All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.E04.230319.HDTV.H264-NEXT-DSNP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:05,798 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:05,879 --> 00:00:07,078 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:07,159 --> 00:00:08,396 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:08,477 --> 00:00:09,663 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 5 00:00:09,744 --> 00:00:10,865 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS 6 00:00:16,668 --> 00:00:19,629 13 YEARS AGO 7 00:00:20,714 --> 00:00:22,465 [reporters clamoring, distorted] 8 00:00:55,040 --> 00:00:57,167 [no audible dialogue] 9 00:01:00,837 --> 00:01:03,339 [reporter] Moments ago, the former First Lady, Gong Jayeong, 10 00:01:03,423 --> 00:01:05,091 was found dead in her home. 11 00:01:06,926 --> 00:01:10,138 [reporter 2] While it has been ruled a suicide, some speculate 12 00:01:10,221 --> 00:01:13,016 that the prosecution's investigation regarding her involvement 13 00:01:13,099 --> 00:01:17,020 in the assassination of her husband and the late president, Ko Taesun, 14 00:01:17,103 --> 00:01:20,106 may have been a factor which drove her to end her own life. 15 00:01:22,275 --> 00:01:25,653 [reporter 3] The police and prosecution's failure to identify a suspect 16 00:01:25,737 --> 00:01:29,991 two years after the president's death has escalated public criticism. 17 00:01:30,075 --> 00:01:32,285 The nation's outcry for a reinvestigation 18 00:01:32,369 --> 00:01:34,621 of the assassination is now gaining traction. 19 00:01:36,289 --> 00:01:40,293 [reporter 4] Meanwhile, Ko Haesoo's absence at her mother's funeral 20 00:01:40,377 --> 00:01:42,295 is raising further speculations. 21 00:01:42,379 --> 00:01:45,799 Rumors run rampant that she either fled abroad or that she's dead. 22 00:01:46,508 --> 00:01:48,385 [screaming] 23 00:01:48,468 --> 00:01:50,095 [Haesoo sobbing] 24 00:01:51,346 --> 00:01:53,181 Dad! 25 00:01:54,599 --> 00:01:56,226 Take me with you! 26 00:01:56,309 --> 00:01:57,519 [sobbing] 27 00:02:14,744 --> 00:02:21,668 13 YEARS AGO, FRANCE 28 00:02:25,588 --> 00:02:28,007 EPISODE 4 29 00:02:41,896 --> 00:02:43,106 [Dojin sighs] 30 00:02:44,733 --> 00:02:45,734 So-- 31 00:02:46,484 --> 00:02:49,821 Don't think too much for the time being. Let's just relax. 32 00:02:50,655 --> 00:02:53,783 Just eat good food and go sightseeing. 33 00:02:53,867 --> 00:02:55,118 You like it here, right? 34 00:02:56,870 --> 00:02:59,205 The noise will die down soon enough. 35 00:02:59,289 --> 00:03:00,832 People forget pretty easily. 36 00:03:04,377 --> 00:03:06,463 Thank you all for looking out for me. 37 00:03:09,132 --> 00:03:11,134 - I think I'll have a look around. - Okay. 38 00:03:20,727 --> 00:03:22,520 [sighs] 39 00:03:23,146 --> 00:03:24,564 She seems okay, right? 40 00:03:26,191 --> 00:03:27,317 You think so? 41 00:03:27,817 --> 00:03:28,818 [sighs] 42 00:03:31,279 --> 00:03:35,367 Bonjour. I'm Hong Yura, your Corsica tour guide. 43 00:03:35,450 --> 00:03:37,035 Pleasure to meet you. 44 00:03:37,118 --> 00:03:39,037 Here's a brief rundown of the itinerary. 45 00:03:39,120 --> 00:03:41,164 Actually, we asked for two tour guides. 46 00:03:41,247 --> 00:03:43,833 Yes, my little sister will be joining us. 47 00:04:03,520 --> 00:04:04,771 Careful, over there. 48 00:04:06,731 --> 00:04:07,941 No! 49 00:04:08,024 --> 00:04:09,317 [splash] 50 00:04:35,677 --> 00:04:37,429 [Haesoo] Why? Why'd you save me? 51 00:04:39,639 --> 00:04:41,808 Did I ask for your help? Why'd you save me? 52 00:04:41,891 --> 00:04:44,728 Who do you think you are to meddle with my life? 53 00:04:44,811 --> 00:04:45,854 Are you done venting? 54 00:04:46,855 --> 00:04:49,566 Have you no shame to all those people? 55 00:04:49,649 --> 00:04:52,444 You don't have to thank me, so just calm down. 56 00:04:52,527 --> 00:04:54,821 "Thank" you? Are you delusional? 57 00:04:54,904 --> 00:04:56,740 I want to kill you right now. 58 00:04:57,407 --> 00:04:59,492 Just when I thought I'd find peace, 59 00:04:59,576 --> 00:05:02,662 you pushed me back into hell on earth! You hear me? 60 00:05:02,746 --> 00:05:05,123 You could never understand my pain! 61 00:05:07,250 --> 00:05:08,918 Why do I need to understand? 62 00:05:10,253 --> 00:05:12,797 You think you're the only one in hell on earth? 63 00:05:12,881 --> 00:05:14,716 I lost both my parents in an accident. 64 00:05:14,799 --> 00:05:19,262 I was in a coma for over a year. It's only been a few months since I woke up. 65 00:05:19,345 --> 00:05:23,808 It's as if someone cut all of my memories out. I don't even know who I am. 66 00:05:23,892 --> 00:05:26,019 My face and my name. 67 00:05:26,102 --> 00:05:27,520 Everything feels foreign to me. 68 00:05:29,814 --> 00:05:32,484 Every day is a nightmare because of survivor guilt. 69 00:05:32,567 --> 00:05:36,154 But I can't even express my misery for my devoted sister's sake. 70 00:05:38,990 --> 00:05:39,991 I do wish… 71 00:05:40,950 --> 00:05:41,951 [scoffs] 72 00:05:42,035 --> 00:05:44,371 I do wish I could choose to die like you. 73 00:05:46,956 --> 00:05:48,458 But I have to live pretending 74 00:05:49,709 --> 00:05:51,419 like everything is fine. 75 00:05:56,633 --> 00:05:57,759 So what? 76 00:06:01,930 --> 00:06:03,306 [sniffles] 77 00:06:05,850 --> 00:06:07,310 You must have one, at least. 78 00:06:08,978 --> 00:06:10,688 A reason to keep on living. 79 00:06:12,565 --> 00:06:13,650 If not, find one. 80 00:06:13,733 --> 00:06:17,028 Find one at all costs, and live. Just like everyone else. 81 00:06:18,822 --> 00:06:20,365 So let's choose life… 82 00:06:22,492 --> 00:06:23,827 instead of death. 83 00:07:01,823 --> 00:07:05,368 [doctor] The procedure was successful. Come see us if you have any concerns. 84 00:07:05,452 --> 00:07:06,494 Thank you, Doctor. 85 00:07:18,465 --> 00:07:19,591 DIRECTOR KIM SEONDEOK 86 00:07:22,385 --> 00:07:23,553 MESSAGES 87 00:07:23,636 --> 00:07:26,306 [Seondeok] You want to know who turned you into Hong Taera? 88 00:07:30,226 --> 00:07:32,604 CHLOE PLASTIC SURGERY CLINIC 89 00:07:50,997 --> 00:07:51,998 No. 90 00:07:53,333 --> 00:07:55,752 She can't possibly be No. 50. 91 00:08:00,632 --> 00:08:04,260 [nurse] Who told you to tell Ko Haesoo about No. 50? 92 00:08:05,678 --> 00:08:08,932 Uhm Sangbae. Uhm Sangbae. 93 00:08:10,100 --> 00:08:11,768 Chief Secretary Uhm Sangbae? 94 00:08:12,936 --> 00:08:14,270 Correct. 95 00:08:14,354 --> 00:08:16,481 Chairman Jang Kummo's eyes and ears. 96 00:08:17,732 --> 00:08:19,275 CHIEF SECRETARY UHM SANGBAE 97 00:08:19,943 --> 00:08:22,278 [No. 50] Chairman Jang is Haesoo's father-in-law. 98 00:08:22,362 --> 00:08:25,615 How can he order the assassination, then take Haesoo in as family? 99 00:08:25,699 --> 00:08:27,158 [chuckles] 100 00:08:29,244 --> 00:08:33,581 Manipulating his son's marriage is only a game to him, if it's for Kumjo's sake. 101 00:08:34,374 --> 00:08:38,753 He probably made you Pyo Jaehyun's wife to make you his ultimate weakness. 102 00:08:38,837 --> 00:08:43,466 If what you say is true, the recovery of your memories was all part of his plan. 103 00:08:44,718 --> 00:08:47,262 Oh, dear goodness. 