All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.guerre.2023.2160p.WEB.H265-NAISU_track3

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,786 --> 00:00:20,589 [footsteps] 2 00:00:31,173 --> 00:00:34,273 [footsteps continue] 3 00:00:47,288 --> 00:00:49,816 [no audio] [footsteps continue] 4 00:01:19,947 --> 00:01:22,717 [footsteps continue] 5 00:01:39,769 --> 00:01:41,175 [person] Nathan. 6 00:01:41,936 --> 00:01:44,211 How are you, old man? 7 00:01:44,246 --> 00:01:46,312 [Nathan] Very good. Thank you, Mr. Knighton. 8 00:01:46,347 --> 00:01:48,248 You look like the walking dead. 9 00:01:48,283 --> 00:01:49,810 Yes. Well, I'm always a little bit cold 10 00:01:49,845 --> 00:01:51,482 when I've just got out of bed. 11 00:01:51,517 --> 00:01:53,418 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 12 00:01:53,453 --> 00:01:55,585 8:00 a.m. on a Sunday morning? 13 00:01:55,620 --> 00:01:57,917 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 14 00:01:57,952 --> 00:02:02,328 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 15 00:02:02,363 --> 00:02:06,332 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 16 00:02:06,367 --> 00:02:09,236 I want you to retrieve what went missing 17 00:02:09,271 --> 00:02:11,403 and to find out who the seller is, 18 00:02:11,438 --> 00:02:12,635 who the buyer is, 19 00:02:13,308 --> 00:02:14,604 and what it is. 20 00:02:14,639 --> 00:02:17,772 So we don't know exactly what it is, sir? 21 00:02:17,807 --> 00:02:21,545 [Knighton] No. That is the mystery. 22 00:02:21,580 --> 00:02:23,778 But our analysts in intelligence reported 23 00:02:23,813 --> 00:02:27,254 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 24 00:02:27,289 --> 00:02:29,520 And with a price tag of around ten billion, 25 00:02:29,555 --> 00:02:32,853 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 26 00:02:32,888 --> 00:02:35,427 [newsreaders reporting] 27 00:02:35,462 --> 00:02:38,562 It's been given the name "the Handle." 28 00:02:38,597 --> 00:02:41,598 But why me? Why not the official intelligence branch? 29 00:02:41,633 --> 00:02:44,436 Ruse de guerre, Nathan. 30 00:02:44,471 --> 00:02:46,933 An unorthodox approach to war. 31 00:02:46,968 --> 00:02:49,936 I need a creative, cunning and unconventional vision 32 00:02:49,971 --> 00:02:53,005 to retrieve this kind of mercurial threat. 33 00:02:53,040 --> 00:02:56,283 A courier on a bicycle in congested traffic, 34 00:02:56,318 --> 00:02:57,878 not the official team. 35 00:02:57,913 --> 00:02:59,979 They'd take forever to wade through the administration, 36 00:03:00,014 --> 00:03:01,717 and the clock doth ticketh. 37 00:03:02,951 --> 00:03:05,523 So, who will be heading up your team? 38 00:03:05,558 --> 00:03:07,822 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 39 00:03:08,528 --> 00:03:09,890 Oh, fuck. 40 00:03:09,925 --> 00:03:12,398 That man is an administrative nightmare. 41 00:03:12,433 --> 00:03:15,632 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 42 00:03:15,667 --> 00:03:18,668 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 43 00:03:18,703 --> 00:03:21,275 And then there's the rehabilitation in the Maldives 44 00:03:21,310 --> 00:03:23,310 because of cloudo-bloody-phobia. 45 00:03:24,379 --> 00:03:25,675 Yes, I understand, sir. 46 00:03:25,710 --> 00:03:27,677 But when you cut back on his expenses 47 00:03:27,712 --> 00:03:30,680 and created a mental health department, it was a perfect storm. 48 00:03:30,715 --> 00:03:34,046 He's trained to exploit every system presented, 49 00:03:34,081 --> 00:03:37,885 which is why he is the very bicycle courier you require. 50 00:03:37,920 --> 00:03:39,491 Where is he? 51 00:03:39,526 --> 00:03:41,020 Well, it's funny you should say that, sir. 52 00:03:41,055 --> 00:03:44,661 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 53 00:03:44,696 --> 00:03:47,532 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 54 00:03:47,567 --> 00:03:49,534 I think I can pull him in. 55 00:03:49,569 --> 00:03:50,964 The fuck are you doing here, Nathan? 