All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.E03.230318.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:05,798 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:05,879 --> 00:00:07,078 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:07,159 --> 00:00:08,396 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:08,477 --> 00:00:09,663 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS 5 00:00:09,744 --> 00:00:10,865 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS 6 00:00:13,621 --> 00:00:16,707 [panting] 7 00:00:26,342 --> 00:00:28,302 [barking] 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,067 [barking continues] 9 00:00:43,150 --> 00:00:44,276 [both grunt] 10 00:00:44,360 --> 00:00:46,529 [child shouts, groans] 11 00:00:47,154 --> 00:00:48,572 - [child whimpers] - You okay? 12 00:00:48,656 --> 00:00:50,366 I'm scared, Sis. 13 00:00:51,534 --> 00:00:52,993 [No. 50's brother groaning] 14 00:00:57,706 --> 00:00:59,333 Go. I said go away. 15 00:01:00,292 --> 00:01:01,460 Get away! 16 00:01:02,127 --> 00:01:03,796 [barking continues] 17 00:01:03,879 --> 00:01:06,465 [screaming] 18 00:01:10,636 --> 00:01:12,721 [No. 50 sobs] 19 00:01:36,912 --> 00:01:39,832 Is anybody there? Please let me out of here! 20 00:01:40,416 --> 00:01:42,918 Open the damn door! 21 00:01:43,002 --> 00:01:45,629 Sis, where are we? 22 00:01:45,713 --> 00:01:47,339 Let's just go home. 23 00:01:50,467 --> 00:01:53,137 It's all right. Everything will be fine. 24 00:02:17,036 --> 00:02:20,289 Why did you bring us here? Who are you people? 25 00:02:21,165 --> 00:02:24,251 You fail to recognize your master who saved you from death, 26 00:02:24,335 --> 00:02:26,712 and you dare to attempt an escape? 27 00:02:32,885 --> 00:02:34,178 - You're coming wi-- - No! 28 00:02:34,261 --> 00:02:36,430 - Sis! Sis! - I won't let you take him! 29 00:02:37,932 --> 00:02:40,100 - [No. 50 gasps] - Sis, save me! 30 00:02:40,184 --> 00:02:41,477 - Spare his life. - Sis! 31 00:02:41,560 --> 00:02:44,146 Please don't kill my brother. I beg you. 32 00:02:44,730 --> 00:02:47,775 If you spare his life, I'll do anything you ask. 33 00:02:49,318 --> 00:02:50,486 Please. 34 00:02:56,200 --> 00:02:59,453 Are you really willing to do anything? 35 00:03:02,915 --> 00:03:05,584 Yes. I give you my word. 36 00:03:10,881 --> 00:03:13,175 HIGH EFFICIENCY CHARGER 37 00:03:14,009 --> 00:03:16,011 [machine powers up] 38 00:03:16,095 --> 00:03:17,721 [electricity crackles] 39 00:03:27,523 --> 00:03:28,524 No. 50. 40 00:03:29,024 --> 00:03:30,693 This is your name from now on. 41 00:03:31,861 --> 00:03:32,903 Where's my brother? 42 00:03:34,321 --> 00:03:37,616 Survive and become the best here. 43 00:03:37,700 --> 00:03:39,410 I'll let you meet him then. 44 00:03:45,457 --> 00:03:47,293 - [sizzling] - [groaning] 45 00:03:49,753 --> 00:03:51,213 [No. 50 screams] 46 00:03:52,006 --> 00:03:53,007 - Run! - Run! 47 00:03:53,090 --> 00:03:54,133 Faster, you bastards! 48 00:03:54,216 --> 00:03:55,801 - [panting] - [dogs barking] 49 00:03:58,846 --> 00:04:01,307 - Hey, go! - Move it! 50 00:04:01,390 --> 00:04:02,808 Run, you wimps! 51 00:04:04,059 --> 00:04:05,269 [grunts] 52 00:04:11,692 --> 00:04:13,986 Run, you bastards! Hurry the fuck up! 53 00:04:14,987 --> 00:04:16,822 [people grunting] 54 00:04:20,242 --> 00:04:21,911 [grunting] 55 00:04:35,716 --> 00:04:38,260 [Seondeok] Do you want your brother to live a normal life? 56 00:04:40,054 --> 00:04:41,597 Then you must become the best. 57 00:04:54,276 --> 00:04:56,153 Train harder for your brother's sake. 58 00:05:04,161 --> 00:05:05,996 Practice harder, and become stronger. 59 00:05:07,289 --> 00:05:09,458 Keep your head on straight, No. 50! 60 00:05:26,308 --> 00:05:28,185 Sis, I missed you so much! 61 00:05:29,728 --> 00:05:31,146 What's wrong, Sis? 62 00:05:40,865 --> 00:05:41,907 [No. 50's brother] Sis! 63 00:05:44,994 --> 00:05:47,705 [No. 50] My brother. I had a little brother. 64 00:05:59,091 --> 00:06:00,092 Mommy. 65 00:06:01,969 --> 00:06:03,137 [breathes shakily] 66 00:06:05,097 --> 00:06:07,641 EPISODE 3 67 00:06:08,475 --> 00:06:11,729 Your daughter is so adorable. 68 00:06:11,812 --> 00:06:15,524 She's the spitting image of her mother. 69 00:06:22,072 --> 00:06:23,699 Why are you with a stranger? 70 00:06:23,782 --> 00:06:25,576 She's not a stranger. 71 00:06:25,659 --> 00:06:28,162 That lady is Daddy's friend. 72 00:06:34,376 --> 00:06:35,878 What do you want with Jaehyun? 73 00:06:36,587 --> 00:06:37,838 What are you up to? 74 00:06:37,922 --> 00:06:42,676 He just seemed so clueless, so I thought I'd tell him a thing or two. 75 00:06:43,510 --> 00:06:44,720 Wow. 76 00:06:44,803 --> 00:06:47,014 He'll be running for president. 77 00:06:47,097 --> 00:06:50,184 It'd be a shame if he were ruined in an instant. 78 00:06:50,267 --> 00:06:52,811 Just because he chose to marry the wrong girl. 79 00:06:54,522 --> 00:06:55,564 [Seondeok laughs] 80 00:06:56,649 --> 00:06:58,984 I'll deal with you myself. 81 00:06:59,068 --> 00:07:00,861 If you get close to my family again… 82 00:07:03,113 --> 00:07:04,532 I swear I'll make you pay. 83 00:07:04,615 --> 00:07:06,659 [Seondeok giggles] 84 00:07:12,373 --> 00:07:13,374 Jiu. 85 00:07:14,083 --> 00:07:15,084 Jiu? 86 00:07:15,167 --> 00:07:18,420 [Jaehyun] This is my daughter, Pyo Jiu. [chuckles] 87 00:07:18,504 --> 00:07:20,256 Jiu, say hi. 88 00:07:21,131 --> 00:07:22,633 [Jiu] Hello. 89 00:07:22,716 --> 00:07:24,552 I'm Mr. Pyo's daughter Jiu. 90 00:07:25,594 --> 00:07:28,639 But what are you all doing here? 91 00:07:28,722 --> 00:07:30,683 [all laugh] 92 00:07:30,766 --> 00:07:33,644 [reporter] Jiu, where's your mother? 93 00:07:33,727 --> 00:07:36,981 [reporter 2] Sir, we still don't know who your wife is. Where is she? 94 00:07:38,148 --> 00:07:40,067 My apologies. 95 00:07:40,150 --> 00:07:42,987 There's my dear wife, Hong Taera. 96 00:07:44,154 --> 00:07:45,322 - Where? - Where is she? 97 00:07:45,406 --> 00:07:47,074 - She's here now? - Over there! 98 00:07:47,157 --> 00:07:48,409 [reporters clamor] 99 00:07:48,492 --> 00:07:50,244 Please look over here! 100 00:07:51,871 --> 00:07:52,997 Ms. Hong Taera! 101 00:07:53,080 --> 00:07:55,374 Any comments on your husband's candidacy? 102 00:08:00,546 --> 00:08:01,922 - Ms. Hong! - Over here! 103 00:08:02,006 --> 00:08:03,048 - Wait! - One moment! 104 00:08:03,132 --> 00:08:05,050 - Ms. Hong! - Just a comment please! 105 00:08:05,134 --> 00:08:06,302 [Seondeok laughs] 106 00:08:06,802 --> 00:08:10,306 Taera! What's wrong, Darling? 107 00:08:10,389 --> 00:08:12,766 You can't just-- 108 00:08:12,850 --> 00:08:15,769 Wait, are you hurt? What happened? 109 00:08:16,437 --> 00:08:19,315 It was a minor collision. It's nothing serious. 110 00:08:20,608 --> 00:08:22,568 We never discussed your candidacy. 