Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,487 --> 00:01:42,942
Oh, is it morning already?
2
00:02:29,692 --> 00:02:31,491
Jarrod.
3
00:02:34,620 --> 00:02:36,364
Jarrod, wake up.
4
00:02:38,249 --> 00:02:40,324
It's OK.
5
00:02:51,678 --> 00:02:53,837
What is that?
6
00:02:53,837 --> 00:02:55,592
I don't know.
7
00:02:59,310 --> 00:03:01,386
Hey.
8
00:03:05,399 --> 00:03:07,142
Stay here.
9
00:03:08,402 --> 00:03:10,940
- What's wrong?
- He's gone.
10
00:03:25,710 --> 00:03:28,332
Jarrod. Jarrod.
11
00:03:33,592 --> 00:03:34,432
Jarrod.
12
00:03:37,889 --> 00:03:39,964
Jarrod.
13
00:04:04,621 --> 00:04:06,661
We will be starting beverage service.
14
00:04:06,661 --> 00:04:09,288
For a complete list of choices,
15
00:04:09,288 --> 00:04:12,496
please see the last page
of your in-flight magazine.
16
00:04:13,463 --> 00:04:16,036
I can't decide.
17
00:04:16,036 --> 00:04:18,292
Elaine, you pick the last one.
18
00:04:28,936 --> 00:04:31,094
J-Rock? T-Money?
19
00:04:31,094 --> 00:04:34,356
Oh, no, we were...
we were ahead of our time.
20
00:04:34,356 --> 00:04:36,399
We're bad.
21
00:04:36,399 --> 00:04:40,352
- You haven't changed a bit.
- Neither's Terry.
22
00:04:41,531 --> 00:04:45,196
You will see. He's the real deal.
23
00:04:45,196 --> 00:04:47,111
Can't wait.
24
00:05:13,936 --> 00:05:18,230
Well, you should have thought about that
before you shot the piece of shit.
25
00:05:19,192 --> 00:05:22,394
- What are you doing here so early?
- It's a beautiful day.
26
00:05:22,394 --> 00:05:24,479
Don't I know it.
27
00:05:24,479 --> 00:05:26,529
Ray called again
about the robot sequence.
28
00:05:26,529 --> 00:05:29,818
Tell him to handle it.
No business on my birthday.
29
00:05:33,371 --> 00:05:37,156
- Hey.
- God, does she always have to be here?
30
00:05:37,156 --> 00:05:39,242
She's working. Show biz, baby.
31
00:05:39,242 --> 00:05:41,874
Mm. You're all sweaty.
32
00:06:05,360 --> 00:06:07,399
Hey. You feeling all right?
33
00:06:07,399 --> 00:06:10,488
- Yeah. Yeah, I am fine.
- OK.
34
00:06:16,454 --> 00:06:19,123
Here. Let me get that for you.
There you go.
35
00:06:19,123 --> 00:06:21,780
- Thank you.
- No problem.
36
00:06:21,780 --> 00:06:23,702
That's my fine hero.
37
00:06:23,702 --> 00:06:25,751
Let's go.
38
00:06:35,889 --> 00:06:37,881
Yeah, that's us.
39
00:06:42,103 --> 00:06:44,142
Oh, you got to be kidding me.
40
00:06:44,142 --> 00:06:48,013
- You better not get used to this.
- Who, me?
41
00:07:24,225 --> 00:07:26,302
Penthouse.
42
00:07:28,020 --> 00:07:30,558
- All right. Come on.
- Going down.
43
00:07:31,899 --> 00:07:34,141
How's the second most talented guy
I know?
44
00:07:34,141 --> 00:07:36,891
- I don't know. How are you?
- I am good.
45
00:07:39,114 --> 00:07:40,858
Happy birthday.
46
00:07:40,858 --> 00:07:43,654
- Oh, my God.
- You must be Elaine. Welcome.
47
00:07:45,700 --> 00:07:47,329
This is amazing.
48
00:07:47,329 --> 00:07:49,905
Automatic living at its finest.
49
00:07:49,905 --> 00:07:52,407
My own personal place in the clouds.
50
00:07:52,407 --> 00:07:55,752
The view is incredible.
51
00:07:55,752 --> 00:07:59,587
Let me ask you a question.
You keeping my boy in line?
52
00:07:59,587 --> 00:08:01,834
Don't answer that.
53
00:08:01,834 --> 00:08:04,502
- Hey.
- It's a full-time job.
54
00:08:04,502 --> 00:08:07,716
Well, whatever he's paying you,
I will double it.
55
00:08:07,716 --> 00:08:11,390
Well, it looks like
you have got your hands full already.
56
00:08:11,390 --> 00:08:14,811
I like her, yeah.
That's your room right there.
57
00:08:14,811 --> 00:08:18,813
- You guys want to hit the pool?
- Absolutely.
58
00:08:18,813 --> 00:08:22,270
Baby. Pool time.
59
00:08:30,371 --> 00:08:32,696
- Baby, get me a cosmo.
- Absolutely. Hold this.
60
00:08:32,696 --> 00:08:34,746
Hey, bar's this way.
61
00:08:38,920 --> 00:08:40,498
- You really did it, man.
- Yeah.
62
00:08:40,498 --> 00:08:42,546
Just like everybody
knew you would, but...
63
00:08:42,546 --> 00:08:45,420
- Hey, guys.
- Hello.
64
00:08:45,420 --> 00:08:47,799
Couldn't have done it without you.
65
00:08:47,799 --> 00:08:51,137
- What'd I do, decorate the walls?
- They do look nice.
66
00:08:51,137 --> 00:08:53,050
- They do look nice.
- Mm-hm.
67
00:08:53,050 --> 00:08:55,432
Happy birthday, Terry.
68
00:08:55,432 --> 00:08:58,520
Yeah. Happy birthday to me.
69
00:09:01,233 --> 00:09:03,558
I can't thank you enough for this, man.
70
00:09:03,558 --> 00:09:06,522
I am the one who should be
getting you a gift.
