All language subtitles for Superman.and_.Lois_.S03E02.WEB_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,570 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,604 --> 00:00:05,105 - Pregnant? - There's still some blood work 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,908 she has to do, but... there's a pretty good chance. 4 00:00:06,941 --> 00:00:09,343 - Whatever happens, we'll... we'll figure it out. 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,679 - I care about you, Sarah. - I care about you, too, 6 00:00:11,713 --> 00:00:13,013 Jordan, but as a friend. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,582 - Lana, you need to put those funds 8 00:00:14,616 --> 00:00:15,850 back where you found them. 9 00:00:15,884 --> 00:00:18,485 You can't be messing around in things you don't understand. 10 00:00:18,520 --> 00:00:19,654 - Henry Miller? 11 00:00:19,687 --> 00:00:22,557 You have powers? - Just like you! 12 00:00:26,226 --> 00:00:28,095 - Henry...just tell me who did this to you. 13 00:00:28,128 --> 00:00:29,964 I can help you. - No one can help me. 14 00:00:32,734 --> 00:00:34,903 - There aren't any bullets. 15 00:00:34,936 --> 00:00:36,004 - Hey, Dr. Irons. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,304 - We can rule out pregnancy. 17 00:00:37,337 --> 00:00:39,007 I'd like to run some more tests, 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,375 figure out what's causing all this. 19 00:01:54,247 --> 00:01:56,951 - What? But we don't even have class today. 20 00:01:56,985 --> 00:01:58,218 - Yeah, Principal Balcomb 21 00:01:58,251 --> 00:01:59,587 said school's out for, like, a week. 22 00:01:59,621 --> 00:02:02,056 - Yeah, for mold remediation, not spring break. 23 00:02:02,090 --> 00:02:03,290 You still have to study. 24 00:02:03,323 --> 00:02:05,593 Your mom and I are in agreement. 25 00:02:05,627 --> 00:02:07,294 - Yeah, absolutely. 26 00:02:07,327 --> 00:02:10,064 - Okay. Well, do we have to study here? 27 00:02:10,098 --> 00:02:11,633 - Bro, any excuse to take the car. 28 00:02:11,666 --> 00:02:14,167 - Oh, says the guy who jumps at every chance he can to fly. 29 00:02:14,201 --> 00:02:15,637 - Yeah, to save lives. 30 00:02:15,670 --> 00:02:16,904 - All right, all right! 31 00:02:16,938 --> 00:02:18,773 You can go. Please go. 32 00:02:18,806 --> 00:02:20,575 - Hey, the moment it gets dark, 33 00:02:20,608 --> 00:02:23,377 that truck better be parked back in the driveway. 34 00:02:23,410 --> 00:02:25,546 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 35 00:02:30,250 --> 00:02:31,451 - You okay? 36 00:02:31,485 --> 00:02:32,954 - Yeah. - How was your thing 37 00:02:32,987 --> 00:02:34,922 with your dad this morning? 38 00:02:34,956 --> 00:02:37,224 - You know my dad. 39 00:02:38,425 --> 00:02:40,327 - Look, I know we haven't really 40 00:02:40,360 --> 00:02:42,396 had a chance to talk about what happened with the pregnancy. 41 00:02:42,429 --> 00:02:44,331 - Clark-- - We both got excited. 42 00:02:44,364 --> 00:02:46,166 It didn't happen, but if it's something 43 00:02:46,199 --> 00:02:48,503 that we really want, then we can always try. 44 00:02:48,536 --> 00:02:52,006 - It was fun to imagine for a couple of days. 45 00:02:52,040 --> 00:02:53,206 But that's all it was-- a fantasy. 46 00:02:53,240 --> 00:02:54,909 Our lives are full enough already. 47 00:02:54,942 --> 00:02:56,544 - You sure? 48 00:02:56,577 --> 00:02:58,713 - I'm sure. 49 00:02:58,746 --> 00:03:00,515 - Okay. 50 00:03:00,548 --> 00:03:03,084 Well, in that case, did you know that Tal 51 00:03:03,117 --> 00:03:04,986 also has a villa in Bali? 52 00:03:05,019 --> 00:03:07,254 - Mmm. - And home spa, 53 00:03:07,287 --> 00:03:10,158 three-tier Infinity Pool overlooking the ocean. 54 00:03:10,190 --> 00:03:12,093 Rumor is he bought it off Michael Bay. 55 00:03:12,126 --> 00:03:14,595 - That is not a selling point. 56 00:03:14,629 --> 00:03:15,495 - Okay. 57 00:03:15,530 --> 00:03:17,297 - Actually, we should go to "The Gazette." 58 00:03:17,330 --> 00:03:20,034 Chrissy said she had a lead in the Henry Miller case. 59 00:03:20,068 --> 00:03:21,502 - Okay. 60 00:03:29,110 --> 00:03:30,611 - Come on. I know that's not true. 61 00:03:30,645 --> 00:03:33,848 You must have had at least one crush in your old world. 62 00:03:33,881 --> 00:03:35,248 - Why does it even matter? 63 00:03:35,282 --> 00:03:37,018 - Because we basically have a free skip day, 64 00:03:37,051 --> 00:03:38,086 and I didn't think we'd actually 65 00:03:38,119 --> 00:03:39,987 spend it doing homework. 66 00:03:40,021 --> 00:03:41,789 Plus, what if he exists here, too? 67 00:03:41,823 --> 00:03:45,026 It could be like Romeo and Juliet, but with other worlds, 68 00:03:45,059 --> 00:03:47,028 and nobody has to die. 69 00:03:47,061 --> 00:03:48,428 - Ugh, okay, fine. 70 00:03:48,462 --> 00:03:51,833 There was this one guy who was kind of cute. 71 00:03:51,866 --> 00:03:53,000 Travis Michaels. 72 00:03:55,136 --> 00:03:57,004 Oh, my God. He is cute. 73 00:03:57,038 --> 00:03:58,106 - What, you actually found him? 74 00:03:58,139 --> 00:03:59,841 - And he's throwing a party. 75 00:03:59,874 --> 00:04:01,241 Nat, his house is insane! 76 00:04:01,274 --> 00:04:04,244 We have to go to this party. It's, like, meant to be. 77 00:04:04,277 --> 00:04:06,881 - We can't just go to Metropolis. 78 00:04:06,914 --> 00:04:08,015 - Why not? I have a car. 79 00:04:08,049 --> 00:04:09,951 - Your mom will be okay with that? 80 00:04:09,984 --> 00:04:11,152 - She's busy with marriage stuff. 81 00:04:11,185 --> 00:04:13,721 She won't even notice I'm gone. 82 00:04:13,755 --> 00:04:15,022 Come on. 83 00:04:15,056 --> 00:04:16,991 I am making a sacred vow of friendship 84 00:04:17,024 --> 00:04:19,227 to be your wing woman. 85 00:04:19,259 --> 00:04:21,162 Come on. You can finish your homework tomorrow. 86 00:04:21,195 --> 00:04:22,964 - Oh, no, no, I'm doing a project for the DOD. 87 00:04:22,997 --> 00:04:24,464 - Okay. close your laptop. 88 00:04:24,498 --> 00:04:27,267 We're definitely going to that party. 