104 00:08:47,345 --> 00:08:50,724 It seems Ko Haesoo will die by her in-law's hands rather than mine. 105 00:08:52,225 --> 00:08:55,729 The more she digs into her father's case, the greater the danger she's in. 106 00:09:01,651 --> 00:09:06,031 It is possible that Chairman Jang just might be waiting for exactly that. 107 00:09:08,199 --> 00:09:10,577 You gave me quite the quality diamond as an advance. 108 00:09:10,660 --> 00:09:14,247 I think the information I just gave you was worth the price, no? 109 00:09:15,123 --> 00:09:17,417 [laughing] 110 00:09:22,505 --> 00:09:23,506 [door closes] 111 00:09:33,016 --> 00:09:34,017 Haesoo's in danger. 112 00:09:40,690 --> 00:09:41,816 [door opens] 113 00:09:43,026 --> 00:09:44,194 Taera, why were you… 114 00:09:48,406 --> 00:09:49,657 speaking to Kim Seondeok? 115 00:09:51,826 --> 00:09:53,286 Was it really you? 116 00:09:56,122 --> 00:09:57,874 Did you kill my dad? 117 00:09:59,751 --> 00:10:02,295 How could you do this to me? 118 00:10:03,546 --> 00:10:05,173 [sobbing] 119 00:10:59,018 --> 00:11:00,770 [Kummo] What did I tell you? 120 00:11:00,854 --> 00:11:01,855 EXPERIMENT RED, FAILED 121 00:11:01,938 --> 00:11:04,315 I told you he had dirty tricks up his sleeve. 122 00:11:04,983 --> 00:11:08,486 Now do you see Pyo Jaehyun's true colors? 123 00:11:10,697 --> 00:11:14,242 Perhaps, he's much more frightening than we'd imagined. 124 00:11:14,325 --> 00:11:16,536 Jae-- Jaehyun… 125 00:11:16,619 --> 00:11:18,788 has never deceived me before. 126 00:11:19,748 --> 00:11:21,541 Not once. 127 00:11:21,624 --> 00:11:23,460 I should listen to what he-- 128 00:11:23,543 --> 00:11:26,588 [Kummo] He's a man of a honey tongue, but a heart of gall. 129 00:11:26,671 --> 00:11:31,301 He had Red killed and is shamelessly using it for his little campaign. 130 00:11:31,384 --> 00:11:33,219 He claims he wishes to benefit Hatch, 131 00:11:33,303 --> 00:11:36,431 but you and Sungchan are just blinded by his words. 132 00:11:41,770 --> 00:11:43,063 This is your chance. 133 00:11:45,690 --> 00:11:48,693 Take over Hatch, and bring it to Kumjo. 134 00:11:52,822 --> 00:11:56,534 You've expanded it enough. 135 00:12:06,669 --> 00:12:07,837 [door opens] 136 00:12:12,509 --> 00:12:13,510 Is Jaehyun busy? 137 00:12:16,554 --> 00:12:18,139 What's with the long face? 138 00:12:20,683 --> 00:12:23,603 You get a new side chick, huh? [chuckles] 139 00:12:27,732 --> 00:12:29,025 [sighs] 140 00:12:46,292 --> 00:12:47,752 [all] Cheers. 141 00:12:47,836 --> 00:12:50,547 - Congratulations, Reporter Ko. - Thank you. 142 00:12:50,630 --> 00:12:51,715 [both chuckle] 143 00:12:51,798 --> 00:12:55,593 Rumor has it that she's been top of her class since the written exam. 144 00:12:55,677 --> 00:12:58,847 It's all because I taught her the basics. 145 00:12:58,930 --> 00:13:02,892 Ah. Okay, we get it. You tutored her. Will you give it a rest now? 146 00:13:02,976 --> 00:13:05,186 Honestly, thank you all. 147 00:13:05,270 --> 00:13:07,647 I made it this far with all your help. 148 00:13:07,731 --> 00:13:09,232 [No. 50] Do I get some credit too? 149 00:13:10,108 --> 00:13:11,693 [gasps] Hong Taera! 150 00:13:15,155 --> 00:13:17,949 Congratulations. I knew you'd make it. 151 00:13:18,033 --> 00:13:21,036 When did you come to Seoul? How'd you know I was here? 152 00:13:21,745 --> 00:13:23,163 Did Jaehyun not say anything? 153 00:13:23,788 --> 00:13:25,373 I'm going to live in Korea now. 154 00:13:26,624 --> 00:13:30,462 Jaehyun helped me and Yura to relocate. 155 00:13:32,630 --> 00:13:34,132 That's wonderful news. 156 00:13:34,758 --> 00:13:36,634 I missed you so much. 157 00:13:36,718 --> 00:13:38,053 Let's be clear. 158 00:13:38,136 --> 00:13:40,805 I'm older than you, and I expect to be treated as such. 159 00:13:40,889 --> 00:13:42,182 [both chuckle] 160 00:13:42,265 --> 00:13:46,269 Thank you, Taera, for helping me find a reason to keep on living. 161 00:13:58,114 --> 00:13:59,324 [screams] 162 00:14:05,288 --> 00:14:07,165 [sighs, sniffles] 163 00:14:07,248 --> 00:14:09,125 [Haesoo] It was all a lie. 164 00:14:09,209 --> 00:14:12,087 She murdered my father, and yet, she shows no shame. 165 00:14:12,170 --> 00:14:15,882 She stayed close to me and fooled me into believing she wanted to comfort me. 166 00:14:22,806 --> 00:14:26,893 [No. 50] Why did Chairman Jang need me after I lost my memory? 167 00:14:28,144 --> 00:14:29,646 To keep tabs on Jaehyun? 168 00:14:30,730 --> 00:14:33,566 But did he really need me by Haesoo's side? 169 00:14:34,442 --> 00:14:35,527 To torture Haesoo? 170 00:14:37,862 --> 00:14:38,863 What could it be? 171 00:14:40,365 --> 00:14:41,574 [sighs] 172 00:14:42,742 --> 00:14:44,160 [Jiu] Mommy. 173 00:14:44,786 --> 00:14:47,330 [gasps] You're awake early. 174 00:14:47,414 --> 00:14:49,332 I had a weird dream. 175 00:14:49,416 --> 00:14:51,710 You left me alone and went somewhere. 176 00:14:52,335 --> 00:14:55,880 I called out to you, but you wouldn't even look back. 177 00:14:55,964 --> 00:14:57,632 That's a very odd dream. 178 00:14:57,716 --> 00:15:00,135 Mommy would never leave you alone. 179 00:15:00,218 --> 00:15:03,304 I always answer you right away, don't I? 180 00:15:03,388 --> 00:15:06,683 So you're not going to leave me? 181 00:15:06,766 --> 00:15:10,562 Maybe you're still a baby, who's still afraid of dreams. 182 00:15:10,645 --> 00:15:12,939 I'm not a baby. I'm a big girl now. 183 00:15:13,815 --> 00:15:16,109 Big enough to resist tickles? 184 00:15:18,153 --> 00:15:19,529 [No. 50 gasps] 185 00:15:22,782 --> 00:15:23,783 What was that? 186 00:15:25,076 --> 00:15:26,453 You okay? Are you hurt? 187 00:15:26,536 --> 00:15:27,954 - Jiu, you okay? - Yeah. 188 00:15:28,705 --> 00:15:30,707 Darling. That's-- 189 00:15:33,835 --> 00:15:36,671 [lawn mower rattling] 190 00:15:46,056 --> 00:15:47,057 [No. 50] Haesoo. 191 00:15:47,140 --> 00:15:48,683 [lawn mower stops] 192 00:15:49,267 --> 00:15:50,602 Sorry about that. 193 00:15:50,685 --> 00:15:52,562 I was clearing some rocks, 194 00:15:52,645 --> 00:15:54,522 but I threw one your way by mistake. 195 00:15:55,398 --> 00:15:56,399 Did I startle you? 196 00:15:57,275 --> 00:15:58,693 What are you doing over there? 197 00:15:58,777 --> 00:16:01,529 Taera made that garden for you, no? 198 00:16:01,613 --> 00:16:03,365 I don't want to look at it anymore. 199 00:16:05,033 --> 00:16:06,951 The garden has flourished too much. 200 00:16:07,035 --> 00:16:08,953 Something's not right about it. 201 00:16:13,458 --> 00:16:14,542 Is this okay with you? 202 00:16:15,835 --> 00:16:16,920 [Jiu] Mommy. 203 00:16:19,589 --> 00:16:20,590 Jiu, were you scared? 204 00:16:20,673 --> 00:16:23,385 Auntie made a mistake. I'm sorry. 205 00:16:23,468 --> 00:16:26,262 It's okay. I was only a little scared. 206 00:16:27,138 --> 00:16:30,308 - [steward] What is it, sir? - It's nothing. We're good. 207 00:16:30,392 --> 00:16:35,397 Actually, could you mow the entire garden? I don't want to see a single flower. 208 00:16:35,480 --> 00:16:36,689 [steward] Yes, ma'am. 209 00:16:45,657 --> 00:16:47,534 Something's up with Haesoo, right? 