:13,658
My pleasure.
676
00:28:13,659 --> 00:28:15,410
The agency is committed to
transparency wherever possible.
677
00:28:15,411 --> 00:28:17,203
Great. So, what can you
tell me about Emir Sadik?
678
00:28:17,204 --> 00:28:18,413
Nothing.
679
00:28:19,250 --> 00:28:20,206
Come on.
680
00:28:20,207 --> 00:28:22,709
It's common knowledge that
Mr. Sadik is a Turkish national
681
00:28:22,710 --> 00:28:24,335
who works for Meyer Balik,
682
00:28:24,336 --> 00:28:25,753
an infamous international
arms dealer.
683
00:28:25,754 --> 00:28:28,423
I'm not prepared to
speak on that. Okay.
684
00:28:28,424 --> 00:28:30,425
Can you explain the
connection to Jake Butler?
685
00:28:30,426 --> 00:28:32,368
I'm not prepared
to speak on that.
686
00:28:33,595 --> 00:28:36,013
How about the mystery item that
Emir was so intent on getting
687
00:28:36,014 --> 00:28:37,598
from Mr. Butler and Ms. Wu?
688
00:28:37,599 --> 00:28:39,851
I'm not prepared
to speak on that.
689
00:28:39,852 --> 00:28:41,936
Then why did you agree
to the interview?
690
00:28:41,937 --> 00:28:45,023
The agency is committed to
transparency wherever possible.
691
00:28:47,943 --> 00:28:51,529
It turns out Dim and
that arms dealer...
692
00:28:51,530 --> 00:28:52,864
Meyer Balik?
693
00:28:52,865 --> 00:28:54,949
Yeah. That's the guy.
694
00:28:54,950 --> 00:28:58,053
Dim and Meyer were
distant cousins.
695
00:28:58,078 --> 00:29:01,456
I found out through a
back-channel source at the DOD
696
00:29:01,481 --> 00:29:03,934
that the, uh... the agency
had been surveilling Emir
697
00:29:03,959 --> 00:29:07,003
for... for months now, while
he and Meyer were working
698
00:29:07,004 --> 00:29:10,006
on a massive arms
deal for the Iranians.
699
00:29:10,007 --> 00:29:11,591
But during the
deal-making process,
700
00:29:11,592 --> 00:29:13,301
Emir went to Barbados.
701
00:29:13,302 --> 00:29:14,469
Where he met with Dim.
702
00:29:14,470 --> 00:29:16,554
But not Juicy?
703
00:29:16,555 --> 00:29:18,931
That's what she says.
704
00:29:18,932 --> 00:29:20,562
How
you holding up?
705
00:29:22,060 --> 00:29:24,020
I'm heartbroken.
706
00:29:24,021 --> 00:29:26,564
I thought I knew him.
707
00:29:26,565 --> 00:29:28,399
I thought he loved me.
708
00:29:28,400 --> 00:29:31,152
To find out he had this
whole other life, I mean...
709
00:29:32,613 --> 00:29:34,530
I've been drunk the whole week.
710
00:29:34,531 --> 00:29:36,532
So you had no idea
that the Baudelaires
711
00:29:36,533 --> 00:29:37,993
weren't just a random target?
712
00:29:39,620 --> 00:29:42,121
Jake just said they
were crazy rich
713
00:29:42,122 --> 00:29:44,540
and that we'd be able
to party for a year
714
00:29:44,541 --> 00:29:46,709
off of what we'd get
out of their house.
715
00:29:46,710 --> 00:29:48,211
Well, what we now know
716
00:29:48,212 --> 00:29:51,088
is that Emir pointed
Jake at the Baudelaires.
717
00:29:51,089 --> 00:29:53,382
But it wasn't connected
to the Iranian arms deal
718
00:29:53,383 --> 00:29:55,384
that the CIA was
so keen to stop.
