Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,486 --> 00:00:21,446
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:21,521 --> 00:00:22,721
was in the hands of a gang
3
00:00:22,789 --> 00:00:25,359
that monopolized hundreds of front
covers and TV programs: the Miamis.
4
00:00:25,425 --> 00:00:28,155
"The Immortal" was the boss.
This story is inspired by his reign
5
00:00:28,228 --> 00:00:30,228
and the city
that saw him die so many times.
6
00:00:30,296 --> 00:00:32,326
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,399 --> 00:00:33,899
have been fictionalized.
8
00:00:39,739 --> 00:00:45,249
THE IMMORTAL
9
00:00:46,079 --> 00:00:47,309
That's the business.
10
00:00:48,081 --> 00:00:50,281
The Colombians get the cocaine
out of their country,
11
00:00:52,285 --> 00:00:55,215
our friends in Galicia pick it up
at a place agreed on...
12
00:00:58,358 --> 00:01:00,528
and two hours later
we have it in Madrid,
13
00:01:00,593 --> 00:01:02,263
fresh as the seafood.
14
00:01:20,447 --> 00:01:23,747
Then we pay pretty people
to avoid suspicion and take it to Ibiza.
15
00:01:24,317 --> 00:01:25,517
Come. You two together.
16
00:01:26,319 --> 00:01:27,319
You with him.
17
00:01:29,022 --> 00:01:30,122
You two together.
18
00:01:30,557 --> 00:01:32,657
Okay. Go.
Get the trolley bags.
19
00:01:33,726 --> 00:01:34,756
Let's go.
20
00:01:41,868 --> 00:01:44,238
When it gets to Ibiza,
our people pick it up.
21
00:01:44,304 --> 00:01:47,074
That's when they distribute it
at the discos,
22
00:01:47,140 --> 00:01:48,580
you can take it to a yacht,
wherever.
23
00:01:48,942 --> 00:01:50,712
Once it's in your power,
you can take it...
24
00:01:50,777 --> 00:01:52,447
out of the country if you want.
25
00:01:52,512 --> 00:01:54,552
What amount can we talk about?
26
00:01:54,614 --> 00:01:56,854
If you pay, all of Colombia.
27
00:02:00,186 --> 00:02:02,616
I have a client who's determined
to do a Mediterranean route.
28
00:02:02,689 --> 00:02:05,829
He goes from port to port
with his yacht, making stops.
29
00:02:05,892 --> 00:02:07,892
He likes to take souvenirs
to his girlfriends, eh?
30
00:02:08,394 --> 00:02:09,404
-Sure.
-Sure.
31
00:02:09,462 --> 00:02:11,872
If you can take them coke,
why take them ensaimadas?
32
00:02:13,132 --> 00:02:15,302
We could start with 30 kilos.
33
00:02:16,336 --> 00:02:18,396
Who do we run the orders with?
34
00:02:18,471 --> 00:02:19,911
My brother is our man
on the island.
35
00:02:20,540 --> 00:02:23,040
Andrés, try this.
Try the Scarlet shrimp.
36
00:02:23,443 --> 00:02:25,453
It's fit for a king.
37
00:02:29,048 --> 00:02:30,778
Good evening, Madrid!
38
00:02:34,153 --> 00:02:36,693
And now what you've all
been waiting for.
39
00:02:36,756 --> 00:02:38,356
Straight from TV...
40
00:02:39,058 --> 00:02:40,958
The Troglodytes!
41
00:03:15,228 --> 00:03:16,358
Come on, I'm buying tonight.
42
00:03:17,564 --> 00:03:19,204
José, you have to drink first.
43
00:03:22,669 --> 00:03:23,599
Cheers.
44
00:03:25,471 --> 00:03:26,541
Hey, Rober,
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,810
eyes off Jenni, she's taken.
46
00:03:28,875 --> 00:03:30,335
You're a new man, bro.
47
00:03:30,777 --> 00:03:32,577
Clean hooter
and new girlfriend, eh?
48
00:03:32,645 --> 00:03:34,505
I'm a dandy,
what do you want me to do?
49
00:03:34,581 --> 00:03:35,521
Find yourself another girl.
50
00:03:36,049 --> 00:03:37,149
Why do I have to choose?
51
00:03:38,785 --> 00:03:40,085
You're blowhards.
52
00:03:40,520 --> 00:03:41,750
What's wrong? Jealous?
53
00:03:43,022 --> 00:03:44,462
Which one are you keeping, man?
54
00:03:45,391 --> 00:03:46,531
Whichever's left over.
55
00:04:37,210 --> 00:04:38,240
Congratulations.
56
00:04:39,746 --> 00:04:41,476
You got the wrong place, champ.
57
00:04:41,814 --> 00:04:43,584
Nice fucking wedding, outstanding.
58
00:04:44,484 --> 00:04:45,594
Your wife was beautiful.
59
00:04:46,319 --> 00:04:47,319
What's this about?
60
00:04:48,755 --> 00:04:50,015
Louis Corbalán, inspector.
61
00:04:51,758 --> 00:04:54,358
Relax, I'm here as a civilian,
to see the atmosphere.
62
00:04:54,961 --> 00:04:57,301
If I wanted to bust you,
I'd bring the cavalry.
