Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:08,778
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,519
- THEN WHEN I WOULD
GIVE MY BOOK REPORT
3
00:00:24,591 --> 00:00:27,331
ZORAK PULLED MY PANTS DOWN
AND EVERYBODY LAUGHED--
4
00:00:27,394 --> 00:00:28,334
EVEN ME--
5
00:00:28,395 --> 00:00:29,725
'CAUSE IT WAS FUNNY.
6
00:00:29,796 --> 00:00:30,826
BUT NOT TO ME.
7
00:00:30,897 --> 00:00:31,897
OH, OH!
8
00:00:31,965 --> 00:00:34,425
AND THEN AT LUNCH I AT
A WHOLE TRAY OF JELL-O.
9
00:00:34,501 --> 00:00:35,401
AND WOULDN'T YOU KNOW IT
10
00:00:35,468 --> 00:00:37,538
ZORAK PULLED MY
PANTS DOWN AGAIN!
11
00:00:37,604 --> 00:00:40,944
MAN, THERE WAS
JELL-O EVERYWHERE!
12
00:00:41,007 --> 00:00:42,477
YES, EVEN THERE.
13
00:00:42,542 --> 00:00:44,112
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
14
00:00:44,177 --> 00:00:47,047
- OH! UM, ZORAK, HOW...
15
00:00:47,113 --> 00:00:48,483
HOW LONG YOU BEEN THERE?
16
00:00:48,548 --> 00:00:50,948
- LONG ENOUGH TO SEE YOU
TALKING TO THAT DOLL.
17
00:00:51,017 --> 00:00:53,247
- I WAS DOING NO SUCH THING.
18
00:00:53,319 --> 00:00:55,659
IF, HOWEVER, I WAS TALKING
19
00:00:55,722 --> 00:00:58,392
AND MY CHILDHOOD
FRIEND HIPPO
20
00:00:58,458 --> 00:01:00,088
HAPPENED TO BE LISTENING--
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,930
- WHAT HIPPO?
THAT'S A LOBSTER.
22
00:01:01,995 --> 00:01:03,195
- MAYBE SO.
23
00:01:03,263 --> 00:01:06,603
BUT HE PREFERS TO
BE CALLED HIPPO.
24
00:01:06,666 --> 00:01:07,596
- BLECCH!
25
00:01:07,667 --> 00:01:08,667
DO YOU KNOW WHAT
PEOPLE WOULD SAY
26
00:01:08,735 --> 00:01:10,835
IF THEY KNEW I HUNG
OUT WITH A DOLL-TALKER?
27
00:01:10,904 --> 00:01:12,374
- I IMAGINE THEY'D SAY,
28
00:01:12,439 --> 00:01:15,509
"ZORAK, YOU'RE SO LUCKY TO
HAVE A FRIEND LIKE BRAK.
29
00:01:15,575 --> 00:01:17,535
HE'S QUITE A GUY!"
30
00:01:17,610 --> 00:01:20,410
- I DON'T HANG OUT
WITH DOLL-TALKERS. EVER!
31
00:01:20,480 --> 00:01:21,920
SO LONG, WUSS.
32
00:01:21,981 --> 00:01:23,381
- WAIT, DON'T GO!
33
00:01:23,450 --> 00:01:25,990
OH, MAN! WHAT AM I GONNA DO?
34
00:01:26,052 --> 00:01:27,922
YOU SEE...
35
00:01:27,987 --> 00:01:32,857
♪ THERE'S SOMETHING ABOUT
HIS RED AND KINDLY FACE ♪
36
00:01:32,926 --> 00:01:36,126
♪ I CAN TELL HIM ANYTHING
37
00:01:36,196 --> 00:01:37,696
♪ BUT THEN THERE'S ZORAK
38
00:01:37,764 --> 00:01:40,904
♪ HE THINKS I'M A BABY
39
00:01:40,967 --> 00:01:44,767
♪ BUT I'LL SHOW HIM
THAT I'M NOT ♪
40
00:01:44,838 --> 00:01:47,508
ALL RIGHT,
I'VE MADE A DECISION.