111 00:08:22,651 --> 00:08:25,404 Did you ask me to come just to surprise the reporters? 112 00:08:25,487 --> 00:08:28,490 You've always trusted me with my decisions. 113 00:08:28,574 --> 00:08:30,743 I just assumed I'd have your support. 114 00:08:30,826 --> 00:08:33,120 I'm sorry. I didn't think it through. 115 00:08:34,997 --> 00:08:36,248 [Jiu] Mommy! 116 00:08:36,332 --> 00:08:37,833 Hatch is your future. 117 00:08:37,917 --> 00:08:39,418 The reporters are waiting. 118 00:08:40,336 --> 00:08:41,503 Jiu, come to Mommy. 119 00:08:41,587 --> 00:08:43,589 - Bye, Uncle. - Mmm. 120 00:08:46,050 --> 00:08:48,594 Let's discuss this at home. I'll take your car. 121 00:08:49,720 --> 00:08:50,721 Come on. 122 00:08:53,140 --> 00:08:54,141 [sighs] 123 00:08:58,604 --> 00:09:00,731 - [classical music playing] - [people gasp] 124 00:09:00,814 --> 00:09:05,152 My dear friend, Pyo Jaehyun. Congratulations on your candidacy. 125 00:09:06,320 --> 00:09:09,990 The presidency? Let's do this thing. [chuckles] 126 00:09:10,074 --> 00:09:11,116 Okay, let's do it! 127 00:09:11,200 --> 00:09:12,576 - Let's go! - Let's go! 128 00:09:15,913 --> 00:09:17,581 Did you know about this? 129 00:09:17,665 --> 00:09:19,333 I mean, kind of. 130 00:09:19,416 --> 00:09:24,296 You bastards have a knack for surprising people and staying one step ahead. 131 00:09:24,380 --> 00:09:26,924 I'm sorry, man. But I only made up my mind today. 132 00:09:27,007 --> 00:09:29,260 [scoffs] I'm telling you he's a real nut job. 133 00:09:30,010 --> 00:09:32,471 Red's incident taught me a few lessons. 134 00:09:32,555 --> 00:09:36,600 I've concluded that I need more clout to protect Hatch. 135 00:09:36,684 --> 00:09:37,977 Hear, hear, my friend. 136 00:09:38,602 --> 00:09:41,897 I guess Han Kyungrok was the unexpected catalyst to your decision. 137 00:09:41,981 --> 00:09:44,525 Plus, I have you two to thank. 138 00:09:45,192 --> 00:09:49,446 I realized you've both become mature enough to handle my brief absence. 139 00:09:49,530 --> 00:09:50,656 [laughs] What the hell? 140 00:09:50,739 --> 00:09:53,617 Hey, wouldn't it be hilarious if he lost? 141 00:09:54,410 --> 00:09:58,747 Yeah, but look at this man. That's a presidential face. 142 00:09:58,831 --> 00:10:02,001 If you happen to lose to Han, the cocky bastard, 143 00:10:02,084 --> 00:10:04,420 don't bother crawling back into this office. 144 00:10:04,503 --> 00:10:06,130 I'll demote you to a part-timer. 145 00:10:06,213 --> 00:10:08,716 Hey, you just worry about keeping Hatch intact. 146 00:10:09,341 --> 00:10:12,136 [mocking] "Hey, you just worry about keeping Hatch intact." 147 00:10:12,219 --> 00:10:13,429 [Sungchan laughs] 148 00:10:13,512 --> 00:10:17,141 We'll grow this thing so big. Just don't come begging for a spot. 149 00:10:17,224 --> 00:10:18,934 Well, that's the spirit. 150 00:10:19,602 --> 00:10:22,479 So if perhaps you do get elected, 151 00:10:22,563 --> 00:10:26,567 could you please lift a few nationwide bans on research studies? 152 00:10:26,650 --> 00:10:31,322 That way, a honest company like Hatch can run clinical trials. 153 00:10:31,405 --> 00:10:32,781 How does that sound? 154 00:10:32,865 --> 00:10:35,409 - Music to my ears. - [laughs] 155 00:10:35,492 --> 00:10:39,413 Now, you better convince your number-one supporter first. 156 00:10:39,496 --> 00:10:41,832 - [laughs] - [glasses clink] 157 00:10:43,918 --> 00:10:44,919 I'm against it. 158 00:10:45,753 --> 00:10:47,838 You're realizing your dreams with Hatch. 159 00:10:48,464 --> 00:10:51,800 Research all you want at Hatch. Why the sudden foray into politics? 160 00:10:51,884 --> 00:10:55,262 It's been on my mind. It's just happening sooner than I thought. 161 00:10:55,346 --> 00:10:57,556 But I'm really sorry I didn't tell you sooner. 162 00:10:57,640 --> 00:10:58,974 I had a lot to sort out. 163 00:10:59,058 --> 00:11:00,559 - Honey. - Taera. 164 00:11:03,854 --> 00:11:05,314 Yes, it'll be tough on you. 165 00:11:05,397 --> 00:11:07,107 They'll even try to attack Jiu. 166 00:11:07,191 --> 00:11:09,735 Attacking with false rumors is politics, after all. 167 00:11:10,528 --> 00:11:13,739 - But-- - My past will become your weakness. 168 00:11:14,782 --> 00:11:16,825 Let's stop this now. 169 00:11:16,909 --> 00:11:17,910 Your past? 170 00:11:18,410 --> 00:11:19,787 [scoffs] What about your past? 171 00:11:20,496 --> 00:11:23,749 The Hong Taera I know is a good woman, and that's enough for me. 172 00:11:23,832 --> 00:11:26,085 What if you lose everything you worked for? 173 00:11:26,168 --> 00:11:29,922 You and Jiu might get hurt because of me. I'm telling you it's possible. 174 00:11:30,005 --> 00:11:31,048 That'll never happen. 175 00:11:31,674 --> 00:11:35,803 Even if something happens, I'll do anything to protect you both. 176 00:11:36,679 --> 00:11:39,223 Darling, I need you in this. 177 00:11:40,891 --> 00:11:41,892 Please. 178 00:11:42,851 --> 00:11:43,852 [sighs] 179 00:11:43,936 --> 00:11:45,563 Are you two fighting? 180 00:11:46,814 --> 00:11:49,984 Of course not. We're just talking. 181 00:11:50,067 --> 00:11:51,777 What's wrong? Can't sleep? 182 00:11:52,319 --> 00:11:54,530 Daddy, can you sleep next to me? 183 00:11:55,739 --> 00:11:58,158 Mommy might sulk a little, but sure. 184 00:11:58,784 --> 00:11:59,910 [Jaehyun chuckles] 185 00:12:01,203 --> 00:12:03,497 You should get some rest. Just think about it. 186 00:12:05,791 --> 00:12:07,877 How do you know Director Kim Seondeok? 187 00:12:09,920 --> 00:12:11,046 Why did you meet her? 188 00:12:12,923 --> 00:12:13,924 Just for work. 189 00:12:14,800 --> 00:12:16,719 She suggested we work together. 190 00:12:17,428 --> 00:12:20,306 But how do you know her? 191 00:12:21,974 --> 00:12:24,143 I saw her with Jiu earlier, so I was curious. 192 00:12:28,814 --> 00:12:30,983 - Jiu, sleep tight with Daddy. - Okay. 193 00:12:32,026 --> 00:12:33,068 Let's go. 194 00:12:35,905 --> 00:12:36,989 All right. 195 00:12:38,282 --> 00:12:42,369 I was just helping you escape, so you wouldn't get scolded by Mommy. 196 00:12:42,453 --> 00:12:43,495 Did I do well? 197 00:12:43,579 --> 00:12:45,206 - You're the best. [laughs] - [laughs] 198 00:12:45,289 --> 00:12:46,332 [Jaehyun] Let's go. 199 00:12:50,336 --> 00:12:51,337 [sighs] 200 00:12:52,796 --> 00:12:54,006 [gasps] 201 00:12:57,259 --> 00:12:58,594 [grunting] 202 00:12:58,677 --> 00:13:00,221 [screaming] 203 00:13:05,976 --> 00:13:07,186 How'd it go? 204 00:13:07,269 --> 00:13:09,480 [Park] No case has been filed under Ms. Jung's name. 205 00:13:09,563 --> 00:13:11,065 No family to contact either. 206 00:13:11,649 --> 00:13:13,943 [sighs] You think something happened? 207 00:13:14,026 --> 00:13:18,405 As per the informant protection policy, the police will tell us what they know. 208 00:13:18,489 --> 00:13:19,865 Any word from Hanwool? 