63
00:04:58,798 --> 00:04:59,968
I don't know what you mean.
64
00:05:00,566 --> 00:05:03,136
Of course not.
Neither do your Colombian friends.
65
00:05:03,770 --> 00:05:05,940
Marcelo looked sharp
at your wedding too.
66
00:05:06,005 --> 00:05:07,805
What's this about?
67
00:05:08,775 --> 00:05:10,105
To warn you that tomorrow
my people
68
00:05:10,176 --> 00:05:12,246
could come here
to see what they can find.
69
00:05:12,311 --> 00:05:13,511
I guess your papers are in order.
70
00:05:15,348 --> 00:05:17,448
I'm not worried,
this joint isn't mine.
71
00:05:17,517 --> 00:05:18,477
Of course.
72
00:05:18,851 --> 00:05:21,091
It belongs to an acquaintance,
like the gym and all the rest.
73
00:05:21,854 --> 00:05:24,524
Don't worry, friends get
a first warning for free.
74
00:05:25,224 --> 00:05:26,734
You and I won't be friends.
75
00:05:29,662 --> 00:05:30,702
We will, you'll see.
76
00:05:42,575 --> 00:05:47,405
In his wife's name, this guy's got
a huge house in Puerta de Hierro,
77
00:05:47,480 --> 00:05:48,850
the latest model Mercedes
78
00:05:49,649 --> 00:05:51,819
and a couple of apartments
on the beach.
79
00:05:51,884 --> 00:05:53,694
A lot for an inspector's salary,
huh?
80
00:05:54,587 --> 00:05:57,087
He's been shaking down
the brothels for ages...
81
00:05:57,156 --> 00:05:59,686
and all the Madrid nightclubs.
82
00:06:00,126 --> 00:06:01,456
There's a lot of crooks about.
83
00:06:02,128 --> 00:06:03,158
How do you see it?
84
00:06:04,997 --> 00:06:06,297
We can make a deal with him.
85
00:06:07,400 --> 00:06:09,700
Fuck that.
We gotta bust his ass.
86
00:06:11,170 --> 00:06:14,710
It's better to get along
with the authorities, José Antonio.
87
00:06:15,875 --> 00:06:16,805
You knew him, right?
88
00:06:18,377 --> 00:06:19,477
Gominas paid him off.
89
00:06:20,747 --> 00:06:22,277
Let's not complicate things, José.
90
00:06:24,751 --> 00:06:27,951
Let's talk to him at least.
Talk to him?
91
00:06:30,056 --> 00:06:33,126
Talk to him and explain
that nobody fucking shakes me down.
92
00:06:39,232 --> 00:06:40,902
-Gimme the lighter.
-Here.
93
00:06:42,502 --> 00:06:44,502
Let me talk to this pig.
94
00:06:45,471 --> 00:06:47,011
He'll ask for a transfer real fast.
95
00:06:48,007 --> 00:06:49,307
Don't even think about it.
96
00:06:49,375 --> 00:06:52,035
Besides, tomorrow the shipment
arrives from Ibiza, man.
97
00:06:52,612 --> 00:06:54,752
Seriously, I don't want
any crap with the cops.
98
00:06:55,681 --> 00:06:57,281
Let's go, he's getting nervous.
99
00:06:57,350 --> 00:06:58,320
Right, let's go.
100
00:07:04,423 --> 00:07:05,533
Everything alright?
101
00:07:08,928 --> 00:07:13,428
Happy birthday to you
102
00:07:13,499 --> 00:07:18,869
Happy birthday to you
103
00:07:19,338 --> 00:07:24,838
Happy birthday, dear Carlos
104
00:07:25,812 --> 00:07:30,522
Happy birthday to you!
105
00:07:32,351 --> 00:07:34,521
My boy's 30 now!
106
00:07:34,587 --> 00:07:36,487
Where's my present?
107
00:07:36,556 --> 00:07:37,856
Look at him, sharp as a tack.
108
00:07:37,924 --> 00:07:39,294
-"My present," he says.
-What present?
109
00:07:39,358 --> 00:07:40,558
-I don't know.
-What present?
110
00:07:40,626 --> 00:07:41,826
Have you got a present?
111
00:07:42,461 --> 00:07:44,461
I don't know,
maybe this will do.
112
00:07:44,530 --> 00:07:46,830
-A scooter?
-I don't believe it. Fuck!
113
00:07:46,899 --> 00:07:48,129
-Thank you.
-His idea.
114
00:07:49,202 --> 00:07:50,642
I could kill you two.
115
00:07:50,703 --> 00:07:51,943
Come on, scooter boy.
116
00:07:52,004 --> 00:07:54,014
If anything happens
to your brother, you'll see.
117
00:07:58,678 --> 00:07:59,948
Easy, Sebas.
118
00:08:03,649 --> 00:08:04,719
Let's go, Carlitos.
119
00:08:09,021 --> 00:08:11,161
Maybe for my birthday
you'll spring for a car.
120
00:08:11,958 --> 00:08:13,228
Yeah, I'll buy you two.
121
00:08:15,194 --> 00:08:16,804
First you need your license.
122
00:08:17,530 --> 00:08:19,570
If he gives me a Mercedes,
I'll even get a truck license.
123
00:08:19,632 --> 00:08:22,172
Keep asking and I'll get you
a bicycle with training wheels.
