Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:05,798
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:05,879 --> 00:00:07,078
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,396
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,477 --> 00:00:09,663
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,744 --> 00:00:10,865
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:13,621 --> 00:00:16,707
[panting]
7
00:00:26,342 --> 00:00:28,302
[barking]
8
00:00:41,440 --> 00:00:43,067
[barking continues]
9
00:00:43,150 --> 00:00:44,276
[both grunt]
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,529
[child shouts, groans]
11
00:00:47,154 --> 00:00:48,572
- [child whimpers]
- You okay?
12
00:00:48,656 --> 00:00:50,366
I'm scared, Sis.
13
00:00:51,534 --> 00:00:52,993
[No. 50's brother groaning]
14
00:00:57,706 --> 00:00:59,333
Go. I said go away.
15
00:01:00,292 --> 00:01:01,460
Get away!
16
00:01:02,127 --> 00:01:03,796
[barking continues]
17
00:01:03,879 --> 00:01:06,465
[screaming]
18
00:01:10,636 --> 00:01:12,721
[No. 50 sobs]
19
00:01:36,912 --> 00:01:39,832
Is anybody there?
Please let me out of here!
20
00:01:40,416 --> 00:01:42,918
Open the damn door!
21
00:01:43,002 --> 00:01:45,629
Sis, where are we?
22
00:01:45,713 --> 00:01:47,339
Let's just go home.
23
00:01:50,467 --> 00:01:53,137
It's all right. Everything will be fine.
24
00:02:17,036 --> 00:02:20,289
Why did you bring us here?
Who are you people?
25
00:02:21,165 --> 00:02:24,251
You fail to recognize your master
who saved you from death,
26
00:02:24,335 --> 00:02:26,712
and you dare to attempt an escape?
27
00:02:32,885 --> 00:02:34,178
- You're coming wi--
- No!
28
00:02:34,261 --> 00:02:36,430
- Sis! Sis!
- I won't let you take him!
29
00:02:37,932 --> 00:02:40,100
- [No. 50 gasps]
- Sis, save me!
30
00:02:40,184 --> 00:02:41,477
- Spare his life.
- Sis!
31
00:02:41,560 --> 00:02:44,146
Please don't kill my brother. I beg you.
32
00:02:44,730 --> 00:02:47,775
If you spare his life,
I'll do anything you ask.
33
00:02:49,318 --> 00:02:50,486
Please.
34
00:02:56,200 --> 00:02:59,453
Are you really willing to do anything?
35
00:03:02,915 --> 00:03:05,584
Yes. I give you my word.
36
00:03:10,881 --> 00:03:13,175
HIGH EFFICIENCY CHARGER
37
00:03:14,009 --> 00:03:16,011
[machine powers up]
38
00:03:16,095 --> 00:03:17,721
[electricity crackles]
39
00:03:27,523 --> 00:03:28,524
No. 50.
40
00:03:29,024 --> 00:03:30,693
This is your name from now on.
41
00:03:31,861 --> 00:03:32,903
Where's my brother?
42
00:03:34,321 --> 00:03:37,616
Survive and become the best here.
43
00:03:37,700 --> 00:03:39,410
I'll let you meet him then.
44
00:03:45,457 --> 00:03:47,293
- [sizzling]
- [groaning]
45
00:03:49,753 --> 00:03:51,213
[No. 50 screams]
46
00:03:52,006 --> 00:03:53,007
- Run!
- Run!
47
00:03:53,090 --> 00:03:54,133
Faster, you bastards!
48
00:03:54,216 --> 00:03:55,801
- [panting]
- [dogs barking]
49
00:03:58,846 --> 00:04:01,307
- Hey, go!
- Move it!
50
00:04:01,390 --> 00:04:02,808
Run, you wimps!
51
00:04:04,059 --> 00:04:05,269
[grunts]
52
00:04:11,692 --> 00:04:13,986
Run, you bastards! Hurry the fuck up!
53
00:04:14,987 --> 00:04:16,822
[people grunting]
54
00:04:20,242 --> 00:04:21,911
[grunting]
55
00:04:35,716 --> 00:04:38,260
[Seondeok] Do you want your brotherto live a normal life?
56
00:04:40,054 --> 00:04:41,597
Then you must become the best.
57
00:04:54,276 --> 00:04:56,153
Train harder for your brother's sake.
58
00:05:04,161 --> 00:05:05,996
Practice harder, and become stronger.
59
00:05:07,289 --> 00:05:09,458
Keep your head on straight, No. 50!
60
00:05:26,308 --> 00:05:28,185
Sis, I missed you so much!
61
00:05:29,728 --> 00:05:31,146
What's wrong, Sis?
62
00:05:40,865 --> 00:05:41,907
[No. 50's brother] Sis!
63
00:05:44,994 --> 00:05:47,705
[No. 50]
My brother. I had a little brother.
64
00:05:59,091 --> 00:06:00,092
Mommy.
65
00:06:01,969 --> 00:06:03,137
[breathes shakily]
66
00:06:05,097 --> 00:06:07,641
EPISODE 3
67
00:06:08,475 --> 00:06:11,729
Your daughter is so adorable.
68
00:06:11,812 --> 00:06:15,524
She's the spitting image of her mother.
69
00:06:22,072 --> 00:06:23,699
Why are you with a stranger?
70
00:06:23,782 --> 00:06:25,576
She's not a stranger.
71
00:06:25,659 --> 00:06:28,162
That lady is Daddy's friend.
72
00:06:34,376 --> 00:06:35,878
What do you want with Jaehyun?
73
00:06:36,587 --> 00:06:37,838
What are you up to?
74
00:06:37,922 --> 00:06:42,676
He just seemed so clueless,
so I thought I'd tell him a thing or two.
75
00:06:43,510 --> 00:06:44,720
Wow.
76
00:06:44,803 --> 00:06:47,014
He'll be running for president.
77
00:06:47,097 --> 00:06:50,184
It'd be a shame if he were ruined
in an instant.
78
00:06:50,267 --> 00:06:52,811
Just because he chose
to marry the wrong girl.
79
00:06:54,522 --> 00:06:55,564
[Seondeok laughs]
80
00:06:56,649 --> 00:06:58,984
I'll deal with you myself.
81
00:06:59,068 --> 00:07:00,861
If you get close to my family again…
82
00:07:03,113 --> 00:07:04,532
I swear I'll make you pay.
83
00:07:04,615 --> 00:07:06,659
[Seondeok giggles]
84
00:07:12,373 --> 00:07:13,374
Jiu.
85
00:07:14,083 --> 00:07:15,084
Jiu?
86
00:07:15,167 --> 00:07:18,420
[Jaehyun]
This is my daughter, Pyo Jiu. [chuckles]
87
00:07:18,504 --> 00:07:20,256
Jiu, say hi.
88
00:07:21,131 --> 00:07:22,633
[Jiu] Hello.
89
00:07:22,716 --> 00:07:24,552
I'm Mr. Pyo's daughter Jiu.
90
00:07:25,594 --> 00:07:28,639
But what are you all doing here?
91
00:07:28,722 --> 00:07:30,683
[all laugh]
92
00:07:30,766 --> 00:07:33,644
[reporter] Jiu, where's your mother?
93
00:07:33,727 --> 00:07:36,981
[reporter 2] Sir, we still don't know
who your wife is. Where is she?
94
00:07:38,148 --> 00:07:40,067
My apologies.
95
00:07:40,150 --> 00:07:42,987
There's my dear wife, Hong Taera.
96
00:07:44,154 --> 00:07:45,322
- Where?
- Where is she?
97
00:07:45,406 --> 00:07:47,074
- She's here now?
- Over there!
98
00:07:47,157 --> 00:07:48,409
[reporters clamor]
99
00:07:48,492 --> 00:07:50,244
Please look over here!
100
00:07:51,871 --> 00:07:52,997
Ms. Hong Taera!
101
00:07:53,080 --> 00:07:55,374
Any comments on your husband's candidacy?
102
00:08:00,546 --> 00:08:01,922
- Ms. Hong!
- Over here!
103
00:08:02,006 --> 00:08:03,048
- Wait!
- One moment!
104
00:08:03,132 --> 00:08:05,050
- Ms. Hong!
- Just a comment please!
105
00:08:05,134 --> 00:08:06,302
[Seondeok laughs]
106
00:08:06,802 --> 00:08:10,306
Taera! What's wrong, Darling?
107
00:08:10,389 --> 00:08:12,766
You can't just--
108
00:08:12,850 --> 00:08:15,769
Wait, are you hurt? What happened?
109
00:08:16,437 --> 00:08:19,315
It was a minor collision.
It's nothing serious.
110
00:08:20,608 --> 00:08:22,568
We never discussed your candidacy.