41
00:01:47,574 --> 00:01:48,744
FROM THIS DAY ON,
42
00:01:48,808 --> 00:01:53,278
I WILL STOP TALKING
TO MY BELOVED FRIEND...
43
00:01:53,346 --> 00:01:54,276
HIPPO.
44
00:01:54,347 --> 00:01:55,277
- NOT GOOD ENOUGH.
45
00:01:55,348 --> 00:01:57,048
GET RID OF HIM.
- WHAT?
46
00:01:57,116 --> 00:02:00,186
I THOUGHT I JUST HAD
TO STOP TALKING TO HIM.
47
00:02:00,253 --> 00:02:03,193
- LOOK, IT'S HIM OR ME.
48
00:02:03,256 --> 00:02:04,686
[SIGHS]
49
00:02:04,757 --> 00:02:07,187
- THEN I GUESS IT'S
GONNA HAVE TO BE ME,
50
00:02:07,260 --> 00:02:09,430
MEANING YOU.
51
00:02:09,496 --> 00:02:11,626
I'M SORRY, HIPPO.
52
00:02:11,698 --> 00:02:13,298
I'M SO SORRY.
53
00:02:13,366 --> 00:02:14,396
- COME ON, FUZZY.
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,537
WE'RE GOING FOR A LITTLE RIDE.
55
00:02:16,603 --> 00:02:19,943
- HIS NAME'S NOT FUZZY,
IT'S HIPPO!
56
00:02:20,006 --> 00:02:21,406
- SHUT UP!
57
00:02:21,474 --> 00:02:22,714
[GROANS]
58
00:02:22,775 --> 00:02:24,175
ZORAK'S PROBABLY RIGHT.
59
00:02:24,244 --> 00:02:27,514
I'M TOO OLD TO BE TALKING
TO STUPID STUFFED TOYS,
60
00:02:27,580 --> 00:02:30,680
EVEN IF THEY ARE SENSITIVE
AND EXCELLENT LISTENERS.
61
00:02:30,750 --> 00:02:34,620
THE TIME HAS COME FOR ME
TO TAKE OFF MY BOYHOOD
62
00:02:34,687 --> 00:02:37,057
AND PUT ON MY MANHOOD.
63
00:02:37,123 --> 00:02:38,063
UGH!
64
00:02:38,124 --> 00:02:39,334
- HA!
65
00:02:39,392 --> 00:02:41,032
- OH, MAN.
66
00:02:41,094 --> 00:02:42,664
- YOU KNOW, MOTHER,
67
00:02:42,729 --> 00:02:43,999
IF I HAD A BROTHER,
68
00:02:44,063 --> 00:02:46,503
I WOULD LIKE TO HAVE HIM
LIVE BY THE OCEAN
69
00:02:46,566 --> 00:02:49,236
SO WE COULD COME AND VISIT
HIM ON VACATION.
70
00:02:49,302 --> 00:02:51,572
[SOBBING]
71
00:02:55,141 --> 00:02:57,241
OH, WHAT AM I SAYING?
72
00:02:57,310 --> 00:03:00,310
WE'D PROBABLY FIGHT AND ARGUE
LIKE WE DID GROWING UP.
73
00:03:00,380 --> 00:03:01,750
HE WAS SUCH A JERK.
74
00:03:01,814 --> 00:03:02,884
THAT'S IT.
75
00:03:02,949 --> 00:03:04,479
CALL MY BROTHER
ON THE TELEPHONE
76
00:03:04,551 --> 00:03:05,991
AND TELL HIM
WE ARE NOT COMING!
77
00:03:06,052 --> 00:03:07,652
HE IS DEAD TO ME NOW!
78
00:03:07,720 --> 00:03:13,490
- HIPPO!
79
00:03:13,560 --> 00:03:14,660
HIPPO.
80
00:03:14,727 --> 00:03:15,827
HIPPO.
81
00:03:15,895 --> 00:03:17,925
- HONEY, I THINK THERE'S
SOMETHING WRONG WITH BRAK.
82
00:03:17,997 --> 00:03:20,797
- THERE'S SOMETHING WRONG
WITH ALL OF US, DARLING.