71
00:09:06,522 --> 00:09:09,447
I got some ideas on that. Come on.
72
00:09:12,660 --> 00:09:15,282
I see everyone's getting along famously.
73
00:09:17,122 --> 00:09:18,866
- Baby.
- Yeah.
74
00:09:18,866 --> 00:09:20,832
Where's my cosmo?
75
00:09:20,832 --> 00:09:23,078
Oh, my bad.
76
00:09:23,078 --> 00:09:25,292
Denise, get me a drink.
77
00:09:25,292 --> 00:09:27,006
- Anyone else?
- No.
78
00:09:32,554 --> 00:09:34,629
Hey, this definitely beats
Brooklyn in December.
79
00:09:34,629 --> 00:09:38,969
- I kind of like having four seasons.
- We got one of those down the block.
80
00:09:38,969 --> 00:09:41,895
Tomorrow we going to hit the high seas.
81
00:09:41,895 --> 00:09:44,304
I am going to take you all out
on my Sunseeker.
82
00:09:46,358 --> 00:09:49,360
67 footer. My starter yacht.
83
00:09:55,659 --> 00:09:56,774
Homeland Security.
84
00:09:56,774 --> 00:10:00,201
They must be here because they know
tonight's party's going to be a bomb.
85
00:10:00,201 --> 00:10:02,245
Baby... Oh.
86
00:10:04,906 --> 00:10:07,161
Cheers.
87
00:10:07,711 --> 00:10:10,249
Happy birthday, Terry.
88
00:10:10,249 --> 00:10:11,833
- Hey, man.
- Nice job, man.
89
00:10:11,833 --> 00:10:14,084
- How's it going, man?
- Happy birthday, Terry.
90
00:10:17,471 --> 00:10:19,760
There's somebody
I want you to meet. Ray.
91
00:10:19,760 --> 00:10:22,220
Hold on.
92
00:10:22,220 --> 00:10:25,061
What's up, man? Happy birthday, man.
93
00:10:25,061 --> 00:10:28,229
Thank you.
How's the robot fight coming along?
94
00:10:28,229 --> 00:10:33,355
Dude, it sucks. But the director
loves it, so, you know...
95
00:10:33,355 --> 00:10:35,603
- Hey, is this the boy wonder?
- Yeah.
96
00:10:35,603 --> 00:10:39,398
And his lovely lady, yeah. Right.
97
00:10:39,398 --> 00:10:42,112
- Hey, it's good to meet you, man.
- Good to meet you too.
98
00:10:42,112 --> 00:10:44,824
I am psyched
you're going to join the crew.
99
00:10:44,824 --> 00:10:47,998
- Huh?
- Did you find a place to live yet?
100
00:10:47,998 --> 00:10:50,491
I am telling you,
Venice is where it's at.
101
00:10:50,491 --> 00:10:53,835
We will keep that in mind. Thank you.
I live there, so I will show you around.
102
00:10:53,835 --> 00:10:57,209
I have to go use the little girls' room.
Excuse me.
103
00:10:57,209 --> 00:10:58,960
No... Babe...
104
00:10:58,960 --> 00:11:01,970
- Elaine.
- Bro, she's smoking.
105
00:11:01,970 --> 00:11:04,012
- Nice job, dude.
- Excellent.
106
00:11:04,012 --> 00:11:06,636
- Way to go.
- What's he talking about?
107
00:11:06,636 --> 00:11:08,386
What's going on, ladies?
108
00:11:09,269 --> 00:11:11,891
- I am sorry.
- What was that about? Jeez...
109
00:11:11,891 --> 00:11:15,931
OK, look,
cat's obviously out of the bag.
110
00:11:17,277 --> 00:11:21,191
I have been thinking...
You should move to LA.
111
00:11:22,449 --> 00:11:26,861
What am I going to do out here?
I am barely surviving back home.
112
00:11:26,861 --> 00:11:30,239
- I could use you.
- I don't need any charity, all right?
113
00:11:30,239 --> 00:11:33,949
OK, fine. I need you.
114
00:11:33,949 --> 00:11:35,953
I don't know
anything about effects, man.
115
00:11:35,953 --> 00:11:38,702
- That's bullshit. Come on, man.
- That's not bullshit.
116
00:11:38,702 --> 00:11:43,008
You got the eye and you know it.
The computer is just a tool.
117
00:11:44,344 --> 00:11:48,674
I just... I don't know, OK?
I never saw myself out here.
118
00:11:49,599 --> 00:11:54,059
Where do you see yourself? You got
a five-year plan I don't know about?
119
00:11:54,059 --> 00:11:56,601
Look, it's not about the money, OK?
120
00:11:56,601 --> 00:11:58,978
It's always about the money.
121
00:12:02,611 --> 00:12:03,726
What about Elaine?
122
00:12:06,239 --> 00:12:09,940
I can't handle everything.
You got to take care of that yourself.
123
00:12:09,940 --> 00:12:12,656
Terry,
there's a call for you upstairs.
124
00:12:12,656 --> 00:12:14,905
You think about it.
125
00:12:31,013 --> 00:12:33,088
Elaine.
126
00:12:38,770 --> 00:12:43,479
Come on. We're supposed to be
having fun. What's the problem?
127
00:12:43,479 --> 00:12:45,808
Just forget it, all right?
128
00:12:47,487 --> 00:12:51,484
Look, Terry sprung this whole
California thing on me today, all right?
129
00:12:51,484 --> 00:12:54,742
- I had no idea. I didn't come out...
- I am late.
130
00:12:55,578 --> 00:12:57,368
What do you mean, late?
131
00:12:57,368 --> 00:12:58,618
Late.
132
00:13:02,251 --> 00:13:04,954
Oh. Sorry.
133
00:13:11,426 --> 00:13:13,465
- Since when?
- I don't know.
134
00:13:14,637 --> 00:13:18,302
I have been feeling sick all week,
so I took a test and...
135
00:13:19,433 --> 00:13:21,307
Why didn't you tell me?