111
00:08:22,651 --> 00:08:25,404
Did you ask me to come
just to surprise the reporters?
112
00:08:25,487 --> 00:08:28,490
You've always trusted me
with my decisions.
113
00:08:28,574 --> 00:08:30,743
I just assumed I'd have your support.
114
00:08:30,826 --> 00:08:33,120
I'm sorry. I didn't think it through.
115
00:08:34,997 --> 00:08:36,248
[Jiu] Mommy!
116
00:08:36,332 --> 00:08:37,833
Hatch is your future.
117
00:08:37,917 --> 00:08:39,418
The reporters are waiting.
118
00:08:40,336 --> 00:08:41,503
Jiu, come to Mommy.
119
00:08:41,587 --> 00:08:43,589
- Bye, Uncle.
- Mmm.
120
00:08:46,050 --> 00:08:48,594
Let's discuss this at home.
I'll take your car.
121
00:08:49,720 --> 00:08:50,721
Come on.
122
00:08:53,140 --> 00:08:54,141
[sighs]
123
00:08:58,604 --> 00:09:00,731
- [classical music playing]
- [people gasp]
124
00:09:00,814 --> 00:09:05,152
My dear friend, Pyo Jaehyun.
Congratulations on your candidacy.
125
00:09:06,320 --> 00:09:09,990
The presidency? Let's do this thing.
[chuckles]
126
00:09:10,074 --> 00:09:11,116
Okay, let's do it!
127
00:09:11,200 --> 00:09:12,576
- Let's go!
- Let's go!
128
00:09:15,913 --> 00:09:17,581
Did you know about this?
129
00:09:17,665 --> 00:09:19,333
I mean, kind of.
130
00:09:19,416 --> 00:09:24,296
You bastards have a knack for surprising
people and staying one step ahead.
131
00:09:24,380 --> 00:09:26,924
I'm sorry, man.
But I only made up my mind today.
132
00:09:27,007 --> 00:09:29,260
[scoffs]
I'm telling you he's a real nut job.
133
00:09:30,010 --> 00:09:32,471
Red's incident taught me a few lessons.
134
00:09:32,555 --> 00:09:36,600
I've concluded that I need
more clout to protect Hatch.
135
00:09:36,684 --> 00:09:37,977
Hear, hear, my friend.
136
00:09:38,602 --> 00:09:41,897
I guess Han Kyungrok was
the unexpected catalyst to your decision.
137
00:09:41,981 --> 00:09:44,525
Plus, I have you two to thank.
138
00:09:45,192 --> 00:09:49,446
I realized you've both become mature
enough to handle my brief absence.
139
00:09:49,530 --> 00:09:50,656
[laughs] What the hell?
140
00:09:50,739 --> 00:09:53,617
Hey, wouldn't it be hilarious if he lost?
141
00:09:54,410 --> 00:09:58,747
Yeah, but look at this man.
That's a presidential face.
142
00:09:58,831 --> 00:10:02,001
If you happen to lose to Han,
the cocky bastard,
143
00:10:02,084 --> 00:10:04,420
don't bother crawling back
into this office.
144
00:10:04,503 --> 00:10:06,130
I'll demote you to a part-timer.
145
00:10:06,213 --> 00:10:08,716
Hey, you just worry
about keeping Hatch intact.
146
00:10:09,341 --> 00:10:12,136
[mocking] "Hey, you just worry
about keeping Hatch intact."
147
00:10:12,219 --> 00:10:13,429
[Sungchan laughs]
148
00:10:13,512 --> 00:10:17,141
We'll grow this thing so big.
Just don't come begging for a spot.
149
00:10:17,224 --> 00:10:18,934
Well, that's the spirit.
150
00:10:19,602 --> 00:10:22,479
So if perhaps you do get elected,
151
00:10:22,563 --> 00:10:26,567
could you please lift a few nationwide
bans on research studies?
152
00:10:26,650 --> 00:10:31,322
That way, a honest company like Hatch
can run clinical trials.
153
00:10:31,405 --> 00:10:32,781
How does that sound?
154
00:10:32,865 --> 00:10:35,409
- Music to my ears.
- [laughs]
155
00:10:35,492 --> 00:10:39,413
Now, you better convince
your number-one supporter first.
156
00:10:39,496 --> 00:10:41,832
- [laughs]
- [glasses clink]
157
00:10:43,918 --> 00:10:44,919
I'm against it.
158
00:10:45,753 --> 00:10:47,838
You're realizing your dreams with Hatch.
159
00:10:48,464 --> 00:10:51,800
Research all you want at Hatch.
Why the sudden foray into politics?
160
00:10:51,884 --> 00:10:55,262
It's been on my mind.
It's just happening sooner than I thought.
161
00:10:55,346 --> 00:10:57,556
But I'm really sorry
I didn't tell you sooner.
162
00:10:57,640 --> 00:10:58,974
I had a lot to sort out.
163
00:10:59,058 --> 00:11:00,559
- Honey.
- Taera.
164
00:11:03,854 --> 00:11:05,314
Yes, it'll be tough on you.
165
00:11:05,397 --> 00:11:07,107
They'll even try to attack Jiu.
166
00:11:07,191 --> 00:11:09,735
Attacking with false rumors
is politics, after all.
167
00:11:10,528 --> 00:11:13,739
- But--
- My past will become your weakness.
168
00:11:14,782 --> 00:11:16,825
Let's stop this now.
169
00:11:16,909 --> 00:11:17,910
Your past?
170
00:11:18,410 --> 00:11:19,787
[scoffs] What about your past?
171
00:11:20,496 --> 00:11:23,749
The Hong Taera I know is a good woman,
and that's enough for me.
172
00:11:23,832 --> 00:11:26,085
What if you lose everything
you worked for?
173
00:11:26,168 --> 00:11:29,922
You and Jiu might get hurt because of me.
I'm telling you it's possible.
174
00:11:30,005 --> 00:11:31,048
That'll never happen.
175
00:11:31,674 --> 00:11:35,803
Even if something happens,
I'll do anything to protect you both.
176
00:11:36,679 --> 00:11:39,223
Darling, I need you in this.
177
00:11:40,891 --> 00:11:41,892
Please.
178
00:11:42,851 --> 00:11:43,852
[sighs]
179
00:11:43,936 --> 00:11:45,563
Are you two fighting?
180
00:11:46,814 --> 00:11:49,984
Of course not. We're just talking.
181
00:11:50,067 --> 00:11:51,777
What's wrong? Can't sleep?
182
00:11:52,319 --> 00:11:54,530
Daddy, can you sleep next to me?
183
00:11:55,739 --> 00:11:58,158
Mommy might sulk a little, but sure.
184
00:11:58,784 --> 00:11:59,910
[Jaehyun chuckles]
185
00:12:01,203 --> 00:12:03,497
You should get some rest.
Just think about it.
186
00:12:05,791 --> 00:12:07,877
How do you know Director Kim Seondeok?
187
00:12:09,920 --> 00:12:11,046
Why did you meet her?
188
00:12:12,923 --> 00:12:13,924
Just for work.
189
00:12:14,800 --> 00:12:16,719
She suggested we work together.
190
00:12:17,428 --> 00:12:20,306
But how do you know her?
191
00:12:21,974 --> 00:12:24,143
I saw her with Jiu earlier,
so I was curious.
192
00:12:28,814 --> 00:12:30,983
- Jiu, sleep tight with Daddy.
- Okay.
193
00:12:32,026 --> 00:12:33,068
Let's go.
194
00:12:35,905 --> 00:12:36,989
All right.
195
00:12:38,282 --> 00:12:42,369
I was just helping you escape,
so you wouldn't get scolded by Mommy.
196
00:12:42,453 --> 00:12:43,495
Did I do well?
197
00:12:43,579 --> 00:12:45,206
- You're the best. [laughs]
- [laughs]
198
00:12:45,289 --> 00:12:46,332
[Jaehyun] Let's go.
199
00:12:50,336 --> 00:12:51,337
[sighs]
200
00:12:52,796 --> 00:12:54,006
[gasps]
201
00:12:57,259 --> 00:12:58,594
[grunting]
202
00:12:58,677 --> 00:13:00,221
[screaming]
203
00:13:05,976 --> 00:13:07,186
How'd it go?
204
00:13:07,269 --> 00:13:09,480
[Park] No case has been filedunder Ms. Jung's name.
205
00:13:09,563 --> 00:13:11,065
No family to contact either.
206
00:13:11,649 --> 00:13:13,943
[sighs] You think something happened?
207
00:13:14,026 --> 00:13:18,405
As per the informant protection policy,
the police will tell us what they know.
208
00:13:18,489 --> 00:13:19,865
Any word from Hanwool?
