All language subtitles for ROAD HOME episode 18 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,410 --> 00:01:34,979 [Road Home] 3 00:01:35,300 --> 00:01:37,740 [Episode 18] 4 00:01:48,530 --> 00:01:49,940 Sulit menjadi istri polisi. 5 00:01:52,420 --> 00:01:52,860 Kenapa? 6 00:01:53,860 --> 00:01:54,500 Ingin membatalkan pernikahan? 7 00:01:55,990 --> 00:01:57,009 Kamu sudah menikahiku, 8 00:01:57,210 --> 00:01:58,210 tidak bisa menyesal lagi. 9 00:01:59,100 --> 00:02:00,690 Aku orang yang menepati janji. 10 00:02:02,740 --> 00:02:03,410 Lagi pula, 11 00:02:03,440 --> 00:02:04,690 bukan pergi bermain-main. 12 00:02:05,140 --> 00:02:06,890 Suami yang memberikan setengah dirinya untuk negara, 13 00:02:07,140 --> 00:02:07,980 aku sangat bersedia. 14 00:02:09,080 --> 00:02:10,160 Tidak hanya setengah. 15 00:02:10,720 --> 00:02:12,840 Mereka lembur dengan gila-gilaan. 16 00:02:14,280 --> 00:02:14,950 Itu fakta. 17 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Aku tahu itu fakta. 18 00:02:19,740 --> 00:02:20,470 Tambah satu telur mata sapi lagi. 19 00:02:21,000 --> 00:02:22,430 Makan semua jatah minggu depan. 20 00:02:24,900 --> 00:02:25,590 Mau makan jianbing? 21 00:02:26,810 --> 00:02:27,110 Mau. 22 00:02:27,940 --> 00:02:29,540 Paman Lu juga bisa membuat jianbing? 23 00:02:29,829 --> 00:02:30,829 Dia bisa sejak dulu. 24 00:02:32,420 --> 00:02:33,490 Dulu saat kami sekolah, 25 00:02:34,460 --> 00:02:35,700 di depan gerbang sekolah ada kios jianbing. 26 00:02:36,940 --> 00:02:37,910 Bibi Gui Xiao-mu 27 00:02:38,060 --> 00:02:39,270 sarapan di sana setiap hari. 28 00:02:39,570 --> 00:02:40,370 Kemudian kami libur, 29 00:02:40,660 --> 00:02:41,490 dia tidak buka kios. 30 00:02:41,820 --> 00:02:42,540 Dia sangat ingin memakannya, 31 00:02:43,260 --> 00:02:43,880 jadi memaksaku mempelajarinya. 32 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 Kemudian setelah latihan beberapa kali, 33 00:02:46,920 --> 00:02:47,740 tekniknya sangat bagus. 34 00:02:49,820 --> 00:02:51,060 Buatannya bahkan lebih enak 35 00:02:51,060 --> 00:02:51,810 dari kios itu. 36 00:02:52,340 --> 00:02:53,260 Yang paling penting adalah 37 00:02:53,579 --> 00:02:55,770 bibi itu tidak mau menaruh telur 38 00:02:56,220 --> 00:02:57,980 dan cakwenya juga sangat kecil. 39 00:02:58,460 --> 00:02:59,400 Dia rela menaruh bahan. 40 00:03:00,580 --> 00:03:01,900 Bahkan sambalnya juga dia buat sendiri. 41 00:03:07,740 --> 00:03:08,230 Oh, ya. 42 00:03:08,700 --> 00:03:10,450 Aku harus pesan makanan. 43 00:03:10,540 --> 00:03:11,820 Cakwe Yonghe. 44 00:03:12,450 --> 00:03:12,900 Aku sudah membelinya. 45 00:03:14,800 --> 00:03:15,440 Kapan? 46 00:03:16,610 --> 00:03:17,360 Setelah lari pagi. 47 00:03:17,700 --> 00:03:18,270 Aku sekalian membelinya. 48 00:03:19,500 --> 00:03:20,200 Kutebak kamu ingin memakannya. 49 00:03:21,650 --> 00:03:22,940 Kamu memang memahamiku. 50 00:03:32,070 --> 00:03:35,970 [Ayah] 51 00:03:42,340 --> 00:03:42,780 Halo. 52 00:03:45,900 --> 00:03:46,420 Xiaoxiao. 53 00:03:47,780 --> 00:03:49,260 Aku ingin makan bersama ibumu 54 00:03:49,940 --> 00:03:51,190 dan bicara dengan tenang. 55 00:03:52,470 --> 00:03:53,550 Bisakah kamu mengaturnya untukku? 56 00:03:54,540 --> 00:03:55,870 Dia punya pemikirannya sendiri. 57 00:03:56,579 --> 00:03:57,400 Aku tidak bisa mengaturnya. 58 00:04:01,500 --> 00:04:02,020 Ibumu 59 00:04:03,500 --> 00:04:04,550 tidak mengangkat teleponku. 60 00:04:09,980 --> 00:04:11,860 Dia tidak melarangmu menelepon, 61 00:04:11,980 --> 00:04:13,190 berarti sudah sangat tenang. 62 00:04:17,360 --> 00:04:20,019 [Perjanjian Cerai] 63 00:04:21,529 --> 00:04:22,160 Xiaoxiao. 64 00:04:23,720 --> 00:04:25,100 Apa orang tidak boleh melakukan kesalahan? 65 00:04:27,100 --> 00:04:28,010 Jika melakukan kesalahan, 66 00:04:28,970 --> 00:04:29,650 apakah tidak ada 67 00:04:29,670 --> 00:04:30,750 kesempatan untuk memperbaikinya? 68 00:04:34,600 --> 00:04:35,760 Waktu itu kamu masih muda, 69 00:04:36,500 --> 00:04:37,650 jadi tidak tahu konflik yang ada. 70 00:04:39,970 --> 00:04:41,060 Aku dan ibumu 71 00:04:41,380 --> 00:04:42,730 sibuk dengan pekerjaan masing-masing. 72 00:04:43,600 --> 00:04:44,550 Perasaan kami 73 00:04:45,240 --> 00:04:46,030 menjadi makin pudar. 74 00:04:46,900 --> 00:04:48,270 Sekarang kamu sudah dewasa. 75 00:04:50,060 --> 00:04:51,659 Seharusnya kamu bisa memahami perasaan ini, 'kan? 76 00:04:54,409 --> 00:04:55,560 Karena sudah dewasa, 77 00:04:56,170 --> 00:04:57,010 kita bicara secara sejajar. 78 00:04:58,300 --> 00:04:58,820 Kalau begitu, 79 00:04:58,820 --> 00:04:59,980 aku katakan pemikiranku. 80 00:05:03,140 --> 00:05:04,570 Aku belum pernah mengalami pernikahan. 81 00:05:05,140 --> 00:05:05,960 Tapi, aku merasa 82 00:05:06,290 --> 00:05:07,420 dua orang bersama-sama 83 00:05:08,510 --> 00:05:09,630 membentuk sebuah keluarga, 84 00:05:09,830 --> 00:05:10,670 maka harus menerima 85 00:05:10,680 --> 00:05:12,160 kebaikan dan keburukan pasangan. 86 00:05:15,730 --> 00:05:16,770 Hal-hal kecil dalam kehidupan, 87 00:05:17,810 --> 00:05:18,610 gejolak pekerjaan, 88 00:05:19,800 --> 00:05:20,960 bahkan kelahiran, usia tua, penyakit dan kematian, 89 00:05:21,710 --> 00:05:22,790 semua harus ditanggung bersama. 90 00:05:23,420 --> 00:05:24,820 Dan satu-satunya batasan minimum 91 00:05:25,780 --> 00:05:26,520 adalah kesetiaan. 92 00:05:31,000 --> 00:05:31,900 Anda adalah pengusaha. 93 00:05:31,900 --> 00:05:32,820 Aku akan menjelaskannya dengan bisnis. 94 00:05:33,860 --> 00:05:35,460 Seperti kerja sama bisnis, 95 00:05:36,420 --> 00:05:37,830 harus memperhatikan inti kontrak. 96 00:05:39,100 --> 00:05:39,620 Dalam kerja sama, 97 00:05:39,620 --> 00:05:40,740 tidak boleh karena 98 00:05:40,740 --> 00:05:42,180 aku mengalami kesulitan hari ini 99 00:05:42,180 --> 00:05:43,740 dan besoknya terjadi masalah, 100 00:05:43,990 --> 00:05:45,310 lalu aku tidak memedulikan kontrak, 101 00:05:45,670 --> 00:05:46,270 memutuskan kerja sama, 102 00:05:46,300 --> 00:05:46,810 dan bubar. 103 00:05:47,340 --> 00:05:48,180 Mana kesetiaannya? 104 00:05:49,980 --> 00:05:50,580 Xiaoxiao. 105 00:05:51,780 --> 00:05:53,090 Perasaan bukan bisnis. 106 00:05:54,760 --> 00:05:56,800 Baik itu perasaan ataupun bisnis, 107 00:05:57,300 --> 00:05:58,500 jika mengabaikan inti kontrak 108 00:05:58,790 --> 00:05:59,960 dan mengkhianati mitra kerja, 109 00:06:00,630 --> 00:06:01,590 maka dalam dimensi tertentu, 110 00:06:01,620 --> 00:06:03,020 bisa mengetahui karakter orang ini. 111 00:06:14,180 --> 00:06:14,820 Ini masalah kalian berdua. 112 00:06:14,820 --> 00:06:16,060 Aku hanya memberikan acuan dan pendapat. 113 00:06:16,090 --> 00:06:17,250 Ibuku bersedia bertemu denganmu atau tidak, 114 00:06:17,280 --> 00:06:18,390 itu pilihannya sendiri. 115 00:06:18,460 --> 00:06:19,330 Aku tidak ikut campur. 116 00:06:21,840 --> 00:06:22,400 Aku tutup dulu. 117 00:06:33,080 --> 00:06:33,640 Makanlah selagi panas. 118 00:06:43,909 --> 00:06:44,909 Rasanya masih sama. 119 00:06:45,740 --> 00:06:46,960 Rasa milik Lu Chen. 120 00:06:47,700 --> 00:06:48,590 Pantas menjadi pengusaha. 121 00:06:49,180 --> 00:06:49,810 Sungguh pandai bicara. 122 00:06:51,120 --> 00:06:52,240 Aku sangat tulus padamu. 123 00:06:55,760 --> 00:06:56,500 Tadi itu ayahmu? 124 00:07:01,220 --> 00:07:01,910 Apa dia ada di rumah? 125 00:07:02,800 --> 00:07:03,720 Ayo kita ke sana sebentar. 126 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 Untuk apa ke sana? 127 00:07:06,310 --> 00:07:07,460 Aku tidak pernah pergi ke rumahnya. 128 00:07:08,260 --> 00:07:09,040 Kalau membicarakan pernikahan, 129 00:07:10,140 --> 00:07:12,180 bukankah seharusnya berkunjung ke rumah? 130 00:07:12,840 --> 00:07:13,420 Sebagai sopan santun. 131 00:07:13,740 --> 00:07:14,080 Tidak perlu. 132 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 Aku memutuskan masalahku sendiri. 