All language subtitles for Run.to.You.2022.ITALIAN.1080p_EngCP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,217 --> 00:01:38,245
- Pamela.
- Massimo.
2
00:01:39,283 --> 00:01:40,692
Massimo!
Massimo!
3
00:01:40,716 --> 00:01:42,557
That's me, I'm Massimo.
4
00:01:59,317 --> 00:02:00,812
Francesco!
5
00:02:01,649 --> 00:02:03,126
Francesco!
Francesco!
6
00:02:03,150 --> 00:02:06,446
That's me, moi.
It's me, it's me.
7
00:02:37,083 --> 00:02:38,847
- All good?
- Hello.
8
00:02:40,749 --> 00:02:43,826
In one week you have had
too many professions.
9
00:02:43,850 --> 00:02:48,792
A French bulldog breeder, a Korean
cooking expert, an English diplomat.
10
00:02:48,816 --> 00:02:50,759
Yes, I am good.
11
00:02:50,783 --> 00:02:54,885
I am a professional, since women end up
having as much fun as I do.
12
00:02:55,350 --> 00:02:59,259
For example, your wife might like
to have fun with an English diplomat.
13
00:02:59,283 --> 00:03:01,625
No, stay clear of my wife,
14
00:03:01,649 --> 00:03:03,259
Besides, she's not that type.
15
00:03:03,283 --> 00:03:04,892
It wasn't trying to offend you.
16
00:03:04,916 --> 00:03:06,226
I was just saying.
17
00:03:06,250 --> 00:03:08,126
Congratulations on the show.
18
00:03:08,150 --> 00:03:09,326
Thank you very much.
19
00:03:09,350 --> 00:03:12,033
- High level.
- Always.
20
00:03:12,283 --> 00:03:15,126
Aren't you tired of making up
so many stories?
21
00:03:15,150 --> 00:03:18,560
When women call me by another name
they drive me crazy.
22
00:03:18,584 --> 00:03:20,326
But you have to stop, Gianni.
23
00:03:20,350 --> 00:03:22,226
- Why?
- Because you are 50 years old.
24
00:03:22,250 --> 00:03:23,293
49.
25
00:03:23,317 --> 00:03:25,026
Please.
I am still 49 years old.
26
00:03:25,050 --> 00:03:29,259
I would like you to try once to conquer
a woman for who you really are.
27
00:03:29,283 --> 00:03:32,196
And I mean a woman,
not a girl of just 20 years.
28
00:03:33,350 --> 00:03:35,113
Now what do they want?
29
00:03:35,683 --> 00:03:36,757
Yes.
30
00:03:41,150 --> 00:03:42,223
Thanks.
31
00:03:43,850 --> 00:03:45,115
My mother.
32
00:03:46,083 --> 00:03:47,759
You patched things up?
33
00:03:47,783 --> 00:03:49,393
How is dear Maria?
34
00:03:49,417 --> 00:03:50,567
She's dead.
35
00:03:53,850 --> 00:03:55,613
A touch of mustard...
36
00:03:56,617 --> 00:03:57,729
just a tad.
37
00:04:31,749 --> 00:04:33,513
What's today, general day off?
38
00:04:38,250 --> 00:04:40,013
Where the fuck is he?
39
00:04:43,883 --> 00:04:48,100
Even recently,
despite her difficult condition,
40
00:04:48,250 --> 00:04:52,126
she never lost her energy,
41
00:04:52,150 --> 00:04:55,753
her zest for life,
my mother was like a lioness.
42
00:05:00,916 --> 00:05:02,992
Even when we were left alone...
43
00:05:03,016 --> 00:05:05,992
I messed up,
got caught in a Filipino funeral.
44
00:05:06,016 --> 00:05:08,547
My mother
never let us lack for anything.
45
00:05:09,417 --> 00:05:10,460
Filipinos.
46
00:05:10,484 --> 00:05:14,278
It was never easy for her,
a single woman with twin sons.
47
00:05:15,417 --> 00:05:18,445
Now we'll hear from...
48
00:05:19,816 --> 00:05:22,393
To Father Liborio who was
a close friend of my mother.
49
00:05:22,417 --> 00:05:24,560
And that to close this funeral
50
00:05:24,584 --> 00:05:26,926
he will share his
personal memories with us.
51
00:05:26,950 --> 00:05:28,176
Thanks.
52
00:05:31,517 --> 00:05:36,393
Maria was a woman strong
as an oak
53
00:05:36,417 --> 00:05:38,193
and flexible as a reed.
54
00:05:38,217 --> 00:05:39,259
Dad didn't come.
55
00:05:39,283 --> 00:05:42,593
- We all remember...
- At least he was consistent.
56
00:05:42,617 --> 00:05:46,159
She was always ready
to give a smile to everyone in need.
57
00:05:46,183 --> 00:05:48,226
The keys to mom's house.
58
00:05:48,250 --> 00:05:50,226
Maria was a happy woman.
59
00:05:50,250 --> 00:05:51,659
You should go get your things.
60
00:05:51,683 --> 00:05:52,892
That would have made her happy.
61
00:05:52,916 --> 00:05:54,126
No problem.
62
00:05:54,150 --> 00:05:55,826
At mom's house, I don't have
any belongings.
63
00:05:55,850 --> 00:05:58,955
She was always open
and available with anyone.
64
00:05:59,484 --> 00:06:01,361
Yes, yes I will go, are you happy?
65
00:06:01,850 --> 00:06:03,575
A woman...
66
00:06:04,417 --> 00:06:08,326
full of momentum and passion,
67
00:06:08,683 --> 00:06:12,092
similar to tulip bulbs.
68
00:06:12,116 --> 00:06:16,294
Or like the great spectacle
of going to a movie at night.
69
00:06:50,050 --> 00:06:51,430
Good grief.
70
00:06:53,116 --> 00:06:54,612
To the trash.
71
00:06:56,217 --> 00:06:57,290
Dad.
72
00:07:29,317 --> 00:07:30,467
May I?
73
00:07:32,183 --> 00:07:34,598
I always have you in...
74
00:07:35,550 --> 00:07:38,725
Imagine...
75
00:07:38,749 --> 00:07:42,193
That this afternoon I will see you
76
00:07:42,217 --> 00:07:45,935
And that tonight...
77
00:07:46,816 --> 00:07:49,992
I can't get you out of my head
78
00:07:50,016 --> 00:07:51,627
And tonight...
79
00:07:52,217 --> 00:07:54,493
Sorry, I came in
because the door was open.
80
00:07:54,517 --> 00:07:56,059
- Good day.
- Good day.
81
00:07:56,083 --> 00:07:58,593
I am the new neighbor
who is changing next door.
82
00:07:58,617 --> 00:08:02,359
I am moving and was looking for someone
who could help me move a chair.
83
00:08:02,383 --> 00:08:04,259
- No problem.
- No, no, no, I can.
84
00:08:04,283 --> 00:08:05,393
Don't worry.
85
00:08:05,417 --> 00:08:06,759
Listen
86
00:08:06,916 --> 00:08:09,638
I do home care for people like you.
87
00:08:09,916 --> 00:08:11,719
- For people like me.
- Yes.
88
00:08:12,816 --> 00:08:14,126
Like you.
89
00:08:14,150 --> 00:08:17,024
And now I'm looking for a job.
90
00:08:17,116 --> 00:08:19,326
If you think I could help you,
I am available.
91
00:08:19,350 --> 00:08:20,859
- Thanks. Perfect.
- No problem.
92
00:08:20,883 --> 00:08:22,560
- What's your name?
- Sorry. Alessia.
93
00:08:22,584 --> 00:08:23,959
Gianni.
94
00:08:23,983 --> 00:08:25,426
Don't worry.
Leave it there.
95
00:08:25,450 --> 00:08:26,493
I got this.
96
00:08:26,517 --> 00:08:27,858
There's no need.
97
00:08:31,550 --> 00:08:34,526
I think something fell down there
at the bottom, can you pick it up?
98
00:08:34,550 --> 00:08:35,725
Oh, yeah.
I already saw it.
99
00:08:35,749 --> 00:08:36,892
It's a brooch.
100
00:08:36,916 --> 00:08:37,959
That's it.
101
00:08:37,983 --> 00:08:39,460
Thanks.
You should not have bothered.
102
00:08:39,484 --> 00:08:40,725
How nice.
103
00:08:40,749 --> 00:08:41,959
Do you like sewing?
What?
104
00:08:41,983 --> 00:08:43,359
No, this belongs to my mom.
105
00:08:43,383 --> 00:08:44,560
My mother...
106
00:08:44,584 --> 00:08:46,359
Because this was her house.
107
00:08:46,383 --> 00:08:48,568
Although she is dead.
108
00:08:48,617 --> 00:08:50,380
She died recently.
109
00:08:50,584 --> 00:08:52,346
I'm so sorry.
110
00:08:53,116 --> 00:08:54,727
Now...
111
00:08:55,317 --> 00:08:57,080
I live here.
112
00:08:58,183 --> 00:08:59,946
Amid memories.
113
00:09:03,116 --> 00:09:04,393
It's hard.
114
00:09:04,417 --> 00:09:06,180
It is very difficult.
115
00:09:10,383 --> 00:09:11,533
Be strong.
116
00:09:14,850 --> 00:09:18,759
That's why I tell you that if you
ever need help being here
117
00:09:18,783 --> 00:09:20,759
just to order or sew...
118
00:09:20,783 --> 00:09:23,625
- Thank you
- Cook or whatever, I'll be here.
119
00:09:23,649 --> 00:09:25,625
Just knock on my door
whenever you want, sir.
120
00:09:25,649 --> 00:09:27,426
But please, talk to me
without formalities.
121
00:09:27,450 --> 00:09:28,992
So when you want, I'll be here.
122
00:09:29,016 --> 00:09:30,971
- Alessia.
- Gianni.
123
00:09:31,283 --> 00:09:33,059
Thanks.
And sorry for the inconvenience.
124
00:09:33,083 --> 00:09:34,293
It's not a bother at all.
125
00:09:34,317 --> 00:09:35,526
See you.
126
00:09:35,550 --> 00:09:36,759
- Bye.
- Welcome.
127
00:09:36,783 --> 00:09:38,547
Thanks.
128
00:09:41,950 --> 00:09:44,672
Alessia, my new neighbor
has a piece of...
129
00:09:44,916 --> 00:09:48,493
Mom, please don't judge me like that,
and look who's talking.
130
00:09:48,517 --> 00:09:50,318
Father Liborio, huh?
131
00:09:51,584 --> 00:09:53,346
And what's this next feat?
132
00:09:53,749 --> 00:09:57,226
I sleep with the new neighbor
while in the wheelchair.
133
00:09:57,250 --> 00:10:00,359
Wow, tougher and tougher.
134
00:10:00,383 --> 00:10:01,593
Do you know what I'll do now?
135
00:10:01,617 --> 00:10:05,026
I'll buy myself a nice pair
of felt-embellished corduroy pants.
136
00:10:05,050 --> 00:10:07,159
I don't know why,
but it has a certain effect on women.
137
00:10:07,183 --> 00:10:09,293
- Like what?
- Effect of the Red Cross.
138
00:10:09,317 --> 00:10:10,593
Sad.
Very sad.
139
00:10:10,617 --> 00:10:14,126
Yes.
This is for the colonoscopy.
140
00:10:14,150 --> 00:10:16,826
- With your 50 years it is necessary...
- 49, man.
141
00:10:16,850 --> 00:10:19,326
When you train,
is your heart rate below 108?
142
00:10:19,350 --> 00:10:21,625
- Always below.
- Where will the next marathon be?
143
00:10:21,649 --> 00:10:23,359
- In Milan.
- I don't see any problem,
144
00:10:23,383 --> 00:10:25,493
- physically you're in good shape.
- Feel awesome.
145
00:10:25,517 --> 00:10:28,792
But in the mental aspect
I have certain concerns.
146
00:10:28,816 --> 00:10:30,026
I have a little question.
147
00:10:30,050 --> 00:10:32,692
If you can make this girl
want to be with you.
148
00:10:32,716 --> 00:10:35,093
How do you plan
to do it in a wheelchair?
149
00:10:35,350 --> 00:10:37,113
I make myself comfortable.
150
00:10:37,950 --> 00:10:39,026
And?
151
00:10:39,050 --> 00:10:40,276
Let her do the work.
152
00:10:40,383 --> 00:10:41,792
Not bad, eh?
153
00:10:41,816 --> 00:10:43,580
You are quite a gallant.
154
00:11:07,317 --> 00:11:08,526
- Good day.
- Smoke.
155
00:11:08,550 --> 00:11:11,425
Smoke, Inpoliti,
shrivels your balls.
156
00:11:20,617 --> 00:11:22,159
- Good day.
- Good day.
157
00:11:22,183 --> 00:11:23,946
- Hello.
- Good day.
158
00:11:33,050 --> 00:11:35,926
I remind you that we do not
sell sports shoes.
159
00:11:35,950 --> 00:11:38,211
We do not sell any sports shoes.
160
00:11:38,550 --> 00:11:40,259
We sell an idea.
161
00:11:40,283 --> 00:11:46,569
If I pay 120 to 200 euros for this shoe,
it is because I am buying an idea.
162
00:11:47,883 --> 00:11:49,263
Clever.
163
00:11:49,517 --> 00:11:51,011
Fit...
164
00:11:51,484 --> 00:11:52,710
and young.
165
00:11:53,383 --> 00:11:55,146
Put it in your head.
166
00:11:57,850 --> 00:11:59,159
- What are you talking about?
- Colonoscopy.
167
00:11:59,183 --> 00:12:00,359
It's Friday at four.
168
00:12:00,383 --> 00:12:01,426
- Do not miss it.
- Thank you.
169
00:12:01,450 --> 00:12:03,725
- Can we talk about that later, Lucy?
- Luciana
170
00:12:03,749 --> 00:12:04,899
Doubts?
171
00:12:05,649 --> 00:12:08,226
Excuse me, don't you think
that diversification
172
00:12:08,250 --> 00:12:10,926
is something important
for our image?
173
00:12:10,950 --> 00:12:13,126
For example, in social welfare.
174
00:12:13,150 --> 00:12:15,526
Like the Paralympic champions,
who in our society
175
00:12:15,550 --> 00:12:18,692
are an emblem
of struggle and retention,
176
00:12:18,716 --> 00:12:21,438
with which young people
could connect.
177
00:12:22,883 --> 00:12:24,193
Thanks.
178
00:12:24,217 --> 00:12:25,326
Finally.
179
00:12:25,350 --> 00:12:29,226
Finally, one of you had a concrete idea.
180
00:12:29,250 --> 00:12:30,745
An idea...
181
00:12:31,783 --> 00:12:33,010
of shit.
182
00:12:33,317 --> 00:12:35,326
Without direction and rhetoric.
183
00:12:35,350 --> 00:12:40,026
Guys, be honest, who wants
someone handicapped to walk in?
184
00:12:40,050 --> 00:12:42,226
You have to excuse me,
but they are not my clients.
185
00:12:42,250 --> 00:12:44,126
Because I do not produce
wheels for wheelchairs.
