Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:05,798
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:05,879 --> 00:00:07,078
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,396
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,477 --> 00:00:09,663
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,744 --> 00:00:10,865
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,629
13 YEARS AGO
7
00:00:20,714 --> 00:00:22,465
[reporters clamoring, distorted]
8
00:00:55,040 --> 00:00:57,167
[no audible dialogue]
9
00:01:00,837 --> 00:01:03,339
[reporter] Moments ago,the former First Lady, Gong Jayeong,
10
00:01:03,423 --> 00:01:05,091
was found dead in her home.
11
00:01:06,926 --> 00:01:10,138
[reporter 2] While it has been ruleda suicide, some speculate
12
00:01:10,221 --> 00:01:13,016
that the prosecution's investigationregarding her involvement
13
00:01:13,099 --> 00:01:17,020
in the assassination of her husbandand the late president, Ko Taesun,
14
00:01:17,103 --> 00:01:20,106
may have been a factorwhich drove her to end her own life.
15
00:01:22,275 --> 00:01:25,653
[reporter 3] The police and prosecution'sfailure to identify a suspect
16
00:01:25,737 --> 00:01:29,991
two years after the president's deathhas escalated public criticism.
17
00:01:30,075 --> 00:01:32,285
The nation's outcry for a reinvestigation
18
00:01:32,369 --> 00:01:34,621
of the assassinationis now gaining traction.
19
00:01:36,289 --> 00:01:40,293
[reporter 4] Meanwhile, Ko Haesoo'sabsence at her mother's funeral
20
00:01:40,377 --> 00:01:42,295
is raising further speculations.
21
00:01:42,379 --> 00:01:45,799
Rumors run rampant that she eitherfled abroad or that she's dead.
22
00:01:46,508 --> 00:01:48,385
[screaming]
23
00:01:48,468 --> 00:01:50,095
[Haesoo sobbing]
24
00:01:51,346 --> 00:01:53,181
Dad!
25
00:01:54,599 --> 00:01:56,226
Take me with you!
26
00:01:56,309 --> 00:01:57,519
[sobbing]
27
00:02:14,744 --> 00:02:21,668
13 YEARS AGO, FRANCE
28
00:02:25,588 --> 00:02:28,007
EPISODE 4
29
00:02:41,896 --> 00:02:43,106
[Dojin sighs]
30
00:02:44,733 --> 00:02:45,734
So--
31
00:02:46,484 --> 00:02:49,821
Don't think too much for the time being.
Let's just relax.
32
00:02:50,655 --> 00:02:53,783
Just eat good food and go sightseeing.
33
00:02:53,867 --> 00:02:55,118
You like it here, right?
34
00:02:56,870 --> 00:02:59,205
The noise will die down soon enough.
35
00:02:59,289 --> 00:03:00,832
People forget pretty easily.
36
00:03:04,377 --> 00:03:06,463
Thank you all for looking out for me.
37
00:03:09,132 --> 00:03:11,134
- I think I'll have a look around.
- Okay.
38
00:03:20,727 --> 00:03:22,520
[sighs]
39
00:03:23,146 --> 00:03:24,564
She seems okay, right?
40
00:03:26,191 --> 00:03:27,317
You think so?
41
00:03:27,817 --> 00:03:28,818
[sighs]
42
00:03:31,279 --> 00:03:35,367
Bonjour. I'm Hong Yura,
your Corsica tour guide.
43
00:03:35,450 --> 00:03:37,035
Pleasure to meet you.
44
00:03:37,118 --> 00:03:39,037
Here's a brief rundown of the itinerary.
45
00:03:39,120 --> 00:03:41,164
Actually, we asked for two tour guides.
46
00:03:41,247 --> 00:03:43,833
Yes, my little sister will be joining us.
47
00:04:03,520 --> 00:04:04,771
Careful, over there.
48
00:04:06,731 --> 00:04:07,941
No!
49
00:04:08,024 --> 00:04:09,317
[splash]
50
00:04:35,677 --> 00:04:37,429
[Haesoo] Why? Why'd you save me?
51
00:04:39,639 --> 00:04:41,808
Did I ask for your help?
Why'd you save me?
52
00:04:41,891 --> 00:04:44,728
Who do you think you are
to meddle with my life?
53
00:04:44,811 --> 00:04:45,854
Are you done venting?
54
00:04:46,855 --> 00:04:49,566
Have you no shame to all those people?
55
00:04:49,649 --> 00:04:52,444
You don't have to thank me,
so just calm down.
56
00:04:52,527 --> 00:04:54,821
"Thank" you? Are you delusional?
57
00:04:54,904 --> 00:04:56,740
I want to kill you right now.
58
00:04:57,407 --> 00:04:59,492
Just when I thought I'd find peace,
59
00:04:59,576 --> 00:05:02,662
you pushed me back into hell on earth!
You hear me?
60
00:05:02,746 --> 00:05:05,123
You could never understand my pain!
61
00:05:07,250 --> 00:05:08,918
Why do I need to understand?
62
00:05:10,253 --> 00:05:12,797
You think you're
the only one in hell on earth?
63
00:05:12,881 --> 00:05:14,716
I lost both my parents in an accident.
64
00:05:14,799 --> 00:05:19,262
I was in a coma for over a year. It's only
been a few months since I woke up.
65
00:05:19,345 --> 00:05:23,808
It's as if someone cut all of my memories
out. I don't even know who I am.
66
00:05:23,892 --> 00:05:26,019
My face and my name.
67
00:05:26,102 --> 00:05:27,520
Everything feels foreign to me.
68
00:05:29,814 --> 00:05:32,484
Every day is a nightmare
because of survivor guilt.
69
00:05:32,567 --> 00:05:36,154
But I can't even express my misery
for my devoted sister's sake.
70
00:05:38,990 --> 00:05:39,991
I do wish…
71
00:05:40,950 --> 00:05:41,951
[scoffs]
72
00:05:42,035 --> 00:05:44,371
I do wish I could choose to die like you.
73
00:05:46,956 --> 00:05:48,458
But I have to live pretending
74
00:05:49,709 --> 00:05:51,419
like everything is fine.
75
00:05:56,633 --> 00:05:57,759
So what?
76
00:06:01,930 --> 00:06:03,306
[sniffles]
77
00:06:05,850 --> 00:06:07,310
You must have one, at least.
78
00:06:08,978 --> 00:06:10,688
A reason to keep on living.
79
00:06:12,565 --> 00:06:13,650
If not, find one.
80
00:06:13,733 --> 00:06:17,028
Find one at all costs, and live.
Just like everyone else.
81
00:06:18,822 --> 00:06:20,365
So let's choose life…
82
00:06:22,492 --> 00:06:23,827
instead of death.
83
00:07:01,823 --> 00:07:05,368
[doctor] The procedure was successful.
Come see us if you have any concerns.
84
00:07:05,452 --> 00:07:06,494
Thank you, Doctor.
85
00:07:18,465 --> 00:07:19,591
DIRECTOR KIM SEONDEOK
86
00:07:22,385 --> 00:07:23,553
MESSAGES
87
00:07:23,636 --> 00:07:26,306
[Seondeok] You want to know who turnedyou into Hong Taera?
88
00:07:30,226 --> 00:07:32,604
CHLOE PLASTIC SURGERY CLINIC
89
00:07:50,997 --> 00:07:51,998
No.
90
00:07:53,333 --> 00:07:55,752
She can't possibly be No. 50.
91
00:08:00,632 --> 00:08:04,260
[nurse] Who told you to tell Ko Haesooabout No. 50?
92
00:08:05,678 --> 00:08:08,932
Uhm Sangbae. Uhm Sangbae.
93
00:08:10,100 --> 00:08:11,768
Chief Secretary Uhm Sangbae?
94
00:08:12,936 --> 00:08:14,270
Correct.
95
00:08:14,354 --> 00:08:16,481
Chairman Jang Kummo's eyes and ears.
96
00:08:17,732 --> 00:08:19,275
CHIEF SECRETARY UHM SANGBAE
97
00:08:19,943 --> 00:08:22,278
[No. 50]
Chairman Jang is Haesoo's father-in-law.
98
00:08:22,362 --> 00:08:25,615
How can he order the assassination,
then take Haesoo in as family?
99
00:08:25,699 --> 00:08:27,158
[chuckles]
100
00:08:29,244 --> 00:08:33,581
Manipulating his son's marriage is only
a game to him, if it's for Kumjo's sake.
101
00:08:34,374 --> 00:08:38,753
He probably made you Pyo Jaehyun's wife
to make you his ultimate weakness.
102
00:08:38,837 --> 00:08:43,466
If what you say is true, the recovery of
your memories was all part of his plan.
103
00:08:44,718 --> 00:08:47,262
Oh, dear goodness.
104
00:08:47,345 --> 00:08:50,724
It seems Ko Haesoo will die
by her in-law's hands rather than mine.
105
00:08:52,225 --> 00:08:55,729
The more she digs into her father's case,
the greater the danger she's in.
106
00:09:01,651 --> 00:09:06,031
It is possible that Chairman Jang
just might be waiting for exactly that.