56 00:03:50,999 --> 00:03:52,966 Everything all right, Orson? No, it's not. 57 00:03:53,001 --> 00:03:55,375 I'm supposed to be on holiday, 58 00:03:55,410 --> 00:03:58,576 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 59 00:03:58,611 --> 00:04:03,416 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 60 00:04:03,451 --> 00:04:05,550 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 61 00:04:06,386 --> 00:04:08,080 Aren't you gonna ask why I'm here? 62 00:04:08,115 --> 00:04:10,555 No, I'm fucking not, because you're not staying. 63 00:04:10,590 --> 00:04:12,788 Wouldn't be here if it wasn't serious. 64 00:04:12,823 --> 00:04:14,856 I don't care how fucking serious it is. 65 00:04:14,891 --> 00:04:17,496 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 66 00:04:17,531 --> 00:04:21,764 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 67 00:04:21,799 --> 00:04:23,964 being as brilliant as you are, 68 00:04:23,999 --> 00:04:27,033 and please don't take this the wrong way, 69 00:04:27,068 --> 00:04:31,906 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 70 00:04:31,941 --> 00:04:34,645 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 71 00:04:34,680 --> 00:04:35,910 You're going home. 72 00:04:35,945 --> 00:04:37,648 And I'm gonna meet my girlfriend... 73 00:04:38,750 --> 00:04:40,046 at the bar. 74 00:04:40,081 --> 00:04:43,082 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 75 00:04:43,117 --> 00:04:46,657 It seems as though she's not just your girlfriend. 76 00:04:46,692 --> 00:04:48,890 But don't worry, we'll fly her home first class. 77 00:04:49,859 --> 00:04:52,795 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 78 00:04:52,830 --> 00:04:55,501 But something rather nasty has been stolen. 79 00:04:55,998 --> 00:04:57,338 How nasty? 80 00:04:57,873 --> 00:04:59,637 Under file A is file B. 81 00:04:59,672 --> 00:05:02,101 That's the list of nefarious potential buyers 82 00:05:02,136 --> 00:05:03,674 whose interests have been aroused. 83 00:05:03,709 --> 00:05:05,412 We don't know what was stolen. 84 00:05:05,447 --> 00:05:07,447 That remains a mystery for you to solve. [sighs] 85 00:05:07,482 --> 00:05:10,516 But we need to stop it getting onto the open market. 86 00:05:11,585 --> 00:05:12,782 Threat's imminent. 87 00:05:12,817 --> 00:05:15,488 How imminent? Imminently imminent. 88 00:05:15,523 --> 00:05:18,854 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 89 00:05:18,889 --> 00:05:20,427 We've got the plane. 90 00:05:20,462 --> 00:05:22,495 The BBJ, this year's model. 91 00:05:22,530 --> 00:05:24,761 And all your medicinal requirements. 92 00:05:24,796 --> 00:05:27,467 '82, '96, 2004. 93 00:05:29,097 --> 00:05:30,734 Marinate. 94 00:05:30,769 --> 00:05:32,505 And I'll see you in two minutes. 95 00:05:32,540 --> 00:05:35,442 [Knighton] Fine. So Orson will be heading your team. 96 00:05:35,477 --> 00:05:37,939 Will you be using John, the comms man? 97 00:05:37,974 --> 00:05:40,546 -[Nathan] Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 98 00:05:40,581 --> 00:05:42,174 Well, he might be good... [sighs] 99 00:05:42,209 --> 00:05:45,452 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 100 00:05:45,487 --> 00:05:48,554 He went over to Mike Hook's team. 101 00:05:48,589 --> 00:05:50,424 [Knighton] Ah, Mike, the competition. 102 00:05:50,459 --> 00:05:52,789 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 103 00:05:52,824 --> 00:05:54,923 for the same prize on this mission with Mike. 104 00:05:54,958 --> 00:05:57,794 There is more than one security department in this government. 105 00:05:57,829 --> 00:05:59,730 Mike is on another job. 106 00:05:59,765 --> 00:06:01,127 [Nathan] Very good, sir. 107 00:06:02,471 --> 00:06:03,899 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 108 00:06:04,770 --> 00:06:07,034 Oh, I was starting to worry. 109 00:06:07,069 --> 00:06:09,476 Had to get changed. Didn't we all? 110 00:06:09,511 --> 00:06:11,610 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 111 00:06:11,645 --> 00:06:12,743 Isn't that the '82? 112 00:06:12,778 --> 00:06:14,140 It's still drinking well. 113 00:06:14,175 --> 00:06:16,043 Isn't this my medicinal requirement? 114 00:06:16,078 --> 00:06:17,484 [Nathan] Yes. 115 00:06:18,784 --> 00:06:20,751 Thirsty, were ya? 116 00:06:20,786 --> 00:06:23,457 Party for one, like all your parties? 