83
00:03:20,867 --> 00:03:23,637
[SOBBING]
84
00:03:23,703 --> 00:03:26,043
- I DON'T WANT TO LIVE ANYMORE!
85
00:03:26,105 --> 00:03:27,905
- AH, FINALLY--MY OWN OFFICE!
86
00:03:27,974 --> 00:03:29,044
YOU SEE, MOTHER,
87
00:03:29,108 --> 00:03:30,208
I TOLD YOU IF WE WERE PATIENT
88
00:03:30,276 --> 00:03:31,606
WE WOULDN'T HAVE TO ADD ON.
89
00:03:31,678 --> 00:03:33,078
- OH, ENOUGH OF THAT.
90
00:03:33,146 --> 00:03:34,076
- I'M HALF KIDDING.
91
00:03:34,147 --> 00:03:35,147
WHAT DO YOU PEOPLE
WANT FROM ME?
92
00:03:35,214 --> 00:03:36,854
- WHAT'S THE PROBLEM, DEAR?
93
00:03:36,916 --> 00:03:38,716
- I NEVER SHOULD
HAVE LET ZORAK
94
00:03:38,785 --> 00:03:43,285
TALK ME INTO GETTING RID OF
MY WONDERFUL FRIEND HIPPO.
95
00:03:43,356 --> 00:03:44,516
- WHO DID WHAT NOW?
96
00:03:44,591 --> 00:03:46,861
- ZORAK, DID YOU
TAKE BRAK'S TOY?
97
00:03:46,926 --> 00:03:48,426
- I DID NOT.
98
00:03:48,494 --> 00:03:49,834
- WHERE IS IT?
99
00:03:49,896 --> 00:03:51,096
- I CAN'T REMEMBER.
100
00:03:51,164 --> 00:03:52,274
- ZORAK!
101
00:03:52,332 --> 00:03:54,732
- ALL RIGHT! I THREW HIM
IN A GARBAGE CAN SOMEWHERE.
102
00:03:54,801 --> 00:03:56,371
I WANT YOU TO GO FIND HIM
103
00:03:56,436 --> 00:03:57,566
AND BRING HIM BACK.
104
00:03:57,637 --> 00:03:58,807
- OR WHAT?
105
00:03:58,871 --> 00:04:02,381
- OR...
[WHISPERS]
106
00:04:02,442 --> 00:04:03,382
UNDERSTAND?
107
00:04:03,443 --> 00:04:04,383
- YOU'RE BLUFFING.
108
00:04:04,444 --> 00:04:05,714
- TRY ME.
109
00:04:07,280 --> 00:04:08,950
- ALL RIGHT,
COME ON, DARLA.
110
00:04:09,015 --> 00:04:11,075
LET'S GO FIND YOUR DOLLY.
111
00:04:11,150 --> 00:04:13,950
OK, GIVE ME 10 BUCKS.
I'M GOING TO THE DOG TRACK.
112
00:04:14,020 --> 00:04:16,490
- YOU SAID YOU WERE GONNA
HELP ME FIND HIPPO.
113
00:04:16,556 --> 00:04:18,956
- I SAY A LOT OF THINGS.
NOW GIVE ME THE MONEY!
114
00:04:19,025 --> 00:04:20,725
- BUT THIS IS FOR COLLEGE!
115
00:04:20,793 --> 00:04:22,063
- SWIPE!
116
00:04:22,795 --> 00:04:24,695
- NOW I'LL NEVER BE A BARBER.
117
00:04:24,764 --> 00:04:26,174
[SIGHS]
118
00:04:26,232 --> 00:04:28,672
I GUESS I'LL START
LOOKING FOR HIPPO.
