All language subtitles for Skyline.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,487 --> 00:01:42,942 Oh, is it morning already? 2 00:02:29,692 --> 00:02:31,491 Jarrod. 3 00:02:34,620 --> 00:02:36,364 Jarrod, wake up. 4 00:02:38,249 --> 00:02:40,324 It's OK. 5 00:02:51,678 --> 00:02:53,837 What is that? 6 00:02:53,837 --> 00:02:55,592 I don't know. 7 00:02:59,310 --> 00:03:01,386 Hey. 8 00:03:05,399 --> 00:03:07,142 Stay here. 9 00:03:08,402 --> 00:03:10,940 - What's wrong? - He's gone. 10 00:03:25,710 --> 00:03:28,332 Jarrod. Jarrod. 11 00:03:33,592 --> 00:03:34,432 Jarrod. 12 00:03:37,889 --> 00:03:39,964 Jarrod. 13 00:04:04,621 --> 00:04:06,661 We will be starting beverage service. 14 00:04:06,661 --> 00:04:09,288 For a complete list of choices, 15 00:04:09,288 --> 00:04:12,496 please see the last page of your in-flight magazine. 16 00:04:13,463 --> 00:04:16,036 I can't decide. 17 00:04:16,036 --> 00:04:18,292 Elaine, you pick the last one. 18 00:04:28,936 --> 00:04:31,094 J-Rock? T-Money? 19 00:04:31,094 --> 00:04:34,356 Oh, no, we were... we were ahead of our time. 20 00:04:34,356 --> 00:04:36,399 We're bad. 21 00:04:36,399 --> 00:04:40,352 - You haven't changed a bit. - Neither's Terry. 22 00:04:41,531 --> 00:04:45,196 You will see. He's the real deal. 23 00:04:45,196 --> 00:04:47,111 Can't wait. 24 00:05:13,936 --> 00:05:18,230 Well, you should have thought about that before you shot the piece of shit. 25 00:05:19,192 --> 00:05:22,394 - What are you doing here so early? - It's a beautiful day. 26 00:05:22,394 --> 00:05:24,479 Don't I know it. 27 00:05:24,479 --> 00:05:26,529 Ray called again about the robot sequence. 28 00:05:26,529 --> 00:05:29,818 Tell him to handle it. No business on my birthday. 29 00:05:33,371 --> 00:05:37,156 - Hey. - God, does she always have to be here? 30 00:05:37,156 --> 00:05:39,242 She's working. Show biz, baby. 31 00:05:39,242 --> 00:05:41,874 Mm. You're all sweaty. 32 00:06:05,360 --> 00:06:07,399 Hey. You feeling all right? 33 00:06:07,399 --> 00:06:10,488 - Yeah. Yeah, I am fine. - OK. 34 00:06:16,454 --> 00:06:19,123 Here. Let me get that for you. There you go. 35 00:06:19,123 --> 00:06:21,780 - Thank you. - No problem. 36 00:06:21,780 --> 00:06:23,702 That's my fine hero. 37 00:06:23,702 --> 00:06:25,751 Let's go. 38 00:06:35,889 --> 00:06:37,881 Yeah, that's us. 39 00:06:42,103 --> 00:06:44,142 Oh, you got to be kidding me. 40 00:06:44,142 --> 00:06:48,013 - You better not get used to this. - Who, me? 41 00:07:24,225 --> 00:07:26,302 Penthouse. 42 00:07:28,020 --> 00:07:30,558 - All right. Come on. - Going down. 43 00:07:31,899 --> 00:07:34,141 How's the second most talented guy I know? 44 00:07:34,141 --> 00:07:36,891 - I don't know. How are you? - I am good. 45 00:07:39,114 --> 00:07:40,858 Happy birthday. 46 00:07:40,858 --> 00:07:43,654 - Oh, my God. - You must be Elaine. Welcome. 47 00:07:45,700 --> 00:07:47,329 This is amazing. 48 00:07:47,329 --> 00:07:49,905 Automatic living at its finest. 49 00:07:49,905 --> 00:07:52,407 My own personal place in the clouds. 50 00:07:52,407 --> 00:07:55,752 The view is incredible. 51 00:07:55,752 --> 00:07:59,587 Let me ask you a question. You keeping my boy in line? 52 00:07:59,587 --> 00:08:01,834 Don't answer that. 53 00:08:01,834 --> 00:08:04,502 - Hey. - It's a full-time job. 54 00:08:04,502 --> 00:08:07,716 Well, whatever he's paying you, I will double it. 55 00:08:07,716 --> 00:08:11,390 Well, it looks like you have got your hands full already. 56 00:08:11,390 --> 00:08:14,811 I like her, yeah. That's your room right there. 57 00:08:14,811 --> 00:08:18,813 - You guys want to hit the pool? - Absolutely. 58 00:08:18,813 --> 00:08:22,270 Baby. Pool time. 59 00:08:30,371 --> 00:08:32,696 - Baby, get me a cosmo. - Absolutely. Hold this. 60 00:08:32,696 --> 00:08:34,746 Hey, bar's this way. 61 00:08:38,920 --> 00:08:40,498 - You really did it, man. - Yeah. 62 00:08:40,498 --> 00:08:42,546 Just like everybody knew you would, but... 63 00:08:42,546 --> 00:08:45,420 - Hey, guys. - Hello. 64 00:08:45,420 --> 00:08:47,799 Couldn't have done it without you. 65 00:08:47,799 --> 00:08:51,137 - What'd I do, decorate the walls? - They do look nice. 66 00:08:51,137 --> 00:08:53,050 - They do look nice. - Mm-hm. 67 00:08:53,050 --> 00:08:55,432 Happy birthday, Terry. 68 00:08:55,432 --> 00:08:58,520 Yeah. Happy birthday to me. 69 00:09:01,233 --> 00:09:03,558 I can't thank you enough for this, man. 70 00:09:03,558 --> 00:09:06,522 I am the one who should be getting you a gift. 71 00:09:06,522 --> 00:09:09,447 I got some ideas on that. Come on. 72 00:09:12,660 --> 00:09:15,282 I see everyone's getting along famously. 