209 00:13:19,949 --> 00:13:21,325 I can't reach Mr. Jo. 210 00:13:22,451 --> 00:13:25,704 I requested to meet Director Kim, so let's see how she responds. 211 00:13:29,792 --> 00:13:30,793 Great work. 212 00:13:34,255 --> 00:13:37,967 I just spoke to the CEO of YBC. 213 00:13:39,176 --> 00:13:43,180 He was asking if you're up for hosting a current affairs program. 214 00:13:44,139 --> 00:13:46,725 A year's work for me is one phone call for you, huh? 215 00:13:47,768 --> 00:13:49,812 Thanks for your concern anyhow. 216 00:13:50,855 --> 00:13:52,439 You were right about everything. 217 00:13:55,276 --> 00:13:59,864 It's a poor excuse, but I put off your father's case because I'd been so busy. 218 00:14:01,615 --> 00:14:02,616 Forgive me, Haesoo. 219 00:14:06,495 --> 00:14:07,496 Also… 220 00:14:08,789 --> 00:14:10,374 About the earring… 221 00:14:11,250 --> 00:14:12,918 I really know nothing about it. 222 00:14:13,002 --> 00:14:16,088 Whatever you're thinking, it's not that. Please believe me. 223 00:14:19,383 --> 00:14:22,636 Whatever the truth is, don't ever get caught again. 224 00:14:22,720 --> 00:14:25,514 Or I'll send divorce papers to your father's office. 225 00:14:25,598 --> 00:14:28,767 Okay, you can trust me. Don't worry. 226 00:14:36,025 --> 00:14:37,818 [Haesoo] I really hope I can trust you. 227 00:14:42,573 --> 00:14:43,657 [cell phone buzzes] 228 00:15:38,170 --> 00:15:39,964 [beeping] 229 00:15:53,769 --> 00:15:55,271 Taera. 230 00:15:55,354 --> 00:15:57,982 Haesoo. What are you doing here? 231 00:15:58,065 --> 00:16:00,818 You texted me for help. You said something happened. 232 00:16:02,236 --> 00:16:03,320 I did? 233 00:16:03,988 --> 00:16:06,198 Oh, my. Did you get into a car accident? 234 00:16:06,282 --> 00:16:08,367 You okay? Are you hurt? 235 00:16:11,787 --> 00:16:13,080 Taera. 236 00:16:14,540 --> 00:16:15,541 I'm sorry. 237 00:16:16,500 --> 00:16:18,043 Let's talk somewhere else and-- 238 00:16:19,044 --> 00:16:22,423 Have you reported this yet? How did this happen? 239 00:16:22,506 --> 00:16:24,174 I'll handle this. You can go now. 240 00:16:25,301 --> 00:16:26,302 [No. 50 sighs] 241 00:16:27,928 --> 00:16:29,972 You've been acting so strange lately. 242 00:16:30,055 --> 00:16:33,058 I need to know what's happening to you. 243 00:16:48,866 --> 00:16:50,201 [beeping] 244 00:16:52,119 --> 00:16:53,120 Haesoo! 245 00:17:05,966 --> 00:17:07,927 Are you all right? Are you hurt? 246 00:17:08,010 --> 00:17:09,178 I'm fine. 247 00:17:15,017 --> 00:17:16,477 What just happened? 248 00:17:23,859 --> 00:17:24,860 Are you okay? 249 00:17:46,924 --> 00:17:49,301 Park says he'll take care of the car. 250 00:17:49,385 --> 00:17:50,886 These are delicate times. 251 00:17:50,970 --> 00:17:53,556 A news leak about a car explosion won't help anyone. 252 00:17:55,599 --> 00:17:57,226 I don't mean to trouble Mr. Park. 253 00:17:57,977 --> 00:17:59,478 What trouble? 254 00:17:59,562 --> 00:18:01,814 I wouldn't even be here if it weren't for you. 255 00:18:03,691 --> 00:18:04,775 Thank you. Really. 256 00:18:08,237 --> 00:18:11,782 Don't mention this to Jaehyun. It'll only worry him. 257 00:18:13,367 --> 00:18:15,119 Okay, I understand. 258 00:18:16,787 --> 00:18:17,872 Taera. 259 00:18:18,581 --> 00:18:20,541 You know I love you, right? 260 00:18:23,961 --> 00:18:25,671 So stop making me worry about you. 261 00:18:26,422 --> 00:18:27,798 Or I might start hating you. 262 00:18:32,303 --> 00:18:33,304 I'll see you. 263 00:18:34,471 --> 00:18:35,472 Drive safely. 264 00:18:58,245 --> 00:18:59,455 [No. 50] I'm sorry, Haesoo. 265 00:19:00,998 --> 00:19:02,499 Please give me some time. 266 00:19:03,250 --> 00:19:04,293 [sniffles] 267 00:19:04,376 --> 00:19:06,545 Once I find the bastard who did this to us… 268 00:19:08,047 --> 00:19:09,757 I'll ask for your forgiveness. 269 00:19:18,224 --> 00:19:19,225 [sniffles] 270 00:19:28,067 --> 00:19:29,485 [line ringing] 271 00:19:32,530 --> 00:19:33,572 Where are you? 272 00:19:34,448 --> 00:19:36,951 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 273 00:19:51,423 --> 00:19:52,424 Leave us. 274 00:20:02,434 --> 00:20:04,019 [Seondeok claps] 275 00:20:05,145 --> 00:20:08,148 You came here with your own two feet? 276 00:20:10,234 --> 00:20:13,445 I should expect nothing less from a presidential candidate's wife. 277 00:20:14,280 --> 00:20:16,031 Very brave, indeed. 278 00:20:17,908 --> 00:20:21,120 You planted an explosive in my car and lured Haesoo right to it. 279 00:20:22,329 --> 00:20:24,331 Were you going to kill that poor girl? 280 00:20:24,415 --> 00:20:26,959 We only needed to get rid of Jo's body. 281 00:20:27,042 --> 00:20:29,837 Why did you feel the need to call the police? 282 00:20:31,422 --> 00:20:32,631 [Seondeok sighs] 283 00:20:32,715 --> 00:20:37,636 You got rid of him easily enough. Proves you're as skilled as ever. 284 00:20:37,720 --> 00:20:41,098 How about you work for me again? 285 00:20:41,181 --> 00:20:42,391 My ace, No. 50. 286 00:20:42,474 --> 00:20:46,395 You really think you can cover up the truth by killing Haesoo? 287 00:20:46,478 --> 00:20:48,272 You're the one covering up the truth! 288 00:20:49,023 --> 00:20:51,734 Why did you come here with Ko Haesoo? 289 00:20:51,817 --> 00:20:54,737 Why are you living as Hong Taera? 290 00:20:54,820 --> 00:20:56,655 I'd lost my memories for 15 years. 291 00:20:58,949 --> 00:21:03,204 I only remembered that I was No. 50, the day I came here. 292 00:21:04,455 --> 00:21:08,459 So you're telling me someone made you into Hong Taera? 293 00:21:08,542 --> 00:21:10,002 I'd also like to know… 294 00:21:13,005 --> 00:21:14,840 who gave me this other identity. 295 00:21:22,264 --> 00:21:23,933 [laughs] 296 00:21:25,851 --> 00:21:26,852 How amusing. 297 00:21:27,519 --> 00:21:30,856 No. 50, your acting skills have improved quite a bit. 298 00:21:30,940 --> 00:21:32,233 Don't ever show your face 299 00:21:33,734 --> 00:21:37,154 in front of my family or Haesoo ever again. 300 00:21:38,239 --> 00:21:42,785 Why would I listen to some traitor bitch's words? 301 00:21:44,245 --> 00:21:46,997 Because it's the only way you'll keep breathing. 302 00:21:49,166 --> 00:21:51,252 The things you did to me and… 303 00:21:52,294 --> 00:21:53,879 to my little brother… 304 00:21:56,215 --> 00:21:58,425 I never forgave you for any of it. 305 00:22:00,219 --> 00:22:02,096 So you better listen well. 306 00:22:04,265 --> 00:22:06,433 You forget your place. 307 00:22:06,517 --> 00:22:10,312 You sure are ungrateful to someone who took your brother in. 308 00:22:10,396 --> 00:22:11,397 Shut up! 309 00:22:31,625 --> 00:22:34,044 Sis, where are we going? 310 00:22:34,128 --> 00:22:35,796 Can I live with you now? 311 00:22:35,880 --> 00:22:37,214 I'm not leaving you again. 312 00:22:37,882 --> 00:22:39,174 Hold on tight! 