719
00:29:55,385 --> 00:29:57,303
It turns out, among
the stolen antiquities
720
00:29:57,304 --> 00:30:00,640
in the Baudelaires' vault
was a very special rifle.
721
00:30:00,641 --> 00:30:03,184
The miquelet, one
of the earliest
722
00:30:03,185 --> 00:30:06,062
and most sturdy
flintlocks ever made.
723
00:30:06,063 --> 00:30:08,981
And the most famous miquelet
belonged to the Turkish sultan
724
00:30:08,982 --> 00:30:12,693
Osman II, or Osman the Young.
725
00:30:12,694 --> 00:30:13,861
I-I like to read.
726
00:30:13,862 --> 00:30:15,905
You sure do.
727
00:30:15,906 --> 00:30:17,573
But h-history lesson aside,
728
00:30:17,574 --> 00:30:21,494
as a proud Turk and a
professional weapon aficionado,
729
00:30:21,495 --> 00:30:25,623
Meyer Balik had been hunting for
the sultan's rifle for decades.
730
00:30:25,624 --> 00:30:28,793
And somehow, he discovered
that the Baudelaires had it.
731
00:30:28,794 --> 00:30:31,546
So he called up Cousin Jake
732
00:30:31,547 --> 00:30:34,382
and set up a meeting
with Emir in Barbados.
733
00:30:40,556 --> 00:30:45,518
I was probably getting a massage
at the time or a facial...
734
00:30:45,519 --> 00:30:46,979
or a seaweed wrap.
735
00:30:48,814 --> 00:30:50,274
Or body scrub.
736
00:30:52,359 --> 00:30:55,404
I spent most of that trip just
getting pampered, you know?
737
00:30:57,155 --> 00:30:58,990
Yeah, once we learned about
the rifle's existence,
738
00:30:58,991 --> 00:31:01,617
we quickly found the crate
it had been stored in.
739
00:31:13,171 --> 00:31:16,424
But the rifle was gone, which
meant that Dim had taken it,
740
00:31:16,425 --> 00:31:19,594
uh, before he had snuck out
of the Baudelaires' house.
741
00:31:19,595 --> 00:31:22,346
But he hadn't
delivered it to Emir. No.
742
00:31:22,347 --> 00:31:23,848
Emir hadn't even
landed in the U. S.
743
00:31:23,849 --> 00:31:25,433
By the time Dim was killed.
744
00:31:25,434 --> 00:31:27,852
Which means Dim took
it somewhere else.
745
00:31:27,853 --> 00:31:29,854
Yeah. Question was... Where?
746
00:31:29,855 --> 00:31:31,465
To who... whom?
747
00:31:31,490 --> 00:31:32,925
Yeah. And what happened to it?
748
00:31:32,950 --> 00:31:34,567
You were about to find
all that out, though, weren't you?
749
00:31:34,568 --> 00:31:36,027
Yes.
750
00:31:36,028 --> 00:31:38,696
In the most terrifying way.
751
00:31:38,697 --> 00:31:39,907
Drop the gun!
752
00:31:41,882 --> 00:31:44,744
Baby? Baby, look
out!
753
00:31:44,745 --> 00:31:45,745
Look out!
754
00:31:45,746 --> 00:31:47,455
Oh!
755
00:31:47,456 --> 00:31:49,665
With Emir out of
the picture as a suspect,
756
00:31:49,666 --> 00:31:51,375
we went back to the car crash.
757
00:31:51,376 --> 00:31:54,754
Somebody tried to run
Jake and Sava off the road
758
00:31:54,755 --> 00:31:56,923
two days before Jake was killed.
759
00:31:56,924 --> 00:31:59,675
If it wasn't Emir, who was it?
760
00:31:59,676 --> 00:32:01,218
Well, we had previously
761
00:32:01,219 --> 00:32:02,845
gotten warrants for
Jake's phone records,
762
00:32:02,846 --> 00:32:04,639
but Sava told us
763
00:32:04,640 --> 00:32:07,183
that, uh, Jake always carried
a burner phone with him,
764
00:32:07,184 --> 00:32:08,476
and we didn't have that number.