136
00:13:21,307 --> 00:13:24,014
I wanted to.
137
00:13:24,014 --> 00:13:27,224
Believe me, I just...
I didn't want to ruin your trip.
138
00:13:27,224 --> 00:13:29,475
You didn't...
139
00:13:33,863 --> 00:13:34,978
Shit.
140
00:13:34,978 --> 00:13:37,114
Is that all you have to say?
141
00:13:37,114 --> 00:13:39,774
What do you want me to say?
142
00:13:41,871 --> 00:13:44,825
- I don't think I am ready for this.
- You're not ready, Jarrod?
143
00:13:44,825 --> 00:13:47,750
- What about me?
- It's not...
144
00:13:47,750 --> 00:13:50,539
Hey, will you get...
145
00:13:59,220 --> 00:14:02,554
Is that what we have to look forward to?
146
00:14:06,435 --> 00:14:08,511
Lainey...
147
00:14:16,403 --> 00:14:18,645
Right. Ready.
148
00:14:18,645 --> 00:14:22,487
Here we go, here we go.
I think we have got a live one. Whoo.
149
00:14:23,702 --> 00:14:26,109
We have a wiener.
150
00:14:26,872 --> 00:14:29,788
That's what I am talking about. Whoo.
151
00:14:29,788 --> 00:14:31,950
Oh, yeah. Go.
152
00:14:31,950 --> 00:14:34,878
Go. Go. Go. Go.
153
00:14:37,048 --> 00:14:39,253
Oh, my God. No.
154
00:14:40,884 --> 00:14:42,165
- God, no.
- No.
155
00:14:42,165 --> 00:14:42,915
No.
156
00:14:43,929 --> 00:14:46,005
Oh, my God.
157
00:14:54,272 --> 00:14:58,056
Pardon me, ma'am, but we have received
a few noise complaints.
158
00:14:58,056 --> 00:15:00,191
From who?
159
00:15:00,191 --> 00:15:02,733
- The building's half empty.
- I understand that.
160
00:15:02,733 --> 00:15:06,238
But the other half is trying to sleep.
So if you don't mind, just...
161
00:15:06,238 --> 00:15:07,903
- Fine.
- OK.
162
00:15:22,715 --> 00:15:25,835
- Another one for the books.
- Oh, yeah.
163
00:15:27,846 --> 00:15:30,549
Well, well, well.
164
00:15:30,549 --> 00:15:33,214
- Mm-mm. I call the couch.
- Oh, come on.
165
00:15:33,214 --> 00:15:35,848
There's plenty of room for both of us.
I like my space.
166
00:15:35,848 --> 00:15:38,391
Whoa. All right.
167
00:15:38,391 --> 00:15:40,639
Beggars can't be choosers.
168
00:15:49,991 --> 00:15:52,067
Good night.
169
00:17:14,904 --> 00:17:16,980
Earthquake?
170
00:17:16,980 --> 00:17:19,065
Probably just a tremor.
171
00:17:40,803 --> 00:17:43,129
What the...?
172
00:18:02,740 --> 00:18:04,567
Turn off the lights.
173
00:18:16,045 --> 00:18:17,045
Ray.
174
00:18:18,755 --> 00:18:20,831
What are you doing?
175
00:18:25,137 --> 00:18:26,298
Ray.
176
00:18:26,298 --> 00:18:28,547
What is that?
177
00:18:38,857 --> 00:18:39,857
Ray.
178
00:18:46,448 --> 00:18:48,856
Stay here.
179
00:18:50,911 --> 00:18:52,986
- What's wrong?
- He's gone.
180
00:19:03,214 --> 00:19:04,922
Jarrod, no.
181
00:19:05,591 --> 00:19:07,962
Jarrod, no.
182
00:19:07,962 --> 00:19:11,052
- Jarrod. Jarrod. No.
- What the hell's going on?
183
00:19:11,052 --> 00:19:13,795
Terry, please. Terry, help.
184
00:19:16,767 --> 00:19:19,223
What's with you, man?
185
00:19:20,063 --> 00:19:20,903
Jarrod.
186
00:19:22,690 --> 00:19:24,848
Oh, my God. Jarrod, Jarrod.
187
00:19:24,848 --> 00:19:28,311
- Jarrod.
- Please. What's happening?
188
00:19:29,905 --> 00:19:33,689
- Jarrod?
- Jarrod. Oh, God. Oh, my God.
189
00:19:33,689 --> 00:19:37,117
Jarrod. What is that?
190
00:19:39,456 --> 00:19:41,283
What's wrong with him?
191
00:19:42,542 --> 00:19:44,618
Jarrod. Oh, my God.
192
00:19:45,670 --> 00:19:48,375
- Where's Ray? Where's Ray?
- Terry, no.
193
00:19:48,375 --> 00:19:50,126
- No, no.
- Jarrod?
194
00:19:50,126 --> 00:19:51,674
- Where is he?
- He's gone.
195
00:19:51,674 --> 00:19:53,420
- What do you mean?
- He's gone.
196
00:19:53,420 --> 00:19:56,465
- Did he fall? Did he jump?
- No. I don't know, I don't know.
197
00:19:56,465 --> 00:20:00,718
Please. Please. Please.
198
00:20:00,718 --> 00:20:03,514
He went outside, to the light.
199
00:20:05,147 --> 00:20:07,851
And then he... he just disappeared.
200
00:20:11,319 --> 00:20:13,027
Baby.
201
00:20:14,155 --> 00:20:16,112
Terry, please.
202
00:20:35,967 --> 00:20:40,795
Jarrod, look at me. What did you
see, huh? What did you see?
203
00:20:43,808 --> 00:20:44,887
Careful.
204
00:20:55,402 --> 00:20:57,478
Jarrod, what happened?
205
00:20:59,864 --> 00:21:01,691
I don't know.
206
00:21:06,037 --> 00:21:07,745
I was being pulled...
207
00:21:08,998 --> 00:21:11,750
...towards this light.
208
00:21:20,759 --> 00:21:22,882
Hey, open the blinds.