73 00:09:17,122 --> 00:09:18,866 - Baby. - Yeah. 74 00:09:18,866 --> 00:09:20,832 Where's my cosmo? 75 00:09:20,832 --> 00:09:23,078 Oh, my bad. 76 00:09:23,078 --> 00:09:25,292 Denise, get me a drink. 77 00:09:25,292 --> 00:09:27,006 - Anyone else? - No. 78 00:09:32,554 --> 00:09:34,629 Hey, this definitely beats Brooklyn in December. 79 00:09:34,629 --> 00:09:38,969 - I kind of like having four seasons. - We got one of those down the block. 80 00:09:38,969 --> 00:09:41,895 Tomorrow we going to hit the high seas. 81 00:09:41,895 --> 00:09:44,304 I am going to take you all out on my Sunseeker. 82 00:09:46,358 --> 00:09:49,360 67 footer. My starter yacht. 83 00:09:55,659 --> 00:09:56,774 Homeland Security. 84 00:09:56,774 --> 00:10:00,201 They must be here because they know tonight's party's going to be a bomb. 85 00:10:00,201 --> 00:10:02,245 Baby... Oh. 86 00:10:04,906 --> 00:10:07,161 Cheers. 87 00:10:07,711 --> 00:10:10,249 Happy birthday, Terry. 88 00:10:10,249 --> 00:10:11,833 - Hey, man. - Nice job, man. 89 00:10:11,833 --> 00:10:14,084 - How's it going, man? - Happy birthday, Terry. 90 00:10:17,471 --> 00:10:19,760 There's somebody I want you to meet. Ray. 91 00:10:19,760 --> 00:10:22,220 Hold on. 92 00:10:22,220 --> 00:10:25,061 What's up, man? Happy birthday, man. 93 00:10:25,061 --> 00:10:28,229 Thank you. How's the robot fight coming along? 94 00:10:28,229 --> 00:10:33,355 Dude, it sucks. But the director loves it, so, you know... 95 00:10:33,355 --> 00:10:35,603 - Hey, is this the boy wonder? - Yeah. 96 00:10:35,603 --> 00:10:39,398 And his lovely lady, yeah. Right. 97 00:10:39,398 --> 00:10:42,112 - Hey, it's good to meet you, man. - Good to meet you too. 98 00:10:42,112 --> 00:10:44,824 I am psyched you're going to join the crew. 99 00:10:44,824 --> 00:10:47,998 - Huh? - Did you find a place to live yet? 100 00:10:47,998 --> 00:10:50,491 I am telling you, Venice is where it's at. 101 00:10:50,491 --> 00:10:53,835 We will keep that in mind. Thank you. I live there, so I will show you around. 102 00:10:53,835 --> 00:10:57,209 I have to go use the little girls' room. Excuse me. 103 00:10:57,209 --> 00:10:58,960 No... Babe... 104 00:10:58,960 --> 00:11:01,970 - Elaine. - Bro, she's smoking. 105 00:11:01,970 --> 00:11:04,012 - Nice job, dude. - Excellent. 106 00:11:04,012 --> 00:11:06,636 - Way to go. - What's he talking about? 107 00:11:06,636 --> 00:11:08,386 What's going on, ladies? 108 00:11:09,269 --> 00:11:11,891 - I am sorry. - What was that about? Jeez... 109 00:11:11,891 --> 00:11:15,931 OK, look, cat's obviously out of the bag. 110 00:11:17,277 --> 00:11:21,191 I have been thinking... You should move to LA. 111 00:11:22,449 --> 00:11:26,861 What am I going to do out here? I am barely surviving back home. 112 00:11:26,861 --> 00:11:30,239 - I could use you. - I don't need any charity, all right? 113 00:11:30,239 --> 00:11:33,949 OK, fine. I need you. 114 00:11:33,949 --> 00:11:35,953 I don't know anything about effects, man. 115 00:11:35,953 --> 00:11:38,702 - That's bullshit. Come on, man. - That's not bullshit. 116 00:11:38,702 --> 00:11:43,008 You got the eye and you know it. The computer is just a tool. 117 00:11:44,344 --> 00:11:48,674 I just... I don't know, OK? I never saw myself out here. 118 00:11:49,599 --> 00:11:54,059 Where do you see yourself? You got a five-year plan I don't know about? 119 00:11:54,059 --> 00:11:56,601 Look, it's not about the money, OK? 120 00:11:56,601 --> 00:11:58,978 It's always about the money. 121 00:12:02,611 --> 00:12:03,726 What about Elaine? 122 00:12:06,239 --> 00:12:09,940 I can't handle everything. You got to take care of that yourself. 123 00:12:09,940 --> 00:12:12,656 Terry, there's a call for you upstairs. 124 00:12:12,656 --> 00:12:14,905 You think about it. 125 00:12:31,013 --> 00:12:33,088 Elaine. 126 00:12:38,770 --> 00:12:43,479 Come on. We're supposed to be having fun. What's the problem? 127 00:12:43,479 --> 00:12:45,808 Just forget it, all right? 128 00:12:47,487 --> 00:12:51,484 Look, Terry sprung this whole California thing on me today, all right? 129 00:12:51,484 --> 00:12:54,742 - I had no idea. I didn't come out... - I am late. 130 00:12:55,578 --> 00:12:57,368 What do you mean, late? 131 00:12:57,368 --> 00:12:58,618 Late. 132 00:13:02,251 --> 00:13:04,954 Oh. Sorry. 