All language subtitles for Per.Tutta.La.Vita.2021.BDRip.AC3.ITA.SUB.LFi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,760 --> 00:01:35,080 ("LET HER GO" DEI PASSENGERS) 2 00:02:10,320 --> 00:02:14,560 ("LET HER GO" DEI PASSENGERS) 3 00:02:54,000 --> 00:02:56,040 UOMO: Un ottimo lavoro! PAOLA: Grazie. 4 00:02:56,200 --> 00:02:57,400 Non era una gara facile. 5 00:02:57,560 --> 00:03:00,160 - Ho avuto un'ottima guida. - A dopo. 6 00:03:00,320 --> 00:03:01,400 Brava. 7 00:03:01,560 --> 00:03:04,240 - Mio marito Andrea. - Molto piacere. 8 00:03:04,600 --> 00:03:06,440 - È un uomo fortunato. - Lo so. 9 00:03:06,600 --> 00:03:09,400 - Vi lascio festeggiare. - Grazie. 10 00:03:10,160 --> 00:03:13,160 - Non sono più tuo marito. - No? 11 00:03:13,320 --> 00:03:15,640 Come vuoi che ti chiami? Amante? 12 00:03:53,240 --> 00:03:57,520 In questi giorni tu sei moglie, ex moglie? 13 00:03:59,120 --> 00:04:00,720 Non lo so. 14 00:04:00,880 --> 00:04:05,640 Basta una raccomandata. Ti arriva a casa e scopri 15 00:04:05,800 --> 00:04:08,440 che tua moglie non è più tua moglie, anzi non lo è mai stata. 16 00:04:08,600 --> 00:04:11,080 Detto così non sembra una cattiva notizia. 17 00:04:11,240 --> 00:04:12,480 DONNA: Cretino! 18 00:04:12,640 --> 00:04:16,240 I casi dei matrimoni nulli alla parrocchia di San Cosimato a Roma. 19 00:04:16,400 --> 00:04:21,400 L'annullamento di ben 47 matrimoni celebrati negli ultimi anni 20 00:04:21,560 --> 00:04:26,200 dal sedicente sacerdote che ha tradito la fiducia di tutti 21 00:04:26,360 --> 00:04:29,000 e ha sconvolto un intero quartiere. 22 00:04:29,400 --> 00:04:33,600 (TV) Abbiamo con noi la dottoressa Stefania Andreoli, psicoterapeuta 23 00:04:33,760 --> 00:04:38,440 per capire quali aspetti hanno colpito di più l'opinione pubblica. 24 00:04:38,600 --> 00:04:42,960 DR.SSAANDREOLI (TV): Riflettiamo, ci si sposa perché sia per tutta la vita. 25 00:04:43,120 --> 00:04:48,120 Se invece dovessimo rivalutare il valore di quella promessa 26 00:04:48,280 --> 00:04:52,520 se ci trovassimo di fronte a "puoi tornare indietro, lo rifaresti?" 27 00:04:56,480 --> 00:04:58,440 - Salve. - Guarda che faccia. 28 00:04:58,600 --> 00:05:01,040 - Stai calma. - Se lo dici di nuovo, 29 00:05:01,200 --> 00:05:05,000 - mi faccio esplodere qui. - Sembra tranquilla. 30 00:05:05,160 --> 00:05:09,760 Una volta sola l'ho vista tranquilla e voleva tirarmi il ferro da stiro. 31 00:05:09,920 --> 00:05:13,160 In piedi. Entra in aula il giudice. 32 00:05:15,840 --> 00:05:18,240 "II Tribunale di Roma" 33 00:05:18,400 --> 00:05:22,520 "attesa la sentenza del Tribunale Ecclesiastico del Vicariato di Roma" 34 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 "dichiarativa della nullità del matrimonio..." 35 00:05:25,480 --> 00:05:29,600 - Che significa? - Nullo il matrimonio, nullo il divorzio. 36 00:05:29,800 --> 00:05:34,920 "Dichiara la cessazione degli effetti civili del matrimonio" 37 00:05:35,080 --> 00:05:39,560 "e revoca, con decorrenza dalla data odierna" 38 00:05:39,720 --> 00:05:43,600 "i provvedimenti concernenti l'assegno di mantenimento" 39 00:05:43,760 --> 00:05:48,360 - "a favore della signora Bertelli." - Neanche 340 euro? Siamo matti? 40 00:05:48,520 --> 00:05:52,320 Rispetti la lettura della sentenza o la farò accompagnare fuori. 41 00:05:52,520 --> 00:05:55,440 Mi accompagni anche a pagare bollette, affitto e il resto! 42 00:05:55,600 --> 00:05:58,480 Si vede che non ha figli. Scusi. 43 00:05:58,640 --> 00:06:02,360 - Potevamo aspettare. - Certo, se aspettavo te! 44 00:06:02,520 --> 00:06:07,840 "Revoca il diritto di visita come statuito in sede di separazione." 45 00:06:08,000 --> 00:06:10,920 Aveva sempre scuse per non farmi vedere mio figlio. 46 00:06:11,080 --> 00:06:13,520 Ha otto anni e si chiama Giulio. 47 00:06:13,680 --> 00:06:16,840 - Con lui non si sa mai! - La situazione è paradossale. 48 00:06:17,000 --> 00:06:21,800 Sì, ma l'interruzione dell'assegno di mantenimento è sacrosanto. 49 00:06:21,960 --> 00:06:24,880 Si vergogni! Ha una ricca che lo mantiene! 50 00:06:25,240 --> 00:06:28,520 - Tutelate così le donne che divorziano? - Mi dispiace. 51 00:06:28,680 --> 00:06:33,400 Non c'è nessun divorzio perché per la legge non c'è stato matrimonio. 52 00:06:33,560 --> 00:06:38,360 Per la legge non eravate sposati, ma possiamo ricorrere d'urgenza 53 00:06:38,520 --> 00:06:41,280 e ottenere di nuovo il mantenimento per Giulio. 54 00:06:41,840 --> 00:06:46,720 - L'incubo è finito. - Incubo? Per me è un incubo. 55 00:06:47,720 --> 00:06:51,760 Tu sei voluta arrivare a questo punto. Il giudice ha deciso così 56 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 - e io non c'entro niente. - Certo, non è mai colpa tua! 57 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 Oh! 58 00:06:58,760 --> 00:07:00,240 Oh! 59 00:07:02,880 --> 00:07:07,000 Non ti frega niente di tuo figlio? Lascia stare questo cazzaro. 60 00:07:07,160 --> 00:07:10,440 - Vuole solo rovinarci! - Tanto vi rovinate da soli. 61 00:07:10,600 --> 00:07:12,760 Ci lasci nella merda? 62 00:07:14,920 --> 00:07:18,560 Rispondi. Davvero ci lasci nella merda? 63 00:07:27,520 --> 00:07:31,200 La letteratura è varia sull'annullamento del matrimonio 64 00:07:31,360 --> 00:07:34,400 ma è la prima volta che succede una cosa simile. 65 00:07:34,560 --> 00:07:36,080 Faremo giurisprudenza. 66 00:07:36,240 --> 00:07:39,040 Avrei preferito finire nei manuali come avvocato. 67 00:07:39,200 --> 00:07:44,640 Non posso crederci, per nove anni ha fregato tutti. Ha recitato la parte. 68 00:07:44,800 --> 00:07:48,160 Poi non solo i matrimoni, anche messe, funerali. 69 00:07:48,320 --> 00:07:51,520 - Rifacciamo anche quelli? - Anche le confessioni. 70 00:07:51,680 --> 00:07:55,160 - Pensa quanti segreti ha ascoltato. - Non essendo prete 71 00:07:55,320 --> 00:07:58,640 - non ha neanche il segreto professionale. - lo ci sono cascata. 72 00:07:58,800 --> 00:08:03,840 Perché siamo costretti a sposarci tra un mese, quando dicono loro? 73 00:08:04,920 --> 00:08:10,480 Potremmo prenderci un anno da single e poi risposarci. Nel caso, dopo. 74 00:08:10,640 --> 00:08:14,600 - Questa mi piace. - Che fareste con un anno da single? 75 00:08:14,760 --> 00:08:16,160 Eeeh... 76 00:08:16,320 --> 00:08:19,760 lo ho una proposta. Ci risposiamo tra un mese 77 00:08:19,920 --> 00:08:24,920 - e partiamo per il viaggio di nozze. - Torniamo a Bali, tutti insieme. 78 00:08:25,080 --> 00:08:28,080 Sì. Diamo un senso a questo matrimonio. 79 00:08:28,240 --> 00:08:31,680 Il senso sarebbe scegliersi di nuovo. 80 00:08:31,840 --> 00:08:34,720 Giusto, ma ci scegliamo di nuovo in un posto figo. 81 00:08:34,880 --> 00:08:38,000 Io ti scelgo ogni giorno, amore mio. 82 00:08:40,040 --> 00:08:44,280 - L'idea del viaggio mi piace. - A casa controllo i voli. 83 00:08:44,440 --> 00:08:48,680 - State dicendo sul serio? - Non dicevi che dovevamo rifarlo? 84 00:08:48,840 --> 00:08:52,320 Perché non hai preso "la vendetta di Montezuma". 85 00:08:52,480 --> 00:08:54,280 Ho ancora i brividi. 86 00:08:54,440 --> 00:08:56,960 Chissà perché noi siamo stati male e voi no. 87 00:08:57,760 --> 00:08:59,360 Noi abbiamo il fisico. 88 00:08:59,520 --> 00:09:02,320 - È stato un viaggio pazzesco. - Sì. 89 00:09:03,320 --> 00:09:05,040 - Vongole? - Noi tre. 90 00:09:05,520 --> 00:09:08,280 Se prenotassi le stesse cabanes prese a Kuta? 91 00:09:08,440 --> 00:09:11,200 - Ricorda ancora l'itinerario. - Certo. 92 00:09:11,360 --> 00:09:16,280 Facciamo un altro tatuaggio. Anzi, ribattiamo questi, sono sbiaditi. 93 00:09:16,440 --> 00:09:19,680 - Al matrimonio. - All'amore. All'amore! 94 00:09:24,240 --> 00:09:27,080 (VOCI NON UDIBILI) 95 00:09:27,240 --> 00:09:32,560 Manca solo il ricevimento! Voglio bene ai tuoi, ma ti prego, no. 96 00:09:32,720 --> 00:09:37,200 - Lo dici tu a mia madre? - Diciamo che è un problema burocratico. 97 00:09:37,400 --> 00:09:42,440 - Va bene. - Poi la sera... stiamo io te tranquilli. 98 00:09:42,600 --> 00:09:46,720 - (DAL CITOFONO) Andrea? - Mamma, siamo noi, apri? 99 00:09:49,400 --> 00:09:53,280 Ha ragione il giudice, non sono mai stata sposata con Vito. 100 00:09:53,440 --> 00:09:57,960 Almeno non con quella merda che ho visto in aula. Devo voltare pagina. 101 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 (SQUILLI DI CELLULARE) 102 00:10:05,240 --> 00:10:06,600 SÌ? 103 00:10:07,320 --> 00:10:11,960 Amore, che numero è? Ti ho detto di non chiamarmi durante... 104 00:10:13,400 --> 00:10:16,280 Alle 5? Ma non era domani? 105 00:10:17,280 --> 00:10:20,320 Arrivo subito, amore! Sì, aspetta. 106 00:10:21,120 --> 00:10:25,080 Ti prego, è l'ultima volta. Respirate con Anna! 107 00:10:25,240 --> 00:10:29,640 - Ciao, mamma. - Finalmente! Come siete belli! 108 00:10:29,800 --> 00:10:35,080 Da quando ci avete dato la notizia, parliamo solo del vostro matrimonio. 109 00:10:35,240 --> 00:10:39,840 Noi vogliamo organizzare una festa più bella della prima. 110 00:10:40,000 --> 00:10:43,440 Mamma, volevamo fare una cosa più intima. 111 00:10:43,600 --> 00:10:47,520 - Anzi, pensavamo di non fare niente. - Non pensare, è meglio. 112 00:10:47,680 --> 00:10:52,960 Vieni, Paola. Tu saprai apprezzare, quelli pensano solo al pallone. 113 00:10:53,120 --> 00:10:57,200 Tua madre ha perso la testa. Dice che dovremmo risposarci anche noi 114 00:10:57,360 --> 00:11:02,560 ma prima dovrei riconquistarla, sennò non si presenta all'altare. 115 00:11:02,720 --> 00:11:04,800 Hai capito? È impazzita! 