209
00:21:22,882 --> 00:21:24,962
- No.
- Open the blinds.
210
00:21:24,962 --> 00:21:27,131
- No.
- God.
211
00:21:39,193 --> 00:21:42,609
- There's something down there.
- What?
212
00:21:42,609 --> 00:21:44,322
Jarrod, check this out.
213
00:21:57,543 --> 00:21:59,832
I don't see anything.
214
00:22:01,047 --> 00:22:05,589
- There are people on the roof.
- What are they doing?
215
00:22:05,589 --> 00:22:08,333
I don't know.
216
00:22:09,680 --> 00:22:13,725
- We should check it out.
- You don't know what's out there.
217
00:22:17,562 --> 00:22:19,638
- Yeah, OK.
- All right.
218
00:22:19,638 --> 00:22:21,891
I am calling the police.
219
00:22:24,986 --> 00:22:28,236
- I will try and get some pictures.
- You can't go out there.
220
00:22:29,574 --> 00:22:31,281
I can't let him go out there alone.
221
00:22:31,281 --> 00:22:33,407
It just keeps ringing.
222
00:22:39,249 --> 00:22:41,574
A gun? Really?
223
00:22:41,574 --> 00:22:44,753
Just check the news and find out
what the hell is going on.
224
00:22:44,753 --> 00:22:47,294
- Terry...
- We will be right back.
225
00:22:49,133 --> 00:22:51,209
- Jarrod.
- Look at me.
226
00:23:00,853 --> 00:23:01,884
Let's go.
227
00:23:01,884 --> 00:23:03,936
Hurry back.
228
00:23:32,799 --> 00:23:34,876
Stairs are this way.
229
00:23:59,366 --> 00:24:02,284
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
230
00:24:02,284 --> 00:24:04,990
- Damn it, Walt.
- What's going on?
231
00:24:04,990 --> 00:24:08,746
- We're going to check it out.
- What are you doing with a gun?
232
00:24:08,746 --> 00:24:11,586
Get back in your apartment. Go.
233
00:24:11,586 --> 00:24:14,374
And keep it down.
234
00:24:20,969 --> 00:24:21,689
Hey...
235
00:24:24,306 --> 00:24:25,717
You sure about this?
236
00:24:36,318 --> 00:24:38,890
There's been nothing new since 4 a.m.
237
00:24:41,113 --> 00:24:43,190
Denise, check the TV.
238
00:25:12,643 --> 00:25:14,552
It's calm.
239
00:25:19,275 --> 00:25:21,065
Damn it, Jarrod.
240
00:25:21,065 --> 00:25:25,314
- You didn't tell me to hold it open.
- I thought it was common sense.
241
00:25:26,615 --> 00:25:29,105
I am sorry.
242
00:25:29,105 --> 00:25:31,905
Get down.
243
00:25:36,957 --> 00:25:39,033
What now?
244
00:25:40,211 --> 00:25:42,417
Let's get a better look.
245
00:25:48,961 --> 00:25:52,006
Hi, this is Jackie.
Please leave a message.
246
00:25:52,006 --> 00:25:57,091
Mom, it's me. Something's happened...
247
00:25:59,395 --> 00:26:02,265
Pick up. Please just...
248
00:26:04,275 --> 00:26:06,398
Call me back as soon as you get this.
249
00:27:06,125 --> 00:27:08,746
Holy shit.
250
00:27:39,322 --> 00:27:42,857
I can't see it.
Is that what I think it is?
251
00:27:47,955 --> 00:27:49,829
Oh, my God.
252
00:28:25,448 --> 00:28:28,200
- Just run.
- What is it?
253
00:28:28,200 --> 00:28:29,483
- Run.
- Go.
254
00:28:35,500 --> 00:28:38,287
Come on, pull. Back up. Back up.
255
00:28:41,381 --> 00:28:44,085
Come on. Come on.
256
00:28:45,676 --> 00:28:49,508
Come on. Come on.
257
00:28:54,518 --> 00:28:55,478
Come on.
258
00:28:59,605 --> 00:29:01,681
Elaine, no.
259
00:29:14,328 --> 00:29:16,865
Move. Move.
260
00:29:17,664 --> 00:29:20,416
Come on. It's OK.
261
00:29:20,416 --> 00:29:23,253
Baby, are you OK?
262
00:29:23,253 --> 00:29:26,835
I feel like I am on fire.
263
00:29:26,835 --> 00:29:29,758
Come on, baby. I am here.
264
00:29:33,637 --> 00:29:35,262
Give me the... Give it to me.
265
00:29:38,726 --> 00:29:42,011
It will pass in a few minutes.
Look at me.
266
00:29:45,148 --> 00:29:47,225
Look at me.
267
00:30:07,461 --> 00:30:09,537
You looked too.
268
00:30:12,633 --> 00:30:13,633
How?
269
00:30:32,526 --> 00:30:34,815
Oh, my God.
270
00:30:36,530 --> 00:30:38,523
All those people.
271
00:30:46,414 --> 00:30:50,743
- What do they want with them?
- I am not looking to find out.
272
00:30:50,743 --> 00:30:55,130
God, I can't believe this.
I mean, how?
273
00:30:55,130 --> 00:30:57,503
Once you look at the light...
274
00:31:00,886 --> 00:31:04,172
...it grabs hold and it's like...
275
00:31:04,172 --> 00:31:06,423
It controls you.
276
00:31:07,350 --> 00:31:10,719
I mean, who wouldn't want to look
at something so beautiful?
277
00:31:12,439 --> 00:31:14,265
It's kind of brilliant, actually.
278
00:31:15,358 --> 00:31:19,225
Enough of this shit. I got an idea.
279
00:31:19,225 --> 00:31:21,277
- Where are you going?
- Walt.
280
00:31:21,277 --> 00:31:23,154
- What for?
- I worry about him.
281
00:31:23,154 --> 00:31:26,111
- Terry...
- Everything's under control.
282
00:31:56,396 --> 00:31:58,804
Are you OK?