133 00:13:11,426 --> 00:13:13,465 - Since when? - I don't know. 134 00:13:14,637 --> 00:13:18,302 I have been feeling sick all week, so I took a test and... 135 00:13:19,433 --> 00:13:21,307 Why didn't you tell me? 136 00:13:21,307 --> 00:13:24,014 I wanted to. 137 00:13:24,014 --> 00:13:27,224 Believe me, I just... I didn't want to ruin your trip. 138 00:13:27,224 --> 00:13:29,475 You didn't... 139 00:13:33,863 --> 00:13:34,978 Shit. 140 00:13:34,978 --> 00:13:37,114 Is that all you have to say? 141 00:13:37,114 --> 00:13:39,774 What do you want me to say? 142 00:13:41,871 --> 00:13:44,825 - I don't think I am ready for this. - You're not ready, Jarrod? 143 00:13:44,825 --> 00:13:47,750 - What about me? - It's not... 144 00:13:47,750 --> 00:13:50,539 Hey, will you get... 145 00:13:59,220 --> 00:14:02,554 Is that what we have to look forward to? 146 00:14:06,435 --> 00:14:08,511 Lainey... 147 00:14:16,403 --> 00:14:18,645 Right. Ready. 148 00:14:18,645 --> 00:14:22,487 Here we go, here we go. I think we have got a live one. Whoo. 149 00:14:23,702 --> 00:14:26,109 We have a wiener. 150 00:14:26,872 --> 00:14:29,788 That's what I am talking about. Whoo. 151 00:14:29,788 --> 00:14:31,950 Oh, yeah. Go. 152 00:14:31,950 --> 00:14:34,878 Go. Go. Go. Go. 153 00:14:37,048 --> 00:14:39,253 Oh, my God. No. 154 00:14:40,884 --> 00:14:42,165 - God, no. - No. 155 00:14:42,165 --> 00:14:42,915 No. 156 00:14:43,929 --> 00:14:46,005 Oh, my God. 157 00:14:54,272 --> 00:14:58,056 Pardon me, ma'am, but we have received a few noise complaints. 158 00:14:58,056 --> 00:15:00,191 From who? 159 00:15:00,191 --> 00:15:02,733 - The building's half empty. - I understand that. 160 00:15:02,733 --> 00:15:06,238 But the other half is trying to sleep. So if you don't mind, just... 161 00:15:06,238 --> 00:15:07,903 - Fine. - OK. 162 00:15:22,715 --> 00:15:25,835 - Another one for the books. - Oh, yeah. 163 00:15:27,846 --> 00:15:30,549 Well, well, well. 164 00:15:30,549 --> 00:15:33,214 - Mm-mm. I call the couch. - Oh, come on. 165 00:15:33,214 --> 00:15:35,848 There's plenty of room for both of us. I like my space. 166 00:15:35,848 --> 00:15:38,391 Whoa. All right. 167 00:15:38,391 --> 00:15:40,639 Beggars can't be choosers. 168 00:15:49,991 --> 00:15:52,067 Good night. 169 00:17:14,904 --> 00:17:16,980 Earthquake? 170 00:17:16,980 --> 00:17:19,065 Probably just a tremor. 171 00:17:40,803 --> 00:17:43,129 What the...? 172 00:18:02,740 --> 00:18:04,567 Turn off the lights. 173 00:18:16,045 --> 00:18:17,045 Ray. 174 00:18:18,755 --> 00:18:20,831 What are you doing? 175 00:18:25,137 --> 00:18:26,298 Ray. 176 00:18:26,298 --> 00:18:28,547 What is that? 177 00:18:38,857 --> 00:18:39,857 Ray. 178 00:18:46,448 --> 00:18:48,856 Stay here. 179 00:18:50,911 --> 00:18:52,986 - What's wrong? - He's gone. 180 00:19:03,214 --> 00:19:04,922 Jarrod, no. 181 00:19:05,591 --> 00:19:07,962 Jarrod, no. 182 00:19:07,962 --> 00:19:11,052 - Jarrod. Jarrod. No. - What the hell's going on? 183 00:19:11,052 --> 00:19:13,795 Terry, please. Terry, help. 184 00:19:16,767 --> 00:19:19,223 What's with you, man? 185 00:19:20,063 --> 00:19:20,903 Jarrod. 186 00:19:22,690 --> 00:19:24,848 Oh, my God. Jarrod, Jarrod. 187 00:19:24,848 --> 00:19:28,311 - Jarrod. - Please. What's happening? 188 00:19:29,905 --> 00:19:33,689 - Jarrod? - Jarrod. Oh, God. Oh, my God. 189 00:19:33,689 --> 00:19:37,117 Jarrod. What is that? 190 00:19:39,456 --> 00:19:41,283 What's wrong with him? 191 00:19:42,542 --> 00:19:44,618 Jarrod. Oh, my God. 192 00:19:45,670 --> 00:19:48,375 - Where's Ray? Where's Ray? - Terry, no. 193 00:19:48,375 --> 00:19:50,126 - No, no. - Jarrod? 194 00:19:50,126 --> 00:19:51,674 - Where is he? - He's gone. 195 00:19:51,674 --> 00:19:53,420 - What do you mean? - He's gone. 196 00:19:53,420 --> 00:19:56,465 - Did he fall? Did he jump? - No. I don't know, I don't know. 197 00:19:56,465 --> 00:20:00,718 Please. Please. Please. 198 00:20:00,718 --> 00:20:03,514 He went outside, to the light. 199 00:20:05,147 --> 00:20:07,851 And then he... he just disappeared. 200 00:20:11,319 --> 00:20:13,027 Baby. 201 00:20:14,155 --> 00:20:16,112 Terry, please. 202 00:20:35,967 --> 00:20:40,795 Jarrod, look at me. What did you see, huh? What did you see? 203 00:20:43,808 --> 00:20:44,887 Careful. 204 00:20:55,402 --> 00:20:57,478 Jarrod, what happened? 205 00:20:59,864 --> 00:21:01,691 I don't know. 206 00:21:06,037 --> 00:21:07,745 I was being pulled... 207 00:21:08,998 --> 00:21:11,750 ...towards this light. 208 00:21:20,759 --> 00:21:22,882 Hey, open the blinds. 209 00:21:22,882 --> 00:21:24,962 - No. - Open the blinds. 210 00:21:24,962 --> 00:21:27,131 - No. - God. 211 00:21:39,193 --> 00:21:42,609 - There's something down there. - What? 212 00:21:42,609 --> 00:21:44,322 Jarrod, check this out. 213 00:21:57,543 --> 00:21:59,832 I don't see anything. 