209
00:13:19,949 --> 00:13:21,325
I can't reach Mr. Jo.
210
00:13:22,451 --> 00:13:25,704
I requested to meet Director Kim,
so let's see how she responds.
211
00:13:29,792 --> 00:13:30,793
Great work.
212
00:13:34,255 --> 00:13:37,967
I just spoke to the CEO of YBC.
213
00:13:39,176 --> 00:13:43,180
He was asking if you're up for hosting
a current affairs program.
214
00:13:44,139 --> 00:13:46,725
A year's work for me
is one phone call for you, huh?
215
00:13:47,768 --> 00:13:49,812
Thanks for your concern anyhow.
216
00:13:50,855 --> 00:13:52,439
You were right about everything.
217
00:13:55,276 --> 00:13:59,864
It's a poor excuse, but I put off your
father's case because I'd been so busy.
218
00:14:01,615 --> 00:14:02,616
Forgive me, Haesoo.
219
00:14:06,495 --> 00:14:07,496
Also…
220
00:14:08,789 --> 00:14:10,374
About the earring…
221
00:14:11,250 --> 00:14:12,918
I really know nothing about it.
222
00:14:13,002 --> 00:14:16,088
Whatever you're thinking, it's not that.
Please believe me.
223
00:14:19,383 --> 00:14:22,636
Whatever the truth is,
don't ever get caught again.
224
00:14:22,720 --> 00:14:25,514
Or I'll send divorce papers
to your father's office.
225
00:14:25,598 --> 00:14:28,767
Okay, you can trust me. Don't worry.
226
00:14:36,025 --> 00:14:37,818
[Haesoo] I really hope I can trust you.
227
00:14:42,573 --> 00:14:43,657
[cell phone buzzes]
228
00:15:38,170 --> 00:15:39,964
[beeping]
229
00:15:53,769 --> 00:15:55,271
Taera.
230
00:15:55,354 --> 00:15:57,982
Haesoo. What are you doing here?
231
00:15:58,065 --> 00:16:00,818
You texted me for help.
You said something happened.
232
00:16:02,236 --> 00:16:03,320
I did?
233
00:16:03,988 --> 00:16:06,198
Oh, my. Did you get into a car accident?
234
00:16:06,282 --> 00:16:08,367
You okay? Are you hurt?
235
00:16:11,787 --> 00:16:13,080
Taera.
236
00:16:14,540 --> 00:16:15,541
I'm sorry.
237
00:16:16,500 --> 00:16:18,043
Let's talk somewhere else and--
238
00:16:19,044 --> 00:16:22,423
Have you reported this yet?
How did this happen?
239
00:16:22,506 --> 00:16:24,174
I'll handle this. You can go now.
240
00:16:25,301 --> 00:16:26,302
[No. 50 sighs]
241
00:16:27,928 --> 00:16:29,972
You've been acting so strange lately.
242
00:16:30,055 --> 00:16:33,058
I need to know what's happening to you.
243
00:16:48,866 --> 00:16:50,201
[beeping]
244
00:16:52,119 --> 00:16:53,120
Haesoo!
245
00:17:05,966 --> 00:17:07,927
Are you all right? Are you hurt?
246
00:17:08,010 --> 00:17:09,178
I'm fine.
247
00:17:15,017 --> 00:17:16,477
What just happened?
248
00:17:23,859 --> 00:17:24,860
Are you okay?
249
00:17:46,924 --> 00:17:49,301
Park says he'll take care of the car.
250
00:17:49,385 --> 00:17:50,886
These are delicate times.
251
00:17:50,970 --> 00:17:53,556
A news leak about a car explosion
won't help anyone.
252
00:17:55,599 --> 00:17:57,226
I don't mean to trouble Mr. Park.
253
00:17:57,977 --> 00:17:59,478
What trouble?
254
00:17:59,562 --> 00:18:01,814
I wouldn't even be here
if it weren't for you.
255
00:18:03,691 --> 00:18:04,775
Thank you. Really.
256
00:18:08,237 --> 00:18:11,782
Don't mention this to Jaehyun.
It'll only worry him.
257
00:18:13,367 --> 00:18:15,119
Okay, I understand.
258
00:18:16,787 --> 00:18:17,872
Taera.
259
00:18:18,581 --> 00:18:20,541
You know I love you, right?
260
00:18:23,961 --> 00:18:25,671
So stop making me worry about you.
261
00:18:26,422 --> 00:18:27,798
Or I might start hating you.
262
00:18:32,303 --> 00:18:33,304
I'll see you.
263
00:18:34,471 --> 00:18:35,472
Drive safely.
264
00:18:58,245 --> 00:18:59,455
[No. 50] I'm sorry, Haesoo.
265
00:19:00,998 --> 00:19:02,499
Please give me some time.
266
00:19:03,250 --> 00:19:04,293
[sniffles]
267
00:19:04,376 --> 00:19:06,545
Once I find the bastardwho did this to us…
268
00:19:08,047 --> 00:19:09,757
I'll ask for your forgiveness.
269
00:19:18,224 --> 00:19:19,225
[sniffles]
270
00:19:28,067 --> 00:19:29,485
[line ringing]
271
00:19:32,530 --> 00:19:33,572
Where are you?
272
00:19:34,448 --> 00:19:36,951
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
273
00:19:51,423 --> 00:19:52,424
Leave us.
274
00:20:02,434 --> 00:20:04,019
[Seondeok claps]
275
00:20:05,145 --> 00:20:08,148
You came here with your own two feet?
276
00:20:10,234 --> 00:20:13,445
I should expect nothing less
from a presidential candidate's wife.
277
00:20:14,280 --> 00:20:16,031
Very brave, indeed.
278
00:20:17,908 --> 00:20:21,120
You planted an explosive in my car
and lured Haesoo right to it.
279
00:20:22,329 --> 00:20:24,331
Were you going to kill that poor girl?
280
00:20:24,415 --> 00:20:26,959
We only needed to get rid of Jo's body.
281
00:20:27,042 --> 00:20:29,837
Why did you feel the need
to call the police?
282
00:20:31,422 --> 00:20:32,631
[Seondeok sighs]
283
00:20:32,715 --> 00:20:37,636
You got rid of him easily enough.
Proves you're as skilled as ever.
284
00:20:37,720 --> 00:20:41,098
How about you work for me again?
285
00:20:41,181 --> 00:20:42,391
My ace, No. 50.
286
00:20:42,474 --> 00:20:46,395
You really think you can cover up
the truth by killing Haesoo?
287
00:20:46,478 --> 00:20:48,272
You're the one covering up the truth!
288
00:20:49,023 --> 00:20:51,734
Why did you come here with Ko Haesoo?
289
00:20:51,817 --> 00:20:54,737
Why are you living as Hong Taera?
290
00:20:54,820 --> 00:20:56,655
I'd lost my memories for 15 years.
291
00:20:58,949 --> 00:21:03,204
I only remembered that I was No. 50,
the day I came here.
292
00:21:04,455 --> 00:21:08,459
So you're telling me
someone made you into Hong Taera?
293
00:21:08,542 --> 00:21:10,002
I'd also like to know…
294
00:21:13,005 --> 00:21:14,840
who gave me this other identity.
295
00:21:22,264 --> 00:21:23,933
[laughs]
296
00:21:25,851 --> 00:21:26,852
How amusing.
297
00:21:27,519 --> 00:21:30,856
No. 50, your acting skills have improved
quite a bit.
298
00:21:30,940 --> 00:21:32,233
Don't ever show your face
299
00:21:33,734 --> 00:21:37,154
in front of my family or Haesoo
ever again.
300
00:21:38,239 --> 00:21:42,785
Why would I listen
to some traitor bitch's words?
301
00:21:44,245 --> 00:21:46,997
Because it's the only way
you'll keep breathing.
302
00:21:49,166 --> 00:21:51,252
The things you did to me and…
303
00:21:52,294 --> 00:21:53,879
to my little brother…
304
00:21:56,215 --> 00:21:58,425
I never forgave you for any of it.
305
00:22:00,219 --> 00:22:02,096
So you better listen well.
306
00:22:04,265 --> 00:22:06,433
You forget your place.
307
00:22:06,517 --> 00:22:10,312
You sure are ungrateful
to someone who took your brother in.
308
00:22:10,396 --> 00:22:11,397
Shut up!
309
00:22:31,625 --> 00:22:34,044
Sis, where are we going?
310
00:22:34,128 --> 00:22:35,796
Can I live with you now?
311
00:22:35,880 --> 00:22:37,214
I'm not leaving you again.
312
00:22:37,882 --> 00:22:39,174
Hold on tight!