107
00:09:08,199 --> 00:09:10,577
You gave me quite the quality diamond
as an advance.
108
00:09:10,660 --> 00:09:14,247
I think the information I just gave you
was worth the price, no?
109
00:09:15,123 --> 00:09:17,417
[laughing]
110
00:09:22,505 --> 00:09:23,506
[door closes]
111
00:09:33,016 --> 00:09:34,017
Haesoo's in danger.
112
00:09:40,690 --> 00:09:41,816
[door opens]
113
00:09:43,026 --> 00:09:44,194
Taera, why were you…
114
00:09:48,406 --> 00:09:49,657
speaking to Kim Seondeok?
115
00:09:51,826 --> 00:09:53,286
Was it really you?
116
00:09:56,122 --> 00:09:57,874
Did you kill my dad?
117
00:09:59,751 --> 00:10:02,295
How could you do this to me?
118
00:10:03,546 --> 00:10:05,173
[sobbing]
119
00:10:59,018 --> 00:11:00,770
[Kummo] What did I tell you?
120
00:11:00,854 --> 00:11:01,855
EXPERIMENT RED, FAILED
121
00:11:01,938 --> 00:11:04,315
I told you he had dirty tricks
up his sleeve.
122
00:11:04,983 --> 00:11:08,486
Now do you see Pyo Jaehyun's true colors?
123
00:11:10,697 --> 00:11:14,242
Perhaps, he's much more frightening
than we'd imagined.
124
00:11:14,325 --> 00:11:16,536
Jae-- Jaehyun…
125
00:11:16,619 --> 00:11:18,788
has never deceived me before.
126
00:11:19,748 --> 00:11:21,541
Not once.
127
00:11:21,624 --> 00:11:23,460
I should listen to what he--
128
00:11:23,543 --> 00:11:26,588
[Kummo] He's a man of a honey tongue,
but a heart of gall.
129
00:11:26,671 --> 00:11:31,301
He had Red killed and is shamelessly
using it for his little campaign.
130
00:11:31,384 --> 00:11:33,219
He claims he wishes to benefit Hatch,
131
00:11:33,303 --> 00:11:36,431
but you and Sungchan are just blinded
by his words.
132
00:11:41,770 --> 00:11:43,063
This is your chance.
133
00:11:45,690 --> 00:11:48,693
Take over Hatch, and bring it to Kumjo.
134
00:11:52,822 --> 00:11:56,534
You've expanded it enough.
135
00:12:06,669 --> 00:12:07,837
[door opens]
136
00:12:12,509 --> 00:12:13,510
Is Jaehyun busy?
137
00:12:16,554 --> 00:12:18,139
What's with the long face?
138
00:12:20,683 --> 00:12:23,603
You get a new side chick, huh? [chuckles]
139
00:12:27,732 --> 00:12:29,025
[sighs]
140
00:12:46,292 --> 00:12:47,752
[all] Cheers.
141
00:12:47,836 --> 00:12:50,547
- Congratulations, Reporter Ko.
- Thank you.
142
00:12:50,630 --> 00:12:51,715
[both chuckle]
143
00:12:51,798 --> 00:12:55,593
Rumor has it that she's been top
of her class since the written exam.
144
00:12:55,677 --> 00:12:58,847
It's all because I taught her the basics.
145
00:12:58,930 --> 00:13:02,892
Ah. Okay, we get it. You tutored her.
Will you give it a rest now?
146
00:13:02,976 --> 00:13:05,186
Honestly, thank you all.
147
00:13:05,270 --> 00:13:07,647
I made it this far with all your help.
148
00:13:07,731 --> 00:13:09,232
[No. 50] Do I get some credit too?
149
00:13:10,108 --> 00:13:11,693
[gasps] Hong Taera!
150
00:13:15,155 --> 00:13:17,949
Congratulations. I knew you'd make it.
151
00:13:18,033 --> 00:13:21,036
When did you come to Seoul?
How'd you know I was here?
152
00:13:21,745 --> 00:13:23,163
Did Jaehyun not say anything?
153
00:13:23,788 --> 00:13:25,373
I'm going to live in Korea now.
154
00:13:26,624 --> 00:13:30,462
Jaehyun helped me and Yura to relocate.
155
00:13:32,630 --> 00:13:34,132
That's wonderful news.
156
00:13:34,758 --> 00:13:36,634
I missed you so much.
157
00:13:36,718 --> 00:13:38,053
Let's be clear.
158
00:13:38,136 --> 00:13:40,805
I'm older than you,
and I expect to be treated as such.
159
00:13:40,889 --> 00:13:42,182
[both chuckle]
160
00:13:42,265 --> 00:13:46,269
Thank you, Taera, for helping me find
a reason to keep on living.
161
00:13:58,114 --> 00:13:59,324
[screams]
162
00:14:05,288 --> 00:14:07,165
[sighs, sniffles]
163
00:14:07,248 --> 00:14:09,125
[Haesoo] It was all a lie.
164
00:14:09,209 --> 00:14:12,087
She murdered my father,and yet, she shows no shame.
165
00:14:12,170 --> 00:14:15,882
She stayed close to me and fooled meinto believing she wanted to comfort me.
166
00:14:22,806 --> 00:14:26,893
[No. 50] Why did Chairman Jang need meafter I lost my memory?
167
00:14:28,144 --> 00:14:29,646
To keep tabs on Jaehyun?
168
00:14:30,730 --> 00:14:33,566
But did he really need meby Haesoo's side?
169
00:14:34,442 --> 00:14:35,527
To torture Haesoo?
170
00:14:37,862 --> 00:14:38,863
What could it be?
171
00:14:40,365 --> 00:14:41,574
[sighs]
172
00:14:42,742 --> 00:14:44,160
[Jiu] Mommy.
173
00:14:44,786 --> 00:14:47,330
[gasps] You're awake early.
174
00:14:47,414 --> 00:14:49,332
I had a weird dream.
175
00:14:49,416 --> 00:14:51,710
You left me alone and went somewhere.
176
00:14:52,335 --> 00:14:55,880
I called out to you,
but you wouldn't even look back.
177
00:14:55,964 --> 00:14:57,632
That's a very odd dream.
178
00:14:57,716 --> 00:15:00,135
Mommy would never leave you alone.
179
00:15:00,218 --> 00:15:03,304
I always answer you right away, don't I?
180
00:15:03,388 --> 00:15:06,683
So you're not going to leave me?
181
00:15:06,766 --> 00:15:10,562
Maybe you're still a baby,
who's still afraid of dreams.
182
00:15:10,645 --> 00:15:12,939
I'm not a baby. I'm a big girl now.
183
00:15:13,815 --> 00:15:16,109
Big enough to resist tickles?
184
00:15:18,153 --> 00:15:19,529
[No. 50 gasps]
185
00:15:22,782 --> 00:15:23,783
What was that?
186
00:15:25,076 --> 00:15:26,453
You okay? Are you hurt?
187
00:15:26,536 --> 00:15:27,954
- Jiu, you okay?
- Yeah.
188
00:15:28,705 --> 00:15:30,707
Darling. That's--
189
00:15:33,835 --> 00:15:36,671
[lawn mower rattling]
190
00:15:46,056 --> 00:15:47,057
[No. 50] Haesoo.
191
00:15:47,140 --> 00:15:48,683
[lawn mower stops]
192
00:15:49,267 --> 00:15:50,602
Sorry about that.
193
00:15:50,685 --> 00:15:52,562
I was clearing some rocks,
194
00:15:52,645 --> 00:15:54,522
but I threw one your way by mistake.
195
00:15:55,398 --> 00:15:56,399
Did I startle you?
196
00:15:57,275 --> 00:15:58,693
What are you doing over there?
197
00:15:58,777 --> 00:16:01,529
Taera made that garden for you, no?
198
00:16:01,613 --> 00:16:03,365
I don't want to look at it anymore.
199
00:16:05,033 --> 00:16:06,951
The garden has flourished too much.
200
00:16:07,035 --> 00:16:08,953
Something's not right about it.
201
00:16:13,458 --> 00:16:14,542
Is this okay with you?
202
00:16:15,835 --> 00:16:16,920
[Jiu] Mommy.
203
00:16:19,589 --> 00:16:20,590
Jiu, were you scared?
204
00:16:20,673 --> 00:16:23,385
Auntie made a mistake. I'm sorry.
205
00:16:23,468 --> 00:16:26,262
It's okay. I was only a little scared.
206
00:16:27,138 --> 00:16:30,308
- [steward] What is it, sir?
- It's nothing. We're good.
207
00:16:30,392 --> 00:16:35,397
Actually, could you mow the entire garden?
I don't want to see a single flower.
208
00:16:35,480 --> 00:16:36,689
[steward] Yes, ma'am.
209
00:16:45,657 --> 00:16:47,534
Something's up with Haesoo, right?
210
00:16:47,617 --> 00:16:49,327
Wonder what's happened.
211
00:16:49,411 --> 00:16:51,705
She was worried for you
just a few days ago.
212
00:16:53,415 --> 00:16:54,416
She was?
213
00:16:54,499 --> 00:16:57,168
She suggested
we hire personal security for you.