117 00:06:28,255 --> 00:06:29,694 Is it the usual team? 118 00:06:29,729 --> 00:06:31,190 Minus John. Where's John? 119 00:06:31,225 --> 00:06:32,961 -John got poached. -By who? 120 00:06:32,996 --> 00:06:34,831 By "whom." Never mind. 121 00:06:34,866 --> 00:06:36,668 But I do mind. I know John. 122 00:06:36,703 --> 00:06:39,033 I like John. I trust John. He's a pro. 123 00:06:39,068 --> 00:06:40,804 Someone paying him more? Yes. 124 00:06:40,839 --> 00:06:43,873 If I asked, would you pay me more? 125 00:06:43,908 --> 00:06:45,171 -You can ask. -Will you pay me more? 126 00:06:45,206 --> 00:06:46,810 No. 127 00:06:46,845 --> 00:06:48,779 You're above that grubby self-interest. 128 00:06:48,814 --> 00:06:50,616 You're a patriot. 129 00:06:50,651 --> 00:06:53,586 And besides, no one gets treated like you get treated. 130 00:06:53,621 --> 00:06:56,116 When you say "you," you really mean you. 131 00:06:56,151 --> 00:06:57,854 Anyway, who's my footman? 132 00:06:57,889 --> 00:06:59,658 I found a splendid replacement. 133 00:06:59,693 --> 00:07:01,726 -What's his name? -Sarah Fidel. 134 00:07:02,289 --> 00:07:04,663 Strong nom de guerre. 135 00:07:04,698 --> 00:07:07,028 -Never heard of him. -That's because she's an American. 136 00:07:08,636 --> 00:07:10,537 "She." 137 00:07:10,572 --> 00:07:14,035 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 138 00:07:14,070 --> 00:07:14,970 Ah. 139 00:07:19,878 --> 00:07:21,680 I'll help myself to a beer. 140 00:07:23,552 --> 00:07:26,080 [Nathan] I have a rather fabulous replacement for Comms John. 141 00:07:26,115 --> 00:07:30,183 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 142 00:07:31,120 --> 00:07:33,021 Didn't she work with Mike? 143 00:07:33,056 --> 00:07:36,563 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 144 00:07:36,598 --> 00:07:37,927 which is where I picked her up. 145 00:07:37,962 --> 00:07:39,291 Any other footmen? 146 00:07:39,326 --> 00:07:42,162 Yes, this young man, JJ Davies. 147 00:07:42,197 --> 00:07:44,263 There really isn't very much he can't do either. 148 00:07:44,298 --> 00:07:48,102 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 149 00:07:48,137 --> 00:07:52,777 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 150 00:08:03,185 --> 00:08:05,218 Isn't that JJ? What's he doing here? 151 00:08:05,253 --> 00:08:06,989 He's joined the team. 152 00:08:07,024 --> 00:08:09,662 He's a good kid, but isn't he a bit green? 153 00:08:09,697 --> 00:08:12,258 He's been very busy since you last saw him. 154 00:08:12,293 --> 00:08:16,669 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 155 00:08:16,704 --> 00:08:18,605 Don't put your fingers near his mouth. 156 00:08:19,168 --> 00:08:20,904 -JJ. -Sir. 157 00:08:20,939 --> 00:08:24,006 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 158 00:08:24,041 --> 00:08:26,074 [sighs] Miss Fidel. 159 00:08:27,275 --> 00:08:28,681 Your Highness. 160 00:08:31,620 --> 00:08:33,213 Apparently, you're the new John. 161 00:08:33,248 --> 00:08:36,249 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 162 00:08:36,284 --> 00:08:40,088 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 163 00:08:41,256 --> 00:08:42,761 [Orson sighs] 164 00:08:43,797 --> 00:08:46,226 John didn't have a personality. 165 00:08:46,261 --> 00:08:48,063 I liked John. 166 00:08:48,098 --> 00:08:50,670 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 167 00:08:50,705 --> 00:08:51,869 He was reliable. 168 00:08:51,904 --> 00:08:53,739 Wasn't that reliable. [chuckles] 169 00:08:53,774 --> 00:08:58,040 Heard he got poached by my old team. Your old team? 170 00:08:58,075 --> 00:09:01,648 The other leading private contractor favored by your government. 171 00:09:02,651 --> 00:09:04,013 You worked for Mike? 172 00:09:04,615 --> 00:09:06,620 Mike, the competition Mike? 173 00:09:06,655 --> 00:09:09,183 You may not like Mike, but Mike is good. 174 00:09:09,856 --> 00:09:11,823 What we got? 175 00:09:11,858 --> 00:09:14,221 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 176 00:09:14,256 --> 00:09:16,256 We need to track him, see where he takes it. 177 00:09:16,291 --> 00:09:18,060 I'm gonna keep an eye on you, 178 00:09:18,095 --> 00:09:20,293 feed you constructive information, play the right music. 