313
00:22:41,510 --> 00:22:43,262
Closer. Get closer!
314
00:22:43,804 --> 00:22:45,598
[tires squeal]
315
00:23:04,283 --> 00:23:05,367
[grunts]
316
00:23:22,885 --> 00:23:24,053
I said get closer!
317
00:23:43,322 --> 00:23:45,157
[groaning]
318
00:23:45,866 --> 00:23:46,992
Hajun.
319
00:23:47,076 --> 00:23:48,202
Sis!
320
00:23:49,411 --> 00:23:51,080
Get rid of them.
321
00:23:57,086 --> 00:23:58,212
[screams]
322
00:23:58,796 --> 00:23:59,838
No!
323
00:23:59,922 --> 00:24:01,048
Take her out.
324
00:24:06,428 --> 00:24:07,721
[screams]
325
00:24:12,434 --> 00:24:14,270
[No. 50] You killed my little brother.
326
00:24:14,353 --> 00:24:16,564
You killed that naive, innocent boy.
327
00:24:18,440 --> 00:24:20,901
How could you kill a child?
328
00:24:20,985 --> 00:24:22,069
[shouting] How?
329
00:24:23,737 --> 00:24:26,115
What? Aren't you going to finish me off?
330
00:24:26,198 --> 00:24:28,409
[breathes shakily, sniffles]
331
00:24:28,492 --> 00:24:30,369
What are you waiting for?
332
00:24:30,452 --> 00:24:31,829
Just stab me!
333
00:24:36,208 --> 00:24:37,501
[screams]
334
00:24:38,419 --> 00:24:40,629
[pants]
335
00:24:42,172 --> 00:24:44,508
I have one reason to keep you alive.
336
00:24:44,592 --> 00:24:46,760
I need to find out who did this to me.
337
00:24:46,844 --> 00:24:51,599
Until then, I'm going to protect Haesoo
and my family with my life.
338
00:24:53,976 --> 00:24:55,394
So what will you do?
339
00:24:59,607 --> 00:25:00,983
[No. 50] Your advance payment.
340
00:25:01,066 --> 00:25:04,320
Find out who put out a kill order
on Haesoo's father.
341
00:25:08,157 --> 00:25:12,119
I abide by an unbreakable rule.
Never strike a deal with a traitor.
342
00:25:13,370 --> 00:25:15,748
You betrayed me first.
343
00:25:15,831 --> 00:25:17,750
Have you forgotten
what you did to my brother?
344
00:25:19,585 --> 00:25:21,712
If you lay hands on my family or Haesoo,
345
00:25:23,172 --> 00:25:24,673
I will cut you down.
346
00:25:26,926 --> 00:25:28,969
Director Kim Seondeok.
347
00:25:30,679 --> 00:25:31,680
[Seondeok grunts]
348
00:26:00,772 --> 00:26:03,775
[grunts, sighs]
349
00:26:12,535 --> 00:26:13,578
You scared me.
350
00:26:14,078 --> 00:26:15,205
What was that for?
351
00:26:15,288 --> 00:26:18,541
Sorry, but I called your name a few times.
352
00:26:18,625 --> 00:26:19,667
Oh, this.
353
00:26:22,253 --> 00:26:24,088
[sighs] Why are you here at this hour?
354
00:26:24,172 --> 00:26:27,008
Have you heard anything from Taera?
355
00:26:27,675 --> 00:26:28,885
About what?
356
00:26:28,968 --> 00:26:30,762
I know she opens up to you a lot.
357
00:26:32,055 --> 00:26:35,475
She seemed anxious about the election,
so I was worried, that's all.
358
00:26:38,978 --> 00:26:41,481
[sighs]
Well, she told me not to say anything.
359
00:26:43,024 --> 00:26:45,360
She got into an accident yesterday.
360
00:26:45,443 --> 00:26:48,071
Wasn't it a minor collision?
She said it was nothing.
361
00:26:48,154 --> 00:26:49,822
Jaehyun, it was an explosion.
362
00:26:50,490 --> 00:26:51,491
What?
363
00:26:51,574 --> 00:26:55,286
She said it was just a gas explosion,
but I think it's more than that.
364
00:26:55,954 --> 00:26:58,581
The other day, a suspicious man
broke into your house.
365
00:26:59,123 --> 00:27:02,627
Anyway, I'm afraid she might be in danger.
366
00:27:04,879 --> 00:27:06,631
Why didn't she tell me any of this?
367
00:27:06,714 --> 00:27:10,009
Maybe I'm crossing the line
and making you worry for nothing.
368
00:27:10,093 --> 00:27:13,388
No, you're good.
I'd been too preoccupied with work.
369
00:27:14,931 --> 00:27:16,891
How about you hire personal security
for her?
370
00:27:20,728 --> 00:27:21,771
[sighs]
371
00:27:28,403 --> 00:27:32,282
[Seondeok] So you're telling mesomeone made you into Hong Taera?
372
00:27:41,332 --> 00:27:42,542
[No. 50] Your advance payment.
373
00:27:42,625 --> 00:27:44,961
Find out who put out a kill order
374
00:27:45,879 --> 00:27:47,172
on Haesoo's father.
375
00:27:53,928 --> 00:27:55,638
[line ringing]
376
00:27:57,682 --> 00:27:58,933
Contact Ko Haesoo.
377
00:28:00,518 --> 00:28:02,353
[panting]
378
00:28:04,230 --> 00:28:05,940
[Jaehyun] You cut ties with your mistress?
379
00:28:08,318 --> 00:28:10,069
Yeah, of course.
380
00:28:11,070 --> 00:28:13,114
A single bug can ruin an entire program.
381
00:28:14,240 --> 00:28:16,034
Faulty codes need to be deleted.
382
00:28:19,078 --> 00:28:22,498
I plan on continuing to climb up
with you beside me.
383
00:28:24,500 --> 00:28:26,669
Hey, you geezers up there!
384
00:28:27,253 --> 00:28:30,965
Hurry up and climb. Stop your yakking.
385
00:28:31,049 --> 00:28:32,133
I can hear you!
386
00:28:32,800 --> 00:28:34,427
You talking smack about me, huh?
387
00:28:34,969 --> 00:28:35,970
We actually…
388
00:28:36,679 --> 00:28:38,973
We want to begin
the smart patch human trials.
389
00:28:39,057 --> 00:28:41,684
Red's experiment was a success,
so no reason to stall.
390
00:28:41,768 --> 00:28:46,064
Let's proceed with the human trials
in time for the second presentation.
391
00:28:46,689 --> 00:28:48,691
- [Sungchan] For real?
- What about test subjects?
392
00:28:48,775 --> 00:28:50,568
Families won't consent so easily.
393
00:28:50,652 --> 00:28:52,737
Someone's offered to help.
394
00:28:56,616 --> 00:28:58,701
[Seondeok]
I have something important to tell you.
395
00:29:00,411 --> 00:29:03,915
You need to hear what I have to say.
396
00:29:09,212 --> 00:29:11,047
[Seondeok claps] My goodness.
397
00:29:11,130 --> 00:29:14,092
Your smart patch technology
is groundbreaking.
398
00:29:14,175 --> 00:29:15,426
It was quite impressive.
399
00:29:15,510 --> 00:29:19,305
Appealing enough for our hospital
participate in the research.
400
00:29:20,932 --> 00:29:22,267
Define "participate."
401
00:29:22,350 --> 00:29:25,520
Our hospital will provide test subjects
for your human trials.
402
00:29:26,688 --> 00:29:29,065
I'm sure you'll appreciate
our cooperation.
403
00:29:30,817 --> 00:29:32,110
Do you mean that?
404
00:29:32,193 --> 00:29:33,736
The honor's all mine
405
00:29:34,487 --> 00:29:37,448
to get to work with a great talent
such as yourself.
406
00:29:37,949 --> 00:29:40,034
[laughs]
407
00:29:42,161 --> 00:29:44,622
[Jaehyun] Several of their patients
have already agreed.
408
00:29:44,706 --> 00:29:47,458
We'll talk to their families,
and we'll start in no time.
409
00:29:48,501 --> 00:29:49,711
Wow!
410
00:29:49,794 --> 00:29:51,713
- Wow! Really?
- [Dojin laughs]
411
00:29:51,796 --> 00:29:52,964
Hey.
412
00:29:53,047 --> 00:29:56,301
Now we finally get to start
a proper research.
413
00:29:56,384 --> 00:29:59,929
I told her to talk details
with you, Sungchan.
414
00:30:00,013 --> 00:30:03,516
Only you truly understand
our smart patch technology.
415
00:30:03,600 --> 00:30:07,395
But Hanwool made us the offer
when all other hospitals refused us?
416
00:30:07,478 --> 00:30:08,980
Sounds very promising.