89 00:04:27,300 --> 00:04:29,537 Okay. I'll pick you up in 30? 90 00:04:30,671 --> 00:04:32,206 - Hey, guys. 91 00:04:32,240 --> 00:04:34,142 - Hey. We were just leaving, 92 00:04:34,175 --> 00:04:35,643 so you guys can take our seat. 93 00:04:35,676 --> 00:04:39,080 - Oh, um, what are you guys doing later? 94 00:04:39,113 --> 00:04:40,681 Not-not, like, asking you to hang out, 95 00:04:40,715 --> 00:04:43,450 but if you want to, we can, but, uh... 96 00:04:43,483 --> 00:04:45,853 - Well, actually, we're-- - It's kind of a girl thing. 97 00:04:45,887 --> 00:04:47,287 Sorry! 98 00:04:48,956 --> 00:04:50,858 Bye, guys! 99 00:04:54,361 --> 00:04:56,329 - Riddle me this. 100 00:04:56,363 --> 00:04:59,066 Why would a judge deny Henry Miller's 101 00:04:59,100 --> 00:05:00,935 petition for release three times, 102 00:05:00,968 --> 00:05:02,203 only to change her mind? 103 00:05:02,236 --> 00:05:03,638 - Who's the judge? 104 00:05:03,671 --> 00:05:06,339 - Tara Reagan, former public defender, 105 00:05:06,373 --> 00:05:09,010 youngest judge ever appointed to her district court. 106 00:05:09,043 --> 00:05:10,343 - Any shady dealings in her past? 107 00:05:10,377 --> 00:05:12,180 - Well, you can ask her yourself. 108 00:05:12,213 --> 00:05:15,950 She agreed to an interview with you about judiciary reform. 109 00:05:15,983 --> 00:05:17,552 - Ah, so we're ambushing her. 110 00:05:17,585 --> 00:05:20,320 - Well, technically, Lois is ambushing her, 111 00:05:20,353 --> 00:05:21,889 which I didn't think that she would mind, 112 00:05:21,923 --> 00:05:23,323 because, well, she's Lois. 113 00:05:23,356 --> 00:05:25,358 - Great. I'm going to head out now 114 00:05:25,392 --> 00:05:26,828 before she leaves for the day. Nice work. 115 00:05:26,861 --> 00:05:29,797 - Oh, you mean literally right at this exact moment? 116 00:05:29,831 --> 00:05:33,100 Before giving me notes on our editor's column? 117 00:05:33,134 --> 00:05:35,937 - Yeah, I'm sure it's great. Run it. 118 00:05:38,371 --> 00:05:41,709 - Uh, hey, maybe I could go with you? 119 00:05:41,742 --> 00:05:43,945 - I can handle a judge, Clark. 120 00:05:43,978 --> 00:05:45,246 - I completely agree with you. 121 00:05:45,279 --> 00:05:46,647 But don't you think this calls for 122 00:05:46,681 --> 00:05:49,650 a classic Lois Lane, Clark Kent team up? 123 00:05:49,684 --> 00:05:51,418 Like the time we took down those guys 124 00:05:51,451 --> 00:05:53,120 at the Green Horse Inn for money laundering? 125 00:05:53,154 --> 00:05:54,222 - Oh, you mean the time you forgot 126 00:05:54,255 --> 00:05:55,422 to turn the tape recorder on? 127 00:05:55,455 --> 00:05:57,658 - One time. One time, that happened. 128 00:05:57,692 --> 00:06:01,494 Come on. I can shave hours off your commute. 129 00:06:01,529 --> 00:06:03,764 - Fine. But let's get moving. 130 00:06:07,034 --> 00:06:09,604 - Where are the paperweights? 131 00:06:11,072 --> 00:06:12,206 - Metropolis? 132 00:06:12,240 --> 00:06:13,574 - Just for today. 133 00:06:13,608 --> 00:06:14,575 - But it's our night. 134 00:06:14,609 --> 00:06:16,277 I'm making your favorite tortellini. 135 00:06:16,310 --> 00:06:17,345 - Maybe I can have some when I get back? 136 00:06:17,377 --> 00:06:19,213 It's just, there's this party. 137 00:06:19,247 --> 00:06:21,682 - Ah. Ha. Yeah, shoulda guessed 138 00:06:21,716 --> 00:06:23,951 you weren't dressed up for pasta night. 139 00:06:23,985 --> 00:06:25,686 - I'm not that dressed up. 140 00:06:25,720 --> 00:06:28,890 - All right. Tell me about the party. 141 00:06:28,923 --> 00:06:30,024 Will there be boys there? 142 00:06:30,057 --> 00:06:31,659 - Uh, yes. - Alcohol? 143 00:06:31,692 --> 00:06:34,128 - Maybe. But I won't be drinking any. 144 00:06:34,161 --> 00:06:35,329 - Who's driving? - Sarah. 145 00:06:35,363 --> 00:06:36,631 And she won't be drinking any either. 146 00:06:36,664 --> 00:06:38,299 - And how would you rate her willpower 147 00:06:38,332 --> 00:06:39,634 on a scale of one to ten? 148 00:06:39,667 --> 00:06:41,602 - Look, Dad, you said you wanted me 149 00:06:41,636 --> 00:06:44,005 to hang out with high school kids, okay? 150 00:06:44,038 --> 00:06:45,306 This is what they do. 151 00:06:45,339 --> 00:06:46,941 They go to high school parties. 152 00:06:49,844 --> 00:06:50,511 - All right. 153 00:06:50,544 --> 00:06:53,214 Just, uh, be home by midnight. 154 00:06:53,247 --> 00:06:55,049 Okay? - Okay. 155 00:06:55,082 --> 00:06:57,518 Save me some leftovers. 156 00:07:04,358 --> 00:07:06,027 - Mom, I'm heading out. 157 00:07:06,060 --> 00:07:07,295 - Where are you going? 158 00:07:07,328 --> 00:07:09,330 - Uh, over to Nat's. 159 00:07:09,363 --> 00:07:11,299 We're going to have a movie marathon. 160 00:07:11,332 --> 00:07:13,334 - Oh, that's fun. What movies? 161 00:07:13,367 --> 00:07:15,836 - Um, you know, just the classics. 162 00:07:15,870 --> 00:07:16,871 - Mmm. 163 00:07:17,905 --> 00:07:20,341 Oh, God, why is George Dean calling me? 164 00:07:20,374 --> 00:07:22,310 - Oh, you should probably get that. 165 00:07:22,343 --> 00:07:24,444 I'll see you later? 166 00:07:26,847 --> 00:07:29,116 - Hello, George. - Lana--oh, thank God. 167 00:07:29,150 --> 00:07:30,551 I need you to listen to me. 168 00:07:30,584 --> 00:07:33,354 Please, please listen. - George, slow down. 169 00:07:33,387 --> 00:07:34,555 What's going on? 170 00:07:34,588 --> 00:07:36,424 - I made a big mistake! 171 00:07:38,359 --> 00:07:40,127 - George, what is that noise? 172 00:07:40,161 --> 00:07:42,462 - Aah! 173 00:07:45,132 --> 00:07:46,834 George? 174 00:07:48,002 --> 00:07:49,303 - Stop right there! 175 00:07:49,337 --> 00:07:52,206 George, can you hear me? 176 00:07:52,239 --> 00:07:54,809 - Lana, you have to understand! 177 00:07:54,842 --> 00:07:58,245 It was always about the pride of Smallville! 178 00:07:58,279 --> 00:08:00,715 - George? What's happening? 179 00:08:05,419 --> 00:08:06,620 George? 180 00:08:06,654 --> 00:08:09,790 George, are you okay? Can you hear me? 181 00:08:09,824 --> 00:08:10,958 George! 182 00:08:12,426 --> 00:08:13,594 Hello? 183 00:08:13,627 --> 00:08:16,030 George, are you okay? 184 00:08:17,031 --> 00:08:18,933 Oh, God, answer. 