All language subtitles for The Exterminator (1980).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,102 --> 00:01:03,646 Ali right, all right. OK. 2 00:01:33,384 --> 00:01:36,095 Come on, come on. 3 00:02:16,802 --> 00:02:18,554 When did you attack Lom Pot? 4 00:03:06,435 --> 00:03:09,939 When did you attack Lom Pot? 5 00:03:15,695 --> 00:03:18,906 July... July 31st. 6 00:03:19,407 --> 00:03:22,118 Good. That's what our spy said. 7 00:05:04,428 --> 00:05:06,430 They're over there! Come on! 8 00:05:09,016 --> 00:05:11,101 Hey, you! Give us a hand here. 9 00:05:20,694 --> 00:05:23,197 Get out of here! 10 00:05:52,726 --> 00:05:55,479 Let's get the fuck out of here. This way! 11 00:06:21,881 --> 00:06:25,467 Come on. Let's get out of here! 12 00:10:19,326 --> 00:10:23,539 207, state tax... 13 00:10:23,622 --> 00:10:26,375 17 dollars... 14 00:10:26,458 --> 00:10:31,130 ...withholding tax, 32, 25... 15 00:12:55,440 --> 00:12:59,444 Here you go, Michael, this week there's a little raise. 16 00:12:59,569 --> 00:13:02,447 You're a good worker. I wish it could be more. 17 00:13:02,572 --> 00:13:04,741 Thank you, Mr Hoffman. 18 00:13:05,826 --> 00:13:07,703 Hey, Michael! What's going on? 19 00:13:07,786 --> 00:13:10,414 Hey, how you doing, John? How about some coffee? 20 00:13:10,539 --> 00:13:13,917 - Who's buying? - Well, I will... 21 00:13:14,001 --> 00:13:17,254 ...if you push this down to store 34. 22 00:13:18,338 --> 00:13:20,966 - Ali right! - I knew I could convince you. 23 00:13:21,049 --> 00:13:23,218 OK, I'll meet you over there! 24 00:13:24,386 --> 00:13:26,680 Come on... 25 00:13:26,763 --> 00:13:29,057 They didn't tell me it was this heavy. 26 00:13:35,022 --> 00:13:36,898 Hey! 27 00:13:38,317 --> 00:13:41,320 What the fuck are you guys doing in here? 28 00:13:46,658 --> 00:13:49,411 - You got a problem, buddy? - No, no problem. 29 00:13:49,494 --> 00:13:51,580 We got no problem, huh? 30 00:13:53,123 --> 00:13:56,793 That's right, be cool, motherfucker. 31 00:14:01,715 --> 00:14:04,718 Yo, Bobby! Yo, come here, man! 32 00:14:12,225 --> 00:14:16,772 I advise you to stick that beer in the trunk of your car. 33 00:14:18,315 --> 00:14:23,195 And I advise you to put that knife away. 34 00:14:23,278 --> 00:14:25,322 You advise? 35 00:14:25,405 --> 00:14:28,450 That's a pretty big word for a nigger! 36 00:14:28,533 --> 00:14:29,993 Yeah! 37 00:15:06,029 --> 00:15:07,906 You OK, buddy? 38 00:15:07,989 --> 00:15:09,908 Yeah, sure. 39 00:15:12,077 --> 00:15:16,706 Well, let's get rid of these turkeys and clean up this mess. 40 00:15:16,790 --> 00:15:20,043 Hey... thanks! 41 00:15:42,732 --> 00:15:45,152 You OK? 42 00:15:45,235 --> 00:15:47,571 Yeah, sure. 43 00:15:49,114 --> 00:15:52,325 How do you feel about going to shoot some pool? 44 00:15:52,409 --> 00:15:56,663 Well, I want to see my kids before they go off to school. 45 00:15:56,746 --> 00:15:58,832 Sure. 46 00:15:58,915 --> 00:16:01,168 I'll catch you in 20 minutes. 47 00:16:02,711 --> 00:16:04,796 See you tater! 48 00:16:23,899 --> 00:16:27,235 Hi, honey! Come here. 49 00:16:27,319 --> 00:16:29,404 - How you doing, big man? - Fine. 50 00:16:29,488 --> 00:16:31,573 - 'Been a good boy?' - 'Yeah!' 51 00:16:41,875 --> 00:16:45,545 Give me five! Ail right, be a good boy, OK? 52 00:16:45,629 --> 00:16:48,048 Ail right, have a good day. 53 00:16:48,715 --> 00:16:50,884 - I'm going to have a beer with John. - OK. 54 00:16:50,967 --> 00:16:53,386 - Want anything from the store? Sure? - Positive. 55 00:16:53,470 --> 00:16:57,224 - Come here. Take care. - I will. Bye. 56 00:16:57,307 --> 00:17:00,352 Come on, come on, let's get ready for school. 57 00:17:17,619 --> 00:17:19,746 Damn! 58 00:17:50,485 --> 00:17:52,988 'Now, be careful, OK?' 59 00:17:53,071 --> 00:17:58,034 Ooh, there you go! Good boy, come on. Oh, my! 60 00:17:58,118 --> 00:18:00,203 John! What are you doing here? 61 00:18:00,287 --> 00:18:02,789 Hi, John. How are you doing? 62 00:18:02,872 --> 00:18:05,208 Let's go for a walk. 63 00:18:05,292 --> 00:18:07,711 Bobby, it's time to go. 64 00:18:11,381 --> 00:18:13,633 Be a good boy! 65 00:18:13,717 --> 00:18:15,594 Be careful! 66 00:18:17,804 --> 00:18:20,682 Hey, come here, sit down. I want to talk to you. 67 00:18:25,729 --> 00:18:27,814 Earlier this morning Michael was mugged. 68 00:18:27,897 --> 00:18:31,526 - What? - His neck has been broken. 69 00:18:34,195 --> 00:18:38,825 'It seems like he'll be paralyzed, possibly for the rest of his life.' 70 00:18:42,662 --> 00:18:44,831 'I'm sorry.' 71 00:18:50,962 --> 00:18:53,381 I'm so sorry. 72 00:19:06,227 --> 00:19:09,272 What is this, some kind of joke or something? 73 00:19:09,356 --> 00:19:11,316 What are you doing? 74 00:19:12,359 --> 00:19:14,569 What are you doing? 75 00:19:18,406 --> 00:19:21,534 I ran into some friends of yours. One of them is a little guy, 76 00:19:21,618 --> 00:19:23,703 wears a beret, has a beard... 77 00:19:23,787 --> 00:19:26,915 The other is a big guy, ugly. Looks like an animal. 78 00:19:26,998 --> 00:19:30,710 - Know who I'm talking about? - I don't know what you're talking about! 