186
00:12:44,150 --> 00:12:45,926
Miss, I produce shoes.
187
00:12:45,950 --> 00:12:47,560
Shoes are worn,
188
00:12:47,584 --> 00:12:49,926
- they get worn...
- Worn out.
189
00:12:49,950 --> 00:12:51,259
- What?
- That are consumed.
190
00:12:51,283 --> 00:12:52,560
What you said at the beginning was fine.
191
00:12:52,584 --> 00:12:53,759
They wear out!
192
00:12:53,783 --> 00:12:56,193
And how many shoes can a disabled
person buy in a lifetime?
193
00:12:56,217 --> 00:12:57,460
They are not my clients.
194
00:12:57,484 --> 00:13:00,359
Excuse me, I find my clients on
Instagram
195
00:13:00,383 --> 00:13:01,625
with influencers, okay?
196
00:13:01,649 --> 00:13:04,826
But on Instagram the Paralympic athletes
have many followers.
197
00:13:04,850 --> 00:13:06,293
Who do you work for?
198
00:13:06,317 --> 00:13:08,625
For a charity group?
How...?
199
00:13:08,649 --> 00:13:11,992
- How do I know who she is?
- Giulia, new, short-term contract.
200
00:13:12,016 --> 00:13:14,493
Oh, perfect, short-term, meaning today.
201
00:13:14,517 --> 00:13:16,050
Thanks.
Good luck.
202
00:13:18,050 --> 00:13:19,359
- Now?
- Yes.
203
00:13:19,383 --> 00:13:21,146
Now, leave.
204
00:13:35,683 --> 00:13:37,625
This is a competition.
205
00:13:37,649 --> 00:13:40,892
There are no second or third places,
206
00:13:40,916 --> 00:13:43,792
it's just us, and we must be first.
207
00:13:43,816 --> 00:13:45,924
You must never forget that
208
00:13:46,083 --> 00:13:47,770
we battle together,
209
00:13:48,116 --> 00:13:49,765
but only one finishes first.
210
00:13:52,217 --> 00:13:53,367
Lucy.
211
00:14:01,183 --> 00:14:03,826
- Here are the poverty clothes.
- Thank you, Lucy.
212
00:14:03,850 --> 00:14:05,159
Nope.
Lucy, no.
213
00:14:05,183 --> 00:14:06,725
Luciana.
My name is Luciana.
214
00:14:06,749 --> 00:14:09,992
Luciana smacks of proletarian, poor.
215
00:14:10,016 --> 00:14:11,090
Wretched!
216
00:14:12,217 --> 00:14:13,864
Let's see what we have here.
217
00:14:14,584 --> 00:14:17,228
Very old, very ugly.
218
00:14:17,550 --> 00:14:19,393
How dismal. Perfect!
219
00:14:19,417 --> 00:14:20,567
Perfect.
220
00:14:40,350 --> 00:14:42,113
What a nice car.
221
00:14:42,749 --> 00:14:46,852
- Look what he's wearin'.
- You can't have it all.
222
00:14:46,950 --> 00:14:48,407
Nice, eh?
223
00:14:48,983 --> 00:14:50,517
All mine.
224
00:14:51,517 --> 00:14:54,526
Move your ass
if you want to make it in life.
225
00:14:54,550 --> 00:14:55,968
Who's he?
226
00:14:56,083 --> 00:14:57,310
I have no idea.
227
00:14:57,916 --> 00:14:59,028
No?
228
00:15:00,983 --> 00:15:02,248
This is my turf.
229
00:15:02,916 --> 00:15:04,028
His turf?
230
00:15:04,683 --> 00:15:06,460
Have you seen him here before?
231
00:15:06,484 --> 00:15:08,093
No.
232
00:15:17,083 --> 00:15:18,463
Fuck it
233
00:15:26,683 --> 00:15:28,593
- Good day.
- Good day.
234
00:15:28,617 --> 00:15:29,729
Gianni.
235
00:15:30,250 --> 00:15:31,362
Alessia.
236
00:15:32,617 --> 00:15:33,881
How are you?
237
00:15:35,217 --> 00:15:36,367
A little in the dumps.
238
00:15:36,683 --> 00:15:39,393
- Am I bothering you
- No, absolutely not.
239
00:15:39,417 --> 00:15:40,988
- You sure?
- I swear.
240
00:15:41,050 --> 00:15:43,926
I wanted to see if you'd like
to come in for some coffee
241
00:15:43,950 --> 00:15:45,714
or a glass of wine.
242
00:15:47,250 --> 00:15:49,013
Some company.
243
00:15:50,050 --> 00:15:51,315
Right now?
244
00:15:51,550 --> 00:15:53,393
- See? I'm bothering you.
- No, not at all.
245
00:15:53,417 --> 00:15:55,625
- It doesn't bother me.
- Really Alessia?
246
00:15:55,649 --> 00:15:56,859
I'm going for my keys.
247
00:15:56,883 --> 00:15:58,326
- You sure?
- Yes.
248
00:15:58,350 --> 00:15:59,560
I'm glad I didn't bother you.
249
00:15:59,584 --> 00:16:01,159
Wait, wait.
250
00:16:01,183 --> 00:16:02,946
I'll be right back.
251
00:16:05,950 --> 00:16:07,714
Wait.
252
00:16:09,050 --> 00:16:10,468
Where is the coffee?
253
00:16:11,683 --> 00:16:13,026
Here are the plates.
254
00:16:13,050 --> 00:16:14,238
The cups.
255
00:16:17,584 --> 00:16:18,963
Here's the coffee.
256
00:16:20,850 --> 00:16:22,383
Next to the artichokes.
257
00:16:25,050 --> 00:16:26,092
With cookies?
258
00:16:26,116 --> 00:16:27,573
Yes.
259
00:16:28,749 --> 00:16:30,059
What do you want it with?
260
00:16:30,083 --> 00:16:32,659
- With milk or sugar?
- Sugar.
261
00:16:32,683 --> 00:16:33,926
With sugar it is perfect.
262
00:16:33,950 --> 00:16:35,126
Perfect, damn it.
263
00:16:35,150 --> 00:16:36,593
I don't know if there is sugar.
264
00:16:36,617 --> 00:16:38,126
Sugar?
265
00:16:38,150 --> 00:16:39,625
Where...?
266
00:16:39,649 --> 00:16:41,413
Look where she put it.
267
00:16:45,450 --> 00:16:47,789
She was diabetic, but...
268
00:16:53,083 --> 00:16:54,859
- Everything's fine? I better come help.
- Yes.
269
00:16:54,883 --> 00:16:57,359
Oh God. I wish I could walk
270
00:16:57,383 --> 00:16:58,792
- in order to reach the sugar.
- The chair.
271
00:16:58,816 --> 00:17:01,577
Now let go.
Let go with confidence.
272
00:17:02,016 --> 00:17:05,466
- Here's the chair.
- The chair!
273
00:17:06,584 --> 00:17:08,653
- Sorry.
- Don't worry.
274
00:17:08,950 --> 00:17:10,625
- Look where he put the sugar
- Do you want me to lower it?
275
00:17:10,649 --> 00:17:12,226
- In one of these jars.
- This one?
276
00:17:12,250 --> 00:17:13,460
It's the other.
277
00:17:13,484 --> 00:17:15,246
- This one?
- Good.
278
00:17:16,250 --> 00:17:17,460
I have it.
279
00:17:17,484 --> 00:17:18,526
Thank you very much.
280
00:17:18,550 --> 00:17:21,026
- Sugarfree.
- No, no, I take it bitter.
281
00:17:21,050 --> 00:17:22,092
Do you take care of the line?
282
00:17:22,116 --> 00:17:24,570
I have to go to Milan
for the marathon of...
283
00:17:26,816 --> 00:17:29,538
As... as a spectator, and for that...
284
00:17:29,683 --> 00:17:32,328
How long have you been working?
285
00:17:32,783 --> 00:17:34,159
- Home care?
- Yes.
286
00:17:34,183 --> 00:17:35,372
Two years ago.
287
00:17:35,749 --> 00:17:37,792
And you, what is your job?
288
00:17:37,816 --> 00:17:39,092
I'm handicapped, I don't work.
289
00:17:39,116 --> 00:17:40,293
Disabled!
290
00:17:40,317 --> 00:17:42,926
And it's no excuse
to do nothing in life.
291
00:17:42,950 --> 00:17:46,126
- I guess it's true.
- For example, you can't walk,
292
00:17:46,150 --> 00:17:48,335
but it doesn't keep you
from looking at my boobs.
293
00:17:48,716 --> 00:17:50,359
- No.
- Go ahead.
294
00:17:50,383 --> 00:17:51,625
- Go ahead.
- I watched. But I...
295
00:17:51,649 --> 00:17:53,193
Well, you're right.
Plus, they're really good.
296
00:17:53,217 --> 00:17:54,393
You know that.
297
00:17:54,417 --> 00:17:56,493
- Let's yell, "Long live boobs!"
- Yes, long live...
298
00:17:56,517 --> 00:17:57,625
the boobs.
299
00:17:57,649 --> 00:18:00,256
- I'll have more cookies.
- Take whatever you want.
300
00:18:00,683 --> 00:18:03,159
- Are you married?
- No, single.
301
00:18:03,183 --> 00:18:04,460
Especially
because of my condition.
302
00:18:04,484 --> 00:18:07,780
It is difficult to find someone,
a person...
303
00:18:09,116 --> 00:18:10,959
- special.
- Don't worry.
304
00:18:10,983 --> 00:18:12,359
There's a market for everyone, I say.
305
00:18:12,383 --> 00:18:14,692
I'm not the kind for relationships,
306
00:18:14,716 --> 00:18:16,826
- monogamy, marriage
- Bravo, bravo.
307
00:18:16,850 --> 00:18:17,926
- I just want to have fun.
- Yes.
308
00:18:17,950 --> 00:18:20,864
- It's my life.
- Do you have something planned tonight?
309
00:18:21,083 --> 00:18:22,393
- Tonight...
- Yes.
310
00:18:22,417 --> 00:18:25,359
I will go with my friends
to ice skate downtown.
311
00:18:25,383 --> 00:18:27,259
It's complicated, right?
312
00:18:27,283 --> 00:18:30,580
If I'd known,
I'd have mounted snow tires.
313
00:18:30,783 --> 00:18:32,739
No, we're all kids.
314
00:18:34,749 --> 00:18:38,493
Anyway, thank you very much
for the coffee.
315
00:18:38,517 --> 00:18:39,926
- I loved coming.
- Me too.
316
00:18:39,950 --> 00:18:41,159
- Goodbye, Gianni.
- Bye
317
00:18:41,183 --> 00:18:42,493
- Thank you very much.
- Thank you.
318
00:18:42,517 --> 00:18:43,590
Thanks.
319
00:18:46,484 --> 00:18:47,863
Alessia.
320
00:18:50,283 --> 00:18:51,664
I mean...
321
00:18:52,417 --> 00:18:54,870
you see me like this, but I'm not...
322
00:18:55,317 --> 00:19:01,193
I work for a major company
and I own High Speed.
323
00:19:01,217 --> 00:19:02,597
Oh, really?
324
00:19:03,150 --> 00:19:07,405
I have 148 stores between Italy
and the rest of Europe.
325
00:19:08,016 --> 00:19:10,086
High Speed.
That's me.
326
00:19:11,283 --> 00:19:12,395
Good.
327
00:19:13,417 --> 00:19:15,065
I also have a villa.
328
00:19:15,517 --> 00:19:17,460
Not like this place.
I mean, with all due respect.
329
00:19:17,484 --> 00:19:20,857
But I'm telling you so you
don't think I'm just...
330
00:19:22,250 --> 00:19:23,515
this.
331
00:19:24,517 --> 00:19:25,896
Are you busy on Sunday?
332
00:19:26,050 --> 00:19:27,293
Sunday?
No.
333
00:19:27,317 --> 00:19:29,593
Would you like lunch
with my folks in the country?
334
00:19:29,617 --> 00:19:32,725
Do you want to introduce me to your
mom and dad after our conversation?
335
00:19:32,749 --> 00:19:34,513
I'd like that.
336
00:19:35,050 --> 00:19:36,583
Of course.
337
00:19:36,683 --> 00:19:37,992
Good.
338
00:19:38,016 --> 00:19:39,059
I'm happy.
339
00:19:39,083 --> 00:19:40,826
- I can see that.
- See you on Sunday.
340
00:19:40,850 --> 00:19:41,892
Until Sunday.
341
00:19:41,916 --> 00:19:43,450
- Bye.
- Bye.
342
00:19:48,617 --> 00:19:51,376
- Gianni!
- Look at this one.
343
00:19:52,183 --> 00:19:53,448
- Gianni.
- What's happening?
344
00:19:53,850 --> 00:19:55,493
I didn't give him the address
of the countryside.
345
00:19:55,517 --> 00:19:58,359
Via Tiberina 1547.
346
00:19:58,383 --> 00:20:01,335
Via Tiberina 1547.
347
00:20:02,783 --> 00:20:04,393
- Bye.
- Bye.
348
00:20:14,183 --> 00:20:15,393
Is everything fine?
349
00:20:15,417 --> 00:20:17,193
- Yes.
- Do you want me to come and help you?
350
00:20:17,217 --> 00:20:21,164
No, I enjoy the sky because the sun
came out in all its splendor.
351
00:20:21,550 --> 00:20:22,624
That's true.
352
00:20:24,683 --> 00:20:25,909
So beautiful!
353
00:20:28,016 --> 00:20:29,550
Give me a hand.
354
00:20:31,150 --> 00:20:32,692
Give me a hand.
355
00:20:32,716 --> 00:20:34,633
Looks like you can move
your ass on your own.
356
00:20:34,816 --> 00:20:36,859
- Sunday in the countryside.
- I'll be there.
357
00:20:36,883 --> 00:20:38,455
Goodbye, Gianni.
358
00:20:40,749 --> 00:20:42,667
Thank you so much for helping me.
359
00:20:44,649 --> 00:20:46,413
Idiots.
360
00:21:02,816 --> 00:21:04,350
There it is.
361
00:21:05,350 --> 00:21:06,769
Now...
362
00:21:10,150 --> 00:21:11,526
First thing, block this.
363
00:21:11,550 --> 00:21:12,759
Here it is.
364
00:21:12,783 --> 00:21:14,226
The wheel.
365
00:21:14,250 --> 00:21:17,662
Now with patience, the second wheel.
366
00:21:18,916 --> 00:21:20,680
Damn whore!
367
00:21:23,116 --> 00:21:24,359
It was an expression.
368
00:21:24,383 --> 00:21:25,593
Not because of the profession.
369
00:21:25,617 --> 00:21:27,226
I did not mean...
370
00:21:27,250 --> 00:21:30,815
Imagine...
I have nothing against that.
371
00:21:31,550 --> 00:21:33,159
Where are you from?
From Warsaw?
372
00:21:33,183 --> 00:21:35,892
Vladivostok?
St. Petersburg?
373
00:21:35,916 --> 00:21:38,216
- Porta Furba.
- Are you local?