214
00:16:57,252 --> 00:16:59,421
She may not show it,
but she cares about you.
215
00:17:00,463 --> 00:17:02,882
- I know.
- She relies on you a lot.
216
00:17:02,966 --> 00:17:05,176
Take care of her. You know she has no one.
217
00:17:07,429 --> 00:17:10,640
I hope you've no other plans tonight.
I invited some guests.
218
00:17:10,724 --> 00:17:12,475
[cell phone buzzes]
219
00:17:16,813 --> 00:17:18,690
[Sangbae]
Chairman Jang would like to see you.
220
00:17:21,359 --> 00:17:23,653
[camera shutters clicking]
221
00:17:23,737 --> 00:17:25,280
Grandpa, am I doing good?
222
00:17:26,072 --> 00:17:30,744
You're finally looking the part.
You look great. [laughs]
223
00:17:32,537 --> 00:17:34,039
Pyo Jaehyun is here, Chairman.
224
00:17:36,207 --> 00:17:37,542
Keep riding, okay?
225
00:17:41,504 --> 00:17:42,547
Stop.
226
00:17:43,882 --> 00:17:46,259
Can't you tell I'm tired?
227
00:17:47,260 --> 00:17:49,137
You should've let me rest already.
228
00:17:49,929 --> 00:17:53,516
Coach Kim, what on earth
are we paying you for?
229
00:17:54,601 --> 00:17:56,311
My apologies. Duly noted, sir.
230
00:17:56,811 --> 00:17:57,771
Bring it.
231
00:18:02,067 --> 00:18:03,318
Man…
232
00:18:04,235 --> 00:18:07,280
Now I'm finally looking the part.
I look great.
233
00:18:17,415 --> 00:18:18,625
[Leo] Do we have hot cocoa?
234
00:18:24,839 --> 00:18:26,549
[Jaehyun sighs]
235
00:18:33,014 --> 00:18:34,474
[sighs]
236
00:18:35,100 --> 00:18:38,144
[Kummo] Power is a curious thing.
237
00:18:39,479 --> 00:18:43,233
Even the noble Pyo Jaehyun
falls prostrate before power.
238
00:18:44,275 --> 00:18:47,654
You must be desperate to win the election,
239
00:18:47,737 --> 00:18:50,907
if you're so willing to put
blood on your hands.
240
00:18:58,832 --> 00:19:02,127
What a pity.
The nation will be in for quite a shock.
241
00:19:02,210 --> 00:19:04,838
It was an inevitable decision
for Hatch's sake.
242
00:19:04,921 --> 00:19:08,758
Then, it's time to let go of Hatch.
Let nature take its course.
243
00:19:08,842 --> 00:19:10,135
Chairman.
244
00:19:13,346 --> 00:19:15,098
Take your hands off Hatch.
245
00:19:16,266 --> 00:19:19,144
Forget about having Dojin around.
You're not his friend.
246
00:19:20,019 --> 00:19:22,522
Running for president? Sure, give it a go.
247
00:19:22,605 --> 00:19:25,150
Why would I restrain
your juvenile bravado?
248
00:19:25,233 --> 00:19:26,526
[chuckles]
249
00:19:28,737 --> 00:19:29,738
No.
250
00:19:31,322 --> 00:19:32,657
I'm not giving up anything.
251
00:19:34,409 --> 00:19:38,038
Just as you did 15 years ago,
I'm keeping everything of mine.
252
00:19:39,497 --> 00:19:40,498
What?
253
00:19:41,124 --> 00:19:42,500
I saw you.
254
00:19:43,918 --> 00:19:48,131
How pitifully you pleaded
before the late President Ko Taesun.
255
00:19:53,136 --> 00:19:54,304
[Kummo] What the hell is this?
256
00:19:56,514 --> 00:19:58,391
The contractors have been selected,
257
00:19:58,475 --> 00:20:01,227
and you're pushing me out
of the Daehan Bridge project?
258
00:20:01,311 --> 00:20:03,605
It's a national undertaking of a lifetime.
259
00:20:03,688 --> 00:20:09,611
You of all people know how hard Kumjo
Construction worked to win this contract.
260
00:20:11,029 --> 00:20:13,323
- [sighs]
- After your inauguration,
261
00:20:13,406 --> 00:20:16,743
I'll give you my full support
for your first infrastructure projects.
262
00:20:16,826 --> 00:20:19,454
The construction will begin the day after.
263
00:20:19,537 --> 00:20:21,206
If you're still unsure,
264
00:20:21,289 --> 00:20:24,417
I'm willing to call the executive team
to come in tomorrow, hmm?
265
00:20:24,501 --> 00:20:27,462
So they can brief you
on the construction plans once more.
266
00:20:29,798 --> 00:20:32,801
Is all this true?
267
00:20:35,095 --> 00:20:36,262
KUMJO GROUP
X-FILE
268
00:20:36,346 --> 00:20:38,473
Subcontracting corruption.
Fraudulent construction.
269
00:20:38,556 --> 00:20:40,934
Plus, the cover-up of the death
of an on-site worker.
270
00:20:41,976 --> 00:20:46,356
Am I seeing the true colors of a man
whom I call my best friend?
271
00:20:48,233 --> 00:20:53,029
The death report has been filed,
and compensation has been requested.
272
00:20:53,113 --> 00:20:55,073
And subcontracting corruption?
273
00:20:55,156 --> 00:20:59,285
You say that because you know nothing
about the nature of this business.
274
00:20:59,369 --> 00:21:01,913
This isn't even worth mentioning!
275
00:21:02,789 --> 00:21:05,458
You're right. I've been too ignorant.
276
00:21:06,584 --> 00:21:08,336
So I plan on making things right.
277
00:21:09,254 --> 00:21:11,965
Soon after the inauguration,
prosecutors will visit you.
278
00:21:12,048 --> 00:21:14,884
The prosecutors? Why?
279
00:21:16,302 --> 00:21:18,638
What has Kumjo ever done wrong?
280
00:21:18,722 --> 00:21:21,474
I'm holding back
only because you're my friend.
281
00:21:21,558 --> 00:21:23,309
You better cooperate with prosecution.
282
00:21:26,020 --> 00:21:27,355
Taesun.
283
00:21:27,439 --> 00:21:31,359
Kumjo's survival depends on this project.
284
00:21:32,777 --> 00:21:34,195
If everything ends well,
285
00:21:34,279 --> 00:21:36,865
we can cement our place
among financial elite circles.
286
00:21:37,490 --> 00:21:38,825
We're best friends.
287
00:21:39,993 --> 00:21:43,455
Isn't our friendship stronger than this?
Huh?
288
00:21:43,538 --> 00:21:46,458
I won't allow corruption
as long as I'm in power.
289
00:21:47,500 --> 00:21:49,461
Not even you can be an exception.
290
00:21:50,336 --> 00:21:52,714
This is how I'll protect
our friendship of 30 years.
291
00:21:56,342 --> 00:21:59,971
You think you won the election
on your own without my help?
292
00:22:02,807 --> 00:22:04,809
You will regret this. Just you wait.
293
00:22:09,898 --> 00:22:11,066
I'm the bastard…
294
00:22:12,776 --> 00:22:14,944
who always does what he sets out to do.
295
00:22:23,411 --> 00:22:25,080
[Taesun sighs]
296
00:22:32,670 --> 00:22:34,839
- [Haesoo] Mr. Pyo.
- [Jaehyun] Yeah?
297
00:22:34,923 --> 00:22:36,841
- I solved the equations.
- Let's see, then.
298
00:22:49,396 --> 00:22:53,149
Since when do we perceive
rusty old memories as the truth?
299
00:22:54,526 --> 00:22:56,611
That's what we call "memory distortion."
300
00:22:58,738 --> 00:23:03,034
After Haesoo's father passed,
the prosecution never pursued you.
301
00:23:03,118 --> 00:23:06,705
And Kumjo shot up in ranks,
becoming the third-largest in Korea.
302
00:23:07,956 --> 00:23:08,998
Have I got it wrong?
303
00:23:09,082 --> 00:23:10,875
[laughing]
304
00:23:11,710 --> 00:23:13,503
Investigation by prosecution?
305
00:23:13,586 --> 00:23:15,588
That was never a thing.
306
00:23:15,672 --> 00:23:17,674
Kumjo was already on the rise.
307
00:23:17,757 --> 00:23:19,676
We'd already expanded into sectors
308
00:23:19,759 --> 00:23:22,512
from production to distribution,
so that was a given.
309
00:23:22,595 --> 00:23:24,431
Would Haesoo agree with you?
310
00:23:25,682 --> 00:23:27,100
- What about Dojin?
- Why?
311
00:23:28,143 --> 00:23:29,477
Have they said anything?
312
00:23:30,687 --> 00:23:33,106
When the late President Ko passed,
313
00:23:33,189 --> 00:23:36,276
you were the prime suspect
of his assassination.
314
00:23:37,068 --> 00:23:39,237
You know it's no secret.
315
00:23:39,320 --> 00:23:43,158
But the moment you took in Haesoo
as your daughter-in-law,
316
00:23:43,241 --> 00:23:45,201
you were free of all suspicion.