79 00:19:30,794 --> 00:19:32,671 - No? - No. 80 00:19:40,804 --> 00:19:45,266 Earlier this morning, a friend of mine got mugged. I think they did it. 81 00:19:46,893 --> 00:19:49,688 A black man, this morning, do you know anything about that? 82 00:19:49,771 --> 00:19:52,899 No, I don't know anything about it. 83 00:19:54,693 --> 00:19:56,569 No, wait. 84 00:19:58,613 --> 00:20:02,909 Tell me where they are now. 85 00:20:02,992 --> 00:20:08,748 We got a club house at Bartlett and Throope, 2nd floor, OK? 86 00:20:09,833 --> 00:20:11,918 - That's it! - You sure? 87 00:20:12,001 --> 00:20:14,003 Yeah. 88 00:20:17,716 --> 00:20:21,052 - If you're tying, I'll be back. - No, I'm not lying to you. 89 00:20:28,768 --> 00:20:30,895 I'm not lying to you! 90 00:21:30,622 --> 00:21:36,377 Fucking animal! Move, do it. I'll blow your fucking head off! 91 00:21:39,631 --> 00:21:43,843 - Get your girlfriends out. Get out! - You're making a mistake, man! 92 00:21:43,927 --> 00:21:48,556 You're making the mistake, motherfucker! Get the fuck out of here! 93 00:21:48,640 --> 00:21:50,308 You hear me? 94 00:21:50,391 --> 00:21:54,312 What are you doing over there! Move, get over there! 95 00:22:13,998 --> 00:22:16,000 What did you want to say? 96 00:22:16,084 --> 00:22:19,212 I'm sorry about this morning, ail right? We didn't hurt you! 97 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 Shit man, that guy was just a nigger. 98 00:22:25,969 --> 00:22:30,014 That nigger was my best friend, you motherfucker! 99 00:23:40,501 --> 00:23:43,421 - Where's O' Malley? - Puking! 100 00:23:43,504 --> 00:23:46,382 It was pretty bad. One was stilt alive when we got here, 101 00:23:46,466 --> 00:23:50,011 - though rats had eaten half his face. - Another psycho kilter. 102 00:23:50,094 --> 00:23:52,722 Couldn’t happen to a nicer bunch! 103 00:23:52,805 --> 00:23:54,641 What do you mean? 104 00:23:54,724 --> 00:23:57,852 Someone after the ghetto ghouls? Is that what this is about? 105 00:23:57,936 --> 00:24:00,313 Check it out, I'll see you down at the station. 106 00:24:00,396 --> 00:24:03,399 - See you later. - Hey, Dal', you want a TV? 107 00:25:05,336 --> 00:25:09,841 Hey, Stevie, I don't want to keep you awake or anything, you know! 108 00:25:09,924 --> 00:25:12,093 Thank you very much! 109 00:25:26,983 --> 00:25:29,485 OK, let's go! 110 00:25:32,447 --> 00:25:34,615 Can we get in there? 111 00:25:43,750 --> 00:25:50,339 Whatever happened to Maggie and Jakes, and Buck Rogers. 112 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 You remember Buck Rogers? 113 00:25:55,386 --> 00:25:59,432 - Nah, you don't remember. - I just spoke to Washington... 114 00:26:01,059 --> 00:26:04,729 Excuse us, we've got a tittie business talk. 115 00:26:04,812 --> 00:26:07,356 Why don't you finish your breakfast out by the pool? 116 00:26:07,440 --> 00:26:09,776 I'll join you in a moment, baby. 117 00:26:13,821 --> 00:26:15,281 Sit down. 118 00:26:15,364 --> 00:26:19,744 What's the matter with you? You know better than to talk in front of her! 119 00:26:19,827 --> 00:26:23,414 The price of beef is going up too fast in New York. 120 00:26:23,498 --> 00:26:25,792 They feel congressional investigation is imminent. 121 00:26:25,875 --> 00:26:28,753 So what do they want from me? 122 00:26:28,836 --> 00:26:31,964 A 4 cent drop for the next six months. 123 00:26:36,344 --> 00:26:40,515 Six months, huh? Do you know how much that'll cost me? 124 00:26:41,349 --> 00:26:45,103 Hey, you seem like a smart young man. You tell me. 125 00:26:45,186 --> 00:26:48,314 What am I paying those guys down there for anyway? 126 00:26:48,397 --> 00:26:51,734 - Can't they do something about it? - They are doing something about it. 127 00:26:51,818 --> 00:26:56,739 They're giving you a warning that could save us a lot of aggravation. 128 00:26:56,823 --> 00:27:01,285 You can't afford to be too greedy. It's not like the old days. 129 00:27:01,369 --> 00:27:04,163 Ail right, ail right, work it out! 130 00:27:05,998 --> 00:27:09,127 Don't you give me no crap about the old days. 131 00:27:09,210 --> 00:27:12,004 In the old days you could understand the comics. 132 00:27:12,088 --> 00:27:16,843 Today, ail I got is cosmic dust and star shit. Now you get out of here! 133 00:27:16,926 --> 00:27:21,097 Don't you come back until you have something I want to hear. 134 00:27:21,180 --> 00:27:24,892 OK, Mr Pontivini, whatever you say. 135 00:27:35,027 --> 00:27:37,572 - Hi, Dalton. - Hey, Ralf. 136 00:27:37,655 --> 00:27:39,740 Very good, thank you. 137 00:27:41,033 --> 00:27:47,832 Listen Ralf, I'm looking for the girls that were with the ghetto ghouls. 138 00:27:47,915 --> 00:27:50,126 Do you know anything? 139 00:27:50,209 --> 00:27:54,463 I only know one of them, Candy. She works the trucks at the market. 140 00:27:54,547 --> 00:28:01,095 Tonight she's wearing green hot pants and a black sparkly blouse. That's it. 141 00:28:02,972 --> 00:28:05,933 That's fantastic, thank you. 142 00:28:06,017 --> 00:28:08,102 Hey, Dalton... 143 00:28:11,564 --> 00:28:14,066 I've got a few parking tickets... 144 00:28:18,863 --> 00:28:21,782 - I'll take care of them. - Thank you. 145 00:28:32,126 --> 00:28:35,588 - Hey, how have you been? - How are you? 146 00:28:35,671 --> 00:28:39,634 How are you? Hi, I missed you. 147 00:28:39,717 --> 00:28:41,594 You want to get lucky tonight? 