179 00:09:20,328 --> 00:09:23,263 I'll control the turntables, you control the dance floor. 180 00:09:23,298 --> 00:09:24,836 Like to dance? 181 00:09:25,971 --> 00:09:27,399 I liked John. 182 00:09:27,434 --> 00:09:29,874 We'll send him some flowers on your behalf. 183 00:09:36,278 --> 00:09:38,113 [airport announcer speaking Spanish] 184 00:09:42,251 --> 00:09:44,119 [sighs] Got anything yet? 185 00:09:44,154 --> 00:09:46,418 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 186 00:09:46,453 --> 00:09:48,695 Still dialing in. Can you hear it? 187 00:09:48,730 --> 00:09:51,291 [imitates dial tone] 188 00:09:51,326 --> 00:09:53,898 Do you actually know how to use a computer? 189 00:09:53,933 --> 00:09:58,067 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 190 00:09:58,102 --> 00:10:00,971 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 191 00:10:01,006 --> 00:10:03,974 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 192 00:10:04,009 --> 00:10:05,745 I hired her. I trust her. 193 00:10:05,780 --> 00:10:07,439 We have a three-hour window, okay? 194 00:10:07,474 --> 00:10:09,045 He's gotta be with us soon. 195 00:10:11,181 --> 00:10:13,181 In fact, on cue. 196 00:10:13,216 --> 00:10:15,447 -Think I got him. -About time. 197 00:10:15,482 --> 00:10:17,922 [Sarah] Hiding in that crocodile should be the drive. 198 00:10:17,957 --> 00:10:20,155 What's on the drive? [whispers] We don't know. 199 00:10:20,190 --> 00:10:22,322 [Nathan] Orson, just remember he's a bagman. 200 00:10:22,357 --> 00:10:26,128 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 201 00:10:26,163 --> 00:10:28,097 [Orson] I'll try not to frighten him to death. 202 00:10:28,132 --> 00:10:30,297 [Nathan] We just need to know who he's delivering it to. 203 00:10:30,332 --> 00:10:32,464 [Orson] Whiz kid, what am I looking for? 204 00:10:32,499 --> 00:10:35,335 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 205 00:10:35,370 --> 00:10:38,239 He should be coming into your peepers now. 206 00:10:38,274 --> 00:10:40,714 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 207 00:10:40,749 --> 00:10:42,012 "Car is delayed." 208 00:10:42,047 --> 00:10:43,409 You see him, sweetheart? Got him. 209 00:10:43,444 --> 00:10:45,081 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 210 00:10:45,116 --> 00:10:46,148 ground floor. 211 00:10:46,183 --> 00:10:47,479 How do you know it's him? 212 00:10:47,514 --> 00:10:49,250 You dance, I'll play, remember? 213 00:10:49,285 --> 00:10:50,955 Jane, he's heading your way. 214 00:10:50,990 --> 00:10:52,319 In position. 215 00:10:52,354 --> 00:10:54,156 JJ, take the B stairs. 216 00:10:59,394 --> 00:11:01,735 He passing me now, heading to coffee shop. 217 00:11:01,770 --> 00:11:02,934 [Sarah] He's all yours. 218 00:11:02,969 --> 00:11:04,034 [Taser fires] 219 00:11:07,303 --> 00:11:09,369 I still see you in position. Jane, respond. 220 00:11:12,110 --> 00:11:13,505 Jane? 221 00:11:13,540 --> 00:11:15,078 Wakey-wakey, whiz kid. 222 00:11:15,113 --> 00:11:17,080 Orson, I'm getting no response from Jane. 223 00:11:17,115 --> 00:11:20,182 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 224 00:11:20,217 --> 00:11:22,855 Peepers peeled. Hands flying free. 225 00:11:22,890 --> 00:11:25,187 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 226 00:11:26,322 --> 00:11:28,190 Confirm when the tracker's in place. 227 00:11:28,225 --> 00:11:29,488 Moving in now. 228 00:11:31,932 --> 00:11:33,393 Why do I smell something ratty? 229 00:11:33,428 --> 00:11:34,900 I smell it too. 230 00:11:34,935 --> 00:11:36,770 Marcia, confirm tracker in place. 231 00:11:42,074 --> 00:11:43,403 Marcia, Marcia, Marcia. 232 00:11:43,438 --> 00:11:45,273 Confirm tracker in place. 233 00:11:45,308 --> 00:11:47,913 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 234 00:11:47,948 --> 00:11:49,882 [Nathan] Can't be. I would know. 235 00:11:49,917 --> 00:11:51,444 [Sarah] Okay, that's odd. 236 00:11:51,479 --> 00:11:54,018 Either it's a glitch in the network or someone's-- 237 00:11:54,053 --> 00:11:55,789 someone is very good. 238 00:11:55,824 --> 00:11:57,824 In my experience, it's seldom the network. 