119
00:04:29,602 --> 00:04:30,742
♪ LOOKING
120
00:04:30,803 --> 00:04:32,873
♪ LOOKING, LOOKING
121
00:04:32,939 --> 00:04:34,069
♪ LOOKING
122
00:04:34,140 --> 00:04:36,310
♪ LOOKING, LOOKING
123
00:04:36,376 --> 00:04:39,046
♪ LOOKING, LOOKING
124
00:04:39,112 --> 00:04:41,212
♪ EVERYWHERE
125
00:04:41,280 --> 00:04:42,550
♪ BUT NOT THERE
126
00:04:42,615 --> 00:04:43,815
[ANIMAL GROWLS]
127
00:04:43,883 --> 00:04:45,393
♪ THEY'LL BE THERE
TO HAUL THIS SLOP ♪
128
00:04:45,451 --> 00:04:47,491
♪ I'LL KEEP ON AND NEVER STOP
129
00:04:47,553 --> 00:04:49,493
♪ LOOKING
130
00:04:49,555 --> 00:04:50,755
IT'S HOPELESS!
131
00:04:50,823 --> 00:04:52,293
I'M NEVER GONNA FIND HIM.
132
00:04:52,358 --> 00:04:54,788
- WHAT'S WRONG,
BRAK FROM DOWN THE STREET?
133
00:04:54,861 --> 00:04:56,501
- OH, HI, MR. THUNDERCLEESE.
134
00:04:56,562 --> 00:04:58,972
I'M LOOKING FOR MY LITTLE
STUFFED FRIEND HIPPO,
135
00:04:59,032 --> 00:05:00,732
BUT HE'S NOWHERE TO BE FOUND.
136
00:05:00,800 --> 00:05:04,070
- LONG AGO, I, TOO,
HAD A STUFFED COMPANION.
137
00:05:04,137 --> 00:05:05,267
HIS NAME WAS CHOPPER.
138
00:05:05,338 --> 00:05:08,838
ONE DAY HE WAS
ABDUCTED BY GYPSIES.
139
00:05:08,908 --> 00:05:11,108
I NEVER SAW HIM AGAIN.
140
00:05:11,177 --> 00:05:13,147
- OH.
141
00:05:13,212 --> 00:05:14,552
DID YOU EVER SEE HIM AGAIN?
142
00:05:14,614 --> 00:05:16,384
- DID I NOT JUST TELL YOU NO?
143
00:05:16,449 --> 00:05:18,619
MUST I REPEAT THE WHOLE STORY?
144
00:05:18,685 --> 00:05:20,145
- WHAT STORY?
145
00:05:20,219 --> 00:05:21,749
- PLEASE LEAVE.
146
00:05:21,821 --> 00:05:24,491
- YEAH, I GUESS
I'LL JUST GO HOME
147
00:05:24,557 --> 00:05:27,087
AND WEEP MYSELF TO SLEEP.
148
00:05:27,160 --> 00:05:28,430
[GRUNTS]
149
00:05:28,494 --> 00:05:30,604
- I'M BLOCKED UP
WITH CREAM AND RUM.
150
00:05:30,663 --> 00:05:31,863
[DOOR OPENS]
151
00:05:31,931 --> 00:05:33,331
I OUGHT TO BACK OFF FROM THAT
FIRST THING IN THE MORNING.
152
00:05:33,399 --> 00:05:34,529
- UGH.
153
00:05:34,600 --> 00:05:36,370
- DID YOU HAVE ANY LUCK,
PEANUT HEAD?
154
00:05:36,436 --> 00:05:37,636
- NO, MOM.
155
00:05:37,704 --> 00:05:39,814
I'LL NEVER SEE TIPPO AGAIN.
156
00:05:39,872 --> 00:05:41,072
- WHO IS TIPPO?
157
00:05:41,140 --> 00:05:42,840
- MY LOST FRIEND.
158
00:05:42,909 --> 00:05:46,149
IT HURTS TOO MUCH TO
SAY HIS REAL NAME.
159
00:05:46,212 --> 00:05:47,752
- AND THAT IS?
160
00:05:47,814 --> 00:05:49,484
- HIPPO. OH, MAN!
161
00:05:49,549 --> 00:05:50,619
- HA, I MADE YOU SAY IT!
162
00:05:50,683 --> 00:05:51,983
NOW GIVE ME YOUR COLLEGE MONEY.
163
00:05:52,051 --> 00:05:54,191
- THAT'S GONE, TOO!
164
00:05:54,253 --> 00:05:55,923
I'VE LOST EVERYTHING!
165
00:05:55,988 --> 00:05:58,728
- WELL, MAYBE THIS
WILL CHEER YOU UP.