148 00:28:41,677 --> 00:28:45,181 - Yeah, how much? - The usual. 149 00:28:46,140 --> 00:28:48,517 - Get in! - Yeah? 150 00:28:48,601 --> 00:28:52,104 - Don't move, OK? I'm coming around. - I'm right here. 151 00:29:36,399 --> 00:29:40,653 Regular is ten dollars, French is 15, 152 00:29:40,736 --> 00:29:44,365 and anything special will cost you 25, OK? 153 00:29:46,951 --> 00:29:51,163 Yeah, baby, handcuffs, that will be 35. 154 00:29:51,247 --> 00:29:55,626 No, they're for you, baby. I'm a cop and you're under arrest. 155 00:29:55,710 --> 00:30:01,382 Shit, what kind of shit is this now? You know this is entrapment, man. 156 00:30:01,465 --> 00:30:05,803 My man is the man. What the fuck? 157 00:30:14,145 --> 00:30:19,275 What... where am I now? What is this room? 158 00:30:21,736 --> 00:30:26,657 I've never seen this place before, nobody ever took me here. 159 00:30:30,244 --> 00:30:34,582 Is this... where's everybody else? 160 00:30:37,209 --> 00:30:39,128 What do you want? 161 00:30:39,211 --> 00:30:41,380 I want the person who killed the ghouls. 162 00:30:41,464 --> 00:30:48,471 I don't know anything about that, I can't... I can't tell you what I don't... 163 00:30:54,352 --> 00:30:59,690 Those are my things. Are you new? 164 00:30:59,774 --> 00:31:04,653 Is this...? Who... who... where? 165 00:31:07,156 --> 00:31:10,409 Chief, how about it, what's up? 166 00:31:10,493 --> 00:31:13,245 Do you know many...? 167 00:31:31,764 --> 00:31:36,685 Wait! Please don't go. 168 00:31:50,699 --> 00:31:52,827 It's up to you. 169 00:31:59,333 --> 00:32:02,128 I'll talk. I'll tell you. 170 00:32:06,507 --> 00:32:09,343 What did he look like? 171 00:32:12,721 --> 00:32:14,890 I think it's time for us to go. 172 00:32:26,026 --> 00:32:28,737 - Would you wait for me outside? - OK. 173 00:32:28,821 --> 00:32:30,906 I'll be there in a minute. 174 00:32:53,387 --> 00:32:59,185 I found the guys that did this to you, and I've taken care of it. 175 00:33:08,194 --> 00:33:10,154 It was strange. 176 00:33:12,531 --> 00:33:15,534 It was like we were back in 'Nam. 177 00:33:19,288 --> 00:33:25,586 It didn't matter whether it was right or wrong, I just did it. 178 00:33:35,137 --> 00:33:37,890 And don't worry about Maria and the kids. 179 00:33:40,309 --> 00:33:43,020 I've figured out a way to get some money for them. 180 00:33:43,103 --> 00:33:46,524 Don't worry, I'll be careful. 181 00:34:00,538 --> 00:34:05,334 Do you want me to leave the television on? Just blink if you do. 182 00:34:09,713 --> 00:34:13,551 I'll get the nurse to come in and look after you, OK? 183 00:34:17,179 --> 00:34:21,850 Just hold on... please. 184 00:34:40,286 --> 00:34:44,456 Focus! Get him! Come on, get him! 185 00:34:49,420 --> 00:34:53,591 Ow! How about that, not bad, come on, Strider. 186 00:34:53,674 --> 00:34:58,470 You're beautiful, you know that? What a beautiful dog, here you go. 187 00:34:58,554 --> 00:35:03,767 Someone tries to break in, they're going to end up with a bloody stump. 188 00:35:03,851 --> 00:35:09,189 I'll take you to the greatest steakhouse in town. Do you like that dog? 189 00:35:34,465 --> 00:35:37,134 - Good evening! - Hello, Greg, how are you? 190 00:35:37,217 --> 00:35:39,928 - Having the usual? - Yeah, that will be fine. 191 00:35:40,012 --> 00:35:42,264 John, before I start a new meal 192 00:35:42,348 --> 00:35:45,476 I'd better get rid of the one I had last night! 193 00:35:47,686 --> 00:35:49,563 Excuse me. 194 00:35:49,647 --> 00:35:53,317 - Take good care of her, yeah? - Of course I will. 195 00:38:41,151 --> 00:38:44,279 Johnny! 196 00:38:47,449 --> 00:38:49,785 Johnny! 197 00:38:55,165 --> 00:38:59,670 Hey, you. I know you're out there somewhere! 198 00:39:04,091 --> 00:39:07,803 What are you doing? What the hell are you doing? 199 00:39:07,886 --> 00:39:10,681 Oh, Jesus Christ, no. 200 00:39:10,764 --> 00:39:14,184 Hey, listen, pal. Wait a minute. 201 00:39:14,268 --> 00:39:17,312 I want to talk to you, I want to talk to you, look. 202 00:39:17,396 --> 00:39:22,109 What are you doing? Who hired you? 203 00:39:27,364 --> 00:39:30,075 What are you doing? Wait a minute. 204 00:39:30,158 --> 00:39:33,287 You won't get away with it. Are you crazy? 205 00:39:33,370 --> 00:39:37,833 Hey, you, young punk, talk to me! What are you doing? 206 00:39:38,834 --> 00:39:42,629 Jesus Christ, don't... take it easy, don't do that! Hold it! No. 207 00:39:42,713 --> 00:39:48,302 Holy shit! Wait a minute. Look, what do you want? 208 00:39:49,177 --> 00:39:52,055 I'll make any kind of deal. What the hell do you want? 209 00:39:52,139 --> 00:39:54,391 Hey, listen, who put you up to this? 210 00:39:54,474 --> 00:39:58,145 That Caputo guy? 211 00:39:59,229 --> 00:40:01,982 You're not going to get away it. Anything you want. 212 00:40:02,065 --> 00:40:05,193 Do me a favor. Oh, Jesus Christ! 213 00:40:08,822 --> 00:40:10,782 Oh my God. 214 00:40:27,424 --> 00:40:29,176 You see, the thing is, 215 00:40:29,259 --> 00:40:33,639 my friend needs the money you've taken out of his pocket all these years. 216 00:40:37,935 --> 00:40:42,356 Hey, punk, that's easy, 20,000, 30,000 dollars. 