239 00:11:57,859 --> 00:11:59,221 Who could do that? 240 00:12:00,422 --> 00:12:01,993 [sighs] John. 241 00:12:03,029 --> 00:12:04,226 John could do that. 242 00:12:04,261 --> 00:12:05,832 Smells like Team B. 243 00:12:05,867 --> 00:12:07,801 Nathan, what the fuck are they doing here? 244 00:12:07,836 --> 00:12:11,266 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 245 00:12:11,301 --> 00:12:12,564 Stand by. 246 00:12:12,599 --> 00:12:15,270 [cell phone rings, beeps] Nathan. 247 00:12:15,305 --> 00:12:17,943 [Nathan] Mike isn't on a different job, is he, sir? 248 00:12:17,978 --> 00:12:21,012 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 249 00:12:21,047 --> 00:12:24,411 If he's there, it isn't because of my department. 250 00:12:24,446 --> 00:12:26,512 My world works in a similar fashion to yours. 251 00:12:26,547 --> 00:12:29,152 The government likes to keep departments competing. 252 00:12:29,187 --> 00:12:31,286 Competition for the best condition. 253 00:12:31,321 --> 00:12:33,057 Mike only has two talents. 254 00:12:33,092 --> 00:12:35,191 Blowing his cover and blowing himself. 255 00:12:35,226 --> 00:12:36,929 But thanks for the heads-up. 256 00:12:37,426 --> 00:12:39,030 Orson, confirmed. 257 00:12:39,065 --> 00:12:40,867 Mike is here to track the crocodile. 258 00:12:40,902 --> 00:12:42,836 Mike's clumsy and predictable. 259 00:12:42,871 --> 00:12:44,596 They're not here to track him. They're here to pick him up. 260 00:12:44,631 --> 00:12:47,170 I've resolved the glitch. We're going back live. 261 00:12:47,205 --> 00:12:49,139 [Orson] JJ, change of policy. 262 00:12:49,174 --> 00:12:51,471 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 263 00:12:51,506 --> 00:12:52,978 On it, boss. 264 00:12:56,379 --> 00:12:58,313 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 265 00:12:58,348 --> 00:12:59,512 Understood. 266 00:13:02,088 --> 00:13:04,088 Just tell me they haven't tasered the girls. 267 00:13:04,623 --> 00:13:06,618 Uh... Oh, yes, tasered. 268 00:13:06,653 --> 00:13:08,455 Let me feel your rhythm, whiz kid. 269 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Count me in. [Sarah] Three, two, one. 270 00:13:15,002 --> 00:13:17,134 [grunting] 271 00:13:19,633 --> 00:13:21,336 [grunts] 272 00:13:23,604 --> 00:13:25,076 [choking] 273 00:13:25,111 --> 00:13:26,880 Take a deep breath. That's right. 274 00:13:27,344 --> 00:13:28,343 [grunts] 275 00:13:33,922 --> 00:13:35,548 [Sarah] Our man is en route to exit. 276 00:13:35,583 --> 00:13:37,550 Main gate departures. Two B's in pursuit. 277 00:13:37,585 --> 00:13:40,124 [Orson] I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 278 00:13:40,159 --> 00:13:42,324 [speaking Spanish] 279 00:13:42,359 --> 00:13:46,163 [Sarah] He's moving to taxi 49502. 280 00:13:46,198 --> 00:13:47,934 -Nathan, you're needed. -Incoming. 281 00:13:47,969 --> 00:13:49,331 [Sarah] JJ, your location? 282 00:13:49,366 --> 00:13:50,937 [JJ] Exiting through east parallel doors. 283 00:13:50,972 --> 00:13:53,940 -Señor? Hola, señor. -Mr. Bakker. 284 00:13:53,975 --> 00:13:55,535 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 285 00:13:55,570 --> 00:13:57,306 [JJ] Two more B's posing in the car. 286 00:13:57,341 --> 00:13:58,945 -[Bakker] No, no, please. -Come with us. 287 00:13:58,980 --> 00:14:00,881 [speaking Spanish] [Bakker] What's going on? 288 00:14:01,378 --> 00:14:02,542 [grunting] 289 00:14:10,024 --> 00:14:12,519 Heart. Heart. Heart. 290 00:14:12,554 --> 00:14:14,224 [Nathan] JJ, wheel. 291 00:14:14,259 --> 00:14:15,929 [Bakker] Heart. 292 00:14:15,964 --> 00:14:17,898 -What's wrong with him? -[Orson] Don't know. 293 00:14:19,561 --> 00:14:21,935 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 294 00:14:21,970 --> 00:14:24,003 Loosen his tie. 295 00:14:24,038 --> 00:14:25,169 [breathes heavily] 296 00:14:25,204 --> 00:14:26,467 He doesn't feel very hot. 297 00:14:26,502 --> 00:14:28,007 He's not hot, you idiots. 298 00:14:28,042 --> 00:14:29,206 He has a heart condition. 299 00:14:32,013 --> 00:14:34,046 We have two of them in pursuit. 