214 00:22:01,047 --> 00:22:05,589 - There are people on the roof. - What are they doing? 215 00:22:05,589 --> 00:22:08,333 I don't know. 216 00:22:09,680 --> 00:22:13,725 - We should check it out. - You don't know what's out there. 217 00:22:17,562 --> 00:22:19,638 - Yeah, OK. - All right. 218 00:22:19,638 --> 00:22:21,891 I am calling the police. 219 00:22:24,986 --> 00:22:28,236 - I will try and get some pictures. - You can't go out there. 220 00:22:29,574 --> 00:22:31,281 I can't let him go out there alone. 221 00:22:31,281 --> 00:22:33,407 It just keeps ringing. 222 00:22:39,249 --> 00:22:41,574 A gun? Really? 223 00:22:41,574 --> 00:22:44,753 Just check the news and find out what the hell is going on. 224 00:22:44,753 --> 00:22:47,294 - Terry... - We will be right back. 225 00:22:49,133 --> 00:22:51,209 - Jarrod. - Look at me. 226 00:23:00,853 --> 00:23:01,884 Let's go. 227 00:23:01,884 --> 00:23:03,936 Hurry back. 228 00:23:32,799 --> 00:23:34,876 Stairs are this way. 229 00:23:59,366 --> 00:24:02,284 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 230 00:24:02,284 --> 00:24:04,990 - Damn it, Walt. - What's going on? 231 00:24:04,990 --> 00:24:08,746 - We're going to check it out. - What are you doing with a gun? 232 00:24:08,746 --> 00:24:11,586 Get back in your apartment. Go. 233 00:24:11,586 --> 00:24:14,374 And keep it down. 234 00:24:20,969 --> 00:24:21,689 Hey... 235 00:24:24,306 --> 00:24:25,717 You sure about this? 236 00:24:36,318 --> 00:24:38,890 There's been nothing new since 4 a.m. 237 00:24:41,113 --> 00:24:43,190 Denise, check the TV. 238 00:25:12,643 --> 00:25:14,552 It's calm. 239 00:25:19,275 --> 00:25:21,065 Damn it, Jarrod. 240 00:25:21,065 --> 00:25:25,314 - You didn't tell me to hold it open. - I thought it was common sense. 241 00:25:26,615 --> 00:25:29,105 I am sorry. 242 00:25:29,105 --> 00:25:31,905 Get down. 243 00:25:36,957 --> 00:25:39,033 What now? 244 00:25:40,211 --> 00:25:42,417 Let's get a better look. 245 00:25:48,961 --> 00:25:52,006 Hi, this is Jackie. Please leave a message. 246 00:25:52,006 --> 00:25:57,091 Mom, it's me. Something's happened... 247 00:25:59,395 --> 00:26:02,265 Pick up. Please just... 248 00:26:04,275 --> 00:26:06,398 Call me back as soon as you get this. 249 00:27:06,125 --> 00:27:08,746 Holy shit. 250 00:27:39,322 --> 00:27:42,857 I can't see it. Is that what I think it is? 251 00:27:47,955 --> 00:27:49,829 Oh, my God. 252 00:28:25,448 --> 00:28:28,200 - Just run. - What is it? 253 00:28:28,200 --> 00:28:29,483 - Run. - Go. 254 00:28:35,500 --> 00:28:38,287 Come on, pull. Back up. Back up. 255 00:28:41,381 --> 00:28:44,085 Come on. Come on. 256 00:28:45,676 --> 00:28:49,508 Come on. Come on. 257 00:28:54,518 --> 00:28:55,478 Come on. 258 00:28:59,605 --> 00:29:01,681 Elaine, no. 259 00:29:14,328 --> 00:29:16,865 Move. Move. 260 00:29:17,664 --> 00:29:20,416 Come on. It's OK. 261 00:29:20,416 --> 00:29:23,253 Baby, are you OK? 262 00:29:23,253 --> 00:29:26,835 I feel like I am on fire. 263 00:29:26,835 --> 00:29:29,758 Come on, baby. I am here. 264 00:29:33,637 --> 00:29:35,262 Give me the... Give it to me. 265 00:29:38,726 --> 00:29:42,011 It will pass in a few minutes. Look at me. 266 00:29:45,148 --> 00:29:47,225 Look at me. 267 00:30:07,461 --> 00:30:09,537 You looked too. 268 00:30:12,633 --> 00:30:13,633 How? 269 00:30:32,526 --> 00:30:34,815 Oh, my God. 270 00:30:36,530 --> 00:30:38,523 All those people. 271 00:30:46,414 --> 00:30:50,743 - What do they want with them? - I am not looking to find out. 272 00:30:50,743 --> 00:30:55,130 God, I can't believe this. I mean, how? 273 00:30:55,130 --> 00:30:57,503 Once you look at the light... 274 00:31:00,886 --> 00:31:04,172 ...it grabs hold and it's like... 275 00:31:04,172 --> 00:31:06,423 It controls you. 276 00:31:07,350 --> 00:31:10,719 I mean, who wouldn't want to look at something so beautiful? 277 00:31:12,439 --> 00:31:14,265 It's kind of brilliant, actually. 278 00:31:15,358 --> 00:31:19,225 Enough of this shit. I got an idea. 279 00:31:19,225 --> 00:31:21,277 - Where are you going? - Walt. 280 00:31:21,277 --> 00:31:23,154 - What for? - I worry about him. 281 00:31:23,154 --> 00:31:26,111 - Terry... - Everything's under control. 282 00:31:56,396 --> 00:31:58,804 Are you OK? 283 00:31:58,804 --> 00:32:01,105 - Yeah, it's nothing. - Let me see. 284 00:32:01,105 --> 00:32:03,352 I said it's nothing. 285 00:32:05,905 --> 00:32:07,981 All right. 