166
00:05:58,791 --> 00:06:00,631
- WOW! WHO'S THAT
YOUNG GENTLEMAN?
167
00:06:00,693 --> 00:06:02,663
- HIS NAME IS DR. GRUMBLES.
168
00:06:02,729 --> 00:06:04,229
ISN'T HE JUST THE CUTEST THING?
169
00:06:04,297 --> 00:06:05,397
- WHERE DID YOU GET HIM?
170
00:06:05,465 --> 00:06:07,565
- OH, FROM A STINKY OLD GYPSY
I MET AT THE BUS STOP.
171
00:06:07,633 --> 00:06:10,443
- HOW MUCH DID THIS PROFESSOR
GRUMBLES HERE COST ME?
172
00:06:10,503 --> 00:06:11,673
- NOTHING. IT WAS FREE.
173
00:06:11,738 --> 00:06:14,338
THE STINKY OLD GYPSY SEEMED
QUITE HAPPY TO BE RID OF IT.
174
00:06:14,407 --> 00:06:16,077
- PROBABLY BECAUSE IT'S CURSED.
175
00:06:16,142 --> 00:06:18,142
- OH, AND I'M SURE YOU
COULD HAVE DONE BETTER.
176
00:06:18,211 --> 00:06:21,011
- OH, NO! NOW, BABY,
BABY, DON'T BE MAD!
177
00:06:21,080 --> 00:06:24,250
COME OVER HERE.
LET DADDY MAKE IT RIGHT.
178
00:06:25,418 --> 00:06:26,588
COME ON.
179
00:06:26,652 --> 00:06:28,622
[MAKES KISSY SOUND]
180
00:06:28,688 --> 00:06:30,858
OK THEN, MAYBE SOME OTHER TIME.
181
00:06:30,923 --> 00:06:32,393
- DON'T COUNT ON IT.
182
00:06:32,458 --> 00:06:34,428
OK, BRAK, HERE'S DR. GRUMBLES.
183
00:06:34,494 --> 00:06:35,564
I HOPE YOU LIKE HIM.
184
00:06:35,628 --> 00:06:36,858
- OH, I WILL, MOM!
185
00:06:36,929 --> 00:06:38,599
I LIKE HIM ALREADY!
186
00:06:38,664 --> 00:06:41,004
♪ OH, THE DOCTOR'S
IN THE HOUSE ♪
187
00:06:41,067 --> 00:06:42,897
♪ RIGHT HERE IN MY ROOM
188
00:06:42,969 --> 00:06:45,469
♪ HOW DO YOU DO?
MY NAME IS BRAK ♪
189
00:06:45,538 --> 00:06:47,468
♪ DR. GRUMBLES, I PRESUME
190
00:06:47,540 --> 00:06:49,710
♪ AND I'M ALL FUNKY
191
00:06:49,776 --> 00:06:52,346
♪ LIKE A SUPER-FUNKY MONKEY
192
00:06:52,411 --> 00:06:53,411
♪ WATCH IT
193
00:06:53,479 --> 00:06:54,349
[PASSES GAS]
194
00:06:54,413 --> 00:06:56,053
♪ HE'S IN THE HOUSE
195
00:06:56,115 --> 00:06:57,345
BOY, WE'RE SURE HAVING FUN.
196
00:06:57,416 --> 00:06:58,676
AREN'T WE, DR. GRUMBLES?
197
00:06:58,751 --> 00:07:00,391
LAST TIME I HAD THIS MUCH FUN
198
00:07:00,453 --> 00:07:02,363
I WAS FACE-DOWN IN A PIZZA PIE
199
00:07:02,421 --> 00:07:03,991
EATING MY WAY TO FREEDOM!
200
00:07:04,056 --> 00:07:05,386
- OH, LOOK AT THE DOLL-TALKER
201
00:07:05,458 --> 00:07:06,958
TALKING TO HIS LITTLE DOLL!
202
00:07:07,026 --> 00:07:09,996
- HE HAPPENS TO BE A DOCTOR.
203
00:07:10,062 --> 00:07:11,102
- WHERE DID YOU GET IT?