765
00:32:08,477 --> 00:32:09,518
Until the
incident with Emir.
766
00:32:09,519 --> 00:32:11,103
Exactly.
767
00:32:11,104 --> 00:32:13,648
Even though the CIA kept
us from interrogating Emir,
768
00:32:13,649 --> 00:32:16,275
they did search Emir's
cellphone records
769
00:32:16,276 --> 00:32:18,361
and came up with
an anonymous number
770
00:32:18,362 --> 00:32:21,447
that we ultimately
tracked back to Dim.
771
00:32:21,448 --> 00:32:24,617
Let's just say that there
were several text messages
772
00:32:24,618 --> 00:32:28,245
sent to and from that phone
that were very... revealing.
773
00:32:28,246 --> 00:32:29,997
What do you mean?
774
00:32:29,998 --> 00:32:33,250
Jake was clearly
cheating on Sava,
775
00:32:33,251 --> 00:32:36,671
and he was the
Shakespeare of Sexting.
776
00:32:36,672 --> 00:32:38,506
It was
777
00:32:38,507 --> 00:32:40,633
Would you read some
of those texts for me?
778
00:32:47,140 --> 00:32:49,016
Yeah. You... Uh, no.
I can't. I'm sorry.
779
00:32:49,017 --> 00:32:50,059
I can't say any
of this on camera.
780
00:32:50,060 --> 00:32:51,560
My nana is gonna watch this.
781
00:32:51,561 --> 00:32:52,354
Oh. You can... Yeah. Sorry.
782
00:32:53,897 --> 00:32:55,481
Can you read some of
these texts to me?
783
00:32:55,482 --> 00:32:57,024
Are you kidding
me? Put that away.
784
00:32:57,025 --> 00:32:58,275
No. You couldn't get
Lucy to read them.
785
00:32:58,276 --> 00:33:00,695
What makes you think
I'm gonna read 'em?
786
00:33:00,696 --> 00:33:01,904
I'm serious. Okay.
787
00:33:01,905 --> 00:33:03,531
I'm not reading them. Okay.
788
00:33:03,532 --> 00:33:06,283
Would you mind
reading some of these texts
789
00:33:06,284 --> 00:33:07,327
out loud?
790
00:33:09,913 --> 00:33:11,664
Um...
791
00:33:11,665 --> 00:33:13,374
I can't say that.
792
00:33:13,375 --> 00:33:15,751
I'm not saying that.
793
00:33:15,752 --> 00:33:17,461
I have no idea what
that even means.
794
00:33:17,462 --> 00:33:19,505
Let me just find some
PG content for you.
795
00:33:19,506 --> 00:33:21,132
Oh. Here we go.
796
00:33:21,133 --> 00:33:24,719
"Stop calling. I
told you it's over."
797
00:33:24,720 --> 00:33:26,262
The breakup text.
798
00:33:26,263 --> 00:33:29,306
It was the, uh,
proverbial smoking gun.
799
00:33:29,307 --> 00:33:32,476
The text that would
determine Dim's fate.
800
00:33:32,477 --> 00:33:35,646
And just for clarity... who
was Dim sending these texts to?
801
00:33:35,647 --> 00:33:37,857
Who was he having
an affair with?
802
00:33:37,858 --> 00:33:39,567
Uh, Lisa... Lisa Miller.
803
00:33:39,568 --> 00:33:40,735
Li... Miller? Lisa Miller?
804
00:33:40,736 --> 00:33:42,445
That's Juicy's BFF.
805
00:33:42,446 --> 00:33:44,030
So, what
are we doing here?
806
00:33:44,031 --> 00:33:45,239
Girl, you know what we're doing.
807
00:33:45,240 --> 00:33:46,490
No.
808
00:33:46,491 --> 00:33:48,367
For, like, posperiority.