313 00:22:41,510 --> 00:22:43,262 Closer. Get closer! 314 00:22:43,804 --> 00:22:45,598 [tires squeal] 315 00:23:04,283 --> 00:23:05,367 [grunts] 316 00:23:22,885 --> 00:23:24,053 I said get closer! 317 00:23:43,322 --> 00:23:45,157 [groaning] 318 00:23:45,866 --> 00:23:46,992 Hajun. 319 00:23:47,076 --> 00:23:48,202 Sis! 320 00:23:49,411 --> 00:23:51,080 Get rid of them. 321 00:23:57,086 --> 00:23:58,212 [screams] 322 00:23:58,796 --> 00:23:59,838 No! 323 00:23:59,922 --> 00:24:01,048 Take her out. 324 00:24:06,428 --> 00:24:07,721 [screams] 325 00:24:12,434 --> 00:24:14,270 [No. 50] You killed my little brother. 326 00:24:14,353 --> 00:24:16,564 You killed that naive, innocent boy. 327 00:24:18,440 --> 00:24:20,901 How could you kill a child? 328 00:24:20,985 --> 00:24:22,069 [shouting] How? 329 00:24:23,737 --> 00:24:26,115 What? Aren't you going to finish me off? 330 00:24:26,198 --> 00:24:28,409 [breathes shakily, sniffles] 331 00:24:28,492 --> 00:24:30,369 What are you waiting for? 332 00:24:30,452 --> 00:24:31,829 Just stab me! 333 00:24:36,208 --> 00:24:37,501 [screams] 334 00:24:38,419 --> 00:24:40,629 [pants] 335 00:24:42,172 --> 00:24:44,508 I have one reason to keep you alive. 336 00:24:44,592 --> 00:24:46,760 I need to find out who did this to me. 337 00:24:46,844 --> 00:24:51,599 Until then, I'm going to protect Haesoo and my family with my life. 338 00:24:53,976 --> 00:24:55,394 So what will you do? 339 00:24:59,607 --> 00:25:00,983 [No. 50] Your advance payment. 340 00:25:01,066 --> 00:25:04,320 Find out who put out a kill order on Haesoo's father. 341 00:25:08,157 --> 00:25:12,119 I abide by an unbreakable rule. Never strike a deal with a traitor. 342 00:25:13,370 --> 00:25:15,748 You betrayed me first. 343 00:25:15,831 --> 00:25:17,750 Have you forgotten what you did to my brother? 344 00:25:19,585 --> 00:25:21,712 If you lay hands on my family or Haesoo, 345 00:25:23,172 --> 00:25:24,673 I will cut you down. 346 00:25:26,926 --> 00:25:28,969 Director Kim Seondeok. 347 00:25:30,679 --> 00:25:31,680 [Seondeok grunts] 348 00:26:00,772 --> 00:26:03,775 [grunts, sighs] 349 00:26:12,535 --> 00:26:13,578 You scared me. 350 00:26:14,078 --> 00:26:15,205 What was that for? 351 00:26:15,288 --> 00:26:18,541 Sorry, but I called your name a few times. 352 00:26:18,625 --> 00:26:19,667 Oh, this. 353 00:26:22,253 --> 00:26:24,088 [sighs] Why are you here at this hour? 354 00:26:24,172 --> 00:26:27,008 Have you heard anything from Taera? 355 00:26:27,675 --> 00:26:28,885 About what? 356 00:26:28,968 --> 00:26:30,762 I know she opens up to you a lot. 357 00:26:32,055 --> 00:26:35,475 She seemed anxious about the election, so I was worried, that's all. 358 00:26:38,978 --> 00:26:41,481 [sighs] Well, she told me not to say anything. 359 00:26:43,024 --> 00:26:45,360 She got into an accident yesterday. 360 00:26:45,443 --> 00:26:48,071 Wasn't it a minor collision? She said it was nothing. 361 00:26:48,154 --> 00:26:49,822 Jaehyun, it was an explosion. 362 00:26:50,490 --> 00:26:51,491 What? 363 00:26:51,574 --> 00:26:55,286 She said it was just a gas explosion, but I think it's more than that. 364 00:26:55,954 --> 00:26:58,581 The other day, a suspicious man broke into your house. 365 00:26:59,123 --> 00:27:02,627 Anyway, I'm afraid she might be in danger. 366 00:27:04,879 --> 00:27:06,631 Why didn't she tell me any of this? 367 00:27:06,714 --> 00:27:10,009 Maybe I'm crossing the line and making you worry for nothing. 368 00:27:10,093 --> 00:27:13,388 No, you're good. I'd been too preoccupied with work. 369 00:27:14,931 --> 00:27:16,891 How about you hire personal security for her? 370 00:27:20,728 --> 00:27:21,771 [sighs] 371 00:27:28,403 --> 00:27:32,282 [Seondeok] So you're telling me someone made you into Hong Taera? 372 00:27:41,332 --> 00:27:42,542 [No. 50] Your advance payment. 373 00:27:42,625 --> 00:27:44,961 Find out who put out a kill order 374 00:27:45,879 --> 00:27:47,172 on Haesoo's father. 375 00:27:53,928 --> 00:27:55,638 [line ringing] 376 00:27:57,682 --> 00:27:58,933 Contact Ko Haesoo. 377 00:28:00,518 --> 00:28:02,353 [panting] 378 00:28:04,230 --> 00:28:05,940 [Jaehyun] You cut ties with your mistress? 379 00:28:08,318 --> 00:28:10,069 Yeah, of course. 380 00:28:11,070 --> 00:28:13,114 A single bug can ruin an entire program. 381 00:28:14,240 --> 00:28:16,034 Faulty codes need to be deleted. 382 00:28:19,078 --> 00:28:22,498 I plan on continuing to climb up with you beside me. 383 00:28:24,500 --> 00:28:26,669 Hey, you geezers up there! 384 00:28:27,253 --> 00:28:30,965 Hurry up and climb. Stop your yakking. 385 00:28:31,049 --> 00:28:32,133 I can hear you! 386 00:28:32,800 --> 00:28:34,427 You talking smack about me, huh? 387 00:28:34,969 --> 00:28:35,970 We actually… 388 00:28:36,679 --> 00:28:38,973 We want to begin the smart patch human trials. 389 00:28:39,057 --> 00:28:41,684 Red's experiment was a success, so no reason to stall. 390 00:28:41,768 --> 00:28:46,064 Let's proceed with the human trials in time for the second presentation. 391 00:28:46,689 --> 00:28:48,691 - [Sungchan] For real? - What about test subjects? 392 00:28:48,775 --> 00:28:50,568 Families won't consent so easily. 393 00:28:50,652 --> 00:28:52,737 Someone's offered to help. 394 00:28:56,616 --> 00:28:58,701 [Seondeok] I have something important to tell you. 395 00:29:00,411 --> 00:29:03,915 You need to hear what I have to say. 396 00:29:09,212 --> 00:29:11,047 [Seondeok claps] My goodness. 397 00:29:11,130 --> 00:29:14,092 Your smart patch technology is groundbreaking. 398 00:29:14,175 --> 00:29:15,426 It was quite impressive. 399 00:29:15,510 --> 00:29:19,305 Appealing enough for our hospital participate in the research. 400 00:29:20,932 --> 00:29:22,267 Define "participate." 401 00:29:22,350 --> 00:29:25,520 Our hospital will provide test subjects for your human trials. 402 00:29:26,688 --> 00:29:29,065 I'm sure you'll appreciate our cooperation. 403 00:29:30,817 --> 00:29:32,110 Do you mean that? 404 00:29:32,193 --> 00:29:33,736 The honor's all mine 405 00:29:34,487 --> 00:29:37,448 to get to work with a great talent such as yourself. 406 00:29:37,949 --> 00:29:40,034 [laughs] 407 00:29:42,161 --> 00:29:44,622 [Jaehyun] Several of their patients have already agreed. 408 00:29:44,706 --> 00:29:47,458 We'll talk to their families, and we'll start in no time. 409 00:29:48,501 --> 00:29:49,711 Wow! 410 00:29:49,794 --> 00:29:51,713 - Wow! Really? - [Dojin laughs] 411 00:29:51,796 --> 00:29:52,964 Hey. 412 00:29:53,047 --> 00:29:56,301 Now we finally get to start a proper research. 413 00:29:56,384 --> 00:29:59,929 I told her to talk details with you, Sungchan. 414 00:30:00,013 --> 00:30:03,516 Only you truly understand our smart patch technology. 