283
00:31:58,804 --> 00:32:01,105
- Yeah, it's nothing.
- Let me see.
284
00:32:01,105 --> 00:32:03,352
I said it's nothing.
285
00:32:05,905 --> 00:32:07,981
All right.
286
00:32:33,890 --> 00:32:35,764
Walt.
287
00:32:49,196 --> 00:32:51,272
Yo, Walt.
288
00:32:52,866 --> 00:32:54,942
Walt.
289
00:32:58,121 --> 00:33:00,197
Walt.
290
00:33:01,374 --> 00:33:03,450
Are you in here?
291
00:33:25,061 --> 00:33:28,480
- What the hell are you doing?
- Hiding.
292
00:33:28,480 --> 00:33:34,403
I saw the people in the sky
like a goddamn rapture.
293
00:33:34,403 --> 00:33:38,521
Come on. We're taking your car and we're
getting the hell out of here. Let's go.
294
00:33:38,521 --> 00:33:40,859
I am not going out there.
295
00:33:40,859 --> 00:33:44,571
Get down. Get down.
296
00:33:49,544 --> 00:33:52,035
- Shh.
- Shut the dog up. Shut the dog up.
297
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
Shh.
298
00:35:08,827 --> 00:35:11,400
- No.
- No. No. Walt.
299
00:35:41,649 --> 00:35:43,725
Did you hear that?
300
00:35:47,071 --> 00:35:48,731
What's up? Talk to me.
301
00:35:50,116 --> 00:35:51,658
We're getting on my boat
and getting out of here.
302
00:35:51,658 --> 00:35:53,864
- What happened?
- They took Walt.
303
00:35:53,864 --> 00:35:55,743
They got Walt?
What are you talking about?
304
00:35:55,743 --> 00:35:59,780
This one was different. It came in
the building and it just snatched him.
305
00:36:00,918 --> 00:36:04,250
- Then we should just go.
- Hold on a sec.
306
00:36:04,250 --> 00:36:07,042
Am I the only one who saw those photos?
307
00:36:07,042 --> 00:36:10,464
That's all happening right outside,
right now. They're everywhere.
308
00:36:10,464 --> 00:36:14,335
No, they're not everywhere.
They're not over the water.
309
00:36:14,335 --> 00:36:15,545
That's right.
310
00:36:15,545 --> 00:36:19,934
Yeah, well, it didn't take them very long
to find you on the roof.
311
00:36:19,934 --> 00:36:21,845
We can drive there in two minutes.
312
00:36:21,845 --> 00:36:24,309
You have no idea
what they're capable of.
313
00:36:24,309 --> 00:36:27,565
Elaine, I know you're scared, OK?
We're all scared.
314
00:36:27,565 --> 00:36:30,403
But I am not burying my head in the sand
and hoping this goes away.
315
00:36:30,403 --> 00:36:32,728
- I am not saying that.
- Just take it easy, man.
316
00:36:32,728 --> 00:36:35,147
- There's nothing easy about this.
- I understand...
317
00:36:35,147 --> 00:36:38,159
They're in the fucking building.
318
00:36:38,159 --> 00:36:41,577
- Terry...
- It's the timer.
319
00:36:41,577 --> 00:36:43,823
Oh, my God.
320
00:36:50,422 --> 00:36:51,672
Shit.
321
00:36:55,260 --> 00:36:57,751
All right. Go, go, go. Move.
322
00:37:12,943 --> 00:37:14,485
Shh.
323
00:38:08,870 --> 00:38:12,571
- You're disgusting.
- What the hell's the matter with you?
324
00:38:19,630 --> 00:38:23,463
- We will talk about that later.
- Yeah, we will talk about that.
325
00:38:32,685 --> 00:38:37,061
- Still want to stay?
- I don't want any of this.
326
00:38:37,061 --> 00:38:39,768
But it didn't see us or hear us.
327
00:38:39,768 --> 00:38:42,895
- So if we stay here and stay quiet...
- For how long?
328
00:38:42,895 --> 00:38:45,939
They're taking people out there,
plain and simple.
329
00:38:45,939 --> 00:38:49,068
The further we get out of the city,
the better off we are.
330
00:38:49,826 --> 00:38:52,779
- He's right.
- Jarrod.
331
00:38:52,779 --> 00:38:54,531
If we get to the boat, we have a chance.
332
00:38:54,531 --> 00:38:56,828
- Yeah, but we don't...
- We have to...
333
00:39:01,253 --> 00:39:02,961
We have to try.
334
00:39:02,961 --> 00:39:08,503
Get your stuff.
Pack food and water. Let's do this.
335
00:39:23,399 --> 00:39:25,854
Let's go.
336
00:39:48,214 --> 00:39:49,624
All right, come on.
337
00:39:49,624 --> 00:39:53,132
Look, the sooner I get there,
the sooner the boat's ready to go.
338
00:39:53,132 --> 00:39:54,796
Right here.
339
00:39:54,796 --> 00:39:56,464
- Hey.
- Come on, let's go.
340
00:39:56,464 --> 00:39:58,096
- What...
- What are you doing?
341
00:39:58,096 --> 00:40:01,633
Driving. I know the way.
Why don't you take your slut?
342
00:40:01,633 --> 00:40:03,849
Candice.
343
00:40:03,849 --> 00:40:05,301
Candice.
344
00:40:07,189 --> 00:40:08,731
Get in the car.
345
00:40:16,698 --> 00:40:18,905
Terry, I am sorry.
346
00:40:56,986 --> 00:40:59,559
- Hurry up.
- What do you think I am doing?
347
00:41:04,661 --> 00:41:06,035
- Hey, slow down.
- No.
348
00:41:06,035 --> 00:41:08,242
Just stop.
349
00:41:09,164 --> 00:41:11,702
- You need any help?
- No, just go. We're fine.
350
00:41:11,702 --> 00:41:16,335
- Yeah, but maybe he can help us.
- Enough, all right? I said we're fine.
351
00:41:36,565 --> 00:41:37,285
Terry.