204
00:07:11,164 --> 00:07:13,434
- MY MOM GAVE HIM TO ME.
205
00:07:13,499 --> 00:07:15,269
- YEAH? WELL, HAND IT OVER!
206
00:07:15,334 --> 00:07:17,374
- BUT WE WERE JUST
GETTING ACQUAINTED.
207
00:07:17,436 --> 00:07:19,936
WHY ARE YOU DOING THIS TO ME?
208
00:07:20,006 --> 00:07:22,176
- BECAUSE I'M JUST PLAIN MEAN.
209
00:07:22,241 --> 00:07:23,911
- OH.
210
00:07:23,976 --> 00:07:25,106
- ALL RIGHT, FINE.
211
00:07:25,178 --> 00:07:26,808
I'LL JUST FIND SOMEBODY
ELSE TO HANG OUT WITH.
212
00:07:26,879 --> 00:07:28,379
[SIGHS]
213
00:07:28,447 --> 00:07:30,617
- GO AHEAD THEN.
TAKE HIM.
214
00:07:30,683 --> 00:07:33,823
- I'M GONNA GO
CRY MYSELF UP A SNACK.
215
00:07:33,886 --> 00:07:34,946
- YOU DO THAT.
216
00:07:35,021 --> 00:07:37,321
JUST DON'T RAT ME OUT
TO YOUR OLD LADY.
217
00:07:37,390 --> 00:07:38,890
SHE'S CRAZY.
218
00:07:38,958 --> 00:07:43,458
- HEY, I KNOW WHAT
YOU DID TO THE HIPPO.
219
00:07:43,529 --> 00:07:44,459
- WHO SAID THAT?
220
00:07:44,530 --> 00:07:46,200
- I DID, UGLY BOY.
221
00:07:46,265 --> 00:07:49,135
YOU MESS WITH ME,
YOU'LL BE SORRY.
222
00:07:49,202 --> 00:07:50,202
- OH, YEAH?
223
00:07:50,269 --> 00:07:52,309
- I KNOW SOME BAD PEOPLE
224
00:07:52,371 --> 00:07:54,371
WHO LIKE TO BREAK THINGS,
225
00:07:54,440 --> 00:07:55,780
GREEN THINGS.
226
00:07:55,842 --> 00:07:58,582
[LAUGHS]
227
00:07:58,644 --> 00:07:59,654
- YOU'RE BLUFFING.
228
00:07:59,712 --> 00:08:01,082
LET'S GO, JERK!
229
00:08:01,147 --> 00:08:03,077
- YOU'LL BE SORRY.
230
00:08:03,149 --> 00:08:05,919
I'M TELLING YOU:
YOU MESS WITH THE DOCTOR,
231
00:08:05,985 --> 00:08:08,585
YOU'RE MESSING WITH DARK POWERS.
232
00:08:08,654 --> 00:08:09,794
- LIKE WHAT?
233
00:08:09,856 --> 00:08:12,156
- WELL, UH...
234
00:08:12,225 --> 00:08:13,385
I NOT TELL YOU.
235
00:08:13,459 --> 00:08:14,659
IT'S A SECRET.
236
00:08:14,727 --> 00:08:15,827
HOW ABOUT THAT, EH?
237
00:08:15,895 --> 00:08:17,495
HOW YOU LIKE THAT, DINGLEBERRY?
238
00:08:17,563 --> 00:08:19,333
- YOU ARE SO DEAD.
239
00:08:19,398 --> 00:08:22,498
[BOOM]
240
00:08:22,568 --> 00:08:24,038
[LAUGHS]
241
00:08:24,103 --> 00:08:25,373
JERK.
242
00:08:25,438 --> 00:08:27,908
- WELL, BRAK SEEMS TO
BE HIS OLD SELF AGAIN
243
00:08:27,974 --> 00:08:29,614
NOW THAT HE HAS A NEW
FRIEND TO PLAY WITH.
244
00:08:29,675 --> 00:08:33,675
- YES. DR. GRUMBLES TRULY
HAS BECOME ONE OF THE FAMILY.
245
00:08:33,746 --> 00:08:37,176
HE IS LIKE THE STUFFED TOY
DOCTOR SON I NEVER HAD.