300 00:14:34,081 --> 00:14:36,983 [Sarah] The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 301 00:14:37,018 --> 00:14:38,479 Connect me to the hard drive. 302 00:14:38,514 --> 00:14:40,184 [Bakker breathing heavily] 303 00:14:42,023 --> 00:14:43,583 We're roadblocked. 304 00:14:43,618 --> 00:14:45,959 They have my wife. They will kill her. 305 00:14:48,326 --> 00:14:49,721 [brakes screech] 306 00:14:49,756 --> 00:14:51,690 [Orson] JJ, lock the doors. 307 00:14:51,725 --> 00:14:54,099 [team shouting] 308 00:14:54,134 --> 00:14:56,365 There's a dozen of them, fully armed. 309 00:14:57,731 --> 00:15:00,336 [team member] Get out! Get out of the vehicle, now! 310 00:15:00,371 --> 00:15:01,601 [Sarah] I need more time. 311 00:15:01,636 --> 00:15:03,273 I need another 20 seconds. 312 00:15:03,308 --> 00:15:04,373 [revving] 313 00:15:04,408 --> 00:15:07,211 They don't know me, my face. 314 00:15:07,246 --> 00:15:12,216 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 315 00:15:13,186 --> 00:15:15,186 [Bakker grunting, panting] 316 00:15:20,490 --> 00:15:22,094 Four. 317 00:15:23,658 --> 00:15:26,362 Three... two... 318 00:15:27,398 --> 00:15:29,002 Open the door! 319 00:15:29,037 --> 00:15:31,664 [Sarah] I've got it. Let it go. 320 00:15:43,216 --> 00:15:44,578 We're gonna need a shovel. 321 00:15:46,252 --> 00:15:47,988 -Nathan. -Mike. 322 00:15:48,490 --> 00:15:49,682 Nice of you to knock. 323 00:15:50,553 --> 00:15:53,059 -Orson. -Mike. 324 00:15:55,294 --> 00:15:57,096 That belong to me? 325 00:16:04,270 --> 00:16:05,632 What'd he do to our friend here? 326 00:16:05,667 --> 00:16:07,733 You scared him to death, Mike. 327 00:16:07,768 --> 00:16:09,207 It's good, sir. 328 00:16:12,146 --> 00:16:14,410 Second mouse always gets the cheese, mmm? 329 00:16:18,416 --> 00:16:20,713 Yeah. Let's go. 330 00:16:21,849 --> 00:16:24,090 [Sarah] The drive is good, but it's scrambled. [sighs] 331 00:16:24,125 --> 00:16:25,454 Without the data key, it's useless. 332 00:16:25,489 --> 00:16:27,654 So our best option, deliver the drive 333 00:16:27,689 --> 00:16:29,425 and find out who the buyer is. 334 00:16:36,335 --> 00:16:38,830 [sighs] 335 00:16:38,865 --> 00:16:42,471 [Sarah] No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 336 00:16:42,506 --> 00:16:45,804 So whoever you're there to meet is already there. 337 00:16:48,677 --> 00:16:52,283 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 338 00:16:53,253 --> 00:16:54,450 Bakker? 339 00:16:59,787 --> 00:17:01,127 This for me? 340 00:17:03,560 --> 00:17:04,757 [distorted speech] 341 00:17:06,530 --> 00:17:07,727 Have a good evening. 342 00:17:10,666 --> 00:17:12,171 [Sarah] Think I got him. 343 00:17:12,206 --> 00:17:14,437 He's coming back as Ben Harris. 344 00:17:14,472 --> 00:17:15,702 [Orson] Ben Harris. 345 00:17:16,571 --> 00:17:20,146 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 346 00:17:20,181 --> 00:17:21,411 Who's Greg Simmonds? 347 00:17:21,446 --> 00:17:23,149 He's a billionaire arms dealer. 348 00:17:23,184 --> 00:17:25,415 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 349 00:17:25,450 --> 00:17:28,649 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 350 00:17:28,684 --> 00:17:31,322 He's impossible to catch. Very elusive. 351 00:17:31,357 --> 00:17:33,489 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 352 00:17:33,524 --> 00:17:37,757 And if he's turned up in person, speaks for itself. 353 00:17:37,792 --> 00:17:40,232 [Sarah] Oh, hello. This might be useful. 354 00:17:40,267 --> 00:17:42,465 Greg's hosting a charity event in Cannes. 355 00:17:42,500 --> 00:17:45,204 [Orson] Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 356 00:17:45,239 --> 00:17:46,634 [Sarah] Seems he loves an orphan. 357 00:17:46,669 --> 00:17:48,537 [Orson] Well, he wants to. He made enough of them. 358 00:17:54,479 --> 00:17:58,415 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 359 00:17:58,450 --> 00:17:59,647 LA? 360 00:18:04,720 --> 00:18:09,294 [sighs] When I put my head down, we were heading to the south of France. 361 00:18:09,329 --> 00:18:13,463 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 362 00:18:13,498 --> 00:18:14,794 The power of "no," Nathan. 