185 00:08:18,966 --> 00:08:23,170 George, where are you? Are you okay? 186 00:08:23,204 --> 00:08:25,973 George, answer me! 187 00:08:26,007 --> 00:08:28,709 George! Please-- 188 00:08:38,352 --> 00:08:39,787 - How much longer is the judge 189 00:08:39,820 --> 00:08:41,255 gonna make us wait? - It's kinda fun being back 190 00:08:41,288 --> 00:08:42,690 in our old stomping grounds. 191 00:08:42,723 --> 00:08:45,459 Oh, do you think Harry still has that early bird special? 192 00:08:45,493 --> 00:08:48,963 - I don't know. 193 00:08:48,996 --> 00:08:50,965 - Are you sure nothing happened with your dad this morning? 194 00:08:50,998 --> 00:08:53,567 He didn't say something that upset you, or-- 195 00:08:53,601 --> 00:08:55,336 - You want to know what's upsetting me? 196 00:08:55,369 --> 00:08:58,839 The fact that some lunatic we put behind bars years ago 197 00:08:58,873 --> 00:09:03,044 was back on the streets with superpowers. 198 00:09:03,077 --> 00:09:04,378 Where is this judge? 199 00:09:04,412 --> 00:09:05,613 - Apologies, Ms. Lane. 200 00:09:05,646 --> 00:09:08,549 You arrived earlier than expected. 201 00:09:08,582 --> 00:09:10,519 My assistant tells me that you're doing 202 00:09:10,551 --> 00:09:12,553 a story on judicial reform. 203 00:09:12,586 --> 00:09:14,288 - Actually, we want to ask you a few questions 204 00:09:14,321 --> 00:09:16,023 about Henry Miller. 205 00:09:17,958 --> 00:09:20,961 - Dude, you're not going to believe this. 206 00:09:20,995 --> 00:09:24,331 Eliza just texted me about some crazy party 207 00:09:24,365 --> 00:09:25,800 going down in Metropolis. 208 00:09:25,833 --> 00:09:27,468 There's going to be like 500 kids, too. 209 00:09:27,502 --> 00:09:28,736 We should go. 210 00:09:28,769 --> 00:09:30,204 - We're not driving to Metropolis right now. 211 00:09:30,237 --> 00:09:31,872 We will not make it back by dark. 212 00:09:31,906 --> 00:09:32,606 You heard Mom. 213 00:09:32,640 --> 00:09:35,109 - I know. But we can fly. 214 00:09:36,377 --> 00:09:38,612 - You mean, like, I carry you? 215 00:09:38,646 --> 00:09:41,550 - Jordan, what else are you going to do today? 216 00:09:41,582 --> 00:09:44,685 Mope around in your room and play Stumble Guys? 217 00:09:44,718 --> 00:09:46,887 Seriously... you need to, like, 218 00:09:46,921 --> 00:09:49,857 forget about Sarah and, like, move forward. 219 00:09:49,890 --> 00:09:52,393 - Why is Eliza even texting you about a party? 220 00:09:52,426 --> 00:09:53,594 Didn't she dump you? 221 00:09:53,627 --> 00:09:56,464 - Yes. And it sucked. 222 00:09:56,497 --> 00:09:57,865 But I moved on, okay? 223 00:09:57,898 --> 00:09:59,568 And she texted me last week, happy birthday, 224 00:09:59,600 --> 00:10:00,768 and we're cool again. 225 00:10:00,801 --> 00:10:02,436 - It's not that easy for everyone else 226 00:10:02,470 --> 00:10:04,506 to be friends with their ex. - Well, you know what would 227 00:10:04,539 --> 00:10:05,973 actually make that easier? 228 00:10:06,006 --> 00:10:08,342 Is if you actually try to get over Sarah 229 00:10:08,375 --> 00:10:10,711 by actually talking to another girl. 230 00:10:10,744 --> 00:10:12,547 And you know where there's going 231 00:10:12,581 --> 00:10:14,516 to be tons of other girls? 232 00:10:14,549 --> 00:10:17,151 - Metropolis party. - Metropolis party. 233 00:10:17,184 --> 00:10:18,853 That's right. 234 00:10:20,421 --> 00:10:22,690 Eternals, right? 235 00:10:25,426 --> 00:10:27,828 - Any idea what happened? 236 00:10:27,862 --> 00:10:30,498 - You know, when we got here, it was just, um... 237 00:10:30,532 --> 00:10:33,200 just Dean's body... 238 00:10:33,234 --> 00:10:34,869 dead on the hood of his car. 239 00:10:34,902 --> 00:10:39,773 You know, he had, um, shotgun wounds to the stomach area. 240 00:10:39,807 --> 00:10:43,377 But, uh, we haven't been able to find any pellets. 241 00:10:43,410 --> 00:10:48,048 I dunno, it's...seems like they disappeared or something. 242 00:10:50,017 --> 00:10:53,487 - I did not think that I'd be reporting on a murder today. 243 00:10:57,424 --> 00:10:59,927 You know, I remember when Dean first got elected. 244 00:10:59,960 --> 00:11:02,463 Yeah, he came into my third-grade class 245 00:11:02,496 --> 00:11:04,899 to teach us about civic duty. 246 00:11:04,932 --> 00:11:07,735 I literally thought his first name was Mayor. 247 00:11:07,768 --> 00:11:11,739 - You were, uh, you were in the third grade then, huh? 248 00:11:13,340 --> 00:11:15,910 I...guess we just skipped right past the, uh, 249 00:11:15,943 --> 00:11:19,446 whole getting to know each other formalities, huh? 250 00:11:19,480 --> 00:11:21,916 - Hi, Mrs. Mayor. 251 00:11:21,949 --> 00:11:23,317 - Hey. 252 00:11:23,350 --> 00:11:24,586 - Thank you for your time, 253 00:11:24,619 --> 00:11:26,720 Chief Cushing. - Yeah, sure. 254 00:11:27,556 --> 00:11:29,256 How are you holding up? 255 00:11:29,290 --> 00:11:31,325 - It's been a lot. 256 00:11:31,358 --> 00:11:32,594 But I'm fine. 257 00:11:32,627 --> 00:11:34,663 - If you need to talk, I-I'm here. 258 00:11:34,695 --> 00:11:36,163 - I appreciate it, Kyle. 259 00:11:36,197 --> 00:11:38,766 Right now, I just need to get Sarah. 260 00:11:38,799 --> 00:11:42,970 This is going to be such a big shock for her. 261 00:11:43,003 --> 00:11:47,308 Her and George Jr. used to be so close. 262 00:11:53,914 --> 00:11:56,150 - Nat, this party's insane! 263 00:11:56,183 --> 00:11:58,886 - Yeah, I'm not sure about the vibe, though. 264 00:11:58,919 --> 00:12:02,223 - Come on, let's find Travis! 265 00:12:04,526 --> 00:12:06,994 - 12 o'clock! - Where? 266 00:12:08,563 --> 00:12:10,931 No, Sarah! 267 00:12:10,965 --> 00:12:12,800 - Who cares about the finish? 268 00:12:12,833 --> 00:12:14,735 - It's just that the windows aren't tinted. 269 00:12:14,768 --> 00:12:17,706 The rims are standard-- - But it's a new car. 270 00:12:17,738 --> 00:12:19,773 I got a watch for my 16th birthday. 271 00:12:19,807 --> 00:12:22,042 - Yeah, okay, that's gonna be a hard pass. 272 00:12:22,076 --> 00:12:24,111 - I mean, it doesn't sound great, 273 00:12:24,144 --> 00:12:26,480 but maybe it was just something out of context? 