246
00:08:37,250 --> 00:08:38,480
- WHERE'S BRAK?
247
00:08:38,551 --> 00:08:39,651
- HE'S IN HIS ROOM.
248
00:08:39,719 --> 00:08:41,749
- SEND UP MY LUNCH!
249
00:08:41,821 --> 00:08:43,121
WHAT THE HELL?!
250
00:08:43,189 --> 00:08:44,219
- OH, HI, ZORAK.
251
00:08:44,290 --> 00:08:46,590
HEY, THANKS FOR NOT
TAKING DR. GRUMBLES.
252
00:08:46,659 --> 00:08:47,689
WHAT A BUDDY.
253
00:08:47,760 --> 00:08:49,130
- I DON'T GET IT.
254
00:08:49,195 --> 00:08:51,255
I BLEW YOU TO FREAKING
KINGDOM COME.
255
00:08:51,330 --> 00:08:52,700
- YET HERE I AM
256
00:08:52,765 --> 00:08:55,495
LISTENING TO THE WIND BLOW
THROUGH YOUR EMPTY HEAD.
257
00:08:55,568 --> 00:08:57,768
- YEAH, WELL,
YOU'RE GOING DOWN, PAL.
258
00:08:57,837 --> 00:09:00,007
- ZORAK, WHO ARE YOU TALKING TO?
259
00:09:00,072 --> 00:09:02,712
DO WE HAVE A NEW MEMBER
OF THE DOLL-TALKERS CLUB?
260
00:09:02,775 --> 00:09:04,135
[LAUGHS]
261
00:09:04,210 --> 00:09:05,180
- SHUT UP!
262
00:09:05,244 --> 00:09:07,514
ZORAK'S MAD AS HELL.
263
00:09:07,580 --> 00:09:10,220
AND THIS TIME IT'S PERSONAL.
264
00:09:10,283 --> 00:09:12,083
[DOLL LAUGHS]
265
00:09:12,151 --> 00:09:13,151
- YOU'RE A PUNK.
266
00:09:13,219 --> 00:09:16,089
- GREAT TRIBES OF GANDAR!
I CAN'T BELIEVE IT!
267
00:09:16,155 --> 00:09:18,115
CHOPPER, WHERE HAVE YOU BEEN?
268
00:09:18,190 --> 00:09:19,390
- WELL, I TELL YOU.
269
00:09:19,458 --> 00:09:21,428
LONG STORY SHORT,
I WAS KIDNAPPED,
270
00:09:21,494 --> 00:09:23,234
WENT TO NIGHT SCHOOL,
BECAME DOCTOR,
271
00:09:23,296 --> 00:09:24,426
TICKED OFF GYPSIES,
272
00:09:24,497 --> 00:09:26,097
AND HERE I AM.
273
00:09:26,165 --> 00:09:27,365
- HAND HIM OVER TO ME.
274
00:09:27,433 --> 00:09:29,173
- YOU MIND IF I BURN HIM FIRST?
275
00:09:29,235 --> 00:09:31,195
- OH, HE'S GOING TO BURN ME.
276
00:09:31,270 --> 00:09:32,910
I'M SO FRIGHTENED.
277
00:09:32,972 --> 00:09:34,772
WHOEVER WILL HELP ME?
278
00:09:34,840 --> 00:09:35,780
TAKE HIM OUT!
279
00:09:35,841 --> 00:09:37,911
- SHOOT ME AND THE DOLL GETS IT!
280
00:09:37,977 --> 00:09:38,977
- SHOOT HIM, THUNDERCLEESE!
281
00:09:39,045 --> 00:09:40,075
GO FOR THE HEAD!
282
00:09:40,146 --> 00:09:41,276
- BUT WHAT IF I HIT YOU?
283
00:09:41,347 --> 00:09:42,617
- DO IT! TAKE THE SHOT!
284
00:09:42,682 --> 00:09:44,952
[YELLING]
285
00:09:47,987 --> 00:09:50,217
- AND SO, BRAK,
THERE COMES A TIME
286
00:09:50,289 --> 00:09:53,529
WHEN YOU MUST TAKE OFF THE SOFT
FURRY SLIPPERS OF A BOY
287
00:09:53,592 --> 00:09:56,602
AND PUT ON THE SHOES OF A MAN.