124
00:08:23,669 --> 00:08:25,069
Don't worry, I'll convince him.
125
00:08:26,005 --> 00:08:26,935
Want some?
126
00:08:27,907 --> 00:08:29,137
She looks great, doesn't she?
127
00:08:31,110 --> 00:08:32,580
I've never seen her so focused.
128
00:08:33,145 --> 00:08:34,605
She's making an effort.
129
00:08:36,115 --> 00:08:37,715
You are too, I know.
130
00:08:53,032 --> 00:08:54,902
Skinny, give me a hand.
131
00:09:05,811 --> 00:09:08,281
Hold it here and pass me them.
132
00:09:10,683 --> 00:09:12,993
Honey, are you sure
you can trust Sebas?
133
00:09:13,953 --> 00:09:15,523
I push him enough already.
134
00:09:16,289 --> 00:09:18,059
And I need someone
to give me a hand, Isa.
135
00:09:19,292 --> 00:09:21,492
Besides, he's calmer lately
with this girl, right?
136
00:09:22,094 --> 00:09:24,534
Sure, but Ibiza's a lot
for someone like your brother.
137
00:09:27,066 --> 00:09:28,126
No more room in here.
138
00:09:30,002 --> 00:09:31,742
Unless you make another
hole in the garage...
139
00:09:32,338 --> 00:09:34,238
You're going to turn
the house into Swiss cheese.
140
00:09:34,740 --> 00:09:36,340
We can make a barbecue
with what's left over.
141
00:09:37,376 --> 00:09:39,346
The most expensive barbecue
you've ever had.
142
00:10:06,238 --> 00:10:07,168
What?
143
00:10:07,573 --> 00:10:08,613
What what?
144
00:10:09,175 --> 00:10:11,405
Admit it, you'll miss me
when I go.
145
00:10:12,345 --> 00:10:14,445
Yeah, I'll "jill off" all night
thinking about you.
146
00:10:45,644 --> 00:10:46,984
I'll get the keys,
you get the gear.
147
00:11:04,730 --> 00:11:06,600
POLICE
148
00:11:13,005 --> 00:11:14,265
Fucking disgusting!
149
00:11:16,375 --> 00:11:17,335
Let's go.
150
00:11:31,824 --> 00:11:33,034
This the one they fixed?
151
00:11:33,492 --> 00:11:34,532
It works now, right?
152
00:11:58,584 --> 00:12:00,454
-Everything alright?
-Fucking great.
153
00:12:02,221 --> 00:12:04,761
Fill up the bags
and throw out the scampi,
154
00:12:04,824 --> 00:12:05,864
it smells like a tomb.
155
00:12:05,925 --> 00:12:07,685
-You're going?
-I'm meeting someone.
156
00:12:08,127 --> 00:12:09,327
Don't be a girl and get to work.
157
00:12:15,935 --> 00:12:17,235
Fucking asshole.
158
00:12:24,210 --> 00:12:26,750
-There have always been classes.
-Don't shit me, Blondie.
159
00:12:26,812 --> 00:12:27,982
You make it too obvious.
160
00:12:31,050 --> 00:12:32,180
I make it obvious?
161
00:12:32,952 --> 00:12:34,152
You do too, eh?
162
00:12:34,920 --> 00:12:37,590
On the bright side, when he goes
to Ibiza you won't be his nanny.
163
00:12:38,958 --> 00:12:40,758
Lighten up,
that makes you look ugly.
164
00:12:55,941 --> 00:12:57,281
Give me more of that caviar.
165
00:13:08,988 --> 00:13:12,218
Fuck, Sebas, they don't come
to clean until next week.
166
00:13:14,126 --> 00:13:15,926
You fucking pig, man.
167
00:13:22,034 --> 00:13:23,004
Idiot.
168
00:13:25,604 --> 00:13:27,114
We're going, guys.
169
00:13:28,874 --> 00:13:30,314
Keep your pecker up.
170
00:13:31,110 --> 00:13:33,710
Put a condom on that tattoo,
you could give her AIDS.
171
00:13:39,118 --> 00:13:40,588
-Really cold, isn't it?
-Cold?
172
00:13:41,253 --> 00:13:42,493
No, it's perfect.
173
00:13:48,961 --> 00:13:50,501
You and me in a house
like this, eh?
174
00:13:59,972 --> 00:14:01,342
Wanna head for Joy now?
175
00:14:03,676 --> 00:14:05,176
Let's do a bit of this, right?
176
00:14:06,011 --> 00:14:06,951
No.
177
00:14:07,780 --> 00:14:09,080
Put it away or he'll see.
178
00:14:09,815 --> 00:14:11,975
Have you got a curfew as well?
179
00:14:16,855 --> 00:14:18,185
You like your vices, eh?
180
00:14:29,768 --> 00:14:30,798
Motherfucker.
181
00:14:31,370 --> 00:14:32,640
He said he wasn't using.
182
00:14:48,921 --> 00:14:49,991
No, no, stop.
183
00:14:50,723 --> 00:14:52,563
What? Are you cold?
184
00:14:54,860 --> 00:14:55,960
Come on.
185
00:15:06,238 --> 00:15:07,268
Piss off.
186
00:15:09,441 --> 00:15:10,641
And get out of here.