363 00:18:15,731 --> 00:18:16,862 I'm sorry? 364 00:18:16,897 --> 00:18:18,468 Backwards to go forwards. 365 00:18:18,503 --> 00:18:20,668 We're going to LA to pick up our invitation. 366 00:18:20,703 --> 00:18:21,900 That being? 367 00:18:21,935 --> 00:18:23,473 Danny Francesco. 368 00:18:25,411 --> 00:18:27,939 Danny Francesco? The movie star? 369 00:18:27,974 --> 00:18:30,315 [tires screeching] 370 00:18:32,253 --> 00:18:34,385 [Danny] Goddamn it! [film crew] Stunt failed. Reset. 371 00:18:34,420 --> 00:18:37,322 I do the stunts, you shoot the money. 372 00:18:37,357 --> 00:18:38,653 Wake up, everybody! 373 00:18:38,688 --> 00:18:40,589 [gunshots] 374 00:18:40,624 --> 00:18:42,393 Chad, get out of the fucking car! 375 00:18:42,428 --> 00:18:46,661 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 376 00:18:46,696 --> 00:18:48,564 And how does that get us in? 377 00:18:48,599 --> 00:18:51,369 You can't catch this fish with conventional lures. 378 00:18:51,404 --> 00:18:54,405 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 379 00:18:54,440 --> 00:18:57,408 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 380 00:18:57,443 --> 00:19:00,444 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 381 00:19:00,479 --> 00:19:02,875 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 382 00:19:02,910 --> 00:19:06,780 [Orson] He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 383 00:19:06,815 --> 00:19:08,980 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 384 00:19:09,015 --> 00:19:13,424 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 385 00:19:13,459 --> 00:19:17,593 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 386 00:19:17,628 --> 00:19:19,265 I think we've got something. 387 00:19:19,795 --> 00:19:21,201 Blackmail? 388 00:19:21,803 --> 00:19:23,335 [chuckles] Yeah, blackmail. 389 00:19:23,370 --> 00:19:25,964 Hmm. Ruse de guerre. 390 00:19:25,999 --> 00:19:27,867 Very good. Carry on. 391 00:19:27,902 --> 00:19:29,440 [Orson] So, how are you gonna play this? 392 00:19:29,475 --> 00:19:30,903 [Sarah] I found some spectacular dirt 393 00:19:30,938 --> 00:19:32,938 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 394 00:19:32,973 --> 00:19:34,676 so I pulled him in to help us. 395 00:19:34,711 --> 00:19:36,480 I asked Saul to lure Danny to Vegas 396 00:19:36,515 --> 00:19:38,482 under the premise of a five-picture deal. 397 00:19:38,517 --> 00:19:40,583 But as Greg is hosting his charity fundraising event 398 00:19:40,618 --> 00:19:42,519 that we would like to attend, 399 00:19:42,554 --> 00:19:44,719 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 400 00:19:44,754 --> 00:19:47,326 Huh. Creative work. 401 00:19:47,361 --> 00:19:49,361 So what have we got on Danny Francesco? 402 00:19:49,396 --> 00:19:51,627 He's having an affair with his sister-in-law. 403 00:19:53,433 --> 00:19:54,795 Told you she was good. 404 00:19:56,062 --> 00:19:58,029 [Orson] Leave this with me. 405 00:19:58,064 --> 00:20:00,603 [laughing] Fucking Jesus. 406 00:20:00,638 --> 00:20:02,242 Fucking Swedish. 407 00:20:03,608 --> 00:20:05,608 You kill me, Saul! 408 00:20:05,643 --> 00:20:07,973 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 409 00:20:08,008 --> 00:20:10,679 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 410 00:20:10,714 --> 00:20:12,681 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 411 00:20:12,716 --> 00:20:15,013 But a Swedish accent, Saul? 412 00:20:15,048 --> 00:20:17,719 Come on, I'm an American! 413 00:20:17,754 --> 00:20:19,820 I can't do an accent. Hello, Natasha. 414 00:20:19,855 --> 00:20:21,591 Danny's not gonna need you on this flight. 415 00:20:21,626 --> 00:20:24,693 Uh, really? Yeah. One of those things. 416 00:20:24,728 --> 00:20:29,401 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 417 00:20:29,964 --> 00:20:31,634 "For us"? 418 00:20:31,669 --> 00:20:33,636 What, the royal "us"? What are you talking about? 419 00:20:35,739 --> 00:20:38,806 I mean, you have to do this for us. 420 00:20:38,841 --> 00:20:40,038 I have to? 421 00:20:42,042 --> 00:20:44,680 I don't mean to contradict you, Saul, 422 00:20:44,715 --> 00:20:46,979 but I don't have to do anything for anybody. 