352
00:41:49,035 --> 00:41:50,315
Terry, get up.
353
00:41:56,959 --> 00:41:59,829
- Terry. Terry.
- My God. Terry.
354
00:42:10,138 --> 00:42:12,214
I got you.
355
00:42:17,562 --> 00:42:20,479
Jarrod, get your ass back in here now.
356
00:42:21,191 --> 00:42:23,182
Drive. Drive now.
357
00:42:29,781 --> 00:42:32,782
- What are you doing?
- Get in the car.
358
00:42:39,499 --> 00:42:41,622
Come on. Come on.
359
00:42:48,674 --> 00:42:51,509
Open. Oh, shit.
360
00:42:51,509 --> 00:42:54,382
- Come on.
- Open. God.
361
00:42:54,382 --> 00:42:56,214
Come on.
362
00:42:59,309 --> 00:43:01,385
Open, you piece of shit.
363
00:43:04,689 --> 00:43:08,105
Back up. Back up. Back up. Go.
364
00:43:31,005 --> 00:43:33,413
Oh, my God.
365
00:43:33,413 --> 00:43:36,261
Help me. Help me.
366
00:43:39,138 --> 00:43:41,711
- Help me.
- This way.
367
00:43:44,602 --> 00:43:47,721
Candice, where's the key?
Candice, the key. Turn the key.
368
00:44:10,626 --> 00:44:12,702
Oh, my God.
369
00:44:21,886 --> 00:44:24,175
- You all right?
- I am OK.
370
00:44:24,175 --> 00:44:27,348
- Hm.
- Oh, my God.
371
00:44:28,893 --> 00:44:30,850
- Oh, my God.
- Miss, we have to go.
372
00:44:30,850 --> 00:44:32,395
No, he...
373
00:44:33,773 --> 00:44:35,564
He's alive.
374
00:44:35,564 --> 00:44:36,930
God.
375
00:44:39,194 --> 00:44:40,772
Help me.
376
00:44:59,297 --> 00:45:02,213
Come on, let's go.
377
00:45:02,213 --> 00:45:03,462
Oh, my God.
378
00:45:08,722 --> 00:45:09,562
Go. Go.
379
00:45:27,990 --> 00:45:30,066
Make for the back door.
380
00:45:40,085 --> 00:45:41,496
Run.
381
00:46:13,116 --> 00:46:15,322
Move.
382
00:46:22,166 --> 00:46:22,916
Go.
383
00:46:38,681 --> 00:46:40,970
Don't stop.
384
00:46:41,810 --> 00:46:43,885
Open the door.
385
00:46:50,985 --> 00:46:52,395
- Get it open.
- Back up.
386
00:46:52,395 --> 00:46:54,526
Open it.
387
00:46:57,491 --> 00:46:59,400
Come on.
388
00:47:05,123 --> 00:47:07,958
- Where are we going?
- All the way to the top.
389
00:47:07,958 --> 00:47:10,747
- The safest place I could think of.
- We were just up there.
390
00:47:12,912 --> 00:47:17,038
You want to stay down here with that,
be my guest. Go on. Let's go.
391
00:47:21,638 --> 00:47:24,176
Come on, quickly, quickly, quickly.
392
00:48:12,770 --> 00:48:14,145
Jarrod...
393
00:48:14,145 --> 00:48:16,388
I should have held onto him.
394
00:48:24,530 --> 00:48:27,615
Hey. Come help me with this.
395
00:48:46,385 --> 00:48:48,461
It's better than nothing, right?
396
00:48:49,388 --> 00:48:51,463
Yeah, if you say so.
397
00:48:53,099 --> 00:48:56,967
What are you doing, huh?
Like it or not, this is happening.
398
00:48:59,938 --> 00:49:02,015
You got to be strong.
399
00:49:10,449 --> 00:49:12,406
Is everybody OK?
400
00:49:14,870 --> 00:49:16,114
Are you hurt?
401
00:49:17,288 --> 00:49:20,040
- No.
- I am OK.
402
00:49:29,842 --> 00:49:33,506
- What now?
- We stay here. We keep watch.
403
00:49:33,506 --> 00:49:36,929
- And we pray that someone comes.
- He's right.
404
00:49:37,766 --> 00:49:41,300
Someone's going to come.
This can't go on forever.
405
00:49:43,021 --> 00:49:44,681
Right?
406
00:49:52,822 --> 00:49:55,110
- Elaine...
- It's best if we stay together.
407
00:49:55,110 --> 00:49:57,773
I can't. The smoke.
408
00:49:59,077 --> 00:50:02,197
Given the circumstances,
I think a smoke is more than reasonable.
409
00:50:02,197 --> 00:50:04,449
Candice...
410
00:50:06,793 --> 00:50:09,118
I am pregnant, all right?
411
00:50:10,130 --> 00:50:12,703
And I just thought that...
412
00:50:12,703 --> 00:50:14,958
...between all the stress...
413
00:50:20,765 --> 00:50:22,840
It's OK.
414
00:50:26,645 --> 00:50:28,970
I never even got to tell my mom.
415
00:50:41,158 --> 00:50:43,732
Come on, boss.
Let's let the girls get some sleep.
416
00:50:43,732 --> 00:50:45,987
You and I will keep watch.
417
00:50:47,832 --> 00:50:49,325
Both of us?
418
00:50:49,325 --> 00:50:53,794
They try that light stuff,
we got each other's back.
419
00:51:16,316 --> 00:51:18,393
I hate LA.
420
00:51:47,595 --> 00:51:50,217
I haven't seen a soul all night.
421
00:51:53,018 --> 00:51:55,638
Maybe the worst is over.
422
00:51:55,638 --> 00:51:58,100
Maybe not.
423
00:52:00,650 --> 00:52:03,734
What do you think
those things really are?
424
00:52:03,734 --> 00:52:06,061
I don't know.
425
00:52:06,061 --> 00:52:08,314
Does it even matter?
426
00:52:13,453 --> 00:52:14,947
It just doesn't seems real.