374
00:21:39,116 --> 00:21:41,193
I didn't guess because you're blonde.
375
00:21:41,217 --> 00:21:42,979
You're second generation, right?
376
00:21:45,450 --> 00:21:47,175
Wow, hostile!
377
00:21:51,083 --> 00:21:52,348
Ready, let's go.
378
00:21:52,850 --> 00:21:54,613
Finally, have a good day.
379
00:21:55,016 --> 00:21:56,226
Hostile.
380
00:21:56,250 --> 00:21:57,526
It's for growing up in the east.
381
00:21:57,550 --> 00:22:00,326
That area hardens you and
that's why you show no mercy.
382
00:22:00,350 --> 00:22:02,026
From Porta Furba.
383
00:22:02,050 --> 00:22:03,692
You had to be from Porta Furba.
384
00:22:03,716 --> 00:22:04,992
Don't be prejudiced.
385
00:22:05,016 --> 00:22:07,278
There are friendly people
in Porta Furba.
386
00:22:16,649 --> 00:22:18,959
Why do people go to live in the country?
387
00:22:18,983 --> 00:22:20,747
This countryside is torture.
388
00:22:21,617 --> 00:22:23,610
I have always hated the countryside.
389
00:22:28,584 --> 00:22:29,657
A dog!
390
00:22:31,584 --> 00:22:32,826
Momi, down!
391
00:22:32,850 --> 00:22:36,059
Drop it, now, Momi.
392
00:22:36,083 --> 00:22:37,293
He's a friend.
393
00:22:37,317 --> 00:22:38,493
Perfect.
394
00:22:38,517 --> 00:22:40,560
You did the whole driveway
in your wheelchair?
395
00:22:40,584 --> 00:22:41,792
I got some fresh air.
396
00:22:41,816 --> 00:22:43,580
It is a beautiful countryside.
397
00:22:44,883 --> 00:22:47,359
Those are my nephews.
Francesco and Margherita.
398
00:22:47,383 --> 00:22:48,560
Say hello to Gianni.
399
00:22:48,584 --> 00:22:49,992
Hi kids.
400
00:22:50,016 --> 00:22:51,759
Aren't you hot with that?
401
00:22:51,783 --> 00:22:53,393
I heard lightning.
402
00:22:53,417 --> 00:22:55,659
It's my brother Luigi,
my sister-in-law Sara.
403
00:22:55,683 --> 00:22:57,193
- Nice to meet you.
- Hello.
404
00:22:57,217 --> 00:22:58,725
- Hello.
- Hello, my name is Gianni.
405
00:22:58,749 --> 00:22:59,959
- My mother.
- Ma'am.
406
00:22:59,983 --> 00:23:01,159
- It's a pleasure.
- The pleasure is mine.
407
00:23:01,183 --> 00:23:03,092
I apologize.
The dog lunged at the bouquet
408
00:23:03,116 --> 00:23:04,359
Thanks.
Don't worry.
409
00:23:04,383 --> 00:23:05,692
- I'm Gianni.
- Nice to meet you.
410
00:23:05,716 --> 00:23:07,159
- My husband Carlo.
- I thank you for the welcome.
411
00:23:07,183 --> 00:23:08,460
Go ahead, come in.
412
00:23:08,484 --> 00:23:11,588
Let's roll into the house.
413
00:23:11,783 --> 00:23:13,393
Welcome, go ahead.
414
00:23:13,716 --> 00:23:15,625
- Excellent.
- But look what a beautiful house.
415
00:23:15,649 --> 00:23:16,692
Thanks.
416
00:23:16,716 --> 00:23:18,480
It's good that you like it.
417
00:23:18,983 --> 00:23:20,426
- Here.
- Come closer.
418
00:23:20,450 --> 00:23:23,926
- Thanks.
- It's my grandmother, Margherita.
419
00:23:23,950 --> 00:23:25,959
This is Gianni,
the one I told you about.
420
00:23:25,983 --> 00:23:27,792
My pleasure.
421
00:23:27,816 --> 00:23:30,116
But it's not as old as you described.
422
00:23:31,283 --> 00:23:34,326
Alessia told us that you are
the next door neighbor.
423
00:23:34,350 --> 00:23:38,183
Yes, actually the house
belongs to my mother.
424
00:23:38,283 --> 00:23:40,426
But with her illness, she...
425
00:23:40,450 --> 00:23:42,366
I hope it's nothing serious.
426
00:23:42,783 --> 00:23:43,959
She died.
427
00:23:43,983 --> 00:23:46,475
Ah, that means it was serious.
428
00:23:48,083 --> 00:23:49,692
Better take off your raincoat.
429
00:23:49,716 --> 00:23:52,131
Even makes your underwear sweat.
430
00:23:52,484 --> 00:23:54,892
I said it makes you hot.
431
00:23:54,916 --> 00:23:56,759
- You're right.
- Can you give me a hand?
432
00:23:56,783 --> 00:23:58,393
Of course.
Very well.
433
00:24:02,250 --> 00:24:04,013
I'll put it in here.
434
00:24:06,317 --> 00:24:08,233
- Do you want some of this?
- No.
435
00:24:09,450 --> 00:24:10,906
That's aunt Chiara.
436
00:25:10,883 --> 00:25:11,959
Hello everyone.
437
00:25:11,983 --> 00:25:13,792
- Aunt Chiara!
- Hello.
438
00:25:13,816 --> 00:25:15,026
Hi Mom.
439
00:25:15,050 --> 00:25:16,293
- Hello Dad
- Hello.
440
00:25:16,317 --> 00:25:17,493
- Hello.
- Hello daughter.
441
00:25:17,517 --> 00:25:18,705
Here she is.
442
00:25:19,283 --> 00:25:20,992
This is my sister, Chiara.
443
00:25:21,016 --> 00:25:22,780
This is Gianni, my friend.
444
00:25:23,150 --> 00:25:24,377
It's a pleasure.
445
00:25:24,816 --> 00:25:26,618
Gianni.
My pleasure.
446
00:25:26,950 --> 00:25:28,493
And Chiara is not married.
447
00:25:28,517 --> 00:25:30,241
She is single.
448
00:25:30,683 --> 00:25:32,526
I think you could share your stories.
449
00:25:32,550 --> 00:25:33,759
Since you two are di...
450
00:25:33,783 --> 00:25:35,659
From Rome!
451
00:25:35,683 --> 00:25:37,926
Grandma, my beautiful grandma.
452
00:25:37,950 --> 00:25:39,714
- My baby.
- Hello.
453
00:25:40,816 --> 00:25:43,259
- Did you see I put your earrings on?
- It's ready.
454
00:25:43,283 --> 00:25:44,395
Time to eat.
455
00:25:45,417 --> 00:25:48,406
- I need space.
- I will move the flowers.
456
00:25:52,083 --> 00:25:53,847
Thanks.
Here it is.
457
00:26:00,083 --> 00:26:02,191
Children, to eat.
458
00:26:02,716 --> 00:26:04,480
They set you up.
459
00:26:05,250 --> 00:26:07,320
You had your sights on the girl
460
00:26:07,916 --> 00:26:10,216
but you get the paralytic.
461
00:26:11,517 --> 00:26:12,744
No.
462
00:26:14,083 --> 00:26:15,847
Okay.
Sit down.
463
00:26:36,150 --> 00:26:38,718
I don't like blind dates either.
464
00:26:39,950 --> 00:26:43,208
But since we're here,
what's your job?
465
00:26:43,350 --> 00:26:45,092
I sell shoes.
466
00:26:45,116 --> 00:26:47,193
Do you know the store, High Speed?
467
00:26:47,217 --> 00:26:48,259
- Of course.
- That's the one.
468
00:26:48,283 --> 00:26:49,359
The multibrand is mine.
469
00:26:49,383 --> 00:26:53,178
I know it because I love shoes
and I love shopping.
470
00:26:55,850 --> 00:26:58,126
Well now that there is the convenience
of shopping online.
471
00:26:58,150 --> 00:26:59,359
No, no...
472
00:26:59,383 --> 00:27:02,293
I love to go shopping,
to see the accessories,
473
00:27:02,317 --> 00:27:05,959
buy them and leave full of bags,
"Pretty Woman" style.
474
00:27:07,683 --> 00:27:09,259
- You do sports?
- No.
475
00:27:09,283 --> 00:27:10,493
Why not?
476
00:27:10,517 --> 00:27:12,894
- No...
- I think sport is important in life.
477
00:27:13,350 --> 00:27:18,193
I play tennis, but it's not my job.
I'm a musician.
478
00:27:18,217 --> 00:27:19,979
I play the violin.
479
00:27:20,517 --> 00:27:22,326
Do you like classic music?
480
00:27:22,350 --> 00:27:25,126
Well, classical music...
481
00:27:25,150 --> 00:27:26,393
It's kind of boring.
482
00:27:26,417 --> 00:27:28,180
Well, a little bit, really.
483
00:27:29,749 --> 00:27:32,126
It must be very difficult, right?
484
00:27:32,150 --> 00:27:33,460
To play the violin.
485
00:27:33,484 --> 00:27:36,089
Yes, but I started
when I was very young.
486
00:27:37,584 --> 00:27:39,759
Incredible.
What a joy.
487
00:27:39,783 --> 00:27:41,859
Almost a disgrace.
Totally.
488
00:27:41,883 --> 00:27:44,874
She was in a wheelchair,
the grandmother with an oxygen tank.
489
00:27:45,016 --> 00:27:46,892
And the brother, frankly,
seemed a bit slow.
490
00:27:46,916 --> 00:27:48,692
- And what did you do?
- What do you think?
491
00:27:48,716 --> 00:27:51,259
I stood up, excusing myself.
This does not work.
492
00:27:51,283 --> 00:27:52,526
I am interested in the other one.
493
00:27:52,550 --> 00:27:53,759
The healthy sister.
That is all.
494
00:27:53,783 --> 00:27:54,992
How is she?
495
00:27:55,016 --> 00:27:56,226
She looks delicious.
496
00:27:56,250 --> 00:27:57,426
Perfect.
497
00:27:57,450 --> 00:27:58,992
I mean, the other one, the older sister.
498
00:27:59,016 --> 00:28:00,759
- Disabled, how do you think?
- I understand.
499
00:28:00,783 --> 00:28:03,892
But I ask you as a person,
interesting, funny?
500
00:28:03,916 --> 00:28:05,159
What does it matter as a person?
501
00:28:05,183 --> 00:28:06,946
But is she hot, yes or no?
502
00:28:08,716 --> 00:28:09,992
She is a good woman.
503
00:28:10,016 --> 00:28:11,393
That's true.
She is pretty.
504
00:28:11,417 --> 00:28:12,759
So why don't you try it?
505
00:28:12,783 --> 00:28:15,393
They will crack
their wheelchairs to flirt.
506
00:28:15,417 --> 00:28:17,487
Gianni, it's impossible,
even for you.
507
00:28:22,716 --> 00:28:23,789
No.
508
00:28:28,016 --> 00:28:29,397
What do you want to bet?
509
00:28:34,816 --> 00:28:36,259
Good day.
510
00:28:36,283 --> 00:28:38,460
- Good day.
- Sorry. I was looking for Gianni.
511
00:28:38,484 --> 00:28:39,824
He forgot this.
512
00:28:40,417 --> 00:28:42,141
He's not here.
513
00:28:43,716 --> 00:28:45,293
I'm his brother.
514
00:28:45,317 --> 00:28:46,826
Oh, very good.
515
00:28:46,850 --> 00:28:48,115
Twin.
516
00:28:49,450 --> 00:28:52,026
Fraternal, very.
517
00:28:52,050 --> 00:28:53,560
- Different.
- Very much.
518
00:28:53,584 --> 00:28:56,612
It's just that when I saw
the wheelchair, I thought...
519
00:28:59,649 --> 00:29:00,859
Do you want to come in?
520
00:29:00,883 --> 00:29:02,026
Yes, thanks.
521
00:29:02,050 --> 00:29:03,814
So I can leave him this.
522
00:29:08,749 --> 00:29:10,667
Your brother is an exceptional man.
523
00:29:11,816 --> 00:29:13,618
He really is.
524
00:29:14,317 --> 00:29:17,126
Desire for liberation, will power.
525
00:29:17,150 --> 00:29:18,913
He never stops!
526
00:29:19,116 --> 00:29:20,765
A thousand things.
527
00:29:21,283 --> 00:29:25,768
He told me about
the sewerage project in Botswana.
528
00:29:27,816 --> 00:29:33,988
Besides, every weekend, he goes to
buy croquettes to feed the street dogs.
529
00:29:37,716 --> 00:29:39,480
He is a beautiful person.
530
00:29:43,716 --> 00:29:48,202
I don't want him to be offended
because I introduced him to my sister.
531
00:29:48,584 --> 00:29:50,625
No, Gianni is not the type
to be offended
532
00:29:50,649 --> 00:29:53,026
if someone introduces him
to his sister.
533
00:29:53,417 --> 00:29:55,180
She is disabled.
534
00:29:55,283 --> 00:29:56,969
He has a similar situation.
535
00:29:57,716 --> 00:29:58,789
So...
536
00:30:00,649 --> 00:30:05,159
What I believe is that if they share
experiences, they could be a couple.
537
00:30:05,183 --> 00:30:06,602
I don't know.
538
00:30:08,417 --> 00:30:10,226
And tell me.
539
00:30:10,250 --> 00:30:12,013
How exactly was the event?
540
00:30:12,983 --> 00:30:14,692
The event...
541
00:30:14,716 --> 00:30:16,560
Road accident?
542
00:30:16,584 --> 00:30:18,346
I don't know.
543
00:30:19,050 --> 00:30:20,353
Yes.
544
00:30:21,350 --> 00:30:23,193
- Is he para...
- Para...
545
00:30:23,217 --> 00:30:25,126
- plegic?
- plegic.
546
00:30:25,150 --> 00:30:26,426
Yes.
547
00:30:26,450 --> 00:30:27,593
Although not so much.
548
00:30:27,617 --> 00:30:28,729
Only a little.
549
00:30:38,617 --> 00:30:40,380
Couldn't it be a transfer?
550
00:30:41,317 --> 00:30:43,118
I haven't written a check since 1996.
551
00:30:46,283 --> 00:30:47,460
To whom?
552
00:30:47,484 --> 00:30:49,159
Rest in Peace LLC.
553
00:30:49,183 --> 00:30:50,593
But I'll pay my own quota.
554
00:30:50,617 --> 00:30:52,026
But what are you going to pay?
555
00:30:52,050 --> 00:30:53,775
Don't be ridiculous.
556
00:30:53,850 --> 00:30:55,725
But they could have billed me.
557
00:30:55,749 --> 00:31:00,159
I even gave them a credible reference:
An emotional shower.
558
00:31:00,816 --> 00:31:02,580
Here it is.
559
00:31:03,016 --> 00:31:04,526
Do you at least like it?
560
00:31:04,550 --> 00:31:08,229
I chose the pink marble that mom liked.
561
00:31:08,517 --> 00:31:10,092
It's a tomb.