415 00:30:03,600 --> 00:30:07,395 But Hanwool made us the offer when all other hospitals refused us? 416 00:30:07,478 --> 00:30:08,980 Sounds very promising. 417 00:30:09,063 --> 00:30:10,440 We got lucky. 418 00:30:10,523 --> 00:30:13,193 Hey, appreciate you making it happen by yourself. 419 00:30:13,276 --> 00:30:14,485 Great job. 420 00:30:14,569 --> 00:30:19,490 I really didn't feel like going back to work after Red died. 421 00:30:19,574 --> 00:30:24,078 But Jaehyun, are we really moving on to human trials now, huh? 422 00:30:24,162 --> 00:30:27,040 Before that, let's take care of your brother Kyojin first. 423 00:30:27,123 --> 00:30:29,042 It's about time we helped him. 424 00:30:30,585 --> 00:30:32,795 Fine, if not for my mother's sake. 425 00:30:34,005 --> 00:30:34,923 But my brother… 426 00:30:35,507 --> 00:30:37,091 would be proud of us, right? 427 00:30:37,175 --> 00:30:38,843 - [Sungchan scoffs] - Of course. 428 00:30:38,927 --> 00:30:41,012 We made Hatch because it's what he wanted. 429 00:30:41,638 --> 00:30:45,016 If he saw us now, I think he'd be pretty surprised. 430 00:30:46,309 --> 00:30:47,936 [clicks tongue] Damn it. 431 00:30:48,853 --> 00:30:51,022 I miss Kyojin, don't you? 432 00:30:52,232 --> 00:30:53,566 It's been too long. 433 00:30:54,609 --> 00:30:56,402 Shall we go visit him, huh? 434 00:30:56,486 --> 00:30:57,320 [clicks tongue] 435 00:30:58,905 --> 00:30:59,989 Let's go! 436 00:31:00,073 --> 00:31:01,658 - All right, let's go. - Okay. 437 00:31:02,575 --> 00:31:04,536 Kyojin, the boys are coming to see you-- 438 00:31:06,162 --> 00:31:07,205 Are you going to… 439 00:31:07,705 --> 00:31:08,831 ride your bike again? 440 00:31:09,332 --> 00:31:11,793 I’m going to Mt. Hongak to check on something. 441 00:31:11,876 --> 00:31:14,712 Do you have to go? I feel uneasy for some reason. 442 00:31:14,796 --> 00:31:17,215 Don't worry. I'll be back soon. 443 00:31:18,466 --> 00:31:20,218 You'll be back safely, right? 444 00:31:20,301 --> 00:31:21,302 Of course. 445 00:31:22,762 --> 00:31:24,764 Didn't I tell you to stop doing this? 446 00:31:25,682 --> 00:31:27,600 For how long will you keep this up? 447 00:31:28,268 --> 00:31:29,435 Why are you yelling? 448 00:31:29,519 --> 00:31:31,271 You're being selfish. 449 00:31:31,354 --> 00:31:34,858 You think if you keep this up, he's going to utter words of thanks? 450 00:31:35,441 --> 00:31:38,695 Why can't you see you're just torturing him even more? 451 00:31:40,321 --> 00:31:43,199 Are you giving up on him for Dojin's sake? 452 00:31:48,288 --> 00:31:49,539 You got your gloves? 453 00:31:50,248 --> 00:31:51,624 Let me get them for you. 454 00:32:06,514 --> 00:32:08,141 [Seondeok] Sorry to keep you waiting. 455 00:32:10,602 --> 00:32:11,853 Wow. 456 00:32:11,936 --> 00:32:14,063 It's an honor, Anchorwoman Ko Haesoo. 457 00:32:16,816 --> 00:32:19,110 You wanted to see me? 458 00:32:20,361 --> 00:32:22,864 You seem busy, so I'll get straight to the point. 459 00:32:27,744 --> 00:32:30,622 She was called No. 50, and I'd like to see her records. 460 00:32:31,247 --> 00:32:33,208 Here's the official media request form. 461 00:32:35,376 --> 00:32:36,794 [Seondeok] Hmm. 462 00:32:38,004 --> 00:32:43,927 Mr. Jo has informed me that he told you she's no longer a patient here. 463 00:32:44,010 --> 00:32:46,221 Ms. Jung Yusun remembers this patient. 464 00:32:47,388 --> 00:32:48,765 [stammers] Who? 465 00:32:48,848 --> 00:32:52,560 The charge nurse at Hanwool, who's worked here for over 20 years. 466 00:32:54,187 --> 00:32:56,648 Jung Yusun… Jung Yusun… 467 00:32:58,525 --> 00:33:02,737 We don't have a nurse but a patient by that name at our hospital. 468 00:33:04,906 --> 00:33:08,034 It appears you've been played by this woman. 469 00:33:09,035 --> 00:33:10,036 [chuckles] 470 00:33:12,163 --> 00:33:14,582 [Yusun] She was admitted to Hanwool about 20 years ago. 471 00:33:14,666 --> 00:33:16,501 I treated her ear. 472 00:33:16,584 --> 00:33:18,753 A feral dog bit her while she was on the run. 473 00:33:19,629 --> 00:33:20,630 A feral dog? 474 00:33:21,297 --> 00:33:24,300 The hospital's been keeping feral dogs in the annex building. 475 00:33:47,490 --> 00:33:49,200 [bolt unlocks] 476 00:34:04,924 --> 00:34:05,967 Ms. Jung Yusun? 477 00:34:07,760 --> 00:34:11,306 She's a long-term patient at our hospital with a serious mental disorder. 478 00:34:12,140 --> 00:34:15,768 We also have records of her many attempts to escape. 479 00:34:16,436 --> 00:34:20,565 She struck one of our nurses in an attempt to escape before we caught her. 480 00:34:22,483 --> 00:34:25,778 I'm not sure what she told you, Ms. Ko, 481 00:34:26,404 --> 00:34:28,615 but you shouldn't believe what you heard. 482 00:34:32,702 --> 00:34:34,913 Ms. Jung, do you remember me? 483 00:34:35,496 --> 00:34:36,706 It's me, Ko Haesoo. 484 00:34:37,373 --> 00:34:38,374 Hello? 485 00:35:07,153 --> 00:35:09,113 [classical music playing] 486 00:35:19,582 --> 00:35:23,336 [Seondeok] So you're telling me someone made you into Hong Taera? 487 00:35:23,920 --> 00:35:25,255 [No. 50] I'd also like to know… 488 00:35:25,797 --> 00:35:27,590 who gave me this other identity. 489 00:35:30,385 --> 00:35:32,220 If she's telling the truth, 490 00:35:32,303 --> 00:35:34,889 No. 50 couldn't have done it on her own. 491 00:35:36,432 --> 00:35:41,062 That can only mean she had the help of someone with the money 492 00:35:41,145 --> 00:35:43,481 to set up her with a new identity. 493 00:35:46,317 --> 00:35:47,193 [knocking] 494 00:35:53,408 --> 00:35:54,409 [music stops] 495 00:36:01,040 --> 00:36:03,793 We've deleted all records regarding Jung Yusun 496 00:36:03,877 --> 00:36:06,129 and ordered the entire staff to keep mum. 497 00:36:06,212 --> 00:36:09,090 [security] We've just applied the last dose of scopolamine. 498 00:36:10,258 --> 00:36:11,301 She can speak now. 499 00:36:13,469 --> 00:36:18,224 It would've been so much easier if you continued to serve as my dog. 500 00:36:19,100 --> 00:36:20,852 How dare you look for a new owner, 501 00:36:20,935 --> 00:36:24,314 when you're just a feral dog? 502 00:36:30,862 --> 00:36:34,240 Who told you to tell Ko Haesoo about No. 50? 503 00:36:40,955 --> 00:36:42,415 [Yusun breathes heavily] 504 00:36:42,498 --> 00:36:43,750 Who made you do it? 505 00:36:44,918 --> 00:36:45,919 Uhm Sang… 506 00:36:46,586 --> 00:36:47,879 Speak clearly! 507 00:36:49,088 --> 00:36:50,215 Uhm Sangbae. 508 00:36:55,136 --> 00:36:56,137 Could it be… 509 00:36:57,222 --> 00:36:58,765 that Uhm Sangbae? 510 00:37:14,489 --> 00:37:16,741 [person 1] What's my daughter-in-law up to? 511 00:37:17,825 --> 00:37:20,912 [person 2] She's still looking for the suspect who killed President Ko. 512 00:37:21,579 --> 00:37:23,790 [person 1] It'd be easier on her if she just gave up. 513 00:37:23,873 --> 00:37:26,251 KUMJO CHAIRMAN, JANG KUMMO 514 00:37:26,334 --> 00:37:28,962 Have you been watching Pyo Jaehyun and his wife? 515 00:37:29,671 --> 00:37:32,298 Yes, they haven't made any further moves yet. 516 00:37:34,342 --> 00:37:37,846 Finding the candidate's weakness will be quite costly. 