809
00:33:48,368 --> 00:33:50,536
I think
it's "posterity."
810
00:33:50,537 --> 00:33:51,912
Mnh-mnh.
811
00:33:51,913 --> 00:33:53,080
That don't sound right, girl.
812
00:33:53,081 --> 00:33:54,499
Okay. So...
813
00:33:55,959 --> 00:33:58,085
I'm waiting for Jake to
get out of prison. Mm-hmm.
814
00:33:58,086 --> 00:33:59,920
He just did six months
on a drug charge,
815
00:33:59,921 --> 00:34:02,006
and I found out today he's
getting released early.
816
00:34:02,007 --> 00:34:03,257
Ooh. For good behavior?
817
00:34:03,258 --> 00:34:04,425
Girl. Overcrowding.
818
00:34:06,470 --> 00:34:07,803
Baby!
819
00:34:07,804 --> 00:34:09,723
Whoo-hoo-hoo!
820
00:34:11,141 --> 00:34:13,434
Mmm! Mmm.
821
00:34:13,435 --> 00:34:14,894
Baby. Oh, I missed you.
822
00:34:14,895 --> 00:34:15,936
Yeah. I missed you, too.
823
00:34:15,937 --> 00:34:17,730
Yo, Lisa!
824
00:34:18,732 --> 00:34:20,608
Hey!
825
00:34:20,609 --> 00:34:23,819
At that point, it all
started coming together.
826
00:34:23,820 --> 00:34:25,488
Lisa couldn't handle the fact
827
00:34:25,489 --> 00:34:26,906
that Jake was
breaking up with her,
828
00:34:26,907 --> 00:34:28,866
so she tried to run
them off the road.
829
00:34:28,867 --> 00:34:30,451
Look out! And
when that failed,
830
00:34:30,452 --> 00:34:32,787
she called up Jake, begged
for his forgiveness,
831
00:34:32,788 --> 00:34:34,580
and asked him to meet her.
832
00:34:34,581 --> 00:34:36,082
Yeah, when he showed up,
833
00:34:36,083 --> 00:34:38,667
she shot him with a
.22-caliber pistol,
834
00:34:38,668 --> 00:34:40,795
then dumped his body
in the dumpster.
835
00:34:40,796 --> 00:34:42,463
So, we went to arrest her.
836
00:34:42,464 --> 00:34:43,965
I think that's her.
837
00:35:03,276 --> 00:35:05,569
Police!
Show me your hands!
838
00:35:05,570 --> 00:35:07,113
Move in on her! Move in!
839
00:35:07,114 --> 00:35:08,073
Whoa, whoa, whoa!
Drop the gun!
840
00:35:08,074 --> 00:35:09,532
Down!
841
00:35:09,533 --> 00:35:10,783
Shots fired! Shots fired!
842
00:35:10,784 --> 00:35:12,326
Whoa, whoa, whoa!
Drop the gun!
843
00:35:12,327 --> 00:35:13,702
- Oh, John!
- Get in there.
844
00:35:14,871 --> 00:35:16,330
Officer down.
845
00:35:16,331 --> 00:35:19,291
We need an R. A...
Flower and Lincoln.
846
00:35:19,292 --> 00:35:20,376
John.
847
00:35:22,838 --> 00:35:24,922
Oh, my God. I'm just...
848
00:35:24,923 --> 00:35:27,508
I'm... Roll me
back. Roll me back.
849
00:35:29,594 --> 00:35:32,012
Let me catch my breath.
850
00:35:32,013 --> 00:35:33,265
I'm good.
851
00:35:36,978 --> 00:35:38,755
The thing about old guns is
852
00:35:38,780 --> 00:35:40,466
that they're very
imprecise weapons,
853
00:35:40,491 --> 00:35:42,940
and the muzzle velocity
was significantly less
854
00:35:42,941 --> 00:35:45,860
than even the most
modern, smallest handgun.