274 00:12:26,514 --> 00:12:28,382 - Oh. Context of that one's 275 00:12:28,415 --> 00:12:29,618 pretty clear. - Yeah. 276 00:12:29,651 --> 00:12:33,454 Uh, well, maybe there's other cute guys. 277 00:12:33,487 --> 00:12:36,591 - Yo, I think I swallowed a bug. 278 00:12:36,625 --> 00:12:38,425 - I told you to close your mouth. 279 00:12:38,459 --> 00:12:40,595 - John? You made it! 280 00:12:40,629 --> 00:12:42,796 - Hey, Eliza. 281 00:12:43,565 --> 00:12:45,165 - Hey. 282 00:12:47,702 --> 00:12:50,304 And you brought your brother. 283 00:12:50,337 --> 00:12:54,542 You wouldn't mind if we talk alone for a minute, do you? 284 00:12:54,576 --> 00:12:57,712 - Sure. Uh, listen. 285 00:12:57,746 --> 00:13:00,749 I will be right in. 286 00:13:00,781 --> 00:13:03,217 You just go talk to a girl. 287 00:13:03,250 --> 00:13:05,520 Okay? Any girl. 288 00:13:05,553 --> 00:13:08,188 You got this. 289 00:13:10,457 --> 00:13:12,026 - Sorry about Travis. 290 00:13:12,059 --> 00:13:13,093 Maybe it's for the best. 291 00:13:13,127 --> 00:13:14,962 He did look like a terrible kisser. 292 00:13:14,995 --> 00:13:16,698 - Look, I just feel kind of stupid. 293 00:13:16,731 --> 00:13:18,098 We should go home. - No! 294 00:13:18,132 --> 00:13:20,434 As your wing woman, that's like not an option. 295 00:13:20,467 --> 00:13:22,436 Today's about fun! 296 00:13:22,469 --> 00:13:24,104 Oh, my God, don't look now, 297 00:13:24,138 --> 00:13:27,609 but that guy's totally staring at you. 298 00:13:27,642 --> 00:13:29,511 He's kinda cute, right? 299 00:13:29,544 --> 00:13:31,613 - I mean, yeah, I guess, 300 00:13:31,646 --> 00:13:34,114 knowing absolutely nothing about him. 301 00:13:34,148 --> 00:13:35,482 - On it. 302 00:13:35,517 --> 00:13:37,384 - No, Sarah-- - Get off! 303 00:13:41,690 --> 00:13:43,190 See my friend? 304 00:13:45,292 --> 00:13:48,362 - Are you sure? - Yeah. Come on. 305 00:13:53,934 --> 00:13:56,003 - Uh, Matteo, this is Natalie. 306 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 Nat, this is Matteo. 307 00:14:00,207 --> 00:14:03,712 Feel free to say hi to each other. 308 00:14:03,745 --> 00:14:05,714 - So, uh, ha... your friend tells me 309 00:14:05,747 --> 00:14:07,615 that she's your wing woman. 310 00:14:07,649 --> 00:14:08,817 - Oh, my God. 311 00:14:08,849 --> 00:14:10,084 - No, it's cool, it's cool. 312 00:14:10,117 --> 00:14:11,985 I was actually working up the nerve 313 00:14:12,019 --> 00:14:13,187 to come over and talk to you. 314 00:14:13,220 --> 00:14:16,624 She just sort of forced my hand a little. 315 00:14:16,658 --> 00:14:18,359 - Really? 316 00:14:18,392 --> 00:14:20,861 - Wing woman out. 317 00:14:22,096 --> 00:14:28,102 - So, uh, she's definitely, like...not afraid. 318 00:14:28,135 --> 00:14:32,774 - No, she's...she's kind of the best. 319 00:14:39,614 --> 00:14:42,684 - Hi, um, I'm Jordan. 320 00:14:50,357 --> 00:14:52,259 - Yes! 321 00:14:54,596 --> 00:14:56,765 - Oh! 322 00:14:56,798 --> 00:14:59,299 - Oh-oh, my God! I am so sorry! 323 00:14:59,333 --> 00:15:02,469 - This better come out, or I'm gonna beat your ass. 324 00:15:02,504 --> 00:15:05,072 - I-I'm really sorry. 325 00:15:06,808 --> 00:15:08,510 - Jordan? 326 00:15:13,981 --> 00:15:16,083 - I have nothing more to say. 327 00:15:16,116 --> 00:15:17,786 - We just wanna give you a chance to tell 328 00:15:17,819 --> 00:15:19,253 your side of the story. 329 00:15:19,286 --> 00:15:20,387 - I told you. 330 00:15:20,421 --> 00:15:22,156 I recalled Henry Miller's sentence, 331 00:15:22,189 --> 00:15:24,124 because he had a terminal brain tumor. 332 00:15:24,158 --> 00:15:26,960 - Are you aware that Henry Miller not only survived 333 00:15:26,994 --> 00:15:28,763 months after his release 334 00:15:28,797 --> 00:15:31,165 but had also displayed superpowers? 335 00:15:32,600 --> 00:15:33,768 - What? 336 00:15:33,802 --> 00:15:35,436 - He was the one fighting Superman 337 00:15:35,469 --> 00:15:36,638 in Hob's Bay. 338 00:15:36,671 --> 00:15:39,874 The damage he caused is in the tens of millions. 339 00:15:46,681 --> 00:15:49,349 - Your Honor, are you all right? 340 00:15:50,652 --> 00:15:52,953 - I've said all I can. 341 00:15:52,986 --> 00:15:55,422 - Did someone pressure you to release him? 342 00:15:57,525 --> 00:15:58,793 - I can handle this. 343 00:15:58,827 --> 00:16:00,595 - Who the hell are you? 344 00:16:00,628 --> 00:16:02,362 - This interview's over. 345 00:16:06,266 --> 00:16:08,837 - Oh, wait--okay. No need to get physical. 346 00:16:08,870 --> 00:16:10,971 - Get your hands off me. 347 00:16:11,004 --> 00:16:13,273 - I have a message for you. 348 00:16:14,441 --> 00:16:17,144 - What's on that phone? Who do you work for? 349 00:16:17,177 --> 00:16:18,713 - You need to leave. 350 00:16:18,746 --> 00:16:21,215 - Don't touch me. 351 00:16:29,724 --> 00:16:32,292 - Were you ever gonna tell me? 352 00:16:33,460 --> 00:16:34,562 - About what? 353 00:16:34,596 --> 00:16:35,763 - Harry's closed. 354 00:16:35,797 --> 00:16:37,632 It's a smoothie place now. 355 00:16:37,665 --> 00:16:39,701 Here, I got you a banana bedlam. 356 00:16:39,734 --> 00:16:41,401 - Great, thanks. 357 00:16:42,336 --> 00:16:44,137 - What did you think I was talking about? 358 00:16:44,171 --> 00:16:45,874 - Nothing. No, I'm just... 359 00:16:45,907 --> 00:16:48,543 trying to figure out who sent that fixer. 360 00:16:49,644 --> 00:16:53,313 - Lois, I know something's bothering you, 361 00:16:53,347 --> 00:16:54,549 and it's not just this case. 362 00:16:54,582 --> 00:16:56,784 I know-I know you're in work mode, okay? 363 00:16:56,818 --> 00:16:58,218 I get that. 364 00:16:58,252 --> 00:17:00,153 But whenever, if ever, 365 00:17:00,187 --> 00:17:01,923 you're ready to talk about it, 366 00:17:01,956 --> 00:17:04,157 I'm here for you. 367 00:17:04,993 --> 00:17:07,394 - I know you are. - I mean it. 368 00:17:07,427 --> 00:17:09,396 We're a team. 369 00:17:09,429 --> 00:17:11,465 Best one I know. 370 00:17:15,269 --> 00:17:17,137 - Clark, there he is! Follow him. 371 00:17:17,170 --> 00:17:20,040 We have to find out who he works for. 372 00:17:20,073 --> 00:17:21,241 - What are you going to do? 373 00:17:21,275 --> 00:17:22,810 - I'm gonna wait for Judge Reagan. 