210 00:16:47,617 --> 00:16:49,327 Wonder what's happened. 211 00:16:49,411 --> 00:16:51,705 She was worried for you just a few days ago. 212 00:16:53,415 --> 00:16:54,416 She was? 213 00:16:54,499 --> 00:16:57,168 She suggested we hire personal security for you. 214 00:16:57,252 --> 00:16:59,421 She may not show it, but she cares about you. 215 00:17:00,463 --> 00:17:02,882 - I know. - She relies on you a lot. 216 00:17:02,966 --> 00:17:05,176 Take care of her. You know she has no one. 217 00:17:07,429 --> 00:17:10,640 I hope you've no other plans tonight. I invited some guests. 218 00:17:10,724 --> 00:17:12,475 [cell phone buzzes] 219 00:17:16,813 --> 00:17:18,690 [Sangbae] Chairman Jang would like to see you. 220 00:17:21,359 --> 00:17:23,653 [camera shutters clicking] 221 00:17:23,737 --> 00:17:25,280 Grandpa, am I doing good? 222 00:17:26,072 --> 00:17:30,744 You're finally looking the part. You look great. [laughs] 223 00:17:32,537 --> 00:17:34,039 Pyo Jaehyun is here, Chairman. 224 00:17:36,207 --> 00:17:37,542 Keep riding, okay? 225 00:17:41,504 --> 00:17:42,547 Stop. 226 00:17:43,882 --> 00:17:46,259 Can't you tell I'm tired? 227 00:17:47,260 --> 00:17:49,137 You should've let me rest already. 228 00:17:49,929 --> 00:17:53,516 Coach Kim, what on earth are we paying you for? 229 00:17:54,601 --> 00:17:56,311 My apologies. Duly noted, sir. 230 00:17:56,811 --> 00:17:57,771 Bring it. 231 00:18:02,067 --> 00:18:03,318 Man… 232 00:18:04,235 --> 00:18:07,280 Now I'm finally looking the part. I look great. 233 00:18:17,415 --> 00:18:18,625 [Leo] Do we have hot cocoa? 234 00:18:24,839 --> 00:18:26,549 [Jaehyun sighs] 235 00:18:33,014 --> 00:18:34,474 [sighs] 236 00:18:35,100 --> 00:18:38,144 [Kummo] Power is a curious thing. 237 00:18:39,479 --> 00:18:43,233 Even the noble Pyo Jaehyun falls prostrate before power. 238 00:18:44,275 --> 00:18:47,654 You must be desperate to win the election, 239 00:18:47,737 --> 00:18:50,907 if you're so willing to put blood on your hands. 240 00:18:58,832 --> 00:19:02,127 What a pity. The nation will be in for quite a shock. 241 00:19:02,210 --> 00:19:04,838 It was an inevitable decision for Hatch's sake. 242 00:19:04,921 --> 00:19:08,758 Then, it's time to let go of Hatch. Let nature take its course. 243 00:19:08,842 --> 00:19:10,135 Chairman. 244 00:19:13,346 --> 00:19:15,098 Take your hands off Hatch. 245 00:19:16,266 --> 00:19:19,144 Forget about having Dojin around. You're not his friend. 246 00:19:20,019 --> 00:19:22,522 Running for president? Sure, give it a go. 247 00:19:22,605 --> 00:19:25,150 Why would I restrain your juvenile bravado? 248 00:19:25,233 --> 00:19:26,526 [chuckles] 249 00:19:28,737 --> 00:19:29,738 No. 250 00:19:31,322 --> 00:19:32,657 I'm not giving up anything. 251 00:19:34,409 --> 00:19:38,038 Just as you did 15 years ago, I'm keeping everything of mine. 252 00:19:39,497 --> 00:19:40,498 What? 253 00:19:41,124 --> 00:19:42,500 I saw you. 254 00:19:43,918 --> 00:19:48,131 How pitifully you pleaded before the late President Ko Taesun. 255 00:19:53,136 --> 00:19:54,304 [Kummo] What the hell is this? 256 00:19:56,514 --> 00:19:58,391 The contractors have been selected, 257 00:19:58,475 --> 00:20:01,227 and you're pushing me out of the Daehan Bridge project? 258 00:20:01,311 --> 00:20:03,605 It's a national undertaking of a lifetime. 259 00:20:03,688 --> 00:20:09,611 You of all people know how hard Kumjo Construction worked to win this contract. 260 00:20:11,029 --> 00:20:13,323 - [sighs] - After your inauguration, 261 00:20:13,406 --> 00:20:16,743 I'll give you my full support for your first infrastructure projects. 262 00:20:16,826 --> 00:20:19,454 The construction will begin the day after. 263 00:20:19,537 --> 00:20:21,206 If you're still unsure, 264 00:20:21,289 --> 00:20:24,417 I'm willing to call the executive team to come in tomorrow, hmm? 265 00:20:24,501 --> 00:20:27,462 So they can brief you on the construction plans once more. 266 00:20:29,798 --> 00:20:32,801 Is all this true? 267 00:20:35,095 --> 00:20:36,262 KUMJO GROUP X-FILE 268 00:20:36,346 --> 00:20:38,473 Subcontracting corruption. Fraudulent construction. 269 00:20:38,556 --> 00:20:40,934 Plus, the cover-up of the death of an on-site worker. 270 00:20:41,976 --> 00:20:46,356 Am I seeing the true colors of a man whom I call my best friend? 271 00:20:48,233 --> 00:20:53,029 The death report has been filed, and compensation has been requested. 272 00:20:53,113 --> 00:20:55,073 And subcontracting corruption? 273 00:20:55,156 --> 00:20:59,285 You say that because you know nothing about the nature of this business. 274 00:20:59,369 --> 00:21:01,913 This isn't even worth mentioning! 275 00:21:02,789 --> 00:21:05,458 You're right. I've been too ignorant. 276 00:21:06,584 --> 00:21:08,336 So I plan on making things right. 277 00:21:09,254 --> 00:21:11,965 Soon after the inauguration, prosecutors will visit you. 278 00:21:12,048 --> 00:21:14,884 The prosecutors? Why? 279 00:21:16,302 --> 00:21:18,638 What has Kumjo ever done wrong? 280 00:21:18,722 --> 00:21:21,474 I'm holding back only because you're my friend. 281 00:21:21,558 --> 00:21:23,309 You better cooperate with prosecution. 282 00:21:26,020 --> 00:21:27,355 Taesun. 283 00:21:27,439 --> 00:21:31,359 Kumjo's survival depends on this project. 284 00:21:32,777 --> 00:21:34,195 If everything ends well, 285 00:21:34,279 --> 00:21:36,865 we can cement our place among financial elite circles. 286 00:21:37,490 --> 00:21:38,825 We're best friends. 287 00:21:39,993 --> 00:21:43,455 Isn't our friendship stronger than this? Huh? 288 00:21:43,538 --> 00:21:46,458 I won't allow corruption as long as I'm in power. 289 00:21:47,500 --> 00:21:49,461 Not even you can be an exception. 290 00:21:50,336 --> 00:21:52,714 This is how I'll protect our friendship of 30 years. 291 00:21:56,342 --> 00:21:59,971 You think you won the election on your own without my help? 292 00:22:02,807 --> 00:22:04,809 You will regret this. Just you wait. 293 00:22:09,898 --> 00:22:11,066 I'm the bastard… 294 00:22:12,776 --> 00:22:14,944 who always does what he sets out to do. 295 00:22:23,411 --> 00:22:25,080 [Taesun sighs] 296 00:22:32,670 --> 00:22:34,839 - [Haesoo] Mr. Pyo. - [Jaehyun] Yeah? 297 00:22:34,923 --> 00:22:36,841 - I solved the equations. - Let's see, then. 298 00:22:49,396 --> 00:22:53,149 Since when do we perceive rusty old memories as the truth? 299 00:22:54,526 --> 00:22:56,611 That's what we call "memory distortion." 300 00:22:58,738 --> 00:23:03,034 After Haesoo's father passed, the prosecution never pursued you. 301 00:23:03,118 --> 00:23:06,705 And Kumjo shot up in ranks, becoming the third-largest in Korea. 302 00:23:07,956 --> 00:23:08,998 Have I got it wrong? 303 00:23:09,082 --> 00:23:10,875 [laughing] 304 00:23:11,710 --> 00:23:13,503 Investigation by prosecution? 305 00:23:13,586 --> 00:23:15,588 That was never a thing. 306 00:23:15,672 --> 00:23:17,674 Kumjo was already on the rise. 307 00:23:17,757 --> 00:23:19,676 We'd already expanded into sectors 308 00:23:19,759 --> 00:23:22,512 from production to distribution, so that was a given. 