517 00:37:39,597 --> 00:37:40,640 Keep a close eye. 518 00:37:48,439 --> 00:37:49,941 Where is this girl now? 519 00:38:15,967 --> 00:38:17,719 KUMJO GROUP, UHM SANGBAE 520 00:38:21,598 --> 00:38:23,391 Why does Yura have Uhm's business card? 521 00:39:01,971 --> 00:39:04,807 - Did you say Dr. Kang resigned? - Yes. 522 00:39:04,891 --> 00:39:07,602 He left in a hurry, saying it was a family emergency. 523 00:39:07,685 --> 00:39:09,270 We don't know much else. 524 00:39:10,230 --> 00:39:13,233 Can I have his personal number or his home address? 525 00:39:13,816 --> 00:39:16,819 We can't give you his personal information. 526 00:39:16,903 --> 00:39:19,614 Dr. Kang's been treating me for over ten years. 527 00:39:20,323 --> 00:39:22,742 I just have something to ask him. Please. 528 00:39:22,825 --> 00:39:24,744 I keep telling you, we're not allowed. 529 00:39:24,827 --> 00:39:27,830 - Please leave now. - I have to meet Dr. Kang. 530 00:39:28,414 --> 00:39:30,833 - Please, I'm begging you. - You can't do this here. 531 00:39:30,917 --> 00:39:32,377 Just his phone number. 532 00:39:32,460 --> 00:39:33,962 - Please calm down. - I… 533 00:39:34,045 --> 00:39:35,463 [car alarm blares] 534 00:39:39,551 --> 00:39:42,303 KANG MENTAL CLINIC 535 00:39:44,681 --> 00:39:47,100 [car alarm continues] 536 00:40:01,322 --> 00:40:03,449 - [No. 50] Who the hell are you? - [car alarm continues] 537 00:40:06,703 --> 00:40:07,996 [Haesoo sighs] 538 00:40:08,079 --> 00:40:09,414 I must've lost my touch. 539 00:40:10,290 --> 00:40:13,293 Why did I believe her without running a background check? 540 00:40:16,129 --> 00:40:18,131 Everything Kim Seondeok said is true. 541 00:40:18,631 --> 00:40:20,842 This seriously hurts my pride as a reporter. 542 00:40:21,843 --> 00:40:23,511 So who on earth is Ms. Jung? 543 00:40:25,805 --> 00:40:27,348 You really think No. 50 544 00:40:27,432 --> 00:40:30,310 has nothing to do with my father's case? 545 00:40:30,393 --> 00:40:31,477 Ms. Ko! 546 00:40:31,561 --> 00:40:32,979 She's here! Look! 547 00:40:33,062 --> 00:40:35,690 This right here is our top headline today, okay? 548 00:40:35,773 --> 00:40:37,817 Let's rewrite the script, got it? 549 00:40:46,326 --> 00:40:47,493 This is the top story? 550 00:40:48,244 --> 00:40:49,746 It's the no. 1 trending topic. 551 00:40:49,829 --> 00:40:50,788 "It is a wonder. 552 00:40:50,872 --> 00:40:53,708 Pyo Jaehyun's mysterious wife, Hong Taera. 553 00:40:53,791 --> 00:40:55,084 Who exactly is she?" 554 00:40:55,168 --> 00:40:56,002 [clicks fingers] 555 00:40:56,085 --> 00:40:58,254 It's probably bedlam around your townhouse. 556 00:40:58,838 --> 00:41:00,840 The next first lady! [pops lips] 557 00:41:00,924 --> 00:41:01,925 Can't you feel it? 558 00:41:03,343 --> 00:41:05,220 [news director] Upload it all, everything you have. 559 00:41:06,804 --> 00:41:07,639 [news director] Yeah. 560 00:41:07,722 --> 00:41:09,724 HATCH ENTERPRISE 561 00:41:11,601 --> 00:41:13,478 - [reporters chatter] - It's Hong Taera! 562 00:41:13,561 --> 00:41:14,729 Hong Taera! 563 00:41:14,812 --> 00:41:18,149 - Oh, wow! - There she is! 564 00:41:19,692 --> 00:41:22,111 - Taera, a word please! - Hong Taera! 565 00:41:22,195 --> 00:41:23,780 - Hong Taera! - Hong Taera! 566 00:41:27,992 --> 00:41:30,828 Tell us how you feel about Mr. Pyo running for President! 567 00:41:30,912 --> 00:41:33,456 [reporter 3] I hear you've been focused on parenting. 568 00:41:33,540 --> 00:41:35,750 Why have you stayed away from the public eye? 569 00:41:35,833 --> 00:41:39,420 Will you be in full support of Mr. Pyo's campaign from now on? 570 00:41:39,504 --> 00:41:41,381 - Step aside! - Taera! Taera! 571 00:41:42,423 --> 00:41:45,218 - What's going on? - What's this? 572 00:41:50,181 --> 00:41:51,808 [people coughing] 573 00:41:57,397 --> 00:41:59,732 - What is this? - Man, what's he doing? 574 00:41:59,816 --> 00:42:01,150 - Who's that? - Stop that. 575 00:42:01,234 --> 00:42:04,362 - Taera! Taera! - Hong Taera! 576 00:42:05,363 --> 00:42:06,698 [overlapping chatter] 577 00:42:15,957 --> 00:42:17,250 You must've been startled. 578 00:42:19,168 --> 00:42:21,504 I'm fine, thanks to this man. 579 00:42:22,130 --> 00:42:24,632 He'll be your personal security from now on. 580 00:42:24,716 --> 00:42:27,385 He'll be with you wherever you go, so don't worry. 581 00:42:27,468 --> 00:42:29,262 But I'm not comfortable with this. 582 00:42:29,345 --> 00:42:31,472 What just happened to you may happen again. 583 00:42:31,556 --> 00:42:33,141 It makes me nervous. 584 00:42:34,184 --> 00:42:36,144 I'm Pyo Jaehyun. I'm counting on you. 585 00:42:37,061 --> 00:42:39,397 My name is Cha Pilseung. I'll do my best, sir. 586 00:42:41,024 --> 00:42:42,483 [cell phone buzzes] 587 00:42:43,651 --> 00:42:45,612 INCOMING CALL KOO SUNGCHAN 588 00:42:46,654 --> 00:42:48,114 [Jaehyun] Hey, Sungchan. What's up? 589 00:42:49,657 --> 00:42:51,326 TOP TRENDING SEARCHES, #1 HONG TAERA 590 00:42:51,409 --> 00:42:53,036 HONG TAERA, IMAGES 591 00:42:53,119 --> 00:42:54,162 NEWS 592 00:42:54,245 --> 00:42:57,415 [Sungchan] Taera's taken the top spots for all trending searches. 593 00:42:59,167 --> 00:43:01,044 People are so interested in her. 594 00:43:01,794 --> 00:43:05,298 You need to set up a campaign office fast. It's only going to get worse. 595 00:43:06,674 --> 00:43:08,384 I have a few people in mind. 596 00:43:08,468 --> 00:43:10,762 Let me borrow Hatch's PR team for now. 597 00:43:10,845 --> 00:43:13,139 Of course. Already running our search system. 598 00:43:13,223 --> 00:43:15,475 We'll monitor any online posts about Taera. 599 00:43:16,059 --> 00:43:17,644 Thanks. [chuckles] 600 00:43:21,940 --> 00:43:24,442 Hey, did you hear something? 601 00:43:25,610 --> 00:43:27,111 - Boo! - Yikes. 602 00:43:27,195 --> 00:43:29,614 [laughs] Something probably fell. 603 00:43:29,697 --> 00:43:31,115 Hey, what about me? 604 00:43:31,741 --> 00:43:32,825 How can I help? 605 00:43:33,868 --> 00:43:35,161 [Jaehyun] I'll let you know. 606 00:44:29,085 --> 00:44:31,004 FAKE 607 00:44:32,797 --> 00:44:37,218 THE REAL HONG TAERA SOPHIE, HER FRIEND FROM FRANCE 608 00:44:37,969 --> 00:44:39,137 "The real Hong Taera"? 609 00:44:58,364 --> 00:45:00,450 - Put in a good word. - Sure, no worries. 610 00:45:00,533 --> 00:45:01,826 - Okay. - Bye then. 611 00:45:01,910 --> 00:45:02,994 Okay, bye. 612 00:45:08,416 --> 00:45:09,417 Sweetie! 613 00:45:12,128 --> 00:45:14,130 - Oh, shit! - What's wrong? 614 00:45:14,214 --> 00:45:16,883 That hurts! I said that hurts! 