116 00:11:09,120 --> 00:11:10,920 Così non va. 117 00:11:11,360 --> 00:11:15,280 Devi darti una regolata, altrimenti dovrò prendere seri provvedimenti. 118 00:11:15,440 --> 00:11:17,560 - Ma se... - Non iniziamo con le scuse. 119 00:11:17,720 --> 00:11:20,360 I ritardi sono intollerabili. 120 00:11:20,520 --> 00:11:23,520 - Un'ora e 40. - Un'ora e 47. 121 00:11:23,680 --> 00:11:25,200 Sai che dovrò punirti, vero? 122 00:11:25,360 --> 00:11:27,400 - Crepes alla Nutella. - No! 123 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 - Con doppia Nutella. - Esatto, con doppia Nutella! 124 00:11:32,480 --> 00:11:36,600 Da oggi non tollererò un minuto di ritardo, sarò una nuova mamma. 125 00:11:36,760 --> 00:11:39,520 La nuova mamma mi prende anche la panna. 126 00:11:39,680 --> 00:11:43,520 Quella no. Scusa, ma no. Casomai doppia panna! 127 00:11:43,680 --> 00:11:47,800 Si è messa a urlare in aula e mi ha inseguito fuori. 128 00:11:47,960 --> 00:11:50,120 - È finita. - Non è finita, 129 00:11:50,280 --> 00:11:53,080 non accetterà la decisione del giudice. 130 00:11:53,240 --> 00:11:57,280 - Mi renderà la vita impossibile. - Lei non può fare più niente. 131 00:11:57,440 --> 00:12:00,680 - È finita. - Speriamo. 132 00:12:12,560 --> 00:12:14,400 Signora, è un bed and breakfast. 133 00:12:15,080 --> 00:12:18,840 Se vuole una suite imperiale, chiami l'Excelsior, per 80 euro la trova. 134 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 Va bene, grazie. 135 00:12:20,880 --> 00:12:22,960 - Che hai? - Niente. 136 00:12:23,120 --> 00:12:24,880 Come niente? 137 00:12:25,040 --> 00:12:27,040 - È che... - Che? 138 00:12:28,160 --> 00:12:32,080 Dobbiamo fare sempre tutto insieme? Va bene il matrimonio 139 00:12:32,240 --> 00:12:37,560 - ma anche il viaggio di nozze? - Pensavo che ti facesse piacere. 140 00:12:38,760 --> 00:12:42,680 Poi con loro, senza di loro. Siamo sempre noi, no? 141 00:12:44,920 --> 00:12:50,440 - Dico a Mark che non andiamo. - No, non voglio creare problemi. 142 00:12:50,640 --> 00:12:52,000 VIOLA: Hai fame, eh? 143 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 Che aveva Giada oggi? Sembrava nervosa. 144 00:12:56,880 --> 00:12:59,280 Magari era un po' stanca. 145 00:12:59,440 --> 00:13:03,960 Magari si è accorta di avere sposato il tipico maschio alfa stronzetto. 146 00:13:05,280 --> 00:13:09,840 - Beh! È un po' stronzo, dai. - Un po' sì. 147 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 Anche se ogni tanto vorrei essere come lui. 148 00:13:16,160 --> 00:13:19,000 Ho trovato i voli per Tuban. Eccoli qua. 149 00:13:19,160 --> 00:13:21,480 (NOTIFICA DA CELLULARE) 150 00:13:31,360 --> 00:13:35,680 - La stessa compagnia dell'altra volta. - Sì, ma costano il doppio. 151 00:13:35,880 --> 00:13:38,320 < PRETE: Luigi e Nicoletta. 152 00:13:38,480 --> 00:13:40,400 Gianfranco e Natalia. 153 00:13:41,480 --> 00:13:43,480 Ignazio e Giovanna. 154 00:13:44,480 --> 00:13:46,720 Vittorio e Carlotta. 155 00:13:47,720 --> 00:13:49,360 Fabio e Chris. 156 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 Diego e Lucilla. 157 00:13:51,600 --> 00:13:56,840 Andrea e Paola. Lo vi dico trasformiamo questo inconveniente 158 00:13:57,000 --> 00:13:59,560 in una festa che innalzi i nostri spiriti. 159 00:13:59,760 --> 00:14:03,720 - Il prete con l'iPad non si può vedere. - Meglio quello finto. 160 00:14:03,880 --> 00:14:06,600 PRETE: Siate consapevoli di che vuole dire... 161 00:14:06,760 --> 00:14:09,240 Quanti siamo! 162 00:14:09,440 --> 00:14:13,000 È tutto così assurdo che è quasi divertente. 163 00:14:13,200 --> 00:14:16,800 PRETE: Come dice un canto, "la nostra festa non deve finire". 164 00:14:16,960 --> 00:14:21,000 Perciò abbiamo pensato a un rito che coinvolga di nuovo tutti voi. 165 00:14:21,160 --> 00:14:25,680 La Curia ha previsto per il 29 di questo mese 166 00:14:25,840 --> 00:14:31,200 un evento collettivo per celebrare nuovamente tutti i matrimoni. 167 00:14:31,760 --> 00:14:33,360 Vi aspetto. 168 00:14:38,480 --> 00:14:41,480 PRETE: Nessuno vi costringe. 169 00:14:43,120 --> 00:14:46,320 Nessuno vi costringe a risposarvi. 170 00:14:47,720 --> 00:14:51,240 Quella che può sembrare una semplice formalità 171 00:14:54,000 --> 00:14:57,280 può diventare un momento di riflessione. 172 00:14:57,440 --> 00:15:00,680 Che cosa fate quando il vostro computer si impalla? 173 00:15:00,840 --> 00:15:05,800 Aggiornate il software, eliminate quello che non vi serve più. 174 00:15:05,960 --> 00:15:08,800 Vedetela come un'occasione, non come un castigo. 175 00:15:08,960 --> 00:15:12,800 Io sarò qui per ogni domanda, dubbio. 176 00:15:12,960 --> 00:15:15,480 Avete quasi un mese di tempo. 177 00:15:15,640 --> 00:15:18,800 Mi raccomando, sfruttatelo al meglio. 178 00:15:18,960 --> 00:15:24,400 Ricordate, Dio vi conosce, vi capisce, vi osserva. 179 00:15:24,560 --> 00:15:26,440 Andate in pace. 180 00:15:26,600 --> 00:15:28,520 (VOCI NON UDIBILI) 181 00:15:38,800 --> 00:15:41,720 Dai! Tuo padre ti aspetta. 182 00:15:44,960 --> 00:15:48,640 Però il corso prematrimoniale non lo facciamo, vero? 183 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 Devo dirti un segreto. 184 00:15:54,400 --> 00:15:56,400 Bello o brutto? 185 00:15:58,040 --> 00:16:01,080 Qui è dove ti ho visto la prima volta. 186 00:16:01,680 --> 00:16:05,080 - Davvero? - In questo parco, su quella panchina. 187 00:16:06,560 --> 00:16:11,240 - Sì, lavoravo qua vicino. - Avevi un libro sulla felicità. 188 00:16:11,400 --> 00:16:13,600 Alain de Botton, "Architettura e felicità". 189 00:16:13,760 --> 00:16:15,600 Lo so, avevo sbirciato. 190 00:16:15,760 --> 00:16:20,160 Ho pensato: "Quella è la donna più bella che io abbia mai visto." 191 00:16:20,520 --> 00:16:22,400 Oh! 192 00:16:22,640 --> 00:16:27,240 Il giorno dopo sono tornato sperando di ritrovarti ed eri ancora lì. 193 00:16:27,400 --> 00:16:30,200 Quello dopo ancora, quello dopo anche. 194 00:16:30,360 --> 00:16:32,120 Detto così è un po' da maniaco. 195 00:16:32,280 --> 00:16:34,200 - Sì? - Sì. 196 00:16:36,640 --> 00:16:41,880 - Perché non ti sei avvicinato? - Non lo so, all'inizio mi andava così. 197 00:16:42,880 --> 00:16:45,040 Perché me lo dici adesso? 198 00:16:45,200 --> 00:16:49,000 - Quando dovevo dirtelo? - Nel momento in cui ti è venuto in mente. 199 00:16:49,160 --> 00:16:53,120 - Avresti preferito? - Non lo so... Boh! Forse sì. 200 00:16:55,560 --> 00:16:57,360 Facciamo un figlio? 201 00:16:59,360 --> 00:17:01,640 Ti è venuto in mente ora? 202 00:17:02,760 --> 00:17:04,760 Quando lo facciamo? 203 00:17:04,920 --> 00:17:07,400 Adesso, qui, sulla panchina. 204 00:17:07,560 --> 00:17:09,480 Quando? 205 00:17:10,680 --> 00:17:14,360 Quando vogliamo. Facciamo un figlio quando vogliamo. 206 00:17:19,240 --> 00:17:22,760 Mi raccomando, fai i compiti e non mangiare porcherie. Su! 207 00:17:23,520 --> 00:17:26,400 Ho trovato anche parcheggio. Ciao, campione. 208 00:17:27,640 --> 00:17:30,920 - Ciao. - Ciao. Vai. 209 00:17:31,080 --> 00:17:36,280 - Va bene, ci vediamo alle 6? - No, 7 e mezza, lavoro fino a tardi. 210 00:17:36,800 --> 00:17:41,320 - Mi hanno appena tolto gli alimenti. - Sempre la parola in più. Ciao. 211 00:17:42,600 --> 00:17:46,200 - Com'è andato il catechismo? - Parlano tutti dei vostri matrimoni. 212 00:17:47,000 --> 00:17:48,680 Vito! 213 00:17:48,960 --> 00:17:50,440 Vito? 214 00:17:50,600 --> 00:17:53,800 Senti, sono tre anni che tutte le volte... 215 00:17:54,480 --> 00:17:56,160 Le gocce. 216 00:17:56,800 --> 00:18:00,800 Deve metterle tra due ore, ha mal d'orecchi. 217 00:18:05,320 --> 00:18:07,440 Vabbè, ciao. 218 00:18:12,040 --> 00:18:13,400 Beh? 219 00:18:14,520 --> 00:18:18,560 Ti lamentavi che costava troppo per indossarlo una volta sola. 220 00:18:18,720 --> 00:18:20,920 Così ammortizziamo il prezzo. 221 00:18:21,080 --> 00:18:26,960 Amore, perché risposarci? Stiamo bene insieme, è solo una formalità. 222 00:18:28,320 --> 00:18:30,160 Che è quella faccia? 223 00:18:30,320 --> 00:18:35,720 \ E la faccia di una che sente dire dal marito che non vuole sposarla. 224 00:18:35,880 --> 00:18:40,840 - No, hai capito che cosa intendo. - No, non ho capito. Me lo spieghi? 225 00:18:41,000 --> 00:18:44,040 Solo per il brivido di essere di nuovo fidanzati. 226 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 Che brivido è? 227 00:18:45,720 --> 00:18:51,320 Stare insieme senza vincolo ufficiale, secondo me... 228 00:18:51,480 --> 00:18:54,320 Stai scherzando? Se non scherzi... (SQUILLI DI CELLULARE) 229 00:18:54,480 --> 00:18:56,840 Scusa, è Mark. Pronto? 230 00:18:57,000 --> 00:19:00,800 Per Bali ho trovato un'offerta interessante, il 30% in meno 231 00:19:00,960 --> 00:19:05,880 - però con la coincidenza a Singapore. - Fermiamoci due notti lì, no? 232 00:19:06,040 --> 00:19:10,520 - Io volevo risparmiare! - Penso io a Singapore, fissa i biglietti. 233 00:19:10,680 --> 00:19:14,320 - La mamma lavora anche la sera? - Sì, qualche volta. 234 00:19:14,480 --> 00:19:17,720 Magari esce con le sue amiche a bere qualcosa. 235 00:19:17,880 --> 00:19:23,680 Non credo. Torna a casa sudata, con la tuta e si addormenta sul divano. 236 00:19:23,840 --> 00:19:26,160 - Non torna felice. - Per mangiare? 237 00:19:26,320 --> 00:19:28,760 Prepara le cose che mi piacciono. 238 00:19:29,440 --> 00:19:32,520 Io non so bene i tuoi gusti. 239 00:19:32,760 --> 00:19:36,200 Non preoccuparti, papà. Neanch'io conosco i tuoi. 240 00:19:36,440 --> 00:19:39,080 Però la pizza ti piace, ci andiamo sempre! 