855
00:35:45,861 --> 00:35:48,654
Translation... There is no
way that the miquelet bullet
856
00:35:48,655 --> 00:35:50,406
could have punched a hole
in Nolan's bulletproof vest.
857
00:35:50,407 --> 00:35:53,174
He's just lucky she didn't
shoot him in the face.
858
00:35:53,199 --> 00:35:55,429
Uh, not getting shot in the
face... that's a daily goal.
859
00:35:55,454 --> 00:35:56,553
Yeah, it's true.
860
00:35:56,578 --> 00:35:57,997
The first thing he taught me was
861
00:35:57,998 --> 00:35:59,874
don't get shot in the face.
862
00:35:59,875 --> 00:36:01,834
All things considered, though,
I do... I got very lucky.
863
00:36:01,835 --> 00:36:04,170
Yeah. It could have
been so much worse.
864
00:36:04,171 --> 00:36:06,173
Yeah. Like it was
for Sergeant Grey.
865
00:36:07,424 --> 00:36:10,468
He's probably not gonna
love that you said...
866
00:36:10,469 --> 00:36:13,721
This painting
captures a moment in world history
867
00:36:13,722 --> 00:36:16,765
where freedom won
out over oppression,
868
00:36:16,766 --> 00:36:18,966
which is why its
recovery is so important.
869
00:36:18,991 --> 00:36:23,564
It is my honor to present
"The Lost Emperor."
870
00:36:28,770 --> 00:36:30,362
Climate change!
871
00:36:30,363 --> 00:36:32,156
No! Marcella: Oh, my God!
872
00:36:32,157 --> 00:36:33,782
No!
873
00:36:33,783 --> 00:36:35,326
You bastard!
874
00:36:35,327 --> 00:36:36,702
How could you?!
875
00:36:36,703 --> 00:36:39,413
You son of a
876
00:36:39,414 --> 00:36:41,540
Shame on you!
877
00:36:41,541 --> 00:36:43,334
Shame on you!
878
00:36:43,335 --> 00:36:44,752
Let me go!
879
00:36:44,753 --> 00:36:46,700
Get off me!
880
00:36:46,725 --> 00:36:48,643
Polar bears are people, too!
881
00:36:48,668 --> 00:36:50,752
This was an assassination.
882
00:36:50,842 --> 00:36:52,885
I'm sorry. I need a minute.
883
00:36:52,886 --> 00:36:55,012
I just...
884
00:36:57,766 --> 00:36:59,768
At least I still have this.
885
00:37:05,697 --> 00:37:08,116
Sorry, Sergeant. You're
needed in the bullpen.
886
00:37:10,353 --> 00:37:11,997
What the hell is this about?
887
00:37:21,373 --> 00:37:23,249
What do we have here?
888
00:37:23,250 --> 00:37:25,417
Well, we all know how much
you love that painting.
889
00:37:25,418 --> 00:37:28,462
Unfortunately, it was
completely destroyed.
890
00:37:28,463 --> 00:37:30,548
So, we had another
painting made.
891
00:37:37,222 --> 00:37:39,322
It reflects the way
that we see you.
892
00:37:39,347 --> 00:37:40,975
With my shirt off?
893
00:37:40,976 --> 00:37:43,812
As a dragon slayer.
894
00:37:45,430 --> 00:37:46,681
Um...
895
00:37:48,737 --> 00:37:50,377
I love it. I love it.
896
00:37:50,402 --> 00:37:52,865
Yay!
897
00:37:55,216 --> 00:37:58,176
Well, uh, so Lisa
was going to prison
898
00:37:58,201 --> 00:38:00,786
for the murder of Jake and
the attempted murder of Nolan.
899
00:38:00,787 --> 00:38:02,162
But we were left
with the question
900
00:38:02,163 --> 00:38:04,415
of what to do with Juicy.
901
00:38:04,416 --> 00:38:07,459
At the end of the day, it
didn't make sense to charge her.