562
00:31:10,116 --> 00:31:12,426
Tell them to finish it as soon
as possible, with what it cost.
563
00:31:12,450 --> 00:31:14,092
And no deductions.
564
00:31:14,116 --> 00:31:15,879
So you've experienced a miracle?
565
00:31:17,617 --> 00:31:21,335
I say this because you are no longer
in a wheelchair and you walk.
566
00:31:21,617 --> 00:31:22,725
What will you do this morning?
567
00:31:22,749 --> 00:31:25,593
Will you go feed the poor stray dogs
568
00:31:25,617 --> 00:31:28,223
or will you work
for the Botswana Project?
569
00:31:28,983 --> 00:31:30,659
Despite reaching the age of 50,
570
00:31:30,683 --> 00:31:32,859
- you keep spreading your shit.
- 49.
571
00:31:32,883 --> 00:31:34,724
And I still have hair on my head.
572
00:31:35,317 --> 00:31:37,617
Think how bad nature has been to you.
573
00:31:45,383 --> 00:31:47,722
Voice mail service.
574
00:31:48,450 --> 00:31:52,782
After you hear the beep,
please leave your message.
575
00:31:53,450 --> 00:31:54,892
Hi Chiara, I'm Gianni.
576
00:31:54,916 --> 00:31:56,493
Remember me?
577
00:31:56,517 --> 00:31:58,280
Listen, I was thinking that...
578
00:31:58,950 --> 00:32:00,892
Do you want to go out on Saturday?
579
00:32:00,916 --> 00:32:03,024
We could take a walk...
580
00:32:04,016 --> 00:32:07,326
I mean, go around a little,
581
00:32:07,350 --> 00:32:10,954
we can have a drink and sit somewhere...
582
00:32:11,649 --> 00:32:13,859
Well, we're always sitting.
583
00:32:13,883 --> 00:32:16,159
Anyway, if you like the idea...
584
00:32:16,183 --> 00:32:17,359
let me know.
585
00:32:17,383 --> 00:32:19,259
Bye.
Bye.
586
00:32:19,283 --> 00:32:21,959
Fuck, can't say a thing!
587
00:32:21,983 --> 00:32:23,709
Stresses a guy out.
588
00:33:10,716 --> 00:33:12,557
But what the hell.
589
00:33:13,083 --> 00:33:14,792
I remind you that tomorrow you have
an appointment
590
00:33:14,816 --> 00:33:17,159
with the director of
the south center at 2:00 p.m.
591
00:33:17,183 --> 00:33:19,593
And I remind you that we just
bought this for you
592
00:33:19,617 --> 00:33:21,926
to give me these types
of messages, so use it.
593
00:33:21,950 --> 00:33:23,226
Yes, okay.
594
00:33:23,250 --> 00:33:24,992
There is a person outside.
595
00:33:25,016 --> 00:33:27,126
No, I don't have
any appointments for today.
596
00:33:27,150 --> 00:33:28,625
But I can't kick her out.
597
00:33:28,649 --> 00:33:29,826
And why can't you kick her out?
598
00:33:29,850 --> 00:33:31,625
Because she is disabled.
599
00:33:31,649 --> 00:33:33,413
It would be a lot, wouldn't it?
600
00:33:39,050 --> 00:33:40,353
May I?
601
00:33:42,617 --> 00:33:43,992
Good day.
602
00:33:44,016 --> 00:33:45,780
Good day.
603
00:33:46,083 --> 00:33:47,847
- Good day.
- Good day.
604
00:33:48,983 --> 00:33:50,286
Thanks.
605
00:33:55,183 --> 00:33:56,946
I received your message.
606
00:33:57,883 --> 00:34:03,092
Unfortunately, I can't on Saturday,
but I'm in a tournament nearby,
607
00:34:03,116 --> 00:34:04,692
so I thought I'd say hello.
608
00:34:04,716 --> 00:34:07,630
I looked online for your store
and saw your address.
609
00:34:09,584 --> 00:34:11,423
Why did they sit you at the desk?
610
00:34:12,083 --> 00:34:13,923
No...
611
00:34:14,116 --> 00:34:15,293
It's just that...
612
00:34:15,317 --> 00:34:16,735
You are embarrassed.
613
00:34:17,950 --> 00:34:20,393
Here at your work, with clients.
614
00:34:20,417 --> 00:34:21,692
I get it.
615
00:34:21,716 --> 00:34:24,059
I also can't stand that look of
compassion
616
00:34:24,083 --> 00:34:27,802
so that later they pretend
as if we weren't different.
617
00:34:28,183 --> 00:34:31,096
There are, we're not the same!
618
00:34:31,383 --> 00:34:32,916
That's a fact.
619
00:34:33,183 --> 00:34:35,692
But the chair is our best friend.
620
00:34:35,716 --> 00:34:38,293
And we shouldn't be ashamed of it.
Because...
621
00:34:38,317 --> 00:34:40,759
- Can you come for a moment?
- No, tell me.
622
00:34:40,783 --> 00:34:43,159
- No, come in here.
- No, you come.
623
00:34:43,183 --> 00:34:45,829
- No, you.
- Luciana, please!
624
00:34:46,283 --> 00:34:48,161
Okay.
As you like.
625
00:34:49,283 --> 00:34:51,526
Okay.
I'm leaving.
626
00:34:51,550 --> 00:34:53,526
As I told you, I have this tournament.
627
00:34:53,550 --> 00:34:55,560
You should go,
and then we'll have a drink.
628
00:34:55,584 --> 00:34:56,963
What time?
629
00:34:57,050 --> 00:35:00,159
At 7, at the Colombo Sports Center.
Do you know it?
630
00:35:00,183 --> 00:35:01,359
Yes of course.
631
00:35:01,383 --> 00:35:04,992
In fact, we had tried to sponsor it
as it was an important initiative
632
00:35:05,016 --> 00:35:07,659
in which we focused
on being socially aware.
633
00:35:07,683 --> 00:35:08,959
Really?
634
00:35:08,983 --> 00:35:11,759
No, this advertising
is already somewhat old.
635
00:35:11,783 --> 00:35:14,959
In short, today's athletes
with disabilities
636
00:35:14,983 --> 00:35:17,226
are an emblem for young people.
637
00:35:17,250 --> 00:35:19,703
Besides, I can understand it.
638
00:35:19,950 --> 00:35:21,759
I'm sorry, but this can't wait.
639
00:35:21,783 --> 00:35:24,625
You have to give me an answer
for your colonoscopy.
640
00:35:24,649 --> 00:35:25,926
Because it has been changed.
641
00:35:25,950 --> 00:35:27,692
Not the procedure,
it's always through the anus.
642
00:35:27,716 --> 00:35:28,759
You know?
643
00:35:28,783 --> 00:35:30,226
But they changed the day.
644
00:35:30,250 --> 00:35:32,393
Is it okay with you to have
the date for Thursday?
645
00:35:32,417 --> 00:35:33,725
It's okay.
It's okay, Luciana.
646
00:35:33,749 --> 00:35:34,992
Thanks.
647
00:35:35,016 --> 00:35:36,059
I better go.
648
00:35:36,083 --> 00:35:37,992
I'll leave you with your
internal problems.
649
00:35:38,016 --> 00:35:40,086
No, you have to do it
as a precaution.
650
00:35:40,649 --> 00:35:42,126
Bye.
651
00:35:42,150 --> 00:35:43,645
Chiara.
652
00:35:45,916 --> 00:35:47,066
Two things.
653
00:35:49,883 --> 00:35:53,859
The first is that I have to tell you
that I started to like blind dates.
654
00:35:53,883 --> 00:35:56,912
- And the second?
- You look like a track champion.
655
00:36:05,749 --> 00:36:07,513
See you later.
656
00:36:13,484 --> 00:36:14,978
Lucy.
657
00:36:15,250 --> 00:36:17,659
- Yes, hello?
- I need a wheelchair.
658
00:36:17,683 --> 00:36:19,560
A wheelchair? Meaning?
659
00:36:19,584 --> 00:36:20,892
A chair with wheels.
660
00:36:20,916 --> 00:36:22,560
For disabled.
By 6:30.
661
00:36:22,584 --> 00:36:24,826
- Where do I look for it?
- You must have a disabled friend.
662
00:36:24,850 --> 00:36:26,422
An old woman.
Steal one!
663
00:36:32,584 --> 00:36:34,346
What a bastard!
664
00:36:35,584 --> 00:36:38,159
Take your finger off the button,
I'm listening.
665
00:36:38,183 --> 00:36:39,946
I hate this device.
I hate it.
666
00:36:43,183 --> 00:36:47,659
Welcome to the National Final
of the LAB 3.11 circuit.
667
00:36:47,683 --> 00:36:52,666
Entering the field, Chiara Vitale,
number five in the national ranking.
668
00:36:52,950 --> 00:36:56,745
And Giulia Capocci, number one
in the national ranking.
669
00:38:07,183 --> 00:38:11,526
All busted up, damn it Lucy!
670
00:38:11,550 --> 00:38:14,692
With everything I pay you,
you should have bought it new.
671
00:38:14,716 --> 00:38:16,593
You played very well, Chiara.
672
00:38:16,617 --> 00:38:17,881
I know.
673
00:38:23,649 --> 00:38:24,724
Gianni!
674
00:38:25,217 --> 00:38:26,979
- Gianni! Bye.
- Bye.
675
00:38:27,683 --> 00:38:29,447
- Hello.
- You came.
676
00:38:29,983 --> 00:38:31,824
You were fantastic.
677
00:38:32,350 --> 00:38:35,126
And it also looked like a real game.
678
00:38:35,150 --> 00:38:36,359
Congratulations.
679
00:38:36,383 --> 00:38:37,764
Thanks.
680
00:38:38,584 --> 00:38:40,346
You are sitting in my chair.
681
00:38:41,417 --> 00:38:43,059
Oh, excuse me.
I'm really sorry.
682
00:38:43,083 --> 00:38:45,593
It's just that the degree
of stupidity that...
683
00:38:45,617 --> 00:38:47,992
That exists in the streets of this city.
684
00:38:48,016 --> 00:38:49,625
It's just that I was rolling,
685
00:38:49,649 --> 00:38:50,959
- and then I stepped...
- A poo?
686
00:38:50,983 --> 00:38:52,293
Excrement!
That is a misfortune.
687
00:38:52,317 --> 00:38:53,725
It is a classic on the street.
688
00:38:53,749 --> 00:38:56,293
So I had it washed and I sat here, so...
689
00:38:56,317 --> 00:38:58,460
- Don't worry.
- I didn't know it was your chair.
690
00:38:58,484 --> 00:39:00,092
Tomorrow I'll pick her up
at your office.
691
00:39:00,116 --> 00:39:01,560
No, no, nothing like that.
692
00:39:01,584 --> 00:39:03,807
I'll have Luciana take it to your house.
693
00:39:04,283 --> 00:39:06,046
Listen, um...
694
00:39:06,983 --> 00:39:08,747
how about a drink together?
695
00:39:09,584 --> 00:39:10,848
Gladly.
696
00:39:11,217 --> 00:39:13,018
I'm with some friends.
697
00:39:41,150 --> 00:39:43,181
How does your sports federation work?
698
00:39:44,683 --> 00:39:47,859
That is, can someone who is
in a wheelchair play
699
00:39:47,883 --> 00:39:52,483
against someone with one leg,
with a carbon leg, for example?
700
00:39:52,584 --> 00:39:55,659
Who is the one who decides
who plays against whom?
701
00:39:55,683 --> 00:39:59,159
Who decides that someone in a wheelchair
will play with someone in a wheelchair?
702
00:39:59,183 --> 00:40:01,625
Or if he's missing an arm, will he play
with someone without an arm?
703
00:40:01,649 --> 00:40:04,126
- Or is there a possibility of mixing...
- Gianni, we already got it.
704
00:40:04,150 --> 00:40:05,326
I play basketball.
705
00:40:05,350 --> 00:40:07,259
But...
don't you do sports?
706
00:40:07,283 --> 00:40:09,259
- No I don't...
- Bad very bad.
707
00:40:09,283 --> 00:40:11,692
- I rehearse theater.
- It's good for morale.
708
00:40:11,716 --> 00:40:12,792
I play volleyball.
709
00:40:12,816 --> 00:40:14,859
Your body needs to feel
that you still respect it.
710
00:40:14,883 --> 00:40:16,059
In winter I go skiing.
711
00:40:16,083 --> 00:40:19,193
And above all, you should not
belittle him in such a way.
712
00:40:19,217 --> 00:40:21,460
I practice singing recitation
and contemporary dance.
713
00:40:21,484 --> 00:40:24,193
- Are you embarrassed?
- Don't give a damn about people!
714
00:40:24,217 --> 00:40:26,026
You have to accept yourself
for who you are.
715
00:40:26,050 --> 00:40:27,622
I play football.
716
00:40:50,016 --> 00:40:51,792
- Hello.
- Hello. Good day.
717
00:40:51,816 --> 00:40:52,859
I'm Luciana, the assistant...
718
00:40:52,883 --> 00:40:54,059
- Of Gianni.
- Yes.
719
00:40:54,083 --> 00:40:55,326
Perfect.
Come in.
720
00:40:55,350 --> 00:40:57,075
Thanks.
721
00:40:57,517 --> 00:40:58,725
Please.
722
00:40:58,749 --> 00:40:59,826
- Thanks.
- Can you put it there?
723
00:40:59,850 --> 00:41:01,383
- Here?
- Yes, thanks.
724
00:41:03,950 --> 00:41:05,026
Listen...
725
00:41:05,050 --> 00:41:07,593
Gianni thanks you
very much for the chair.
726
00:41:07,617 --> 00:41:10,453
- And these are for you.
- Beautiful!
727
00:41:10,617 --> 00:41:13,892
And he asked me to tell you
that he was impressed by your match...
728
00:41:13,916 --> 00:41:15,258
Sit down.
729
00:41:15,417 --> 00:41:20,017
And that he has already recovered
his wheelchair for his disability.
730
00:41:21,016 --> 00:41:22,193
That he said.
731
00:41:22,217 --> 00:41:23,979
He says, you know.
732
00:41:26,649 --> 00:41:28,452
You are beautiful.
733
00:41:29,350 --> 00:41:31,493
This compliment is also part
of the message?
734
00:41:31,517 --> 00:41:33,159
No, that's me,
735
00:41:33,183 --> 00:41:37,926
although I know he agrees with me
because he likes beautiful women.
736
00:41:37,950 --> 00:41:40,826
- He pursues them all.
- Have you ever given in?
737
00:41:40,850 --> 00:41:42,560
Are you nuts? No!
738
00:41:42,584 --> 00:41:44,346
- Because he's in a wheelchair?
- Who?
739
00:41:44,484 --> 00:41:46,759
- Gianni.
- Oh yeah.
740
00:41:46,783 --> 00:41:47,992
No, it's not that.
741
00:41:48,016 --> 00:41:50,759
- It's another reason.
- But it doesn't sound so bad.
742
00:41:50,783 --> 00:41:53,773
He is a handsome man
with a good position.
743
00:41:54,150 --> 00:41:56,326
You might have a chance.