309 00:23:22,595 --> 00:23:24,431 Would Haesoo agree with you? 310 00:23:25,682 --> 00:23:27,100 - What about Dojin? - Why? 311 00:23:28,143 --> 00:23:29,477 Have they said anything? 312 00:23:30,687 --> 00:23:33,106 When the late President Ko passed, 313 00:23:33,189 --> 00:23:36,276 you were the prime suspect of his assassination. 314 00:23:37,068 --> 00:23:39,237 You know it's no secret. 315 00:23:39,320 --> 00:23:43,158 But the moment you took in Haesoo as your daughter-in-law, 316 00:23:43,241 --> 00:23:45,201 you were free of all suspicion. 317 00:23:46,911 --> 00:23:47,912 It truly was… 318 00:23:49,789 --> 00:23:51,249 an excellent move. 319 00:23:54,794 --> 00:23:55,795 Their marriage… 320 00:23:57,464 --> 00:24:00,216 Did you really give your consent solely for Dojin's sake? 321 00:24:02,093 --> 00:24:03,803 Is that what he still believes? 322 00:24:03,887 --> 00:24:09,225 I have evidence, but you're just running your mouth. 323 00:24:10,060 --> 00:24:11,936 What makes you think you stand a chance? 324 00:24:16,649 --> 00:24:17,776 Who says… 325 00:24:19,194 --> 00:24:20,612 I don't have evidence? 326 00:24:25,658 --> 00:24:27,285 [sighs] 327 00:24:27,369 --> 00:24:28,953 [cell phone buzzing] 328 00:24:34,793 --> 00:24:35,794 Yes, Dojin. 329 00:24:39,631 --> 00:24:43,301 Yeah, let's meet up. I've much to discuss with you. 330 00:24:51,601 --> 00:24:53,353 Oh, yeah. 331 00:24:53,436 --> 00:24:54,562 "What a pity." 332 00:24:54,646 --> 00:24:58,858 Once we reveal the truth about you, "the nation will be in for quite a shock." 333 00:24:58,942 --> 00:25:00,735 Wouldn't you agree, Chairman? 334 00:25:29,264 --> 00:25:32,016 You sure you were thorough? 335 00:25:32,726 --> 00:25:34,936 How does he know what happened 15 years ago? 336 00:25:35,937 --> 00:25:39,649 No one knows anything, sir. I'm certain. 337 00:25:43,820 --> 00:25:46,865 That boy isn't one to bluff. 338 00:25:48,283 --> 00:25:51,745 Dig up anything related to Pyo Jaehyun. Don't leave a single leaf unturned. 339 00:25:51,828 --> 00:25:54,456 Bring me everything you find. Or else… 340 00:25:54,539 --> 00:25:56,958 you take the fall, got that? 341 00:26:07,385 --> 00:26:09,804 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 342 00:26:11,973 --> 00:26:14,893 Wait-- Wait! Ms. Ko, wait! 343 00:26:15,518 --> 00:26:19,731 I could actually get fired if I do this without the boss' consent. 344 00:26:19,814 --> 00:26:21,274 I told you I'll take the fall. 345 00:26:21,358 --> 00:26:22,859 Forget the exclusive, then. 346 00:26:25,111 --> 00:26:28,323 Exclusive. Exclusive. Exclusive. 347 00:26:28,406 --> 00:26:31,242 This is driving me nuts. Hey-- hey, let's just go. 348 00:26:31,326 --> 00:26:32,535 Exclusive! Exclusive! 349 00:26:32,619 --> 00:26:35,205 Doctor, I said I received a tip how healthy people 350 00:26:35,288 --> 00:26:37,916 are forced to be hospitalized here. 351 00:26:37,999 --> 00:26:40,210 Yes, but I'm telling you it's not true. 352 00:26:40,293 --> 00:26:42,295 Then let us confirm it. 353 00:26:42,379 --> 00:26:44,422 Or else, I'm going to air all of this. 354 00:26:44,506 --> 00:26:46,216 I'm not editing anything for you. 355 00:26:46,299 --> 00:26:48,635 Keep shooting. You think being a journalist is a joke? 356 00:26:48,718 --> 00:26:52,013 [Haesoo] The charge nurse Jung Yusun is at the end of the hallway. 357 00:26:52,097 --> 00:26:54,099 She's our proof and witness. 358 00:26:54,182 --> 00:26:55,266 Coming through! 359 00:26:55,350 --> 00:26:58,061 - [reporter] Let's go! - [doctor] What? No, get him! 360 00:26:58,144 --> 00:27:00,688 [doctor 2] No! Do you know where you are? 361 00:27:03,566 --> 00:27:04,567 Why isn't she here? 362 00:27:05,402 --> 00:27:07,570 She should be here. Do you know where Jung-- 363 00:27:07,654 --> 00:27:09,197 Who are you? 364 00:27:11,324 --> 00:27:13,159 I think we've been played. 365 00:27:13,243 --> 00:27:15,161 - We've been played? - I think so. 366 00:27:15,245 --> 00:27:17,205 - Wait, Ms. Ko certainly-- - Hey, out! 367 00:27:17,288 --> 00:27:19,165 - Don't push, sir! - Get out! 368 00:27:27,757 --> 00:27:31,720 Ms. Jung said she treated No. 50's ear infection from a feral dog bite, right? 369 00:27:31,803 --> 00:27:35,014 She also said they kept feral dogs at the annex building. 370 00:27:35,098 --> 00:27:36,224 You see that? 371 00:27:38,893 --> 00:27:39,936 That's-- 372 00:27:40,019 --> 00:27:41,521 Something's definitely here. 373 00:27:43,440 --> 00:27:45,692 Haesoo. Again? 374 00:27:45,775 --> 00:27:46,776 Oh, shit. 375 00:27:51,823 --> 00:27:55,076 Haesoo. What more is there for us to-- 376 00:27:56,536 --> 00:27:58,121 Whoa… 377 00:28:09,380 --> 00:28:10,465 [camera chimes] 378 00:28:11,340 --> 00:28:12,341 [beeps] 379 00:28:32,320 --> 00:28:33,696 Aren't you Ko Haesoo? 380 00:28:34,739 --> 00:28:36,449 What are you recording? 381 00:28:37,241 --> 00:28:38,701 What is this place? 382 00:28:38,785 --> 00:28:42,538 It's the intensive care unit. You can't enter without permission. 383 00:28:45,583 --> 00:28:47,418 [Seondeok] My goodness. 384 00:28:48,086 --> 00:28:50,838 We meet again, Ms. Ko Haesoo. 385 00:28:50,922 --> 00:28:55,218 You must be neck-deep into your delusional beliefs, 386 00:28:55,885 --> 00:28:57,970 seeing as you seriously lack manners. 387 00:29:00,014 --> 00:29:03,392 That hurts. I said I'll leave. Now let go. 388 00:29:03,476 --> 00:29:04,602 Ms. Ko! 389 00:29:04,685 --> 00:29:06,020 I said let go. 390 00:29:06,104 --> 00:29:08,231 Which is why… 391 00:29:09,315 --> 00:29:11,526 I can't let it slide this time. 392 00:29:13,236 --> 00:29:14,529 Me neither. 393 00:29:15,154 --> 00:29:18,491 I'll make you pay for killing my father. 394 00:29:19,575 --> 00:29:20,618 Also, 395 00:29:21,369 --> 00:29:23,204 tell the woman called No. 50 396 00:29:23,287 --> 00:29:24,831 that I'll be seeing her soon. 397 00:29:29,419 --> 00:29:30,420 Excuse us. 398 00:29:30,503 --> 00:29:32,171 Ms. Ko, what now, huh? 399 00:29:43,015 --> 00:29:44,809 30-YEAR FRIENDSHIP, KUMJO GROUP'S CHAIRMAN 400 00:29:44,892 --> 00:29:46,269 SHEDS TEAR AT LATE PRESIDENT'S FUNERAL 401 00:29:49,605 --> 00:29:50,606 SEARCH: KUMJO GROUP 402 00:29:52,233 --> 00:29:53,526 KUMJO GROUP RANKS THIRD IN NATION 403 00:29:53,609 --> 00:29:54,610 ACHIEVES MILESTONE 404 00:30:00,992 --> 00:30:01,993 [clicks] 405 00:30:18,843 --> 00:30:19,969 [gasps] 406 00:30:21,012 --> 00:30:22,180 Pilseung. 407 00:30:22,263 --> 00:30:23,306 Someone's onto you. 408 00:30:39,739 --> 00:30:41,449 [No. 50] Why's Uhm following me? 409 00:30:42,742 --> 00:30:45,828 Is Chairman Jang really behind all this? 410 00:30:50,833 --> 00:30:52,585 [cell phone buzzing] 411 00:30:52,668 --> 00:30:53,711 [Sangbae] Yes, sir. 412 00:31:05,973 --> 00:31:07,517 How'd you know I was here? 413 00:31:07,600 --> 00:31:09,268 I said I wanted to be alone. 414 00:31:09,352 --> 00:31:11,437 I saw a suspicious car tailing yours. 415 00:31:11,521 --> 00:31:14,148 Your safety is my priority, so I had no other choice. 416 00:31:17,902 --> 00:31:20,530 - Will you tell Jaehyun-- - I haven't reported to him. 417 00:31:23,241 --> 00:31:24,492 No need to worry. 418 00:31:31,207 --> 00:31:33,793 Pilseung, can you help me with something? 