317
00:23:46,911 --> 00:23:47,912
It truly was…
318
00:23:49,789 --> 00:23:51,249
an excellent move.
319
00:23:54,794 --> 00:23:55,795
Their marriage…
320
00:23:57,464 --> 00:24:00,216
Did you really give your consent
solely for Dojin's sake?
321
00:24:02,093 --> 00:24:03,803
Is that what he still believes?
322
00:24:03,887 --> 00:24:09,225
I have evidence,
but you're just running your mouth.
323
00:24:10,060 --> 00:24:11,936
What makes you think you stand a chance?
324
00:24:16,649 --> 00:24:17,776
Who says…
325
00:24:19,194 --> 00:24:20,612
I don't have evidence?
326
00:24:25,658 --> 00:24:27,285
[sighs]
327
00:24:27,369 --> 00:24:28,953
[cell phone buzzing]
328
00:24:34,793 --> 00:24:35,794
Yes, Dojin.
329
00:24:39,631 --> 00:24:43,301
Yeah, let's meet up.
I've much to discuss with you.
330
00:24:51,601 --> 00:24:53,353
Oh, yeah.
331
00:24:53,436 --> 00:24:54,562
"What a pity."
332
00:24:54,646 --> 00:24:58,858
Once we reveal the truth about you,
"the nation will be in for quite a shock."
333
00:24:58,942 --> 00:25:00,735
Wouldn't you agree, Chairman?
334
00:25:29,264 --> 00:25:32,016
You sure you were thorough?
335
00:25:32,726 --> 00:25:34,936
How does he know
what happened 15 years ago?
336
00:25:35,937 --> 00:25:39,649
No one knows anything, sir. I'm certain.
337
00:25:43,820 --> 00:25:46,865
That boy isn't one to bluff.
338
00:25:48,283 --> 00:25:51,745
Dig up anything related to Pyo Jaehyun.
Don't leave a single leaf unturned.
339
00:25:51,828 --> 00:25:54,456
Bring me everything you find. Or else…
340
00:25:54,539 --> 00:25:56,958
you take the fall, got that?
341
00:26:07,385 --> 00:26:09,804
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
342
00:26:11,973 --> 00:26:14,893
Wait-- Wait! Ms. Ko, wait!
343
00:26:15,518 --> 00:26:19,731
I could actually get fired
if I do this without the boss' consent.
344
00:26:19,814 --> 00:26:21,274
I told you I'll take the fall.
345
00:26:21,358 --> 00:26:22,859
Forget the exclusive, then.
346
00:26:25,111 --> 00:26:28,323
Exclusive. Exclusive. Exclusive.
347
00:26:28,406 --> 00:26:31,242
This is driving me nuts.
Hey-- hey, let's just go.
348
00:26:31,326 --> 00:26:32,535
Exclusive! Exclusive!
349
00:26:32,619 --> 00:26:35,205
Doctor, I said I received a tip
how healthy people
350
00:26:35,288 --> 00:26:37,916
are forced to be hospitalized here.
351
00:26:37,999 --> 00:26:40,210
Yes, but I'm telling you it's not true.
352
00:26:40,293 --> 00:26:42,295
Then let us confirm it.
353
00:26:42,379 --> 00:26:44,422
Or else, I'm going to air all of this.
354
00:26:44,506 --> 00:26:46,216
I'm not editing anything for you.
355
00:26:46,299 --> 00:26:48,635
Keep shooting.
You think being a journalist is a joke?
356
00:26:48,718 --> 00:26:52,013
[Haesoo] The charge nurse Jung Yusunis at the end of the hallway.
357
00:26:52,097 --> 00:26:54,099
She's our proof and witness.
358
00:26:54,182 --> 00:26:55,266
Coming through!
359
00:26:55,350 --> 00:26:58,061
- [reporter] Let's go!
- [doctor] What? No, get him!
360
00:26:58,144 --> 00:27:00,688
[doctor 2] No! Do you know where you are?
361
00:27:03,566 --> 00:27:04,567
Why isn't she here?
362
00:27:05,402 --> 00:27:07,570
She should be here.
Do you know where Jung--
363
00:27:07,654 --> 00:27:09,197
Who are you?
364
00:27:11,324 --> 00:27:13,159
I think we've been played.
365
00:27:13,243 --> 00:27:15,161
- We've been played?
- I think so.
366
00:27:15,245 --> 00:27:17,205
- Wait, Ms. Ko certainly--
- Hey, out!
367
00:27:17,288 --> 00:27:19,165
- Don't push, sir!
- Get out!
368
00:27:27,757 --> 00:27:31,720
Ms. Jung said she treated No. 50's ear
infection from a feral dog bite, right?
369
00:27:31,803 --> 00:27:35,014
She also said they kept feral dogs
at the annex building.
370
00:27:35,098 --> 00:27:36,224
You see that?
371
00:27:38,893 --> 00:27:39,936
That's--
372
00:27:40,019 --> 00:27:41,521
Something's definitely here.
373
00:27:43,440 --> 00:27:45,692
Haesoo. Again?
374
00:27:45,775 --> 00:27:46,776
Oh, shit.
375
00:27:51,823 --> 00:27:55,076
Haesoo. What more is there for us to--
376
00:27:56,536 --> 00:27:58,121
Whoa…
377
00:28:09,380 --> 00:28:10,465
[camera chimes]
378
00:28:11,340 --> 00:28:12,341
[beeps]
379
00:28:32,320 --> 00:28:33,696
Aren't you Ko Haesoo?
380
00:28:34,739 --> 00:28:36,449
What are you recording?
381
00:28:37,241 --> 00:28:38,701
What is this place?
382
00:28:38,785 --> 00:28:42,538
It's the intensive care unit.
You can't enter without permission.
383
00:28:45,583 --> 00:28:47,418
[Seondeok] My goodness.
384
00:28:48,086 --> 00:28:50,838
We meet again, Ms. Ko Haesoo.
385
00:28:50,922 --> 00:28:55,218
You must be neck-deep
into your delusional beliefs,
386
00:28:55,885 --> 00:28:57,970
seeing as you seriously lack manners.
387
00:29:00,014 --> 00:29:03,392
That hurts. I said I'll leave. Now let go.
388
00:29:03,476 --> 00:29:04,602
Ms. Ko!
389
00:29:04,685 --> 00:29:06,020
I said let go.
390
00:29:06,104 --> 00:29:08,231
Which is why…
391
00:29:09,315 --> 00:29:11,526
I can't let it slide this time.
392
00:29:13,236 --> 00:29:14,529
Me neither.
393
00:29:15,154 --> 00:29:18,491
I'll make you pay for killing my father.
394
00:29:19,575 --> 00:29:20,618
Also,
395
00:29:21,369 --> 00:29:23,204
tell the woman called No. 50
396
00:29:23,287 --> 00:29:24,831
that I'll be seeing her soon.
397
00:29:29,419 --> 00:29:30,420
Excuse us.
398
00:29:30,503 --> 00:29:32,171
Ms. Ko, what now, huh?
399
00:29:43,015 --> 00:29:44,809
30-YEAR FRIENDSHIP,
KUMJO GROUP'S CHAIRMAN
400
00:29:44,892 --> 00:29:46,269
SHEDS TEAR
AT LATE PRESIDENT'S FUNERAL
401
00:29:49,605 --> 00:29:50,606
SEARCH: KUMJO GROUP
402
00:29:52,233 --> 00:29:53,526
KUMJO GROUP
RANKS THIRD IN NATION
403
00:29:53,609 --> 00:29:54,610
ACHIEVES MILESTONE
404
00:30:00,992 --> 00:30:01,993
[clicks]
405
00:30:18,843 --> 00:30:19,969
[gasps]
406
00:30:21,012 --> 00:30:22,180
Pilseung.
407
00:30:22,263 --> 00:30:23,306
Someone's onto you.
408
00:30:39,739 --> 00:30:41,449
[No. 50] Why's Uhm following me?
409
00:30:42,742 --> 00:30:45,828
Is Chairman Jang really behind all this?
410
00:30:50,833 --> 00:30:52,585
[cell phone buzzing]
411
00:30:52,668 --> 00:30:53,711
[Sangbae] Yes, sir.
412
00:31:05,973 --> 00:31:07,517
How'd you know I was here?
413
00:31:07,600 --> 00:31:09,268
I said I wanted to be alone.
414
00:31:09,352 --> 00:31:11,437
I saw a suspicious car tailing yours.
415
00:31:11,521 --> 00:31:14,148
Your safety is my priority,
so I had no other choice.
416
00:31:17,902 --> 00:31:20,530
- Will you tell Jaehyun--
- I haven't reported to him.
417
00:31:23,241 --> 00:31:24,492
No need to worry.
418
00:31:31,207 --> 00:31:33,793
Pilseung, can you help me with something?
419
00:31:40,967 --> 00:31:42,552
How else may I help you, ma'am?
420
00:31:52,562 --> 00:31:53,896
[No. 50] Thank you.
421
00:31:53,980 --> 00:31:56,232
I found everything I needed
with your help.