744
00:41:56,350 --> 00:41:58,426
Are you saying that because
I'm in a wheelchair too?
745
00:41:58,450 --> 00:42:00,026
No, no, no, I'm not saying that.
746
00:42:00,050 --> 00:42:05,560
I say this because you look strong,
optimistic.
747
00:42:05,584 --> 00:42:07,692
And for love, that works, right?
748
00:42:10,617 --> 00:42:15,064
For a woman like you, optimism is
having love last as long as possible.
749
00:42:15,649 --> 00:42:17,413
For me, hoping it arrives.
750
00:42:24,584 --> 00:42:26,001
Here it is.
751
00:42:26,649 --> 00:42:30,625
Lucy, get me a ticket
for the concert on the 12th
752
00:42:30,649 --> 00:42:32,092
at the Turin Regal Theater.
753
00:42:32,116 --> 00:42:33,420
Royal.
754
00:42:34,183 --> 00:42:37,126
It could be in the box
or the best seat you can find.
755
00:42:37,150 --> 00:42:39,992
- Classical music, sure?
- Why not?
756
00:42:40,016 --> 00:42:43,526
Because the last ticket you asked me for
was for a pop band reunion.
757
00:42:43,550 --> 00:42:45,313
It's all I need, Lucy, thank you.
758
00:42:51,250 --> 00:42:53,281
What you're doing is not good at all.
759
00:42:53,617 --> 00:42:55,560
This woman is not stupid.
760
00:42:55,584 --> 00:42:57,346
- It's just a surprise.
- Oh yeah?
761
00:42:58,116 --> 00:43:01,493
Then go on your own two feet.
762
00:43:01,517 --> 00:43:04,737
Surprise her by standing
on those nice, shapely legs.
763
00:43:12,916 --> 00:43:14,126
100 euros.
764
00:43:14,150 --> 00:43:17,193
I give you 100 euros,
you get it back in two hours.
765
00:43:17,217 --> 00:43:18,560
100 euros is a good deal.
766
00:43:18,584 --> 00:43:19,848
300.
767
00:43:22,116 --> 00:43:24,759
Okay.
150 because you're nice.
768
00:43:24,783 --> 00:43:25,926
- 300.
- Hey,
769
00:43:25,950 --> 00:43:29,692
all you say is three hundred,
say two hundred.
770
00:43:29,716 --> 00:43:31,659
- 300.
- You're a...
771
00:43:31,683 --> 00:43:32,926
300.
772
00:43:32,950 --> 00:43:34,714
Here, 300 euros.
773
00:43:34,883 --> 00:43:36,992
Here.
What's the man's name?
774
00:43:37,016 --> 00:43:39,359
- Propsero.
- Propsero!
775
00:43:39,383 --> 00:43:40,725
Do you want to take a walk?
776
00:43:40,749 --> 00:43:42,026
What do you say?
Give me a hand.
777
00:43:42,050 --> 00:43:43,293
Good.
So...
778
00:43:43,317 --> 00:43:44,593
Give me a hand with Prospero.
779
00:43:44,617 --> 00:43:47,725
Take Prospero, careful, don't drop him.
780
00:43:47,749 --> 00:43:49,744
Come on, come on.
781
00:43:50,816 --> 00:43:54,393
There! Prospero, live it up!
782
00:43:54,417 --> 00:43:55,460
Yes.
783
00:43:55,484 --> 00:43:57,293
See you in a couple of hours.
784
00:43:57,317 --> 00:44:00,076
How does this work?
If I press here...
785
00:44:01,083 --> 00:44:02,809
Prospero, he will pay for the drink.
786
00:44:36,183 --> 00:44:37,448
Sorry.
787
00:45:19,850 --> 00:45:21,393
Ma'am, may I borrow those?
788
00:45:21,417 --> 00:45:22,797
Thanks.
789
00:46:15,183 --> 00:46:16,226
Chiara.
790
00:46:16,250 --> 00:46:19,759
Congratulations.
You were phenomenal, I assure you.
791
00:46:19,783 --> 00:46:21,859
- It has been a pleasure.
- Thank you very much.
792
00:46:21,883 --> 00:46:23,226
- Beautiful concert.
- Congratulations.
793
00:46:23,250 --> 00:46:25,593
Totally.
It was awesome.
794
00:46:25,617 --> 00:46:27,026
Let's go eat something at the pizzeria.
795
00:46:27,050 --> 00:46:28,460
- Are you coming?
- Yes, I'll be there, see you later.
796
00:46:28,484 --> 00:46:29,526
Bye.
797
00:46:29,550 --> 00:46:30,859
I'm coming.
798
00:46:30,883 --> 00:46:32,393
What are you doing here?
799
00:46:32,417 --> 00:46:36,020
I was nearby, I typed in
“Concerts in Turin” and here I am!
800
00:46:37,083 --> 00:46:38,859
It has been a beautiful concert.
801
00:46:38,883 --> 00:46:40,226
- Thank you very much.
- I swear.
802
00:46:40,250 --> 00:46:41,784
Want to join us?
803
00:46:42,550 --> 00:46:43,624
No.
804
00:46:44,749 --> 00:46:46,820
You're coming to dinner with me tonight.
805
00:46:48,584 --> 00:46:50,346
In a restaurant worthy of you.
806
00:46:53,317 --> 00:46:54,526
Listen.
807
00:46:54,550 --> 00:46:56,735
Let's go another time to the pizzeria.
808
00:46:57,417 --> 00:46:58,605
Okay.
809
00:47:01,683 --> 00:47:02,826
Is it new, the chair?
810
00:47:02,850 --> 00:47:04,059
No, it's from Prospero.
811
00:47:04,083 --> 00:47:06,345
He is an old colleague of mine.
812
00:47:06,550 --> 00:47:08,560
Good evening.
Welcome.
813
00:47:08,584 --> 00:47:10,393
- Thank you very much
- Welcome ma'am.
814
00:47:10,417 --> 00:47:12,180
- Go ahead.
- Thanks.
815
00:47:19,983 --> 00:47:22,014
Chiara, I have to tell you something.
816
00:47:24,883 --> 00:47:26,340
I have lied to you.
817
00:47:28,983 --> 00:47:32,280
It's not true that I...
818
00:47:32,517 --> 00:47:34,663
I was around here,
819
00:47:35,417 --> 00:47:37,103
I came here to see you.
820
00:47:43,283 --> 00:47:44,779
We must not tell lies.
821
00:47:45,716 --> 00:47:46,892
Ma'am, may I?
822
00:47:46,916 --> 00:47:48,220
Yes.
823
00:47:52,450 --> 00:47:53,659
Excuse me.
Bon Appétit.
824
00:47:53,683 --> 00:47:55,059
- Thanks.
- Thanks.
825
00:47:55,083 --> 00:47:56,293
Why do we toast?
826
00:47:56,317 --> 00:47:57,359
I have it.
827
00:47:57,383 --> 00:47:58,457
I have it!
828
00:47:59,016 --> 00:48:00,627
For the lie.
829
00:48:02,584 --> 00:48:04,193
- Forgive me, ma'am
- Be careful.
830
00:48:04,217 --> 00:48:06,692
You have to excuse me, if I touch
this button, it moves without warning.
831
00:48:06,716 --> 00:48:07,926
It was an accident.
832
00:48:07,950 --> 00:48:09,226
Forgive me.
833
00:48:09,250 --> 00:48:11,013
It is very sensitive.
834
00:48:13,250 --> 00:48:14,460
I am sorry.
835
00:48:14,484 --> 00:48:16,126
What a mess.
836
00:48:16,150 --> 00:48:17,193
It was an accident.
837
00:48:17,217 --> 00:48:18,979
Listen, I'm sorry.
838
00:48:22,283 --> 00:48:24,046
I do understand something about you.
839
00:48:26,584 --> 00:48:28,346
You're unstable.
840
00:48:29,283 --> 00:48:30,593
You change chairs every day.
841
00:48:30,617 --> 00:48:32,380
And you are beautiful.
842
00:48:32,617 --> 00:48:33,690
Thanks.
843
00:48:34,050 --> 00:48:35,966
Your shoulders bared...
844
00:48:38,150 --> 00:48:39,913
My butt's not bad either.
845
00:48:41,317 --> 00:48:43,041
But no one ever sees it.
846
00:48:44,150 --> 00:48:45,725
- When do you leave?
- Tomorrow.
847
00:48:45,749 --> 00:48:47,926
- What flight?
- No, I'll go by bus.
848
00:48:47,950 --> 00:48:49,426
- How long do you take?
- Seven hours.
849
00:48:49,450 --> 00:48:51,750
Seven hours!
I could never sit that long!
850
00:49:04,317 --> 00:49:06,271
This was my mother's favorite song.
851
00:49:06,916 --> 00:49:11,019
Alessia told me that your mom
passed away recently.
852
00:49:11,283 --> 00:49:13,315
- I'm sorry.
- But don't worry.
853
00:49:13,883 --> 00:49:15,560
We didn't have a good relationship.
854
00:49:15,584 --> 00:49:17,001
I hadn't seen her for years.
855
00:49:17,150 --> 00:49:18,359
Why's that?
856
00:49:18,383 --> 00:49:22,593
When my parents separated,
my brother and I had to choose a side.
857
00:49:22,617 --> 00:49:24,648
What side did you choose?
858
00:49:24,816 --> 00:49:25,966
Mine.
859
00:49:27,250 --> 00:49:29,692
So for my mother, I became an enemy.
860
00:49:29,716 --> 00:49:33,026
For my father, a coward.
861
00:49:33,050 --> 00:49:34,966
And for my brother, a jerk.
862
00:49:37,217 --> 00:49:39,226
Why do we have to be talking
about such sad things
863
00:49:39,250 --> 00:49:41,692
when we were talking
about an interesting topic?
864
00:49:41,716 --> 00:49:43,026
Which?
865
00:49:43,050 --> 00:49:44,276
Your butt.
866
00:49:46,883 --> 00:49:47,995
Gianni.
867
00:49:50,716 --> 00:49:52,526
It's because I need to call the waiter.
868
00:49:52,550 --> 00:49:54,326
In our condition it's not easy.
869
00:49:54,350 --> 00:49:56,688
So I'll call until the young man
arrives.
870
00:50:01,850 --> 00:50:03,230
Wait.
871
00:50:19,550 --> 00:50:21,390
- Give them to me
- Thanks.
872
00:50:24,749 --> 00:50:26,934
I like taking my shoes off,
873
00:50:28,016 --> 00:50:30,086
as if I'd been dancing all night.
874
00:51:16,016 --> 00:51:19,044
See? It's useful
to be unstable sometimes.
875
00:51:19,983 --> 00:51:22,782
- Yes.
- You belittled my chair so much!
876
00:51:24,417 --> 00:51:26,792
- Here we are.
- This is it?
877
00:51:26,816 --> 00:51:28,005
Yes.
878
00:51:29,716 --> 00:51:31,480
Thanks for the ride.
879
00:51:35,550 --> 00:51:37,313
Here we are.
880
00:51:42,484 --> 00:51:44,630
One last drink in your room?
881
00:51:51,649 --> 00:51:53,030
Yes.
882
00:51:53,816 --> 00:51:55,580
Alright.
883
00:52:01,083 --> 00:52:02,425
Thanks.
884
00:52:09,217 --> 00:52:10,460
Goodnight.
885
00:52:10,484 --> 00:52:13,281
- Good day.
- He's right, it's day.
886
00:52:14,883 --> 00:52:16,800
I'll go ahead, okay?
887
00:52:21,283 --> 00:52:22,560
The number, Chiara.
888
00:52:22,584 --> 00:52:25,535
- 508, 5th floor.
- 508.
889
00:53:21,584 --> 00:53:23,653
- We got stuck.
- Sorry.
890
00:54:04,283 --> 00:54:05,548
Forgive me.
891
00:54:08,050 --> 00:54:09,814
Forgive me, but tomorrow...
892
00:54:11,550 --> 00:54:13,313
I have to leave early.
893
00:54:15,916 --> 00:54:17,220
Are you sure?
894
00:54:17,383 --> 00:54:18,649
Yes.
895
00:54:20,217 --> 00:54:21,558
Really, really sure?
896
00:54:27,883 --> 00:54:30,068
- Goodnight.
- Thanks.
897
00:54:44,383 --> 00:54:46,146
Thanks.
898
00:56:01,350 --> 00:56:03,193
- Hello.
- Hello.
899
00:56:03,217 --> 00:56:04,560
Good day.
900
00:56:04,584 --> 00:56:06,226
Nice to meet you, Roberto.
901
00:56:06,250 --> 00:56:09,163
- Pleasure.
- What kilometer are you on?
902
00:56:10,783 --> 00:56:13,226
- Second or third.
- Second kilometer only?
903
00:56:13,250 --> 00:56:14,460
At what time did you wake up?
904
00:56:14,484 --> 00:56:16,526
Late, I was in bed.
905
00:56:16,550 --> 00:56:17,859
Were you in bed?
906
00:56:17,883 --> 00:56:19,647
Do you like to be in bed?
907
00:56:23,150 --> 00:56:25,143
But technically,
908
00:56:25,417 --> 00:56:28,826
can a handicapped man...
909
00:56:28,850 --> 00:56:31,759
Yes, Gianni,
technically he can have an erection.
910
00:56:31,783 --> 00:56:33,355
It's like a reflex.
911
00:56:33,783 --> 00:56:38,326
But I don't see your worry,
since you're a fake paraplegic.
912
00:56:38,350 --> 00:56:40,226
Ask yourself what she feels,
913
00:56:40,250 --> 00:56:42,358
it might be more interesting.
914
00:56:43,350 --> 00:56:45,826
- What do you think?
- Well, the possibilities are endless.
915
00:56:45,850 --> 00:56:46,892
- Infinite?
- Yes.
916
00:56:46,916 --> 00:56:48,992
It depends on the level
of the spinal cord injury.
917
00:56:49,016 --> 00:56:50,493
But how do you know all this?
918
00:56:50,517 --> 00:56:52,026
Because I know you, Gianni.
919
00:56:52,050 --> 00:56:55,226
I knew we'd have this conversation
sooner or later.
920
00:56:55,250 --> 00:56:57,819
- It's because you love me.
- That's the problem.
921
00:57:00,550 --> 00:57:03,655
- Want some advice?
- Okay.
922
00:57:04,283 --> 00:57:07,196
This bet is crap, forget it.
923
00:57:07,450 --> 00:57:09,213
- Why?
- Just because.
924
00:57:09,649 --> 00:57:11,413
Because you are 49 years old.
925
00:57:12,517 --> 00:57:14,359
See? I push enough...
926
00:57:14,383 --> 00:57:15,493
How old am I?
927
00:57:15,517 --> 00:57:16,590
49.
928
00:57:21,683 --> 00:57:23,259
- Gianni.
- Hello Chiara.
929
00:57:23,283 --> 00:57:24,460
Hello.
930
00:57:24,484 --> 00:57:28,163
- What is it?
- I just wanted to listen to you.
931
00:57:28,317 --> 00:57:29,543
Am I interrupting you?