133 00:07:17,730 --> 00:07:18,780 Aku sudah akan pergi sebulan. 134 00:07:19,540 --> 00:07:20,390 Hanya ada waktu hari ini. 135 00:07:21,780 --> 00:07:22,950 Pernikahan adalah hal yang sangat penting. 136 00:07:23,630 --> 00:07:24,690 Bisakah kamu bersikap baik? 137 00:07:25,810 --> 00:07:27,490 Kenapa aku tidak benar? 138 00:07:29,680 --> 00:07:30,760 Sudah bukan pertama kalinya 139 00:07:31,110 --> 00:07:31,980 aku membicarakan masalah ke rumah. 140 00:07:32,930 --> 00:07:33,800 Kamu selalu menghindar. 141 00:07:34,460 --> 00:07:35,360 Tidak menghindar. 142 00:07:39,100 --> 00:07:40,610 Kamu mau menikahiku atau ayahku? 143 00:07:41,310 --> 00:07:42,100 Kenapa harus bertemu dengannya? 144 00:07:43,100 --> 00:07:43,500 Gui Xiao. 145 00:07:51,300 --> 00:07:51,840 Telepon dari kakakku. 146 00:07:52,250 --> 00:07:52,860 Angkat dulu. 147 00:07:55,820 --> 00:07:56,450 Halo, Kak. 148 00:07:56,940 --> 00:07:57,390 Halo. 149 00:07:57,540 --> 00:07:58,350 Di mana kamu? 150 00:07:58,380 --> 00:07:59,020 Apa di tempat kerja? 151 00:07:59,540 --> 00:08:00,880 Kulihat kamu tidak ada di bengkel. 152 00:08:02,720 --> 00:08:03,590 Aku di rumah Xiaoxiao. 153 00:08:05,420 --> 00:08:06,710 Kalau begitu, kamu kemari dulu. 154 00:08:06,900 --> 00:08:07,930 Restoran milik Meng Xiaoshan. 155 00:08:08,300 --> 00:08:08,740 Baik. 156 00:08:09,420 --> 00:08:09,750 Aku mengerti. 157 00:08:12,610 --> 00:08:13,290 Cepat pergi. 158 00:08:14,880 --> 00:08:15,390 Bukankah tadi aku... 159 00:08:15,430 --> 00:08:16,350 Kalau mau bertengkar, bertengkar di rumah. 160 00:08:17,060 --> 00:08:17,810 Lakukan hal penting dulu. 161 00:08:24,140 --> 00:08:25,180 Kelak kita tidak bertengkar lagi. 162 00:08:26,530 --> 00:08:27,660 Siapa yang bertengkar denganmu? 163 00:08:33,340 --> 00:08:34,220 Aku akan meneleponmu setelah tiba di sana. 164 00:08:35,230 --> 00:08:35,980 Hati-hati di jalan. 165 00:08:36,309 --> 00:08:37,640 Bagaimanapun juga, tidak boleh buru-buru saat menyetir. 166 00:08:44,230 --> 00:08:44,710 Qin Xiaonan. 167 00:08:45,340 --> 00:08:45,980 Aku pergi sebentar. 168 00:08:46,470 --> 00:08:46,870 Baik. 169 00:09:03,960 --> 00:09:04,670 Aku kira 170 00:09:04,700 --> 00:09:05,740 tadi kalian bertengkar. 171 00:09:08,020 --> 00:09:09,540 Orang dewasa tidak bertengkar. 172 00:09:09,730 --> 00:09:11,560 Jika ada konflik, selesaikan masalah. 173 00:09:14,520 --> 00:09:16,680 Dulu orang tuaku bertengkar. 174 00:09:18,400 --> 00:09:19,480 Apa yang mereka ributkan? 175 00:09:20,400 --> 00:09:21,250 Aku sudah tidak ingat. 176 00:09:22,750 --> 00:09:23,540 Tidak ingat 177 00:09:24,150 --> 00:09:24,870 juga cukup bagus. 178 00:09:27,020 --> 00:09:28,260 Hati manusia 179 00:09:28,260 --> 00:09:30,350 hanya sebuah tempat yang kecil. 180 00:09:30,620 --> 00:09:32,050 Jika menyimpan terlalu banyak hal buruk, 181 00:09:32,170 --> 00:09:33,120 maka tidak bisa menyimpan hal bagus. 182 00:09:35,250 --> 00:09:36,030 Berdasarkan pengalamanku 183 00:09:36,060 --> 00:09:37,700 yang hidup 20 tahun lebih lama darimu, 184 00:09:38,140 --> 00:09:39,460 tahukah kamu 185 00:09:39,650 --> 00:09:40,620 apa yang paling layak diingat? 186 00:09:41,140 --> 00:09:41,580 Apa itu? 187 00:09:42,470 --> 00:09:43,740 Apa yang enak? 188 00:09:43,900 --> 00:09:44,850 Ini harus diingat. 189 00:09:45,930 --> 00:09:46,570 Misalnya, 190 00:09:47,260 --> 00:09:48,180 cakwe di dalam sini. 191 00:09:56,890 --> 00:09:57,660 Memang sangat enak. 192 00:10:00,980 --> 00:10:02,470 Aku akan membawamu makan ampela bakar nanti. 193 00:10:02,820 --> 00:10:03,670 Ditaburi dengan jintan, 194 00:10:04,000 --> 00:10:04,640 kujamin kamu kecanduan. 195 00:10:11,310 --> 00:10:12,590 Apa yang membuatmu tidak senang? 196 00:10:12,620 --> 00:10:13,750 Bukankah aku sudah memberimu harga diri? 197 00:10:13,820 --> 00:10:14,330 Paman, 198 00:10:14,380 --> 00:10:15,220 kita tidak boleh seperti ini. 199 00:10:15,220 --> 00:10:15,740 Jangan begini. 200 00:10:15,740 --> 00:10:16,300 Minggir. 201 00:10:16,300 --> 00:10:16,780 Paman. 202 00:10:17,540 --> 00:10:18,100 Aku katakan padamu. 203 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 Waktu itu karena aku 204 00:10:19,100 --> 00:10:20,340 memikirkan putri dan putraku, 205 00:10:20,340 --> 00:10:22,270 baru terpaksa setuju untuk rujuk denganmu. 206 00:10:23,420 --> 00:10:23,980 Kenapa? 207 00:10:23,980 --> 00:10:25,460 Aku bahkan tidak mempermasalahkan masalah kamu menikah lagi. 208 00:10:25,460 --> 00:10:26,250 Kamu masih mempermasalahkannya. 209 00:10:28,620 --> 00:10:29,460 Saat aku bercerai denganmu, 210 00:10:29,460 --> 00:10:30,270 dia selalu mengikutiku. 211 00:10:30,290 --> 00:10:31,290 Dia tidak mengungkit apa pun. 212 00:10:32,270 --> 00:10:32,960 Kenapa? 213 00:10:33,020 --> 00:10:34,470 Apa aku tidak boleh makan dengan orang lain? 214 00:10:34,850 --> 00:10:35,560 Lagi pula, 215 00:10:35,940 --> 00:10:36,940 aku... aku juga tidak tahu 216 00:10:36,970 --> 00:10:37,910 kalian akan datang. 217 00:10:38,050 --> 00:10:39,620 Sudah berapa kali kamu katakan padaku 218 00:10:40,170 --> 00:10:41,370 kalau kamu tidak berhubungan dengannya lagi? 219 00:10:41,500 --> 00:10:42,220 Menurutmu, benar-benar... 220 00:10:42,220 --> 00:10:42,860 Omong kosong. 221 00:10:42,860 --> 00:10:43,540 Jika aku tidak berkata begitu, 222 00:10:43,540 --> 00:10:44,740 apa kamu bisa bahagia? 223 00:10:45,580 --> 00:10:46,030 Paman, 224 00:10:46,060 --> 00:10:47,420 kalau Anda berkata begitu, 225 00:10:47,420 --> 00:10:48,620 maka Anda yang salah. 226 00:10:48,800 --> 00:10:50,510 Waktu itu Anda yang memohon untuk rujuk. 227 00:10:50,740 --> 00:10:51,060 Jika tidak, 228 00:10:51,060 --> 00:10:52,520 mana ada uang untuk menyelamatkan bengkel? 229 00:10:52,870 --> 00:10:54,400 Semua tetangga tahu hal ini. 230 00:10:54,890 --> 00:10:55,660 Selain itu, 231 00:10:55,660 --> 00:10:56,540 Anda juga menggunakan 232 00:10:56,540 --> 00:10:57,540 uang dari pernikahan barunya 233 00:10:57,540 --> 00:10:58,500 untuk menyelamatkan bengkel. 234 00:10:58,800 --> 00:11:00,160 Jangan ikut campur urusan keluarga kami. 235 00:11:00,190 --> 00:11:01,380 Kamu bocah mengerti apa? 236 00:11:01,420 --> 00:11:01,750 Bukan. 237 00:11:01,780 --> 00:11:02,910 Tentu saja aku tahu. 238 00:11:02,940 --> 00:11:03,780 Ayahku yang bertanggung jawab 239 00:11:03,800 --> 00:11:04,880 dan menandatangani surat jaminan. 240 00:11:05,100 --> 00:11:06,200 Jika Bibi menikah lagi dengan Anda, 241 00:11:06,220 --> 00:11:06,910 maka Anda akan langsung 242 00:11:06,940 --> 00:11:07,900 memutuskan hubungan di luar. 243 00:11:22,180 --> 00:11:22,660 Lu Chen. 244 00:11:22,900 --> 00:11:23,980 Awalnya kami tidak ingin memanggilmu, 245 00:11:24,020 --> 00:11:25,030 tapi Ibu hanya mendengarkanmu. 246 00:11:25,090 --> 00:11:26,130 Bagaimanapun dia tidak bisa ditarik pergi. 247 00:11:26,150 --> 00:11:27,350 Kami takut akan menimbulkan keributan jika tetap di sini. 248 00:11:28,160 --> 00:11:28,580 Tidak apa-apa. 249 00:11:28,860 --> 00:11:29,470 Ini urusan keluargaku sendiri. 250 00:11:30,750 --> 00:11:32,010 Menurutmu, pekerjaanmu begitu sibuk, 251 00:11:32,340 --> 00:11:33,480 setiap hari ada banyak masalah di tim. 252 00:11:33,700 --> 00:11:35,100 Kami sebagai keluarga polisi, 253 00:11:35,100 --> 00:11:35,540 seharusnya membuatmu 254 00:11:35,540 --> 00:11:36,710 tidak memiliki kekhawatiran. 255 00:11:38,370 --> 00:11:39,060 Kita bicarakan di dalam. 256 00:11:39,220 --> 00:11:40,780 Kutanya, apa yang ingin kamu lakukan hari ini? 257 00:11:40,780 --> 00:11:41,690 Kamu sudah selesai, belum? 258 00:11:41,740 --> 00:11:42,580 Sudah selesai, belum? 259 00:11:42,970 --> 00:11:43,680 Kamu... 260 00:11:44,560 --> 00:11:45,360 Jangan memalukan di luar. 261 00:11:46,200 --> 00:11:47,080 Kalau ada masalah, kita bicarakan di rumah. 262 00:11:47,700 --> 00:11:48,940 Bocah, ini bukan urusanmu. 