374 00:17:22,844 --> 00:17:24,478 She was about to tell us something. 375 00:17:24,512 --> 00:17:25,613 Go! 376 00:17:27,982 --> 00:17:30,852 - I cannot believe I just told you that. 377 00:17:30,885 --> 00:17:32,219 - No, it's okay. 378 00:17:32,252 --> 00:17:34,656 "Slaughter Cab" used to give me nightmares, too. 379 00:17:34,689 --> 00:17:35,757 When I was 11. 380 00:17:35,790 --> 00:17:38,091 - Oh, you are brutal! 381 00:17:38,125 --> 00:17:40,028 The car was terrifying, and you know it. 382 00:17:40,060 --> 00:17:41,629 - Have you seen "The Bus Stop"? 383 00:17:41,663 --> 00:17:44,032 - Have I seen "The Bus Stop"? Yes, I've seen "Bus Stop." 384 00:17:44,064 --> 00:17:45,567 Did I like "Bus Stop"? - Also yes! 385 00:17:45,600 --> 00:17:48,368 It completely reinvented the psychological horror genre. 386 00:17:48,402 --> 00:17:50,170 I mean, the scene where Gina realizes 387 00:17:50,203 --> 00:17:52,006 the bus stop is literally purgatory 388 00:17:52,040 --> 00:17:54,374 is one of the most cinematic-- 389 00:17:55,342 --> 00:17:56,878 Too much? 390 00:17:56,911 --> 00:17:58,580 - No. 391 00:17:58,613 --> 00:18:00,447 No, not at all. 392 00:18:00,480 --> 00:18:02,984 It's just, um... 393 00:18:03,017 --> 00:18:05,620 I really wish you never left Met High. 394 00:18:05,653 --> 00:18:07,087 - What? 395 00:18:07,120 --> 00:18:09,991 - When your friend saw me staring at you earlier, 396 00:18:10,024 --> 00:18:12,994 it's because I recognized you. 397 00:18:13,027 --> 00:18:15,095 - I was only there for a day. - I know. 398 00:18:15,128 --> 00:18:16,831 I know, and I asked around about you. 399 00:18:16,864 --> 00:18:19,399 But you never came back. 400 00:18:19,433 --> 00:18:21,368 You just became this mystery girl 401 00:18:21,401 --> 00:18:23,671 I never thought I'd see again. 402 00:18:23,705 --> 00:18:26,507 - Oh. Well, I... 403 00:18:28,442 --> 00:18:30,310 I'm here now. 404 00:18:30,344 --> 00:18:33,280 I don't have to be a mystery anymore. 405 00:18:34,214 --> 00:18:36,050 What do you want to know? 406 00:18:36,084 --> 00:18:37,284 - What's this? 407 00:18:37,317 --> 00:18:40,088 Like a belated birthday present? 408 00:18:40,120 --> 00:18:42,090 - Yes. And an apology 409 00:18:42,122 --> 00:18:44,759 for ending our relationship the way I did. 410 00:18:44,792 --> 00:18:46,159 - It was no big deal. 411 00:18:46,193 --> 00:18:48,228 - No, it was a mistake. 412 00:18:48,261 --> 00:18:51,465 One I've been thinking about a lot lately. 413 00:18:54,334 --> 00:18:58,806 - Wow, Eliza, this is...really nice. 414 00:18:58,840 --> 00:19:01,676 - I know. I'm glad you like it. 415 00:19:02,944 --> 00:19:05,445 There's one more thing. Follow me. 416 00:19:19,459 --> 00:19:20,628 - Thanks. 417 00:19:25,967 --> 00:19:27,935 I wasn't avoiding you. 418 00:19:27,969 --> 00:19:30,938 I...I didn't even know you were here. 419 00:19:30,972 --> 00:19:32,774 And I wanted to give you space. 420 00:19:32,807 --> 00:19:34,042 - Jordan, you don't-- 421 00:19:34,075 --> 00:19:36,376 you don't need to give me space. I-- 422 00:19:36,410 --> 00:19:39,346 Look, you're the first guy I've ever dated 423 00:19:39,379 --> 00:19:42,315 that I've wanted to stay friends with. 424 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 This is completely new for me, too, 425 00:19:44,284 --> 00:19:46,087 and I'm really sorry if I made you feel like 426 00:19:46,120 --> 00:19:48,288 you have to walk on eggshells around me. 427 00:19:49,057 --> 00:19:51,092 - I mean, it's not your fault. 428 00:19:51,125 --> 00:19:53,561 I'm kinda that way around everybody. 429 00:19:53,594 --> 00:19:55,897 - But not around your close friends, and that's... 430 00:19:55,930 --> 00:19:57,932 that's what I want to be. 431 00:19:57,965 --> 00:19:59,767 Best friend. 432 00:19:59,801 --> 00:20:01,468 - Same here. 433 00:20:01,869 --> 00:20:02,837 - Great. 434 00:20:02,870 --> 00:20:05,338 Then it's settled. 435 00:20:09,844 --> 00:20:11,211 - All right, so... 436 00:20:11,244 --> 00:20:12,780 what are we doing now? 437 00:20:12,814 --> 00:20:15,616 - Oh, uh... 438 00:20:21,288 --> 00:20:22,590 - Didn't you drive here? 439 00:20:22,623 --> 00:20:24,324 - Yeah, but I bet these Metropolis bros 440 00:20:24,357 --> 00:20:25,626 won't mind us playing water cups 441 00:20:25,660 --> 00:20:29,362 if we put a little money on the line. 442 00:20:31,899 --> 00:20:34,035 - Yeah! - Yeah! 443 00:20:40,307 --> 00:20:41,709 - Yeah! - Yeah! 444 00:20:43,644 --> 00:20:45,747 - Yes! 445 00:20:50,651 --> 00:20:51,953 - Ohh! 446 00:20:51,986 --> 00:20:53,721 - Yes! - Sarah's in Metropolis? 447 00:20:53,755 --> 00:20:55,156 - I'm sorry. 448 00:20:55,189 --> 00:20:56,791 I thought she had your permission. 449 00:20:56,824 --> 00:21:00,327 - No! She fed me some lie about a movie marathon. 450 00:21:00,360 --> 00:21:03,430 - Okay. if it helps, I told Nat to be home by midnight. 451 00:21:03,463 --> 00:21:05,666 - No, it doesn't. I need her back now. 452 00:21:07,068 --> 00:21:08,903 I'm sorry, um... 453 00:21:08,936 --> 00:21:10,303 this is not your problem. 454 00:21:10,337 --> 00:21:12,073 - No, hey, wait, look. I, um... 455 00:21:12,106 --> 00:21:14,142 I just finished cooking, okay? 456 00:21:14,175 --> 00:21:16,043 If you're hungry... 457 00:21:16,077 --> 00:21:18,179 - I've, uh, bothered you enough. 458 00:21:18,212 --> 00:21:19,747 - No, no, actually, you'll be doing me a favor. 459 00:21:19,781 --> 00:21:22,650 Nat caught me by surprise with this Metropolis trip, 460 00:21:22,683 --> 00:21:26,319 and I'd already prepped the wild mushroom tortellini. 461 00:21:31,926 --> 00:21:34,262 - Up there! 462 00:21:34,294 --> 00:21:36,831 She's gonna jump! - Judge Reagan. 463 00:21:42,270 --> 00:21:44,038 Your Honor? 464 00:21:44,071 --> 00:21:46,306 - You shouldn't have followed me. 465 00:21:47,875 --> 00:21:50,945 - Why don't you step down, and we can go back inside. 