932
00:57:29,716 --> 00:57:32,630
No, I'm not helping myself
to a plate of pasta.
933
00:57:32,683 --> 00:57:34,593
By the way Chiara.
934
00:57:34,617 --> 00:57:37,493
Would you like to have dinner
some night off?
935
00:57:37,517 --> 00:57:40,759
- Yes, it sounds great.
- Like tomorrow?
936
00:57:40,783 --> 00:57:42,059
Perfect.
937
00:57:42,083 --> 00:57:44,826
- I send you my address.
- Yes!
938
00:57:44,850 --> 00:57:46,725
Yes. Thanks.
See you tomorrow.
939
00:57:46,749 --> 00:57:48,426
See you tomorrow.
Bye.
940
00:57:48,450 --> 00:57:49,639
Bye.
941
00:58:02,217 --> 00:58:04,460
- Hello, Roberto.
- Am I late?
942
00:58:04,484 --> 00:58:06,055
A little.
943
00:58:06,317 --> 00:58:09,026
I guess there must be a way for you
to forgive me.
944
00:58:09,050 --> 00:58:10,238
I'd say so.
945
00:58:18,083 --> 00:58:19,425
So, this dinner?
946
00:58:20,584 --> 00:58:22,231
Happy?
947
00:58:22,584 --> 00:58:23,892
Yes.
948
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
Yes, happy, but...?
949
00:58:25,649 --> 00:58:27,949
No "ifs" or "buts".
950
00:58:30,883 --> 00:58:34,448
It's just that he looks at me
as if he were looking at a woman.
951
00:58:35,850 --> 00:58:37,493
And that hadn't happened
for a long time.
952
00:58:37,517 --> 00:58:39,280
Good for Gianni.
953
00:58:39,883 --> 00:58:41,647
So, you like him.
954
00:58:42,649 --> 00:58:44,068
Yes.
955
00:58:44,550 --> 00:58:46,313
Why didn't you put out for him?
956
00:58:48,317 --> 00:58:50,059
I don't know.
957
00:58:50,083 --> 00:58:52,767
Poor thing!
958
00:58:54,016 --> 00:58:55,426
You like him,
959
00:58:55,450 --> 00:58:57,213
trust me, I know.
960
00:58:58,050 --> 00:59:00,081
I like him because he makes me feel...
961
00:59:01,116 --> 00:59:02,535
whole.
962
00:59:03,816 --> 00:59:05,359
- I am a genius.
- Why?
963
00:59:05,383 --> 00:59:06,692
Admit I have a good eye.
964
00:59:06,716 --> 00:59:07,959
We'll see.
965
00:59:07,983 --> 00:59:09,440
With time.
966
00:59:12,783 --> 00:59:14,759
- It irks me.
- What does?
967
00:59:14,783 --> 00:59:18,059
I can find boyfriends for others,
968
00:59:18,083 --> 00:59:19,694
but for myself...
969
00:59:20,317 --> 00:59:21,926
Nothing at all.
970
00:59:33,716 --> 00:59:35,058
Hello.
971
00:59:35,649 --> 00:59:37,030
Hello.
972
00:59:41,283 --> 00:59:43,046
- Come in.
- Thanks.
973
00:59:47,383 --> 00:59:49,460
- I brought you this.
- Thanks.
974
00:59:49,484 --> 00:59:51,438
Although you shouldn't have bothered.
975
00:59:52,950 --> 00:59:54,675
Bubbly, excellent!
976
00:59:58,816 --> 01:00:00,193
Your house is beautiful.
977
01:00:00,217 --> 01:00:01,979
- You like it?
- Yes.
978
01:00:04,649 --> 01:00:06,413
Go on in.
979
01:00:13,850 --> 01:00:15,306
It's beautiful!
980
01:00:22,850 --> 01:00:27,159
You know, when
you give an architect free reign...
981
01:00:27,183 --> 01:00:28,946
No toast?
982
01:00:30,550 --> 01:00:31,853
Follow me.
983
01:00:36,250 --> 01:00:37,323
Follow me.
984
01:00:45,350 --> 01:00:46,654
Can we talk about it?
985
01:00:48,116 --> 01:00:49,879
- About what?
- About what happened to us.
986
01:00:50,649 --> 01:00:52,068
Why we can't walk.
987
01:00:53,317 --> 01:00:54,659
Come on, you start.
988
01:00:59,716 --> 01:01:02,026
Well, I...
989
01:01:02,050 --> 01:01:03,507
I had an accident.
990
01:01:04,350 --> 01:01:07,159
Superman.
Maybe you know him.
991
01:01:07,183 --> 01:01:09,493
Christopher Reeve,
fell off a horse, you know.
992
01:01:09,517 --> 01:01:10,759
- No.
- Yes.
993
01:01:10,783 --> 01:01:13,193
You were luckier,
he was blocked from here down.
994
01:01:13,217 --> 01:01:16,359
Yeah, but I fell off a low horse.
995
01:01:16,383 --> 01:01:17,457
It was a...
996
01:01:18,317 --> 01:01:20,792
A pony Essentially a mule.
997
01:01:20,816 --> 01:01:22,580
Despite that...
998
01:01:23,250 --> 01:01:25,193
It's nice you find the irony.
999
01:01:25,217 --> 01:01:26,979
- What else is there?
- I like that.
1000
01:01:30,217 --> 01:01:31,597
Won't you ask me?
1001
01:01:34,317 --> 01:01:36,826
- If you don't want to...
- I do.
1002
01:01:36,850 --> 01:01:39,687
You told me your story
and I want to tell you mine.
1003
01:01:41,484 --> 01:01:43,745
I crossed an intersection
on the highway.
1004
01:01:44,517 --> 01:01:47,393
The car flipped over four times.
1005
01:01:47,417 --> 01:01:50,176
The other guy broke his collarbone,
1006
01:01:50,550 --> 01:01:52,351
I lost my legs.
1007
01:01:53,250 --> 01:01:56,240
The violin, on the seat next to me,
1008
01:01:56,550 --> 01:01:57,700
was intact.
1009
01:01:57,983 --> 01:01:59,785
Amazing, right?
1010
01:05:05,716 --> 01:05:07,442
Did you feel good?
1011
01:05:14,350 --> 01:05:15,615
Yes.
1012
01:05:20,550 --> 01:05:21,968
Very.
1013
01:05:29,350 --> 01:05:30,538
Here.
1014
01:05:37,383 --> 01:05:39,146
And you?
1015
01:05:42,916 --> 01:05:44,373
Me too.
1016
01:05:51,183 --> 01:05:52,295
Here...
1017
01:06:19,584 --> 01:06:22,926
National Monument.
1018
01:06:22,950 --> 01:06:25,293
- And you took a picture!
- A genius.
1019
01:06:25,317 --> 01:06:27,460
- How did you do it?
- How did I do it...
1020
01:06:27,484 --> 01:06:28,759
- Give it to me.
- Dude, it looks great.
1021
01:06:28,783 --> 01:06:30,625
- Doesn't even look handicapped.
- Are you screwing us?
1022
01:06:30,649 --> 01:06:31,926
- Tell us.
- I'm not screwing you.
1023
01:06:31,950 --> 01:06:34,625
Don't make me be vulgar.
1024
01:06:34,649 --> 01:06:36,413
How did it go?
1025
01:06:39,550 --> 01:06:41,812
It went fine, how else?
1026
01:06:53,617 --> 01:06:55,293
- What happened?
- Oh my God.
1027
01:06:55,317 --> 01:06:57,959
I'm sorry, but I'm very clumsy
with my hands.
1028
01:06:57,983 --> 01:06:59,785
I'm dropping things like I'm
handicapped.
1029
01:07:04,683 --> 01:07:06,426
Are you angry?
1030
01:07:06,450 --> 01:07:08,213
I'll buy you another one!
1031
01:07:09,016 --> 01:07:10,281
Get dressed.
1032
01:07:46,649 --> 01:07:48,528
What do you need?
1033
01:07:49,183 --> 01:07:51,944
Luciana, call that girl...
1034
01:07:53,749 --> 01:07:55,625
the Salvation Army, the new one?
1035
01:07:55,649 --> 01:07:56,926
- Giulia?
- Giulia.
1036
01:07:56,950 --> 01:07:58,826
She doesn't work here anymore,
you fired her.
1037
01:07:58,850 --> 01:07:59,992
- Me?
- Yes,
1038
01:08:00,016 --> 01:08:01,326
in front of everyone
in the meeting.
1039
01:08:01,350 --> 01:08:03,426
Can't say a fucking thing around here!
1040
01:08:03,450 --> 01:08:05,426
Luciana, I admire your work
a lot, but...
1041
01:08:05,450 --> 01:08:08,725
But you don't seem to understand
a little irony with a sense of humor.
1042
01:08:08,749 --> 01:08:10,705
- Call her over, please.
- I'll do it.
1043
01:08:12,517 --> 01:08:14,587
How is Chiara, the violinist?
1044
01:08:16,916 --> 01:08:19,460
I don't know.
I haven't heard from her.
1045
01:08:19,484 --> 01:08:21,326
And you already told her
that you're not an invalid?
1046
01:08:21,350 --> 01:08:22,654
Disabled.
1047
01:08:24,350 --> 01:08:25,393
No.
1048
01:08:25,417 --> 01:08:26,625
I have not had time.
1049
01:08:26,649 --> 01:08:30,026
Might find 5 minutes today,
schedule's light.
1050
01:08:30,050 --> 01:08:31,593
Running away?
1051
01:08:31,617 --> 01:08:32,996
The escape master.
1052
01:09:04,649 --> 01:09:06,605
- Hello?
- Hello.
1053
01:09:06,916 --> 01:09:08,026
It's good to hear you.
1054
01:09:08,050 --> 01:09:11,659
Forgive me.
I've been away for work.
1055
01:09:11,683 --> 01:09:14,865
I've been busy too, with rehearsals.
1056
01:09:15,317 --> 01:09:16,692
How are you going with that?
1057
01:09:16,716 --> 01:09:18,365
Well, well.
1058
01:09:19,517 --> 01:09:21,725
It's weird.
It seems that you are walking.
1059
01:09:21,749 --> 01:09:22,899
Me?
1060
01:09:23,716 --> 01:09:24,789
No.
1061
01:09:25,683 --> 01:09:26,892
Why do you say that?
1062
01:09:26,916 --> 01:09:29,907
No, no.
It seemed as if you were walking.
1063
01:09:29,950 --> 01:09:32,259
No, imagine that now I'm...
I'm sitting.
1064
01:09:32,283 --> 01:09:35,503
Sitting as usual in my chair.
1065
01:09:43,417 --> 01:09:45,602
Listen, I called you because...
1066
01:09:46,783 --> 01:09:49,889
I would like to see you to tell you
something important.
1067
01:09:56,383 --> 01:09:58,026
Hello.
1068
01:09:58,050 --> 01:09:59,259
Hello.
1069
01:09:59,283 --> 01:10:01,660
Welcome, come in.
1070
01:10:01,950 --> 01:10:04,787
I'm finishing.
I just need to rehearse a score.
1071
01:10:05,183 --> 01:10:06,256
Come in.
1072
01:11:00,417 --> 01:11:01,490
Done.
1073
01:11:04,983 --> 01:11:06,747
Now I am all yours.
1074
01:11:22,383 --> 01:11:23,839
I see you have learned.
1075
01:11:47,050 --> 01:11:49,120
Have you thought about me these days?
1076
01:11:51,983 --> 01:11:53,056
A lot.
1077
01:12:18,383 --> 01:12:20,146
What did you want to tell me?
1078
01:12:30,016 --> 01:12:32,393
Does your grandmother
also play the violin?
1079
01:12:34,217 --> 01:12:35,328
Yes.
1080
01:12:36,217 --> 01:12:38,095
It's practically his fault.
1081
01:12:38,183 --> 01:12:42,094
When I was little,
she always took me to the orchestra pit.
1082
01:12:44,683 --> 01:12:46,140
She's my best friend.
1083
01:12:46,217 --> 01:12:48,056
She's tough!
1084
01:12:48,484 --> 01:12:51,359
Think that when my ex-boyfriend
decided to break up with me,
1085
01:12:51,383 --> 01:12:53,760
she broke all the windows
in his car.
1086
01:12:54,016 --> 01:12:56,493
- 3000 euros in damages.
- Right!
1087
01:12:56,517 --> 01:12:57,819
Good for grandma!
1088
01:13:00,417 --> 01:13:01,797
And when did he leave you?
1089
01:13:02,484 --> 01:13:03,926
After the accident.
1090
01:13:03,950 --> 01:13:05,159
What a bastard.
1091
01:13:05,183 --> 01:13:06,460
But I understand it.
1092
01:13:06,484 --> 01:13:07,692
It's normal.
1093
01:13:07,716 --> 01:13:09,633
That changed everything between us.
1094
01:13:10,550 --> 01:13:11,992
But...
1095
01:13:12,016 --> 01:13:14,859
He was cheating on me with another
and he didn't tell me the truth.
1096
01:13:14,883 --> 01:13:17,758
That's what hurt me,
the fact that he lied to me.
1097
01:13:18,417 --> 01:13:20,218
There is one thing I can't stand.
1098
01:13:21,450 --> 01:13:23,175
People who lie.
1099
01:13:24,783 --> 01:13:25,894
Come on.
1100
01:13:40,716 --> 01:13:43,460
Let the record show
I was against this dinner.
1101
01:13:43,484 --> 01:13:45,725
He threatened to fire me
and that's why I fell for it.
1102
01:13:45,749 --> 01:13:46,976
Exaggerated.
1103
01:13:47,150 --> 01:13:49,126
It's very embarrassing.
It's too much.
1104
01:13:49,150 --> 01:13:53,593
Listen, she wanted to meet my friends
and I couldn't think of anything else.
1105
01:13:53,617 --> 01:13:56,359
Also, you are the only ones
who are aware of what is happening.
1106
01:13:56,383 --> 01:13:58,146
Wow, what luck!
1107
01:14:02,716 --> 01:14:04,825
I don't know what's happening to me.
1108
01:14:05,250 --> 01:14:07,159
I'm young, got a great body.
1109
01:14:07,183 --> 01:14:08,640
I still have hair on my head.
1110
01:14:09,150 --> 01:14:10,826
- Maybe you're in love.
- Knock it off!
1111
01:14:10,850 --> 01:14:13,859
It can happen to anyone, even you.
1112
01:14:13,883 --> 01:14:15,186
Laugh.
1113
01:14:17,517 --> 01:14:19,326
Anyway, I'll tell her.
1114
01:14:19,350 --> 01:14:22,560
I'll find the right place,
the right time, and I'll tell her.
1115
01:14:22,584 --> 01:14:24,792
I'm warning you,
either you tell her or I tell her.
1116
01:14:24,816 --> 01:14:26,734
If not, I will.
1117
01:14:33,183 --> 01:14:34,659
Good evening.
1118
01:14:34,683 --> 01:14:36,092
They're singing?
1119
01:14:36,116 --> 01:14:37,535
Sounds like it.