288
00:09:56,662 --> 00:09:58,432
UNLESS OF COURSE THEY
DON'T FIT PROPERLY
289
00:09:58,497 --> 00:10:00,697
AND YOUR FEET BLISTER UP
LIKE BUBBLE WRAP.
290
00:10:00,766 --> 00:10:03,166
OH, BUT DON'T TRY TO
RETURN THE SHOES
291
00:10:03,235 --> 00:10:06,235
BECAUSE THEY WON'T TAKE THEM
BACK ONCE YOU'VE WORN THEM.
292
00:10:06,305 --> 00:10:09,305
ESPECIALLY NOT IF THAT
FAT PIG TONY IS AT THE DESK.
293
00:10:09,375 --> 00:10:11,875
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING, SON?
294
00:10:11,944 --> 00:10:12,984
- BRAK'S NOT HERE, DEAR.
295
00:10:13,045 --> 00:10:16,015
HE RAN OUT SCREAMING HOURS AGO.
296
00:10:16,082 --> 00:10:17,452
- OH, WELL, THEN...
[DOOR OPENS]
297
00:10:17,516 --> 00:10:20,016
DO YOU UNDERSTAND WHAT
I'M SAYING, MOTHER?
298
00:10:20,086 --> 00:10:22,286
- I'VE COME BACK,
MOTHER AND FATHER.
299
00:10:22,355 --> 00:10:25,855
AND I KNOW NOW THAT YOU CAN'T
RUN AWAY FROM YOUR TROUBLES.
300
00:10:25,925 --> 00:10:27,885
- STUFF IT, DOLL-TALKER!
301
00:10:27,960 --> 00:10:29,430
[ZORAK SCREAMS]
302
00:10:29,495 --> 00:10:31,325
[LAUGHS]
303
00:10:31,397 --> 00:10:32,327
- HEY, LOOK AT THIS!
304
00:10:32,398 --> 00:10:33,328
YOU'RE OLD FRIEND HIPPO
305
00:10:33,399 --> 00:10:35,129
IS GOING TO HAVE
HIS OWN TV SHOW.
306
00:10:35,201 --> 00:10:37,871
"SHOW US YOUR GARBAGE,"
STARRING HIPPO.
307
00:10:37,937 --> 00:10:39,437
TAPING TODAY AT 4:00.
308
00:10:39,505 --> 00:10:43,035
- BRAK, WHY DON'T YOU GO DOWN
TO THE TV STATION AND SEE HIM?
309
00:10:43,109 --> 00:10:45,379
- SMASHING IDEA, MOMMY.
310
00:10:45,444 --> 00:10:47,354
- I THINK WE SHOULD ALL GO!
311
00:10:47,413 --> 00:10:49,183
EVERYONE EXCEPT ME.
312
00:10:49,248 --> 00:10:51,178
- ♪ SHOW US YOUR GARBAGE
313
00:10:51,250 --> 00:10:52,650
♪ SHOW US YOUR TRASH
314
00:10:52,718 --> 00:10:54,218
♪ IF HIPPO LIKE IT
315
00:10:54,286 --> 00:10:55,856
♪ YOU'LL WIN SOME CASH
316
00:10:55,921 --> 00:10:57,591
♪ SO, SHOW US YOUR GARBAGE
317
00:10:57,656 --> 00:10:58,686
♪ READY, SET, GO
318
00:10:58,758 --> 00:11:01,188
♪ IT'S TIME TO MEET
THE STAR OF OUR SHOW ♪
319
00:11:01,260 --> 00:11:03,160
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
320
00:11:03,229 --> 00:11:04,599
♪ HERE'S HIPPO
- ♪ HIPPO
321
00:11:04,663 --> 00:11:06,973
- ♪ HERE'S HIPPO,
HE'S A HELL OF A GUY ♪
322
00:11:07,033 --> 00:11:09,343
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
323
00:11:09,393 --> 00:11:13,943
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.