427
00:52:18,875 --> 00:52:21,116
Well, it is real.
428
00:52:21,116 --> 00:52:23,370
You better wake up.
429
00:52:25,840 --> 00:52:29,837
- What's that supposed to mean?
- The city's a vacant lot.
430
00:52:29,837 --> 00:52:32,086
We need to survive.
431
00:52:34,598 --> 00:52:37,054
There's not going to be many of us left.
432
00:52:58,913 --> 00:53:00,822
Let me see.
433
00:53:03,708 --> 00:53:05,369
Somebody's fighting back.
434
00:53:08,797 --> 00:53:11,288
- What are you doing?
- I want to see what's out there.
435
00:53:14,886 --> 00:53:16,380
Oh, my God.
436
00:53:24,979 --> 00:53:27,019
Turn that off. It's too bright.
437
00:53:27,019 --> 00:53:29,146
- No.
- We can't risk it.
438
00:53:32,069 --> 00:53:33,860
Oh, my God.
439
00:54:28,955 --> 00:54:31,031
Did you sleep at all?
440
00:54:36,337 --> 00:54:39,836
- Is it getting worse?
- What?
441
00:54:39,836 --> 00:54:41,965
The marks on your skin.
442
00:54:43,970 --> 00:54:47,420
When I looked in that light,
I couldn't stand for ten minutes.
443
00:54:47,420 --> 00:54:49,923
Who knows what it did to us?
444
00:54:54,980 --> 00:54:56,260
To our bodies.
445
00:55:06,407 --> 00:55:11,152
You remember that first moment when you
saw it, when it completely took over?
446
00:55:12,079 --> 00:55:15,282
Somehow you... you still felt...
447
00:55:19,544 --> 00:55:21,620
...powerful.
448
00:55:27,552 --> 00:55:29,628
I still do.
449
00:56:45,041 --> 00:56:47,793
Why don't you take a seat, relax?
450
00:56:59,763 --> 00:57:05,599
All right, I will bite. What's your plan,
boss? I know you're dying to tell me.
451
00:57:08,980 --> 00:57:10,178
Nothing to say?
452
00:57:11,399 --> 00:57:13,273
We're sitting on the marina
for Christ's sakes.
453
00:57:13,273 --> 00:57:14,474
I have noticed that.
454
00:57:14,474 --> 00:57:16,644
There are hundreds of boats
right across the street.
455
00:57:16,644 --> 00:57:18,647
We have been through all this.
456
00:57:18,647 --> 00:57:20,862
Remind us
how that worked out last time.
457
00:57:27,039 --> 00:57:28,830
We go quietly this time.
458
00:57:28,830 --> 00:57:31,490
And search every boat
till we find the key?
459
00:57:31,490 --> 00:57:34,704
- If we have to.
- Great plan, Jarrod.
460
00:57:35,839 --> 00:57:39,172
I can't believe you'd even suggest that
after what happened.
461
00:57:39,172 --> 00:57:41,833
You make it sound like it was my fault.
462
00:57:41,833 --> 00:57:46,922
I was practically begging,
but you wouldn't listen.
463
00:57:47,725 --> 00:57:50,429
And you think Terry
would have listened to me?
464
00:57:53,230 --> 00:57:55,306
All right.
465
00:57:56,525 --> 00:57:59,728
Let's say we make it
out of the building,
466
00:57:59,728 --> 00:58:03,568
across the marina, down the dock,
we even find the boat and everything.
467
00:58:03,568 --> 00:58:05,614
Then what?
468
00:58:05,614 --> 00:58:10,279
- Then we get the hell out of Dodge.
- Where to? Carolina? Down the coast?
469
00:58:10,279 --> 00:58:13,372
- Anywhere is better than here.
- How do you know?
470
00:58:13,372 --> 00:58:17,158
We're here. We're alive.
471
00:58:19,713 --> 00:58:21,789
What was that?
472
00:58:23,634 --> 00:58:25,756
What do you see?
473
00:58:32,017 --> 00:58:33,641
Hallelujah.
474
00:59:48,130 --> 00:59:50,371
Come on, come on, come on.
475
01:00:07,521 --> 01:00:09,599
Everybody get down.
476
01:00:33,714 --> 01:00:35,374
Jarrod?
477
01:00:35,374 --> 01:00:36,214
Lainey?
478
01:01:39,859 --> 01:01:40,890
It worked.
479
01:01:47,449 --> 01:01:50,450
I don't believe it. Is it over?
480
01:01:50,450 --> 01:01:52,742
It worked. It worked.
481
01:01:52,742 --> 01:01:56,116
- Do you mind?
- By all means, boss.
482
01:02:05,341 --> 01:02:08,176
Do you think there are
more planes where they came from?
483
01:02:08,176 --> 01:02:14,014
Yes. Now they know what to do,
they will be sending help in no time.
484
01:02:25,527 --> 01:02:26,558
What?
485
01:02:28,197 --> 01:02:30,900
- What is it?
- They're not dead.
486
01:02:32,283 --> 01:02:36,328
They're just really, really pissed off.
487
01:03:01,644 --> 01:03:03,720
Something is happening.
488
01:03:16,992 --> 01:03:19,364
We got to cover these windows.
489
01:03:20,370 --> 01:03:22,528
Come help me with this.
490
01:03:22,528 --> 01:03:26,205
- Get back over here.
- Look, I will find something.
491
01:03:32,548 --> 01:03:34,007
Here.
492
01:03:40,806 --> 01:03:43,511
Jarrod, what are you doing?
493
01:03:43,511 --> 01:03:45,759
The only thing we can do.
494
01:03:52,943 --> 01:03:55,314
What's this really about, huh?
495
01:03:56,278 --> 01:03:58,355
Those things are coming for us.
496
01:03:59,574 --> 01:04:03,156
You think I haven't noticed
that mess under your shirt?
497
01:04:03,156 --> 01:04:06,447
We stay here and hold up for good.
498
01:04:07,539 --> 01:04:09,698
I agree.
499
01:04:09,698 --> 01:04:14,252
Now he gets to decide everything?