217 00:40:42,439 --> 00:40:45,943 I'll give you anything you want. Just get me the hell down? 218 00:40:46,026 --> 00:40:49,196 Hold it, please, please. 219 00:40:53,533 --> 00:40:56,787 - Where's your house? - Englewood, New Jersey. 220 00:40:58,830 --> 00:41:00,749 26 Ocean Road. 221 00:41:00,832 --> 00:41:05,087 - How do I get in? - That's easy, I'll give you the key. 222 00:41:10,175 --> 00:41:15,889 This one here, front door. The alarm system. Be my guest. 223 00:41:20,060 --> 00:41:22,187 Where's the safe? 224 00:41:23,480 --> 00:41:28,235 It's the first room behind the kitchen, you can't miss it. To the right. 225 00:41:29,277 --> 00:41:31,530 What's the combination? 226 00:41:32,447 --> 00:41:37,619 OK, pal, hold it. Look, it's 14 to the right. 227 00:41:38,912 --> 00:41:41,915 Then you go twice around to the left till you come to 22, 228 00:41:43,208 --> 00:41:45,544 and then back to zero. 229 00:41:45,627 --> 00:41:49,006 What about the bodyguards and your lady friend? 230 00:41:49,089 --> 00:41:52,884 Those two bums and that fucking whore, they took off! 231 00:41:52,968 --> 00:41:55,887 Is there anything else I should know? 232 00:41:59,808 --> 00:42:04,521 I don't know, are you kidding me? Hey, look, I swear. 233 00:42:06,481 --> 00:42:09,735 If you're lying, I'll be back. 234 00:42:09,818 --> 00:42:14,489 Hold on, you got to be kidding, buddy. I got your message. 235 00:42:17,826 --> 00:42:20,704 This fucking guy is crazy, man. 236 00:42:20,787 --> 00:42:26,376 When I get that fucking Johnny and Tony, I'm going to cut their balls off. 237 00:42:26,460 --> 00:42:31,590 Somebody get me out of here! Get me out! 238 00:45:47,661 --> 00:45:52,457 Hey, wait a minute. No, no, what are you crazy? Don't do that! 239 00:45:53,959 --> 00:45:58,171 What are you crazy? No! no! 240 00:46:37,544 --> 00:46:41,715 Dalton, I didn't know you were a friend of the family! 241 00:46:41,840 --> 00:46:45,885 Hey, I didn't put him there. I'm trying to find the guy who did! 242 00:46:46,011 --> 00:46:49,431 - I don't know why I said that. - It's OK. 243 00:46:49,514 --> 00:46:53,310 I probably can't get anything out of him anyway, huh? 244 00:46:55,228 --> 00:46:57,897 I don't think so. 245 00:47:00,150 --> 00:47:04,029 Dalton, I'm sorry I was so sarcastic. 246 00:47:05,530 --> 00:47:09,784 That's OK. I guess we've both had a long day. 247 00:47:12,454 --> 00:47:16,374 - Hey, you hungry? - Yeah. 248 00:47:17,417 --> 00:47:19,711 Come on. 249 00:47:29,471 --> 00:47:33,183 - What kind of food do you like? - Anything. 250 00:47:33,266 --> 00:47:37,395 - Do you want a picnic? - Are you serious? 251 00:47:37,479 --> 00:47:41,816 - Sure, why not? - Why not, indeed! 252 00:47:42,692 --> 00:47:46,863 - Cheers! - This is really romantic. Cheers. 253 00:47:47,697 --> 00:47:52,035 - Do you like Pouilly Fumé? - I don't think I've had that. 254 00:47:52,118 --> 00:47:54,287 I've had Pouilly Fuissé. 255 00:47:56,122 --> 00:47:59,250 What do I do with the bones? 256 00:47:59,376 --> 00:48:02,462 - Really? - Yeah, squirrels love them! 257 00:48:03,254 --> 00:48:07,592 Do you know, I've lived in New York most of my life 258 00:48:07,675 --> 00:48:10,011 and I've never been to Central Park at night? 259 00:48:51,845 --> 00:48:54,347 Hey, baby, how you doing? 260 00:48:54,472 --> 00:48:56,558 - You coming in? - I ain't going out! 261 00:48:56,683 --> 00:49:00,395 If you're willing to let someone in we can do some business. 262 00:49:00,478 --> 00:49:02,355 What do I have to do? 263 00:49:02,439 --> 00:49:05,024 For 100 bucks you don't have to ask questions. 264 00:49:24,711 --> 00:49:27,839 There's this client of mine who likes to do young boys. 265 00:49:27,922 --> 00:49:30,091 That's our specialty round here. 266 00:49:30,175 --> 00:49:32,760 This one wants to be done by a chick at the same time. 267 00:49:32,844 --> 00:49:35,013 That's where you come in. 268 00:49:35,096 --> 00:49:39,392 Not me, man. I think you're pretty sick, I'm going! 269 00:49:39,476 --> 00:49:43,062 This guy's a good customer of mine. I told him I'd get him a chick. 270 00:49:43,146 --> 00:49:46,316 You ain't going nowhere! What's going on? I've been waiting 20 minutes. 271 00:49:46,399 --> 00:49:48,735 - Shut up, bitch! - She ain't bad. 272 00:49:48,818 --> 00:49:51,946 She's the chick all right, but she don't want to do it. 273 00:49:52,030 --> 00:49:55,283 - Shit, I'll go somewhere else! - Wait a minute. 274 00:49:55,366 --> 00:49:59,662 If we discipline her, she'll be glad to do it. Wouldn't you like to watch that? 275 00:49:59,746 --> 00:50:01,831 Yeah! 276 00:50:10,673 --> 00:50:12,342 Can I...? 277 00:50:12,425 --> 00:50:15,720 - Yeah, but it's going to cost you extra. - All right. 278 00:50:15,803 --> 00:50:18,139 Go get your toy. 279 00:50:22,101 --> 00:50:24,062 No! 280 00:50:28,733 --> 00:50:30,818 No! 281 00:50:33,363 --> 00:50:35,865 No! 282 00:50:38,826 --> 00:50:42,580 No...! No, please! 283 00:50:46,084 --> 00:50:49,045 Do you have to get up early? 284 00:50:49,128 --> 00:50:53,174 I'm supposed to have the day off but I never get time off. 285 00:50:54,175 --> 00:50:56,344 What was your day like? 286 00:50:59,305 --> 00:51:01,349 So far, so good! 287 00:51:10,275 --> 00:51:13,403 Yes Al, we're ready on the floor. 