902
00:38:07,460 --> 00:38:09,086
We could prove
Dim's involvement,
903
00:38:09,087 --> 00:38:12,089
but all we really had
on Juicy was conspiracy.
904
00:38:12,090 --> 00:38:13,716
D.A.'s office
debated for a while,
905
00:38:13,717 --> 00:38:16,594
but ultimately, we
decided to cut her loose.
906
00:38:16,595 --> 00:38:18,195
How did
you feel about that?
907
00:38:19,055 --> 00:38:20,681
On the whole...
908
00:38:20,682 --> 00:38:22,641
good.
909
00:38:22,642 --> 00:38:24,603
Whatever her faults, Juicy...
910
00:38:25,854 --> 00:38:29,690
Sava had suffered
a great tragedy...
911
00:38:29,691 --> 00:38:33,235
Betrayal, murder.
912
00:38:33,236 --> 00:38:36,071
I'm hopeful that she'll
take this opportunity
913
00:38:36,072 --> 00:38:38,198
to learn from the
experience, you know,
914
00:38:38,199 --> 00:38:39,326
to change.
915
00:38:40,869 --> 00:38:42,786
Of course she said that.
916
00:38:42,787 --> 00:38:44,496
Listen. People
never change, okay?
917
00:38:44,497 --> 00:38:47,666
Sava is gonna end up in
cuffs, one way or another.
918
00:38:47,667 --> 00:38:50,836
♪ Nobody listened ♪
919
00:38:50,837 --> 00:38:52,880
♪ So she screamed out loud ♪
920
00:38:52,881 --> 00:38:54,506
♪ She broke the dishes ♪
921
00:38:54,507 --> 00:38:57,009
You make good money
doing documentaries?
922
00:38:57,010 --> 00:38:58,719
I do okay.
923
00:38:58,720 --> 00:39:01,263
You do better than okay.
924
00:39:01,264 --> 00:39:02,556
I looked you up.
925
00:39:02,557 --> 00:39:04,933
You're not the only
curious one around here.
926
00:39:04,934 --> 00:39:06,602
♪ 'Cause somebody listened ♪
927
00:39:06,603 --> 00:39:09,271
Award-winning filmmaker.
928
00:39:09,272 --> 00:39:11,273
Vacation home on
the Amalfi Coast.
929
00:39:11,274 --> 00:39:13,275
I mean...
930
00:39:13,276 --> 00:39:14,777
Karen! What?
931
00:39:14,778 --> 00:39:16,487
Uh, you gotta go.
932
00:39:16,488 --> 00:39:17,613
♪ Never runs from a fight ♪
933
00:39:17,614 --> 00:39:18,906
You're "Parasiting" again?
934
00:39:18,907 --> 00:39:20,908
Girl's gotta eat. Uh...
935
00:39:20,909 --> 00:39:22,326
Give him my number.
Give him my number.
936
00:39:22,327 --> 00:39:23,619
You call me, okay?
937
00:39:23,620 --> 00:39:26,205
Coming, Mrs. Hotchkins!
938
00:39:26,206 --> 00:39:27,706
Does it
shake you at all...
939
00:39:27,707 --> 00:39:29,583
The fact that your
doppelgangers' relationship
940
00:39:29,584 --> 00:39:31,251
was so dysfunctional?
941
00:39:31,252 --> 00:39:34,588
I... That's an unfair
characterization.
942
00:39:34,589 --> 00:39:36,173
It wasn't dysfunctional.
943
00:39:36,174 --> 00:39:38,258
I mean, Jake cheated
with Sava's best friend
944
00:39:38,259 --> 00:39:41,428
after trying to cut her
out of a big money deal.
945
00:39:41,429 --> 00:39:44,598
Fair enough. But that
doesn't change the question.
946
00:39:44,599 --> 00:39:45,974
What are you implying?
947
00:39:45,975 --> 00:39:47,810
That... That we might
suffer the same fate
948
00:39:47,811 --> 00:39:49,311
because of a couple of people
949
00:39:49,312 --> 00:39:52,272
who looked a tiny bit
like us that were misfits?