466 00:21:50,978 --> 00:21:53,446 - I went to work this morning 467 00:21:53,480 --> 00:21:56,517 like it was just another normal day. 468 00:21:56,551 --> 00:22:00,555 Then you asked me about Henry Miller. 469 00:22:00,588 --> 00:22:03,724 And I knew it was the day I was going to die. 470 00:22:12,300 --> 00:22:14,268 - The judge won't be a problem, sir. 471 00:22:14,302 --> 00:22:16,504 - And Lois Lane? 472 00:22:16,537 --> 00:22:18,039 - She's got nothing. 473 00:22:28,182 --> 00:22:29,784 Sir. 474 00:22:29,817 --> 00:22:32,119 I apologize. I-- 475 00:22:32,153 --> 00:22:34,555 - We'll revisit this later, Mr. Orr. 476 00:22:38,025 --> 00:22:39,660 - Superman! 477 00:22:47,001 --> 00:22:49,604 - What do you want? 478 00:22:56,577 --> 00:22:59,680 - What are you doing in my neighborhood? 479 00:23:01,716 --> 00:23:05,219 - Why'd you have Henry Miller released from prison? 480 00:23:05,253 --> 00:23:07,121 - Is that an accusation? 481 00:23:07,154 --> 00:23:08,789 - Just a question. 482 00:23:08,823 --> 00:23:12,326 - Why does Superman care about someone like the Atom Man? 483 00:23:12,360 --> 00:23:14,028 - Well, because when I faced him a week ago, 484 00:23:14,061 --> 00:23:15,563 he had superpowers-- 485 00:23:15,596 --> 00:23:17,397 something he didn't have before. 486 00:23:17,430 --> 00:23:20,701 - So you're threatened 'cause someone else has powers? 487 00:23:22,770 --> 00:23:24,705 Still don't see what that's got to do with me. 488 00:23:24,739 --> 00:23:28,542 - You had Henry Miller released from prison. 489 00:23:29,076 --> 00:23:30,945 - Got proof? 490 00:23:30,978 --> 00:23:33,247 My whole life, people have been accusing me 491 00:23:33,281 --> 00:23:34,615 of things I haven't done. 492 00:23:34,649 --> 00:23:36,617 - Like being the head of Intergang? 493 00:23:36,651 --> 00:23:38,586 - It's a rumor that never dies, 494 00:23:38,619 --> 00:23:43,423 no matter how many times I try to kill it. 495 00:23:43,456 --> 00:23:46,426 - Did you give Henry Miller powers? 496 00:23:46,459 --> 00:23:49,664 - You're the one who dragged him into my backyard, 497 00:23:49,697 --> 00:23:53,200 destroying things I built for my community. 498 00:23:53,234 --> 00:23:55,937 And now you stand here in my home, 499 00:23:55,970 --> 00:23:58,940 accusing me of what? 500 00:23:58,973 --> 00:24:00,207 Playing Dr. Frankenstein? 501 00:24:00,241 --> 00:24:02,510 - I still haven't heard you deny it. 502 00:24:04,779 --> 00:24:07,748 - Every few years, people like Lois Lane 503 00:24:07,782 --> 00:24:11,886 come snooping around Hob's Bay, trying to make me the villain. 504 00:24:12,987 --> 00:24:14,889 But that story? 505 00:24:14,922 --> 00:24:16,958 Never sticks. 506 00:24:16,991 --> 00:24:18,893 You know why? 507 00:24:21,295 --> 00:24:25,498 Because here, in my part of Metropolis, 508 00:24:25,533 --> 00:24:28,803 I'm the hero--not you. 509 00:24:28,836 --> 00:24:31,305 - I know you're not the bad guy here. 510 00:24:31,339 --> 00:24:33,274 - You don't understand. 511 00:24:33,307 --> 00:24:35,509 - Then talk to me. 512 00:24:35,543 --> 00:24:38,546 Make me understand. 513 00:24:38,579 --> 00:24:41,582 - I thought if someone like me could become a judge, 514 00:24:41,615 --> 00:24:44,819 then maybe this world could become a better place. 515 00:24:46,020 --> 00:24:47,822 Maybe become more fair. 516 00:24:47,855 --> 00:24:51,759 But then I found out how much the system's rigged. 517 00:24:51,792 --> 00:24:54,095 - That's why you need to fight back. 518 00:24:55,463 --> 00:24:59,499 Whoever did this, don't let him win. 519 00:25:00,735 --> 00:25:04,071 I can protect you. We can stop them. 520 00:25:06,574 --> 00:25:08,542 - Some people are just unstoppable. 521 00:25:08,576 --> 00:25:10,611 - No, please! Don't give up! 522 00:25:10,644 --> 00:25:13,147 Please let me help you! 523 00:25:14,982 --> 00:25:17,518 - I can't believe this is vegan. 524 00:25:17,551 --> 00:25:19,754 - Mm-hmm. When you, um... 525 00:25:19,787 --> 00:25:22,390 when you have a very principled 15-year-old, 526 00:25:22,423 --> 00:25:24,125 you learn your substitutions. 527 00:25:26,861 --> 00:25:28,029 - Thanks. 528 00:25:28,062 --> 00:25:30,064 I needed that. 529 00:25:31,132 --> 00:25:33,501 I have been so overwhelmed with work lately, 530 00:25:33,534 --> 00:25:37,104 I didn't even notice Sarah was lying to me. 531 00:25:37,138 --> 00:25:39,073 And getting that call... 532 00:25:40,307 --> 00:25:43,210 I was on the phone with him, John. 533 00:25:43,244 --> 00:25:45,312 I heard it happen. 534 00:25:45,346 --> 00:25:47,248 - Uh, 535 00:25:47,281 --> 00:25:50,084 that would rattle anyone. 536 00:25:50,117 --> 00:25:52,086 - He was so afraid. 537 00:25:53,354 --> 00:25:56,490 He was saying something about... 538 00:25:56,525 --> 00:25:59,593 the pride of Smallville. 539 00:25:59,627 --> 00:26:03,397 I think he was telling me that that's how... 540 00:26:03,431 --> 00:26:06,067 he wanted to be remembered. 541 00:26:07,134 --> 00:26:08,636 - The pride of Smallville? 542 00:26:08,669 --> 00:26:11,605 Have you heard that anywhere before? 543 00:26:13,407 --> 00:26:14,809 - No. 544 00:26:14,842 --> 00:26:17,344 Not that I can think of. 545 00:26:17,378 --> 00:26:18,979 Hmm... 546 00:26:20,214 --> 00:26:21,550 - But I have read it. 547 00:26:21,582 --> 00:26:26,220 The town seal in my office-- 548 00:26:26,253 --> 00:26:27,488 "the Pride of Smallville." 549 00:26:27,522 --> 00:26:30,591 - Let's go. 550 00:26:35,229 --> 00:26:37,598 - I really missed this. 551 00:26:38,332 --> 00:26:40,367 Sitting here talking to you. 552 00:26:40,401 --> 00:26:41,735 - Yeah. 553 00:26:41,769 --> 00:26:43,637 It's cool to be hanging out again. 554 00:26:48,943 --> 00:26:52,813 Wait, I've-I've-I've got a girlfriend. 555 00:26:52,847 --> 00:26:55,816 - But you've been texting me this whole week. 556 00:26:55,850 --> 00:26:57,818 And you drove all the way to Metropolis to see me. 557 00:26:57,852 --> 00:27:01,322 - Well, yeah, because I thought we were friends. 558 00:27:01,355 --> 00:27:02,957 - Seriously? 559 00:27:02,990 --> 00:27:05,025 We've never been just friends. 560 00:27:06,694 --> 00:27:09,564 I won't tell anyone, if that's what you're worried about. 