20 seconds to air. 288 00:51:15,029 --> 00:51:19,659 Mic up over there, sit down, here we go! In ten... 289 00:51:19,742 --> 00:51:24,163 Five, four, three, two... 290 00:51:24,247 --> 00:51:26,708 Good morning, I'm Roger Grimsby. Here's the news. 291 00:51:26,791 --> 00:51:30,920 Early today the grizzled remains of a reputed meat mobster, Gino Pontivini, 292 00:51:31,004 --> 00:51:34,048 were found on a warehouse floor in the South Bronx 293 00:51:34,132 --> 00:51:36,718 beneath a huge meat grinding machine. 294 00:51:36,801 --> 00:51:40,221 Police initially presumed this to be the work of a rival mob. 295 00:51:40,305 --> 00:51:43,391 However, a letter dropped off last night at "Eyewitness News" 296 00:51:43,474 --> 00:51:46,603 indicates another possibility. I quote from the letter, 297 00:51:46,686 --> 00:51:50,356 "The people of New York have been terrorized by criminals for too long. 298 00:51:50,440 --> 00:51:52,734 "Politicians have stood idly by 299 00:51:52,817 --> 00:51:57,322 "as thugs and killers have taken over our streets, our parks, our lives. 300 00:51:57,405 --> 00:51:59,991 "'As of today, this will no longer be true. 301 00:52:00,074 --> 00:52:02,619 "'Gino Pontivini will not be the last."' 302 00:52:02,702 --> 00:52:05,830 'The letter is signed: "The Exterminator". 303 00:52:05,913 --> 00:52:10,293 'Other news: the nuclear regulatory commission came under fire again...' 304 00:52:10,376 --> 00:52:14,589 Elections are just two months away. We don't need this bullshit. 305 00:52:14,672 --> 00:52:17,842 - Can you take care of it? - What do you want me to do? 306 00:52:17,925 --> 00:52:22,430 I think the country would be better off if this lunatic was brought to justice. 307 00:52:22,513 --> 00:52:25,975 I see, arrest him, brought to trial. 308 00:52:26,059 --> 00:52:29,395 That's not necessarily what I had in mind. 309 00:52:31,606 --> 00:52:33,524 I didn't think so. 310 00:52:34,942 --> 00:52:38,529 Trial might raise some embarrassing issues. 311 00:52:38,613 --> 00:52:42,241 The President's campaign promises, for example. 312 00:52:42,325 --> 00:52:45,453 An administration that hasn't brought about law and order 313 00:52:45,536 --> 00:52:48,998 in the last four years shouldn't be given a second chance. 314 00:52:49,082 --> 00:52:52,377 I asked if you could take care of it. 315 00:52:52,502 --> 00:52:56,506 I'll take care of it but it will be a lot easier 316 00:52:56,589 --> 00:52:59,175 if the New York police cooperate with us. 317 00:52:59,300 --> 00:53:01,678 I'll give their commissioner a call. 318 00:53:43,136 --> 00:53:47,432 Hey, check it out. Fuck you, man. 319 00:53:56,149 --> 00:53:58,234 - Hi! - Hi. 320 00:53:59,110 --> 00:54:01,404 - Going in? - No. 321 00:54:02,155 --> 00:54:05,074 20 dollars for me, five for the room! 322 00:54:05,199 --> 00:54:09,120 - No. - 15 for me, five for the room. 323 00:54:09,203 --> 00:54:12,290 - How old are you? - 20. 324 00:54:13,374 --> 00:54:16,586 - You'll catch a cold in that costume. - No. 325 00:54:18,671 --> 00:54:20,590 Where's the room? 326 00:55:02,089 --> 00:55:04,884 You probably know the rules. 327 00:55:04,967 --> 00:55:08,262 Five dollars a half hour, five dollars each additional half, 328 00:55:08,346 --> 00:55:12,767 ten dollars deposit, give you back five if you're out on time. 329 00:55:12,850 --> 00:55:17,146 Clean sheets five bucks extra, five bucks deposit on the sheets. 330 00:55:19,148 --> 00:55:21,567 - You want the sheets? - Yeah. 331 00:55:23,903 --> 00:55:28,699 - You want the sheets? - Yeah, got to have the sheets! 332 00:55:30,451 --> 00:55:34,497 - What does that all add up to? - 25 bucks. 333 00:55:55,142 --> 00:55:57,937 These are the clean ones, huh? 334 00:55:59,272 --> 00:56:01,482 Have a good time! 335 00:57:02,543 --> 00:57:05,338 God, what happened to you? 336 00:57:11,719 --> 00:57:17,016 - Who did this to you? - Is that what you want? Dirty stories. 337 00:57:17,141 --> 00:57:19,018 Is that how you get off? 338 00:57:19,101 --> 00:57:20,770 No. 339 00:57:23,606 --> 00:57:25,900 But what kind of person would do a thing like that? 340 00:57:25,983 --> 00:57:28,527 Some guy took me to a chicken place. 341 00:57:28,653 --> 00:57:31,989 Chicken place? What's that? 342 00:57:32,073 --> 00:57:35,451 It's where they serve young boys to perverts. 343 00:57:39,080 --> 00:57:41,999 I wouldn't do what they wanted, 344 00:57:43,376 --> 00:57:48,130 so they tied me to the bed, and took a soldering iron... 345 00:57:53,094 --> 00:57:55,388 I'm sorry. 346 00:57:56,722 --> 00:58:00,643 Listen, let's get out of here, you don't belong here. 347 00:58:06,983 --> 00:58:12,780 I'm not going to hurt you. Nobody's going to hurt you again. 348 01:03:29,305 --> 01:03:31,515 - Yeah? - Hey, man. 349 01:03:31,640 --> 01:03:35,019 I got some chicken for sale, are you hungry? 350 01:03:46,113 --> 01:03:50,701 Hey, I got two young boys, one's six and one's nine. 351 01:03:51,493 --> 01:03:54,830 The mother's a junkie, I hear she OD'd about a week ago. 352 01:03:54,913 --> 01:03:59,501 No relatives, so you can't trace them. I got a great bargain for you. 353 01:03:59,585 --> 01:04:02,004 500 apiece, what do you say? 354 01:04:02,087 --> 01:04:06,467 Sounds good. They look all right. I'll take them. You got pictures? 