417
00:30:09,063 --> 00:30:10,440
We got lucky.
418
00:30:10,523 --> 00:30:13,193
Hey, appreciate you making it happen
by yourself.
419
00:30:13,276 --> 00:30:14,485
Great job.
420
00:30:14,569 --> 00:30:19,490
I really didn't feel like going back
to work after Red died.
421
00:30:19,574 --> 00:30:24,078
But Jaehyun, are we really
moving on to human trials now, huh?
422
00:30:24,162 --> 00:30:27,040
Before that, let's take care
of your brother Kyojin first.
423
00:30:27,123 --> 00:30:29,042
It's about time we helped him.
424
00:30:30,585 --> 00:30:32,795
Fine, if not for my mother's sake.
425
00:30:34,005 --> 00:30:34,923
But my brother…
426
00:30:35,507 --> 00:30:37,091
would be proud of us, right?
427
00:30:37,175 --> 00:30:38,843
- [Sungchan scoffs]
- Of course.
428
00:30:38,927 --> 00:30:41,012
We made Hatch because it's what he wanted.
429
00:30:41,638 --> 00:30:45,016
If he saw us now, I think
he'd be pretty surprised.
430
00:30:46,309 --> 00:30:47,936
[clicks tongue] Damn it.
431
00:30:48,853 --> 00:30:51,022
I miss Kyojin, don't you?
432
00:30:52,232 --> 00:30:53,566
It's been too long.
433
00:30:54,609 --> 00:30:56,402
Shall we go visit him, huh?
434
00:30:56,486 --> 00:30:57,320
[clicks tongue]
435
00:30:58,905 --> 00:30:59,989
Let's go!
436
00:31:00,073 --> 00:31:01,658
- All right, let's go.
- Okay.
437
00:31:02,575 --> 00:31:04,536
Kyojin, the boys are coming to see you--
438
00:31:06,162 --> 00:31:07,205
Are you going to…
439
00:31:07,705 --> 00:31:08,831
ride your bike again?
440
00:31:09,332 --> 00:31:11,793
I’m going to Mt. Hongak
to check on something.
441
00:31:11,876 --> 00:31:14,712
Do you have to go?
I feel uneasy for some reason.
442
00:31:14,796 --> 00:31:17,215
Don't worry. I'll be back soon.
443
00:31:18,466 --> 00:31:20,218
You'll be back safely, right?
444
00:31:20,301 --> 00:31:21,302
Of course.
445
00:31:22,762 --> 00:31:24,764
Didn't I tell you to stop doing this?
446
00:31:25,682 --> 00:31:27,600
For how long will you keep this up?
447
00:31:28,268 --> 00:31:29,435
Why are you yelling?
448
00:31:29,519 --> 00:31:31,271
You're being selfish.
449
00:31:31,354 --> 00:31:34,858
You think if you keep this up,
he's going to utter words of thanks?
450
00:31:35,441 --> 00:31:38,695
Why can't you see you're just
torturing him even more?
451
00:31:40,321 --> 00:31:43,199
Are you giving up on him for Dojin's sake?
452
00:31:48,288 --> 00:31:49,539
You got your gloves?
453
00:31:50,248 --> 00:31:51,624
Let me get them for you.
454
00:32:06,514 --> 00:32:08,141
[Seondeok] Sorry to keep you waiting.
455
00:32:10,602 --> 00:32:11,853
Wow.
456
00:32:11,936 --> 00:32:14,063
It's an honor, Anchorwoman Ko Haesoo.
457
00:32:16,816 --> 00:32:19,110
You wanted to see me?
458
00:32:20,361 --> 00:32:22,864
You seem busy, so I'll get
straight to the point.
459
00:32:27,744 --> 00:32:30,622
She was called No. 50,
and I'd like to see her records.
460
00:32:31,247 --> 00:32:33,208
Here's the official media request form.
461
00:32:35,376 --> 00:32:36,794
[Seondeok] Hmm.
462
00:32:38,004 --> 00:32:43,927
Mr. Jo has informed me that he told you
she's no longer a patient here.
463
00:32:44,010 --> 00:32:46,221
Ms. Jung Yusun remembers this patient.
464
00:32:47,388 --> 00:32:48,765
[stammers] Who?
465
00:32:48,848 --> 00:32:52,560
The charge nurse at Hanwool,
who's worked here for over 20 years.
466
00:32:54,187 --> 00:32:56,648
Jung Yusun… Jung Yusun…
467
00:32:58,525 --> 00:33:02,737
We don't have a nurse but a patient
by that name at our hospital.
468
00:33:04,906 --> 00:33:08,034
It appears you've been played
by this woman.
469
00:33:09,035 --> 00:33:10,036
[chuckles]
470
00:33:12,163 --> 00:33:14,582
[Yusun] She was admitted to Hanwoolabout 20 years ago.
471
00:33:14,666 --> 00:33:16,501
I treated her ear.
472
00:33:16,584 --> 00:33:18,753
A feral dog bit her
while she was on the run.
473
00:33:19,629 --> 00:33:20,630
A feral dog?
474
00:33:21,297 --> 00:33:24,300
The hospital's been keeping feral dogsin the annex building.
475
00:33:47,490 --> 00:33:49,200
[bolt unlocks]
476
00:34:04,924 --> 00:34:05,967
Ms. Jung Yusun?
477
00:34:07,760 --> 00:34:11,306
She's a long-term patient at our hospital
with a serious mental disorder.
478
00:34:12,140 --> 00:34:15,768
We also have records
of her many attempts to escape.
479
00:34:16,436 --> 00:34:20,565
She struck one of our nurses in an attempt
to escape before we caught her.
480
00:34:22,483 --> 00:34:25,778
I'm not sure what she told you, Ms. Ko,
481
00:34:26,404 --> 00:34:28,615
but you shouldn't believe what you heard.
482
00:34:32,702 --> 00:34:34,913
Ms. Jung, do you remember me?
483
00:34:35,496 --> 00:34:36,706
It's me, Ko Haesoo.
484
00:34:37,373 --> 00:34:38,374
Hello?
485
00:35:07,153 --> 00:35:09,113
[classical music playing]
486
00:35:19,582 --> 00:35:23,336
[Seondeok] So you're telling mesomeone made you into Hong Taera?
487
00:35:23,920 --> 00:35:25,255
[No. 50] I'd also like to know…
488
00:35:25,797 --> 00:35:27,590
who gave me this other identity.
489
00:35:30,385 --> 00:35:32,220
If she's telling the truth,
490
00:35:32,303 --> 00:35:34,889
No. 50 couldn't have done it on her own.
491
00:35:36,432 --> 00:35:41,062
That can only mean she had the help
of someone with the money
492
00:35:41,145 --> 00:35:43,481
to set up her with a new identity.
493
00:35:46,317 --> 00:35:47,193
[knocking]
494
00:35:53,408 --> 00:35:54,409
[music stops]
495
00:36:01,040 --> 00:36:03,793
We've deleted all records
regarding Jung Yusun
496
00:36:03,877 --> 00:36:06,129
and ordered the entire staff to keep mum.
497
00:36:06,212 --> 00:36:09,090
[security] We've just applied
the last dose of scopolamine.
498
00:36:10,258 --> 00:36:11,301
She can speak now.
499
00:36:13,469 --> 00:36:18,224
It would've been so much easier
if you continued to serve as my dog.
500
00:36:19,100 --> 00:36:20,852
How dare you look for a new owner,
501
00:36:20,935 --> 00:36:24,314
when you're just a feral dog?
502
00:36:30,862 --> 00:36:34,240
Who told you to tell Ko Haesoo
about No. 50?
503
00:36:40,955 --> 00:36:42,415
[Yusun breathes heavily]
504
00:36:42,498 --> 00:36:43,750
Who made you do it?
505
00:36:44,918 --> 00:36:45,919
Uhm Sang…
506
00:36:46,586 --> 00:36:47,879
Speak clearly!
507
00:36:49,088 --> 00:36:50,215
Uhm Sangbae.
508
00:36:55,136 --> 00:36:56,137
Could it be…
509
00:36:57,222 --> 00:36:58,765
that Uhm Sangbae?
510
00:37:14,489 --> 00:37:16,741
[person 1]
What's my daughter-in-law up to?
511
00:37:17,825 --> 00:37:20,912
[person 2] She's still looking
for the suspect who killed President Ko.
512
00:37:21,579 --> 00:37:23,790
[person 1]
It'd be easier on her if she just gave up.
513
00:37:23,873 --> 00:37:26,251
KUMJO CHAIRMAN, JANG KUMMO
514
00:37:26,334 --> 00:37:28,962
Have you been watching
Pyo Jaehyun and his wife?