241 00:19:40,080 --> 00:19:44,920 Non ti piace la pizza? Sei l'unico bambino a cui non piace la pizza? 242 00:19:45,080 --> 00:19:48,120 Allora il brasato? Che cosa ti piace? 243 00:19:49,120 --> 00:19:51,560 - Vuoi proprio saperlo? - Certo. 244 00:19:51,760 --> 00:19:53,760 Ecco qua. 245 00:19:56,320 --> 00:19:57,680 - Grazie. - Prego. 246 00:19:57,840 --> 00:19:59,240 Andiamo lì. 247 00:20:00,600 --> 00:20:02,760 Mi piacciono le alette di pollo fritte, 248 00:20:02,920 --> 00:20:06,440 ma non bevo vino, caffè, birra. 249 00:20:07,440 --> 00:20:10,360 Ho paura del buio, non mi piacciono i cartoni 250 00:20:10,520 --> 00:20:14,520 e quando mi sento strano, a scuola mi nascondo in terrazza. 251 00:20:16,560 --> 00:20:20,400 Sai una cosa che mi piace? La casa al lago. 252 00:20:20,560 --> 00:20:23,720 - È vero che non posso più andarci? - Ti dispiace? 253 00:20:23,880 --> 00:20:26,160 Non per il lago, per Margherita. 254 00:20:26,320 --> 00:20:28,560 - Chi è Margherita? - Margherita. 255 00:20:28,720 --> 00:20:30,160 \ E una tua amica? 256 00:20:30,320 --> 00:20:32,520 È la persona più importante della mia vita. 257 00:20:32,680 --> 00:20:35,200 Invece la tua qual è? 258 00:20:37,360 --> 00:20:41,000 - Se non vuoi dirmelo, non fa niente. - Non è questo. 259 00:20:41,160 --> 00:20:45,440 - Più importante... in che senso? - La più importante. 260 00:20:45,600 --> 00:20:48,560 - Sei tu, no? - Lo so, ma a parte me? 261 00:20:50,040 --> 00:20:53,880 - Come fai a saperlo? - Me lo dice sempre la mamma. 262 00:20:54,400 --> 00:20:57,000 Ah... Te lo dice la mamma? 263 00:20:58,760 --> 00:21:02,840 Comunque io dopo Margherita ho detto basta, con le donne ho chiuso. 264 00:21:11,640 --> 00:21:17,240 Se non ci risposiamo? Ricominciamo da zero, ma nel modo giusto. 265 00:21:17,400 --> 00:21:19,760 - Cioè? - Pensaci. 266 00:21:21,720 --> 00:21:24,600 Io e te insieme tutto il tempo che vogliamo. 267 00:21:25,200 --> 00:21:27,240 Una casa tutta nostra. 268 00:21:28,760 --> 00:21:31,800 La mattina la colazione a letto. 269 00:21:31,960 --> 00:21:35,960 - Io faccio colazione al bar. - Magari la domenica. 270 00:21:39,920 --> 00:21:41,920 Fammi pensare. 271 00:21:42,920 --> 00:21:44,680 Non è una brutta idea. 272 00:21:46,400 --> 00:21:51,040 Però poi... io dovrei trovarmi un altro amante. 273 00:21:53,760 --> 00:21:55,560 Dove trovo un amante come te? 274 00:21:58,240 --> 00:21:59,840 Così bravo... 275 00:22:01,600 --> 00:22:04,480 - Difficile. - Anche questo è vero. 276 00:22:16,320 --> 00:22:18,440 - Sono in ritardissimo! - Tranquilla. 277 00:22:18,600 --> 00:22:19,960 Non puoi capire. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,000 - Entra e dice... - Chi entra? 279 00:22:22,160 --> 00:22:25,280 La Saccomanno. Entra e dice: "Ti piace Copenaghen?" 280 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 - Hai capito? - Sì. 281 00:22:28,000 --> 00:22:33,160 Lo studio con cui abbiamo vinto la gara! Vuole che segua il progetto. 282 00:22:33,320 --> 00:22:35,640 Che le hai detto? 283 00:22:36,200 --> 00:22:38,760 È andata via prima che potessi rispondere. 284 00:22:38,920 --> 00:22:44,800 Però il fatto che lei me lo abbia chiesto è importantissimo. 285 00:22:47,360 --> 00:22:49,360 Sì! 286 00:23:05,320 --> 00:23:09,320 Eravamo usciti a cena, tornavamo a casa in moto, guidava lei. 287 00:23:09,480 --> 00:23:14,600 Ha seguito la scritta "per tutte le direzioni" e mi ha portato a Parigi. 288 00:23:14,760 --> 00:23:17,800 C'era un acquazzone, non si vedeva neanche la strada. 289 00:23:18,040 --> 00:23:21,320 Io ero lì attaccato e dicevo "fermati", ma lei non si fermava. 290 00:23:21,480 --> 00:23:23,200 Figurati se mamma si ferma. 291 00:23:23,480 --> 00:23:27,560 Dovevo mangiare una spigola, mi sono trovato davanti alla Torre Eiffel. 292 00:23:28,120 --> 00:23:30,200 Con tua mamma era sempre così. 293 00:23:31,000 --> 00:23:34,960 Però... siamo arrivati all'alba, me lo ricordo ancora 294 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 c'era una luce bellissima. 295 00:23:38,240 --> 00:23:41,440 Peccato che non potete andarci più, l'ha venduta. 296 00:23:41,600 --> 00:23:43,120 - Che cosa? - La moto. 297 00:23:43,280 --> 00:23:47,800 - Mamma ha venduto la moto? - Sì, ma ne compreremo una più grande. 298 00:23:49,880 --> 00:23:53,000 - Ciao. Sei il mio campione! - Ciao, papà. 299 00:24:14,440 --> 00:24:19,200 Tra le città del Nord, Copenaghen è quella che mi affascina di più. 300 00:24:20,120 --> 00:24:24,440 Ho fatto un esame sul piano urbanistico di Orestad. 301 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 Sai che mi sento un coglione? 302 00:24:30,480 --> 00:24:31,840 Che cosa stai dicendo? 303 00:24:35,280 --> 00:24:40,040 - Abbiamo appena deciso di fare un figlio. - Certo. 304 00:24:41,600 --> 00:24:43,960 Abbiamo sempre detto che volevamo un figlio. 305 00:24:44,320 --> 00:24:48,560 Invece prima Londra, poi i concorsi. Sai quanto tempo è passato? 306 00:24:49,400 --> 00:24:53,760 Quasi sei anni. Siamo sempre stati una coppia, felice, ma una coppia. 307 00:24:54,480 --> 00:24:58,600 Se ci risposiamo, vorrei che diventassimo una famiglia. 308 00:25:02,160 --> 00:25:03,880 Tu mi parli di Copenaghen. 309 00:25:14,720 --> 00:25:16,080 Andrea? 310 00:25:16,560 --> 00:25:18,640 Andrea! 311 00:25:19,000 --> 00:25:22,440 - Perché hai detto questa cosa? - Voglio capire se vuoi un figlio! 312 00:25:22,600 --> 00:25:24,440 Se non lo facciamo adesso, non lo facciamo più. 313 00:25:24,600 --> 00:25:28,480 No! Perché hai detto "se ci risposiamo"? 314 00:25:30,200 --> 00:25:34,080 - È diventata una condizione? - No, non è una condizione! 315 00:25:37,880 --> 00:25:39,800 (TV) Non sai che significa essere genitori! 316 00:25:39,960 --> 00:25:41,600 No, non lo so! 317 00:25:41,880 --> 00:25:46,720 - Pago per le tue scelte sbagliate! - Non dire così dei miei figli! 318 00:25:46,880 --> 00:25:51,160 < Non ho detto che i tuoi figli... < Hai indicato i miei figli! 319 00:25:51,320 --> 00:25:54,920 < lo sono una madre, significa avere responsabilità! 320 00:25:55,080 --> 00:25:57,200 < Vorrei avere tempo per me stessa... 321 00:25:57,400 --> 00:26:00,240 (TV) Cannoli. Sono noti in tutto il mondo. 322 00:26:00,400 --> 00:26:03,880 A Parigi ne ho assaggiati di buonissimi. 323 00:26:04,040 --> 00:26:08,840 Entro cinque anni apriremo un franchising anche lì, me lo sento. 324 00:26:10,800 --> 00:26:12,320 - Ehi! - Ehi! 325 00:26:12,480 --> 00:26:13,920 Ci sei? 326 00:26:27,560 --> 00:26:29,960 Sei pronto? 327 00:26:30,120 --> 00:26:34,440 Mettiamo sotto tutta questa roba. Corri! Chiudiamo tutto. 328 00:26:42,360 --> 00:26:44,680 Puoi chiedermelo, se vuoi. 329 00:26:46,480 --> 00:26:48,880 Se ho visto l'amica di papà. 330 00:26:50,320 --> 00:26:53,280 - Non mi interessa. - Non l'ho vista. 331 00:27:04,400 --> 00:27:06,880 Porti anche me a Parigi? 332 00:27:08,120 --> 00:27:10,480 Da quando vuoi andare a Parigi? 333 00:27:10,640 --> 00:27:12,880 Voglio vedere l'alba come te e papà. 334 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 Spegni, ormai sono grande. 335 00:27:19,560 --> 00:27:21,520 Dormi. 336 00:27:45,520 --> 00:27:47,720 Non è una condizione. 337 00:27:58,800 --> 00:28:00,800 < Andrea? 338 00:28:04,560 --> 00:28:07,520 - Ho tagliato un po' di frutta. Vieni? - Arrivo! 339 00:28:07,680 --> 00:28:09,840 (SQUILLI DI CELLULARE) 340 00:28:11,600 --> 00:28:14,080 - Ciao. - Ciao. Dove sei? 341 00:28:14,240 --> 00:28:18,240 - Sono in stazione. Perché? - Non puoi partire più tardi? 342 00:28:18,400 --> 00:28:23,600 No, Edo, voglio arrivare con calma. La riunione è alle 4, è importante. 343 00:28:23,760 --> 00:28:26,280 - Ho voglia di vederti. - Ci vediamo dopodomani 344 00:28:26,440 --> 00:28:27,640 tutti insieme a cena. 345 00:28:36,000 --> 00:28:38,600 - Prendi anche il succo? - Sì. 346 00:28:53,840 --> 00:28:56,880 Puoi anche non aprirlo, è da buttare. 347 00:28:57,040 --> 00:28:59,000 Da buttare? 348 00:29:00,320 --> 00:29:02,920 - È un regalo da buttare. - Ah! 349 00:29:26,080 --> 00:29:29,440 - Voglio che sei felice. - lo sono felice. 350 00:29:31,120 --> 00:29:35,960 Ma voglio esserlo di più. Per questo smetto di prendere la pillola. 351 00:29:43,600 --> 00:29:46,520 In questi giorni abbiamo fatto molte visite. 352 00:29:46,680 --> 00:29:51,400 - Vi consiglio di fare in fretta. - Ha detto la stessa cosa un mese fa. 353 00:29:51,560 --> 00:29:55,560 Come un mese fa il proprietario non è sceso di un euro e non scenderà. 354 00:29:56,120 --> 00:30:01,040 Evitiamo le solite manfrine del "non è quello che stavamo cercando". 355 00:30:01,200 --> 00:30:04,120 Perché è esattamente ciò che stavamo cercando. 356 00:30:04,280 --> 00:30:07,040 Lascerei l'ingresso com'è. 357 00:30:07,200 --> 00:30:10,720 Qui metterei il bancone, qui la cassa. 358 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 (VOCE NON UDIBILE) 359 00:30:20,280 --> 00:30:23,480 < La proposta della sua compagna di aprire una gelateria in società 360 00:30:23,680 --> 00:30:27,600 è molto generosa. Lei avrebbe il 40%. 361 00:30:27,760 --> 00:30:30,000 Per trovare la sua parte 362 00:30:30,160 --> 00:30:33,000 - dovrà vendere la casa al lago. - Sì. 363 00:30:33,160 --> 00:30:37,960 Un po' mi dispiace, era dei miei. Però va bene, vendiamo. 364 00:30:38,960 --> 00:30:45,000 Per la sua ex moglie, ora che non paga più il 50% dell'affitto 365 00:30:45,160 --> 00:30:49,040 il giudice ha deciso di sospendere anche l'assegno di 340 euro. 366 00:30:51,320 --> 00:30:53,400 Mi sembra un po' troppo. 