286 00:32:33,890 --> 00:32:35,764 Walt. 287 00:32:49,196 --> 00:32:51,272 Yo, Walt. 288 00:32:52,866 --> 00:32:54,942 Walt. 289 00:32:58,121 --> 00:33:00,197 Walt. 290 00:33:01,374 --> 00:33:03,450 Are you in here? 291 00:33:25,061 --> 00:33:28,480 - What the hell are you doing? - Hiding. 292 00:33:28,480 --> 00:33:34,403 I saw the people in the sky like a goddamn rapture. 293 00:33:34,403 --> 00:33:38,521 Come on. We're taking your car and we're getting the hell out of here. Let's go. 294 00:33:38,521 --> 00:33:40,859 I am not going out there. 295 00:33:40,859 --> 00:33:44,571 Get down. Get down. 296 00:33:49,544 --> 00:33:52,035 - Shh. - Shut the dog up. Shut the dog up. 297 00:34:31,583 --> 00:34:32,583 Shh. 298 00:35:08,827 --> 00:35:11,400 - No. - No. No. Walt. 299 00:35:41,649 --> 00:35:43,725 Did you hear that? 300 00:35:47,071 --> 00:35:48,731 What's up? Talk to me. 301 00:35:50,116 --> 00:35:51,658 We're getting on my boat and getting out of here. 302 00:35:51,658 --> 00:35:53,864 - What happened? - They took Walt. 303 00:35:53,864 --> 00:35:55,743 They got Walt? What are you talking about? 304 00:35:55,743 --> 00:35:59,780 This one was different. It came in the building and it just snatched him. 305 00:36:00,918 --> 00:36:04,250 - Then we should just go. - Hold on a sec. 306 00:36:04,250 --> 00:36:07,042 Am I the only one who saw those photos? 307 00:36:07,042 --> 00:36:10,464 That's all happening right outside, right now. They're everywhere. 308 00:36:10,464 --> 00:36:14,335 No, they're not everywhere. They're not over the water. 309 00:36:14,335 --> 00:36:15,545 That's right. 310 00:36:15,545 --> 00:36:19,934 Yeah, well, it didn't take them very long to find you on the roof. 311 00:36:19,934 --> 00:36:21,845 We can drive there in two minutes. 312 00:36:21,845 --> 00:36:24,309 You have no idea what they're capable of. 313 00:36:24,309 --> 00:36:27,565 Elaine, I know you're scared, OK? We're all scared. 314 00:36:27,565 --> 00:36:30,403 But I am not burying my head in the sand and hoping this goes away. 315 00:36:30,403 --> 00:36:32,728 - I am not saying that. - Just take it easy, man. 316 00:36:32,728 --> 00:36:35,147 - There's nothing easy about this. - I understand... 317 00:36:35,147 --> 00:36:38,159 They're in the fucking building. 318 00:36:38,159 --> 00:36:41,577 - Terry... - It's the timer. 319 00:36:41,577 --> 00:36:43,823 Oh, my God. 320 00:36:50,422 --> 00:36:51,672 Shit. 321 00:36:55,260 --> 00:36:57,751 All right. Go, go, go. Move. 322 00:37:12,943 --> 00:37:14,485 Shh. 323 00:38:08,870 --> 00:38:12,571 - You're disgusting. - What the hell's the matter with you? 324 00:38:19,630 --> 00:38:23,463 - We will talk about that later. - Yeah, we will talk about that. 325 00:38:32,685 --> 00:38:37,061 - Still want to stay? - I don't want any of this. 326 00:38:37,061 --> 00:38:39,768 But it didn't see us or hear us. 327 00:38:39,768 --> 00:38:42,895 - So if we stay here and stay quiet... - For how long? 328 00:38:42,895 --> 00:38:45,939 They're taking people out there, plain and simple. 329 00:38:45,939 --> 00:38:49,068 The further we get out of the city, the better off we are. 330 00:38:49,826 --> 00:38:52,779 - He's right. - Jarrod. 331 00:38:52,779 --> 00:38:54,531 If we get to the boat, we have a chance. 332 00:38:54,531 --> 00:38:56,828 - Yeah, but we don't... - We have to... 333 00:39:01,253 --> 00:39:02,961 We have to try. 334 00:39:02,961 --> 00:39:08,503 Get your stuff. Pack food and water. Let's do this. 335 00:39:23,399 --> 00:39:25,854 Let's go. 336 00:39:48,214 --> 00:39:49,624 All right, come on. 337 00:39:49,624 --> 00:39:53,132 Look, the sooner I get there, the sooner the boat's ready to go. 338 00:39:53,132 --> 00:39:54,796 Right here. 339 00:39:54,796 --> 00:39:56,464 - Hey. - Come on, let's go. 340 00:39:56,464 --> 00:39:58,096 - What... - What are you doing? 341 00:39:58,096 --> 00:40:01,633 Driving. I know the way. Why don't you take your slut? 342 00:40:01,633 --> 00:40:03,849 Candice. 343 00:40:03,849 --> 00:40:05,301 Candice. 344 00:40:07,189 --> 00:40:08,731 Get in the car. 345 00:40:16,698 --> 00:40:18,905 Terry, I am sorry. 346 00:40:56,986 --> 00:40:59,559 - Hurry up. - What do you think I am doing? 347 00:41:04,661 --> 00:41:06,035 - Hey, slow down. - No. 348 00:41:06,035 --> 00:41:08,242 Just stop. 349 00:41:09,164 --> 00:41:11,702 - You need any help? - No, just go. We're fine. 350 00:41:11,702 --> 00:41:16,335 - Yeah, but maybe he can help us. - Enough, all right? I said we're fine. 351 00:41:36,565 --> 00:41:37,285 Terry. 352 00:41:49,035 --> 00:41:50,315 Terry, get up. 353 00:41:56,959 --> 00:41:59,829 - Terry. Terry. - My God. Terry. 