419 00:31:40,967 --> 00:31:42,552 How else may I help you, ma'am? 420 00:31:52,562 --> 00:31:53,896 [No. 50] Thank you. 421 00:31:53,980 --> 00:31:56,232 I found everything I needed with your help. 422 00:31:57,525 --> 00:31:58,651 It's weird, right? 423 00:31:58,735 --> 00:32:00,820 What I'm doing without Jaehyun's knowledge. 424 00:32:01,821 --> 00:32:03,573 No need to explain. 425 00:32:03,656 --> 00:32:05,658 Your safety is my priority. 426 00:32:07,702 --> 00:32:08,703 Sorry. 427 00:32:09,454 --> 00:32:11,080 I remembered something Jiu said. 428 00:32:11,748 --> 00:32:14,041 She said you talk like a robot. 429 00:32:15,251 --> 00:32:16,836 Oh, right. 430 00:32:21,132 --> 00:32:22,508 Let's get acquainted slowly. 431 00:32:44,030 --> 00:32:45,198 Pilseung. 432 00:32:48,493 --> 00:32:49,410 I'm sorry. 433 00:32:52,288 --> 00:32:53,331 Shall we get going? 434 00:32:53,414 --> 00:32:54,707 Yes. 435 00:32:57,835 --> 00:32:59,837 By the way-- Oh, my! 436 00:32:59,921 --> 00:33:01,798 I'm so sorry, Pilseung. 437 00:33:01,881 --> 00:33:04,342 Go to the car first. I'll meet you there. 438 00:33:04,425 --> 00:33:05,927 Gosh, I'm so clumsy. 439 00:33:06,010 --> 00:33:07,011 My goodness. 440 00:34:07,572 --> 00:34:11,033 [No. 105] Returning to townhouse after investigating Kumjo Group's Chairman Jang. 441 00:34:12,368 --> 00:34:15,872 All right. Give it your best, Hong Taera. 442 00:34:16,414 --> 00:34:20,042 Let's find out who's pulling the strings, as you say. 443 00:34:20,126 --> 00:34:21,544 [footsteps] 444 00:34:22,920 --> 00:34:25,131 Why are you keeping No. 50 alive? 445 00:34:25,798 --> 00:34:29,552 There's no harm in finding out who the mastermind behind No. 50 is. 446 00:34:30,136 --> 00:34:32,138 We'll be seeing Mr. Pyo often, 447 00:34:32,221 --> 00:34:35,057 so why not hold a sword over his head? 448 00:34:35,141 --> 00:34:39,103 That bitch did this to me, which means you may also be in danger, Director. 449 00:34:40,146 --> 00:34:41,481 Give me the word… 450 00:34:42,690 --> 00:34:43,858 and I'll finish her. 451 00:34:43,941 --> 00:34:46,778 You can't do much with one eye, can you? 452 00:34:46,861 --> 00:34:48,696 You should be thanking No. 50. 453 00:34:48,780 --> 00:34:52,700 An inch deeper, you wouldn't even be here making lame excuses. 454 00:34:55,536 --> 00:34:58,331 It's enough to keep you from starving, 455 00:34:58,414 --> 00:35:01,042 so keep your mouth shut for the rest of your life. 456 00:35:01,125 --> 00:35:02,126 Zip. 457 00:35:02,210 --> 00:35:04,712 Are you kicking me out? 458 00:35:05,505 --> 00:35:08,049 No, I can't go anywhere else. 459 00:35:08,132 --> 00:35:10,093 I've served you my whole life! 460 00:35:11,969 --> 00:35:13,429 This is where I want to die. 461 00:35:16,641 --> 00:35:20,144 You're my right-hand man, and No. 50 got you twice. 462 00:35:20,228 --> 00:35:21,354 My pride… 463 00:35:21,896 --> 00:35:23,689 won't allow it any longer. 464 00:35:24,857 --> 00:35:27,193 Let's not cross paths again. 465 00:35:27,276 --> 00:35:28,277 [sheathes sword] 466 00:35:30,613 --> 00:35:34,700 And don't ever forget. I saved your life. 467 00:35:40,998 --> 00:35:43,042 [breathes shakily] 468 00:35:49,215 --> 00:35:50,216 Throw it away. 469 00:35:51,634 --> 00:35:53,678 Stop. That's enough, Sungchan. 470 00:35:55,513 --> 00:35:57,765 Are you fucking insane? 471 00:35:58,599 --> 00:35:59,851 You killed Red. 472 00:36:00,393 --> 00:36:01,394 You betrayed us. 473 00:36:02,311 --> 00:36:04,397 - Let me explain everything. - [Dojin] Explain what? 474 00:36:06,274 --> 00:36:08,609 We've heard everything from the guard in jail. 475 00:36:08,693 --> 00:36:12,947 We know about that shitty plan you made with Dr. Yang, you bastard. 476 00:36:13,656 --> 00:36:14,699 Red's side effects? 477 00:36:14,782 --> 00:36:16,409 You hid the truth and killed her. 478 00:36:16,492 --> 00:36:18,369 Fine, I'm the one who did it. 479 00:36:18,995 --> 00:36:20,997 But to save Hatch, I had no other choice. 480 00:36:21,080 --> 00:36:22,999 You shameless son of a bitch! 481 00:36:23,082 --> 00:36:25,668 You used Red's death to your political advantage, 482 00:36:25,752 --> 00:36:27,462 so stop acting two-faced. 483 00:36:27,545 --> 00:36:29,589 Red was suffering from acute epilepsy. 484 00:36:30,590 --> 00:36:34,260 It wasn't because of the side effects but stress from the presentation. 485 00:36:34,343 --> 00:36:38,681 It never occurred to us that she could develop seizures from such stress. 486 00:36:38,765 --> 00:36:41,142 The smart patch we created was perfect! 487 00:36:41,225 --> 00:36:43,060 The smart patch was perfect? 488 00:36:43,144 --> 00:36:46,522 You fool. We failed yet again. 489 00:36:46,606 --> 00:36:48,983 - Forget the second presentation-- - No. 490 00:36:49,067 --> 00:36:52,779 Red shouldn't have stood before people, but the new presentation will happen. 491 00:36:52,862 --> 00:36:54,238 Sungchan, you can do it. 492 00:36:54,322 --> 00:36:57,700 The human patches were a success. With your skills, we can-- 493 00:36:57,784 --> 00:37:00,119 Stop yapping, damn it! 494 00:37:03,539 --> 00:37:05,041 Wow. 495 00:37:05,124 --> 00:37:07,919 What are you going to do if something else goes wrong? 496 00:37:08,002 --> 00:37:09,879 You going to kill people too? Like Red? 497 00:37:09,962 --> 00:37:12,340 I almost started the human trials because of you. 498 00:37:13,132 --> 00:37:14,133 I… 499 00:37:15,468 --> 00:37:17,553 don't want to make the same mistake twice. 500 00:37:17,637 --> 00:37:20,098 Variables? We're solely to blame. 501 00:37:21,015 --> 00:37:24,185 So just forget the human trials. We can't go on like this. 502 00:37:24,268 --> 00:37:25,603 Then what about Kyojin? 503 00:37:26,813 --> 00:37:28,856 Are we just going to leave him like that? 504 00:37:30,900 --> 00:37:33,820 You really think I'm doing this just to become President? 505 00:37:33,903 --> 00:37:36,030 Is that all I am to you guys? 506 00:37:36,823 --> 00:37:39,909 I don't care if I lose everything: money or Hatch, 507 00:37:39,992 --> 00:37:41,702 as long as we can save Kyojin. 508 00:37:52,922 --> 00:37:53,923 [Kyojin] Everyone ready? 509 00:37:54,424 --> 00:37:55,425 [Jaehyun] Of course. 510 00:37:55,925 --> 00:37:57,802 - All right. - [Kyojin] Wow. 511 00:37:57,885 --> 00:37:59,887 You all look so determined. 512 00:38:00,471 --> 00:38:02,682 You know how competitive we get, Kyojin. 513 00:38:03,516 --> 00:38:07,937 I got the bikes fixed at the shop and filled up the tanks with good fuel. 514 00:38:08,020 --> 00:38:09,856 I checked the radio too. 515 00:38:11,691 --> 00:38:13,526 Have you guys talked to Sujeong today? 516 00:38:15,695 --> 00:38:16,779 No. 517 00:38:16,863 --> 00:38:17,905 Why, Kyojin? 518 00:38:17,989 --> 00:38:20,783 I can't get a hold of her since yesterday. 519 00:38:20,867 --> 00:38:22,827 Man, I have a bad feeling about her. 520 00:38:24,328 --> 00:38:28,124 Well, it's only been a day, right? 521 00:38:28,207 --> 00:38:31,544 Well, I'm sure she has a lot on her plate for personal reasons. 522 00:38:32,336 --> 00:38:34,088 - Let's go! - Okay. 523 00:38:35,256 --> 00:38:37,592 [Jaehyun] You're all onboard with today's bet, right? 