367 00:30:53,560 --> 00:30:57,640 Forse riusciamo a far togliere anche i testi scolastici al mantenimento. 368 00:30:59,840 --> 00:31:03,600 No... Voglio che resti tutto com'era. 369 00:31:03,760 --> 00:31:07,760 Quando è venuto da me mi ha detto, testuali parole 370 00:31:07,920 --> 00:31:12,440 di fare il possibile per rovinare la vita a quella stronza malefica. 371 00:31:12,640 --> 00:31:17,120 Comunque 340 euro per crescere un figlio non è niente. 372 00:31:17,280 --> 00:31:20,720 Negli ultimi tre anni ha fatto tutto lei, cioè... 373 00:31:21,280 --> 00:31:26,760 Che sono venuto qui a fare? Sono qui per tutelare i suoi interessi 374 00:31:26,920 --> 00:31:30,720 e tenerli ben separati dai sentimenti. 375 00:31:30,880 --> 00:31:33,320 Sentimenti, interessi. 376 00:31:33,480 --> 00:31:36,960 Sennò mi dica che devo fare. Me lo dica lei. 377 00:31:37,400 --> 00:31:42,240 Lasciamo tutto com'era. L'assegno, i libri... Va bene così. 378 00:31:42,840 --> 00:31:46,920 Sai quanto costa e quanto tempo ci vuole per annullare un matrimonio? 379 00:31:47,120 --> 00:31:51,840 Per te è gratis, benedetto della Sacra Rota e tu non ne approfitti. 380 00:31:52,000 --> 00:31:56,680 - Se fosse capitata a me questa grazia! - Sarebbe felice Simona. 381 00:31:56,840 --> 00:32:00,440 No, anche mia moglie non vedrebbe l'ora di rifarsi una vita. 382 00:32:01,400 --> 00:32:05,080 - Poi uno si impigrisce. - Cretini. Venti secondi. 383 00:32:05,240 --> 00:32:09,040 È come se potessi rinascere e cambiare squadra. 384 00:32:09,200 --> 00:32:13,120 - Qualcuno dovrebbe farlo. - Neanche se rinasco mille volte. 385 00:32:13,280 --> 00:32:14,400 < RAGAZZA: Dieci. 386 00:32:14,560 --> 00:32:16,840 Qual è l'ultima coppetta messa in bacheca? 387 00:32:17,000 --> 00:32:20,800 Adesso contano anche i trofei amatoriali! Non avevo capito. 388 00:32:22,920 --> 00:32:24,680 Questo è "Fùtbol Storie di Calcio". 389 00:32:24,840 --> 00:32:28,600 Oggi parliamo di padri e figli, nel calcio e non solo. 390 00:32:28,760 --> 00:32:31,680 (CAMPANELLO) Arrivo! 391 00:32:48,120 --> 00:32:51,320 (CAMPANELLO) Sì! 392 00:32:57,400 --> 00:33:01,440 - Sempre a fare ordine all'ultimo momento? - No, perché? Entra. 393 00:33:01,720 --> 00:33:03,720 Ciao. 394 00:33:08,400 --> 00:33:10,280 È cresciuta la pianta. 395 00:33:10,760 --> 00:33:13,960 La fisarmonica è sul ripiano, sopra la lavatrice. 396 00:33:14,120 --> 00:33:17,480 Faccio un caffè. Ne vuoi un po'? 397 00:33:17,640 --> 00:33:20,560 Quello vero o il solito solubile? 398 00:33:34,720 --> 00:33:37,720 - Tutto bene? - Ah... sì. 399 00:33:44,440 --> 00:33:47,600 Non la vedevo da un sacco di tempo. 400 00:33:47,760 --> 00:33:51,040 Dagli ottant'anni di tua nonna, alla casa di riposo. 401 00:33:52,600 --> 00:33:54,880 Il tuo gruppo folk. 402 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 - Punk folk. - Cambia? 403 00:33:56,920 --> 00:33:58,680 Cambia sì. 404 00:34:00,200 --> 00:34:02,840 Ti eri addormentata sulla spalla della nonna. 405 00:34:03,000 --> 00:34:05,280 Divertente tua nonna. E morta, no? 406 00:34:05,440 --> 00:34:09,440 Che io sappia no, ma a quell'età è un attimo. 407 00:34:12,960 --> 00:34:17,640 Poi volevo anche... Volevo dirti grazie per... 408 00:34:17,800 --> 00:34:22,840 Hai detto a Giulio che è la persona più importante della mia vita. 409 00:34:24,160 --> 00:34:27,800 Mi avrà beccata in quei cinque minuti in cui non ero incazzata. 410 00:34:28,720 --> 00:34:30,160 (SQUILLI DI CELLULARE) 411 00:34:30,320 --> 00:34:31,880 Scusa. 412 00:34:35,040 --> 00:34:38,120 - Pronto? - Amore, in banca è tutto a posto. 413 00:34:38,280 --> 00:34:42,160 Se diamo all'agenzia l'esclusiva per la vendita della casa al lago 414 00:34:42,320 --> 00:34:44,680 ci tiene il locale per dieci giorni, il tempo di fare le pratiche. 415 00:34:47,480 --> 00:34:50,040 - Ottimo! Ottimo. - Tutto bene? 416 00:34:50,280 --> 00:34:52,040 Sì... sì. 417 00:34:53,040 --> 00:34:56,080 - Ma dove sei? - Sono da un cliente, 418 00:34:56,240 --> 00:34:57,560 nel negozio di un cliente. 419 00:34:57,720 --> 00:35:01,200 - Okay, ci sentiamo dopo. - Sì, ci sentiamo dopo. 420 00:35:01,360 --> 00:35:04,560 - Ma sei contento? - Sì, cavolo! 421 00:35:09,760 --> 00:35:12,480 Allora, le ultime tre firme. 422 00:35:16,320 --> 00:35:19,240 < Una qui, una qui e una qui. 423 00:35:22,840 --> 00:35:24,960 < So che vale quel che vale. 424 00:35:25,160 --> 00:35:28,120 Però per il matrimonio voglio aprire un conto con Viola. 425 00:35:28,280 --> 00:35:31,960 Che bel pensiero! E raro sentire un bel pensiero qui. 426 00:35:32,120 --> 00:35:34,480 Quando torna da Firenze, le faccio la sorpresa. 427 00:35:37,040 --> 00:35:41,560 - Viola è molto fortunata. - Anche Edo tiene molto a te, lo sai. 428 00:35:41,720 --> 00:35:44,760 Ah, sì? Non sembra. 429 00:35:44,920 --> 00:35:48,440 Non gli piace mostrare ciò che prova, è il suo problema. 430 00:35:48,600 --> 00:35:51,480 Recita la parte del cattivo, ma non è così. 431 00:35:51,640 --> 00:35:55,520 Non ci crede nessuno, ma va bene, ho capito il concetto. 432 00:35:55,680 --> 00:35:58,800 C'è anche chi è buono solo perché non è capace di essere cattivo. 433 00:36:00,320 --> 00:36:03,080 Questa mi piace. Dai, allora. 434 00:36:03,680 --> 00:36:05,000 Firma qua. 435 00:36:11,080 --> 00:36:16,760 - Perché pensi che Edo abbia scelto te? - Me lo chiedo tutti i giorni. 436 00:36:17,920 --> 00:36:22,400 Forse perché ha bisogno di te più di quanto non sappia neanche lui. 437 00:36:23,160 --> 00:36:27,560 E allora... speriamo che lo capisca presto. 438 00:36:37,720 --> 00:36:42,680 Non dovete preoccuparvi, anche lo studio di Londra ci ha rassicurato. 439 00:36:55,440 --> 00:36:57,440 Mi scusi. 440 00:37:03,440 --> 00:37:07,520 La Camera di Commercio di Parigi ci darà ragione. 441 00:37:08,520 --> 00:37:11,680 Che il piacere... non ci abbandoni. 442 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Mai! 443 00:37:17,440 --> 00:37:18,960 - Come va? - Bene, grazie. 444 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 - Ciao! Grazie. - Complimenti. 445 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 Si stanno azzannando per le traduzioni. Vedrai che bomba. 446 00:37:27,160 --> 00:37:32,000 Anche secondo me è il mio libro più bello, ma non è stato sempre così. 447 00:37:32,160 --> 00:37:37,440 Ho fatto molte interviste, nessuno credeva a "Sesso e libertà". 448 00:37:37,600 --> 00:37:42,240 Poi hanno iniziato a sparare contro la coppia tradizionale. 449 00:37:42,400 --> 00:37:46,360 Tutti tranne lei, non ha mai voluto darmi retta. 450 00:37:46,520 --> 00:37:48,680 Si è sposata in chiesa. 451 00:37:50,040 --> 00:37:54,120 - Mamma... - Che beffa! E non sapete la novità. 452 00:37:54,280 --> 00:37:57,960 Lei e Andrea sono tra i pochi che hanno avuto la fortuna 453 00:37:58,120 --> 00:38:02,320 di avere l'annullamento dalla Sacra Rota, un dono del Signore, direi. 454 00:38:02,480 --> 00:38:06,840 Invece che cosa fanno questi due geni? Si risposano. 455 00:38:07,000 --> 00:38:12,360 Ci cascano di nuovo. Sposarsi è umano, ma risposarsi... 456 00:38:12,520 --> 00:38:18,160 Abbiamo deciso di risposarci in chiesa e anche che faremo un figlio. 457 00:38:20,280 --> 00:38:23,040 Anche questo l'ha ordinato la Sacra Rota? 458 00:38:23,200 --> 00:38:27,200 "Non lo fo per piacer mio, ma per dare figli a Dio." 459 00:38:27,360 --> 00:38:29,880 C'è la terapia di coppia. 460 00:38:30,040 --> 00:38:32,640 Non serve fare figli, se il rapporto è in crisi. 461 00:38:32,800 --> 00:38:36,640 - Vabbè. Prendo una fetta di torta. - Sì. 462 00:38:41,240 --> 00:38:44,360 Proprio adesso che stai ingranando con il lavoro 463 00:38:44,520 --> 00:38:47,560 vuoi chiuderti in casa a cambiare pannolini? 464 00:38:47,720 --> 00:38:49,080 Non cambierà niente. 465 00:38:49,240 --> 00:38:51,600 Tanto per cominciare cambierà quel corpicino. 466 00:38:52,280 --> 00:38:55,640 Te lo scordi per il resto della tua vita, lo sai. 467 00:38:57,200 --> 00:39:01,280 Sai anche che ti voglio bene e devo berci sopra. 468 00:39:07,560 --> 00:39:11,880 - Perché sei venuto? - È tutto il giorno che devo dirtelo. 469 00:39:12,040 --> 00:39:15,320 - Mi hai messo in imbarazzo! - Chi se n'è accorto? 470 00:39:15,480 --> 00:39:18,320 - Come? Ma la Rinaldi è una... - Voglio sposare te. 471 00:39:19,040 --> 00:39:22,440 Dobbiamo risposarci? Okay. Voglio sposare te! 472 00:39:23,440 --> 00:39:26,160 - Tu sei pazzo. - Non sono pazzo, 473 00:39:26,320 --> 00:39:28,240 non sono mai stato così sano. 474 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 Scusa. 475 00:39:34,720 --> 00:39:37,560 Edo, tu hai una moglie che ti adora. 476 00:39:37,720 --> 00:39:40,760 Io ho un marito che mi adora e adora anche te. 477 00:39:41,320 --> 00:39:44,400 - Distruggeremmo due vite. - Ma saremmo felici. 478 00:39:45,560 --> 00:39:49,560 Ma noi siamo felici. lo ho te e tu hai me. 479 00:39:49,720 --> 00:39:53,880 Quando siamo tutti insieme, stiamo benissimo. Che ci manca? 480 00:39:54,040 --> 00:39:57,320 Andare a fare una passeggiata, portarti fuori a cena 481 00:39:57,600 --> 00:40:01,120 invece che stare chiusi in un albergo come due sorci. 482 00:40:04,440 --> 00:40:06,640 Non ti piace più nasconderti? 483 00:40:39,880 --> 00:40:42,280 A che stai pensando? 484 00:40:43,560 --> 00:40:45,520 Ci vorrebbe un architetto bravo. 485 00:40:48,000 --> 00:40:49,520 Perché? 