263 00:11:49,380 --> 00:11:49,970 Aku beri tahu kamu. 264 00:11:49,990 --> 00:11:50,910 Aku makan di restoran 265 00:11:50,940 --> 00:11:51,700 dengan baik. 266 00:11:51,720 --> 00:11:53,160 Ibumu masuk ke ruangan dan membalikkan meja. 267 00:11:54,770 --> 00:11:55,500 Kamu tidak boleh 268 00:11:55,500 --> 00:11:56,420 selalu membela ibumu, 'kan? 269 00:11:56,980 --> 00:11:57,580 Apa yang kamu lakukan 270 00:11:57,600 --> 00:11:58,530 sehingga ibuku membalikkan meja? 271 00:11:59,070 --> 00:12:00,390 Apa aku tidak tahu seperti apa temperamen ibuku? 272 00:12:00,920 --> 00:12:02,260 Kamu membawa wanita itu makan, 273 00:12:02,260 --> 00:12:03,120 aku tidak akan membahasnya. 274 00:12:03,260 --> 00:12:04,010 Tapi di belakang, 275 00:12:04,060 --> 00:12:05,350 kamu tidak boleh mengatai pamannya. 276 00:12:05,420 --> 00:12:06,330 Pamannya apanya? 277 00:12:06,330 --> 00:12:07,780 Dia hanya pria yang kamu nikahi untuk kedua kalinya. 278 00:12:09,580 --> 00:12:09,900 Bocah, 279 00:12:09,900 --> 00:12:11,060 apa kamu ingin memukul ayah kandungmu? 280 00:12:12,010 --> 00:12:13,050 Kamu adalah polisi rakyat. 281 00:12:13,370 --> 00:12:13,820 Percaya atau tidak, 282 00:12:13,820 --> 00:12:15,060 aku akan melaporkanmu ke tempat kerjamu? 283 00:12:15,060 --> 00:12:16,460 Aku akan membuatmu tidak bisa menjadi polisi lagi! 284 00:12:18,780 --> 00:12:20,330 Dengarkan lagi, dengarkan baik-baik. 285 00:12:20,700 --> 00:12:22,190 Ibumu bukan hanya ibumu, 286 00:12:22,490 --> 00:12:23,760 tapi juga istriku. 287 00:12:24,420 --> 00:12:25,380 Masalah kami berdua 288 00:12:25,380 --> 00:12:26,220 bukanlah urusanmu! 289 00:12:29,740 --> 00:12:30,780 Hari ini aku beri tahu kamu, 290 00:12:30,780 --> 00:12:31,300 kalau hari ini aku tidak... 291 00:12:31,300 --> 00:12:31,970 Ayah, aku beri tahu Anda, 292 00:12:31,970 --> 00:12:32,520 sebenarnya... 293 00:12:32,620 --> 00:12:33,820 Siapa kamu? 294 00:12:35,110 --> 00:12:35,580 Suamiku. 295 00:12:37,220 --> 00:12:37,850 Kamu baik-baik saja, 'kan? 296 00:12:38,570 --> 00:12:39,320 Aku baik-baik saja. 297 00:12:40,360 --> 00:12:40,860 Ayah. 298 00:12:41,540 --> 00:12:42,660 Kulihat Anda adalah mertuaku, 299 00:12:42,660 --> 00:12:43,980 jadi biasanya aku tidak perhitungan dengan Anda. 300 00:12:44,030 --> 00:12:44,870 Tapi, hari ini Anda... 301 00:12:45,680 --> 00:12:46,920 Anda sudah keterlaluan. 302 00:12:48,410 --> 00:12:49,040 Cukup! 303 00:12:52,450 --> 00:12:53,640 Aku akan memperhitungkannya denganmu setelah pulang nanti. 304 00:12:56,060 --> 00:12:56,700 Jangan lihat lagi. 305 00:12:57,000 --> 00:12:57,990 Lakukan pekerjaan kalian. 306 00:12:58,500 --> 00:12:59,340 Semuanya bergerak. 307 00:12:59,340 --> 00:13:00,060 Meskipun pelanggan sedikit saat siang hari, 308 00:13:00,060 --> 00:13:00,780 juga tidak boleh menganggur. 309 00:13:00,780 --> 00:13:01,620 Cepat pergi, pergi kerja. 310 00:13:03,640 --> 00:13:04,160 Sakit, tidak? 311 00:13:06,010 --> 00:13:06,460 Sakit. 312 00:13:07,050 --> 00:13:08,380 Sudah dewasa masih manja. 313 00:13:10,930 --> 00:13:12,650 Dulu mengungkitnya sesekali, 314 00:13:13,310 --> 00:13:14,670 sekarang dari pagi sampai malam 315 00:13:14,700 --> 00:13:15,960 mengatakan pernikahan baruku. 316 00:13:16,590 --> 00:13:17,190 Bagaimana bisa 317 00:13:18,600 --> 00:13:19,530 menjalani hari-hari ini? 318 00:13:22,160 --> 00:13:22,770 Sudah makan, belum? 319 00:13:25,800 --> 00:13:26,970 Semuanya belum makan. 320 00:13:27,340 --> 00:13:28,220 Kita pergi ke ruang pribadi. 321 00:13:28,430 --> 00:13:29,360 Aku pesan beberapa hidangan. 322 00:13:29,680 --> 00:13:30,450 Makan saja dulu. 323 00:13:34,530 --> 00:13:34,970 Ayo. 324 00:14:01,420 --> 00:14:01,760 Ibu. 325 00:14:02,660 --> 00:14:03,180 Makan dulu. 326 00:14:04,180 --> 00:14:04,520 Baik. 327 00:14:10,230 --> 00:14:10,710 Kakak Ipar. 328 00:14:11,060 --> 00:14:11,820 Hari ini libur? 329 00:14:13,100 --> 00:14:14,220 Ti... tidak libur. 330 00:14:14,220 --> 00:14:14,540 Nanti aku 331 00:14:14,540 --> 00:14:15,580 masih harus ke sekolah untuk rapat. 332 00:14:16,260 --> 00:14:17,500 Meskipun hari ini hari Minggu, 333 00:14:17,550 --> 00:14:19,190 tapi murid SMA kelas tiga masih harus masuk kelas. 334 00:14:19,340 --> 00:14:20,690 Aku tidak tenang jika tidak pergi. 335 00:14:23,090 --> 00:14:23,730 Kalau begitu, cepat makan. 336 00:14:24,970 --> 00:14:26,010 Kalau begitu, aku tidak sungkan lagi. 337 00:14:26,030 --> 00:14:26,870 - Aku masih harus pergi. - Ayo makan. 338 00:14:27,250 --> 00:14:28,090 Kak, makanlah. 339 00:14:31,640 --> 00:14:32,350 Pelan-pelan. 340 00:14:32,390 --> 00:14:33,420 Bagianmu masih ada. 341 00:14:33,450 --> 00:14:34,250 Aku sudah lapar. 342 00:14:34,850 --> 00:14:35,650 Kalian makan dulu. 343 00:14:36,560 --> 00:14:37,130 Aku 344 00:14:38,580 --> 00:14:39,420 punya beberapa hal yang ingin kubicarakan. 345 00:14:40,060 --> 00:14:40,860 Kamu juga makan. 346 00:14:41,370 --> 00:14:42,210 Bicarakan hal penting dulu. 347 00:14:43,160 --> 00:14:43,860 Setelah selesai bicara baru makan. 348 00:14:47,180 --> 00:14:47,660 Ibu. 349 00:14:49,310 --> 00:14:50,150 Ada satu hal, 350 00:14:51,000 --> 00:14:51,890 hari ini Kakak juga ada, 351 00:14:52,990 --> 00:14:53,790 jadi akan kutanyakan sekalian. 352 00:14:56,640 --> 00:14:57,880 Saat itu kamu membawa tiga anak 353 00:14:58,630 --> 00:15:00,420 dan tidak punya cara lain sehingga rujuk dengan ayah. 354 00:15:02,300 --> 00:15:03,140 Tapi sekarang, 355 00:15:04,560 --> 00:15:05,350 apa kamu dan ayah 356 00:15:06,020 --> 00:15:07,300 masih mau hidup bersama? 357 00:15:08,140 --> 00:15:08,890 Bagaimana menjalaninya? 358 00:15:09,720 --> 00:15:10,360 Pernahkah Anda memikirkannya? 359 00:15:15,500 --> 00:15:16,100 Aku tahu, 360 00:15:17,480 --> 00:15:18,810 kalian sudah menderita mengikutiku. 361 00:15:20,220 --> 00:15:21,190 Sekarang kalian sudah dewasa, 362 00:15:22,540 --> 00:15:23,510 juga sudah punya pekerjaan. 363 00:15:24,410 --> 00:15:25,660 Bahkan itu pekerjaan yang bagus. 364 00:15:27,620 --> 00:15:28,750 Ibu juga bisa tenang. 365 00:15:31,490 --> 00:15:33,080 Ibu sudah berumur, 366 00:15:34,150 --> 00:15:35,110 tidak ingin menyiksa diri lagi. 367 00:15:36,320 --> 00:15:38,310 Kehidupan seperti apa tetap harus dijalani. 368 00:15:41,010 --> 00:15:41,850 Anda masih muda. 369 00:15:42,550 --> 00:15:43,750 Jaga kesehatan dengan baik. 370 00:15:44,650 --> 00:15:46,020 Hidup lebih nyaman. 371 00:15:46,640 --> 00:15:47,720 Kehidupan masih panjang. 372 00:15:48,540 --> 00:15:49,340 Benar, Ibu. 373 00:15:50,380 --> 00:15:51,460 Kehidupan masih panjang. 374 00:15:51,670 --> 00:15:52,590 Harus hidup dengan baik. 375 00:15:55,260 --> 00:15:55,820 Taotao, 376 00:15:56,290 --> 00:15:57,000 cepat makan. 377 00:15:57,020 --> 00:15:58,790 Bukankah kamu bilang masih mau ke sekolah? 378 00:15:58,820 --> 00:15:59,500 Benar. 379 00:15:59,880 --> 00:16:00,560 Semuanya mari makan. 380 00:16:18,500 --> 00:16:18,740 Nanti 381 00:16:18,740 --> 00:16:19,890 ingat kirimkan tagihannya padaku. 382 00:16:20,430 --> 00:16:20,910 Aku akan transfer padamu. 383 00:16:21,570 --> 00:16:22,380 Aku yang traktir. 384 00:16:23,000 --> 00:16:24,520 Kamu datang tepat waktu, jadi tidak menimbulkan keributan, 385 00:16:24,550 --> 00:16:25,540 membuatku selamat dari banyak masalah. 386 00:16:25,920 --> 00:16:26,830 Ini masalah yang berbeda. 387 00:16:27,020 --> 00:16:27,590 Ingat kirimkan padaku. 388 00:16:28,180 --> 00:16:29,140 Baik, Kapten Lu. 389 00:16:30,180 --> 00:16:30,700 Mana mobilmu? 390 00:16:31,270 --> 00:16:32,190 Aku tidak mengemudi tadi pagi 391 00:16:32,300 --> 00:16:33,370 agar menghemat uang bensin. 392 00:16:33,510 --> 00:16:34,760 Lalu, berjalan ke sekolah. 393 00:16:34,890 --> 00:16:36,050 Tadi kakakmu menelepon, 394 00:16:36,070 --> 00:16:36,680 aku terburu-buru 395 00:16:36,700 --> 00:16:37,710 dan berlari sepanjang jalan. 396 00:16:38,260 --> 00:16:39,210 Aku antar kamu ke sekolah. 397 00:16:39,770 --> 00:16:40,250 Baik. 398 00:16:41,310 --> 00:16:41,860 Pergilah. 