1120
01:14:38,050 --> 01:14:39,259
Good evening.
1121
01:14:39,283 --> 01:14:41,892
- This way, need help?
- No, thanks.
1122
01:14:41,916 --> 01:14:43,680
What is this place?
1123
01:14:45,383 --> 01:14:47,426
- Chiara, your friends.
- Thank you, Mauro.
1124
01:14:47,450 --> 01:14:49,625
- Hi!
- Hi!
1125
01:14:49,649 --> 01:14:51,826
- This is Dario.
- Chiara.
1126
01:14:51,850 --> 01:14:54,259
- A pleasure.
- You already know Luciana.
1127
01:14:54,283 --> 01:14:56,046
- Yes, I already know her.
- Hello.
1128
01:14:57,683 --> 01:14:59,059
- Your coats.
- Thanks.
1129
01:14:59,083 --> 01:15:00,826
Help me with my coat.
1130
01:15:00,850 --> 01:15:01,923
Thanks.
1131
01:15:04,417 --> 01:15:05,490
Thanks.
1132
01:15:07,250 --> 01:15:08,859
- It's a karaoke.
- Yes.
1133
01:15:09,850 --> 01:15:11,613
Thanks, bye.
1134
01:15:14,317 --> 01:15:16,593
Excuse me, but I love karaoke.
1135
01:15:16,617 --> 01:15:18,380
- Excuse me.
- Where are you going?
1136
01:15:31,350 --> 01:15:32,615
She's very good.
1137
01:15:33,317 --> 01:15:34,659
Looks like it.
1138
01:16:18,816 --> 01:16:20,580
- "Baby"?
- "Baby.
1139
01:16:30,850 --> 01:16:33,226
I didn't know this hidden side of yours.
1140
01:16:33,250 --> 01:16:35,819
I'm not the only one who has one, no?
1141
01:16:46,450 --> 01:16:47,560
No.
1142
01:16:47,584 --> 01:16:50,460
Chiara, I have to tell you something.
1143
01:16:50,484 --> 01:16:51,725
Oh, God. The soy sauce!
1144
01:16:51,749 --> 01:16:52,992
It all fell off.
1145
01:16:53,016 --> 01:16:54,226
- Do I help you.
- No, no, no.
1146
01:16:54,250 --> 01:16:55,859
Don't worry, this is
already stained, rather.
1147
01:16:55,883 --> 01:16:57,092
- Good
- Dario...
1148
01:16:57,116 --> 01:16:58,326
- Yes?
- Come with me to the bathroom.
1149
01:16:58,350 --> 01:16:59,692
- Of course.
- I am sorry.
1150
01:16:59,716 --> 01:17:02,026
- But the sauce...
- Yes, sometimes it happens.
1151
01:17:02,050 --> 01:17:03,507
Slow, slow.
1152
01:17:05,550 --> 01:17:07,493
Look, I know her and she's not ready.
1153
01:17:07,517 --> 01:17:08,959
If I tell her right now,
she won't accept it.
1154
01:17:08,983 --> 01:17:10,159
That's not fair.
1155
01:17:10,183 --> 01:17:11,526
She'll never accept it anymore, Gianni.
1156
01:17:11,550 --> 01:17:13,959
Listen, she's fine,
but I know her better than you.
1157
01:17:13,983 --> 01:17:15,393
You're like a twelve-year-old.
1158
01:17:15,417 --> 01:17:16,493
Whatever you say.
1159
01:17:16,517 --> 01:17:18,280
You're right, happy?
1160
01:17:23,916 --> 01:17:25,335
We meet again.
1161
01:17:28,150 --> 01:17:29,959
If you want me to give you a hand...
1162
01:17:29,983 --> 01:17:31,226
My grandfather doesn't walk either.
1163
01:17:31,250 --> 01:17:33,092
That's why I have experience.
1164
01:17:33,116 --> 01:17:34,625
No, thanks.
I'll take care of it.
1165
01:17:34,649 --> 01:17:36,490
- Are you sure?
- Yes, yes, thank you.
1166
01:17:57,584 --> 01:17:59,423
Hello.
Hello.
1167
01:18:01,683 --> 01:18:03,638
- They're for you.
- For me?
1168
01:18:04,350 --> 01:18:05,692
Thanks.
1169
01:18:06,250 --> 01:18:07,323
Come in.
1170
01:18:21,383 --> 01:18:22,892
- Hello.
- Hello, hello.
1171
01:18:22,916 --> 01:18:24,258
How are you, Alessia?
1172
01:18:26,649 --> 01:18:29,359
Yeah, he's disabled
and I hit him, I love it!
1173
01:18:29,383 --> 01:18:30,759
- It relaxes me!
- It's all okay.
1174
01:18:30,783 --> 01:18:32,026
All in order.
1175
01:18:32,050 --> 01:18:33,859
Listen to me well, shoe merchant.
1176
01:18:33,883 --> 01:18:35,926
Now you will go to my sister
and tell her the truth.
1177
01:18:35,950 --> 01:18:37,692
You will tell her that you walk,
that you are a charlatan
1178
01:18:37,716 --> 01:18:38,926
and that you do not love her.
1179
01:18:38,950 --> 01:18:41,940
And above all, you will tell him
that you are a piece of shit.
1180
01:18:44,016 --> 01:18:45,780
You have two days.
1181
01:18:45,916 --> 01:18:47,220
Alessia.
1182
01:18:48,083 --> 01:18:49,617
Alessia!
1183
01:18:50,183 --> 01:18:51,393
Alessia.
1184
01:18:51,417 --> 01:18:54,675
I tried to tell her,
but it's not easy.
1185
01:18:55,217 --> 01:18:57,363
And, in two days, I don't know...
1186
01:18:59,517 --> 01:19:01,548
Don't you think you could tell her?
1187
01:19:01,550 --> 01:19:04,501
I'm sure you'll find
the best way to tell her.
1188
01:19:05,150 --> 01:19:06,453
Know something?
1189
01:19:07,683 --> 01:19:09,447
The disabled person is you.
1190
01:19:50,584 --> 01:19:55,193
I say you don't love her, you pity her,
1191
01:19:55,217 --> 01:19:57,526
without the wheelchair
you'd never have looked at her!
1192
01:19:57,550 --> 01:20:00,326
No, Dad, it's nothing to do with pity.
1193
01:20:00,350 --> 01:20:02,926
She is much braver than me,
much stronger,
1194
01:20:02,950 --> 01:20:04,826
and I feel like a shithead.
1195
01:20:04,850 --> 01:20:06,493
You are a shithead.
1196
01:20:06,517 --> 01:20:08,560
Thanks Dad.
It's always a pleasure to see you.
1197
01:20:08,584 --> 01:20:10,078
So tell her the truth.
1198
01:20:11,016 --> 01:20:12,780
If I tell her the truth now...
1199
01:20:15,983 --> 01:20:17,593
I'll lose her.
1200
01:20:20,183 --> 01:20:21,892
Consider this, Gianni.
1201
01:20:21,916 --> 01:20:24,945
Can you live with just one woman
1202
01:20:25,450 --> 01:20:26,829
your whole life?
1203
01:20:28,183 --> 01:20:29,679
You're right.
1204
01:20:30,783 --> 01:20:32,259
You and me are the same.
1205
01:20:32,283 --> 01:20:34,026
No, of course we're not the same.
1206
01:20:34,050 --> 01:20:36,193
Look, you are a man
with many women.
1207
01:20:36,217 --> 01:20:37,979
And I am an old man.
1208
01:20:39,083 --> 01:20:40,847
With many women.
1209
01:20:41,649 --> 01:20:43,452
So I'm a lonely old man.
1210
01:20:45,883 --> 01:20:48,759
Losing your beautiful mother
was the stupidest thing
1211
01:20:48,783 --> 01:20:50,547
I could do in my life.
1212
01:20:51,116 --> 01:20:53,426
Then why didn't you go
to his funeral?
1213
01:20:53,450 --> 01:20:54,625
I'm sorry.
1214
01:20:54,649 --> 01:20:58,026
Sorry for the interruption,
but we have to close the registrations
1215
01:20:58,050 --> 01:21:00,026
for the trip to Lourdes
on Saturday.
1216
01:21:00,050 --> 01:21:02,460
And Father Paolo is asking us
for the names of the participants.
1217
01:21:02,484 --> 01:21:05,166
So if you want to join,
come this way, please.
1218
01:21:12,783 --> 01:21:14,526
Leave him. Can I say it?
1219
01:21:14,550 --> 01:21:17,059
It's just that I feel like
he's not good for you.
1220
01:21:17,083 --> 01:21:19,115
Anyway, you don't need him.
1221
01:21:20,816 --> 01:21:23,092
- I don't need anyone.
- Obviously!
1222
01:21:23,116 --> 01:21:25,378
- But...
- It's him.
1223
01:21:26,116 --> 01:21:27,159
Gianni.
1224
01:21:27,183 --> 01:21:28,659
- How are you?
- Well, and you?
1225
01:21:28,683 --> 01:21:30,560
Do you want to accompany me to Lourdes?
1226
01:21:30,584 --> 01:21:32,001
- When?
- Morning.
1227
01:21:32,183 --> 01:21:33,393
- Morning?
- By bus.
1228
01:21:33,417 --> 01:21:36,226
By bus.
I'm not sure.
1229
01:21:36,250 --> 01:21:37,959
- I'll think about it.
- I would like us to talk.
1230
01:21:37,983 --> 01:21:40,126
- I understand, it's important to you.
- Yes, it is.
1231
01:21:40,150 --> 01:21:41,393
Okay.
1232
01:21:41,417 --> 01:21:42,593
- So you'll go?
- Yes. Yes.
1233
01:21:42,617 --> 01:21:44,759
- I already said yes.
- Perfect, see you tomorrow.
1234
01:21:44,783 --> 01:21:46,048
See you tomorrow.
1235
01:21:46,217 --> 01:21:48,493
- What?
- He wants to go to Lourdes.
1236
01:21:48,517 --> 01:21:49,759
To Lourdes?
1237
01:21:49,783 --> 01:21:51,048
Miss.
1238
01:21:51,517 --> 01:21:55,226
- Is the size right?
- Yes, but I'd like another color.
1239
01:21:55,250 --> 01:21:56,992
- I'll bring it.
- Thanks.
1240
01:21:57,016 --> 01:21:59,992
I don't see
what he hopes to find in Lourdes.
1241
01:22:00,016 --> 01:22:01,512
A miracle.
1242
01:22:02,116 --> 01:22:03,190
A miracle?
1243
01:22:05,450 --> 01:22:06,944
Alessia.
1244
01:22:08,617 --> 01:22:10,111
Gianni walks.
1245
01:22:11,716 --> 01:22:13,710
Like you, her, all of you.
1246
01:22:14,217 --> 01:22:15,941
He has never been disabled.
1247
01:22:16,850 --> 01:22:18,859
- But...
- None of your looks. You know.
1248
01:22:18,883 --> 01:22:20,992
I know you well when you make that face.
1249
01:22:21,016 --> 01:22:24,773
Either you're up to something
crazy or you feel guilty.
1250
01:22:28,283 --> 01:22:30,276
How do you know he's not disabled?
1251
01:22:31,183 --> 01:22:32,984
Because I am disabled.
1252
01:22:34,950 --> 01:22:37,393
But I decided to pretend
I didn't notice.
1253
01:22:37,417 --> 01:22:41,595
I didn't talk about it with anyone
to give myself a moment of happiness.
1254
01:22:42,083 --> 01:22:43,847
In exchange for a lie.
1255
01:22:45,584 --> 01:22:47,653
Because it's good to feel loved.
1256
01:22:48,050 --> 01:22:49,526
Or at least believe.
1257
01:22:49,550 --> 01:22:52,092
You have to take advantage of
the beautiful moments that you find.
1258
01:22:52,116 --> 01:22:53,826
Life is unique.
1259
01:22:53,850 --> 01:22:55,659
The only other color we have is this.
1260
01:22:55,683 --> 01:22:57,485
Want to try it?
1261
01:22:57,550 --> 01:22:58,692
Please.
1262
01:22:58,716 --> 01:23:00,480
Sounds crazy to me, honestly.
1263
01:23:02,484 --> 01:23:05,159
I remind you that you
introduced him to me.
1264
01:23:05,183 --> 01:23:06,259
Yes.
1265
01:23:06,283 --> 01:23:08,200
And a gift should never be refused.
1266
01:23:09,484 --> 01:23:11,477
- Better, huh?
- How long have you known?
1267
01:23:13,016 --> 01:23:14,971
Enough to get used to it.
1268
01:23:15,283 --> 01:23:16,625
And why didn't you tell me?
1269
01:23:16,649 --> 01:23:18,528
Because you would have stopped me.
1270
01:23:19,016 --> 01:23:20,826
I know it's crazy.
1271
01:23:20,850 --> 01:23:22,992
I wanted to see how far he'd go
1272
01:23:23,016 --> 01:23:24,780
and I couldn't believe it.
1273
01:23:31,816 --> 01:23:33,657
I know the worst will be when it's over.
1274
01:23:35,649 --> 01:23:38,295
When you can't
keep pretending to believe it.
1275
01:23:38,716 --> 01:23:40,902
What will you do when he tells you?
1276
01:23:41,350 --> 01:23:43,075
What can I do?
1277
01:23:44,350 --> 01:23:46,113
I'll say goodbye.
1278
01:23:55,683 --> 01:23:57,447
Excuse me, it's just...
1279
01:23:57,850 --> 01:23:59,652
it's a very sad story.
1280
01:24:00,783 --> 01:24:01,894
So sorry.
1281
01:24:07,350 --> 01:24:12,593
Jesus is passing by right now
1282
01:24:12,617 --> 01:24:17,179
Jesus is passing by right now
1283
01:24:18,083 --> 01:24:22,126
And when He passes everything changes
1284
01:24:22,150 --> 01:24:27,059
Sadness goes away and joy arrives
1285
01:24:27,083 --> 01:24:31,326
And when he passes,
everything is transformed
1286
01:24:31,350 --> 01:24:36,159
Joy arrives, the heart is happy
1287
01:24:36,183 --> 01:24:38,659
And when He passes everything changes
1288
01:24:38,683 --> 01:24:41,213
How long from Toulouse to Lourdes?
1289
01:24:41,916 --> 01:24:45,393
How long from Toulouse to Lourdes?
1290
01:24:45,417 --> 01:24:46,593
An hour and a half, I think.
1291
01:24:46,617 --> 01:24:49,069
Sister, enough,
enough with your tambourine.
1292
01:24:53,116 --> 01:24:57,326
- Who is it who reigns?
- Jesus reigns.
1293
01:24:57,350 --> 01:25:01,950
- Who is it who loves me?
- Jesus loves me.
1294
01:25:02,217 --> 01:25:04,959
Enough is enough,
I can't stand one more song.
1295
01:25:04,983 --> 01:25:07,859
Lady, enough I can't stand
the infamous sound of this tambourine.
1296
01:25:07,883 --> 01:25:10,029
- Luciana.
- It breaks my head...
1297
01:25:10,749 --> 01:25:12,091
and the ovaries.