355 01:04:08,635 --> 01:04:11,221 You really are a sick motherfucker, you know that? 356 01:04:11,305 --> 01:04:14,975 What's wrong with you? Just taking care of business! 357 01:04:15,059 --> 01:04:17,144 You know that's kind of funny 358 01:04:17,227 --> 01:04:19,355 'cause that's kind of what I'm talking too... 359 01:04:19,480 --> 01:04:22,107 Fucking taking care of business! 360 01:04:31,241 --> 01:04:35,204 Hey, man. What are you doing? 361 01:04:35,287 --> 01:04:39,500 Come on, man. Don't fuck around! Come on, man. 362 01:04:40,417 --> 01:04:43,379 Hey, hey! 363 01:05:33,262 --> 01:05:35,139 No, please, please... 364 01:06:21,185 --> 01:06:24,771 Take it easy, everything's all right. 365 01:06:30,986 --> 01:06:33,572 Get your clothes and let's get out of here. 366 01:06:47,711 --> 01:06:51,256 I don't know what we're going to get here. 367 01:06:51,340 --> 01:06:54,885 Hiya, Dalton. It's pretty gruesome in there, isn't it? 368 01:06:54,968 --> 01:06:56,845 Hold it, Victor, hold it! 369 01:06:56,929 --> 01:07:01,391 - Can we just take a quick look round? - You know the rules. 370 01:07:01,475 --> 01:07:05,354 - Listen, what do you have on this? - I just got here, Judy, I don't know! 371 01:07:05,437 --> 01:07:08,106 - Give me a break! - Come on, Dalton, you're here. 372 01:07:08,190 --> 01:07:11,276 It's got to mean one thing... The Exterminator. 373 01:07:13,237 --> 01:07:17,282 The first one was Jonathan Miner, aged 37, male Caucasian. 374 01:07:17,366 --> 01:07:22,204 42 arrests for promoting prostitution, assault, rape, white slavery, 375 01:07:22,287 --> 01:07:26,250 corrupting the morals of minors. Lately, he specialized in young boys. 376 01:07:26,333 --> 01:07:29,753 He was convicted twice, and served a total of 18 months. 377 01:07:31,630 --> 01:07:33,882 Jesus, looks like he's been hit by a napalm. 378 01:07:33,966 --> 01:07:36,051 Most of that's from the burning mattress. 379 01:07:36,134 --> 01:07:39,805 The fireman said it's like that when someone falls asleep smoking. 380 01:07:39,888 --> 01:07:42,891 Step this way, I'll show you our next attraction. 381 01:07:48,564 --> 01:07:53,443 - Jesus! Who was he? - A state senator from New Jersey. 382 01:08:01,785 --> 01:08:04,329 - Hey, Dalton! - Yes, Steve! 383 01:08:04,413 --> 01:08:09,167 I have the autopsy on the third ghetto ghoul and the printout you ordered. 384 01:08:09,251 --> 01:08:12,921 I also have a telephone message from the CIA. 385 01:08:16,425 --> 01:08:18,302 - The CIA? - Yeah. 386 01:08:18,385 --> 01:08:22,306 An Agent Shaw called. He wants a briefing on The Exterminator case. 387 01:08:22,389 --> 01:08:24,600 He says he cleared it with the Commissioner. 388 01:08:24,683 --> 01:08:27,811 - Here, he left his number... - Thanks, Steve! 389 01:08:50,709 --> 01:08:52,794 - Dalton. - Hi, it's Megan. 390 01:08:52,878 --> 01:08:55,339 Hi, how are you? 391 01:08:55,422 --> 01:08:58,050 - How's it going? - It's going fine! 392 01:08:58,133 --> 01:09:02,471 Our lab boy picked up a dirty footprint at the meat packing plant. 393 01:09:02,554 --> 01:09:06,350 They matched it with a size ten hunting boot 394 01:09:06,433 --> 01:09:10,937 manufactured by a firm in Maine that only sells mail order. 395 01:09:12,898 --> 01:09:15,192 'You think he's from Maine?' 396 01:09:15,275 --> 01:09:21,156 Our computer checked records of all sales of that size with army records 397 01:09:21,239 --> 01:09:23,700 and we finally have suspects. 398 01:09:23,784 --> 01:09:25,911 Why do you think he was in the army? 399 01:09:25,994 --> 01:09:30,999 One of the ghoul's girlfriends picked out an M-16 machine gun 400 01:09:31,083 --> 01:09:35,420 as a weapon The Exterminator used when he broke up their party. 401 01:09:35,504 --> 01:09:39,841 The only way you can get one is stealing it from the army. 402 01:09:39,925 --> 01:09:42,844 You think you're going to catch him? 403 01:09:44,012 --> 01:09:46,765 Oh, we'll catch him, all right! 404 01:09:47,849 --> 01:09:49,935 But it's going to take some doing. 405 01:09:50,018 --> 01:09:53,355 The computer gave us 2,000 suspects. 406 01:09:53,438 --> 01:09:56,400 That's going to take a lot of knocking on a lot of doors. 407 01:09:56,483 --> 01:09:58,610 What are you doing right now? 408 01:09:58,694 --> 01:10:04,324 Well, I'm just going over some lab reports and just looking for clues. 409 01:10:05,325 --> 01:10:08,245 - Do you want to take a break? - Yeah! 410 01:10:09,121 --> 01:10:12,499 Well, there's a good jazz concert at Battery Park. 411 01:10:12,582 --> 01:10:16,169 All right, I can be there in about 30 minutes. 412 01:10:17,254 --> 01:10:19,840 - Good! - OK, see you there. 413 01:10:28,140 --> 01:10:30,934 Ladies and gentlemen... 414 01:11:00,630 --> 01:11:03,967 - Megan? - Jane! 415 01:11:04,050 --> 01:11:06,553 Oh, no! 416 01:11:06,636 --> 01:11:11,016 Holy shit, I haven't seen you since... we got arrested 417 01:11:11,099 --> 01:11:15,854 at the army induction center. What are you doing now? 418 01:11:15,937 --> 01:11:18,815 - I'm a doctor. - Amazing! 