561 00:27:12,633 --> 00:27:14,702 - I made a mistake. 562 00:27:17,304 --> 00:27:19,673 I'm so sorry. 563 00:27:22,309 --> 00:27:23,277 - Yeah! - Yay! 564 00:27:23,310 --> 00:27:24,979 - Yes! - Uhh! 565 00:27:25,012 --> 00:27:26,247 Ah...lost again. 566 00:27:26,280 --> 00:27:27,781 Pay up. 567 00:27:33,588 --> 00:27:36,457 God, Metropolis money just spends better. 568 00:27:36,490 --> 00:27:37,958 - You two aren't even drinking, 569 00:27:37,992 --> 00:27:40,629 and now you wanna run your mouth? 570 00:27:40,661 --> 00:27:42,830 I don't even know you. What are you doing here? 571 00:27:42,863 --> 00:27:44,533 - Just trying to have a good time. 572 00:27:44,566 --> 00:27:46,033 - Wait, are you wearing her flannel? 573 00:27:46,066 --> 00:27:47,835 - He's probably gonna borrow her panties next. 574 00:27:47,868 --> 00:27:49,703 Say that again. 575 00:27:49,737 --> 00:27:51,005 - Hey, come on, Sarah. 576 00:27:51,038 --> 00:27:52,574 - Hey, you still owe me a drink from earlier. 577 00:27:52,607 --> 00:27:53,974 Why don't you go fetch me a beer? 578 00:27:54,008 --> 00:27:55,843 - Yeah, you could be our beer bitch. 579 00:27:55,876 --> 00:27:58,212 - He's not getting you crap. 580 00:27:59,614 --> 00:28:02,216 - Hey, hey, what's going on? 581 00:28:02,783 --> 00:28:04,451 - Get moving, beer bitch. 582 00:28:04,485 --> 00:28:05,853 - Ooh! 583 00:28:05,886 --> 00:28:07,522 - You never had a boyfriend? 584 00:28:07,556 --> 00:28:10,457 Okay, your standards must be like through the roof then. 585 00:28:10,491 --> 00:28:13,260 - I mean, maybe a little above average. 586 00:28:13,294 --> 00:28:14,428 - Come on! 587 00:28:14,461 --> 00:28:15,796 I mean, you're smart, funny, 588 00:28:15,829 --> 00:28:19,133 and, like, model-level gorgeous. 589 00:28:19,166 --> 00:28:23,170 I mean, you must be turning guys down left and right. 590 00:28:23,204 --> 00:28:24,171 - Well, I... 591 00:28:24,205 --> 00:28:27,474 I wouldn't turn down every guy who asked me out. 592 00:28:27,509 --> 00:28:28,643 - Really? 593 00:28:28,677 --> 00:28:30,244 - Get moving, beer bitch. - Uh... 594 00:28:30,277 --> 00:28:31,478 - Ooh! - Ooh! 595 00:28:31,513 --> 00:28:32,947 - Screw you, you privileged prick! 596 00:28:32,980 --> 00:28:36,750 - Uh, I have to go. Just don't move. 597 00:28:37,552 --> 00:28:39,887 - I said, get me a beer, 598 00:28:39,920 --> 00:28:41,755 or you and your hillbilly girlfriend 599 00:28:41,789 --> 00:28:44,825 can get the hell outta here. 600 00:28:44,858 --> 00:28:48,195 - Oh, you want a beer? You want a beer? 601 00:28:48,229 --> 00:28:49,330 - Mm-hmm. 602 00:28:49,763 --> 00:28:52,433 - Oh! - Ooh! 603 00:28:52,466 --> 00:28:54,201 - Here's your beer, bitch. 604 00:28:55,936 --> 00:28:59,173 - Get the hell outta my house! - And we'd better go! 605 00:28:59,206 --> 00:29:01,576 - Those jerkoffs deserve way more than beer in their face. 606 00:29:01,610 --> 00:29:03,310 - I got an idea. I got an idea. 607 00:29:06,480 --> 00:29:08,650 - The Pride of Smallville. 608 00:29:08,683 --> 00:29:10,619 - You think there's something behind there? 609 00:29:10,652 --> 00:29:13,722 - Yeah, let's, uh... let's see. 610 00:29:29,203 --> 00:29:31,405 Any idea what could be on that? 611 00:29:31,438 --> 00:29:32,607 - Not a clue. 612 00:29:32,641 --> 00:29:35,776 But we can look. 613 00:29:48,657 --> 00:29:49,724 - What's-what's going on? 614 00:29:49,758 --> 00:29:51,158 - It's what I heard 615 00:29:51,191 --> 00:29:53,193 right before Dean was killed! 616 00:29:54,461 --> 00:29:55,863 John! 617 00:30:03,672 --> 00:30:04,706 - Who the hell is that? 618 00:30:04,739 --> 00:30:06,940 Aah! 619 00:30:08,643 --> 00:30:09,977 Get down! 620 00:30:33,400 --> 00:30:35,836 Ah... 621 00:30:54,388 --> 00:30:55,389 You okay? 622 00:30:57,391 --> 00:31:01,261 - You know what they called this area when I was a kid? 623 00:31:03,364 --> 00:31:05,165 The suicide slums. 624 00:31:06,835 --> 00:31:09,771 'Cause people around here started to lose hope, 625 00:31:09,804 --> 00:31:12,973 and they started taking their own lives. 626 00:31:13,941 --> 00:31:16,678 I had a front-row seat. 627 00:31:16,711 --> 00:31:18,780 I'd watch people like Lex Luthor 628 00:31:18,813 --> 00:31:22,483 and Morgan Edge become billionaires 629 00:31:22,517 --> 00:31:24,885 while my community was choked. 630 00:31:29,624 --> 00:31:33,994 I learned at a very early age, 631 00:31:34,027 --> 00:31:37,164 no one was gonna come here to save us. 632 00:31:38,999 --> 00:31:42,202 So I became the person they looked to. 633 00:31:42,236 --> 00:31:45,439 I transformed this community. 634 00:31:45,472 --> 00:31:47,441 I gave my people hope. 635 00:31:48,710 --> 00:31:50,545 I made real change. 636 00:31:50,578 --> 00:31:53,013 I didn't just put out fires. 637 00:31:53,981 --> 00:31:56,283 - That's what you think I do? 638 00:31:56,316 --> 00:32:00,053 - The whole time you've been on this planet, 639 00:32:00,087 --> 00:32:03,223 you haven't changed a damn thing. 640 00:32:04,491 --> 00:32:06,360 - I save people's lives. 641 00:32:08,730 --> 00:32:11,331 - Not here, you didn't. 642 00:32:12,801 --> 00:32:16,103 - No, please, don't give up! 643 00:32:19,206 --> 00:32:21,942 - I don't have any other choice! 644 00:32:28,917 --> 00:32:31,351 - There is always another choice. 645 00:32:32,887 --> 00:32:34,856 - Not this time. 646 00:32:34,889 --> 00:32:37,090 It's too late to save me. 647 00:32:38,593 --> 00:32:39,794 - See? 648 00:32:39,828 --> 00:32:42,062 Another fire. 649 00:32:43,430 --> 00:32:44,899 - We're not done. 650 00:32:44,933 --> 00:32:48,469 - Oh...we're done. 651 00:32:49,537 --> 00:32:52,005 And never stepped foot in my house again, 652 00:32:52,039 --> 00:32:54,876 acting like you're better than me. 653 00:33:00,280 --> 00:33:02,249 - We can get through this together, Judge Reagan. 654 00:33:02,282 --> 00:33:06,754 I promise you we can get you some help. 655 00:33:06,788 --> 00:33:08,556 - There's no helping me now. 656 00:33:08,590 --> 00:33:11,492 What's coming for me-- 657 00:33:11,526 --> 00:33:13,393 it's uncontrollable. 