354 00:42:10,138 --> 00:42:12,214 I got you. 355 00:42:17,562 --> 00:42:20,479 Jarrod, get your ass back in here now. 356 00:42:21,191 --> 00:42:23,182 Drive. Drive now. 357 00:42:29,781 --> 00:42:32,782 - What are you doing? - Get in the car. 358 00:42:39,499 --> 00:42:41,622 Come on. Come on. 359 00:42:48,674 --> 00:42:51,509 Open. Oh, shit. 360 00:42:51,509 --> 00:42:54,382 - Come on. - Open. God. 361 00:42:54,382 --> 00:42:56,214 Come on. 362 00:42:59,309 --> 00:43:01,385 Open, you piece of shit. 363 00:43:04,689 --> 00:43:08,105 Back up. Back up. Back up. Go. 364 00:43:31,005 --> 00:43:33,413 Oh, my God. 365 00:43:33,413 --> 00:43:36,261 Help me. Help me. 366 00:43:39,138 --> 00:43:41,711 - Help me. - This way. 367 00:43:44,602 --> 00:43:47,721 Candice, where's the key? Candice, the key. Turn the key. 368 00:44:10,626 --> 00:44:12,702 Oh, my God. 369 00:44:21,886 --> 00:44:24,175 - You all right? - I am OK. 370 00:44:24,175 --> 00:44:27,348 - Hm. - Oh, my God. 371 00:44:28,893 --> 00:44:30,850 - Oh, my God. - Miss, we have to go. 372 00:44:30,850 --> 00:44:32,395 No, he... 373 00:44:33,773 --> 00:44:35,564 He's alive. 374 00:44:35,564 --> 00:44:36,930 God. 375 00:44:39,194 --> 00:44:40,772 Help me. 376 00:44:59,297 --> 00:45:02,213 Come on, let's go. 377 00:45:02,213 --> 00:45:03,462 Oh, my God. 378 00:45:08,722 --> 00:45:09,562 Go. Go. 379 00:45:27,990 --> 00:45:30,066 Make for the back door. 380 00:45:40,085 --> 00:45:41,496 Run. 381 00:46:13,116 --> 00:46:15,322 Move. 382 00:46:22,166 --> 00:46:22,916 Go. 383 00:46:38,681 --> 00:46:40,970 Don't stop. 384 00:46:41,810 --> 00:46:43,885 Open the door. 385 00:46:50,985 --> 00:46:52,395 - Get it open. - Back up. 386 00:46:52,395 --> 00:46:54,526 Open it. 387 00:46:57,491 --> 00:46:59,400 Come on. 388 00:47:05,123 --> 00:47:07,958 - Where are we going? - All the way to the top. 389 00:47:07,958 --> 00:47:10,747 - The safest place I could think of. - We were just up there. 390 00:47:12,912 --> 00:47:17,038 You want to stay down here with that, be my guest. Go on. Let's go. 391 00:47:21,638 --> 00:47:24,176 Come on, quickly, quickly, quickly. 392 00:48:12,770 --> 00:48:14,145 Jarrod... 393 00:48:14,145 --> 00:48:16,388 I should have held onto him. 394 00:48:24,530 --> 00:48:27,615 Hey. Come help me with this. 395 00:48:46,385 --> 00:48:48,461 It's better than nothing, right? 396 00:48:49,388 --> 00:48:51,463 Yeah, if you say so. 397 00:48:53,099 --> 00:48:56,967 What are you doing, huh? Like it or not, this is happening. 398 00:48:59,938 --> 00:49:02,015 You got to be strong. 399 00:49:10,449 --> 00:49:12,406 Is everybody OK? 400 00:49:14,870 --> 00:49:16,114 Are you hurt? 401 00:49:17,288 --> 00:49:20,040 - No. - I am OK. 402 00:49:29,842 --> 00:49:33,506 - What now? - We stay here. We keep watch. 403 00:49:33,506 --> 00:49:36,929 - And we pray that someone comes. - He's right. 404 00:49:37,766 --> 00:49:41,300 Someone's going to come. This can't go on forever. 405 00:49:43,021 --> 00:49:44,681 Right? 406 00:49:52,822 --> 00:49:55,110 - Elaine... - It's best if we stay together. 407 00:49:55,110 --> 00:49:57,773 I can't. The smoke. 408 00:49:59,077 --> 00:50:02,197 Given the circumstances, I think a smoke is more than reasonable. 409 00:50:02,197 --> 00:50:04,449 Candice... 410 00:50:06,793 --> 00:50:09,118 I am pregnant, all right? 411 00:50:10,130 --> 00:50:12,703 And I just thought that... 412 00:50:12,703 --> 00:50:14,958 ...between all the stress... 413 00:50:20,765 --> 00:50:22,840 It's OK. 414 00:50:26,645 --> 00:50:28,970 I never even got to tell my mom. 415 00:50:41,158 --> 00:50:43,732 Come on, boss. Let's let the girls get some sleep. 416 00:50:43,732 --> 00:50:45,987 You and I will keep watch. 417 00:50:47,832 --> 00:50:49,325 Both of us? 418 00:50:49,325 --> 00:50:53,794 They try that light stuff, we got each other's back. 419 00:51:16,316 --> 00:51:18,393 I hate LA. 420 00:51:47,595 --> 00:51:50,217 I haven't seen a soul all night. 421 00:51:53,018 --> 00:51:55,638 Maybe the worst is over. 422 00:51:55,638 --> 00:51:58,100 Maybe not. 423 00:52:00,650 --> 00:52:03,734 What do you think those things really are? 424 00:52:03,734 --> 00:52:06,061 I don't know. 425 00:52:06,061 --> 00:52:08,314 Does it even matter? 426 00:52:13,453 --> 00:52:14,947 It just doesn't seems real. 427 00:52:18,875 --> 00:52:21,116 Well, it is real. 428 00:52:21,116 --> 00:52:23,370 You better wake up. 429 00:52:25,840 --> 00:52:29,837 - What's that supposed to mean? - The city's a vacant lot. 430 00:52:29,837 --> 00:52:32,086 We need to survive. 