399 00:16:42,690 --> 00:16:43,280 Rumah dekat. 400 00:16:43,820 --> 00:16:45,370 Aku dan Tongtong berjalan pulang saja. 401 00:16:46,890 --> 00:16:47,270 Ayo. 402 00:16:47,990 --> 00:16:48,590 Hati-hati. 403 00:16:49,010 --> 00:16:49,450 Aku pergi dulu. 404 00:16:50,110 --> 00:16:50,550 Baik. 405 00:17:17,790 --> 00:17:18,260 Lu Chen. 406 00:17:19,670 --> 00:17:21,010 Sebenarnya perceraian ini, 407 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 kakakmu sudah mengungkitnya berkali-kali. 408 00:17:23,940 --> 00:17:24,900 Tapi, aku tidak bisa mengatakan apa-apa. 409 00:17:25,560 --> 00:17:27,040 Karena aku termasuk setengah orang luar. 410 00:17:27,099 --> 00:17:27,900 Menurutmu benar, 'kan? 411 00:17:29,240 --> 00:17:29,720 Ibu 412 00:17:29,750 --> 00:17:31,490 memiliki kekhawatirannya sendiri, aku mengerti itu. 413 00:17:31,630 --> 00:17:32,950 Masalah ini tidak boleh buru-buru. 414 00:17:33,970 --> 00:17:34,610 Kelak, 415 00:17:34,970 --> 00:17:36,530 kuusahakan aku dan kakakmu yang menyelesaikannya. 416 00:17:36,810 --> 00:17:37,800 Tidak akan mengganggu pekerjaanmu. 417 00:17:38,820 --> 00:17:40,010 Bukan takut mengganggu pekerjaan. 418 00:17:41,640 --> 00:17:42,500 Ibu sudah tua, 419 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 aku tidak ingin dia menderita. 420 00:17:46,260 --> 00:17:47,570 Menurutmu, apa aku benar-benar ingin mereka bercerai? 421 00:17:48,650 --> 00:17:49,240 Belum tentu. 422 00:17:50,660 --> 00:17:51,820 Hanya saja kalau hidup seperti ini, 423 00:17:52,960 --> 00:17:54,030 mereka berdua juga tidak nyaman. 424 00:17:57,980 --> 00:17:58,790 Pacarmu... 425 00:17:59,580 --> 00:18:00,330 Tunanganku. 426 00:18:03,430 --> 00:18:04,520 Dia naif dalam hal ini. 427 00:18:05,580 --> 00:18:06,780 Dia merasa asalkan itu aku, 428 00:18:07,290 --> 00:18:08,540 yang lain tidak masalah. 429 00:18:10,420 --> 00:18:12,700 Sekarang gadis seperti ini terlalu sedikit. 430 00:18:13,700 --> 00:18:14,830 Jadi, aku tidak bisa 431 00:18:15,700 --> 00:18:16,870 membiarkannya ikut campur dalam hal ini. 432 00:18:18,900 --> 00:18:19,420 Aku tidak rela 433 00:18:19,420 --> 00:18:20,760 dia menderita dalam hal ini. 434 00:18:34,900 --> 00:18:35,540 Makan yang semangat. 435 00:18:35,560 --> 00:18:36,160 Tidak boleh tersisa. 436 00:18:36,390 --> 00:18:36,870 Baik. 437 00:18:52,100 --> 00:18:52,890 Ini anakmu? 438 00:18:53,280 --> 00:18:53,850 Bukan. 439 00:18:53,870 --> 00:18:54,540 Anak temanku. 440 00:18:56,900 --> 00:18:58,870 Dilihat dari ekspresinya saat melihatku, 441 00:18:59,090 --> 00:19:00,280 kukira dia anakmu. 442 00:19:01,220 --> 00:19:01,900 Mewakili ayahnya 443 00:19:01,900 --> 00:19:02,840 memeriksa orang ketiga di sini. 444 00:19:03,810 --> 00:19:04,500 Sungguh nakal. 445 00:19:05,020 --> 00:19:05,350 Duduklah. 446 00:19:06,460 --> 00:19:06,980 Aku duduk di mana? 447 00:19:07,750 --> 00:19:08,910 Kamu duduk di samping anak saja. 448 00:19:08,980 --> 00:19:09,860 Ibuku akan segera tiba. 449 00:19:09,860 --> 00:19:11,060 Kalian lebih mudah mengobrol kalau berhadapan. 450 00:19:11,060 --> 00:19:11,360 Baik. 451 00:19:16,110 --> 00:19:16,830 Perkenalkan dulu. 452 00:19:17,810 --> 00:19:18,930 Aku adalah teman kuliah 453 00:19:18,950 --> 00:19:19,670 Bibi Gui Xiao-mu. 454 00:19:20,060 --> 00:19:21,070 Sama tingkat, tapi beda jurusan. 455 00:19:21,340 --> 00:19:21,770 Qin Lang. 456 00:19:25,410 --> 00:19:26,320 Istriku 457 00:19:26,380 --> 00:19:27,580 adalah sahabat karib 458 00:19:27,580 --> 00:19:28,440 Bibi Gui Xiao. 459 00:19:29,210 --> 00:19:30,020 Kali ini sudah tenang, 'kan? 460 00:19:33,620 --> 00:19:34,950 Ibuku sudah memperlihatkan 461 00:19:35,070 --> 00:19:36,080 perjanjian perceraian yang kamu buat pada ayahku. 462 00:19:36,340 --> 00:19:37,020 Ayahku 463 00:19:37,040 --> 00:19:38,280 ingin menunjukkannya pada departemen hukum dulu. 464 00:19:38,680 --> 00:19:40,090 Perjanjian itu cukup sederhana. 465 00:19:40,850 --> 00:19:42,080 Ibumu hampir tidak menginginkan apa pun. 466 00:19:42,490 --> 00:19:44,060 Dia hanya ingin bebas. 467 00:19:45,250 --> 00:19:46,180 Sebaliknya ayahmu, 468 00:19:46,760 --> 00:19:47,900 membuat persiapan penuh. 469 00:19:48,370 --> 00:19:49,080 Sungguh tidak jantan. 470 00:19:50,840 --> 00:19:52,280 Ayahku hanya tidak ingin bercerai. 471 00:19:54,210 --> 00:19:55,330 Orang kaya tidak ingin bercerai. 472 00:19:55,920 --> 00:19:57,290 Yang tidak punya uang berusaha keras untuk bercerai. 473 00:19:59,790 --> 00:20:01,340 Ibumu sudah mencari ayah tiri untukmu. 474 00:20:04,580 --> 00:20:05,480 Aku akan tutup mulut. 475 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 Maaf, Pengacara Qin. 476 00:20:16,480 --> 00:20:17,090 Aku datang terlambat. 477 00:20:26,780 --> 00:20:28,640 Kamu dan Lu Chen diam-diam punya anak? 478 00:20:31,220 --> 00:20:32,100 Kuperkenalkan padamu, 479 00:20:32,340 --> 00:20:33,000 ini ibuku, 480 00:20:33,140 --> 00:20:33,660 Shen Jin. 481 00:20:34,860 --> 00:20:35,660 Halo, Nenek. 482 00:20:37,980 --> 00:20:39,420 Kamu hanya memberitahuku tentang pernikahan, 483 00:20:39,420 --> 00:20:40,460 tapi tidak memberitahuku 484 00:20:41,300 --> 00:20:42,280 masalah sebesar ini. 485 00:20:43,290 --> 00:20:44,690 Masalah sebesar apa? 486 00:20:44,850 --> 00:20:45,890 Lagi pula, bukan aku yang melahirkannya. 487 00:20:46,650 --> 00:20:47,770 Sungguh bukan kamu yang melahirkannya? 488 00:20:50,240 --> 00:20:50,820 Aku masih mengira, 489 00:20:50,820 --> 00:20:52,020 putriku sudah sangat berkemampuan. 490 00:20:52,100 --> 00:20:53,780 Bisnisnya sangat sukses, 491 00:20:54,400 --> 00:20:55,920 sekaligus menjebak cinta pertama 492 00:20:56,410 --> 00:20:57,390 dan melahirkan anaknya. 493 00:20:57,860 --> 00:20:58,870 Berhati-hatilah saat bicara. 494 00:20:59,260 --> 00:21:00,030 Masih ada anak. 495 00:21:01,540 --> 00:21:02,020 Untung saja, 496 00:21:02,020 --> 00:21:03,710 aku punya kebiasaan membawa angpau. 497 00:21:03,970 --> 00:21:05,130 Teman-teman sekelasku yang dulu itu 498 00:21:05,280 --> 00:21:06,270 sudah punya banyak cucu. 499 00:21:07,260 --> 00:21:07,770 Masih ada satu. 500 00:21:08,550 --> 00:21:08,910 Ini. 501 00:21:09,530 --> 00:21:10,050 Ambillah. 502 00:21:11,210 --> 00:21:11,690 Ambil saja. 503 00:21:16,180 --> 00:21:16,790 Katakan terima kasih. 504 00:21:17,030 --> 00:21:17,550 Terima kasih. 505 00:21:18,060 --> 00:21:18,450 Pintar sekali. 506 00:21:21,180 --> 00:21:22,190 Sungguh bukan kamu yang melahirkannya? 507 00:21:28,660 --> 00:21:29,300 Pengacara Qin. 508 00:21:30,210 --> 00:21:31,020 Mari kita bicarakan 509 00:21:31,020 --> 00:21:32,430 mengenai perjanjian perceraian. 510 00:21:32,620 --> 00:21:33,020 Baik. 511 00:21:33,460 --> 00:21:35,180 Baterai ponsel sangat cepat habis. 512 00:21:42,780 --> 00:21:45,170 Aku lupa memberitahumu sesuatu. 513 00:21:45,730 --> 00:21:46,970 Dulu selalu ingin memberitahumu, 514 00:21:47,540 --> 00:21:48,780 tapi melihat kalian berdua putus, 515 00:21:48,820 --> 00:21:49,380 jadi, 516 00:21:50,080 --> 00:21:51,040 merasa tidak perlu diungkit. 517 00:21:52,090 --> 00:21:53,130 Berputar-putar. 518 00:21:53,670 --> 00:21:54,220 Ada apa? 519 00:21:57,230 --> 00:21:58,540 Ayahmu pernah bertemu dengan Lu Yanchen. 520 00:22:00,250 --> 00:22:00,960 Kapan? 521 00:22:01,590 --> 00:22:02,560 Sudah beberapa tahun yang lalu. 522 00:22:03,760 --> 00:22:05,500 Saat itu Lu Yanchen belajar di akademi kepolisian. 523 00:22:05,980 --> 00:22:07,060 Ayahmu pergi menemuinya 524 00:22:07,060 --> 00:22:07,640 saat dinas kali itu. 525 00:22:10,640 --> 00:22:11,190 Bukankah dulu ayahmu 526 00:22:11,220 --> 00:22:12,630 juga lulusan akademi kepolisian? 527 00:22:12,900 --> 00:22:14,260 Dia punya banyak kenalan lama di sana. 528 00:22:14,380 --> 00:22:15,470 Tidak sulit untuk menemukannya. 529 00:22:16,840 --> 00:22:17,680 Ayahmu bertemu dengannya 530 00:22:18,540 --> 00:22:19,510 untuk menyuruh dia putus denganmu. 