187
00:15:18,117 --> 00:15:19,047
Any blow left?
188
00:15:20,286 --> 00:15:21,746
Then share it with the poor.
189
00:15:30,496 --> 00:15:33,196
Listen, Jenni.
Crazy girl, come here.
190
00:15:38,370 --> 00:15:40,610
You know I've never met anyone
like you in my fucking life, right?
191
00:15:41,307 --> 00:15:42,437
I never even dreamt it.
192
00:15:45,277 --> 00:15:46,947
So you're coming
with me to Ibiza.
193
00:15:47,012 --> 00:15:48,552
When? Now?
194
00:15:49,548 --> 00:15:50,518
To live.
195
00:15:51,216 --> 00:15:54,086
A house on the beach, both of us,
fucking all day.
196
00:15:54,753 --> 00:15:57,663
Shopping, the boat,
dinner, the lot.
197
00:15:57,723 --> 00:16:00,533
You're going a bit fast.
What about my job?
198
00:16:00,592 --> 00:16:03,162
The TV job, fuck that.
199
00:16:03,595 --> 00:16:04,595
Hey...
200
00:16:04,663 --> 00:16:06,603
-Don't freak out, Sebas.
-Seriously. Fuck no.
201
00:16:06,665 --> 00:16:08,325
Come here, come here.
202
00:16:09,168 --> 00:16:10,168
Come here.
203
00:16:14,773 --> 00:16:17,313
What do you say?
Do we go to Ibiza?
204
00:16:17,376 --> 00:16:18,336
Are you crazy?
205
00:16:36,962 --> 00:16:38,232
Call an ambulance!
206
00:16:42,701 --> 00:16:44,601
-Jenni, Jenni.
-Get out.
207
00:16:46,739 --> 00:16:47,909
The other door.
208
00:16:48,540 --> 00:16:49,640
Call an ambulance.
209
00:16:51,276 --> 00:16:52,746
You, call an ambulance.
210
00:17:15,667 --> 00:17:17,167
Shame about the sports car.
211
00:17:18,203 --> 00:17:19,303
I have to talk to the lad.
212
00:17:31,116 --> 00:17:32,076
Got any change?
213
00:17:33,786 --> 00:17:35,046
No coffee for us then.
214
00:17:36,588 --> 00:17:38,758
Though it'd do you good
after the night you've had.
215
00:17:39,825 --> 00:17:41,325
Alcohol, blow...
216
00:17:41,960 --> 00:17:44,760
and a poor girl dead because
you think you're fucking Fittipaldi.
217
00:17:50,502 --> 00:17:52,502
I'm here to lend you a hand.
218
00:17:53,205 --> 00:17:55,035
The tart doesn't matter now,
but you...
219
00:17:55,107 --> 00:17:56,907
Tart? Tart?
What's that about a tart?
220
00:17:56,975 --> 00:17:57,975
What are you saying?
221
00:17:59,378 --> 00:18:00,308
Sit down.
222
00:18:02,381 --> 00:18:03,321
Sit down.
223
00:18:16,662 --> 00:18:18,962
You're going to get
a few years in the can.
224
00:18:20,566 --> 00:18:22,566
I know some guys
who'll love that long hair.
225
00:18:25,137 --> 00:18:29,007
But the report could change
to say your girl was driving drunk.
226
00:18:30,442 --> 00:18:31,982
She won't be complaining.
227
00:18:33,712 --> 00:18:35,352
All that matters is what I say.
228
00:18:36,748 --> 00:18:38,418
Of course, you'll have to help me.
229
00:18:39,785 --> 00:18:40,715
A little thing.
230
00:18:54,266 --> 00:18:55,196
Yes, hello?
231
00:19:00,239 --> 00:19:02,069
What? Take it easy.
232
00:19:03,575 --> 00:19:04,505
Who is it?
233
00:19:21,393 --> 00:19:24,933
We were drunk,
we didn't want to go to Joy.
234
00:19:26,465 --> 00:19:27,965
She asked me to let her drive.
235
00:19:33,138 --> 00:19:35,638
How was I to know that...?
236
00:19:38,410 --> 00:19:39,410
It's over.
237
00:19:40,279 --> 00:19:42,649
You didn't know, Sebas.
238
00:19:43,015 --> 00:19:45,115
It was an accident, eh?
239
00:19:46,451 --> 00:19:47,551
An accident, yeah.
240
00:19:55,193 --> 00:19:56,303
I'm sorry.
241
00:19:56,728 --> 00:19:57,828
How the fuck did you know?
242
00:20:01,500 --> 00:20:02,430
It's over.
243
00:20:10,709 --> 00:20:12,439
Okay? It's not your fault.
244
00:20:13,312 --> 00:20:14,552
-Okay?
-Yeah.
245
00:21:23,382 --> 00:21:24,452
How is he?
246
00:21:27,486 --> 00:21:28,416
You can imagine.
247
00:21:30,789 --> 00:21:32,459
Fucked, I left him at home.
248
00:21:34,526 --> 00:21:35,456
I don't know.
249
00:21:36,294 --> 00:21:38,734
Your poor mother,
he'll be the death of her.
250
00:21:38,797 --> 00:21:41,667
I don't get why the fuck
he let her drive.