431 00:52:34,598 --> 00:52:37,054 There's not going to be many of us left. 432 00:52:58,913 --> 00:53:00,822 Let me see. 433 00:53:03,708 --> 00:53:05,369 Somebody's fighting back. 434 00:53:08,797 --> 00:53:11,288 - What are you doing? - I want to see what's out there. 435 00:53:14,886 --> 00:53:16,380 Oh, my God. 436 00:53:24,979 --> 00:53:27,019 Turn that off. It's too bright. 437 00:53:27,019 --> 00:53:29,146 - No. - We can't risk it. 438 00:53:32,069 --> 00:53:33,860 Oh, my God. 439 00:54:28,955 --> 00:54:31,031 Did you sleep at all? 440 00:54:36,337 --> 00:54:39,836 - Is it getting worse? - What? 441 00:54:39,836 --> 00:54:41,965 The marks on your skin. 442 00:54:43,970 --> 00:54:47,420 When I looked in that light, I couldn't stand for ten minutes. 443 00:54:47,420 --> 00:54:49,923 Who knows what it did to us? 444 00:54:54,980 --> 00:54:56,260 To our bodies. 445 00:55:06,407 --> 00:55:11,152 You remember that first moment when you saw it, when it completely took over? 446 00:55:12,079 --> 00:55:15,282 Somehow you... you still felt... 447 00:55:19,544 --> 00:55:21,620 ...powerful. 448 00:55:27,552 --> 00:55:29,628 I still do. 449 00:56:45,041 --> 00:56:47,793 Why don't you take a seat, relax? 450 00:56:59,763 --> 00:57:05,599 All right, I will bite. What's your plan, boss? I know you're dying to tell me. 451 00:57:08,980 --> 00:57:10,178 Nothing to say? 452 00:57:11,399 --> 00:57:13,273 We're sitting on the marina for Christ's sakes. 453 00:57:13,273 --> 00:57:14,474 I have noticed that. 454 00:57:14,474 --> 00:57:16,644 There are hundreds of boats right across the street. 455 00:57:16,644 --> 00:57:18,647 We have been through all this. 456 00:57:18,647 --> 00:57:20,862 Remind us how that worked out last time. 457 00:57:27,039 --> 00:57:28,830 We go quietly this time. 458 00:57:28,830 --> 00:57:31,490 And search every boat till we find the key? 459 00:57:31,490 --> 00:57:34,704 - If we have to. - Great plan, Jarrod. 460 00:57:35,839 --> 00:57:39,172 I can't believe you'd even suggest that after what happened. 461 00:57:39,172 --> 00:57:41,833 You make it sound like it was my fault. 462 00:57:41,833 --> 00:57:46,922 I was practically begging, but you wouldn't listen. 463 00:57:47,725 --> 00:57:50,429 And you think Terry would have listened to me? 464 00:57:53,230 --> 00:57:55,306 All right. 465 00:57:56,525 --> 00:57:59,728 Let's say we make it out of the building, 466 00:57:59,728 --> 00:58:03,568 across the marina, down the dock, we even find the boat and everything. 467 00:58:03,568 --> 00:58:05,614 Then what? 468 00:58:05,614 --> 00:58:10,279 - Then we get the hell out of Dodge. - Where to? Carolina? Down the coast? 469 00:58:10,279 --> 00:58:13,372 - Anywhere is better than here. - How do you know? 470 00:58:13,372 --> 00:58:17,158 We're here. We're alive. 471 00:58:19,713 --> 00:58:21,789 What was that? 472 00:58:23,634 --> 00:58:25,756 What do you see? 473 00:58:32,017 --> 00:58:33,641 Hallelujah. 474 00:59:48,130 --> 00:59:50,371 Come on, come on, come on. 475 01:00:07,521 --> 01:00:09,599 Everybody get down. 476 01:00:33,714 --> 01:00:35,374 Jarrod? 477 01:00:35,374 --> 01:00:36,214 Lainey? 478 01:01:39,859 --> 01:01:40,890 It worked. 479 01:01:47,449 --> 01:01:50,450 I don't believe it. Is it over? 480 01:01:50,450 --> 01:01:52,742 It worked. It worked. 481 01:01:52,742 --> 01:01:56,116 - Do you mind? - By all means, boss. 482 01:02:05,341 --> 01:02:08,176 Do you think there are more planes where they came from? 483 01:02:08,176 --> 01:02:14,014 Yes. Now they know what to do, they will be sending help in no time. 484 01:02:25,527 --> 01:02:26,558 What? 485 01:02:28,197 --> 01:02:30,900 - What is it? - They're not dead. 486 01:02:32,283 --> 01:02:36,328 They're just really, really pissed off. 487 01:03:01,644 --> 01:03:03,720 Something is happening. 488 01:03:16,992 --> 01:03:19,364 We got to cover these windows. 489 01:03:20,370 --> 01:03:22,528 Come help me with this. 490 01:03:22,528 --> 01:03:26,205 - Get back over here. - Look, I will find something. 491 01:03:32,548 --> 01:03:34,007 Here. 492 01:03:40,806 --> 01:03:43,511 Jarrod, what are you doing? 493 01:03:43,511 --> 01:03:45,759 The only thing we can do. 494 01:03:52,943 --> 01:03:55,314 What's this really about, huh? 495 01:03:56,278 --> 01:03:58,355 Those things are coming for us. 496 01:03:59,574 --> 01:04:03,156 You think I haven't noticed that mess under your shirt? 497 01:04:03,156 --> 01:04:06,447 We stay here and hold up for good. 498 01:04:07,539 --> 01:04:09,698 I agree. 499 01:04:09,698 --> 01:04:14,252 Now he gets to decide everything? We have no water, no power. 