531 00:22:24,150 --> 00:22:24,930 Apa yang dia katakan? 532 00:22:25,820 --> 00:22:26,580 Aku tidak tahu. 533 00:22:27,800 --> 00:22:29,480 Mantan sekretarisnya yang memberitahuku. 534 00:22:31,150 --> 00:22:32,380 Berdasarkan pemahamanku terhadapnya, 535 00:22:32,380 --> 00:22:33,540 pasti hanya karena 536 00:22:33,540 --> 00:22:35,630 merasa prestasi Lu Yanchen tidak sebagus kamu, 537 00:22:35,730 --> 00:22:37,080 keadaan keluarganya lebih rumit darimu, 538 00:22:37,660 --> 00:22:38,540 merasa dia tidak pantas untukmu. 539 00:22:44,340 --> 00:22:44,860 Ada apa? 540 00:22:44,920 --> 00:22:45,600 Mau cari toilet? 541 00:22:47,260 --> 00:22:49,260 Tadi saat aku makan satai itu, 542 00:22:49,260 --> 00:22:49,920 sudah agak dingin. 543 00:22:50,700 --> 00:22:52,250 Melihat kalian tidak kunjung kembali, 544 00:22:52,580 --> 00:22:53,860 jadi ingin mengingatkan kalian. 545 00:22:54,640 --> 00:22:56,590 Kalau masih tidak dimakan, satai itu tidak enak lagi. 546 00:22:57,220 --> 00:22:58,180 Baik, aku tahu. 547 00:22:58,180 --> 00:22:58,860 Kamu kembali dulu. 548 00:22:58,860 --> 00:22:59,660 Kami akan segera ke sana. 549 00:22:59,800 --> 00:23:00,230 Baik. 550 00:23:02,180 --> 00:23:03,830 Ini anak temanmu yang mana? 551 00:23:03,980 --> 00:23:04,860 Begitu pengertian. 552 00:23:05,280 --> 00:23:06,360 Melihatnya membuat orang merasa kasihan. 553 00:23:06,740 --> 00:23:07,850 Anaknya saudara Lu Chen. 554 00:23:08,100 --> 00:23:09,100 Dia di Qining, 555 00:23:09,100 --> 00:23:10,030 sibuk bekerja menjinakkan bom, 556 00:23:10,380 --> 00:23:11,480 biasanya juga tidak kelihatan orangnya. 557 00:23:11,510 --> 00:23:12,350 Tidak ada yang peduli pada anak itu. 558 00:23:12,740 --> 00:23:14,140 Jadi, Lu Chen membawanya kemari untuk belajar. 559 00:23:15,500 --> 00:23:17,370 Membuat janji dengan pengacara untuk membicarakan perceraian, 560 00:23:17,700 --> 00:23:18,380 untuk apa kamu membawa 561 00:23:18,380 --> 00:23:19,080 anak orang lain ke sini? 562 00:23:19,950 --> 00:23:20,820 Aku punya pemikiranku sendiri. 563 00:23:21,560 --> 00:23:22,870 Kita semua sudah dewasa, 564 00:23:22,980 --> 00:23:24,140 menghormati pemikiran masing-masing. 565 00:23:26,870 --> 00:23:27,350 Baik. 566 00:23:31,230 --> 00:23:31,990 Bibi Gui Xiao, 567 00:23:32,580 --> 00:23:33,340 aku punya pertanyaan. 568 00:23:36,700 --> 00:23:38,220 Sejak Paman Lu pergi tadi siang, 569 00:23:38,510 --> 00:23:39,700 kalian berdua tidak berhubungan sama sekali, 570 00:23:40,470 --> 00:23:41,550 juga tidak menyapa 571 00:23:41,900 --> 00:23:42,650 atau tidak menelepon. 572 00:23:43,460 --> 00:23:44,860 Bukankah dia sedang mengurus masalah? 573 00:23:45,350 --> 00:23:46,590 Aku juga sedang mengurus sesuatu, 'kan? 574 00:23:47,140 --> 00:23:48,570 Setelah urusan selesai, tentu saja akan berhubungan. 575 00:23:50,700 --> 00:23:51,980 Coba saja kalau ayah dan ibuku 576 00:23:52,000 --> 00:23:53,320 seperti kalian. 577 00:23:54,010 --> 00:23:55,500 Mungkin tidak akan bercerai. 578 00:23:58,360 --> 00:23:59,070 Bibi Gui Xiao, 579 00:23:59,250 --> 00:24:00,300 aku masih ada satu pertanyaan. 580 00:24:00,960 --> 00:24:01,320 Tanya saja. 581 00:24:03,060 --> 00:24:04,300 Kenapa kamu 582 00:24:05,140 --> 00:24:05,870 mau membantu 583 00:24:05,900 --> 00:24:07,660 ayah dan ibumu bercerai? 584 00:24:10,610 --> 00:24:11,890 Aku menunggu kamu menanyakan ini. 585 00:24:12,730 --> 00:24:13,780 Hari ini aku membawamu kemari 586 00:24:13,780 --> 00:24:14,780 untuk memberitahumu, 587 00:24:15,260 --> 00:24:15,780 menikah 588 00:24:15,780 --> 00:24:17,140 adalah demi kebahagiaan dua orang. 589 00:24:17,870 --> 00:24:18,820 Perceraian juga sama. 590 00:24:20,090 --> 00:24:20,580 Jadi, 591 00:24:20,580 --> 00:24:21,940 kamu harus memahami ayah dan ibumu. 592 00:24:22,230 --> 00:24:22,780 Tentu saja. 593 00:24:22,810 --> 00:24:23,540 Sekarang kamu mungkin 594 00:24:23,560 --> 00:24:24,550 masih belum terlalu mengerti. 595 00:24:25,000 --> 00:24:25,520 Tidak apa-apa. 596 00:24:27,410 --> 00:24:29,050 Bibi Gui Xiao sama denganmu. 597 00:24:29,670 --> 00:24:31,270 Ayah dan Ibu sudah berpisah sejak kecil. 598 00:24:32,220 --> 00:24:32,950 Tapi, lihatlah. 599 00:24:33,330 --> 00:24:33,980 Bibi Gui Xiao 600 00:24:33,980 --> 00:24:35,060 selalu hidup dengan senang. 601 00:24:35,500 --> 00:24:36,790 Nilai sekolah lumayan, 602 00:24:37,200 --> 00:24:37,910 pekerjaan juga bagus. 603 00:24:39,150 --> 00:24:39,720 Jadi, 604 00:24:40,670 --> 00:24:41,460 perceraian 605 00:24:42,200 --> 00:24:43,190 adalah urusan orang dewasa. 606 00:24:43,990 --> 00:24:45,120 Kamu jangan terpengaruh. 607 00:24:45,880 --> 00:24:47,250 Mereka memiliki kehidupan mereka, 608 00:24:47,270 --> 00:24:48,650 kamu memiliki kehidupanmu sendiri. 609 00:24:49,170 --> 00:24:49,640 Apa kamu mengerti? 610 00:24:53,060 --> 00:24:54,190 Apa yang ingin kamu makan 611 00:24:54,630 --> 00:24:55,870 dan apa kamu bisa makan makanan 612 00:24:55,900 --> 00:24:57,380 yang kamu inginkan dengan bebas, 613 00:24:57,840 --> 00:24:58,720 harus mengandalkan dirimu sendiri. 614 00:24:59,260 --> 00:24:59,770 Apa kamu mengerti? 615 00:25:02,150 --> 00:25:02,630 Baiklah. 616 00:25:02,840 --> 00:25:03,990 Giliran aku bertanya padamu. 617 00:25:05,080 --> 00:25:06,000 Satai hari ini, 618 00:25:06,150 --> 00:25:07,050 paling suka makan yang mana? 619 00:25:07,450 --> 00:25:08,400 Menurutmu mana yang paling enak? 620 00:25:11,900 --> 00:25:13,130 Bukankah sudah kukatakan padamu? 621 00:25:13,210 --> 00:25:15,020 Harus ingat apa yang paling enak. 622 00:25:15,050 --> 00:25:15,760 Dengan begini, 623 00:25:16,020 --> 00:25:17,300 lain kali saat datang, kamu bisa pesan lagi. 624 00:25:20,090 --> 00:25:22,080 Ampela bakar. 625 00:25:23,810 --> 00:25:25,180 Memang anak yang aku jaga. 626 00:25:25,200 --> 00:25:25,840 Sama sepertiku. 627 00:25:26,540 --> 00:25:26,840 Ayo pergi. 628 00:25:29,430 --> 00:25:30,630 Kamu sudah berbicara dengan ibumu? 629 00:25:44,080 --> 00:25:45,270 Saat orang tuamu bercerai, 630 00:25:46,410 --> 00:25:48,160 sendirian sedih juga. 631 00:25:50,610 --> 00:25:52,010 Ada beberapa waktu yang memang sedih, 632 00:25:52,930 --> 00:25:54,160 tapi bukan dibilang sedih juga. 633 00:25:54,550 --> 00:25:55,120 Hanya saja, 634 00:25:56,820 --> 00:25:58,140 ayahku memiliki orang ketiga, 635 00:25:58,140 --> 00:25:59,900 membuatku merasa ini sebuah penghinaan. 636 00:26:00,420 --> 00:26:02,480 Merasa dia tidak pantas menjadi ayahku. 637 00:26:03,420 --> 00:26:04,870 Aku tidak bisa menerimanya secara moral. 638 00:26:08,740 --> 00:26:09,820 Lalu, kenapa kamu memaafkannya? 639 00:26:15,020 --> 00:26:16,410 Saat aku kembali dari sekolah di luar negeri, 640 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 dia sakit. 641 00:26:19,020 --> 00:26:20,180 Dia mengeluarkan surat pemberitahuan kritis 642 00:26:20,180 --> 00:26:20,940 untuk menyuruhku ke sana. 643 00:26:21,900 --> 00:26:23,060 Biarkan aku dan pengacaranya 644 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 menulis surat wasiat. 645 00:26:25,840 --> 00:26:26,990 Bukan karena uang. 646 00:26:27,860 --> 00:26:29,580 Mungkin karena terharu 647 00:26:29,610 --> 00:26:30,370 oleh tindakan seperti ini. 648 00:26:32,540 --> 00:26:34,210 Tapi terharu adalah urusanku sendiri. 649 00:26:34,660 --> 00:26:36,580 Keputusan ibuku tidak ada hubungannya dengan ini. 650 00:26:42,490 --> 00:26:43,290 Tidak mau minum lagi. 651 00:26:53,460 --> 00:26:54,710 Orang tuaku berpisah 652 00:26:54,740 --> 00:26:56,560 setelah aku lulus SMA. 653 00:26:56,900 --> 00:26:57,940 Jadi, tidak berpengaruh 654 00:26:57,940 --> 00:26:58,920 terhadap pertumbuhanku. 655 00:26:59,950 --> 00:27:00,990 Duan Rou yang kasihan. 656 00:27:01,340 --> 00:27:02,700 Sejak kecil dia jarang bertemu 657 00:27:02,720 --> 00:27:03,350 orang tuanya sendiri. 658 00:27:04,860 --> 00:27:05,640 Mulai besok, 659 00:27:06,260 --> 00:27:07,340 ada sebuah misi jangka panjang. 