We have no water, no power.
500
01:04:14,252 --> 01:04:16,294
Yeah, but you saw what's out there.
501
01:04:16,294 --> 01:04:20,248
Yeah, and I would rather make a run
for it than stay in a 20-storey target.
502
01:04:20,248 --> 01:04:24,127
Between those things and the radiation,
we are dead up here.
503
01:04:35,857 --> 01:04:37,351
Go. Go.
504
01:04:37,351 --> 01:04:39,767
Go, go, go, go. Cover the flanks.
505
01:04:39,767 --> 01:04:41,937
Look.
506
01:04:41,937 --> 01:04:43,822
- Get off me.
- What do you think you're doing?
507
01:04:43,822 --> 01:04:46,397
- We have to let them know we're here.
- We will let everything know.
508
01:04:46,397 --> 01:04:49,493
You have been saying to wait for help.
Well, help is here.
509
01:04:50,788 --> 01:04:55,200
Does that look like a rescue chopper
to you? Don't you get it? We're at war.
510
01:04:57,294 --> 01:04:59,370
Where are they going?
511
01:05:03,800 --> 01:05:09,635
Those choppers are coming back for them.
We have to go. Come on.
512
01:05:15,436 --> 01:05:17,014
We will get to the roof.
They will pick us up.
513
01:05:17,014 --> 01:05:20,307
What if they don't come back?
Look what happened to those planes.
514
01:05:20,307 --> 01:05:22,890
- What good is a helicopter?
- We have to take a chance.
515
01:05:22,890 --> 01:05:27,362
A chance? They just nuked the city.
And you want to wave hello?
516
01:05:27,362 --> 01:05:30,318
Seriously, you need to back off.
We have to...
517
01:05:31,076 --> 01:05:33,152
Oh, shit.
518
01:05:33,912 --> 01:05:35,240
You just going to stand there?
519
01:05:35,240 --> 01:05:39,909
What happens when the rest of the blinds
fall? We don't have enough bed sheets.
520
01:05:40,793 --> 01:05:43,284
- Come on.
- How can you be so sure?
521
01:05:43,284 --> 01:05:45,122
Let's just go.
522
01:05:45,122 --> 01:05:47,290
You're in no condition
to decide anything.
523
01:05:47,290 --> 01:05:49,792
Who knows what side you're on?
524
01:05:49,792 --> 01:05:51,214
I am warning you...
525
01:05:51,214 --> 01:05:54,636
Stop it, both of you.
526
01:05:54,636 --> 01:05:58,140
Look at his face. He's sick.
527
01:06:00,645 --> 01:06:03,599
- Don't make me hurt you.
- Oh, don't worry.
528
01:06:13,991 --> 01:06:16,529
I am not leaving here without my family.
529
01:06:18,495 --> 01:06:22,445
And there is nothing
that you can do to stop us.
530
01:06:25,585 --> 01:06:27,661
Lainey, you have to trust me.
531
01:06:37,805 --> 01:06:39,513
It's me.
532
01:06:48,148 --> 01:06:51,018
It's still... me.
533
01:06:58,992 --> 01:07:01,067
I know.
534
01:07:05,581 --> 01:07:07,656
We have to go.
535
01:07:11,545 --> 01:07:13,621
He's going to get her killed.
536
01:07:15,424 --> 01:07:17,499
Come on.
537
01:07:35,943 --> 01:07:37,223
Come on.
538
01:07:48,371 --> 01:07:50,909
All right, let's go.
539
01:08:07,555 --> 01:08:08,800
You see anything?
540
01:08:13,645 --> 01:08:15,720
Right there.
541
01:08:19,650 --> 01:08:21,976
- Hey. Help.
- Help us.
542
01:08:21,976 --> 01:08:23,860
- Don't move.
- Don't shoot.
543
01:08:23,860 --> 01:08:27,979
No, no, wait. We need help. Please.
544
01:09:26,546 --> 01:09:27,626
Oh, no, no.
545
01:09:30,175 --> 01:09:30,925
No.
546
01:09:55,866 --> 01:09:57,988
- Hey. Yeah.
- Hey.
547
01:09:57,988 --> 01:09:58,988
Hey.
548
01:10:02,162 --> 01:10:06,410
Copy that.
I have got a visual right now.
549
01:10:07,084 --> 01:10:08,958
Mayday. Mayday.
550
01:10:29,481 --> 01:10:32,516
- Hang on. We're going down.
- No.
551
01:11:20,903 --> 01:11:22,979
Oh, my God.
552
01:11:32,581 --> 01:11:34,657
Come on.
553
01:11:42,591 --> 01:11:45,046
Get off of me. Get off.
554
01:11:52,684 --> 01:11:54,759
Go. Go. Go.
555
01:12:17,123 --> 01:12:20,325
The scaffolding. It's the only
way down. Come on, come on.
556
01:13:15,344 --> 01:13:16,625
Jarrod.
557
01:13:23,936 --> 01:13:25,763
- Jarrod.
- Elaine, run.
558
01:15:28,969 --> 01:15:32,054
Vaya con dios, you son of a bitch.
559
01:15:43,608 --> 01:15:45,980
Help me. Help me.
560
01:15:47,737 --> 01:15:49,018
Help me.
561
01:16:45,207 --> 01:16:46,867
Jarrod.
562
01:16:46,867 --> 01:16:49,035
Look at me.
563
01:16:49,035 --> 01:16:51,287
Look at me, Jarrod.
564
01:17:01,389 --> 01:17:04,675
got to get up. Come on.
565
01:17:39,717 --> 01:17:43,002
Come on. It's our only chance.
566
01:19:18,434 --> 01:19:22,728
Lainey, please. You have to go.
567
01:19:25,232 --> 01:19:27,605
I am not going anywhere without you.
568
01:23:09,318 --> 01:23:10,977
Jarrod.
569
01:24:55,667 --> 01:24:57,209
My baby.
570
01:26:16,826 --> 01:26:18,902
Jarrod.
39685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.