1298
01:25:13,150 --> 01:25:16,560
And when He passes everything changes
1299
01:25:16,584 --> 01:25:21,336
Joy arrives, the heart is happy
1300
01:25:34,083 --> 01:25:35,348
What do we do now?
1301
01:25:37,550 --> 01:25:39,259
Let's ask someone.
1302
01:25:39,283 --> 01:25:41,692
Let's follow the flow.
1303
01:25:41,716 --> 01:25:43,826
- Let's ask.
- Let's ask.
1304
01:25:43,850 --> 01:25:46,059
Let's ask here, in this business.
1305
01:25:46,083 --> 01:25:47,655
- With this man?
- Yes.
1306
01:25:47,983 --> 01:25:50,026
- Bonjour, señor, excuse me.
- Hello.
1307
01:25:50,050 --> 01:25:51,660
Yes, olé.
1308
01:25:52,450 --> 01:25:55,516
Where is the Maison Del Miracle?
1309
01:25:55,883 --> 01:25:57,159
Italians?
1310
01:25:57,183 --> 01:25:58,946
How did you guess?
1311
01:25:59,783 --> 01:26:04,426
In the main square,
there you will see a meeting point.
1312
01:26:04,450 --> 01:26:06,059
There's Father Walter.
1313
01:26:06,083 --> 01:26:07,293
He is Italian.
1314
01:26:07,317 --> 01:26:08,593
- Merci.
- Merci.
1315
01:26:08,617 --> 01:26:11,185
- Au revoir.
- Thanks.
1316
01:26:11,950 --> 01:26:13,714
- Nice store.
- Merci.
1317
01:26:18,350 --> 01:26:19,759
Welcome.
1318
01:26:19,783 --> 01:26:21,892
This is Walter.
1319
01:26:21,916 --> 01:26:23,181
In Lourdes,
1320
01:26:23,283 --> 01:26:28,826
the simplicity of prayer
creates a need for fraternal communion.
1321
01:26:28,850 --> 01:26:31,610
Here, diversities are torn down.
1322
01:26:31,883 --> 01:26:35,826
Here one can abandon oneself
before the loving gaze of Our Lady
1323
01:26:35,850 --> 01:26:37,958
in order to ask for consolation.
1324
01:26:42,383 --> 01:26:43,457
You.
1325
01:26:43,783 --> 01:26:44,894
Follow me
1326
01:26:46,649 --> 01:26:48,413
- Me?
- Yes, yes.
1327
01:26:48,550 --> 01:26:50,045
- You.
- You.
1328
01:26:54,083 --> 01:26:55,770
Nurse.
Wait there.
1329
01:26:56,016 --> 01:26:57,193
Nurse to you.
1330
01:26:57,217 --> 01:26:58,290
Fix yourself.
1331
01:26:59,183 --> 01:27:00,295
What a disgrace.
1332
01:27:29,850 --> 01:27:32,917
If you get up from that chair now,
you'll lie again.
1333
01:27:34,250 --> 01:27:35,822
You are not paralyzed.
1334
01:27:37,550 --> 01:27:41,126
People go home from Lourdes
with a picture of the grotto,
1335
01:27:41,150 --> 01:27:45,328
an image of St. Bernadette,
a vial of holy water,
1336
01:27:45,783 --> 01:27:48,359
but rarely on his own legs.
1337
01:27:48,383 --> 01:27:50,059
At least since I've been here.
1338
01:27:50,083 --> 01:27:51,847
Maybe I bring bad fortune.
1339
01:27:52,916 --> 01:27:55,826
Now, I think the most important thing
for people who come here
1340
01:27:55,850 --> 01:27:57,958
is that they come
with all their faith.
1341
01:27:58,150 --> 01:28:00,126
And when they leave...
1342
01:28:00,150 --> 01:28:04,026
They leave with a desire,
to return here and believe again.
1343
01:28:04,050 --> 01:28:06,772
Do not extinguish the hope
in their hearts.
1344
01:28:07,550 --> 01:28:11,997
Do not make any gesture
that disappoints or hurts them.
1345
01:28:13,383 --> 01:28:15,607
Now I'll let you follow your conscience.
1346
01:28:16,016 --> 01:28:19,198
Also, understand that if you get up
we will take pictures of you.
1347
01:28:20,584 --> 01:28:22,426
Like I told you...
1348
01:28:22,450 --> 01:28:24,520
Miracles rarely happen.
1349
01:28:26,517 --> 01:28:29,315
How did you know
I don't have a disability?
1350
01:28:33,749 --> 01:28:35,513
Because I know them.
1351
01:28:36,484 --> 01:28:38,055
The real ones.
1352
01:28:42,083 --> 01:28:43,847
You walk in those shoes.
1353
01:28:49,450 --> 01:28:51,213
Gerome.
1354
01:29:38,450 --> 01:29:40,060
Give me a cigarette.
1355
01:30:07,250 --> 01:30:08,974
It was mine.
1356
01:30:13,716 --> 01:30:15,442
I'll wait for you on the bus.
1357
01:31:04,584 --> 01:31:05,963
Gia...
1358
01:31:06,749 --> 01:31:08,513
Gianni!
1359
01:31:09,749 --> 01:31:11,245
You walk!
1360
01:31:13,983 --> 01:31:15,709
It's a miracle!
1361
01:31:15,883 --> 01:31:17,877
It's a miracle, he walks!
1362
01:31:25,317 --> 01:31:28,767
Come on.
Let me see how you walk, Gianni.
1363
01:31:58,983 --> 01:32:00,056
Gianni.
1364
01:32:57,883 --> 01:32:59,033
Can I go with you?
1365
01:32:59,383 --> 01:33:00,916
Great.
Merci.
1366
01:33:58,716 --> 01:33:59,759
Fabio!
1367
01:33:59,783 --> 01:34:01,163
Where is everybody?
1368
01:34:03,016 --> 01:34:04,933
No, no, no!
1369
01:35:36,883 --> 01:35:38,608
Hi Mom.
1370
01:35:39,649 --> 01:35:41,068
No...
1371
01:35:42,050 --> 01:35:43,959
Nothing, just that...
1372
01:35:43,983 --> 01:35:46,360
I made one of my usual messes.
1373
01:35:47,550 --> 01:35:49,313
I met this girl and...
1374
01:35:52,283 --> 01:35:54,161
No, a woman.
1375
01:35:54,883 --> 01:35:56,724
She is a beautiful woman.
1376
01:35:57,116 --> 01:35:58,879
Beautiful.
1377
01:35:59,317 --> 01:36:00,526
She does loads of things.
1378
01:36:00,550 --> 01:36:03,924
She plays tennis
and plays the violin too.
1379
01:36:07,850 --> 01:36:09,613
In love?
I don't know.
1380
01:36:10,816 --> 01:36:12,734
I like her.
That is all.
1381
01:36:13,950 --> 01:36:19,815
I wish I could have
introduced you to her.
1382
01:36:26,517 --> 01:36:28,280
I wasted so much time with you.
1383
01:36:30,283 --> 01:36:31,779
Forgive me.
1384
01:36:32,350 --> 01:36:34,113
Have you finished, sir?
1385
01:36:34,983 --> 01:36:37,014
- I'm sorry, yes.
- Thanks.
1386
01:36:37,417 --> 01:36:39,092
I was talking to my mom.
1387
01:36:39,116 --> 01:36:40,420
Yes, yes.
1388
01:36:49,116 --> 01:36:51,225
Can you hold the lady, please?
1389
01:36:52,350 --> 01:36:53,654
Thanks.
1390
01:36:56,217 --> 01:36:58,293
- Will it take long?
- No, just two minutes.
1391
01:36:58,317 --> 01:36:59,582
I'll wait.
1392
01:37:19,983 --> 01:37:21,747
They're all waiting in there.
1393
01:37:23,350 --> 01:37:24,625
What?
1394
01:37:24,649 --> 01:37:26,912
The presentation in the meeting room.
1395
01:37:29,050 --> 01:37:30,161
Yes.
1396
01:37:30,584 --> 01:37:32,001
Have you seen your e-mail?
1397
01:37:36,283 --> 01:37:37,625
Wait.
1398
01:37:38,217 --> 01:37:39,979
Don't go.
1399
01:37:49,683 --> 01:37:51,178
Open it.
1400
01:37:52,083 --> 01:37:54,805
No.
You have not seen your e-mail.
1401
01:37:55,283 --> 01:37:57,126
It's a karaoke.
It's good.
1402
01:37:57,150 --> 01:38:01,750
It has a playlist from the '80s,
including "Like a Virgin."
1403
01:38:05,317 --> 01:38:07,617
- It's to thank you.
- I'm leaving.
1404
01:38:10,317 --> 01:38:11,774
That was the e-mail.
1405
01:38:12,716 --> 01:38:16,166
I already sent my resignation
with a copy to Human Resources.
1406
01:38:26,550 --> 01:38:28,560
It's not like you say.
1407
01:38:28,584 --> 01:38:30,807
It's not possible to cross
the finish line alone.
1408
01:38:45,649 --> 01:38:48,792
We had a growth of 0.2%, which,
being a winter figure,
1409
01:38:48,816 --> 01:38:50,460
does not appear bad at all.
1410
01:38:50,484 --> 01:38:54,201
So I congratulate you and as you
already know, we have worked...
1411
01:38:54,916 --> 01:38:58,022
in the new campaign,
which I will now show to you.
1412
01:38:59,283 --> 01:39:00,433
Wait.
1413
01:39:00,983 --> 01:39:02,286
Giulia.
1414
01:39:06,584 --> 01:39:08,193
Come here.
1415
01:39:19,283 --> 01:39:21,315
#RUNTOYOU
1416
01:40:03,050 --> 01:40:04,699
I thought you were taller.
1417
01:40:06,484 --> 01:40:08,026
She does not answer the phone.
1418
01:40:08,050 --> 01:40:10,043
Because she is an intelligent woman.
1419
01:40:10,484 --> 01:40:12,515
She knows how men like you are.
1420
01:40:12,983 --> 01:40:17,126
It busts your balls to have
the sick around, the disabled.
1421
01:40:17,150 --> 01:40:19,692
You're in shape, young.
1422
01:40:19,716 --> 01:40:22,659
Look, I'm 50 years old
and I have never felt so old.
1423
01:40:22,683 --> 01:40:25,959
Yeah? Oh, please!
1424
01:40:25,983 --> 01:40:27,493
It's not the age.
1425
01:40:27,517 --> 01:40:30,159
I used to think it was like that
until I got...
1426
01:40:30,183 --> 01:40:32,126
- The colonoscopy.
- Please stop.
1427
01:40:32,150 --> 01:40:33,453
Please, no details, no!
1428
01:40:33,584 --> 01:40:36,326
What is the worst thing
that could happen to me at 50?
1429
01:40:36,350 --> 01:40:37,625
My hair would fall out.
1430
01:40:37,649 --> 01:40:40,293
That...
I couldn't get it up,
1431
01:40:40,317 --> 01:40:44,859
I would lose the vigor that I used to
have and I would have a belly.
1432
01:40:44,883 --> 01:40:46,826
But I knew this and I
prepared myself by exercising.
1433
01:40:46,850 --> 01:40:49,265
The gym, a transplant...
1434
01:40:50,183 --> 01:40:51,259
The Viagra.
1435
01:40:51,283 --> 01:40:52,548
Sometimes.
1436
01:40:53,617 --> 01:40:54,958
But this...
1437
01:40:56,383 --> 01:40:58,989
I was not prepared for this.
1438
01:41:01,250 --> 01:41:03,013
I can't sleep.
1439
01:41:03,816 --> 01:41:05,772
Where is she?
1440
01:41:06,584 --> 01:41:09,535
What is she doing?
Who is she with?
1441
01:41:11,283 --> 01:41:14,359
I want to talk to her,
I'm going to behave,
1442
01:41:14,383 --> 01:41:19,159
I want to contain her, hold her,
hug her and talk to her all night,
1443
01:41:19,183 --> 01:41:22,393
because I've never met
a woman like that...
1444
01:41:22,417 --> 01:41:23,692
I'm sorry.
1445
01:41:23,716 --> 01:41:25,460
I think you have to go now.
1446
01:41:25,484 --> 01:41:26,759
Madam, excuse me.
1447
01:41:26,783 --> 01:41:27,926
I'm going to clean up right away.
1448
01:41:27,950 --> 01:41:29,493
Run, right now.
1449
01:41:29,517 --> 01:41:32,526
- I shouldn't have come to bother her.
- No, you don't get me.
1450
01:41:32,550 --> 01:41:35,026
You try my patience,
they've had plenty with you.
1451
01:41:35,050 --> 01:41:36,259
I don't have any.
1452
01:41:36,283 --> 01:41:40,692
You should go to
State Highway 675 at the Orte exit.
1453
01:41:40,716 --> 01:41:42,593
Hurry up.
1454
01:41:42,617 --> 01:41:46,926
They will play tonight at the
Menotti theater in Spoleto.
1455
01:41:46,950 --> 01:41:51,326
If you leave now, you'll catch up
with them on the Narni ladder.
1456
01:41:51,350 --> 01:41:52,807
Thanks.
1457
01:41:54,850 --> 01:41:56,613
If you make her suffer...
1458
01:41:57,317 --> 01:42:01,495
Those legs, I'll cut them
off completely
1459
01:42:01,716 --> 01:42:04,553
And that's how you'll actually
end up in a wheelchair.
1460
01:43:02,317 --> 01:43:03,849
Sorry.
1461
01:43:08,150 --> 01:43:09,874
I know what I am.
1462
01:43:12,116 --> 01:43:15,720
You can call me disabled,
differently abled,
1463
01:43:15,783 --> 01:43:18,735
person with reduced lower-limb mobility,
1464
01:43:18,883 --> 01:43:20,186
or handicapped.
1465
01:43:21,816 --> 01:43:23,887
But I know I don't need anyone.
1466
01:43:26,116 --> 01:43:28,685
I especially don't need
a person like you.
1467
01:43:33,550 --> 01:43:34,759
Can we go?
1468
01:43:34,783 --> 01:43:36,393
Please forgive me.
1469
01:43:36,517 --> 01:43:37,744
Can we go?
1470
01:46:01,217 --> 01:46:02,864
What are you doing here?
1471
01:46:03,584 --> 01:46:05,884
Nothing.
I was passing by and...
1472
01:46:06,317 --> 01:46:09,191
I searched the internet
for running trails in Rome.
1473
01:46:10,617 --> 01:46:11,996
And that's why I came.
1474
01:46:16,250 --> 01:46:18,013
Are you going to give up?
1475
01:47:34,317 --> 01:47:35,659
Come on.
1476
01:47:35,683 --> 01:47:37,493
- Congrats old man
- Look who's talking.
1477
01:47:37,517 --> 01:47:38,892
- Speech!
- Nope!
1478
01:47:38,916 --> 01:47:40,493
To hell with the speech!
1479
01:47:40,517 --> 01:47:42,280
- Let's Dance.
- Let's Dance!
1480
01:49:10,883 --> 01:49:13,336
RUN TO YOU.
101599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.