660 00:27:08,510 --> 00:27:09,180 Setelah bisa kembali, 661 00:27:10,180 --> 00:27:11,380 aku akan pulang ke rumah bersamamu. 662 00:27:17,030 --> 00:27:17,470 Berdiri dengan baik. 663 00:27:18,080 --> 00:27:18,460 Berdiri tegak. 664 00:27:24,990 --> 00:27:25,720 Jawab dengan serius. 665 00:27:26,720 --> 00:27:27,830 Kenapa tidak membawaku ke rumah? 666 00:27:29,260 --> 00:27:30,550 Aku, Lu Yanchen, pernah berjasa tingkat dua, 667 00:27:31,190 --> 00:27:31,950 bermoral baik, 668 00:27:32,660 --> 00:27:33,580 juga lumayan tampan. 669 00:27:34,370 --> 00:27:35,340 Tidak hanya lumayan. 670 00:27:36,100 --> 00:27:37,030 Orang yang tampan membawa malapetaka. 671 00:27:37,420 --> 00:27:38,220 Jawab dengan serius. 672 00:27:42,340 --> 00:27:42,740 Kenapa? 673 00:27:47,740 --> 00:27:48,950 Tidak ingin kamu dihina. 674 00:27:51,930 --> 00:27:53,100 Aku boleh menderita, 675 00:27:53,730 --> 00:27:55,040 tapi kalau aku melihatmu dihina, 676 00:27:55,070 --> 00:27:55,850 aku tidak tahan. 677 00:27:56,770 --> 00:27:57,750 Sedikit pun tidak bisa. 678 00:27:58,900 --> 00:28:00,150 Tidak ada yang boleh menindasmu. 679 00:28:03,180 --> 00:28:03,980 Mulai sekarang, 680 00:28:04,420 --> 00:28:05,780 hanya aku yang boleh menindasmu. 681 00:28:06,180 --> 00:28:07,510 Jika ada orang lain yang menindasmu, 682 00:28:07,540 --> 00:28:08,510 aku bisa melawannya mati-matian. 683 00:28:15,990 --> 00:28:17,010 Bukan untuk membujukmu. 684 00:28:18,200 --> 00:28:18,860 Tulus dari hatiku. 685 00:28:27,470 --> 00:28:28,070 Maaf. 686 00:28:30,700 --> 00:28:31,380 Kamu melakukan 687 00:28:31,380 --> 00:28:32,410 hal bersalah apa padaku? 688 00:28:35,900 --> 00:28:37,190 Aku pernah berjanji padamu saat sekolah. 689 00:28:38,150 --> 00:28:38,990 Bagaimanapun juga, 690 00:28:39,660 --> 00:28:40,970 apa pun yang kita alami, tidak akan putus. 691 00:28:43,180 --> 00:28:43,930 Tapi akhirnya tetap putus. 692 00:28:46,010 --> 00:28:46,520 Maaf. 693 00:28:52,020 --> 00:28:52,780 Bisa membuka 694 00:28:52,780 --> 00:28:54,090 mulutmu yang pendiam ini 695 00:28:54,090 --> 00:28:55,490 benar-benar lebih sulit daripada pergi ke bulan. 696 00:28:59,170 --> 00:28:59,760 Selamat. 697 00:29:00,790 --> 00:29:01,350 Sudah sampai di bulan. 698 00:29:05,580 --> 00:29:06,540 Ikan tupai. 699 00:29:06,540 --> 00:29:07,420 Ayam Kung Pao. 700 00:29:07,420 --> 00:29:08,260 Daging babi rebus bihun. 701 00:29:08,260 --> 00:29:08,880 Siapkanlah. 702 00:29:41,020 --> 00:29:41,460 Aku pergi dulu. 703 00:29:43,420 --> 00:29:44,020 Bahaya, tidak? 704 00:29:44,760 --> 00:29:45,310 Tidak berbahaya. 705 00:29:46,430 --> 00:29:47,220 Kelas seminar. 706 00:29:53,260 --> 00:29:54,750 Apakah ada anggota wanita baru? 707 00:30:01,350 --> 00:30:02,020 Setengah, setengah. 708 00:30:05,070 --> 00:30:07,020 Aku lupa membelikan cincin untukmu. 709 00:30:08,050 --> 00:30:10,370 Pakai cincin di jari kelingking, menghalangi godaan. 710 00:30:12,510 --> 00:30:14,120 Setelah keluar, harus sadar diri. 711 00:30:14,700 --> 00:30:16,150 Kalau kehilangan istri sepertiku 712 00:30:17,090 --> 00:30:18,260 yang kaya, cantik, 713 00:30:18,300 --> 00:30:19,430 besar hati, pengertian, 714 00:30:19,590 --> 00:30:21,360 dan setia, 715 00:30:22,170 --> 00:30:23,590 adalah kerugianmu, 716 00:30:23,730 --> 00:30:24,650 bukan aku. 717 00:30:28,540 --> 00:30:29,020 Tidurlah. 718 00:30:40,940 --> 00:30:41,350 Sudah datang. 719 00:30:41,480 --> 00:30:42,230 Sudah datang, Kapten Lu? 720 00:30:43,140 --> 00:30:43,980 Sudah berapa lama tidak bertemu? 721 00:30:47,030 --> 00:30:47,920 Masih begitu tampan. 722 00:30:48,800 --> 00:30:49,240 Kapten Lu. 723 00:30:49,270 --> 00:30:49,750 Kapten Lu. 724 00:30:50,450 --> 00:30:51,090 Lihat ini. 725 00:30:54,520 --> 00:30:55,310 Masih ada 10 menit. 726 00:30:55,360 --> 00:30:56,150 Cepat hafal. 727 00:30:57,090 --> 00:30:58,200 Hari ini atasan sudah mengatakan. 728 00:30:58,580 --> 00:31:00,200 Bertemu anggota baru, kamu harus memimpin. 729 00:31:00,230 --> 00:31:01,380 Yang ini harus dihafal. 730 00:31:04,060 --> 00:31:04,970 Terakhir kali membuat laporan, 731 00:31:05,210 --> 00:31:05,740 tidak sempat 732 00:31:05,740 --> 00:31:07,100 untuk menyapamu, sudah kembali ke Qining. 733 00:31:07,520 --> 00:31:08,000 Bagaimana? 734 00:31:08,480 --> 00:31:09,760 Anggota kelas kalian 735 00:31:10,180 --> 00:31:10,740 semua baik-baik, 'kan? 736 00:31:11,240 --> 00:31:11,920 Lumayan. 737 00:31:12,090 --> 00:31:13,100 Belum membuat masalah. 738 00:31:14,810 --> 00:31:15,420 Kelas ini 739 00:31:16,210 --> 00:31:16,940 adalah siswa-siswa terbaik 740 00:31:16,940 --> 00:31:18,280 yang baru lulus dari berbagai akademi kepolisian. 741 00:31:18,540 --> 00:31:19,180 Bukankah semua yang kita bimbing 742 00:31:19,180 --> 00:31:20,220 adalah murid-murid terbaik? 743 00:31:20,380 --> 00:31:21,110 Sama seperti kalian. 744 00:31:21,530 --> 00:31:22,610 Benar-benar tidak perlu rendah hati. 745 00:31:22,780 --> 00:31:23,540 Saat itu, 746 00:31:23,580 --> 00:31:24,640 aku selalu juara satu di kelas. 747 00:31:26,180 --> 00:31:26,820 Maaf. 748 00:31:27,540 --> 00:31:28,300 Di sini ada 749 00:31:28,300 --> 00:31:29,560 orang yang selalu juara satu di angkatan. 750 00:31:30,160 --> 00:31:31,540 Aku satu angkatan dengannya. 751 00:31:32,140 --> 00:31:33,790 Setiap kali perwakilan murid selalu dia. 752 00:31:34,030 --> 00:31:35,240 Menyebalkan sekali. 753 00:31:35,280 --> 00:31:35,880 Jangan ribut lagi. 754 00:31:36,090 --> 00:31:36,650 Lihat ini. 755 00:31:37,330 --> 00:31:38,600 Harus menjaga citra di luar. 756 00:31:38,960 --> 00:31:39,390 Benar, 'kan, 757 00:31:39,610 --> 00:31:40,330 dua pahlawan sekalian? 758 00:31:58,710 --> 00:31:59,150 Semuanya. 759 00:32:01,120 --> 00:32:02,000 Kami berenam 760 00:32:03,380 --> 00:32:05,150 adalah instruktur kalian semester ini. 761 00:32:07,270 --> 00:32:07,890 Margaku Lu. 762 00:32:09,640 --> 00:32:11,050 Di jadwal pelajaran kalian, 763 00:32:11,370 --> 00:32:12,180 ada namaku. 764 00:32:14,850 --> 00:32:15,520 Hari ini 765 00:32:16,640 --> 00:32:17,610 adalah pertemuan pertama kita. 766 00:32:19,300 --> 00:32:20,010 Aku percaya, 767 00:32:20,840 --> 00:32:22,170 ke depannya, 768 00:32:23,050 --> 00:32:24,110 kalian akan lebih memahamiku. 769 00:32:25,230 --> 00:32:25,960 Selanjutnya, 770 00:32:26,940 --> 00:32:27,900 adalah perkataan yang cerewet. 771 00:32:30,430 --> 00:32:31,600 Peraturan dan sistem ini 772 00:32:32,700 --> 00:32:34,090 tertulis jelas di kertas. 773 00:32:35,450 --> 00:32:36,060 Tapi, 774 00:32:37,260 --> 00:32:38,770 aku harus menghafal semua kata-katanya tanpa salah. 775 00:32:40,530 --> 00:32:41,260 Jika tidak, 776 00:32:42,350 --> 00:32:43,150 kami berenam 777 00:32:43,900 --> 00:32:45,020 akan dipotong gaji. 778 00:32:47,670 --> 00:32:48,980 Di sini bukan akademi kepolisian lagi. 779 00:32:49,890 --> 00:32:50,440 Dengar baik-baik. 780 00:32:50,930 --> 00:32:51,450 Ingat. 781 00:32:51,880 --> 00:32:52,440 Hafalkan. 782 00:32:53,690 --> 00:32:54,180 Pertama-tama, 783 00:32:55,560 --> 00:32:56,440 mengenai pakaian. 784 00:32:59,080 --> 00:32:59,860 Saat latihan, 785 00:33:00,730 --> 00:33:01,720 harus memakai seragam. 786 00:33:03,160 --> 00:33:04,230 Seragam harus satu set. 787 00:33:05,840 --> 00:33:07,190 Seragam di musim yang berbeda, 788 00:33:07,780 --> 00:33:08,590 tidak boleh dipakai bersama. 789 00:33:10,940 --> 00:33:11,450 Saat pelajaran, 790 00:33:13,120 --> 00:33:14,400 harus memakai sepatu kulit formal. 791 00:33:14,980 --> 00:33:15,950 Warna sepatu kulit, 792 00:33:16,730 --> 00:33:18,260 hitam atau cokelat. 793 00:33:19,690 --> 00:33:20,670 Tinggi sepatu pria 794 00:33:21,500 --> 00:33:22,600 tidak boleh lebih dari 3 cm. 795 00:33:23,930 --> 00:33:24,560 Untuk rekan wanita, 796 00:33:25,650 --> 00:33:26,790 tidak boleh lebih dari 4 cm. 797 00:33:29,630 --> 00:33:30,340 Tidak boleh pakai 798 00:33:31,140 --> 00:33:33,430 kaos kaki berwarna putih atau bermotif. 