419 01:11:18,899 --> 01:11:23,236 I sell convertible bonds for Baldwin and Burns. 420 01:11:23,320 --> 01:11:26,698 - Sounds thrilling! - Hey, let me meet your friend. 421 01:11:26,782 --> 01:11:28,784 This is Dalton, he's a cop. 422 01:11:28,867 --> 01:11:31,995 A cop, that's a good one, you always had a sense of humor. 423 01:11:32,078 --> 01:11:34,539 Hey, want a joint? 424 01:11:37,834 --> 01:11:40,670 You know that I have not seen Jane 425 01:11:41,880 --> 01:11:44,800 for... 12 years. 426 01:11:46,802 --> 01:11:48,929 Those were some times! 427 01:11:51,223 --> 01:11:55,352 Yeah... they were some times! 428 01:11:57,145 --> 01:12:00,607 But they were a little different for you than they were for me. 429 01:12:00,690 --> 01:12:02,901 What do you mean? 430 01:12:04,069 --> 01:12:09,157 Well, I was there, and you were here. 431 01:12:09,241 --> 01:12:13,787 - Were you really? - Where do you think I was? 432 01:12:13,870 --> 01:12:18,667 What I meant was I haven't been out with anyone who was in Vietnam before. 433 01:12:18,750 --> 01:12:21,878 Well, most people from Scarsdale wouldn't have. 434 01:12:21,962 --> 01:12:24,130 I didn't say that to be mean. 435 01:12:27,717 --> 01:12:31,137 I know. I'm sorry. 436 01:12:36,685 --> 01:12:38,603 What was it like? 437 01:12:42,148 --> 01:12:45,235 Yeah, it was bad. 438 01:12:47,612 --> 01:12:52,075 Not as bad as New York City but... it was bad. 439 01:12:59,457 --> 01:13:01,710 Hey, Mama! 440 01:13:02,878 --> 01:13:05,964 Ooh, all right there, hand it over. 441 01:13:06,047 --> 01:13:10,051 My check was late so I couldn't buy any food. I need my money, please! 442 01:13:10,135 --> 01:13:13,263 You are breaking my heart here. 443 01:13:19,185 --> 01:13:23,565 This is for you, and... this is for you! 444 01:13:23,648 --> 01:13:27,277 This is for you! And this is also for you! 445 01:13:27,360 --> 01:13:29,863 And this is for me! 446 01:13:29,946 --> 01:13:32,032 And this is for you! 447 01:13:44,794 --> 01:13:46,880 Shut up, you old bitch! 448 01:13:51,468 --> 01:13:53,803 What the fuck is going on here? 449 01:13:59,392 --> 01:14:01,478 Trying to be some kind of hero here? 450 01:14:01,561 --> 01:14:03,438 No, man. 451 01:14:03,521 --> 01:14:05,774 All right, let's go. Come on let's go! 452 01:14:15,325 --> 01:14:19,287 Are you OK? Can I get you anything? 453 01:14:20,747 --> 01:14:22,374 Stop! 454 01:14:22,457 --> 01:14:26,878 Pick your head up again and I'll blow your fucking head off! Stay right there. 455 01:14:43,144 --> 01:14:46,439 All right! All right! 456 01:14:46,523 --> 01:14:50,276 You see that guy back there? You scared the shit out of him! 457 01:14:50,360 --> 01:14:52,862 I can drive this fucking car better than you can. 458 01:14:52,946 --> 01:14:56,992 - What we get? What we get? - Come on, what, what? 459 01:14:57,075 --> 01:14:59,244 Hey, I got 11! 460 01:14:59,327 --> 01:15:01,413 - How much money did we get? - Nothing! 461 01:15:01,496 --> 01:15:03,373 We didn't get anything? 462 01:15:03,456 --> 01:15:05,625 You'd better give me my fucking share! 463 01:15:05,709 --> 01:15:08,920 - Tomorrow. - It's always tomorrow! 464 01:15:09,004 --> 01:15:15,176 - You're pissed, you're pissed! - I can't drive with you guys like this! 465 01:15:15,260 --> 01:15:18,888 Sammy, watch where you're going! Jesus! 466 01:15:18,972 --> 01:15:21,474 - I'm all right, man. - Sorry! 467 01:15:23,727 --> 01:15:27,439 Red light! Jesus! God dammit! 468 01:15:33,111 --> 01:15:35,488 Hey, it's John Wayne! 469 01:15:37,866 --> 01:15:40,910 I thought I told you to get out of here. 470 01:15:40,994 --> 01:15:42,620 Holy shit! 471 01:15:48,418 --> 01:15:51,212 You must be thinking of somebody else, friend. 472 01:15:51,296 --> 01:15:53,173 Come on, get out of here. 473 01:16:36,674 --> 01:16:39,344 Let's finish this motherfucker. 474 01:18:51,434 --> 01:18:56,272 Magnum 44, I bet it's from the same gun The Exterminator used. 475 01:18:56,356 --> 01:19:01,152 - Who the fuck are you? - Agent Shaw, from the CIA. 476 01:19:01,236 --> 01:19:04,322 So far you haven't been very cooperative. 477 01:19:04,405 --> 01:19:08,743 And just why is the CIA interested in this case? 478 01:19:08,826 --> 01:19:12,455 We're interested because in this sensitive time 479 01:19:12,538 --> 01:19:15,708 two months before elections, 480 01:19:15,792 --> 01:19:19,712 The Exterminator has been stirring up a lot of resentments 481 01:19:19,796 --> 01:19:23,716 against incompetent politicians and the entire judicial system. 482 01:19:23,800 --> 01:19:26,928 This could easily be the work of the opposition party, 483 01:19:27,011 --> 01:19:29,722 or maybe even a foreign government. 484 01:19:36,521 --> 01:19:39,190 Dr Megan Stewart, please. 485 01:19:39,274 --> 01:19:41,401 What do you think? 486 01:19:41,484 --> 01:19:43,611 I think you have to take a shit. 487 01:19:43,695 --> 01:19:47,282 It's coming out of your mouth instead of your asshole. 488 01:19:48,908 --> 01:19:52,287 Hello, Dr Stewart. Oh, hello! 489 01:19:52,370 --> 01:19:54,998 Hey, what time do you get off work tonight? 490 01:19:55,081 --> 01:19:59,002 - I'm on call all night. - Damn it. 491 01:19:59,085 --> 01:20:04,299 There is another solution, the nurses call it 'midnight admission'. 