251
00:21:42,401 --> 00:21:45,401
He let her drive his car?
He won't even let you.
252
00:21:46,738 --> 00:21:48,368
Because I'm not his girlfriend.
253
00:21:56,948 --> 00:21:57,978
How was he...?
254
00:21:59,284 --> 00:22:00,294
What?
255
00:22:01,620 --> 00:22:03,520
Clean, he was clean.
256
00:22:04,456 --> 00:22:08,356
I just mean that, wasted or not,
your brother's always in trouble.
257
00:22:08,827 --> 00:22:10,427
Let's leave it, Isa, okay?
258
00:22:11,830 --> 00:22:12,800
Okay?
259
00:22:18,203 --> 00:22:19,873
You still have time
to think about Ibiza.
260
00:22:24,943 --> 00:22:25,883
José...
261
00:22:27,412 --> 00:22:29,352
I'm going to lie down,
we've got stuff on later.
262
00:22:40,625 --> 00:22:42,355
I spoke to Silvio.
They know about tomorrow.
263
00:22:42,427 --> 00:22:44,527
-And the mules?
-Resting up in the hostel.
264
00:22:45,530 --> 00:22:48,130
This has to be a bit less,
it's over the top.
265
00:22:48,934 --> 00:22:50,004
We'll take some out.
266
00:22:50,535 --> 00:22:51,495
We'll take out a couple.
267
00:22:55,741 --> 00:22:57,241
You, I told you to rest up.
268
00:22:57,309 --> 00:22:58,779
"Rest up"? If I did, I'd use.
269
00:22:58,844 --> 00:23:00,714
-I'm getting to work. Yeah.
-You alright?
270
00:23:00,779 --> 00:23:01,909
Yeah, yeah.
271
00:23:01,980 --> 00:23:04,050
-Give us a hand.
-Yeah.
272
00:23:04,116 --> 00:23:06,786
Empty this, and will you take
the hotties to the airport tomorrow?
273
00:23:06,852 --> 00:23:09,622
Don't make me get up too early.
Fausti, you do the hotties.
274
00:23:10,122 --> 00:23:11,362
Sure, why not?
275
00:23:12,157 --> 00:23:14,427
-There's the money.
-Okay.
276
00:23:14,493 --> 00:23:16,063
-Keep it on the lowdown.
-Yeah.
277
00:23:16,128 --> 00:23:17,658
Caballero, Caballero. Here.
278
00:23:19,297 --> 00:23:21,167
-What's up?
-What's up?
279
00:23:22,400 --> 00:23:23,900
-Nothing.
-Relax, relax.
280
00:23:25,370 --> 00:23:27,570
What? Calm down.
How many people are there?
281
00:23:28,807 --> 00:23:29,737
Are you alone?
282
00:23:31,476 --> 00:23:33,376
Don't get jumpy, Caballero.
283
00:23:47,526 --> 00:23:48,526
Hello.
284
00:23:53,865 --> 00:23:54,895
Gentlemen.
285
00:24:09,214 --> 00:24:10,284
Queipo.
286
00:24:33,839 --> 00:24:35,139
They can keep dancing if they want.
287
00:24:37,742 --> 00:24:40,052
We won't be long,
a bit of entertainment will do us good.
288
00:24:41,246 --> 00:24:43,316
Girls, rehearse that thing
from the other day.
289
00:24:45,550 --> 00:24:46,820
Whatever they want.
290
00:24:50,422 --> 00:24:52,422
Queipo, do that ceiling.
291
00:25:21,786 --> 00:25:23,586
-How much was there?
-Fucking loads.
292
00:25:23,655 --> 00:25:25,715
-How much is...?
-One hundred million pesetas.
293
00:25:25,790 --> 00:25:27,360
This is a kick in the head,
we'd have to...
294
00:25:27,425 --> 00:25:29,155
Not now, Rober, not now.
295
00:25:30,562 --> 00:25:31,832
I know what you're thinking.
296
00:25:31,897 --> 00:25:33,327
How the fuck
did they find the stash?
297
00:25:34,399 --> 00:25:35,599
We have to talk.
298
00:25:36,201 --> 00:25:38,071
-Then talk.
-Alone.
299
00:26:17,542 --> 00:26:18,612
What do you want us to do?
300
00:26:21,846 --> 00:26:22,806
What is it?
301
00:26:26,418 --> 00:26:27,348
José.
302
00:26:33,625 --> 00:26:34,555
What did he tell you?
303
00:26:40,398 --> 00:26:42,698
Who else knew where
the money was, apart from us?
304
00:26:45,103 --> 00:26:48,443
You, me, Sebas, Fausti and Blondie.
305
00:26:54,946 --> 00:26:55,906
Shit, José!
306
00:26:58,583 --> 00:26:59,523
Fuck!
307
00:27:00,218 --> 00:27:02,288
Keep me posted, okay?
I have to go.
308
00:27:03,221 --> 00:27:04,321
Yes, see you later.
309
00:27:05,924 --> 00:27:07,234
What did you tell my brother?
310
00:27:07,959 --> 00:27:09,629
Nothing, our stuff.
311
00:27:10,895 --> 00:27:12,925
"Our stuff"...
I'm your friend, right?
312
00:27:12,998 --> 00:27:15,468
Yes. I was a friend
of your girlfriend too.