422
00:31:57,525 --> 00:31:58,651
It's weird, right?
423
00:31:58,735 --> 00:32:00,820
What I'm doing
without Jaehyun's knowledge.
424
00:32:01,821 --> 00:32:03,573
No need to explain.
425
00:32:03,656 --> 00:32:05,658
Your safety is my priority.
426
00:32:07,702 --> 00:32:08,703
Sorry.
427
00:32:09,454 --> 00:32:11,080
I remembered something Jiu said.
428
00:32:11,748 --> 00:32:14,041
She said you talk like a robot.
429
00:32:15,251 --> 00:32:16,836
Oh, right.
430
00:32:21,132 --> 00:32:22,508
Let's get acquainted slowly.
431
00:32:44,030 --> 00:32:45,198
Pilseung.
432
00:32:48,493 --> 00:32:49,410
I'm sorry.
433
00:32:52,288 --> 00:32:53,331
Shall we get going?
434
00:32:53,414 --> 00:32:54,707
Yes.
435
00:32:57,835 --> 00:32:59,837
By the way-- Oh, my!
436
00:32:59,921 --> 00:33:01,798
I'm so sorry, Pilseung.
437
00:33:01,881 --> 00:33:04,342
Go to the car first. I'll meet you there.
438
00:33:04,425 --> 00:33:05,927
Gosh, I'm so clumsy.
439
00:33:06,010 --> 00:33:07,011
My goodness.
440
00:34:07,572 --> 00:34:11,033
[No. 105] Returning to townhouse afterinvestigating Kumjo Group's Chairman Jang.
441
00:34:12,368 --> 00:34:15,872
All right. Give it your best, Hong Taera.
442
00:34:16,414 --> 00:34:20,042
Let's find out who's pulling the strings,
as you say.
443
00:34:20,126 --> 00:34:21,544
[footsteps]
444
00:34:22,920 --> 00:34:25,131
Why are you keeping No. 50 alive?
445
00:34:25,798 --> 00:34:29,552
There's no harm in finding out
who the mastermind behind No. 50 is.
446
00:34:30,136 --> 00:34:32,138
We'll be seeing Mr. Pyo often,
447
00:34:32,221 --> 00:34:35,057
so why not hold a sword over his head?
448
00:34:35,141 --> 00:34:39,103
That bitch did this to me, which means
you may also be in danger, Director.
449
00:34:40,146 --> 00:34:41,481
Give me the word…
450
00:34:42,690 --> 00:34:43,858
and I'll finish her.
451
00:34:43,941 --> 00:34:46,778
You can't do much with one eye, can you?
452
00:34:46,861 --> 00:34:48,696
You should be thanking No. 50.
453
00:34:48,780 --> 00:34:52,700
An inch deeper, you wouldn't even be here
making lame excuses.
454
00:34:55,536 --> 00:34:58,331
It's enough to keep you from starving,
455
00:34:58,414 --> 00:35:01,042
so keep your mouth shut
for the rest of your life.
456
00:35:01,125 --> 00:35:02,126
Zip.
457
00:35:02,210 --> 00:35:04,712
Are you kicking me out?
458
00:35:05,505 --> 00:35:08,049
No, I can't go anywhere else.
459
00:35:08,132 --> 00:35:10,093
I've served you my whole life!
460
00:35:11,969 --> 00:35:13,429
This is where I want to die.
461
00:35:16,641 --> 00:35:20,144
You're my right-hand man,
and No. 50 got you twice.
462
00:35:20,228 --> 00:35:21,354
My pride…
463
00:35:21,896 --> 00:35:23,689
won't allow it any longer.
464
00:35:24,857 --> 00:35:27,193
Let's not cross paths again.
465
00:35:27,276 --> 00:35:28,277
[sheathes sword]
466
00:35:30,613 --> 00:35:34,700
And don't ever forget. I saved your life.
467
00:35:40,998 --> 00:35:43,042
[breathes shakily]
468
00:35:49,215 --> 00:35:50,216
Throw it away.
469
00:35:51,634 --> 00:35:53,678
Stop. That's enough, Sungchan.
470
00:35:55,513 --> 00:35:57,765
Are you fucking insane?
471
00:35:58,599 --> 00:35:59,851
You killed Red.
472
00:36:00,393 --> 00:36:01,394
You betrayed us.
473
00:36:02,311 --> 00:36:04,397
- Let me explain everything.
- [Dojin] Explain what?
474
00:36:06,274 --> 00:36:08,609
We've heard everything
from the guard in jail.
475
00:36:08,693 --> 00:36:12,947
We know about that shitty plan you made
with Dr. Yang, you bastard.
476
00:36:13,656 --> 00:36:14,699
Red's side effects?
477
00:36:14,782 --> 00:36:16,409
You hid the truth and killed her.
478
00:36:16,492 --> 00:36:18,369
Fine, I'm the one who did it.
479
00:36:18,995 --> 00:36:20,997
But to save Hatch, I had no other choice.
480
00:36:21,080 --> 00:36:22,999
You shameless son of a bitch!
481
00:36:23,082 --> 00:36:25,668
You used Red's death
to your political advantage,
482
00:36:25,752 --> 00:36:27,462
so stop acting two-faced.
483
00:36:27,545 --> 00:36:29,589
Red was suffering from acute epilepsy.
484
00:36:30,590 --> 00:36:34,260
It wasn't because of the side effects
but stress from the presentation.
485
00:36:34,343 --> 00:36:38,681
It never occurred to us that she could
develop seizures from such stress.
486
00:36:38,765 --> 00:36:41,142
The smart patch we created was perfect!
487
00:36:41,225 --> 00:36:43,060
The smart patch was perfect?
488
00:36:43,144 --> 00:36:46,522
You fool. We failed yet again.
489
00:36:46,606 --> 00:36:48,983
- Forget the second presentation--
- No.
490
00:36:49,067 --> 00:36:52,779
Red shouldn't have stood before people,
but the new presentation will happen.
491
00:36:52,862 --> 00:36:54,238
Sungchan, you can do it.
492
00:36:54,322 --> 00:36:57,700
The human patches were a success.
With your skills, we can--
493
00:36:57,784 --> 00:37:00,119
Stop yapping, damn it!
494
00:37:03,539 --> 00:37:05,041
Wow.
495
00:37:05,124 --> 00:37:07,919
What are you going to do
if something else goes wrong?
496
00:37:08,002 --> 00:37:09,879
You going to kill people too? Like Red?
497
00:37:09,962 --> 00:37:12,340
I almost started the human trials
because of you.
498
00:37:13,132 --> 00:37:14,133
I…
499
00:37:15,468 --> 00:37:17,553
don't want to make the same mistake twice.
500
00:37:17,637 --> 00:37:20,098
Variables? We're solely to blame.
501
00:37:21,015 --> 00:37:24,185
So just forget the human trials.
We can't go on like this.
502
00:37:24,268 --> 00:37:25,603
Then what about Kyojin?
503
00:37:26,813 --> 00:37:28,856
Are we just going to leave him like that?
504
00:37:30,900 --> 00:37:33,820
You really think I'm doing this
just to become President?
505
00:37:33,903 --> 00:37:36,030
Is that all I am to you guys?
506
00:37:36,823 --> 00:37:39,909
I don't care if I lose everything:
money or Hatch,
507
00:37:39,992 --> 00:37:41,702
as long as we can save Kyojin.
508
00:37:52,922 --> 00:37:53,923
[Kyojin] Everyone ready?
509
00:37:54,424 --> 00:37:55,425
[Jaehyun] Of course.
510
00:37:55,925 --> 00:37:57,802
- All right.
- [Kyojin] Wow.
511
00:37:57,885 --> 00:37:59,887
You all look so determined.
512
00:38:00,471 --> 00:38:02,682
You know how competitive we get, Kyojin.
513
00:38:03,516 --> 00:38:07,937
I got the bikes fixed at the shop and
filled up the tanks with good fuel.
514
00:38:08,020 --> 00:38:09,856
I checked the radio too.
515
00:38:11,691 --> 00:38:13,526
Have you guys talked to Sujeong today?
516
00:38:15,695 --> 00:38:16,779
No.
517
00:38:16,863 --> 00:38:17,905
Why, Kyojin?
518
00:38:17,989 --> 00:38:20,783
I can't get a hold of her since yesterday.
519
00:38:20,867 --> 00:38:22,827
Man, I have a bad feeling about her.
520
00:38:24,328 --> 00:38:28,124
Well, it's only been a day, right?
521
00:38:28,207 --> 00:38:31,544
Well, I'm sure she has a lot on her plate
for personal reasons.
522
00:38:32,336 --> 00:38:34,088
- Let's go!
- Okay.
523
00:38:35,256 --> 00:38:37,592
[Jaehyun] You're all onboardwith today's bet, right?
524
00:38:38,176 --> 00:38:40,636
[Sungchan] Whoever comes in lasttakes full responsibility.
525
00:38:41,220 --> 00:38:43,264
[Dojin] In return,take this secret to the grave.
526
00:38:43,890 --> 00:38:46,809
[Kyojin] All right. Everyone, be careful.