615 00:45:18,009 --> 00:45:19,969 What happened? You changed your number. 616 00:45:20,887 --> 00:45:22,305 Something came up. 617 00:45:25,683 --> 00:45:27,811 - Were you worried about me? - [scoffs] 618 00:45:29,229 --> 00:45:31,940 I missed you so much too! 619 00:45:32,023 --> 00:45:33,525 Hey, you lost your mind? 620 00:45:35,151 --> 00:45:38,279 What's going on? Has your heart changed in the last few days? 621 00:45:38,363 --> 00:45:40,657 What are you talking about? Aren't we finished? 622 00:45:41,199 --> 00:45:42,492 - What? - [scoffs] 623 00:45:43,284 --> 00:45:45,411 You shouldn't have crossed the line. 624 00:45:45,495 --> 00:45:47,413 Leaving your earring behind? So cliché. 625 00:45:48,456 --> 00:45:49,457 What? 626 00:45:49,999 --> 00:45:51,292 Oh, that? 627 00:45:52,710 --> 00:45:56,506 I've been looking all over for it. I guess I left it in your bathroom. 628 00:45:56,589 --> 00:45:58,800 [scoffs] I didn't even mention the bathroom. 629 00:46:01,344 --> 00:46:02,345 We're done here. 630 00:46:03,346 --> 00:46:05,306 [giggles] You still love me, no? 631 00:46:05,390 --> 00:46:07,809 I made a mistake. I promise I won't do it again. 632 00:46:07,892 --> 00:46:09,894 I'll do whatever you tell me to, okay? 633 00:46:09,978 --> 00:46:11,354 Get off me, damn it. 634 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 Jaehyun's running for president. 635 00:46:14,482 --> 00:46:17,777 You should've been careful. Your sister's life is at stake here. 636 00:46:17,861 --> 00:46:19,571 Damn that Hong Taera. 637 00:46:21,489 --> 00:46:23,283 I've done enough for her already. 638 00:46:23,366 --> 00:46:25,410 I'm going to live my own life now! 639 00:46:25,493 --> 00:46:28,163 Yeah, well. Please remove me from your life. 640 00:46:28,246 --> 00:46:30,331 Let's never get involved again, Hong Yura. 641 00:46:31,749 --> 00:46:32,876 [gasps] 642 00:46:34,711 --> 00:46:36,463 You think this is over… 643 00:46:36,546 --> 00:46:38,006 [stammers] …because you say so? 644 00:46:38,548 --> 00:46:40,842 Does it not matter how I feel? 645 00:46:40,925 --> 00:46:44,304 That's how dating works. If it's over for one, it's over for both. 646 00:46:44,387 --> 00:46:46,473 Messing with Haesoo was your fault, 647 00:46:46,556 --> 00:46:48,433 and dating you was mine, got it? 648 00:46:49,058 --> 00:46:50,310 [cell phone buzzes] 649 00:46:55,857 --> 00:46:56,858 Yes, Father. 650 00:47:04,574 --> 00:47:06,117 I'm not letting this go. 651 00:47:08,828 --> 00:47:10,205 My life is already pathetic. 652 00:47:11,414 --> 00:47:13,583 I should have at least one thing that's real. 653 00:47:19,672 --> 00:47:20,840 [strains] 654 00:47:28,389 --> 00:47:30,016 Where'd you go without a word? 655 00:47:31,768 --> 00:47:33,186 I needed to take a breather, 656 00:47:33,728 --> 00:47:34,979 so I went for a walk. 657 00:47:37,941 --> 00:47:40,109 We almost got caught, didn't we? 658 00:47:41,444 --> 00:47:43,488 Let's just tell them we're dating. 659 00:47:43,571 --> 00:47:45,073 What are we doing? 660 00:47:45,156 --> 00:47:47,450 It's not like we have anything to hide… 661 00:47:50,578 --> 00:47:53,122 Is my baby upset? 662 00:47:54,916 --> 00:47:58,169 If the guys find out, they'll be so happy for us. 663 00:47:59,796 --> 00:48:03,842 And considering our age, we can just get married right away. 664 00:48:03,925 --> 00:48:04,968 To be honest, 665 00:48:06,136 --> 00:48:08,012 I'd be fine with having a child first. 666 00:48:09,222 --> 00:48:12,433 Everyone's swamped with Jaehyun's election and whatnot. 667 00:48:12,517 --> 00:48:13,852 [Sungchan clicks tongue, sighs] 668 00:48:13,935 --> 00:48:16,604 Let's tell them about us when everything calms down. 669 00:48:17,981 --> 00:48:20,775 Isn't it more exciting to meet up in secret? 670 00:48:20,859 --> 00:48:23,194 Well, I guess it kind of is… 671 00:48:23,278 --> 00:48:26,364 So, what should we do now? 672 00:48:27,490 --> 00:48:28,783 - Now? - Yeah. 673 00:48:30,493 --> 00:48:31,661 - [chuckles] - Right now… 674 00:48:33,413 --> 00:48:34,414 How about we… 675 00:48:35,707 --> 00:48:36,833 take a shower together? 676 00:48:37,667 --> 00:48:38,668 Together? 677 00:48:38,751 --> 00:48:39,919 - Well, damn. - [laughs] 678 00:48:40,628 --> 00:48:41,880 You like that? 679 00:48:41,963 --> 00:48:45,258 - My goodness. You're so forward. - What's wrong? 680 00:48:45,800 --> 00:48:47,427 You're making me blush. 681 00:49:09,699 --> 00:49:10,950 Where the hell is it? 682 00:49:26,382 --> 00:49:27,675 [Haesoo] I think it was a burglar. 683 00:49:27,759 --> 00:49:29,928 First, call the police and check the cameras-- 684 00:49:30,011 --> 00:49:32,013 No. Don't call the police. 685 00:49:32,639 --> 00:49:34,766 Taera, your leg is bleeding. 686 00:49:34,849 --> 00:49:36,392 How is this nothing? 687 00:49:36,476 --> 00:49:39,646 Sorry, I pushed the panic button by mistake. 688 00:49:42,732 --> 00:49:44,400 Hong Taera is a fake? 689 00:49:52,617 --> 00:49:55,578 THE REAL HONG TAERA 690 00:50:18,810 --> 00:50:19,853 One more round! 691 00:50:33,491 --> 00:50:34,659 [Haesoo] Taera. 692 00:50:36,327 --> 00:50:37,328 Hey. 693 00:50:37,996 --> 00:50:39,038 You see the news? 694 00:50:39,998 --> 00:50:42,167 How does it feel to become famous overnight? 695 00:50:42,917 --> 00:50:44,627 [scoffs] Famous, my foot. 696 00:50:45,587 --> 00:50:48,715 My colleagues are asking me to get them an interview with you. 697 00:50:51,217 --> 00:50:54,304 By the way, your friend sent some photos to our station. 698 00:50:56,181 --> 00:50:57,182 My friend? 699 00:51:00,518 --> 00:51:02,729 Do you remember someone named Sophie? 700 00:51:07,609 --> 00:51:09,277 Well, I'm not too sure. 701 00:51:09,986 --> 00:51:12,697 Oh, right. You lost your memories. 702 00:51:14,782 --> 00:51:17,035 She said she went to school with you in France, 703 00:51:17,118 --> 00:51:18,995 and that you two were very close. 704 00:51:23,208 --> 00:51:24,959 Is this before the accident? 705 00:51:26,419 --> 00:51:27,629 I can barely recognize you. 706 00:51:28,588 --> 00:51:31,800 I had surgery because my face was badly injured in the accident. 707 00:51:40,475 --> 00:51:42,185 [Haesoo, in French] Is this Hong Taera? 708 00:51:43,019 --> 00:51:44,521 [caller] Yes, that's my friend Taera. 709 00:51:45,522 --> 00:51:47,106 Were you two close? 710 00:51:47,190 --> 00:51:50,276 We were close friends until she passed away. 711 00:51:51,569 --> 00:51:52,612 She passed away? 712 00:51:53,363 --> 00:51:55,698 Yes, she was in a serious car accident. 713 00:51:55,782 --> 00:51:59,160 She had several surgeries, but in the end… 714 00:51:59,244 --> 00:52:02,205 I felt so bad for her. She died so young. 715 00:52:02,789 --> 00:52:04,249 Are you sure she's dead? 716 00:52:04,332 --> 00:52:07,168 Yes, I even went to the memorial service. 717 00:52:07,252 --> 00:52:10,505 Yura's the only family she had, so it was just me and her sister. 