313
00:27:15,533 --> 00:27:17,773
-Don't talk to me about her.
-What the fuck are you doing?
314
00:27:19,170 --> 00:27:20,340
Did you tell him about last night?
315
00:27:20,405 --> 00:27:22,135
That you were coked up?
No, I didn't tell him.
316
00:27:22,207 --> 00:27:24,037
I kind of lost it,
but I've got it under control.
317
00:27:24,576 --> 00:27:26,406
-I do, Caballero.
-Are you sure?
318
00:27:26,478 --> 00:27:28,248
If you tell my brother
I was coked up,
319
00:27:28,313 --> 00:27:30,883
I'll slit your throat, got me?
Got me?
320
00:27:31,783 --> 00:27:32,823
What the fuck is going on?
321
00:27:35,620 --> 00:27:36,550
Nothing, shit.
322
00:27:39,124 --> 00:27:40,134
Never mind.
323
00:27:55,040 --> 00:27:55,970
Man...
324
00:27:57,409 --> 00:27:59,279
We've still got money
to go clubbing.
325
00:28:14,392 --> 00:28:15,892
Remember Tony, the fat guy?
326
00:28:16,795 --> 00:28:17,725
What a jerk.
327
00:28:19,097 --> 00:28:21,667
He scoffed down cakes
like they were nuts.
328
00:28:21,733 --> 00:28:23,443
From Private, remember?
329
00:28:23,501 --> 00:28:25,701
Sure I remember Private,
we scored for everyone.
330
00:28:26,438 --> 00:28:28,168
But the bastard kept it.
331
00:28:29,707 --> 00:28:32,237
And we went...
I went to beat him up.
332
00:28:33,011 --> 00:28:34,811
He left high and dry
for a few days.
333
00:28:35,180 --> 00:28:37,820
His dad had taken it.
He found out later.
334
00:28:39,117 --> 00:28:40,117
No shit.
335
00:28:40,552 --> 00:28:42,752
I broke his teeth
and his dad had taken it.
336
00:28:52,397 --> 00:28:53,567
Do you think...
337
00:28:56,468 --> 00:28:57,938
someone tipped off the cops?
338
00:29:04,776 --> 00:29:05,806
That's what Caballero says.
339
00:29:09,914 --> 00:29:10,854
Fuck!
340
00:29:12,484 --> 00:29:13,894
It can only be two people.
341
00:29:16,121 --> 00:29:17,691
Fausti or Blondie.
342
00:29:20,325 --> 00:29:22,955
I'll make sure first, but...
they better get ready.
343
00:29:29,567 --> 00:29:31,237
They'll have nowhere to hide.
344
00:29:38,543 --> 00:29:40,653
Celta - Deportivo...
This is one.
345
00:29:56,261 --> 00:29:58,061
Fine, we'll be friends.
346
00:29:59,297 --> 00:30:00,897
But I have two conditions.
347
00:30:01,633 --> 00:30:03,333
The friendship is pure or it isn't.
348
00:30:06,704 --> 00:30:08,244
I want my money back.
349
00:30:09,374 --> 00:30:11,714
Well, we can find
a way to do that.
350
00:30:13,411 --> 00:30:16,181
First you're gonna tell me
who the fuck played me.
351
00:30:17,949 --> 00:30:19,749
I want to know
what fucker told you
352
00:30:19,817 --> 00:30:20,887
where I hide the money.
353
00:30:21,653 --> 00:30:22,753
Here you are.
354
00:30:30,228 --> 00:30:31,798
Are you sure you want
to know who it is?
355
00:30:55,486 --> 00:30:57,556
-What did you do, motherfucker?
-José!
356
00:30:59,090 --> 00:31:01,030
What are you doing?
Let go of him!
357
00:31:01,092 --> 00:31:03,162
You'll kill him. Shit!
358
00:31:03,228 --> 00:31:05,028
-Let go of him...
-What the fuck did you do?
359
00:31:05,863 --> 00:31:07,833
Hey, hey, that's enough.
360
00:31:07,899 --> 00:31:09,269
-Fuck. Enough.
-Calm down.
361
00:31:11,069 --> 00:31:12,199
José, José...
362
00:31:13,137 --> 00:31:15,137
Let go of him! Let go of him!
363
00:31:15,206 --> 00:31:17,376
Let go, shit! Enough! Enough!
364
00:31:18,409 --> 00:31:20,879
What the fuck's wrong with you?
What the fuck are you doing?
365
00:31:21,479 --> 00:31:25,449
Say something! Say it!
Say what you did!
366
00:31:25,516 --> 00:31:28,646
I killed her! I was driving!
I was fucking wasted!
367
00:31:28,720 --> 00:31:30,020
I'm using again, José!
368
00:31:30,989 --> 00:31:34,689
They were going to put me in jail,
put me away, what did you want me to do?
369
00:31:34,759 --> 00:31:36,089
What did you want me to do?
370
00:31:36,661 --> 00:31:37,601
Speak!
371
00:31:38,129 --> 00:31:39,859
Say it, say what you are.
372
00:31:39,931 --> 00:31:41,301
-You want me to say it?
-Say it!
373
00:31:41,899 --> 00:31:43,069
And I talked!