486 00:40:50,200 --> 00:40:54,880 Per farci uscire un'altra stanza serve un architetto molto bravo. 487 00:41:05,720 --> 00:41:08,320 - Ti va una birra? - Sì. 488 00:41:09,320 --> 00:41:11,320 Okay. 489 00:42:07,200 --> 00:42:09,960 - Ehi! - Ehi! 490 00:42:10,720 --> 00:42:12,320 Che vuoi per colazione? 491 00:42:13,800 --> 00:42:15,520 No, la faccio al bar. 492 00:42:16,200 --> 00:42:18,480 Buongiorno, è la 101. Mi porta un cappuccino... 493 00:42:18,800 --> 00:42:22,920 Anzi, due cappuccini e due brioche. Va bene, grazie. 494 00:42:23,920 --> 00:42:28,520 - Vado a fare la doccia, vieni? - No, sto finendo. 495 00:42:32,840 --> 00:42:35,520 (VOCE NON UDIBILE) 496 00:42:35,680 --> 00:42:37,800 (SQUILLI DI CELLULARE) 497 00:42:55,200 --> 00:42:57,760 (SQUILLI DI CELLULARE) 498 00:43:00,320 --> 00:43:02,320 < EDO: Amore, vieni? 499 00:43:08,280 --> 00:43:12,120 SEGRETERIA: "Dopo il segnale acustico, lasciate un messaggio." 500 00:43:12,280 --> 00:43:16,440 Ciao! Come va a Napoli? Spero sia tutto okay con il B&B. 501 00:43:16,600 --> 00:43:21,800 Ho visto quel locale che ha cambiato gestione, sembra molto carino. 502 00:43:21,960 --> 00:43:24,000 Se ti va, ci andiamo a cena stasera io e te. 503 00:43:24,440 --> 00:43:27,760 Se torni in tempo, sennò ci andiamo un'altra volta. 504 00:43:28,080 --> 00:43:32,440 Mi fai sapere qualcosa? Mi chiami quando torni? Ciao. Ciao. 505 00:43:51,600 --> 00:43:54,480 Salve! Cerco mio figlio, Giulio Bongiovanni. 506 00:43:54,640 --> 00:43:57,120 - Sezione? - Non so, non lo trovano. 507 00:43:57,280 --> 00:43:58,720 - Chi l'ha chiamata? - La maestra. 508 00:43:58,880 --> 00:44:01,240 - Che si chiama? - Non lo so. 509 00:44:04,800 --> 00:44:07,400 - Non l'ho mai vista. - Mi vede ora! 510 00:44:07,560 --> 00:44:08,720 È il padre di mio figlio. 511 00:44:08,880 --> 00:44:12,040 - È la mamma, è la mamma. L'avete trovato? - No. 512 00:44:12,200 --> 00:44:17,040 Ha cercato di dividere due compagni che litigavano, poi è scappato via. 513 00:44:17,200 --> 00:44:20,240 - Vieni. - L'abbiamo già cercato. Dove vai? 514 00:44:20,400 --> 00:44:22,080 Una volta... Vieni! 515 00:44:22,240 --> 00:44:24,640 - Dove? - Forse lo so. 516 00:44:24,800 --> 00:44:26,600 Di qua! 517 00:44:50,760 --> 00:44:53,680 Amore! Come stai? 518 00:44:53,840 --> 00:44:57,080 Non voglio più sentire litigare nessuno, mai più. 519 00:45:19,240 --> 00:45:23,840 Non ti ho ringraziato abbastanza per avere pensato a me per Copenaghen. 520 00:45:24,000 --> 00:45:25,360 Tutto a posto? 521 00:45:25,520 --> 00:45:27,400 - Ne hai parlato con tuo marito? - Sì. 522 00:45:27,560 --> 00:45:31,560 È felicissimo. Lui è sempre felice quando sono felice io. 523 00:45:34,200 --> 00:45:36,600 Avete discusso. 524 00:45:38,680 --> 00:45:41,800 Con Andrea stiamo insieme da sei anni 525 00:45:42,360 --> 00:45:47,560 e non siamo mai stati troppo lontani. È un periodo particolare. 526 00:45:47,720 --> 00:45:52,360 - State pensando di avere un figlio? - No, no. Non ora. 527 00:45:52,520 --> 00:45:57,600 Se c'è un posto ideale per una donna che lavora e vuole fare un bambino 528 00:45:57,760 --> 00:46:01,840 è proprio lì. Svezia, Danimarca, sono molto avanti. 529 00:46:10,160 --> 00:46:12,640 La storia del matrimonio mi sta incasinando. 530 00:46:12,800 --> 00:46:15,160 Sembrava una cazzata, invece... 531 00:46:16,320 --> 00:46:21,400 Potrebbe essere l'occasione per resettare e iniziare una nuova vita. 532 00:46:21,560 --> 00:46:24,560 Ci vuole coraggio, io non so se ce l'ho. 533 00:46:25,800 --> 00:46:31,240 - Uno... rischia anche di farsi male. - Assaggia un po'. 534 00:46:31,400 --> 00:46:33,080 Scotta, eh? 535 00:46:33,600 --> 00:46:37,800 - Com'è? Peperoncino? - E buona, è buona. 536 00:46:44,960 --> 00:46:47,040 Ti sta bene il colore. 537 00:46:48,480 --> 00:46:51,960 Me l'ha regalato mia suocera, ma stringe sul seno. A te sta meglio. 538 00:46:52,120 --> 00:46:53,360 Tienilo. 539 00:46:55,000 --> 00:46:56,880 Sono incinta. 540 00:47:03,600 --> 00:47:05,800 Vieni qua, abbracciami! 541 00:47:11,840 --> 00:47:14,760 - Il papà che dice? - Non gliel'ho detto. 542 00:47:15,200 --> 00:47:18,400 - Non gliel'hai detto? - No. 543 00:47:18,560 --> 00:47:20,760 Perché ancora non glielo dici? 544 00:47:21,240 --> 00:47:24,760 Perché... Lo vedo strano in questo periodo. 545 00:47:25,200 --> 00:47:27,680 - Tipo? - È strano. 546 00:47:28,240 --> 00:47:30,160 Non sono sicura che mi ami ancora. 547 00:47:30,400 --> 00:47:34,320 Che dici? Ti ama tantissimo e tu lo sai. 548 00:47:34,560 --> 00:47:36,040 - Diglielo. - No... 549 00:47:36,200 --> 00:47:38,120 Magari è meglio aspettare un po'. 550 00:47:38,840 --> 00:47:42,520 - Diciamolo stasera, siamo tutti insieme. - Non è il momento. 551 00:47:42,840 --> 00:47:47,800 - Come fai a resistere? Lo impazzirei. - Infatti. 552 00:47:49,160 --> 00:47:50,800 Va bene. 553 00:47:51,560 --> 00:47:55,640 Almeno festeggiamo noi due. Non dirgli che ti ho dato da bere. 554 00:47:55,800 --> 00:47:59,120 - Ultimo bicchiere di vino. - Sì. Cin! 555 00:48:02,520 --> 00:48:06,400 Pensa come saremmo, se voltassimo pagina, completamente liberi. 556 00:48:06,560 --> 00:48:09,640 Noi siamo liberi. Ragazze, è pronto. Prendi il tagliere? 557 00:48:09,920 --> 00:48:14,640 Dimmi che cosa non siamo liberi di fare e non dirmi scopare. 558 00:48:15,720 --> 00:48:18,840 VIOLA: Eccoci. Che profumino! 559 00:48:19,840 --> 00:48:21,840 VIOLA: Sono affamata. 560 00:48:40,640 --> 00:48:42,640 (VOCI NON UDIBILI) 561 00:49:00,320 --> 00:49:01,600 - Questo è di acciaio. - E carino. 562 00:49:01,760 --> 00:49:03,240 Ha anche il ghiaccio. 563 00:49:04,320 --> 00:49:08,400 Questo è il top. E americano, con la french door. 564 00:49:08,560 --> 00:49:11,960 Quattro porte, 543 litri. 565 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 Total no frost, 49 luci led. 566 00:49:15,280 --> 00:49:18,800 - Due e novantanove. - Sono gli euro, immagino. 567 00:49:18,960 --> 00:49:22,680 Beh! Togliendo l'Iva sono... 568 00:49:22,840 --> 00:49:24,840 (INSIEME) Mille e 800. 569 00:49:25,080 --> 00:49:28,040 - È buono. - Non sarà un po' grande? 570 00:49:28,200 --> 00:49:31,000 È perfetto per una famiglia numerosa. 571 00:49:31,160 --> 00:49:34,440 Dobbiamo sbrigarci a fare almeno tre figli. 572 00:49:36,120 --> 00:49:39,080 - Più piccolo non ce l'ha? - Scemo! 573 00:49:39,240 --> 00:49:41,320 Su con il piede. A coppia sopra. 574 00:49:41,480 --> 00:49:44,080 - Okay. - Cambia piede. Okay. 575 00:49:44,240 --> 00:49:46,200 E qua, SI. 576 00:49:48,320 --> 00:49:50,520 - Ho tradito Viola. - Eh? 577 00:49:50,680 --> 00:49:52,200 Un anno fa. 578 00:49:53,480 --> 00:49:56,200 - Con chi? - Che c'entra? 579 00:49:56,360 --> 00:49:58,560 - Con una della palestra? - Non importa. 580 00:49:58,720 --> 00:50:01,800 Importa sì. Per una volta lo stronzo sei tu, non io. 581 00:50:01,960 --> 00:50:05,560 - Tu non mi hai detto con chi sei stato. - Non me l'hai mai chiesto. 582 00:50:09,400 --> 00:50:11,120 Non so che cosa fare. 583 00:50:12,040 --> 00:50:16,480 - È passato un anno, ci pensi ancora? - Voglio dirlo a Viola. 584 00:50:16,640 --> 00:50:20,880 Magari hai ragione tu, è un modo per ripartire in modo diverso. 585 00:50:23,960 --> 00:50:25,800 Ho paura di perderla. 586 00:50:27,080 --> 00:50:28,920 Allora devi dirglielo. 587 00:50:39,160 --> 00:50:41,560 Vieni, su. Dà 588 00:50:43,160 --> 00:50:45,160 (SQUILLI DI CELLULARE) 589 00:50:46,160 --> 00:50:48,600 Aspetta, adesso... 590 00:50:50,480 --> 00:50:52,680 - Tieni, andiamo. - Papà? 591 00:50:52,840 --> 00:50:57,160 - Campione, come va? - Sul 32 erano sei, sul 30 erano due. 592 00:50:57,320 --> 00:51:00,360 - Che cosa? - Gli uomini con la barba sull'autobus. 593 00:51:01,120 --> 00:51:02,240 Con la barba? 594 00:51:02,400 --> 00:51:06,760 Li contiamo per fare passare il tempo, arriviamo prima in piscina. 595 00:51:06,920 --> 00:51:09,800 - Quanto ci mettete? - Un'ora, un'ora e mezza. 596 00:51:09,960 --> 00:51:14,760 - Prima contavamo anche i rossi. - Mi passi la mamma, per favore? 597 00:51:21,320 --> 00:51:22,800 - Oh! - Sara, 598 00:51:22,960 --> 00:51:25,800 - ho fatto sistemare lo scooterone. - Che notizia! 599 00:51:25,960 --> 00:51:30,720 Potete usare la mia macchina, la ritiri da Domenico, il meccanico. 600 00:51:32,400 --> 00:51:36,080 - Sì, va bene. - Perché sabato non porti Giulio al lago? 601 00:51:38,920 --> 00:51:41,000 - Rivede Margherita. - Margherita? 602 00:51:41,160 --> 00:51:43,120 La persona più importante della sua vita. 603 00:51:44,040 --> 00:51:45,320 Va bene. 604 00:51:46,200 --> 00:51:48,960 Scusa, devo attaccare. Ciao. 605 00:51:49,120 --> 00:51:51,120 Ciao. 606 00:52:11,840 --> 00:52:13,360 > Mamma! 607 00:52:14,120 --> 00:52:16,920 > Ho freddo! Mamma! 608 00:52:17,920 --> 00:52:20,840 Mamma, ho freddo! 609 00:52:22,360 --> 00:52:25,480 > Mamma... Mamma! 610 00:52:25,640 --> 00:52:27,560 > Mamma... 611 00:52:29,080 --> 00:52:31,080 > Mamma! 612 00:52:32,280 --> 00:52:34,720 > Mamma... 613 00:52:34,880 --> 00:52:36,840 > Mamma! 614 00:52:38,720 --> 00:52:40,800 > Mamma! 615 00:52:40,960 --> 00:52:43,800 > Amore, vieni qua. 616 00:52:44,800 --> 00:52:47,720 - Tutto bene? - Sì. 617 00:52:47,880 --> 00:52:51,080 - Le tue amichette sono andate via? - Sì. 618 00:52:51,240 --> 00:52:53,600 - Com'è andata la lezione? - Bene. 619 00:52:54,640 --> 00:52:56,600 - Ti sei divertita? - Sì. 620 00:52:57,400 --> 00:52:59,600 Adesso ci asciughiamo. 