718 00:52:13,133 --> 00:52:15,343 Do you, by any chance, know this woman? 719 00:52:17,720 --> 00:52:19,389 I have never seen her before. 720 00:52:19,931 --> 00:52:23,977 Apparently, Taera had plastic surgery because she was injured in the accident. 721 00:52:24,060 --> 00:52:26,813 Are you saying this isn't her face post-surgery? 722 00:52:26,896 --> 00:52:28,189 What do you mean? 723 00:52:28,273 --> 00:52:32,402 Taera wasn't just injured in the accident. I saw her body at the memorial service. 724 00:52:43,621 --> 00:52:44,664 [Jiu, in Korean] Mommy! 725 00:52:46,124 --> 00:52:47,125 Yes, Jiu? 726 00:52:48,042 --> 00:52:50,837 - What is it? - I don't like Uncle Pilseung! 727 00:52:50,920 --> 00:52:52,422 He keeps beating me. 728 00:52:57,510 --> 00:52:59,471 [no audible dialogue] 729 00:53:10,398 --> 00:53:11,691 [Haesoo] I should get going. 730 00:53:12,192 --> 00:53:13,193 Something's come up. 731 00:53:25,747 --> 00:53:27,415 CHLOE PLASTIC SURGERY, 732 00:53:27,499 --> 00:53:29,501 EAR RECONSTRUCTION SURGERY, 7:00 P.M. ON 3/25 733 00:53:34,714 --> 00:53:36,925 - We're done for the day. - Okay, bye. 734 00:53:51,314 --> 00:53:53,274 HATCH 735 00:54:01,699 --> 00:54:03,284 RED'S RESEARCH FILES 736 00:54:03,368 --> 00:54:04,786 SMART PATCH RESEARCH REPORT 737 00:54:04,869 --> 00:54:06,579 SMART PATCH RESEARCH REPORT BY YANG SEJIN 738 00:54:06,663 --> 00:54:07,664 CONFIDENTIAL, SMART PATCH RESEARCH REPORT 739 00:54:10,125 --> 00:54:13,628 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS FILE PERMANENTLY? 740 00:54:13,711 --> 00:54:15,463 YES 741 00:54:24,097 --> 00:54:25,223 Chairman. 742 00:54:25,306 --> 00:54:27,976 You think deleting the files will cover the secret? 743 00:54:29,477 --> 00:54:30,562 I'm so sorry. 744 00:54:32,605 --> 00:54:34,941 You sure nobody knows what happened that day? 745 00:54:38,236 --> 00:54:39,237 Are you certain? 746 00:54:45,243 --> 00:54:46,244 [Jaehyun] How is Red? 747 00:54:46,744 --> 00:54:48,079 [Red shrieks] 748 00:54:49,038 --> 00:54:52,584 She's suffering from brain damage. She's becoming more violent. 749 00:54:52,667 --> 00:54:54,878 I can't control her with medication. 750 00:54:56,796 --> 00:54:58,339 I don't think she'll last much longer. 751 00:54:59,007 --> 00:55:01,718 The experiment is a failure. 752 00:55:01,801 --> 00:55:02,760 Absolutely not! 753 00:55:03,386 --> 00:55:05,722 Red has to be a perfect success. No matter what! 754 00:55:11,686 --> 00:55:13,438 Right now, do exactly as I say. 755 00:55:14,105 --> 00:55:16,024 [Red shrieks] 756 00:55:16,733 --> 00:55:19,861 I understand you received payment from Assemblyman Ahn Seongmin. 757 00:55:20,904 --> 00:55:23,865 Did he ask you to check if Red has a chip in her brain? 758 00:55:26,826 --> 00:55:28,161 Why did you do it? 759 00:55:29,579 --> 00:55:31,706 I was praying it wouldn't be one of us. 760 00:55:31,790 --> 00:55:33,583 I'm so sorry, Chairman. 761 00:55:33,666 --> 00:55:36,252 My daughter's sick, so I did this terrible thing. 762 00:55:36,336 --> 00:55:37,337 I'm so sorry. 763 00:55:39,172 --> 00:55:40,465 No, they're the bad guys. 764 00:55:41,424 --> 00:55:44,135 It's not your fault that you're weak and powerless. 765 00:55:44,219 --> 00:55:47,972 I'll cover your daughter's entire surgery and medical expenses. 766 00:55:49,098 --> 00:55:51,893 I won't even ask about your betrayal against Hatch. 767 00:55:52,435 --> 00:55:55,688 In return, do us a favor. 768 00:55:58,525 --> 00:56:00,109 No, this is an order. 769 00:56:01,110 --> 00:56:04,239 I'll do whatever you need, Chairman. Just say the word. 770 00:56:08,409 --> 00:56:09,452 Kill Red. 771 00:56:11,496 --> 00:56:12,497 With your own hands. 772 00:56:20,547 --> 00:56:22,090 Someone killed Red. 773 00:56:24,217 --> 00:56:27,595 She didn't die from side effects from the smart patch. She was killed. 774 00:56:29,430 --> 00:56:31,057 No one else can know the truth. 775 00:56:31,808 --> 00:56:32,809 No one. 776 00:56:40,483 --> 00:56:44,112 Only Director Koo and I have access to the confidential files anyway. 777 00:56:44,195 --> 00:56:46,573 He's never logged in since Red died. 778 00:56:47,282 --> 00:56:49,742 Nobody will suspect side effects from the patch-- 779 00:56:54,956 --> 00:56:56,499 Red's experiment was a success. 780 00:56:57,083 --> 00:56:58,585 There were no side effects. 781 00:56:59,836 --> 00:57:00,962 Understood? 782 00:57:03,423 --> 00:57:04,507 Yes, sir. 783 00:58:13,326 --> 00:58:19,290 SMART PATCH RESEARCH REPORT EXPERIMENT RED, FAILED 784 00:58:21,751 --> 00:58:22,794 I don't believe it. 785 00:58:24,754 --> 00:58:26,631 [Kummo] What did I tell you? 786 00:58:26,714 --> 00:58:29,050 I told you he had dirty tricks up his sleeve. 787 00:58:32,554 --> 00:58:35,682 Now do you see Pyo Jaehyun's true colors? 788 00:58:38,893 --> 00:58:42,188 Perhaps, he's much more frightening than we'd imagined. 789 00:59:14,053 --> 00:59:16,514 [doctor] Good thing we had a sample made from before. 790 00:59:16,598 --> 00:59:18,558 Let's begin the procedure right away. 791 00:59:18,641 --> 00:59:21,728 - I know I'm in good hands, Doctor. - All right. Let's get ready. 792 01:00:07,816 --> 01:00:09,108 [No. 50] Why are you looking into Hanwool? 793 01:00:09,192 --> 01:00:10,610 THEY CALLED HER NO. 50. 794 01:00:10,693 --> 01:00:12,070 Someone sent me this picture 795 01:00:13,363 --> 01:00:15,698 and said that she's my dad's real killer. 796 01:00:30,088 --> 01:00:31,339 Please come this way. 797 01:00:39,722 --> 01:00:40,974 [Haesoo] Is Taera… 798 01:00:41,641 --> 01:00:43,017 No. 50? 799 01:00:59,127 --> 01:01:01,954 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 800 01:01:26,186 --> 01:01:27,437 [Haesoo] Was it really you? 801 01:01:28,396 --> 01:01:29,981 Did you kill my dad? 802 01:01:30,064 --> 01:01:31,274 [Dojin] You killed Red. 803 01:01:31,357 --> 01:01:32,734 You betrayed us. 804 01:01:32,817 --> 01:01:34,235 You shameless son of a bitch! 805 01:01:34,319 --> 01:01:35,695 Take your hands off Hatch. 806 01:01:35,778 --> 01:01:38,156 No. I'm not giving up anything. 807 01:01:38,239 --> 01:01:40,158 Wait! Ms. Ko, wait! 808 01:01:40,241 --> 01:01:41,493 I told you I'll take the fall. 809 01:01:41,576 --> 01:01:45,538 The more she digs into her father's case, the greater the danger she's in. 810 01:01:45,622 --> 01:01:48,583 Tell the woman called No. 50 that I'll be seeing her soon. 811 01:01:48,666 --> 01:01:52,295 When she finds out you're the assassin, you think she'll do nothing? 812 01:01:52,378 --> 01:01:55,089 [Haesoo] That undeserving happiness you enjoyed-- 813 01:01:55,590 --> 01:01:57,926 I'll rip it all to shreds. 814 01:01:58,370 --> 01:02:05,553 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 59168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.