500 01:04:14,252 --> 01:04:16,294 Yeah, but you saw what's out there. 501 01:04:16,294 --> 01:04:20,248 Yeah, and I would rather make a run for it than stay in a 20-storey target. 502 01:04:20,248 --> 01:04:24,127 Between those things and the radiation, we are dead up here. 503 01:04:35,857 --> 01:04:37,351 Go. Go. 504 01:04:37,351 --> 01:04:39,767 Go, go, go, go. Cover the flanks. 505 01:04:39,767 --> 01:04:41,937 Look. 506 01:04:41,937 --> 01:04:43,822 - Get off me. - What do you think you're doing? 507 01:04:43,822 --> 01:04:46,397 - We have to let them know we're here. - We will let everything know. 508 01:04:46,397 --> 01:04:49,493 You have been saying to wait for help. Well, help is here. 509 01:04:50,788 --> 01:04:55,200 Does that look like a rescue chopper to you? Don't you get it? We're at war. 510 01:04:57,294 --> 01:04:59,370 Where are they going? 511 01:05:03,800 --> 01:05:09,635 Those choppers are coming back for them. We have to go. Come on. 512 01:05:15,436 --> 01:05:17,014 We will get to the roof. They will pick us up. 513 01:05:17,014 --> 01:05:20,307 What if they don't come back? Look what happened to those planes. 514 01:05:20,307 --> 01:05:22,890 - What good is a helicopter? - We have to take a chance. 515 01:05:22,890 --> 01:05:27,362 A chance? They just nuked the city. And you want to wave hello? 516 01:05:27,362 --> 01:05:30,318 Seriously, you need to back off. We have to... 517 01:05:31,076 --> 01:05:33,152 Oh, shit. 518 01:05:33,912 --> 01:05:35,240 You just going to stand there? 519 01:05:35,240 --> 01:05:39,909 What happens when the rest of the blinds fall? We don't have enough bed sheets. 520 01:05:40,793 --> 01:05:43,284 - Come on. - How can you be so sure? 521 01:05:43,284 --> 01:05:45,122 Let's just go. 522 01:05:45,122 --> 01:05:47,290 You're in no condition to decide anything. 523 01:05:47,290 --> 01:05:49,792 Who knows what side you're on? 524 01:05:49,792 --> 01:05:51,214 I am warning you... 525 01:05:51,214 --> 01:05:54,636 Stop it, both of you. 526 01:05:54,636 --> 01:05:58,140 Look at his face. He's sick. 527 01:06:00,645 --> 01:06:03,599 - Don't make me hurt you. - Oh, don't worry. 528 01:06:13,991 --> 01:06:16,529 I am not leaving here without my family. 529 01:06:18,495 --> 01:06:22,445 And there is nothing that you can do to stop us. 530 01:06:25,585 --> 01:06:27,661 Lainey, you have to trust me. 531 01:06:37,805 --> 01:06:39,513 It's me. 532 01:06:48,148 --> 01:06:51,018 It's still... me. 533 01:06:58,992 --> 01:07:01,067 I know. 534 01:07:05,581 --> 01:07:07,656 We have to go. 535 01:07:11,545 --> 01:07:13,621 He's going to get her killed. 536 01:07:15,424 --> 01:07:17,499 Come on. 537 01:07:35,943 --> 01:07:37,223 Come on. 538 01:07:48,371 --> 01:07:50,909 All right, let's go. 539 01:08:07,555 --> 01:08:08,800 You see anything? 540 01:08:13,645 --> 01:08:15,720 Right there. 541 01:08:19,650 --> 01:08:21,976 - Hey. Help. - Help us. 542 01:08:21,976 --> 01:08:23,860 - Don't move. - Don't shoot. 543 01:08:23,860 --> 01:08:27,979 No, no, wait. We need help. Please. 544 01:09:26,546 --> 01:09:27,626 Oh, no, no. 545 01:09:30,175 --> 01:09:30,925 No. 546 01:09:55,866 --> 01:09:57,988 - Hey. Yeah. - Hey. 547 01:09:57,988 --> 01:09:58,988 Hey. 548 01:10:02,162 --> 01:10:06,410 Copy that. I have got a visual right now. 549 01:10:07,084 --> 01:10:08,958 Mayday. Mayday. 550 01:10:29,481 --> 01:10:32,516 - Hang on. We're going down. - No. 551 01:11:20,903 --> 01:11:22,979 Oh, my God. 552 01:11:32,581 --> 01:11:34,657 Come on. 553 01:11:42,591 --> 01:11:45,046 Get off of me. Get off. 554 01:11:52,684 --> 01:11:54,759 Go. Go. Go. 555 01:12:17,123 --> 01:12:20,325 The scaffolding. It's the only way down. Come on, come on. 556 01:13:15,344 --> 01:13:16,625 Jarrod. 557 01:13:23,936 --> 01:13:25,763 - Jarrod. - Elaine, run. 558 01:15:28,969 --> 01:15:32,054 Vaya con dios, you son of a bitch. 559 01:15:43,608 --> 01:15:45,980 Help me. Help me. 560 01:15:47,737 --> 01:15:49,018 Help me. 561 01:16:45,207 --> 01:16:46,867 Jarrod. 562 01:16:46,867 --> 01:16:49,035 Look at me. 563 01:16:49,035 --> 01:16:51,287 Look at me, Jarrod. 564 01:17:01,389 --> 01:17:04,675 got to get up. Come on. 565 01:17:39,717 --> 01:17:43,002 Come on. It's our only chance. 566 01:19:18,434 --> 01:19:22,728 Lainey, please. You have to go. 567 01:19:25,232 --> 01:19:27,605 I am not going anywhere without you. 568 01:23:09,318 --> 01:23:10,977 Jarrod. 569 01:24:55,667 --> 01:24:57,209 My baby. 570 01:26:16,826 --> 01:26:18,902 Jarrod. 39685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.