515
00:37:29,671 --> 00:37:32,298
Yes, they haven't made
any further moves yet.
516
00:37:34,342 --> 00:37:37,846
Finding the candidate's weakness
will be quite costly.
517
00:37:39,597 --> 00:37:40,640
Keep a close eye.
518
00:37:48,439 --> 00:37:49,941
Where is this girl now?
519
00:38:15,967 --> 00:38:17,719
KUMJO GROUP, UHM SANGBAE
520
00:38:21,598 --> 00:38:23,391
Why does Yura have Uhm's business card?
521
00:39:01,971 --> 00:39:04,807
- Did you say Dr. Kang resigned?
- Yes.
522
00:39:04,891 --> 00:39:07,602
He left in a hurry,
saying it was a family emergency.
523
00:39:07,685 --> 00:39:09,270
We don't know much else.
524
00:39:10,230 --> 00:39:13,233
Can I have his personal number
or his home address?
525
00:39:13,816 --> 00:39:16,819
We can't give you
his personal information.
526
00:39:16,903 --> 00:39:19,614
Dr. Kang's been treating me
for over ten years.
527
00:39:20,323 --> 00:39:22,742
I just have something to ask him. Please.
528
00:39:22,825 --> 00:39:24,744
I keep telling you, we're not allowed.
529
00:39:24,827 --> 00:39:27,830
- Please leave now.
- I have to meet Dr. Kang.
530
00:39:28,414 --> 00:39:30,833
- Please, I'm begging you.
- You can't do this here.
531
00:39:30,917 --> 00:39:32,377
Just his phone number.
532
00:39:32,460 --> 00:39:33,962
- Please calm down.
- I…
533
00:39:34,045 --> 00:39:35,463
[car alarm blares]
534
00:39:39,551 --> 00:39:42,303
KANG MENTAL CLINIC
535
00:39:44,681 --> 00:39:47,100
[car alarm continues]
536
00:40:01,322 --> 00:40:03,449
- [No. 50] Who the hell are you?
- [car alarm continues]
537
00:40:06,703 --> 00:40:07,996
[Haesoo sighs]
538
00:40:08,079 --> 00:40:09,414
I must've lost my touch.
539
00:40:10,290 --> 00:40:13,293
Why did I believe her
without running a background check?
540
00:40:16,129 --> 00:40:18,131
Everything Kim Seondeok said is true.
541
00:40:18,631 --> 00:40:20,842
This seriously hurts my pride
as a reporter.
542
00:40:21,843 --> 00:40:23,511
So who on earth is Ms. Jung?
543
00:40:25,805 --> 00:40:27,348
You really think No. 50
544
00:40:27,432 --> 00:40:30,310
has nothing to do with my father's case?
545
00:40:30,393 --> 00:40:31,477
Ms. Ko!
546
00:40:31,561 --> 00:40:32,979
She's here! Look!
547
00:40:33,062 --> 00:40:35,690
This right here is our top headline today,
okay?
548
00:40:35,773 --> 00:40:37,817
Let's rewrite the script, got it?
549
00:40:46,326 --> 00:40:47,493
This is the top story?
550
00:40:48,244 --> 00:40:49,746
It's the no. 1 trending topic.
551
00:40:49,829 --> 00:40:50,788
"It is a wonder.
552
00:40:50,872 --> 00:40:53,708
Pyo Jaehyun's mysterious wife, Hong Taera.
553
00:40:53,791 --> 00:40:55,084
Who exactly is she?"
554
00:40:55,168 --> 00:40:56,002
[clicks fingers]
555
00:40:56,085 --> 00:40:58,254
It's probably bedlam
around your townhouse.
556
00:40:58,838 --> 00:41:00,840
The next first lady! [pops lips]
557
00:41:00,924 --> 00:41:01,925
Can't you feel it?
558
00:41:03,343 --> 00:41:05,220
[news director]
Upload it all, everything you have.
559
00:41:06,804 --> 00:41:07,639
[news director] Yeah.
560
00:41:07,722 --> 00:41:09,724
HATCH ENTERPRISE
561
00:41:11,601 --> 00:41:13,478
- [reporters chatter]
- It's Hong Taera!
562
00:41:13,561 --> 00:41:14,729
Hong Taera!
563
00:41:14,812 --> 00:41:18,149
- Oh, wow!
- There she is!
564
00:41:19,692 --> 00:41:22,111
- Taera, a word please!
- Hong Taera!
565
00:41:22,195 --> 00:41:23,780
- Hong Taera!
- Hong Taera!
566
00:41:27,992 --> 00:41:30,828
Tell us how you feel
about Mr. Pyo running for President!
567
00:41:30,912 --> 00:41:33,456
[reporter 3]
I hear you've been focused on parenting.
568
00:41:33,540 --> 00:41:35,750
Why have you stayed away
from the public eye?
569
00:41:35,833 --> 00:41:39,420
Will you be in full support
of Mr. Pyo's campaign from now on?
570
00:41:39,504 --> 00:41:41,381
- Step aside!
- Taera! Taera!
571
00:41:42,423 --> 00:41:45,218
- What's going on?
- What's this?
572
00:41:50,181 --> 00:41:51,808
[people coughing]
573
00:41:57,397 --> 00:41:59,732
- What is this?
- Man, what's he doing?
574
00:41:59,816 --> 00:42:01,150
- Who's that?
- Stop that.
575
00:42:01,234 --> 00:42:04,362
- Taera! Taera!
- Hong Taera!
576
00:42:05,363 --> 00:42:06,698
[overlapping chatter]
577
00:42:15,957 --> 00:42:17,250
You must've been startled.
578
00:42:19,168 --> 00:42:21,504
I'm fine, thanks to this man.
579
00:42:22,130 --> 00:42:24,632
He'll be your personal security
from now on.
580
00:42:24,716 --> 00:42:27,385
He'll be with you wherever you go,
so don't worry.
581
00:42:27,468 --> 00:42:29,262
But I'm not comfortable with this.
582
00:42:29,345 --> 00:42:31,472
What just happened to you
may happen again.
583
00:42:31,556 --> 00:42:33,141
It makes me nervous.
584
00:42:34,184 --> 00:42:36,144
I'm Pyo Jaehyun. I'm counting on you.
585
00:42:37,061 --> 00:42:39,397
My name is Cha Pilseung.
I'll do my best, sir.
586
00:42:41,024 --> 00:42:42,483
[cell phone buzzes]
587
00:42:43,651 --> 00:42:45,612
INCOMING CALL
KOO SUNGCHAN
588
00:42:46,654 --> 00:42:48,114
[Jaehyun] Hey, Sungchan. What's up?
589
00:42:49,657 --> 00:42:51,326
TOP TRENDING SEARCHES,
#1 HONG TAERA
590
00:42:51,409 --> 00:42:53,036
HONG TAERA, IMAGES
591
00:42:53,119 --> 00:42:54,162
NEWS
592
00:42:54,245 --> 00:42:57,415
[Sungchan] Taera's taken the top spots
for all trending searches.
593
00:42:59,167 --> 00:43:01,044
People are so interested in her.
594
00:43:01,794 --> 00:43:05,298
You need to set up a campaign office fast.
It's only going to get worse.
595
00:43:06,674 --> 00:43:08,384
I have a few people in mind.
596
00:43:08,468 --> 00:43:10,762
Let me borrow Hatch's PR team for now.
597
00:43:10,845 --> 00:43:13,139
Of course.
Already running our search system.
598
00:43:13,223 --> 00:43:15,475
We'll monitor any online posts
about Taera.
599
00:43:16,059 --> 00:43:17,644
Thanks. [chuckles]
600
00:43:21,940 --> 00:43:24,442
Hey, did you hear something?
601
00:43:25,610 --> 00:43:27,111
- Boo!
- Yikes.
602
00:43:27,195 --> 00:43:29,614
[laughs] Something probably fell.
603
00:43:29,697 --> 00:43:31,115
Hey, what about me?
604
00:43:31,741 --> 00:43:32,825
How can I help?
605
00:43:33,868 --> 00:43:35,161
[Jaehyun] I'll let you know.
606
00:44:29,085 --> 00:44:31,004
FAKE
607
00:44:32,797 --> 00:44:37,218
THE REAL HONG TAERA
SOPHIE, HER FRIEND FROM FRANCE
608
00:44:37,969 --> 00:44:39,137
"The real Hong Taera"?
609
00:44:58,364 --> 00:45:00,450
- Put in a good word.
- Sure, no worries.
610
00:45:00,533 --> 00:45:01,826
- Okay.
- Bye then.
611
00:45:01,910 --> 00:45:02,994
Okay, bye.
612
00:45:08,416 --> 00:45:09,417
Sweetie!