524 00:38:38,176 --> 00:38:40,636 [Sungchan] Whoever comes in last takes full responsibility. 525 00:38:41,220 --> 00:38:43,264 [Dojin] In return, take this secret to the grave. 526 00:38:43,890 --> 00:38:46,809 [Kyojin] All right. Everyone, be careful. 527 00:38:46,893 --> 00:38:49,103 The roads are rough here on Mt. Hongak. 528 00:38:49,187 --> 00:38:50,480 [Jaehyun] Okay! 529 00:39:17,340 --> 00:39:19,675 [Jaehyun] Jang Dojin. You fueled up on good gas? 530 00:39:19,759 --> 00:39:21,302 I feel like I'm flying. 531 00:39:23,304 --> 00:39:25,014 [Dojin] It's a special gift. 532 00:39:25,098 --> 00:39:27,100 I'm going to beat all of you anyway. 533 00:39:29,268 --> 00:39:30,520 [Sungchan] Kyojin. 534 00:39:30,603 --> 00:39:33,147 I'll show you what "the student becomes the teacher" means. 535 00:39:36,984 --> 00:39:37,985 [Kyojin] Everyone, focus! 536 00:39:45,326 --> 00:39:47,328 Hold on, the brakes aren't working-- 537 00:39:50,790 --> 00:39:52,041 [Dojin] Kyojin, what's wrong? 538 00:39:53,376 --> 00:39:54,419 [Jaehyun] Did something happen? 539 00:39:55,253 --> 00:39:56,254 [Sungchan] Kyojin. 540 00:39:58,548 --> 00:40:00,716 [Kyojin grunts] 541 00:40:00,800 --> 00:40:02,552 [Kyojin screams] 542 00:40:05,847 --> 00:40:07,181 [screams] 543 00:40:22,155 --> 00:40:25,158 If we hadn't gone there that day, nothing would've happened to him. 544 00:40:26,159 --> 00:40:28,119 All because of that fucking bet-- 545 00:40:30,037 --> 00:40:32,749 It drives me crazy, even to this day! 546 00:40:37,712 --> 00:40:40,673 Kyojin is like… 547 00:40:40,757 --> 00:40:41,758 our idol. 548 00:40:45,470 --> 00:40:47,972 If we don't help him now, he won't last long. 549 00:40:48,055 --> 00:40:51,350 Without him, we have no research. That's how much he means to us. 550 00:40:51,434 --> 00:40:54,562 Shut it, you punk. You think you care about him more than I do? 551 00:40:54,645 --> 00:40:56,272 Then stop making excuses. 552 00:40:56,981 --> 00:40:58,191 For your mother's sake. 553 00:41:17,043 --> 00:41:18,544 How was Mount Hongak? 554 00:41:19,420 --> 00:41:21,547 Did you find what you were looking for? 555 00:41:22,799 --> 00:41:23,800 [Kyojin] No, I didn't. 556 00:41:24,509 --> 00:41:26,844 I think I need to go one more time. 557 00:41:26,928 --> 00:41:28,346 What's on Hongak? 558 00:41:28,429 --> 00:41:30,181 What on earth are you looking for? 559 00:41:30,932 --> 00:41:33,184 Is it because of the accident that day? 560 00:41:33,810 --> 00:41:35,645 It wasn't just a coincidence, was it? 561 00:41:35,728 --> 00:41:37,396 Did someone try to kill you? 562 00:41:38,564 --> 00:41:40,733 Please, please talk to me. 563 00:41:40,817 --> 00:41:43,486 What the hell happened that day, Kyojin? 564 00:41:44,612 --> 00:41:45,613 Is it… 565 00:41:47,031 --> 00:41:49,283 Dojin? Did he make you like this? 566 00:41:51,077 --> 00:41:52,078 Mother. 567 00:41:53,246 --> 00:41:55,039 Have you still not accepted Dojin? 568 00:41:56,833 --> 00:42:00,378 If you raised him since he was an infant, he's your son and my brother. 569 00:42:00,461 --> 00:42:01,838 How can you accept him? 570 00:42:02,797 --> 00:42:07,218 Kumjo will be given to a boy whose mother we don't even know. How are you so calm? 571 00:42:07,301 --> 00:42:09,804 - Mother. - I don't trust him. 572 00:42:09,887 --> 00:42:12,557 How he hides his greed makes me hate him even more. 573 00:42:12,640 --> 00:42:16,477 A man who covets your position is neither your brother nor my son! 574 00:42:40,501 --> 00:42:41,753 Dr. Hwang is here. 575 00:42:43,755 --> 00:42:45,298 - [Dr. Hwang] Let's do a checkup. - Yes, sir. 576 00:42:49,469 --> 00:42:52,096 [Younghwee] I will put everything in its rightful place. 577 00:42:52,180 --> 00:42:54,140 I'll never give up on you. 578 00:42:58,186 --> 00:43:00,605 [chief] Have-- Have you lost your minds? 579 00:43:00,688 --> 00:43:04,358 Hanwool Mental Hospital is threatening to sue us! 580 00:43:04,984 --> 00:43:08,988 Didn't you know how close Kim Seondeok is to political bigwigs? 581 00:43:09,072 --> 00:43:12,283 Why the hell would you cause such trouble against the company? 582 00:43:12,992 --> 00:43:15,912 Chief, Ms. Ko said she'd take full responsibility, right? 583 00:43:16,454 --> 00:43:19,624 If you're taking full responsibility, why are you staying quiet? 584 00:43:20,249 --> 00:43:23,878 Even if you get fired, you can live as the housewife of a wealthy family. 585 00:43:23,961 --> 00:43:25,213 Do you even care? 586 00:43:26,547 --> 00:43:29,926 I'm aware of my mistake, but what you just said is a bit harsh. 587 00:43:30,009 --> 00:43:31,803 I've never taken my work lightly. 588 00:43:31,886 --> 00:43:33,679 Want to see what harsh looks like? 589 00:43:33,763 --> 00:43:37,016 Everyone submit a written apology and take a six-month salary cut. 590 00:43:37,100 --> 00:43:39,519 And Ms. Ko, step down from the 8 o' clock news! 591 00:43:40,228 --> 00:43:41,229 Chief! 592 00:43:41,312 --> 00:43:44,273 She'll get Hong Taera and Pyo Jaehyun for the election special. 593 00:43:44,357 --> 00:43:45,525 - Right, Haesoo? - Really? 594 00:43:46,150 --> 00:43:49,278 I heard they wouldn't attend because his wife opposed it. 595 00:43:49,362 --> 00:43:50,780 No way. Ms. Ko made this happen? 596 00:43:51,406 --> 00:43:53,574 They promised to give her an exclusive. 597 00:43:54,158 --> 00:43:56,744 So can she stay on the 8 o' clock news, Chief? 598 00:43:59,956 --> 00:44:01,249 Who asked you to step in? 599 00:44:01,332 --> 00:44:02,917 I'm not doing that special. 600 00:44:03,418 --> 00:44:05,920 Haesoo, can you give up the 8 o' clock news? 601 00:44:06,003 --> 00:44:07,338 You worked so hard for it. 602 00:44:08,548 --> 00:44:09,966 You two are close. 603 00:44:10,049 --> 00:44:11,968 The press will be all over Taera soon, 604 00:44:12,051 --> 00:44:13,511 so it has to be an exclusive. 605 00:44:13,594 --> 00:44:15,763 She's your only chance right now. 606 00:44:39,036 --> 00:44:40,413 Thank you, Pilseung. 607 00:44:40,496 --> 00:44:41,497 [Jaehyun] Where'd you go? 608 00:44:41,998 --> 00:44:44,083 Yura's boutique. I had some errands to run. 609 00:44:45,001 --> 00:44:46,919 Why'd Yura go to France so suddenly? 610 00:44:47,003 --> 00:44:49,046 Isn't she busy with the boutique? 611 00:44:50,047 --> 00:44:52,049 - How'd you know? - Jiu told me. 612 00:44:53,426 --> 00:44:54,677 Is something going on? 613 00:44:56,304 --> 00:44:58,306 - [guest] Hello! - [guest 2] Hi there. 614 00:45:00,391 --> 00:45:02,143 This is the campaign team. 615 00:45:02,226 --> 00:45:04,353 I wanted to introduce you to them. 616 00:45:04,437 --> 00:45:07,774 I'm Oh Yeongguk, the campaign manager. Pleasure to meet you. 617 00:45:07,857 --> 00:45:08,941 Thank you. 618 00:45:09,025 --> 00:45:11,235 You are so much prettier in person, Ms. Hong. 619 00:45:11,319 --> 00:45:14,030 You two will look great in pictures. 620 00:45:15,448 --> 00:45:16,449 What's going on? 621 00:45:16,532 --> 00:45:20,036 The team will be working here, while we set up office. 622 00:45:20,119 --> 00:45:22,371 - At home? - Yeah. 623 00:45:22,455 --> 00:45:23,915 [honking] 624 00:45:31,422 --> 00:45:34,759 - So he's… - Oh, that's Mr. Bong. 625 00:45:34,842 --> 00:45:36,969 [campaigner] Geez. So flashy. Gosh, so flashy. 