527
00:38:46,893 --> 00:38:49,103
The roads are rough here on Mt. Hongak.
528
00:38:49,187 --> 00:38:50,480
[Jaehyun] Okay!
529
00:39:17,340 --> 00:39:19,675
[Jaehyun] Jang Dojin.
You fueled up on good gas?
530
00:39:19,759 --> 00:39:21,302
I feel like I'm flying.
531
00:39:23,304 --> 00:39:25,014
[Dojin] It's a special gift.
532
00:39:25,098 --> 00:39:27,100
I'm going to beat all of you anyway.
533
00:39:29,268 --> 00:39:30,520
[Sungchan] Kyojin.
534
00:39:30,603 --> 00:39:33,147
I'll show you what
"the student becomes the teacher" means.
535
00:39:36,984 --> 00:39:37,985
[Kyojin] Everyone, focus!
536
00:39:45,326 --> 00:39:47,328
Hold on, the brakes aren't working--
537
00:39:50,790 --> 00:39:52,041
[Dojin] Kyojin, what's wrong?
538
00:39:53,376 --> 00:39:54,419
[Jaehyun] Did something happen?
539
00:39:55,253 --> 00:39:56,254
[Sungchan] Kyojin.
540
00:39:58,548 --> 00:40:00,716
[Kyojin grunts]
541
00:40:00,800 --> 00:40:02,552
[Kyojin screams]
542
00:40:05,847 --> 00:40:07,181
[screams]
543
00:40:22,155 --> 00:40:25,158
If we hadn't gone there that day,
nothing would've happened to him.
544
00:40:26,159 --> 00:40:28,119
All because of that fucking bet--
545
00:40:30,037 --> 00:40:32,749
It drives me crazy, even to this day!
546
00:40:37,712 --> 00:40:40,673
Kyojin is like…
547
00:40:40,757 --> 00:40:41,758
our idol.
548
00:40:45,470 --> 00:40:47,972
If we don't help him now,
he won't last long.
549
00:40:48,055 --> 00:40:51,350
Without him, we have no research.
That's how much he means to us.
550
00:40:51,434 --> 00:40:54,562
Shut it, you punk. You think you care
about him more than I do?
551
00:40:54,645 --> 00:40:56,272
Then stop making excuses.
552
00:40:56,981 --> 00:40:58,191
For your mother's sake.
553
00:41:17,043 --> 00:41:18,544
How was Mount Hongak?
554
00:41:19,420 --> 00:41:21,547
Did you find what you were looking for?
555
00:41:22,799 --> 00:41:23,800
[Kyojin] No, I didn't.
556
00:41:24,509 --> 00:41:26,844
I think I need to go one more time.
557
00:41:26,928 --> 00:41:28,346
What's on Hongak?
558
00:41:28,429 --> 00:41:30,181
What on earth are you looking for?
559
00:41:30,932 --> 00:41:33,184
Is it because of the accident that day?
560
00:41:33,810 --> 00:41:35,645
It wasn't just a coincidence, was it?
561
00:41:35,728 --> 00:41:37,396
Did someone try to kill you?
562
00:41:38,564 --> 00:41:40,733
Please, please talk to me.
563
00:41:40,817 --> 00:41:43,486
What the hell happened that day, Kyojin?
564
00:41:44,612 --> 00:41:45,613
Is it…
565
00:41:47,031 --> 00:41:49,283
Dojin? Did he make you like this?
566
00:41:51,077 --> 00:41:52,078
Mother.
567
00:41:53,246 --> 00:41:55,039
Have you still not accepted Dojin?
568
00:41:56,833 --> 00:42:00,378
If you raised him since he was an infant,
he's your son and my brother.
569
00:42:00,461 --> 00:42:01,838
How can you accept him?
570
00:42:02,797 --> 00:42:07,218
Kumjo will be given to a boy whose mother
we don't even know. How are you so calm?
571
00:42:07,301 --> 00:42:09,804
- Mother.
- I don't trust him.
572
00:42:09,887 --> 00:42:12,557
How he hides his greed makes me
hate him even more.
573
00:42:12,640 --> 00:42:16,477
A man who covets your position
is neither your brother nor my son!
574
00:42:40,501 --> 00:42:41,753
Dr. Hwang is here.
575
00:42:43,755 --> 00:42:45,298
- [Dr. Hwang] Let's do a checkup.
- Yes, sir.
576
00:42:49,469 --> 00:42:52,096
[Younghwee] I will put everythingin its rightful place.
577
00:42:52,180 --> 00:42:54,140
I'll never give up on you.
578
00:42:58,186 --> 00:43:00,605
[chief] Have-- Have you lost your minds?
579
00:43:00,688 --> 00:43:04,358
Hanwool Mental Hospital
is threatening to sue us!
580
00:43:04,984 --> 00:43:08,988
Didn't you know how close Kim Seondeok
is to political bigwigs?
581
00:43:09,072 --> 00:43:12,283
Why the hell would you cause
such trouble against the company?
582
00:43:12,992 --> 00:43:15,912
Chief, Ms. Ko said she'd take
full responsibility, right?
583
00:43:16,454 --> 00:43:19,624
If you're taking full responsibility,
why are you staying quiet?
584
00:43:20,249 --> 00:43:23,878
Even if you get fired, you can live
as the housewife of a wealthy family.
585
00:43:23,961 --> 00:43:25,213
Do you even care?
586
00:43:26,547 --> 00:43:29,926
I'm aware of my mistake,
but what you just said is a bit harsh.
587
00:43:30,009 --> 00:43:31,803
I've never taken my work lightly.
588
00:43:31,886 --> 00:43:33,679
Want to see what harsh looks like?
589
00:43:33,763 --> 00:43:37,016
Everyone submit a written apology
and take a six-month salary cut.
590
00:43:37,100 --> 00:43:39,519
And Ms. Ko, step down
from the 8 o' clock news!
591
00:43:40,228 --> 00:43:41,229
Chief!
592
00:43:41,312 --> 00:43:44,273
She'll get Hong Taera and Pyo Jaehyun
for the election special.
593
00:43:44,357 --> 00:43:45,525
- Right, Haesoo?
- Really?
594
00:43:46,150 --> 00:43:49,278
I heard they wouldn't attend
because his wife opposed it.
595
00:43:49,362 --> 00:43:50,780
No way. Ms. Ko made this happen?
596
00:43:51,406 --> 00:43:53,574
They promised to give her an exclusive.
597
00:43:54,158 --> 00:43:56,744
So can she stay
on the 8 o' clock news, Chief?
598
00:43:59,956 --> 00:44:01,249
Who asked you to step in?
599
00:44:01,332 --> 00:44:02,917
I'm not doing that special.
600
00:44:03,418 --> 00:44:05,920
Haesoo, can you give up
the 8 o' clock news?
601
00:44:06,003 --> 00:44:07,338
You worked so hard for it.
602
00:44:08,548 --> 00:44:09,966
You two are close.
603
00:44:10,049 --> 00:44:11,968
The press will be all over Taera soon,
604
00:44:12,051 --> 00:44:13,511
so it has to be an exclusive.
605
00:44:13,594 --> 00:44:15,763
She's your only chance right now.
606
00:44:39,036 --> 00:44:40,413
Thank you, Pilseung.
607
00:44:40,496 --> 00:44:41,497
[Jaehyun] Where'd you go?
608
00:44:41,998 --> 00:44:44,083
Yura's boutique.
I had some errands to run.
609
00:44:45,001 --> 00:44:46,919
Why'd Yura go to France so suddenly?
610
00:44:47,003 --> 00:44:49,046
Isn't she busy with the boutique?
611
00:44:50,047 --> 00:44:52,049
- How'd you know?
- Jiu told me.
612
00:44:53,426 --> 00:44:54,677
Is something going on?
613
00:44:56,304 --> 00:44:58,306
- [guest] Hello!
- [guest 2] Hi there.
614
00:45:00,391 --> 00:45:02,143
This is the campaign team.
615
00:45:02,226 --> 00:45:04,353
I wanted to introduce you to them.
616
00:45:04,437 --> 00:45:07,774
I'm Oh Yeongguk, the campaign manager.
Pleasure to meet you.
617
00:45:07,857 --> 00:45:08,941
Thank you.
618
00:45:09,025 --> 00:45:11,235
You are so much prettier in person,
Ms. Hong.
619
00:45:11,319 --> 00:45:14,030
You two will look great in pictures.
620
00:45:15,448 --> 00:45:16,449
What's going on?
621
00:45:16,532 --> 00:45:20,036
The team will be working here,
while we set up office.
622
00:45:20,119 --> 00:45:22,371
- At home?
- Yeah.
623
00:45:22,455 --> 00:45:23,915
[honking]
624
00:45:31,422 --> 00:45:34,759
- So he's…
- Oh, that's Mr. Bong.
625
00:45:34,842 --> 00:45:36,969
[campaigner] Geez.
So flashy. Gosh, so flashy.
626
00:45:37,053 --> 00:45:39,097
- Who's that?
- What a character.
627
00:45:39,180 --> 00:45:40,431
- Yeah, he's--
- Amazing.