374
00:31:44,002 --> 00:31:45,802
They only wanted the money.
375
00:31:46,537 --> 00:31:48,207
-What the fuck are you saying?
-They only wanted money!
376
00:31:48,273 --> 00:31:50,613
-No, let him speak!
-What the fuck did you do?
377
00:31:51,175 --> 00:31:52,575
Rober, let him speak.
378
00:31:53,544 --> 00:31:55,614
-This is my brother, look.
-A fucking rat.
379
00:31:56,881 --> 00:31:57,951
Are you crazy?
380
00:31:58,950 --> 00:32:00,390
You piece of shit, get outta here!
381
00:32:01,085 --> 00:32:02,445
I won't kill you
because you're my brother.
382
00:32:03,187 --> 00:32:04,517
Get the fuck outta here.
383
00:32:04,589 --> 00:32:06,259
-Get him out.
-Fucking go!
384
00:32:07,225 --> 00:32:08,585
A fucking rat. You're...
385
00:32:09,394 --> 00:32:11,834
Get the fuck outta here!
Get outta here! Go!
386
00:32:12,330 --> 00:32:14,230
Motherfucker! Move it!
387
00:32:16,901 --> 00:32:18,901
Who are you, eh?
388
00:32:19,971 --> 00:32:21,211
Who are you?
389
00:32:51,235 --> 00:32:53,435
From now on, Corbalán is with us.
390
00:32:54,339 --> 00:32:57,309
He stops busting our balls
for a cut every month.
391
00:33:01,512 --> 00:33:03,852
Tell Ledian we need him.
392
00:33:04,482 --> 00:33:05,852
Do I tell him
anything in particular?
393
00:33:10,388 --> 00:33:11,958
That we're gonna get back
what they stole from us.
394
00:33:14,225 --> 00:33:15,255
How?
395
00:33:15,693 --> 00:33:16,763
With balls, Blondie.
396
00:33:18,363 --> 00:33:19,433
Here, put this on.
397
00:33:28,506 --> 00:33:30,676
See you tomorrow, okay, cutie?
Rest up.
398
00:33:46,557 --> 00:33:48,487
As a girl fell off my skateboard
all the time
399
00:33:50,027 --> 00:33:52,397
and my mother
always put this cream on.
400
00:33:52,964 --> 00:33:53,904
Sorry.
401
00:33:59,704 --> 00:34:01,544
But if I was really hurt,
402
00:34:03,508 --> 00:34:07,008
it always got infected,
I got these nasty scabs.
403
00:34:08,513 --> 00:34:13,323
They'd open up, she'd pour
peroxide on me, it was horrible.
404
00:34:16,554 --> 00:34:19,794
She'd say:
"If it stings, it's getting better."
405
00:34:22,660 --> 00:34:23,690
Okay, that's it.
406
00:34:31,269 --> 00:34:32,769
You did what you had to do.
407
00:34:36,274 --> 00:34:38,744
Separating from him is best
for you and for everyone.
408
00:35:07,738 --> 00:35:10,268
Keep quiet about this,
I don't like how things are.
409
00:35:11,309 --> 00:35:12,579
-Okay?
-Yes.
410
00:35:18,049 --> 00:35:19,449
What'll you do with the money?
411
00:35:22,186 --> 00:35:23,516
Keep it at home for now.
412
00:35:24,188 --> 00:35:26,958
Let's see who's got the balls
to get past the dogs' cage.
413
00:35:29,026 --> 00:35:31,196
When I can I'm going to play
the stock market.
414
00:35:31,929 --> 00:35:33,969
Correa's introducing me
to a broker friend of his.
415
00:35:34,565 --> 00:35:35,725
A friend from where?
416
00:35:36,701 --> 00:35:38,641
A friend, relax.
417
00:35:43,040 --> 00:35:45,140
He should introduce us
to a developer.
418
00:35:45,209 --> 00:35:47,079
We should invest it.
419
00:35:52,550 --> 00:35:53,720
What'll you do with this?
420
00:35:56,988 --> 00:35:58,218
Get it all.
421
00:36:31,589 --> 00:36:32,619
Can I come in?
422
00:36:53,878 --> 00:36:55,148
I saw you on TV the other day.
423
00:36:57,148 --> 00:36:58,318
How is it with Caballero?
424
00:37:00,851 --> 00:37:02,221
What are you doing here, José?
425
00:37:09,060 --> 00:37:10,730
I need you to help me with this.
426
00:37:16,300 --> 00:37:17,270
It's not for you.
427
00:37:17,768 --> 00:37:21,038
You mind it and we'll do like the banks,
I give you a commission.
428
00:37:21,105 --> 00:37:22,265
Why me?
429
00:37:22,673 --> 00:37:23,873
Because I trust you, Maui.
430
00:37:24,375 --> 00:37:25,705
-You trust me?
-Yes.
431
00:37:25,776 --> 00:37:27,276
I'll take your money and run, eh?
432
00:37:28,746 --> 00:37:29,676
No.
433
00:37:32,016 --> 00:37:33,516
You don't want my money, Maui.
434
00:37:52,770 --> 00:37:53,700
Help me.
435
00:37:57,141 --> 00:37:58,381
You must be happy, huh?
436
00:38:00,511 --> 00:38:02,581
Now you're clear
to ask him for Ibiza.