492 01:20:04,382 --> 01:20:09,387 - Midnight admission? - It's an empty private room. 493 01:20:09,470 --> 01:20:12,181 Shame to let it go to waste. 494 01:20:13,725 --> 01:20:16,602 OK, see you soon! 495 01:20:33,494 --> 01:20:38,333 'Coronary emergency. Dr Jenna Stern to Emergency.' 496 01:20:52,930 --> 01:20:58,519 The bed's a little small... but it tilts electrically! 497 01:21:21,626 --> 01:21:25,463 I've finally got Maria to accept the money. 498 01:21:27,256 --> 01:21:29,967 So she and the kids should be OK. 499 01:21:34,097 --> 01:21:36,474 I heard about the doctor's report. 500 01:21:39,394 --> 01:21:41,896 And that you wanted to see me right away. 501 01:21:50,863 --> 01:21:55,201 I guess we never did bullshit each other very much, did we? 502 01:22:10,007 --> 01:22:16,639 So listen, if you want me to cut you off this system here... I will. 503 01:22:22,270 --> 01:22:26,232 Just blink your eyes twice if that's what you want. 504 01:23:42,892 --> 01:23:46,229 - What's the alarm? - Respirator failure! 505 01:23:55,404 --> 01:23:59,492 'Coronary emergency, room 60.' 506 01:24:06,832 --> 01:24:09,126 Hey, your flies are open. 507 01:24:20,388 --> 01:24:23,391 Somebody cut the wire to the respirator. 508 01:24:24,767 --> 01:24:27,478 Was that Jefferson? 509 01:24:27,562 --> 01:24:29,689 Oh, sweet Jesus! 510 01:24:31,941 --> 01:24:35,570 - Where are you going? - The guy that just came down the hall, 511 01:24:35,653 --> 01:24:39,490 - I think it was The Exterminator. - Dalton! Take care. 512 01:25:07,685 --> 01:25:10,271 What happened to Dalton? 513 01:25:12,690 --> 01:25:14,692 Dalton! What the fuck? 514 01:25:52,813 --> 01:25:55,066 Come on, come on... 515 01:26:03,407 --> 01:26:06,994 - 'Computer center, hello?' - Yeah, Nick? It's Dalton. 516 01:26:07,078 --> 01:26:10,956 Now listen, were any of The Exterminator boot suspects 517 01:26:11,040 --> 01:26:15,711 in the 144th Ranger Battalion? 518 01:26:15,795 --> 01:26:18,589 'That's an interesting idea, I'll check it out.' 519 01:26:18,673 --> 01:26:20,800 OK, I'll wait here. 520 01:26:20,883 --> 01:26:23,928 Call me as soon as you find out anything, all right? 521 01:26:24,011 --> 01:26:26,263 - 'You got it.' - OK. 522 01:27:56,896 --> 01:27:58,773 Hello, Maria. 523 01:28:00,232 --> 01:28:02,318 - Listen, I'm sorry it's so late. - That's all right. 524 01:28:02,401 --> 01:28:05,780 - Can I get you some coffee? - No. 525 01:28:05,863 --> 01:28:09,366 Would you sit down? I just want to talk to you. 526 01:28:16,916 --> 01:28:19,251 Maria, I just left the hospital. 527 01:28:24,215 --> 01:28:27,510 - Maria, Michael is dead. - No! 528 01:28:27,593 --> 01:28:31,222 - Yes, he is. - No! There's still hope. 529 01:28:31,305 --> 01:28:35,768 There was no hope. Please, he knew that, Maria. 530 01:28:35,851 --> 01:28:38,062 Maria, I am his best friend. 531 01:28:38,145 --> 01:28:41,273 Maria, I love him like he was my brother. 532 01:28:41,357 --> 01:28:43,484 It's what he wanted, believe me, please. 533 01:28:43,567 --> 01:28:45,653 - No! - Mummy! 534 01:28:52,368 --> 01:28:54,245 I'm sorry. 535 01:29:08,884 --> 01:29:11,679 - Yeah? - 'I think we've got him, Dalton. 536 01:29:11,762 --> 01:29:14,598 'One of the hunting boot suspects, John East land, 537 01:29:14,682 --> 01:29:19,395 'was in the 144th Ranger division, with Michael Jefferson.' 538 01:29:19,478 --> 01:29:21,230 Thanks. 539 01:29:43,252 --> 01:29:46,755 OK, you two, up there! You two in the back. Let's go! 540 01:30:26,545 --> 01:30:30,174 - We're in position. - OK, we're going in! 541 01:30:36,597 --> 01:30:38,766 Police! 542 01:31:01,914 --> 01:31:04,333 You haven't moved that junk from out front. 543 01:31:04,416 --> 01:31:06,293 We'll wait for him to get back. 544 01:32:21,702 --> 01:32:23,871 Hello? 545 01:32:23,954 --> 01:32:29,043 Meet me in the Brooklyn Navy Yard. You'll see some cranes there. 546 01:32:30,836 --> 01:32:33,297 Go to crane number five. 547 01:32:33,380 --> 01:32:35,674 Crane five. 548 01:32:36,967 --> 01:32:38,969 And if you're not alone... 549 01:32:39,053 --> 01:32:41,513 '...I'm going to have to kill you.' 550 01:32:42,848 --> 01:32:47,728 That'll be 3:00am tomorrow morning, Dalton. 551 01:32:49,271 --> 01:32:52,066 OK, East land. 552 01:33:04,536 --> 01:33:08,957 - Did you get a trace? - 'No, it was too short.' 553 01:33:10,959 --> 01:33:13,212 Thanks for the tap. 554 01:36:28,115 --> 01:36:32,119 That's what it's like... to be a victim. 555 01:36:43,547 --> 01:36:46,466 That's what it was all about. 556 01:36:56,226 --> 01:37:01,023 You had to do it, didn't you, Dalton? You had to go set me up! 557 01:37:02,024 --> 01:37:05,861 Come on, Dalton, let's get out of here, I'll help you. Come on! 558 01:37:05,944 --> 01:37:08,905 - You get out of here. - Don't play heroes, let's go! 559 01:37:08,989 --> 01:37:11,992 Damn it! You get out of here! 560 01:37:13,744 --> 01:37:16,997 I'll cover you. Go on! 561 01:37:27,007 --> 01:37:28,216 No! 562 01:37:40,354 --> 01:37:43,565 - Nice shooting! - Thanks. 563 01:37:57,162 --> 01:37:59,664 Washington will be pleased. 44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.