628
00:45:40,515 --> 00:45:43,518
- He came all the way here?
- No way.
629
00:45:43,601 --> 00:45:45,019
- We're going to win.
- Really.
630
00:45:45,603 --> 00:45:47,355
[in English] Oh, I'm sorry.
631
00:45:47,438 --> 00:45:49,899
[in Korean] How extremely rude of me.
632
00:45:50,483 --> 00:45:51,901
[in English] Please forgive me.
633
00:45:54,570 --> 00:45:56,781
[in Korean] Well, I'd say that you're…
634
00:45:56,864 --> 00:46:01,160
the type of person who can stir
great passion from deep inside.
635
00:46:01,244 --> 00:46:02,161
Okay.
636
00:46:02,662 --> 00:46:07,208
From now on, I will be arranging
everything for Ms. Taera with these hands.
637
00:46:07,291 --> 00:46:09,419
[in English] My name is Woori Bong.
638
00:46:10,628 --> 00:46:12,130
[in Korean] Or Bong Woori.
639
00:46:12,213 --> 00:46:13,840
You can call me Mr. Bong.
640
00:46:16,092 --> 00:46:17,510
- [Jaehyun] Thank you.
- Thank you!
641
00:46:17,593 --> 00:46:18,803
Your style is-- Oh!
642
00:46:19,887 --> 00:46:22,306
- Hello! It's been a while.
- [campaigner 2] Been a while.
643
00:46:22,390 --> 00:46:24,350
I never said I was going to help you.
644
00:46:25,017 --> 00:46:26,018
Taera.
645
00:46:26,686 --> 00:46:29,063
[Haesoo] Feels like a campaign,
Candidate Pyo.
646
00:46:29,147 --> 00:46:30,273
[Jaehyun] Help us out.
647
00:46:30,356 --> 00:46:31,941
Every vote counts.
648
00:46:32,984 --> 00:46:36,362
Oh, my. Mr. Bong is taking care of Taera?
649
00:46:36,446 --> 00:46:38,281
I'm already impressed.
650
00:46:38,865 --> 00:46:41,367
Of course, pros recognize pros, right?
651
00:46:42,076 --> 00:46:45,830
We go to the same dermatologist.
That makes us friends.
652
00:46:47,832 --> 00:46:49,709
Sir, I have something to discuss.
653
00:46:49,792 --> 00:46:50,793
Excuse us.
654
00:46:54,046 --> 00:46:56,132
Looks like you're adjusting well.
655
00:46:56,924 --> 00:46:58,551
Thought you didn't want this.
656
00:46:58,634 --> 00:47:01,429
You can't possibly be dreaming
of becoming the first lady?
657
00:47:04,515 --> 00:47:06,559
You think you deserve to be one?
658
00:47:15,693 --> 00:47:18,946
Ko Haesoo knows that you're No. 50.
659
00:47:20,740 --> 00:47:22,825
You sure Haesoo knows about me?
660
00:47:22,909 --> 00:47:24,786
She ambushed us at the annex building.
661
00:47:26,662 --> 00:47:28,915
She even demanded that I warn you.
662
00:47:29,999 --> 00:47:32,376
She clearly knows something.
663
00:47:32,460 --> 00:47:34,253
She'll soon pose a threat to us.
664
00:47:34,337 --> 00:47:36,923
We have to get rid of her.
665
00:47:37,006 --> 00:47:39,801
What are you talking about?
You forget what I said?
666
00:47:39,884 --> 00:47:41,427
Don't mess with Haesoo.
667
00:47:41,511 --> 00:47:44,847
When she finds out you're the assassin,
you think she'll do nothing?
668
00:47:44,931 --> 00:47:47,558
Your husband and daughter
may also be in danger.
669
00:47:50,728 --> 00:47:53,689
This may be what
Chairman Jang wanted all along.
670
00:47:54,482 --> 00:47:56,943
Having you get rid of Haesoo
with your own hands.
671
00:48:03,741 --> 00:48:05,618
[Haesoo] Do you remember someonenamed Sophie?
672
00:48:06,285 --> 00:48:10,164
She said she went to school with you
in France, and that you two were close.
673
00:48:11,916 --> 00:48:13,668
I don't want to look at it anymore.
674
00:48:14,335 --> 00:48:16,254
The garden has flourished too much.
675
00:48:16,337 --> 00:48:18,297
Something's not right about it.
676
00:48:36,524 --> 00:48:37,984
Mommy!
677
00:48:42,321 --> 00:48:44,282
Did my baby have fun today?
678
00:48:44,365 --> 00:48:46,617
Can't expect much else from kindergarten.
679
00:48:47,618 --> 00:48:49,787
Stacking blocks and whatnot. So childish!
680
00:48:50,288 --> 00:48:53,374
Hi, Auntie!
Isn't Leo's grandma coming today?
681
00:48:55,668 --> 00:48:58,629
Surprise! I'm here to buy you
a yummy dinner.
682
00:48:59,380 --> 00:49:00,465
Oh, yeah!
683
00:49:01,174 --> 00:49:02,842
Na-na na-na boo-boo.
684
00:49:02,925 --> 00:49:04,343
What are you going to eat?
685
00:49:04,427 --> 00:49:05,595
I want to go too!
686
00:49:07,138 --> 00:49:09,932
You want to?
You want to come with Auntie, Jiu?
687
00:49:10,016 --> 00:49:12,268
Oh, yeah! Na-na na-na boo-boo.
688
00:49:12,351 --> 00:49:13,686
Hey!
689
00:49:29,077 --> 00:49:31,287
Dojin, I saw Haesoo leaving.
690
00:49:31,829 --> 00:49:33,915
Open up. I have something to say.
691
00:49:35,041 --> 00:49:38,044
I'm going to stand hereuntil you open the door.
692
00:49:43,549 --> 00:49:45,927
Dojin, sweetie. You know--
693
00:49:55,603 --> 00:49:56,604
Chairman.
694
00:50:05,238 --> 00:50:06,406
I'm sorry, Chairman.
695
00:50:06,989 --> 00:50:09,200
I tried to pull myself together,
696
00:50:10,326 --> 00:50:11,911
but it's easier said than done.
697
00:50:13,621 --> 00:50:15,623
I can't live without Dojin.
698
00:50:17,542 --> 00:50:19,168
I don't want anything else.
699
00:50:19,252 --> 00:50:22,213
Would it be all right if I just
stayed quietly by Dojin's side?
700
00:50:22,880 --> 00:50:23,965
Please, Chairman.
701
00:50:26,217 --> 00:50:27,802
Hong Yura!
702
00:50:30,096 --> 00:50:31,722
Father, I'm sorry.
703
00:50:31,806 --> 00:50:33,474
Hey, get out. Get out!
704
00:50:33,558 --> 00:50:34,642
- Let go of this!
- Get--
705
00:50:34,725 --> 00:50:35,726
I said let go!
706
00:50:36,477 --> 00:50:38,521
I have something to say to the Chairman.
707
00:50:38,604 --> 00:50:39,772
All this time, I've--
708
00:50:39,856 --> 00:50:40,815
[gasps]
709
00:50:45,570 --> 00:50:48,030
Are you out of your damn mind?
710
00:50:49,323 --> 00:50:51,033
Is this what I've taught you?
711
00:50:51,909 --> 00:50:54,495
You're fooling around
with Pyo's sister-in-law?
712
00:50:55,079 --> 00:50:57,123
What would your mother say if she knew?
713
00:50:57,206 --> 00:51:01,252
Will she not point fingers and say
that you're a womanizer like your father?
714
00:51:02,336 --> 00:51:03,671
He did nothing wrong.
715
00:51:04,297 --> 00:51:05,631
I initiated the affair.
716
00:51:08,301 --> 00:51:10,970
Ship her off abroad, immediately.
717
00:51:11,053 --> 00:51:14,390
Somewhere far, far away,
so she never comes back.
718
00:51:15,057 --> 00:51:16,058
Understood?
719
00:51:16,142 --> 00:51:17,977
- Chairman.
- Yes, sir. I will.
720
00:51:18,060 --> 00:51:19,187
- Chairman!
- Come here.
721
00:51:19,270 --> 00:51:20,605
- Chairman!
- Let's go!
722
00:51:20,688 --> 00:51:23,024
- What do I have to do for--
- Come here!
723
00:51:24,567 --> 00:51:27,445
No, let go of me! How can you do this?
724
00:51:27,528 --> 00:51:28,654
Let go!
725
00:51:35,703 --> 00:51:37,663
What? "Yes sir, I will"?
726
00:51:38,956 --> 00:51:40,917
You're really going to ship me off?
727
00:51:42,460 --> 00:51:44,670
You think I'm going to disappear
just like that?
728
00:51:46,380 --> 00:51:49,634
I'm going to tell Ko Haesoo everything
about us.
729
00:51:50,510 --> 00:51:51,886
She deserves to know
730
00:51:53,137 --> 00:51:55,515
just how unfaithful her husband has been.
731
00:51:58,601 --> 00:52:01,479
Say a word to Haesoo,
and you'll get more than a warning.