626 00:45:37,053 --> 00:45:39,097 - Who's that? - What a character. 627 00:45:39,180 --> 00:45:40,431 - Yeah, he's-- - Amazing. 628 00:45:40,515 --> 00:45:43,518 - He came all the way here? - No way. 629 00:45:43,601 --> 00:45:45,019 - We're going to win. - Really. 630 00:45:45,603 --> 00:45:47,355 [in English] Oh, I'm sorry. 631 00:45:47,438 --> 00:45:49,899 [in Korean] How extremely rude of me. 632 00:45:50,483 --> 00:45:51,901 [in English] Please forgive me. 633 00:45:54,570 --> 00:45:56,781 [in Korean] Well, I'd say that you're… 634 00:45:56,864 --> 00:46:01,160 the type of person who can stir great passion from deep inside. 635 00:46:01,244 --> 00:46:02,161 Okay. 636 00:46:02,662 --> 00:46:07,208 From now on, I will be arranging everything for Ms. Taera with these hands. 637 00:46:07,291 --> 00:46:09,419 [in English] My name is Woori Bong. 638 00:46:10,628 --> 00:46:12,130 [in Korean] Or Bong Woori. 639 00:46:12,213 --> 00:46:13,840 You can call me Mr. Bong. 640 00:46:16,092 --> 00:46:17,510 - [Jaehyun] Thank you. - Thank you! 641 00:46:17,593 --> 00:46:18,803 Your style is-- Oh! 642 00:46:19,887 --> 00:46:22,306 - Hello! It's been a while. - [campaigner 2] Been a while. 643 00:46:22,390 --> 00:46:24,350 I never said I was going to help you. 644 00:46:25,017 --> 00:46:26,018 Taera. 645 00:46:26,686 --> 00:46:29,063 [Haesoo] Feels like a campaign, Candidate Pyo. 646 00:46:29,147 --> 00:46:30,273 [Jaehyun] Help us out. 647 00:46:30,356 --> 00:46:31,941 Every vote counts. 648 00:46:32,984 --> 00:46:36,362 Oh, my. Mr. Bong is taking care of Taera? 649 00:46:36,446 --> 00:46:38,281 I'm already impressed. 650 00:46:38,865 --> 00:46:41,367 Of course, pros recognize pros, right? 651 00:46:42,076 --> 00:46:45,830 We go to the same dermatologist. That makes us friends. 652 00:46:47,832 --> 00:46:49,709 Sir, I have something to discuss. 653 00:46:49,792 --> 00:46:50,793 Excuse us. 654 00:46:54,046 --> 00:46:56,132 Looks like you're adjusting well. 655 00:46:56,924 --> 00:46:58,551 Thought you didn't want this. 656 00:46:58,634 --> 00:47:01,429 You can't possibly be dreaming of becoming the first lady? 657 00:47:04,515 --> 00:47:06,559 You think you deserve to be one? 658 00:47:15,693 --> 00:47:18,946 Ko Haesoo knows that you're No. 50. 659 00:47:20,740 --> 00:47:22,825 You sure Haesoo knows about me? 660 00:47:22,909 --> 00:47:24,786 She ambushed us at the annex building. 661 00:47:26,662 --> 00:47:28,915 She even demanded that I warn you. 662 00:47:29,999 --> 00:47:32,376 She clearly knows something. 663 00:47:32,460 --> 00:47:34,253 She'll soon pose a threat to us. 664 00:47:34,337 --> 00:47:36,923 We have to get rid of her. 665 00:47:37,006 --> 00:47:39,801 What are you talking about? You forget what I said? 666 00:47:39,884 --> 00:47:41,427 Don't mess with Haesoo. 667 00:47:41,511 --> 00:47:44,847 When she finds out you're the assassin, you think she'll do nothing? 668 00:47:44,931 --> 00:47:47,558 Your husband and daughter may also be in danger. 669 00:47:50,728 --> 00:47:53,689 This may be what Chairman Jang wanted all along. 670 00:47:54,482 --> 00:47:56,943 Having you get rid of Haesoo with your own hands. 671 00:48:03,741 --> 00:48:05,618 [Haesoo] Do you remember someone named Sophie? 672 00:48:06,285 --> 00:48:10,164 She said she went to school with you in France, and that you two were close. 673 00:48:11,916 --> 00:48:13,668 I don't want to look at it anymore. 674 00:48:14,335 --> 00:48:16,254 The garden has flourished too much. 675 00:48:16,337 --> 00:48:18,297 Something's not right about it. 676 00:48:36,524 --> 00:48:37,984 Mommy! 677 00:48:42,321 --> 00:48:44,282 Did my baby have fun today? 678 00:48:44,365 --> 00:48:46,617 Can't expect much else from kindergarten. 679 00:48:47,618 --> 00:48:49,787 Stacking blocks and whatnot. So childish! 680 00:48:50,288 --> 00:48:53,374 Hi, Auntie! Isn't Leo's grandma coming today? 681 00:48:55,668 --> 00:48:58,629 Surprise! I'm here to buy you a yummy dinner. 682 00:48:59,380 --> 00:49:00,465 Oh, yeah! 683 00:49:01,174 --> 00:49:02,842 Na-na na-na boo-boo. 684 00:49:02,925 --> 00:49:04,343 What are you going to eat? 685 00:49:04,427 --> 00:49:05,595 I want to go too! 686 00:49:07,138 --> 00:49:09,932 You want to? You want to come with Auntie, Jiu? 687 00:49:10,016 --> 00:49:12,268 Oh, yeah! Na-na na-na boo-boo. 688 00:49:12,351 --> 00:49:13,686 Hey! 689 00:49:29,077 --> 00:49:31,287 Dojin, I saw Haesoo leaving. 690 00:49:31,829 --> 00:49:33,915 Open up. I have something to say. 691 00:49:35,041 --> 00:49:38,044 I'm going to stand here until you open the door. 692 00:49:43,549 --> 00:49:45,927 Dojin, sweetie. You know-- 693 00:49:55,603 --> 00:49:56,604 Chairman. 694 00:50:05,238 --> 00:50:06,406 I'm sorry, Chairman. 695 00:50:06,989 --> 00:50:09,200 I tried to pull myself together, 696 00:50:10,326 --> 00:50:11,911 but it's easier said than done. 697 00:50:13,621 --> 00:50:15,623 I can't live without Dojin. 698 00:50:17,542 --> 00:50:19,168 I don't want anything else. 699 00:50:19,252 --> 00:50:22,213 Would it be all right if I just stayed quietly by Dojin's side? 700 00:50:22,880 --> 00:50:23,965 Please, Chairman. 701 00:50:26,217 --> 00:50:27,802 Hong Yura! 702 00:50:30,096 --> 00:50:31,722 Father, I'm sorry. 703 00:50:31,806 --> 00:50:33,474 Hey, get out. Get out! 704 00:50:33,558 --> 00:50:34,642 - Let go of this! - Get-- 705 00:50:34,725 --> 00:50:35,726 I said let go! 706 00:50:36,477 --> 00:50:38,521 I have something to say to the Chairman. 707 00:50:38,604 --> 00:50:39,772 All this time, I've-- 708 00:50:39,856 --> 00:50:40,815 [gasps] 709 00:50:45,570 --> 00:50:48,030 Are you out of your damn mind? 710 00:50:49,323 --> 00:50:51,033 Is this what I've taught you? 711 00:50:51,909 --> 00:50:54,495 You're fooling around with Pyo's sister-in-law? 712 00:50:55,079 --> 00:50:57,123 What would your mother say if she knew? 713 00:50:57,206 --> 00:51:01,252 Will she not point fingers and say that you're a womanizer like your father? 714 00:51:02,336 --> 00:51:03,671 He did nothing wrong. 715 00:51:04,297 --> 00:51:05,631 I initiated the affair. 716 00:51:08,301 --> 00:51:10,970 Ship her off abroad, immediately. 717 00:51:11,053 --> 00:51:14,390 Somewhere far, far away, so she never comes back. 718 00:51:15,057 --> 00:51:16,058 Understood? 719 00:51:16,142 --> 00:51:17,977 - Chairman. - Yes, sir. I will. 720 00:51:18,060 --> 00:51:19,187 - Chairman! - Come here. 721 00:51:19,270 --> 00:51:20,605 - Chairman! - Let's go! 722 00:51:20,688 --> 00:51:23,024 - What do I have to do for-- - Come here! 723 00:51:24,567 --> 00:51:27,445 No, let go of me! How can you do this? 724 00:51:27,528 --> 00:51:28,654 Let go! 725 00:51:35,703 --> 00:51:37,663 What? "Yes sir, I will"? 726 00:51:38,956 --> 00:51:40,917 You're really going to ship me off? 727 00:51:42,460 --> 00:51:44,670 You think I'm going to disappear just like that? 728 00:51:46,380 --> 00:51:49,634 I'm going to tell Ko Haesoo everything about us. 729 00:51:50,510 --> 00:51:51,886 She deserves to know 730 00:51:53,137 --> 00:51:55,515 just how unfaithful her husband has been. 731 00:51:58,601 --> 00:52:01,479 Say a word to Haesoo, and you'll get more than a warning. 