621 00:52:59,880 --> 00:53:03,320 Poi andiamo a casa a fare i compiti. 622 00:53:37,440 --> 00:53:40,000 (DALLO SCHERMO) Prossimamente al cinema. 623 00:53:41,160 --> 00:53:46,360 < Lei era la più bella e colta delle fanciulle a Parigi nel XII secolo. 624 00:53:46,640 --> 00:53:52,240 < Lui il più quotato tra gli intellettuali della sua epoca. 625 00:53:53,480 --> 00:53:55,480 Edo. 626 00:53:58,040 --> 00:54:01,480 - È strano in questi giorni. - Strano come? 627 00:54:02,480 --> 00:54:07,000 Mi ha detto una cosa... Magari scherzava, ma sembrava sincero. 628 00:54:07,520 --> 00:54:11,520 - Tipo che cosa? - Mi ha detto di non dirlo. 629 00:54:17,000 --> 00:54:19,600 Non è convinto di risposare Giada. 630 00:54:22,920 --> 00:54:27,160 Beh... Magari gli è preso un momento di panico. 631 00:54:27,320 --> 00:54:29,520 - Gliel'ho detto anch'io. - E lui? 632 00:54:29,680 --> 00:54:30,760 Niente. 633 00:54:30,920 --> 00:54:34,480 - Non ti ha detto più niente? - No, solo questo. 634 00:54:37,080 --> 00:54:38,880 Perché fa così? 635 00:54:39,680 --> 00:54:42,960 - Che cazzo gli è preso? < Sssh! 636 00:54:57,720 --> 00:55:00,360 Potevi dirmi che le davi la macchina. 637 00:55:00,760 --> 00:55:03,480 Sono passata in officina, non ha nemmeno pagato. 638 00:55:04,280 --> 00:55:08,360 - Vedi... - So che l'hai fatto per tuo figlio. 639 00:55:10,640 --> 00:55:15,800 Va bene, se gliela lasci per un po'. Però poi la macchina ci serve. 640 00:55:16,800 --> 00:55:18,480 Va bene. 641 00:55:35,840 --> 00:55:37,480 Amore... 642 00:55:40,520 --> 00:55:42,640 È successo qualcosa? 643 00:55:43,520 --> 00:55:46,480 - Mia madre sta di nuovo male. - No! 644 00:55:47,480 --> 00:55:49,040 No, amore... 645 00:55:52,080 --> 00:55:53,800 Mi dispiace. 646 00:55:54,920 --> 00:55:56,920 Siete sicuri? 647 00:55:59,960 --> 00:56:04,360 Volevo dirle che faremo un figlio, ma... non ce l'ho fatta. 648 00:56:08,680 --> 00:56:13,080 Mamma merita di sentirsi dare una bella notizia con una faccia felice 649 00:56:13,760 --> 00:56:15,760 ma io non ho quella faccia, Paola. 650 00:56:20,160 --> 00:56:21,640 No, ti prego... 651 00:56:22,640 --> 00:56:24,080 Ti prego. 652 00:56:24,920 --> 00:56:26,600 Sai quanto ti adora? 653 00:56:27,880 --> 00:56:30,280 Sarebbe felicissima di sentirlo da te. 654 00:56:51,000 --> 00:56:54,200 Devi solo riconsegnarla al noleggio della stazione. 655 00:56:54,440 --> 00:56:56,320 C'è scritto tutto nel contratto. 656 00:56:56,640 --> 00:56:58,800 Le chiavi della mia? 657 00:56:59,680 --> 00:57:02,440 - Sono nella macchina, le ho lasciate lì. - Okay. 658 00:57:02,680 --> 00:57:06,600 Io vado, eh? Ciao, campione! 659 00:57:08,200 --> 00:57:10,200 Ciao. 660 00:57:17,560 --> 00:57:21,760 Sennò rimango ancora un pochino. Ti va di fare un giro al lago? 661 00:57:29,480 --> 00:57:31,960 - Posso? - Ehi, vieni! 662 00:57:32,120 --> 00:57:34,040 Scusa, ho un problema con il bancomat. 663 00:57:34,200 --> 00:57:36,840 - Non funziona. - Lo controlli, per favore? 664 00:57:37,000 --> 00:57:38,240 - Certo. - Grazie. 665 00:57:38,400 --> 00:57:42,680 - Vieni, ci vorrà un minuto. - Allora? Come ti senti? 666 00:57:44,920 --> 00:57:49,480 - Sono due gemelli. - Due gemelli? No! 667 00:57:49,640 --> 00:57:53,240 Però... ancora non gliel'ho detto. 668 00:57:53,440 --> 00:57:58,040 - Perché? - Perché non ho ancora trovato il momento. 669 00:57:58,640 --> 00:58:01,760 - Il matrimonio è tra pochissimo. - Infatti. 670 00:58:01,920 --> 00:58:03,480 - Devi dirglielo. - Lo so. 671 00:58:03,640 --> 00:58:05,600 - Funziona. - Che aveva? 672 00:58:05,760 --> 00:58:09,440 - Niente. - Grazie. 673 00:58:15,080 --> 00:58:19,600 Comunque la notizia di un bambino, anzi, due... 674 00:58:19,760 --> 00:58:24,280 \ E una cosa bellissima che a volte aiuta a superare momenti difficili. 675 00:58:24,440 --> 00:58:28,080 Non vorrei che fosse un bambino a risolvere i nostri problemi. 676 00:58:28,240 --> 00:58:31,480 Voglio che Edo scelga me, anzi, che scelga di nuovo me 677 00:58:31,680 --> 00:58:33,680 ma non perché sono incinta. 678 00:58:35,000 --> 00:58:40,040 - E la casa di Margherita? - È lì, ma oggi Margherita non c'è. 679 00:58:40,200 --> 00:58:42,280 Come lo sai? 680 00:58:42,440 --> 00:58:44,760 L'ho rivista, mi ha supplicato di tornare insieme 681 00:58:44,920 --> 00:58:47,560 ma io non credo alle minestre riscaldate. 682 00:58:51,480 --> 00:58:53,400 < Quando venivi qua? 683 00:58:53,560 --> 00:58:57,560 Alla tua età. Venivo con gli amici a guardare le ville dei ricchi. 684 00:58:57,720 --> 00:59:00,920 - Anche i nonni? - No, stavano con le galline. 685 00:59:01,080 --> 00:59:03,480 Avevano cento galline. 686 00:59:03,640 --> 00:59:07,320 - Davvero sognavi il villone? - Non è che... 687 00:59:07,480 --> 00:59:10,560 Speriamo che Giulio abbia sogni più fantasiosi. 688 00:59:10,720 --> 00:59:13,920 - Wow! - Ecco, appunto. 689 00:59:18,960 --> 00:59:20,680 Questa è bella. 690 00:59:21,000 --> 00:59:22,680 C'è anche la piscina. 691 00:59:25,040 --> 00:59:26,760 Dammi un attimo lo zaino. 692 00:59:31,680 --> 00:59:35,840 - Sei matto? Adesso che facciamo? - Dobbiamo andare a prenderlo. 693 00:59:36,000 --> 00:59:37,960 Andiamo, dai! 694 00:59:40,320 --> 00:59:42,600 Attenti, si scivola! 695 00:59:43,920 --> 00:59:47,240 Ho detto a mio padre che non mi occuperò più dei bed and breakfast. 696 00:59:47,480 --> 00:59:51,000 - Edo... - Voglio aprire uno studio mio. 697 00:59:51,160 --> 00:59:53,680 Chiamo qualcuno dei miei compagni del corso di design. 698 00:59:53,840 --> 00:59:55,080 Sentì... 699 00:59:55,240 --> 00:59:56,760 La vita sta cambiando, cambiamola del tutto. 700 00:59:56,920 --> 00:59:58,440 Giada è incinta. 701 01:00:01,320 --> 01:00:02,600 Che cosa? 702 01:00:02,760 --> 01:00:05,440 - È incinta. - Che dici? 703 01:00:06,200 --> 01:00:10,280 Aspetta un figlio da te, anzi, due. Sono due gemelli. 704 01:00:12,720 --> 01:00:17,880 - Perché non me l'avrebbe detto? - Non so perché non vuole dirtelo. 705 01:00:18,040 --> 01:00:21,280 Vuole aspettare, ha paura. 706 01:00:24,200 --> 01:00:28,480 Però è forte... più di quanto io e te non immaginiamo. 707 01:00:29,160 --> 01:00:33,920 Pensavo che restasse con te perché non sapeva stare da sola, invece... 708 01:00:35,440 --> 01:00:37,600 Tua moglie è una tipo tosta. 709 01:00:40,840 --> 01:00:43,680 E adesso... che facciamo? 710 01:00:44,120 --> 01:00:49,320 E adesso... Torni a casa e fai il padre. 711 01:00:52,480 --> 01:00:53,600 E poi torni da me. 712 01:00:56,080 --> 01:00:59,680 ("LET HER GO" DEI PASSENGERS) 713 01:01:04,120 --> 01:01:08,760 SARA: Se questi tornano? - No, non tornano. Non torna nessuno. 714 01:01:16,000 --> 01:01:17,880 Mamma! 715 01:01:18,040 --> 01:01:19,840 Papà! Papà! 716 01:01:23,760 --> 01:01:26,160 Vito, sono tornati! 717 01:01:27,240 --> 01:01:29,840 (VOCI NON UDIBILI) 718 01:01:44,920 --> 01:01:47,480 Sei stato forte, campione! 719 01:01:48,560 --> 01:01:52,080 - Glielo diciamo? - "Campione" non si può sentire! 720 01:01:52,240 --> 01:01:53,640 È da vecchi. 721 01:02:13,200 --> 01:02:19,520 Tua madre mi ripete solo che il giorno del matrimonio si avvicina. 722 01:02:19,680 --> 01:02:25,240 Io devo riconquistarla perché sennò non si presenta all'altare, ma... 723 01:02:26,240 --> 01:02:29,640 Ma della sua malattia... non parliamo mai. 724 01:02:30,840 --> 01:02:32,880 Forse è questo il suo modo di parlarne. 725 01:02:33,160 --> 01:02:37,160 Ho paura che si renda ridicola con il quartiere. 726 01:02:37,320 --> 01:02:43,040 Per farmi ingelosire fa la cretina con quello che vende i fiori. 727 01:02:43,200 --> 01:02:47,680 - Pietro. Ti pare possibile? - Tu corteggiala, no? 728 01:02:47,840 --> 01:02:51,720 Fai vedere anche a Pietro quanto tieni a lei. Portala fuori. 729 01:02:51,880 --> 01:02:56,560 Portala a ballare, a fare una gita. Falla sentire giovane e bella. 730 01:02:57,760 --> 01:03:00,440 Tua madre è ancora giovane e bella. 731 01:03:02,040 --> 01:03:05,480 Con Emilio ci siamo dati qui il primo bacio. 732 01:03:05,640 --> 01:03:08,560 La domenica ci tornavo con i miei genitori. 733 01:03:08,960 --> 01:03:11,360 Se avessero immaginato... 734 01:03:11,520 --> 01:03:14,520 Invece mia madre non è mai stata una mamma... 735 01:03:15,360 --> 01:03:17,520 Troppo normale. 736 01:03:19,360 --> 01:03:23,160 La domenica stavo sempre con la tata, sempre. 737 01:03:24,600 --> 01:03:26,640 È stato fortunato Andrea. 738 01:03:27,520 --> 01:03:31,360 - Va tutto bene tra voi? - Sì. Perché? 739 01:03:31,840 --> 01:03:35,760 \ E passato l'altro giorno, sembrava volesse dirmi qualcosa. 740 01:03:44,720 --> 01:03:46,200 Ippolita... 741 01:03:49,560 --> 01:03:51,800 Abbiamo deciso di avere un bambino. 742 01:03:57,440 --> 01:04:02,440 Non posso immaginare una madre migliore per il mio nipotino. 743 01:04:24,640 --> 01:04:27,160 Aspetta, faccio io. 744 01:04:33,120 --> 01:04:36,160 - Come stai? - Bene. 745 01:04:42,200 --> 01:04:48,640 ("THE WAY THAT I LOVE YOU" DEI PASSENGERS) 746 01:05:20,960 --> 01:05:23,880 Quando passa tanto tempo, sembra quasi che non sia più possibile. 747 01:05:26,640 --> 01:05:30,240 Stare bene, anche soltanto per qualche ora. 748 01:05:45,040 --> 01:05:50,080 ("THE WAY THAT i LOVE YOU" DEI PASSENGERS) 749 01:05:58,320 --> 01:06:00,320 (VOCI NON UDIBILI) 750 01:06:05,160 --> 01:06:09,160 (VOCI NON UDIBILI) 751 01:06:13,880 --> 01:06:18,040 - Mi ricorda quanti sono gli invitati? - Trentacinque. 