950
00:39:52,273 --> 00:39:55,192
I think it's a
reasonable question.
951
00:39:55,193 --> 00:39:57,111
You're working too hard.
952
00:39:57,112 --> 00:39:58,737
Okay, l...
953
00:39:58,738 --> 00:39:59,914
I get it, alright?
954
00:39:59,939 --> 00:40:01,490
You're invested in
a certain answer
955
00:40:01,491 --> 00:40:03,325
because it makes for
a better documentary.
956
00:40:03,326 --> 00:40:07,746
But we are not Jake
and Sava, okay?
957
00:40:07,747 --> 00:40:09,164
I mean, they...
They are criminals
958
00:40:09,165 --> 00:40:11,375
whose lives were
based on deceit.
959
00:40:11,376 --> 00:40:14,253
O-Of course that duplicity
infected their relationship.
960
00:40:14,254 --> 00:40:15,419
But...
961
00:40:15,839 --> 00:40:17,464
we are in a very
different place.
962
00:40:17,465 --> 00:40:18,841
Mm-hmm.
963
00:40:18,842 --> 00:40:19,968
And what place is that?
964
00:40:22,011 --> 00:40:24,805
If you don't know, then you
haven't been paying attention.
965
00:40:24,806 --> 00:40:26,473
I mean...
966
00:40:26,474 --> 00:40:30,644
Okay. So, a place of
honesty, respect, love.
967
00:40:30,645 --> 00:40:32,855
Yeah. I mean, those are...
those are good words. Yeah.
968
00:40:32,856 --> 00:40:34,523
But do those qualities guarantee
969
00:40:34,524 --> 00:40:37,025
that your relationship will
succeed where theirs failed?
970
00:40:37,026 --> 00:40:38,444
Oh, w... Well, you...
Okay, you know what?
971
00:40:38,445 --> 00:40:40,070
Of... Of course not.
972
00:40:40,071 --> 00:40:41,905
But at this moment, I mean,
973
00:40:41,906 --> 00:40:44,992
Tim and I are in a
really beautiful place.
974
00:40:44,993 --> 00:40:47,327
And that's all that matters.
975
00:40:47,328 --> 00:40:49,413
Yeah.
976
00:40:49,414 --> 00:40:52,040
Look, the thing you learn
early on as police officers
977
00:40:52,041 --> 00:40:55,095
is that your future
is never certain.
978
00:40:55,120 --> 00:40:58,205
Yeah. Anything can happen
to anyone at any time.
979
00:40:58,294 --> 00:41:00,504
Especially if they
overstay their welcome.
980
00:41:03,640 --> 00:41:05,554
Uh... Oh. Oh,
does that mean...
981
00:41:05,555 --> 00:41:06,847
Yeah, we're...
Yeah. We're done.
982
00:41:06,848 --> 00:41:07,599
Sorry. That's right.
983
00:41:07,600 --> 00:41:08,892
Sorry, guys.
984
00:41:10,643 --> 00:41:12,311
Do you want to get sushi?
985
00:41:12,312 --> 00:41:13,437
Oh, that's perfect.
986
00:41:13,438 --> 00:41:14,730
Okay. Listen.
987
00:41:14,731 --> 00:41:16,064
We're gonna be back in an hour.
988
00:41:16,065 --> 00:41:17,274
Place better be spotless.
989
00:41:17,275 --> 00:41:18,275
Oh, God.
990
00:41:18,276 --> 00:41:19,526
Yes, sir.
991
00:41:19,527 --> 00:41:20,527
Thank you.
992
00:41:20,528 --> 00:41:21,821
Yeah. Thank you.
993
00:41:24,032 --> 00:41:26,325
Okay. Let's pack it up.
994
00:41:26,326 --> 00:41:28,126
You don't think he's
really mad at me, do you?
994
00:41:29,305 --> 00:42:29,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.