613
00:45:12,128 --> 00:45:14,130
- Oh, shit!
- What's wrong?
614
00:45:14,214 --> 00:45:16,883
That hurts! I said that hurts!
615
00:45:18,009 --> 00:45:19,969
What happened? You changed your number.
616
00:45:20,887 --> 00:45:22,305
Something came up.
617
00:45:25,683 --> 00:45:27,811
- Were you worried about me?
- [scoffs]
618
00:45:29,229 --> 00:45:31,940
I missed you so much too!
619
00:45:32,023 --> 00:45:33,525
Hey, you lost your mind?
620
00:45:35,151 --> 00:45:38,279
What's going on? Has your heart changed
in the last few days?
621
00:45:38,363 --> 00:45:40,657
What are you talking about?
Aren't we finished?
622
00:45:41,199 --> 00:45:42,492
- What?
- [scoffs]
623
00:45:43,284 --> 00:45:45,411
You shouldn't have crossed the line.
624
00:45:45,495 --> 00:45:47,413
Leaving your earring behind? So cliché.
625
00:45:48,456 --> 00:45:49,457
What?
626
00:45:49,999 --> 00:45:51,292
Oh, that?
627
00:45:52,710 --> 00:45:56,506
I've been looking all over for it.
I guess I left it in your bathroom.
628
00:45:56,589 --> 00:45:58,800
[scoffs]
I didn't even mention the bathroom.
629
00:46:01,344 --> 00:46:02,345
We're done here.
630
00:46:03,346 --> 00:46:05,306
[giggles] You still love me, no?
631
00:46:05,390 --> 00:46:07,809
I made a mistake.
I promise I won't do it again.
632
00:46:07,892 --> 00:46:09,894
I'll do whatever you tell me to, okay?
633
00:46:09,978 --> 00:46:11,354
Get off me, damn it.
634
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
Jaehyun's running for president.
635
00:46:14,482 --> 00:46:17,777
You should've been careful.
Your sister's life is at stake here.
636
00:46:17,861 --> 00:46:19,571
Damn that Hong Taera.
637
00:46:21,489 --> 00:46:23,283
I've done enough for her already.
638
00:46:23,366 --> 00:46:25,410
I'm going to live my own life now!
639
00:46:25,493 --> 00:46:28,163
Yeah, well.
Please remove me from your life.
640
00:46:28,246 --> 00:46:30,331
Let's never get involved again, Hong Yura.
641
00:46:31,749 --> 00:46:32,876
[gasps]
642
00:46:34,711 --> 00:46:36,463
You think this is over…
643
00:46:36,546 --> 00:46:38,006
[stammers] …because you say so?
644
00:46:38,548 --> 00:46:40,842
Does it not matter how I feel?
645
00:46:40,925 --> 00:46:44,304
That's how dating works.
If it's over for one, it's over for both.
646
00:46:44,387 --> 00:46:46,473
Messing with Haesoo was your fault,
647
00:46:46,556 --> 00:46:48,433
and dating you was mine, got it?
648
00:46:49,058 --> 00:46:50,310
[cell phone buzzes]
649
00:46:55,857 --> 00:46:56,858
Yes, Father.
650
00:47:04,574 --> 00:47:06,117
I'm not letting this go.
651
00:47:08,828 --> 00:47:10,205
My life is already pathetic.
652
00:47:11,414 --> 00:47:13,583
I should have at least
one thing that's real.
653
00:47:19,672 --> 00:47:20,840
[strains]
654
00:47:28,389 --> 00:47:30,016
Where'd you go without a word?
655
00:47:31,768 --> 00:47:33,186
I needed to take a breather,
656
00:47:33,728 --> 00:47:34,979
so I went for a walk.
657
00:47:37,941 --> 00:47:40,109
We almost got caught, didn't we?
658
00:47:41,444 --> 00:47:43,488
Let's just tell them we're dating.
659
00:47:43,571 --> 00:47:45,073
What are we doing?
660
00:47:45,156 --> 00:47:47,450
It's not like we have anything to hide…
661
00:47:50,578 --> 00:47:53,122
Is my baby upset?
662
00:47:54,916 --> 00:47:58,169
If the guys find out,
they'll be so happy for us.
663
00:47:59,796 --> 00:48:03,842
And considering our age,
we can just get married right away.
664
00:48:03,925 --> 00:48:04,968
To be honest,
665
00:48:06,136 --> 00:48:08,012
I'd be fine with having a child first.
666
00:48:09,222 --> 00:48:12,433
Everyone's swamped with Jaehyun's election
and whatnot.
667
00:48:12,517 --> 00:48:13,852
[Sungchan clicks tongue, sighs]
668
00:48:13,935 --> 00:48:16,604
Let's tell them about us
when everything calms down.
669
00:48:17,981 --> 00:48:20,775
Isn't it more exciting
to meet up in secret?
670
00:48:20,859 --> 00:48:23,194
Well, I guess it kind of is…
671
00:48:23,278 --> 00:48:26,364
So, what should we do now?
672
00:48:27,490 --> 00:48:28,783
- Now?
- Yeah.
673
00:48:30,493 --> 00:48:31,661
- [chuckles]
- Right now…
674
00:48:33,413 --> 00:48:34,414
How about we…
675
00:48:35,707 --> 00:48:36,833
take a shower together?
676
00:48:37,667 --> 00:48:38,668
Together?
677
00:48:38,751 --> 00:48:39,919
- Well, damn.
- [laughs]
678
00:48:40,628 --> 00:48:41,880
You like that?
679
00:48:41,963 --> 00:48:45,258
- My goodness. You're so forward.
- What's wrong?
680
00:48:45,800 --> 00:48:47,427
You're making me blush.
681
00:49:09,699 --> 00:49:10,950
Where the hell is it?
682
00:49:26,382 --> 00:49:27,675
[Haesoo] I think it was a burglar.
683
00:49:27,759 --> 00:49:29,928
First, call the policeand check the cameras--
684
00:49:30,011 --> 00:49:32,013
No. Don't call the police.
685
00:49:32,639 --> 00:49:34,766
Taera, your leg is bleeding.
686
00:49:34,849 --> 00:49:36,392
How is this nothing?
687
00:49:36,476 --> 00:49:39,646
Sorry, I pushed the panic button
by mistake.
688
00:49:42,732 --> 00:49:44,400
Hong Taera is a fake?
689
00:49:52,617 --> 00:49:55,578
THE REAL HONG TAERA
690
00:50:18,810 --> 00:50:19,853
One more round!
691
00:50:33,491 --> 00:50:34,659
[Haesoo] Taera.
692
00:50:36,327 --> 00:50:37,328
Hey.
693
00:50:37,996 --> 00:50:39,038
You see the news?
694
00:50:39,998 --> 00:50:42,167
How does it feel
to become famous overnight?
695
00:50:42,917 --> 00:50:44,627
[scoffs] Famous, my foot.
696
00:50:45,587 --> 00:50:48,715
My colleagues are asking me
to get them an interview with you.
697
00:50:51,217 --> 00:50:54,304
By the way, your friend
sent some photos to our station.
698
00:50:56,181 --> 00:50:57,182
My friend?
699
00:51:00,518 --> 00:51:02,729
Do you remember someone named Sophie?
700
00:51:07,609 --> 00:51:09,277
Well, I'm not too sure.
701
00:51:09,986 --> 00:51:12,697
Oh, right. You lost your memories.
702
00:51:14,782 --> 00:51:17,035
She said she went to school
with you in France,
703
00:51:17,118 --> 00:51:18,995
and that you two were very close.
704
00:51:23,208 --> 00:51:24,959
Is this before the accident?
705
00:51:26,419 --> 00:51:27,629
I can barely recognize you.
706
00:51:28,588 --> 00:51:31,800
I had surgery because my face was
badly injured in the accident.
707
00:51:40,475 --> 00:51:42,185
[Haesoo, in French] Is this Hong Taera?
708
00:51:43,019 --> 00:51:44,521
[caller] Yes, that's my friend Taera.
709
00:51:45,522 --> 00:51:47,106
Were you two close?
710
00:51:47,190 --> 00:51:50,276
We were close friendsuntil she passed away.
711
00:51:51,569 --> 00:51:52,612
She passed away?
712
00:51:53,363 --> 00:51:55,698
Yes, she was in a serious car accident.
713
00:51:55,782 --> 00:51:59,160
She had several surgeries, but in the end…
714
00:51:59,244 --> 00:52:02,205
I felt so bad for her. She died so young.
715
00:52:02,789 --> 00:52:04,249
Are you sure she's dead?
716
00:52:04,332 --> 00:52:07,168
Yes, I even went to the memorial service.