658 00:33:15,663 --> 00:33:17,599 - I know what that feels like. 659 00:33:19,734 --> 00:33:21,603 Facing something uncontrollable. 660 00:33:24,572 --> 00:33:27,040 Not knowing whether there's anything you can do 661 00:33:27,074 --> 00:33:30,143 that will ultimately even make a difference. 662 00:33:31,913 --> 00:33:33,781 I understand that fear. 663 00:33:33,815 --> 00:33:36,250 - How could you possibly understand that? 664 00:33:36,283 --> 00:33:40,522 - Because I'm facing something uncontrollable, too. 665 00:33:48,830 --> 00:33:51,131 I just found out I have cancer... 666 00:33:54,536 --> 00:33:56,403 And it's aggressive. 667 00:33:57,572 --> 00:34:01,576 And all day, I've been trying to hang on to hope, 668 00:34:01,609 --> 00:34:05,178 but it's really hard, because I'm really scared. 669 00:34:07,180 --> 00:34:10,050 But what I know or what I believe 670 00:34:10,083 --> 00:34:15,657 is that the only way to take back control 671 00:34:15,690 --> 00:34:18,225 is to fight. 672 00:34:19,159 --> 00:34:21,596 If I can do it, you can do it, too. 673 00:34:24,498 --> 00:34:28,101 You're much stronger than you think you are. 674 00:35:02,269 --> 00:35:05,372 Help her inside. I'll be right there. 675 00:35:36,804 --> 00:35:39,139 - I didn't have a lump. 676 00:35:39,172 --> 00:35:40,908 I'm young. The swelling could've been 677 00:35:40,942 --> 00:35:42,844 a dozen different things. 678 00:35:42,877 --> 00:35:45,546 And since I couldn't give my full family history, 679 00:35:45,580 --> 00:35:47,515 'cause of my mom, 680 00:35:47,548 --> 00:35:51,318 Dr. Irons wanted to be sure, and she expedited the biopsy. 681 00:35:58,526 --> 00:36:01,461 I have inflammatory breast cancer. 682 00:36:04,197 --> 00:36:06,801 It's rare and aggressive, and it's hard to detect, 683 00:36:06,834 --> 00:36:09,302 but they did, so there's that. 684 00:36:12,272 --> 00:36:13,941 I should have told you sooner. 685 00:36:13,975 --> 00:36:15,777 - What? No. 686 00:36:16,978 --> 00:36:19,179 You have nothing to apologize for. 687 00:36:21,082 --> 00:36:23,483 - I just wanted to process it on my own. 688 00:36:25,053 --> 00:36:27,220 I didn't want to scare you. 689 00:36:29,023 --> 00:36:32,093 And I didn't want you to look at me like I was sick. 690 00:36:32,126 --> 00:36:34,095 - Come here, come here. 691 00:36:40,200 --> 00:36:44,605 You are the strongest person I know. 692 00:36:46,808 --> 00:36:52,146 I promise you, I will never look at you any other way. 693 00:36:52,180 --> 00:36:54,849 - I'm not ready for everything to change. 694 00:36:54,882 --> 00:36:56,751 - Come here. 695 00:36:59,419 --> 00:37:02,523 We are gonna get through this together. 696 00:37:02,557 --> 00:37:05,693 You're not gonna go to any more doctor's visits alone. 697 00:37:07,895 --> 00:37:11,032 You're gonna beat this thing. 698 00:37:11,065 --> 00:37:13,300 There's not a doubt in my mind. 699 00:37:21,175 --> 00:37:22,844 - Now that the adrenaline's worn off, 700 00:37:22,877 --> 00:37:26,647 I should probably apologize for ruining everyone's day. 701 00:37:26,681 --> 00:37:28,415 - Apologize? 702 00:37:28,448 --> 00:37:31,552 Dude, that was the coolest thing I've ever seen. 703 00:37:31,586 --> 00:37:33,253 - Good. 704 00:37:33,286 --> 00:37:35,089 Nat, did you at least get Matteo's number? 705 00:37:35,123 --> 00:37:37,558 - There'll be other guys. 706 00:37:37,592 --> 00:37:38,826 - Aw. 707 00:37:51,606 --> 00:37:52,874 - And? 708 00:37:55,743 --> 00:37:57,477 - You froze his car? 709 00:37:57,512 --> 00:37:59,680 - That's awesome! - Oh my God! 710 00:38:04,919 --> 00:38:06,419 - Sarah, what's wrong? 711 00:38:11,458 --> 00:38:13,594 - How long has he been like this? 712 00:38:13,628 --> 00:38:15,029 - 24 hours. 713 00:38:15,062 --> 00:38:16,798 It's only getting worse. 714 00:38:16,831 --> 00:38:18,866 - Enough! 715 00:38:40,154 --> 00:38:42,489 - I told you it wasn't going to work. 716 00:38:42,523 --> 00:38:46,127 - I'm not done. That was only one trial. 717 00:38:46,160 --> 00:38:48,328 - Something happened in Smallville. 718 00:38:48,361 --> 00:38:50,998 - Idiot mayor. - Not him. He's dead. 719 00:38:51,032 --> 00:38:53,134 But John Henry Irons isn't. 720 00:38:53,167 --> 00:38:55,169 - You killed him. 721 00:38:55,203 --> 00:38:57,672 - I know. 722 00:39:01,776 --> 00:39:03,110 - Mom, are you okay? 723 00:39:03,144 --> 00:39:04,512 - Yeah, I'm fine. 724 00:39:04,545 --> 00:39:08,348 Sir Irons is putting in a new security system for us. 725 00:39:08,381 --> 00:39:10,450 - Look, I'm really sorry. 726 00:39:10,483 --> 00:39:12,320 - No, we will talk about that later. 727 00:39:12,352 --> 00:39:14,188 - You're hurt. 728 00:39:14,222 --> 00:39:15,857 - No, I'm-- I'll be all right. 729 00:39:15,890 --> 00:39:18,125 I'll come back later and get everything else set up, 730 00:39:18,159 --> 00:39:19,760 but you should be good for the night. 731 00:39:19,794 --> 00:39:23,731 My sensors detect anything, I'll be here in seconds. 732 00:39:23,764 --> 00:39:25,333 - Great. 733 00:39:25,365 --> 00:39:27,034 - Come on. We should get home. 734 00:39:27,068 --> 00:39:29,570 - Oh, I can-- I can show 'em out. 735 00:39:31,873 --> 00:39:33,373 - John? 736 00:39:35,176 --> 00:39:36,911 Thank you. 737 00:39:43,584 --> 00:39:47,154 - Are they still awake? - Yeah they're in the kitchen. 738 00:39:47,188 --> 00:39:49,557 Hey, 739 00:39:49,590 --> 00:39:51,424 just tell them you got turned around again. 740 00:39:51,458 --> 00:39:54,161 - Bro, pretty sure that excuse only works once. 741 00:40:02,069 --> 00:40:04,372 What's going on? 742 00:40:04,404 --> 00:40:06,406 - Boys, you need to sit down. 743 00:40:07,808 --> 00:40:09,777 - Guys, your mom has something she wants to tell you, 744 00:40:09,810 --> 00:40:12,580 but before she does, I just want you both to know 745 00:40:12,613 --> 00:40:16,851 that we are going to get through this as a family. 746 00:40:25,492 --> 00:40:26,827 - I was just diagnosed 747 00:40:26,861 --> 00:40:29,496 with stage-three inflammatory breast cancer. 748 00:41:48,409 --> 00:41:50,611 - Brett, move your head. 53043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.