799 00:33:35,850 --> 00:33:37,940 Tidak boleh muncul sepatu kain, 800 00:33:38,920 --> 00:33:39,630 sandal 801 00:33:40,490 --> 00:33:41,050 atau bertelanjang kaki. 802 00:33:43,100 --> 00:33:45,290 Permukaan sepatu harus tetap mengilap. 803 00:33:46,510 --> 00:33:47,470 Mengenai seragam, 804 00:33:48,400 --> 00:33:49,100 kami mengizinkan 805 00:33:49,700 --> 00:33:51,760 mengganti pakaian saat pergantian musim. 806 00:33:52,670 --> 00:33:53,470 Saat kegiatan bersama, 807 00:33:54,290 --> 00:33:55,450 harus berpakaian seragam. 808 00:33:57,820 --> 00:33:58,530 Kedua, 809 00:33:59,470 --> 00:34:00,480 adalah beberapa aturan kecil. 810 00:34:02,000 --> 00:34:03,350 Sambil jalan sambil makan, 811 00:34:03,810 --> 00:34:04,360 tidak diperbolehkan. 812 00:34:05,780 --> 00:34:06,970 Merokok di tempat umum 813 00:34:07,700 --> 00:34:09,409 dan area terlarang, 814 00:34:10,020 --> 00:34:10,630 tidak diperbolehkan. 815 00:34:12,770 --> 00:34:13,610 Saat memakai seragam, 816 00:34:14,580 --> 00:34:16,210 tidak boleh melakukan hal-hal berikut. 817 00:34:16,840 --> 00:34:17,400 Melingkarkan lengan, 818 00:34:18,800 --> 00:34:19,350 memeluk pinggang, 819 00:34:20,760 --> 00:34:21,370 merangkul pundak, 820 00:34:22,580 --> 00:34:23,139 memasukkan tangan ke saku, 821 00:34:24,320 --> 00:34:24,880 menyembunyikan lengan, 822 00:34:25,989 --> 00:34:26,550 meletakkan tangan di belakang punggung, 823 00:34:28,860 --> 00:34:29,699 duduk di tanah, 824 00:34:30,800 --> 00:34:31,699 bermain-main, 825 00:34:32,699 --> 00:34:33,850 dan membuat keributan. 826 00:34:36,230 --> 00:34:37,050 Apa sudah jelas? 827 00:34:37,489 --> 00:34:38,370 Sudah. 828 00:34:38,770 --> 00:34:39,580 Ada yang ingin ditanyakan? 829 00:34:40,080 --> 00:34:40,590 Lapor. 830 00:34:40,659 --> 00:34:41,139 Katakan. 831 00:34:41,980 --> 00:34:42,449 Instruktur. 832 00:34:42,690 --> 00:34:43,620 Berapa waktu yang kamu gunakan 833 00:34:43,900 --> 00:34:44,659 untuk menghafal peraturan panjang ini? 834 00:34:46,350 --> 00:34:46,880 Sepuluh menit. 835 00:34:54,110 --> 00:34:55,060 Sekarang mulai berbaris. 836 00:34:56,500 --> 00:34:56,929 Istirahat di tempat gerak. 837 00:34:58,820 --> 00:34:59,460 Tegak gerak 838 00:35:04,010 --> 00:35:04,920 Ayo. 839 00:35:04,940 --> 00:35:05,750 Makan buah. 840 00:35:07,380 --> 00:35:08,250 Banyak sekali. 841 00:35:09,290 --> 00:35:10,170 Diberikan oleh satpam. 842 00:35:10,590 --> 00:35:11,890 Lu Chen mengajari orang memperbaiki mobil. 843 00:35:11,940 --> 00:35:12,990 Ini adalah hadiah ucapan terima kasihnya. 844 00:35:15,750 --> 00:35:16,940 Lu Chen 845 00:35:17,760 --> 00:35:18,450 baik hati. 846 00:35:19,460 --> 00:35:20,550 Orang yang bersedia melakukan 847 00:35:20,790 --> 00:35:21,790 hal yang tidak ada balasannya semuanya baik. 848 00:35:22,500 --> 00:35:23,320 Tentu saja. 849 00:35:25,220 --> 00:35:26,840 Kalau ingin melihat karakter seseorang, 850 00:35:26,880 --> 00:35:27,570 harus melihat 851 00:35:27,590 --> 00:35:29,230 sikapnya terhadap orang di industri pelayanan. 852 00:35:29,930 --> 00:35:30,800 Dalam hal ini, 853 00:35:31,080 --> 00:35:32,390 dia tidak pernah mengecewakanku. 854 00:35:34,720 --> 00:35:35,160 Oh, ya. 855 00:35:35,850 --> 00:35:36,300 Beberapa hari ini, 856 00:35:36,300 --> 00:35:37,870 bantu aku menjaga Qin Xiaonan. 857 00:35:38,230 --> 00:35:39,070 Aku tidak tahu kenapa, 858 00:35:39,100 --> 00:35:40,070 selalu merasa tidak nyaman. 859 00:35:40,510 --> 00:35:42,030 Aku takut menularkannya jika sakit. 860 00:35:42,470 --> 00:35:42,980 Tidak masalah. 861 00:35:43,290 --> 00:35:44,060 Saat dia pulang sekolah, aku akan menjemputnya. 862 00:35:57,150 --> 00:35:57,980 Apakah bahan peledak yang kamu buat 863 00:35:57,980 --> 00:35:58,960 bermasalah? 864 00:35:59,330 --> 00:36:00,170 Tidak ada yang bisa membongkarnya. 865 00:36:02,690 --> 00:36:04,170 Ada beberapa yang tidak mungkin bisa dibongkar. 866 00:36:04,900 --> 00:36:05,740 Pasti meledak saat tiba waktunya. 867 00:36:06,850 --> 00:36:07,960 Kamu sungguh kejam. 868 00:36:08,370 --> 00:36:08,970 Aku ingin melihat 869 00:36:09,000 --> 00:36:10,100 kualitas murid angkatan ini 870 00:36:10,720 --> 00:36:11,560 dan tingkat pengenalan mereka 871 00:36:11,590 --> 00:36:12,300 terhadap sirkuit. 872 00:36:14,320 --> 00:36:15,330 Jumlah bubuk mesiu tidak berbahaya, 'kan? 873 00:36:16,580 --> 00:36:17,940 Buzzer menggantikan detonator. 874 00:36:18,640 --> 00:36:19,960 Dan juga jumlah bubuk mesiu 875 00:36:19,980 --> 00:36:20,950 yang sebanyak ujung korek api saja. 876 00:36:22,810 --> 00:36:23,390 Kalau begitu, masih oke. 877 00:36:45,840 --> 00:36:46,830 Lima orang satu tim. 878 00:36:47,940 --> 00:36:51,140 Dua orang akan mendapat peluru asli secara acak. 879 00:36:51,600 --> 00:36:52,870 Tim berikutnya, tegak gerak. 880 00:36:53,440 --> 00:36:54,260 Hadap kanan gerak. 881 00:36:54,680 --> 00:36:55,430 Maju gerak. 882 00:37:04,750 --> 00:37:05,140 Lihat. 883 00:37:06,140 --> 00:37:07,090 Semuanya jadi serius, 'kan? 884 00:37:08,490 --> 00:37:09,060 Tidak takut. 885 00:37:09,660 --> 00:37:10,500 Tidak akan dianggap serius. 886 00:37:15,580 --> 00:37:16,180 Kapten Lu. 887 00:37:17,860 --> 00:37:18,300 Lihat. 888 00:37:20,100 --> 00:37:21,570 Ini, selain tim pertama, 889 00:37:21,590 --> 00:37:22,700 karena tidak tahu sama sekali, 890 00:37:23,120 --> 00:37:24,480 nilainya masih lumayan. 891 00:37:24,550 --> 00:37:25,300 Tim yang lain, 892 00:37:25,870 --> 00:37:27,520 jelas sekali tekanan psikologis mereka terlalu berat. 893 00:37:27,550 --> 00:37:28,630 Benar-benar ada yang tidak berani maju. 894 00:37:27,970 --> 00:37:29,850 [Evaluasi pelatihan penjinakkan bahan peledak] 895 00:37:28,990 --> 00:37:29,990 Semua diberi nilai nol. 896 00:37:30,300 --> 00:37:32,050 Nilai anggota tim wanita baru semuanya bagus. 897 00:37:33,360 --> 00:37:34,550 Gadis angkatan kali ini 898 00:37:34,940 --> 00:37:35,940 semua cukup berani. 899 00:37:37,760 --> 00:37:38,770 Daftar nilai kali ini ditempel di papan pengumuman. 900 00:37:39,290 --> 00:37:39,820 Selanjutnya, 901 00:37:40,070 --> 00:37:41,150 semua dimasukkan ke rapor. 902 00:37:41,660 --> 00:37:42,230 Beri tahu mereka, 903 00:37:42,910 --> 00:37:43,880 ini adalah sistem eliminasi. 904 00:37:44,300 --> 00:37:45,550 Jika nilai tidak memenuhi standar, 905 00:37:45,870 --> 00:37:46,750 kembali ke titik awal lebih cepat. 906 00:37:47,030 --> 00:37:47,510 Baik. 907 00:37:50,000 --> 00:37:51,400 Selalu mendengar ketua kami bilang 908 00:37:52,170 --> 00:37:53,740 kemampuan produksimu sangat hebat. 909 00:37:54,290 --> 00:37:54,860 Hari ini, 910 00:37:55,700 --> 00:37:56,890 setelah melihatnya, memang benar. 911 00:37:58,040 --> 00:37:59,560 Murid baru yang nilainya bagus 912 00:37:59,900 --> 00:38:00,520 sedang bertanya, 913 00:38:00,620 --> 00:38:02,120 siapa yang membuat bahan peledak ini? 914 00:38:02,240 --> 00:38:03,630 Sangat mengagumimu. 915 00:38:04,490 --> 00:38:05,670 Semuanya dilatih selangkah demi selangkah. 916 00:38:06,040 --> 00:38:07,500 Saat aku dipindahkan ke Qining, 917 00:38:07,880 --> 00:38:08,840 tidak mengenali semua bahan peledak, 918 00:38:09,220 --> 00:38:10,410 juga sering dimarahi oleh kapten lama. 919 00:38:19,680 --> 00:38:20,280 Instruktur Lu. 920 00:38:20,310 --> 00:38:20,980 Instruktur Lu. 921 00:38:23,760 --> 00:38:24,770 Instruktur sedang melihat apa? 922 00:38:25,060 --> 00:38:26,280 Berikan kami referensi juga. 923 00:38:26,770 --> 00:38:28,250 Perkenalan data ledakan terbaru. 924 00:38:28,970 --> 00:38:29,490 Dalam bahasa Rusia. 925 00:38:30,380 --> 00:38:31,210 Aku harus mengerti dulu, 926 00:38:31,400 --> 00:38:32,590 baru bisa menerjemahkannya kepada kalian. 927 00:38:33,620 --> 00:38:34,910 Instruktur mengerti bahasa Rusia juga? 928 00:38:35,820 --> 00:38:36,580 Dulu saat sekolah di Qining, 929 00:38:36,580 --> 00:38:37,650 pernah mempelajari 930 00:38:37,890 --> 00:38:39,380 bahasa Mongol, Jepang, Rusia. 