732
00:52:01,562 --> 00:52:04,524
I'm telling you right now.
I will never leave Haesoo.
733
00:52:05,316 --> 00:52:08,653
If you break my family apart,
I just might kill you.
734
00:52:12,407 --> 00:52:13,408
Damn it.
735
00:52:17,745 --> 00:52:18,746
No.
736
00:52:55,533 --> 00:52:58,161
Jaehyun must be so pleased.
737
00:52:59,328 --> 00:53:02,665
You should've been reading books
instead of messing around, you fool.
738
00:53:04,959 --> 00:53:09,005
Make sure you completely get rid of her,
so none of this gets back to you.
739
00:53:10,923 --> 00:53:12,842
You understand what I'm saying?
740
00:53:12,925 --> 00:53:14,093
Yes, I understand.
741
00:53:20,558 --> 00:53:21,601
Hong Yura…
742
00:53:23,060 --> 00:53:24,729
How dare you screw me over.
743
00:53:32,403 --> 00:53:33,863
OUTGOING CALL
HONG YURA
744
00:53:40,411 --> 00:53:42,789
[operator] The person you are callingis unavailable--
745
00:53:57,678 --> 00:53:59,138
[screams]
746
00:54:05,353 --> 00:54:07,063
[sobbing]
747
00:54:22,068 --> 00:54:23,111
I'm back, Ms. Hong.
748
00:54:25,030 --> 00:54:27,032
How come you're alone? Where's Jiu?
749
00:54:27,615 --> 00:54:29,659
Ms. Ko picked her up.
750
00:54:29,743 --> 00:54:31,786
Haesoo did? What are you saying?
751
00:54:32,579 --> 00:54:36,583
She said they'd be having dinner together
and that she's checked with you, ma'am.
752
00:54:37,500 --> 00:54:38,585
Am I mistaken?
753
00:54:50,388 --> 00:54:51,806
[line ringing]
754
00:54:55,644 --> 00:54:56,645
[Haesoo] Yes, Taera.
755
00:54:57,520 --> 00:54:59,397
Haesoo, where are you right now?
756
00:55:00,106 --> 00:55:01,191
Are you with Jiu?
757
00:55:02,567 --> 00:55:04,444
Yeah, she's with me.
758
00:55:08,990 --> 00:55:11,618
I'll go pick her up. Where should I go?
759
00:55:13,244 --> 00:55:14,245
Why?
760
00:55:14,746 --> 00:55:16,039
Can't Jiu stay with me?
761
00:55:19,292 --> 00:55:20,293
No, it's not that--
762
00:55:21,086 --> 00:55:24,714
I'll meet you there,
so just tell me where you are.
763
00:55:25,632 --> 00:55:27,425
Taera, why do you sound so anxious?
764
00:55:27,509 --> 00:55:30,637
Wait, do you think I might
hurt your daughter?
765
00:55:32,180 --> 00:55:33,598
Just tell me where you are!
766
00:55:36,267 --> 00:55:37,769
Why can't you tell me?
767
00:55:39,187 --> 00:55:40,188
How disappointing.
768
00:55:41,272 --> 00:55:44,943
I've always trusted you,
but I guess you haven't.
769
00:55:45,819 --> 00:55:47,779
Haesoo, just tell me where you are.
770
00:55:47,862 --> 00:55:48,863
Haesoo!
771
00:55:48,947 --> 00:55:50,031
[line disconnects]
772
00:55:54,285 --> 00:55:56,621
[Haesoo]
That undeserving happiness you enjoyed…
773
00:55:58,039 --> 00:56:00,166
I'll rip it all to shreds.
774
00:56:01,292 --> 00:56:02,293
Hong Taera.
775
00:56:06,297 --> 00:56:07,465
No!
776
00:56:07,549 --> 00:56:11,094
- You shouldn't drive in that state.
- I told you to constantly watch Jiu!
777
00:56:11,177 --> 00:56:12,846
If anything happens to her…
778
00:56:42,792 --> 00:56:44,377
How does it feel?
779
00:56:44,461 --> 00:56:46,713
To reunite with your sister
who abandoned you.
780
00:56:47,630 --> 00:56:49,549
I don't have a sister.
781
00:56:50,342 --> 00:56:52,969
The memory loss
782
00:56:53,053 --> 00:56:55,513
and this victim mentality
783
00:56:55,597 --> 00:56:57,557
may not be an act, after all.
784
00:56:58,224 --> 00:57:01,394
The more you have to lose,
the more you want to hide the truth.
785
00:57:03,104 --> 00:57:04,814
Just say the word,
786
00:57:05,440 --> 00:57:07,525
and I'll finish her with my own hands.
787
00:57:30,924 --> 00:57:32,467
Are you sure it's at his house?
788
00:57:33,426 --> 00:57:35,887
I scoured the whole place.
789
00:57:36,554 --> 00:57:37,889
If it's not here, I swear--
790
00:57:42,769 --> 00:57:44,145
Hold on.
791
00:58:01,913 --> 00:58:02,914
I found it.
792
00:58:03,498 --> 00:58:05,166
A flash drive with the Hatch logo.
793
00:58:05,792 --> 00:58:07,335
Let's meet right away.
794
00:58:18,305 --> 00:58:19,306
Sungchan.
795
00:58:22,183 --> 00:58:23,184
So…
796
00:58:24,686 --> 00:58:26,271
Is that why you were dating me?
797
00:58:28,148 --> 00:58:29,858
To steal my research files?
798
00:58:36,531 --> 00:58:37,699
Why?
799
00:58:38,575 --> 00:58:40,201
Did that punk Dojin tell you to?
800
00:58:40,994 --> 00:58:41,995
No?
801
00:58:44,372 --> 00:58:45,999
Take it. Yeah.
802
00:58:47,751 --> 00:58:49,544
Take it to him,
803
00:58:49,627 --> 00:58:52,297
and work things out with that bastard.
804
00:58:53,757 --> 00:58:54,883
Sungchan, what's wrong?
805
00:58:55,884 --> 00:58:56,760
Look at me.
806
00:58:57,552 --> 00:58:59,137
I-- I said look at me!
807
00:58:59,220 --> 00:59:00,347
Look at me!
808
00:59:00,430 --> 00:59:01,765
[Yura whimpering]
809
00:59:02,932 --> 00:59:05,352
Do you even love me? Because I love you.
810
00:59:06,269 --> 00:59:08,146
- Hey, hey!
- [Yura screams]
811
00:59:09,522 --> 00:59:10,607
You don't like me?
812
00:59:11,191 --> 00:59:13,568
Let go! Let go of me!
813
00:59:14,486 --> 00:59:16,821
It's mine! Give it back! Give it to me!
814
00:59:18,448 --> 00:59:19,783
[Sungchan screams]
815
00:59:19,866 --> 00:59:21,368
[panting, whimpering]
816
00:59:29,959 --> 00:59:31,419
Hey!
817
00:59:31,503 --> 00:59:32,629
Hey!
818
01:00:14,379 --> 01:00:15,839
[cell phone buzzes]
819
01:00:38,153 --> 01:00:39,487
[Yura screaming, whimpering]
820
01:01:11,519 --> 01:01:13,438
Please pick up, Hong Taera!
821
01:01:41,132 --> 01:01:42,842
[Yura panting]
822
01:02:37,647 --> 01:02:39,983
[screaming, grunting]
823
01:02:45,572 --> 01:02:47,240
[screaming continues]
824
01:03:04,007 --> 01:03:05,550
[honking]
825
01:03:10,013 --> 01:03:12,432
[honking continues]
826
01:03:23,318 --> 01:03:25,320
Ko Haesoo! Stop the car!
827
01:03:46,508 --> 01:03:48,635
[truck honking]
828
01:04:19,389 --> 01:04:22,216
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
829
01:04:44,065 --> 01:04:45,233
Yura.
830
01:04:45,317 --> 01:04:46,735
Yura's dead?
831
01:04:46,818 --> 01:04:48,403
[wailing]
832
01:04:48,486 --> 01:04:50,530
- [Sungchan] Why did you do it? Why?
- [gasps]
833
01:04:51,114 --> 01:04:52,907
All of this is Jang Dojin's fault.
834
01:04:52,991 --> 01:04:54,701
My sister-in-law was your mistress?
835
01:04:54,784 --> 01:04:55,952
It's driving me crazy too!
836
01:04:56,036 --> 01:04:57,329
We're not at Kumjo.
837
01:04:57,412 --> 01:05:00,290
You deal with crisis managementas the heir of a business titan.
838
01:05:00,373 --> 01:05:03,126
[Seondeok]
Soon, someone will reveal himself to you.
839
01:05:04,044 --> 01:05:06,671
Perhaps your life as Hong Taera is over.
840
01:05:07,255 --> 01:05:09,466
[Haesoo] Will you and Jaehyun appearon the special?
841
01:05:09,549 --> 01:05:10,884
You can do that for me, right?
842
01:05:10,967 --> 01:05:12,218
I look forward to it.
843
01:05:12,302 --> 01:05:13,303
Me too.
844
01:05:15,569 --> 01:05:22,933
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
62163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.