732 00:52:01,562 --> 00:52:04,524 I'm telling you right now. I will never leave Haesoo. 733 00:52:05,316 --> 00:52:08,653 If you break my family apart, I just might kill you. 734 00:52:12,407 --> 00:52:13,408 Damn it. 735 00:52:17,745 --> 00:52:18,746 No. 736 00:52:55,533 --> 00:52:58,161 Jaehyun must be so pleased. 737 00:52:59,328 --> 00:53:02,665 You should've been reading books instead of messing around, you fool. 738 00:53:04,959 --> 00:53:09,005 Make sure you completely get rid of her, so none of this gets back to you. 739 00:53:10,923 --> 00:53:12,842 You understand what I'm saying? 740 00:53:12,925 --> 00:53:14,093 Yes, I understand. 741 00:53:20,558 --> 00:53:21,601 Hong Yura… 742 00:53:23,060 --> 00:53:24,729 How dare you screw me over. 743 00:53:32,403 --> 00:53:33,863 OUTGOING CALL HONG YURA 744 00:53:40,411 --> 00:53:42,789 [operator] The person you are calling is unavailable-- 745 00:53:57,678 --> 00:53:59,138 [screams] 746 00:54:05,353 --> 00:54:07,063 [sobbing] 747 00:54:22,068 --> 00:54:23,111 I'm back, Ms. Hong. 748 00:54:25,030 --> 00:54:27,032 How come you're alone? Where's Jiu? 749 00:54:27,615 --> 00:54:29,659 Ms. Ko picked her up. 750 00:54:29,743 --> 00:54:31,786 Haesoo did? What are you saying? 751 00:54:32,579 --> 00:54:36,583 She said they'd be having dinner together and that she's checked with you, ma'am. 752 00:54:37,500 --> 00:54:38,585 Am I mistaken? 753 00:54:50,388 --> 00:54:51,806 [line ringing] 754 00:54:55,644 --> 00:54:56,645 [Haesoo] Yes, Taera. 755 00:54:57,520 --> 00:54:59,397 Haesoo, where are you right now? 756 00:55:00,106 --> 00:55:01,191 Are you with Jiu? 757 00:55:02,567 --> 00:55:04,444 Yeah, she's with me. 758 00:55:08,990 --> 00:55:11,618 I'll go pick her up. Where should I go? 759 00:55:13,244 --> 00:55:14,245 Why? 760 00:55:14,746 --> 00:55:16,039 Can't Jiu stay with me? 761 00:55:19,292 --> 00:55:20,293 No, it's not that-- 762 00:55:21,086 --> 00:55:24,714 I'll meet you there, so just tell me where you are. 763 00:55:25,632 --> 00:55:27,425 Taera, why do you sound so anxious? 764 00:55:27,509 --> 00:55:30,637 Wait, do you think I might hurt your daughter? 765 00:55:32,180 --> 00:55:33,598 Just tell me where you are! 766 00:55:36,267 --> 00:55:37,769 Why can't you tell me? 767 00:55:39,187 --> 00:55:40,188 How disappointing. 768 00:55:41,272 --> 00:55:44,943 I've always trusted you, but I guess you haven't. 769 00:55:45,819 --> 00:55:47,779 Haesoo, just tell me where you are. 770 00:55:47,862 --> 00:55:48,863 Haesoo! 771 00:55:48,947 --> 00:55:50,031 [line disconnects] 772 00:55:54,285 --> 00:55:56,621 [Haesoo] That undeserving happiness you enjoyed… 773 00:55:58,039 --> 00:56:00,166 I'll rip it all to shreds. 774 00:56:01,292 --> 00:56:02,293 Hong Taera. 775 00:56:06,297 --> 00:56:07,465 No! 776 00:56:07,549 --> 00:56:11,094 - You shouldn't drive in that state. - I told you to constantly watch Jiu! 777 00:56:11,177 --> 00:56:12,846 If anything happens to her… 778 00:56:42,792 --> 00:56:44,377 How does it feel? 779 00:56:44,461 --> 00:56:46,713 To reunite with your sister who abandoned you. 780 00:56:47,630 --> 00:56:49,549 I don't have a sister. 781 00:56:50,342 --> 00:56:52,969 The memory loss 782 00:56:53,053 --> 00:56:55,513 and this victim mentality 783 00:56:55,597 --> 00:56:57,557 may not be an act, after all. 784 00:56:58,224 --> 00:57:01,394 The more you have to lose, the more you want to hide the truth. 785 00:57:03,104 --> 00:57:04,814 Just say the word, 786 00:57:05,440 --> 00:57:07,525 and I'll finish her with my own hands. 787 00:57:30,924 --> 00:57:32,467 Are you sure it's at his house? 788 00:57:33,426 --> 00:57:35,887 I scoured the whole place. 789 00:57:36,554 --> 00:57:37,889 If it's not here, I swear-- 790 00:57:42,769 --> 00:57:44,145 Hold on. 791 00:58:01,913 --> 00:58:02,914 I found it. 792 00:58:03,498 --> 00:58:05,166 A flash drive with the Hatch logo. 793 00:58:05,792 --> 00:58:07,335 Let's meet right away. 794 00:58:18,305 --> 00:58:19,306 Sungchan. 795 00:58:22,183 --> 00:58:23,184 So… 796 00:58:24,686 --> 00:58:26,271 Is that why you were dating me? 797 00:58:28,148 --> 00:58:29,858 To steal my research files? 798 00:58:36,531 --> 00:58:37,699 Why? 799 00:58:38,575 --> 00:58:40,201 Did that punk Dojin tell you to? 800 00:58:40,994 --> 00:58:41,995 No? 801 00:58:44,372 --> 00:58:45,999 Take it. Yeah. 802 00:58:47,751 --> 00:58:49,544 Take it to him, 803 00:58:49,627 --> 00:58:52,297 and work things out with that bastard. 804 00:58:53,757 --> 00:58:54,883 Sungchan, what's wrong? 805 00:58:55,884 --> 00:58:56,760 Look at me. 806 00:58:57,552 --> 00:58:59,137 I-- I said look at me! 807 00:58:59,220 --> 00:59:00,347 Look at me! 808 00:59:00,430 --> 00:59:01,765 [Yura whimpering] 809 00:59:02,932 --> 00:59:05,352 Do you even love me? Because I love you. 810 00:59:06,269 --> 00:59:08,146 - Hey, hey! - [Yura screams] 811 00:59:09,522 --> 00:59:10,607 You don't like me? 812 00:59:11,191 --> 00:59:13,568 Let go! Let go of me! 813 00:59:14,486 --> 00:59:16,821 It's mine! Give it back! Give it to me! 814 00:59:18,448 --> 00:59:19,783 [Sungchan screams] 815 00:59:19,866 --> 00:59:21,368 [panting, whimpering] 816 00:59:29,959 --> 00:59:31,419 Hey! 817 00:59:31,503 --> 00:59:32,629 Hey! 818 01:00:14,379 --> 01:00:15,839 [cell phone buzzes] 819 01:00:38,153 --> 01:00:39,487 [Yura screaming, whimpering] 820 01:01:11,519 --> 01:01:13,438 Please pick up, Hong Taera! 821 01:01:41,132 --> 01:01:42,842 [Yura panting] 822 01:02:37,647 --> 01:02:39,983 [screaming, grunting] 823 01:02:45,572 --> 01:02:47,240 [screaming continues] 824 01:03:04,007 --> 01:03:05,550 [honking] 825 01:03:10,013 --> 01:03:12,432 [honking continues] 826 01:03:23,318 --> 01:03:25,320 Ko Haesoo! Stop the car! 827 01:03:46,508 --> 01:03:48,635 [truck honking] 828 01:04:19,389 --> 01:04:22,216 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 829 01:04:44,065 --> 01:04:45,233 Yura. 830 01:04:45,317 --> 01:04:46,735 Yura's dead? 831 01:04:46,818 --> 01:04:48,403 [wailing] 832 01:04:48,486 --> 01:04:50,530 - [Sungchan] Why did you do it? Why? - [gasps] 833 01:04:51,114 --> 01:04:52,907 All of this is Jang Dojin's fault. 834 01:04:52,991 --> 01:04:54,701 My sister-in-law was your mistress? 835 01:04:54,784 --> 01:04:55,952 It's driving me crazy too! 836 01:04:56,036 --> 01:04:57,329 We're not at Kumjo. 837 01:04:57,412 --> 01:05:00,290 You deal with crisis management as the heir of a business titan. 838 01:05:00,373 --> 01:05:03,126 [Seondeok] Soon, someone will reveal himself to you. 839 01:05:04,044 --> 01:05:06,671 Perhaps your life as Hong Taera is over. 840 01:05:07,255 --> 01:05:09,466 [Haesoo] Will you and Jaehyun appear on the special? 841 01:05:09,549 --> 01:05:10,884 You can do that for me, right? 842 01:05:10,967 --> 01:05:12,218 I look forward to it. 843 01:05:12,302 --> 01:05:13,303 Me too. 844 01:05:15,569 --> 01:05:22,933 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 62163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.