931 00:38:40,220 --> 00:38:41,060 Komunikasi biasa 932 00:38:41,140 --> 00:38:42,230 dan melihat data-data profesional ini, 933 00:38:42,340 --> 00:38:42,980 semuanya lumayan bisa. 934 00:38:43,400 --> 00:38:44,040 Instruktur Lu. 935 00:38:44,140 --> 00:38:45,260 Instruktur Xu bilang padaku, 936 00:38:45,500 --> 00:38:46,320 di latihan hari itu, 937 00:38:46,500 --> 00:38:47,340 kamu sendiri 938 00:38:47,340 --> 00:38:48,740 yang membuat bom kami. 939 00:38:48,920 --> 00:38:50,070 Instruktur Xu juga bilang padaku, 940 00:38:50,290 --> 00:38:52,280 kamu adalah genius ganda dalam 941 00:38:52,300 --> 00:38:53,200 pembongkaran dan pelemparan bom. 942 00:38:54,390 --> 00:38:55,160 Bukan hanya aku. 943 00:38:55,700 --> 00:38:56,810 Banyak yang menjinakkan bahan peledak 944 00:38:57,140 --> 00:38:58,120 adalah ahli pelemparan bom. 945 00:38:58,760 --> 00:38:59,770 Kelak setelah pergi ke garis depan, 946 00:38:59,900 --> 00:39:00,580 kalian akan tahu. 947 00:39:02,540 --> 00:39:03,550 153339. 948 00:39:03,570 --> 00:39:03,900 Hadir. 949 00:39:04,170 --> 00:39:05,340 153299. 950 00:39:05,530 --> 00:39:05,890 Hadir. 951 00:39:06,110 --> 00:39:06,780 Lain kali kalau bertanya lagi 952 00:39:06,810 --> 00:39:08,380 pertanyaan seperti ini yang pernah dibahas di kelas, 953 00:39:08,810 --> 00:39:09,450 langsung potong nilai. 954 00:39:10,070 --> 00:39:10,680 Apakah masih ada pertanyaan? 955 00:39:11,060 --> 00:39:11,550 - Tidak ada lagi. - Tidak ada lagi. 956 00:39:19,020 --> 00:39:19,940 Semua pelamar sudah datang. 957 00:39:21,630 --> 00:39:22,200 Ayo pergi bersama. 958 00:39:30,220 --> 00:39:30,770 Aku bahkan tidak bilang 959 00:39:30,770 --> 00:39:31,900 mau merekrut pegawai magang, 960 00:39:32,010 --> 00:39:33,150 Departemen Personalia sudah menyiapkannya. 961 00:39:33,660 --> 00:39:34,270 Begitu dilihat, 962 00:39:34,930 --> 00:39:36,000 semuanya adalah anak industri ini. 963 00:39:36,370 --> 00:39:36,940 Kalau tidak, 964 00:39:36,960 --> 00:39:38,170 anak dari para bos perusahaan besar. 965 00:39:38,650 --> 00:39:39,920 Menurutmu, jika mereka melakukan kesalahan, 966 00:39:40,300 --> 00:39:40,900 mau dimarahi atau tidak? 967 00:39:41,040 --> 00:39:41,660 Bagaimana memarahi mereka? 968 00:39:42,380 --> 00:39:43,130 Marah saja jika perlu. 969 00:39:43,170 --> 00:39:43,740 Jangan ditahan. 970 00:39:44,430 --> 00:39:45,410 Ini demi kebaikan mereka. 971 00:39:45,520 --> 00:39:46,520 Kelak mereka akan mengerti. 972 00:39:50,820 --> 00:39:51,380 Halo semuanya. 973 00:39:53,320 --> 00:39:54,400 Kalau begitu, kita 974 00:39:54,750 --> 00:39:55,660 wawancara satu per satu. 975 00:39:56,980 --> 00:39:58,260 Pelamar pertama tinggal di sini. 976 00:39:58,850 --> 00:39:59,390 Sisanya, 977 00:39:59,420 --> 00:40:01,240 tunggu di halaman dulu. 978 00:40:02,120 --> 00:40:03,220 Youyou, seduhkan teh untuk mereka. 979 00:40:03,240 --> 00:40:03,550 Baik. 980 00:40:04,710 --> 00:40:05,590 Silakan ikut denganku. 981 00:40:16,370 --> 00:40:17,800 Aku sudah melihat resume kalian. 982 00:40:18,180 --> 00:40:19,060 Dan rapor, 983 00:40:19,060 --> 00:40:19,730 semua sertifikat, 984 00:40:19,730 --> 00:40:20,480 aku juga sudah melihatnya. 985 00:40:20,860 --> 00:40:21,780 Jadi, setidaknya 986 00:40:21,800 --> 00:40:22,910 sudah ada sedikit pemahaman. 987 00:40:23,660 --> 00:40:25,170 Saat kamu wawancara putaran pertama, 988 00:40:25,190 --> 00:40:26,500 kepala Departemen Personalia kami 989 00:40:26,520 --> 00:40:27,530 juga sudah menanyakan yang perlu ditanyakan. 990 00:40:28,150 --> 00:40:28,900 Penilaiannya sangat tinggi. 991 00:40:30,140 --> 00:40:31,570 Pertemuan hari ini terutama ingin 992 00:40:31,610 --> 00:40:32,890 mengenal dirimu sendiri. 993 00:40:39,740 --> 00:40:41,130 Biasanya kamu suka apa? 994 00:40:42,790 --> 00:40:44,000 Saat kamu istirahat, 995 00:40:44,030 --> 00:40:45,770 kamu suka bermain apa? 996 00:40:46,060 --> 00:40:47,060 Yang di luar ruangan 997 00:40:47,060 --> 00:40:48,360 atau di rumah? 998 00:40:49,250 --> 00:40:49,760 Katakan saja. 999 00:40:51,820 --> 00:40:53,380 Pekerjaanku sebelumnya 1000 00:40:53,380 --> 00:40:54,160 setiap hari lembur. 1001 00:40:54,560 --> 00:40:55,770 Saat istirahat, 1002 00:40:55,790 --> 00:40:57,030 aku lebih suka 1003 00:40:57,050 --> 00:40:58,600 menonton drama di rumah. 1004 00:40:59,810 --> 00:41:01,490 Kalau olahraga, 1005 00:41:01,920 --> 00:41:02,960 aku jarang olahraga. 1006 00:41:05,590 --> 00:41:06,340 Santai sedikit. 1007 00:41:06,620 --> 00:41:07,220 Mengobrol saja sesuka hati. 1008 00:41:07,640 --> 00:41:08,400 Bicaralah dengan santai. 1009 00:41:09,200 --> 00:41:10,240 Semakin santai mengobrol, 1010 00:41:10,660 --> 00:41:11,990 kami semakin bisa memahami dirimu yang sebenarnya. 1011 00:41:14,230 --> 00:41:15,580 Pekerjaan sebelumnya, 1012 00:41:15,680 --> 00:41:16,480 auditor. 1013 00:41:21,900 --> 00:41:22,790 Apa pernah menghitung babi? 1014 00:41:24,240 --> 00:41:25,140 Aku punya teman 1015 00:41:25,380 --> 00:41:26,850 setelah lulus kuliah, menjadi auditor. 1016 00:41:27,300 --> 00:41:27,810 Dia pergi ke sebuah 1017 00:41:27,810 --> 00:41:28,940 perusahaan peternakan terbuka, 1018 00:41:29,430 --> 00:41:30,500 khusus menghitung babi. 1019 00:41:30,590 --> 00:41:31,470 Menghitung satu per satu. 1020 00:41:31,490 --> 00:41:33,140 Waktu itu dia setiap hari mengeluh padaku. 1021 00:41:33,220 --> 00:41:33,900 Benar. 1022 00:41:33,950 --> 00:41:34,910 Terus terang saja. 1023 00:41:35,130 --> 00:41:36,370 Keluhan temanmu padamu itu 1024 00:41:36,390 --> 00:41:37,590 sama sekali tidak salah. 1025 00:41:37,740 --> 00:41:38,970 Waktu itu aku juga pernah menghitung babi. 1026 00:41:39,230 --> 00:41:40,070 Babi ini 1027 00:41:40,100 --> 00:41:40,980 tidak seperti kerbau. 1028 00:41:41,080 --> 00:41:41,870 Kerbau besar, 1029 00:41:41,990 --> 00:41:42,630 tidak sembarangan lari, 1030 00:41:42,750 --> 00:41:43,390 mudah dihitung. 1031 00:41:44,230 --> 00:41:45,020 Minggu itu, 1032 00:41:45,060 --> 00:41:46,890 aku menghitung sampai hampir menangis. 1033 00:41:47,100 --> 00:41:48,910 Saat menghitung, mereka lari ke mana-mana lagi. 1034 00:41:49,220 --> 00:41:50,320 Aku jadi harus menghitung ulang. 1035 00:41:51,740 --> 00:41:52,900 Kami punya pepatah, 1036 00:41:53,060 --> 00:41:54,120 segala sesuatu bisa dihitung. 1037 00:41:54,450 --> 00:41:56,390 Yang paling aneh adalah babi. 1038 00:41:56,740 --> 00:41:57,620 Begitu kamu tiba di sana, 1039 00:41:57,650 --> 00:41:58,740 harus membedakan 1040 00:41:58,760 --> 00:42:00,080 babi jantan dan babi betina dulu. 1041 00:42:00,110 --> 00:42:00,710 Dua jenis ini 1042 00:42:00,730 --> 00:42:01,970 termasuk aset yang berbeda. 1043 00:42:02,820 --> 00:42:03,660 Astaga. 1044 00:42:04,050 --> 00:42:05,490 Saat itu, aku pergi di musim panas. 1045 00:42:05,610 --> 00:42:06,820 Begitu masuk ke kandang babi, 1046 00:42:06,980 --> 00:42:08,690 hampir pingsan karena terlalu bau. 1047 00:42:11,810 --> 00:42:13,250 Pewawancara kalian 1048 00:42:13,590 --> 00:42:14,560 gayanya seperti apa? 1049 00:42:14,790 --> 00:42:15,560 Apakah bisa dikatakan? 1050 00:42:17,820 --> 00:42:18,910 Dia cukup santai. 1051 00:42:19,460 --> 00:42:20,420 Kalian semua sudah lolos 1052 00:42:20,420 --> 00:42:21,410 wawancara tahap satu dan dua. 1053 00:42:21,540 --> 00:42:23,220 Wawancaranya utamanya untuk melihat 1054 00:42:23,220 --> 00:42:25,040 apakah karakter cocok dengan tim atau tidak. 1055 00:42:25,990 --> 00:42:27,030 Bosku pernah bilang, 1056 00:42:27,200 --> 00:42:28,590 wawancara tergantung pada jodoh, 1057 00:42:28,860 --> 00:42:30,980 semua yang lolos adalah elite. 1058 00:42:31,420 --> 00:42:33,140 Yang terakhir dibicarakan adalah nilai pandang, 1059 00:42:33,420 --> 00:42:35,100 cara melakukan sesuatu, 1060 00:42:35,100 --> 00:42:35,800 dan batasan. 63717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.