752 01:06:18,240 --> 01:06:22,600 Possiamo fare tre assaggini e proseguendo con il pesce 753 01:06:22,760 --> 01:06:26,520 le proporrei un bianco profumato gradazione media. 754 01:06:26,680 --> 01:06:28,840 - Prego, cara. - Bene. 755 01:06:29,440 --> 01:06:31,400 - Eccomi! - Grazie. 756 01:06:32,120 --> 01:06:34,640 - Mio marito. - Lasci, faccio io. 757 01:06:34,800 --> 01:06:37,000 Ciao. - Che fai, non brindiamo? 758 01:06:37,160 --> 01:06:38,840 Certo. 759 01:06:39,040 --> 01:06:42,280 A che cosa brindiamo? È difficile da decidere. 760 01:06:42,720 --> 01:06:47,840 Vediamo... A un matrimonio inutile, al figlio che non avremo mai 761 01:06:48,000 --> 01:06:51,440 o alle cazzate che mi hai detto? Decidi tu. 762 01:06:59,560 --> 01:07:01,760 Neanche hai trovato un nascondiglio vero. 763 01:07:01,920 --> 01:07:03,440 - Amore... - Amore? 764 01:07:03,600 --> 01:07:06,720 Quale cazzo di "amore"? Da quanto mi prendi per il culo? 765 01:07:06,880 --> 01:07:09,920 Io come un coglione dico a tutti che presto sarò papà! 766 01:07:10,200 --> 01:07:12,400 Credi che sia solo la tua vita? 767 01:07:13,520 --> 01:07:17,160 Forse sono io, non sono il padre che vuoi per tuo figlio. Dimmelo. 768 01:07:21,240 --> 01:07:24,480 Sei anche riuscita a mentire a una donna che sta per morire. 769 01:07:27,520 --> 01:07:29,520 Ma chi cazzo sei? 770 01:07:31,440 --> 01:07:33,440 Vaffanculo. 771 01:07:48,680 --> 01:07:50,520 < Senti, ma... 772 01:07:50,680 --> 01:07:56,160 Secondo te se avessimo avuto una... una villa come quella di oggi 773 01:07:57,360 --> 01:07:58,920 sarebbe finita lo stesso? 774 01:08:01,280 --> 01:08:03,600 (NOTIFICA DA CELLULARE) 775 01:08:06,360 --> 01:08:09,400 Prendiamo la macchina e partiamo. Adesso, eh? 776 01:08:09,560 --> 01:08:11,920 Come quando siamo andati a Parigi in moto, 777 01:08:12,080 --> 01:08:13,440 - ricordi? - Certo. 778 01:08:13,600 --> 01:08:16,520 - Chi se ne frega di tutto, eh? - Sì, dai! 779 01:08:16,680 --> 01:08:20,520 Portiamo anche Giulio. Anche quella volta non volevi venire. 780 01:08:20,680 --> 01:08:25,280 Poi siamo stati benissimo. Ricordi che ripetevi sempre? 781 01:08:25,440 --> 01:08:27,800 (IN FRANCESE) È super! È super! 782 01:08:28,640 --> 01:08:32,520 Eri ubriaco, non volevano neanche farti salire in taxi! 783 01:08:32,680 --> 01:08:35,480 Poi, non so come, ti sei ricordato l'indirizzo dell'albergo. 784 01:08:35,760 --> 01:08:39,720 (INSIEME) Rue du Dragon, 32. 785 01:08:44,040 --> 01:08:47,000 Va bene, adesso devo andare. 786 01:08:49,400 --> 01:08:54,480 Vai, vai da quella che lava e stira tutto perbenino. Cerchi solo quello. 787 01:08:54,680 --> 01:08:57,120 - Non dire stronzate. - Come se non ti conoscessi. 788 01:08:57,280 --> 01:08:58,960 Smettila. 789 01:08:59,120 --> 01:09:03,040 Una scappatella con la matta sì, ma la vita vera è un'altra. Giusto? 790 01:09:03,200 --> 01:09:07,000 Non hai capito, non voglio occuparmi sempre di te. 791 01:09:07,160 --> 01:09:10,160 Non voglio una figlia al posto di una moglie. 792 01:09:10,320 --> 01:09:15,240 Come pensi che ho fatto con Giulio? Mi hai lasciata sola e senza un euro. 793 01:09:16,320 --> 01:09:21,040 - Stavo per dimenticare com'eri. - No, aspetta... Vito, aspetta. 794 01:09:21,200 --> 01:09:26,480 - Basta. Devi cavartela da sola. - lo me la sono sempre cavata da sola. 795 01:09:26,640 --> 01:09:29,320 Tu non ce la fai perché sei un cagasotto! 796 01:09:29,480 --> 01:09:31,400 Voglio rifarmi una vita. 797 01:09:31,560 --> 01:09:33,400 Con lei abbiamo anche un progetto insieme. 798 01:09:33,560 --> 01:09:36,080 Stare seduti sul divano 799 01:09:36,240 --> 01:09:38,720 - a contare i soldini? - Come ho potuto pensare... 800 01:09:38,880 --> 01:09:41,320 Sei una merda! 801 01:09:55,200 --> 01:09:58,360 No'. Dentro... Dentro... 802 01:10:25,440 --> 01:10:27,440 Che ti ha preso? 803 01:10:29,720 --> 01:10:34,120 Era un po' che volevo dirtelo, ma non trovavo mai il momento giusto. 804 01:10:35,080 --> 01:10:37,000 Forse ero io che avevo paura. 805 01:10:39,960 --> 01:10:42,480 Non ero sicura che lo volessi. 806 01:10:43,280 --> 01:10:47,360 È strano. Ti svegli una mattina, sei padre. 807 01:11:01,560 --> 01:11:04,560 Avevi ragione tu, è troppo grande. 808 01:11:10,920 --> 01:11:12,360 Hai fame? 809 01:11:13,920 --> 01:11:15,800 - Sì. - Sì? 810 01:11:27,440 --> 01:11:29,840 Così! Perfetto. 811 01:11:30,000 --> 01:11:31,320 Vieni. 812 01:11:32,320 --> 01:11:36,880 Quando prendiamo una casa così? Con un bel cane... 813 01:11:37,040 --> 01:11:38,840 (NOTIFICA DA CELLULARE) Scusa. 814 01:11:41,520 --> 01:11:43,640 - Chi è? - Mio padre. 815 01:11:43,800 --> 01:11:46,760 C'è un casino in un B&B, ha bisogno di me. 816 01:11:46,920 --> 01:11:51,600 - Potrà aspettare dieci minuti, no? - Lo sai, quando chiama... 817 01:11:51,760 --> 01:11:53,280 Edo, dai! 818 01:11:53,440 --> 01:11:55,120 Per una volta che siamo io e te tranquilli. 819 01:11:55,280 --> 01:11:57,800 - Eh, amore! - Edo! 820 01:12:11,840 --> 01:12:15,760 Con questo buono possiamo comprare tante cose per il locale. 821 01:12:15,920 --> 01:12:17,760 (SQUILLI DI CELLULARE) 822 01:12:17,920 --> 01:12:19,920 - Rispondi. - È anonimo. 823 01:12:20,080 --> 01:12:22,760 - Magari è quello dell'agenzia. - Brava, sì. 824 01:12:23,160 --> 01:12:25,400 Pronto? Sì, sono io. 825 01:12:26,280 --> 01:12:28,400 Sì, ho noleggiato io l'auto. 826 01:12:29,560 --> 01:12:32,680 C'è stato un incidente? Come non lo sa? 827 01:12:33,160 --> 01:12:36,160 A Cerveteri dove? Okay, arrivo subito. 828 01:12:36,320 --> 01:12:38,720 Hanno trovato la macchina, ma non loro. 829 01:12:38,880 --> 01:12:40,160 - Chi? - Sara e Giulio. 830 01:12:40,320 --> 01:12:44,200 - Le hai noleggiato un'auto? - Non posso spiegarti adesso. A dopo. 831 01:12:44,360 --> 01:12:46,720 Ci rivediamo per firmare il contratto, no? 832 01:12:46,880 --> 01:12:48,360 - Va bene! - Vito? 833 01:12:48,520 --> 01:12:51,240 - Alle sei! - Alle sei, alle sei! 834 01:12:58,240 --> 01:12:59,640 Ehi! 835 01:13:00,440 --> 01:13:02,480 - Ciao. - Ciao. 836 01:13:04,600 --> 01:13:07,840 Allora? Com'è andata? Che vi siete detti? 837 01:13:08,080 --> 01:13:10,800 - È strano. - Che cosa è strano? 838 01:13:11,360 --> 01:13:13,560 Diventare padre. 839 01:13:15,960 --> 01:13:19,960 Strano... bello o strano brutto? 840 01:13:22,240 --> 01:13:25,240 - Strano sbagliato. - Perché sbagliato? 841 01:13:28,000 --> 01:13:31,760 Ho pensato a quello che fa una coppia quando ha un figlio. 842 01:13:32,640 --> 01:13:36,880 Tipo... andare a comprare la carrozzina insieme 843 01:13:37,960 --> 01:13:40,760 scegliere il pediatra, il pigiamino. 844 01:13:42,560 --> 01:13:47,440 Ordinare su Amazon le api colorate da mettere sopra la culla. 845 01:13:50,640 --> 01:13:52,960 Mi piacerebbe fare queste cose 846 01:13:54,480 --> 01:13:56,480 ma mi piacerebbe farle con te. 847 01:14:03,080 --> 01:14:07,080 Edo, questo... Questo non si può fare e tu lo sai. 848 01:14:07,240 --> 01:14:09,200 - Perché no? - Perché no! 849 01:14:15,920 --> 01:14:18,080 Ascoltami bene. 850 01:14:19,840 --> 01:14:23,600 Edo, ti prego. Non rovinare tutto. 851 01:14:24,440 --> 01:14:26,920 Tu adesso diventerai padre. 852 01:14:27,960 --> 01:14:32,040 Anche Mark vuole un figlio. Ho detto sempre di no, ma adesso lo faremo. 853 01:14:32,640 --> 01:14:34,200 Diventeremo genitori insieme. 854 01:14:34,480 --> 01:14:37,200 I nostri figli cresceranno come fratelli. 855 01:14:37,360 --> 01:14:40,880 Compreremo le carrozzine, i pigiamini e le apine. 856 01:14:42,880 --> 01:14:47,280 Che cazzo dici? Io e te facciamo un figlio con due che non amiamo 857 01:14:47,440 --> 01:14:50,320 per comprare le api insieme? Che cazzo dici! 858 01:14:51,440 --> 01:14:53,440 Io amo Mark! 859 01:14:57,320 --> 01:14:59,680 - Lo ami? - Sì. 860 01:15:00,400 --> 01:15:03,200 Però ti scopi il suo migliore amico in viaggio di nozze. 861 01:15:03,360 --> 01:15:07,520 Mi hai portato in spiaggia mentre lui si cagava l'anima in camera. 862 01:15:07,680 --> 01:15:09,280 Guarda come lo ami. 863 01:15:10,000 --> 01:15:13,400 Non fai questo casino perché sei innamorato di me. 864 01:15:14,080 --> 01:15:17,640 Fai questo casino perché non riesci più a vivere con il senso di colpa 865 01:15:17,960 --> 01:15:23,200 verso il tuo amico perfetto, leale, onesto, sincero 866 01:15:23,360 --> 01:15:27,920 che fa sempre la cosa giusta. Sai che ti dico? Finiamola qua. 867 01:15:42,200 --> 01:15:44,880 Mi dispiace che Andrea l'abbia scoperto così. 868 01:15:46,280 --> 01:15:49,360 Mi dispiace non avertelo detto prima, Ippolita. 869 01:15:49,920 --> 01:15:54,640 Cara, non si nasce per essere madri. 870 01:15:56,080 --> 01:15:58,920 Si nasce donne o uomini. 871 01:16:03,120 --> 01:16:04,720 Ascolta. 872 01:16:05,800 --> 01:16:07,480 Quando ho sposato Emilio 873 01:16:08,800 --> 01:16:12,120 io ero una donna già fatta, un po' come te. 874 01:16:12,280 --> 01:16:15,880 Quando mi hanno detto che non potevo avere figli 875 01:16:16,560 --> 01:16:18,520 io mi sono sentita... 876 01:16:21,520 --> 01:16:23,400 Libera. 877 01:16:25,240 --> 01:16:26,840 Libera? 878 01:16:27,800 --> 01:16:31,120 Ho sempre pensato che tu fossi nata per essere madre. 879 01:16:32,000 --> 01:16:33,640 No. 880 01:16:33,840 --> 01:16:35,480 No? 881 01:16:36,240 --> 01:16:39,560 No, cara. Un paio di anni dopo il matrimonio 882 01:16:39,720 --> 01:16:43,000 sono rimasta incinta di Andrea e sono stata malissimo. 883 01:16:44,240 --> 01:16:48,120 Non potevo parlarne con nessuno e neanche farlo vedere. 