717
00:52:07,252 --> 00:52:10,505
Yura's the only family she had,so it was just me and her sister.
718
00:52:13,133 --> 00:52:15,343
Do you, by any chance, know this woman?
719
00:52:17,720 --> 00:52:19,389
I have never seen her before.
720
00:52:19,931 --> 00:52:23,977
Apparently, Taera had plastic surgery
because she was injured in the accident.
721
00:52:24,060 --> 00:52:26,813
Are you saying this isn't her face
post-surgery?
722
00:52:26,896 --> 00:52:28,189
What do you mean?
723
00:52:28,273 --> 00:52:32,402
Taera wasn't just injured in the accident.I saw her body at the memorial service.
724
00:52:43,621 --> 00:52:44,664
[Jiu, in Korean] Mommy!
725
00:52:46,124 --> 00:52:47,125
Yes, Jiu?
726
00:52:48,042 --> 00:52:50,837
- What is it?
- I don't like Uncle Pilseung!
727
00:52:50,920 --> 00:52:52,422
He keeps beating me.
728
00:52:57,510 --> 00:52:59,471
[no audible dialogue]
729
00:53:10,398 --> 00:53:11,691
[Haesoo] I should get going.
730
00:53:12,192 --> 00:53:13,193
Something's come up.
731
00:53:25,747 --> 00:53:27,415
CHLOE PLASTIC SURGERY,
732
00:53:27,499 --> 00:53:29,501
EAR RECONSTRUCTION SURGERY,
7:00 P.M. ON 3/25
733
00:53:34,714 --> 00:53:36,925
- We're done for the day.
- Okay, bye.
734
00:53:51,314 --> 00:53:53,274
HATCH
735
00:54:01,699 --> 00:54:03,284
RED'S RESEARCH FILES
736
00:54:03,368 --> 00:54:04,786
SMART PATCH RESEARCH REPORT
737
00:54:04,869 --> 00:54:06,579
SMART PATCH RESEARCH REPORT
BY YANG SEJIN
738
00:54:06,663 --> 00:54:07,664
CONFIDENTIAL, SMART PATCH
RESEARCH REPORT
739
00:54:10,125 --> 00:54:13,628
ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE
THIS FILE PERMANENTLY?
740
00:54:13,711 --> 00:54:15,463
YES
741
00:54:24,097 --> 00:54:25,223
Chairman.
742
00:54:25,306 --> 00:54:27,976
You think deleting the files
will cover the secret?
743
00:54:29,477 --> 00:54:30,562
I'm so sorry.
744
00:54:32,605 --> 00:54:34,941
You sure nobody knows
what happened that day?
745
00:54:38,236 --> 00:54:39,237
Are you certain?
746
00:54:45,243 --> 00:54:46,244
[Jaehyun] How is Red?
747
00:54:46,744 --> 00:54:48,079
[Red shrieks]
748
00:54:49,038 --> 00:54:52,584
She's suffering from brain damage.
She's becoming more violent.
749
00:54:52,667 --> 00:54:54,878
I can't control her with medication.
750
00:54:56,796 --> 00:54:58,339
I don't think she'll last much longer.
751
00:54:59,007 --> 00:55:01,718
The experiment is a failure.
752
00:55:01,801 --> 00:55:02,760
Absolutely not!
753
00:55:03,386 --> 00:55:05,722
Red has to be a perfect success.
No matter what!
754
00:55:11,686 --> 00:55:13,438
Right now, do exactly as I say.
755
00:55:14,105 --> 00:55:16,024
[Red shrieks]
756
00:55:16,733 --> 00:55:19,861
I understand you received payment
from Assemblyman Ahn Seongmin.
757
00:55:20,904 --> 00:55:23,865
Did he ask you to check
if Red has a chip in her brain?
758
00:55:26,826 --> 00:55:28,161
Why did you do it?
759
00:55:29,579 --> 00:55:31,706
I was praying it wouldn't be one of us.
760
00:55:31,790 --> 00:55:33,583
I'm so sorry, Chairman.
761
00:55:33,666 --> 00:55:36,252
My daughter's sick,
so I did this terrible thing.
762
00:55:36,336 --> 00:55:37,337
I'm so sorry.
763
00:55:39,172 --> 00:55:40,465
No, they're the bad guys.
764
00:55:41,424 --> 00:55:44,135
It's not your fault
that you're weak and powerless.
765
00:55:44,219 --> 00:55:47,972
I'll cover your daughter's entire
surgery and medical expenses.
766
00:55:49,098 --> 00:55:51,893
I won't even ask about your betrayal
against Hatch.
767
00:55:52,435 --> 00:55:55,688
In return, do us a favor.
768
00:55:58,525 --> 00:56:00,109
No, this is an order.
769
00:56:01,110 --> 00:56:04,239
I'll do whatever you need, Chairman.
Just say the word.
770
00:56:08,409 --> 00:56:09,452
Kill Red.
771
00:56:11,496 --> 00:56:12,497
With your own hands.
772
00:56:20,547 --> 00:56:22,090
Someone killed Red.
773
00:56:24,217 --> 00:56:27,595
She didn't die from side effects
from the smart patch. She was killed.
774
00:56:29,430 --> 00:56:31,057
No one else can know the truth.
775
00:56:31,808 --> 00:56:32,809
No one.
776
00:56:40,483 --> 00:56:44,112
Only Director Koo and I have access
to the confidential files anyway.
777
00:56:44,195 --> 00:56:46,573
He's never logged in since Red died.
778
00:56:47,282 --> 00:56:49,742
Nobody will suspect
side effects from the patch--
779
00:56:54,956 --> 00:56:56,499
Red's experiment was a success.
780
00:56:57,083 --> 00:56:58,585
There were no side effects.
781
00:56:59,836 --> 00:57:00,962
Understood?
782
00:57:03,423 --> 00:57:04,507
Yes, sir.
783
00:58:13,326 --> 00:58:19,290
SMART PATCH RESEARCH REPORT
EXPERIMENT RED, FAILED
784
00:58:21,751 --> 00:58:22,794
I don't believe it.
785
00:58:24,754 --> 00:58:26,631
[Kummo] What did I tell you?
786
00:58:26,714 --> 00:58:29,050
I told you he had dirty tricks
up his sleeve.
787
00:58:32,554 --> 00:58:35,682
Now do you see Pyo Jaehyun's true colors?
788
00:58:38,893 --> 00:58:42,188
Perhaps, he's much more frightening
than we'd imagined.
789
00:59:14,053 --> 00:59:16,514
[doctor] Good thing we had a sample made
from before.
790
00:59:16,598 --> 00:59:18,558
Let's begin the procedure right away.
791
00:59:18,641 --> 00:59:21,728
- I know I'm in good hands, Doctor.
- All right. Let's get ready.
792
01:00:07,816 --> 01:00:09,108
[No. 50] Why are you looking into Hanwool?
793
01:00:09,192 --> 01:00:10,610
THEY CALLED HER NO. 50.
794
01:00:10,693 --> 01:00:12,070
Someone sent me this picture
795
01:00:13,363 --> 01:00:15,698
and said that she's my dad's real killer.
796
01:00:30,088 --> 01:00:31,339
Please come this way.
797
01:00:39,722 --> 01:00:40,974
[Haesoo] Is Taera…
798
01:00:41,641 --> 01:00:43,017
No. 50?
799
01:00:59,127 --> 01:01:01,954
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
800
01:01:26,186 --> 01:01:27,437
[Haesoo] Was it really you?
801
01:01:28,396 --> 01:01:29,981
Did you kill my dad?
802
01:01:30,064 --> 01:01:31,274
[Dojin] You killed Red.
803
01:01:31,357 --> 01:01:32,734
You betrayed us.
804
01:01:32,817 --> 01:01:34,235
You shameless son of a bitch!
805
01:01:34,319 --> 01:01:35,695
Take your hands off Hatch.
806
01:01:35,778 --> 01:01:38,156
No. I'm not giving up anything.
807
01:01:38,239 --> 01:01:40,158
Wait! Ms. Ko, wait!
808
01:01:40,241 --> 01:01:41,493
I told you I'll take the fall.
809
01:01:41,576 --> 01:01:45,538
The more she digs into her father's case,the greater the danger she's in.
810
01:01:45,622 --> 01:01:48,583
Tell the woman called No. 50
that I'll be seeing her soon.
811
01:01:48,666 --> 01:01:52,295
When she finds out you're the assassin,you think she'll do nothing?
812
01:01:52,378 --> 01:01:55,089
[Haesoo]
That undeserving happiness you enjoyed--
813
01:01:55,590 --> 01:01:57,926
I'll rip it all to shreds.
814
01:01:58,370 --> 01:02:05,553
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.