437
00:38:04,715 --> 00:38:06,175
If you don't, I will.
438
00:38:11,055 --> 00:38:12,385
You guys, in the car.
439
00:38:13,624 --> 00:38:16,834
Fausti, Ledian, the van.
We're going. Got it?
440
00:38:19,330 --> 00:38:20,260
Good luck.
441
00:38:21,832 --> 00:38:23,302
That cop creeps me out.
442
00:38:25,436 --> 00:38:26,466
Can we trust him?
443
00:38:27,438 --> 00:38:29,308
I'll take care of Corbalán.
444
00:39:01,706 --> 00:39:04,276
Any bullshit
and I'll blow your nuts off.
445
00:39:07,778 --> 00:39:10,578
Eusebio passes to Romario.
Romario's down.
446
00:39:10,648 --> 00:39:12,118
He's told to get up.
447
00:39:12,683 --> 00:39:14,223
Juanito made the tackle.
448
00:39:14,285 --> 00:39:16,345
Atletico de Madrid
looking to counterattack.
449
00:39:16,420 --> 00:39:17,860
It's equal, two on two.
450
00:39:17,922 --> 00:39:20,992
Josémi is supported by Caminero.
Caminero could score.
451
00:39:21,058 --> 00:39:23,458
Caminero crosses...
Goal to Atletico de Madrid!
452
00:39:23,527 --> 00:39:24,597
-Goal!
-Goal!
453
00:39:24,662 --> 00:39:26,532
Goal to Atletico de Madrid!
454
00:39:26,931 --> 00:39:27,931
Atleti fan?
455
00:39:29,300 --> 00:39:30,970
Jesús Gil's a Real fan
compared to me.
456
00:39:31,769 --> 00:39:33,369
I told you we'd get on well.
457
00:39:35,206 --> 00:39:38,506
They congratulate each other.
They can hardly believe it.
458
00:39:38,576 --> 00:39:41,646
Atlético, a man down,
turned the game around.
459
00:39:42,146 --> 00:39:44,046
4-3. 45th minute...
460
00:39:44,115 --> 00:39:45,315
Fuck, go!
461
00:39:46,784 --> 00:39:49,894
Yeah, laugh, this year you've had
more coaches than goals.
462
00:39:55,226 --> 00:39:57,856
Watch this goal,
it could be controversial,
463
00:39:57,928 --> 00:40:00,258
the play just before...
464
00:40:02,266 --> 00:40:03,966
-What are they doing? Fuck!
-Fuck!
465
00:40:05,002 --> 00:40:05,942
God!
466
00:40:16,013 --> 00:40:17,413
Get out of the van!
467
00:40:18,415 --> 00:40:19,345
Let's go!
468
00:40:28,993 --> 00:40:30,563
Get out, you bastard! Out!
469
00:40:31,162 --> 00:40:33,502
He tosses the ball
in the face of...
470
00:40:33,564 --> 00:40:36,504
On the left, a look of disbelief,
471
00:40:36,567 --> 00:40:40,667
in contrast to the jubilation
on the Atlético de Madrid bench.
472
00:40:45,042 --> 00:40:46,042
Hurry up, go!
473
00:40:47,778 --> 00:40:48,948
Go, go, go!
474
00:40:58,989 --> 00:41:00,189
Luis, this man's buying.
475
00:41:00,558 --> 00:41:03,828
In the final moment.
Let's see it from another angle.
476
00:41:06,330 --> 00:41:07,670
Looks like he touched him.
477
00:41:08,499 --> 00:41:12,169
I think López Nieto
has omitted the penalty.
478
00:41:12,670 --> 00:41:14,940
You must be fair.
He's omitted the penalty.
479
00:41:15,973 --> 00:41:17,243
Come on!
480
00:41:18,609 --> 00:41:20,709
Go! Go! Go for it!
481
00:41:21,545 --> 00:41:24,575
Go for it, José! Let's go!
482
00:41:24,648 --> 00:41:25,748
Bastards!
483
00:41:26,383 --> 00:41:29,153
Fucking cheer up!
You love this!
484
00:41:29,820 --> 00:41:32,560
Let's go!
Gimme some! Go!
485
00:41:33,557 --> 00:41:36,087
-What is it?
-She came around asking for you.
486
00:41:37,795 --> 00:41:38,825
What's wrong?
487
00:41:39,163 --> 00:41:41,673
Sebas hasn't been home
for four days.
488
00:41:42,199 --> 00:41:43,429
Mom's a wreck.
489
00:41:49,406 --> 00:41:50,466
Fucking hell.
490
00:41:57,815 --> 00:42:01,515
Soon, the report on the game
this afternoon at Vicente Calderón,
491
00:42:01,585 --> 00:42:03,685
in which Atlético
turned the game around...
492
00:42:33,183 --> 00:42:34,123
Sebas!
493
00:42:46,363 --> 00:42:47,403
That's it.
494
00:43:19,863 --> 00:43:21,173
We're going to Ibiza, right?
495
00:43:30,774 --> 00:43:31,914
It's over, Sebas.
496
00:43:34,645 --> 00:43:35,605
It's over.
497
00:44:36,840 --> 00:44:39,210
Didn't they tell this fucker
what he's here for?
34715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.