884 01:16:48,960 --> 01:16:53,160 Poi è nato Andrea, i primi tempi sono stati terribili. 885 01:16:53,920 --> 01:16:57,720 Quella naturalezza della maternità di cui tutti parlano 886 01:16:59,120 --> 01:17:01,120 io non ce l'avevo. 887 01:17:05,760 --> 01:17:10,240 Ho imparato a volere bene al mio bambino giorno dopo giorno. 888 01:17:11,360 --> 01:17:16,640 Io ho imparato a diventare madre giorno dopo giorno. 889 01:17:17,000 --> 01:17:22,360 Alla fine ho avuto la vita più bella e più piena che potessi avere. 890 01:17:26,000 --> 01:17:28,240 Ma non ho scelto. 891 01:17:31,080 --> 01:17:33,200 Tu puoi scegliere. 892 01:17:34,040 --> 01:17:38,120 La libertà di scegliere è la cosa più importante al mondo. 893 01:17:38,360 --> 01:17:40,240 Non perderla mai. 894 01:17:53,440 --> 01:17:57,120 - Che è successo? - Usciva il fumo nero! 895 01:17:57,280 --> 01:18:02,520 So che dovevo riconsegnarla, ma volevo fare una cosa carina, adulta! 896 01:18:02,680 --> 01:18:05,520 - Invece come al solito... - Non ho capito niente. 897 01:18:05,840 --> 01:18:08,840 Mamma ha messo la benzina invece del diesel. 898 01:18:10,320 --> 01:18:13,400 Vabbè, succede. La portiamo da Domenico, non è grave. 899 01:18:13,560 --> 01:18:18,560 - No, bisogna cambiare tutto. - Il sistema di iniezione, le valvole... 900 01:18:18,720 --> 01:18:20,640 Non doveva capitare, dai! 901 01:18:21,360 --> 01:18:25,680 Io avevo visto che il buco del serbatoio era largo 902 01:18:25,840 --> 01:18:31,480 ma avevo il cellulare scarico. Siamo andati a piedi a cercare l'autogrill. 903 01:18:31,680 --> 01:18:33,120 Scusa. 904 01:18:33,960 --> 01:18:37,280 - Io devo fare il rapporto. - lo ho sete. 905 01:18:37,600 --> 01:18:40,680 Lei deve fare il rapporto, tu hai sete... 906 01:18:44,320 --> 01:18:46,320 E tu? 907 01:18:57,400 --> 01:18:58,920 Non vuole chiamarlo? 908 01:19:01,360 --> 01:19:02,720 Firmo io. 909 01:19:26,520 --> 01:19:29,920 Ehi! Dov'eri? Dai, vieni! Forza! 910 01:19:34,160 --> 01:19:36,160 Che te ne pare? 911 01:19:37,280 --> 01:19:40,400 Non sai che hanno inventato. Vieni. 912 01:19:51,760 --> 01:19:54,320 (INSIEME) Oooooo... Olé! 913 01:20:19,560 --> 01:20:21,800 A Mark e Edo! 914 01:20:44,280 --> 01:20:47,600 Che è questa faccia? Andiamo, forza! 915 01:20:52,920 --> 01:20:54,920 (MUSICA DISCO) 916 01:21:07,200 --> 01:21:10,920 - Su! Ci siamo sempre detti tutto. - Non voglio sposarmi. 917 01:21:12,240 --> 01:21:15,520 - Smettila! - Sono innamorato di un'altra donna. 918 01:21:15,920 --> 01:21:19,040 - Ora ci rifletti... - Dura da due anni. 919 01:21:20,320 --> 01:21:23,920 - Da quando ti sei sposato? - Da quando ci siamo sposati. 920 01:21:26,520 --> 01:21:28,520 Da quella sera 921 01:21:30,240 --> 01:21:33,240 che tu e Giada vi siete sentiti male e... 922 01:21:36,080 --> 01:21:38,400 e io e lei siamo andati in spiaggia. 923 01:22:03,520 --> 01:22:05,800 Questo è "Fùtbol Storie di Calcio" 924 01:22:05,960 --> 01:22:11,440 \ che è poesia e tragedia. E insieme comico, patetico, esagerato. 925 01:22:11,920 --> 01:22:16,200 Parleremo del figlio di Butch Cassidy, designato per arbitrare 926 01:22:16,360 --> 01:22:20,320 la finale dei Campionati del Mondo nel 1942 in Patagonia. 927 01:22:20,480 --> 01:22:24,000 Fu costretto a sparare un colpo di pistola in aria 928 01:22:24,160 --> 01:22:26,520 per dare un calcio di rigore alla nazionale italiana. 929 01:22:27,320 --> 01:22:29,440 È vero o è una follia? 930 01:22:31,480 --> 01:22:35,040 Sentiamo che ne pensa il nostro primo ascoltatore o ascoltatrice. 931 01:22:35,600 --> 01:22:37,520 \ E una follia o no? 932 01:22:40,480 --> 01:22:42,240 PAOLA (ALTOPARLANTE): È una follia, sì. 933 01:22:44,480 --> 01:22:49,360 \ E una follia averti mentito, però è anche una follia per me 934 01:22:49,520 --> 01:22:54,320 - pensare di avere un bambino. - Un po' di musica e poi riprendiamo. 935 01:23:00,760 --> 01:23:04,840 Io, davvero, volevo essere come tua madre. 936 01:23:06,120 --> 01:23:10,680 Ti giuro, ho provato a essere la persona che vuoi tu. 937 01:23:12,600 --> 01:23:16,360 La verità è che io non sono una madre. 938 01:23:18,000 --> 01:23:22,720 Non so se tu mi ami ancora, ma io ti amo così tanto. 939 01:23:22,960 --> 01:23:24,960 Proprio perché ti amo così tanto 940 01:23:26,400 --> 01:23:30,240 non posso costringerti a rinunciare a un figlio. 941 01:24:04,440 --> 01:24:07,480 - Ciao. Com'è andata la serata? - Bene. 942 01:24:17,160 --> 01:24:21,000 Un anno fa, quando ti dicevo che restavo in palestra fino a tardi 943 01:24:21,640 --> 01:24:23,080 ho avuto una storia. 944 01:24:25,320 --> 01:24:27,680 È durata un mese e mezzo, poi ho smesso. 945 01:24:31,040 --> 01:24:33,680 Ho avuto paura che potesse rovinare il nostro rapporto. 946 01:24:38,080 --> 01:24:42,320 Io non ho mai voluto innamorarmi di nessun'altra... e tu? 947 01:24:44,360 --> 01:24:46,320 Ti sei mai innamorata di qualcun altro? 948 01:24:51,240 --> 01:24:52,520 No. 949 01:24:54,240 --> 01:24:55,760 Tu lo ami ancora? 950 01:25:02,560 --> 01:25:04,680 Questo matrimonio può farci ripartire. 951 01:25:06,960 --> 01:25:08,440 Per davvero, però. 952 01:25:29,480 --> 01:25:31,680 (SCATTO DI SERRATURA) 953 01:26:00,200 --> 01:26:02,400 Non sapeva nemmeno lui se dirmelo. 954 01:26:06,240 --> 01:26:09,840 Ora ho capito perché ci tenevi tanto a rifare quel viaggio di nozze. 955 01:26:11,960 --> 01:26:16,560 Su una cosa avevi ragione. Non c'è bisogno di risposarsi. 956 01:26:19,000 --> 01:26:21,520 Aspetta, ora c'è una famiglia... 957 01:26:21,680 --> 01:26:25,440 lo voglio che i miei figli vedano la faccia di una mamma felice. 958 01:26:29,440 --> 01:26:31,440 È finita, Edo. 959 01:26:42,560 --> 01:26:44,960 (SCATTO DI SERRATURA) 960 01:27:20,360 --> 01:27:22,000 Andrea... 961 01:27:22,200 --> 01:27:24,040 Andrea, ti prego... 962 01:28:02,400 --> 01:28:04,680 Oggi mi ha telefonato il prete. 963 01:28:04,840 --> 01:28:08,240 Voleva ricordarci che domani c'è il nostro matrimonio. 964 01:28:10,920 --> 01:28:16,120 - Chissà come sarebbe stato risposarci. - Brutto, dai! 965 01:28:18,080 --> 01:28:21,920 - Come brutto? - Non brutto, però... 966 01:28:22,080 --> 01:28:27,440 Gli inizi sono unici. Avevi il pancione, eri bellissima. 967 01:28:28,440 --> 01:28:31,040 Non potremo mai più essere belli come quella volta. 968 01:29:00,280 --> 01:29:04,960 ("LA PRIMA VOLTA" DEI NEGRAMARO) 969 01:29:16,160 --> 01:29:19,360 # Parlami di quando 970 01:29:19,520 --> 01:29:24,760 # mi hai visto per la prima volta. 971 01:29:25,760 --> 01:29:28,920 # Ti ricordi a stento 972 01:29:29,080 --> 01:29:33,320 # o rivivi tutto come, come fosse allora? 973 01:29:34,280 --> 01:29:39,600 # Avevo l'aria stanca 974 01:29:39,760 --> 01:29:45,120 # appeso ad una luna storta. 975 01:29:45,320 --> 01:29:50,520 # O forse ero attento a non perdermi negli occhi 976 01:29:50,680 --> 01:29:53,320 # nei tuoi occhi ancora. # 977 01:29:53,480 --> 01:29:55,760 Per tutti i giorni della mia vita. 978 01:29:55,960 --> 01:29:58,960 # E ti ricordi un mondo... # 979 01:29:59,120 --> 01:30:04,840 Prometto di amarti e onorarti... Non ricordo più, scusi. 980 01:30:06,360 --> 01:30:08,280 Io, Sara... 981 01:30:08,440 --> 01:30:12,160 # Era lento il tempo o correva come un matto? # 982 01:30:12,320 --> 01:30:15,440 Ricevi questo anello segno del mio amore e della mia fedeltà. 983 01:30:15,600 --> 01:30:18,280 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 984 01:30:18,440 --> 01:30:23,480 # Che possa somigliare, in fondo, a quello che eravamo 985 01:30:23,640 --> 01:30:29,520 # a quello che ora siamo, a come noi saremo un giorno. 986 01:30:33,520 --> 01:30:37,760 # Ti ricordi quando 987 01:30:37,920 --> 01:30:42,720 # mi hai ucciso per la prima volta. 988 01:30:43,120 --> 01:30:46,520 # Hai mirato al centro 989 01:30:46,680 --> 01:30:51,600 # e hai colpito un po' per sbaglio e per sbaglio hai vinto. 990 01:30:52,680 --> 01:30:55,600 # E tremava il mondo 991 01:30:57,040 --> 01:31:01,520 # quanti giri su se stesso. 992 01:31:02,440 --> 01:31:06,200 # Sta scadendo il tempo 993 01:31:06,360 --> 01:31:09,960 # o mi rimani ancora accanto? 994 01:31:10,120 --> 01:31:14,960 # E adesso non c'è niente al mondo 995 01:31:15,120 --> 01:31:18,680 # che possa somigliare, in fondo 996 01:31:18,840 --> 01:31:23,800 # a quello che eravamo, a quello che ora siamo 997 01:31:23,960 --> 01:31:28,120 # a come noi saremo un giorno. 998 01:31:31,360 --> 01:31:35,240 # Non ricordo quella volta in cui ti ho visto ed eri un'altra. 999 01:31:35,400 --> 01:31:40,720 # Non ricordi quella volta in cui mi hai tolto pure l'aria. 1000 01:31:40,920 --> 01:31:45,400 # Non ricordo la tua faccia quando hai fatto la mia smorfia. 1001 01:31:45,560 --> 01:31:48,000 # Non ricordo la mia casa. 1002 01:31:48,240 --> 01:31:52,920 # E adesso non c'è niente al mondo 1003 01:31:53,080 --> 01:31:57,920 # che possa somigliarci, in fondo. 1004 01:31:58,080 --> 01:32:02,920 # E quello che eravamo adesso non lo siamo 1005 01:32:03,080 --> 01:32:07,120 # e forse lo saremo un giorno. 1006 01:32:07,280 --> 01:32:12,000 # Sì, ma adesso non ha senso il mondo 1007 01:32:12,160 --> 01:32:17,600 # se con un gesto hai cancellato tutto. 1008 01:32:17,760 --> 01:32:22,400 # La storia che eravamo, i giorni che ora siamo 1009 01:32:22,560 --> 01:32:26,760 # e l'assenza che saremo un giorno. 1010 01:32:29,920 --> 01:32:33,160 # Parlami di quando 1011 01:32:34,440 --> 01:32:38,760 # mi hai amato per la prima volta. # 76882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.