423 00:20:47,014 --> 00:20:50,983 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 424 00:20:51,953 --> 00:20:53,557 I'm sorry. 425 00:20:53,592 --> 00:20:55,757 I thought you were here to serve the coffee. 426 00:20:55,792 --> 00:20:59,090 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 427 00:20:59,125 --> 00:21:01,598 -Who are you? -I'm your new manager. 428 00:21:01,633 --> 00:21:04,029 [chuckles] 429 00:21:04,064 --> 00:21:05,734 I'm sorry, kid. 430 00:21:05,769 --> 00:21:07,406 They had something on me too. 431 00:21:07,441 --> 00:21:11,102 [laughs] Okay, Saul, where are you going? Saul-- 432 00:21:11,137 --> 00:21:13,742 I'm gonna let you converse with your new manager. 433 00:21:13,777 --> 00:21:16,547 You're gonna do great, Danny. You're a star. 434 00:21:16,582 --> 00:21:18,747 Saul. Hey, Saul. 435 00:21:18,782 --> 00:21:20,815 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 436 00:21:20,850 --> 00:21:22,652 Saul, don't you dare leave the-- 437 00:21:22,687 --> 00:21:23,983 Natasha! 438 00:21:25,426 --> 00:21:26,689 Where is Natasha? 439 00:21:27,890 --> 00:21:29,791 Who let this man on my plane? 440 00:21:30,926 --> 00:21:32,992 Natasha! 441 00:21:33,027 --> 00:21:37,535 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 442 00:21:37,570 --> 00:21:39,801 But you're gonna have to trust me for two minutes. 443 00:21:39,836 --> 00:21:43,068 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 444 00:21:43,103 --> 00:21:44,674 Because you're a professional. 445 00:21:45,578 --> 00:21:47,006 Imagine we're in a scene. 446 00:21:47,778 --> 00:21:50,515 Please, sit down. 447 00:21:54,983 --> 00:21:57,555 [slurps, exhales deeply] 448 00:21:59,955 --> 00:22:01,658 Are you a patriot? 449 00:22:01,693 --> 00:22:03,759 I don't vote Republican, if that's what you mean. 450 00:22:03,794 --> 00:22:06,927 Okay. Let me give it to you a different way. 451 00:22:07,829 --> 00:22:11,096 The world needs you for your greatest role yet. 452 00:22:12,440 --> 00:22:14,803 You and I are going to a party. 453 00:22:14,838 --> 00:22:16,101 Who are you? 454 00:22:16,136 --> 00:22:18,939 I'm your manager, Charlie Rosewood. 455 00:22:18,974 --> 00:22:22,074 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 456 00:22:23,484 --> 00:22:25,616 No. You are getting off of my plane, 457 00:22:25,651 --> 00:22:27,046 and Natasha's gonna make you. 458 00:22:27,081 --> 00:22:29,719 Natasha! Natasha! 459 00:22:29,754 --> 00:22:31,424 What the fuck have you done with Natasha? 460 00:22:31,459 --> 00:22:32,623 Please calm down. 461 00:22:34,193 --> 00:22:38,563 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 462 00:22:40,061 --> 00:22:41,929 that you probably shouldn't have filmed. 463 00:22:47,871 --> 00:22:49,442 [slurps] 464 00:22:53,679 --> 00:22:55,712 I actually love my sister-in-law. 465 00:22:55,747 --> 00:22:58,451 Yes, Danny. You've made that quite evident. 466 00:23:03,590 --> 00:23:05,117 [breathing deeply] 467 00:23:05,152 --> 00:23:07,856 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 468 00:23:07,891 --> 00:23:10,991 Once they heard you were in town, they came to us. 469 00:23:11,026 --> 00:23:12,861 Uh-- [clears throat] Stop. 470 00:23:14,062 --> 00:23:15,633 I don't think I can do this. 471 00:23:15,668 --> 00:23:16,931 No, no, no. Danny. 472 00:23:16,966 --> 00:23:17,998 Nope. Danny. 473 00:23:18,033 --> 00:23:19,197 Trust yourself. 474 00:23:19,969 --> 00:23:21,804 No need to be nervous. 475 00:23:21,839 --> 00:23:24,576 [shakily] No reason to be nervous? They're only killers. 476 00:23:24,611 --> 00:23:27,480 We've all seen you handle killers before on-screen. 477 00:23:27,515 --> 00:23:29,075 Fundamentally, there's no difference. 478 00:23:29,110 --> 00:23:30,978 [scoffs] [Orson] What do you think an agent does? 479 00:23:31,013 --> 00:23:34,113 They act. And no one acts better than you, Danny. 480 00:23:34,682 --> 00:23:36,214 The best agents are stars, 481 00:23:36,249 --> 00:23:39,052 and the best actors are movie stars. 482 00:23:40,594 --> 00:23:41,857 I guess that's sorta true. 483 00:23:41,892 --> 00:23:44,222 You're an actor. Act. 484 00:23:44,257 --> 00:23:46,829 There's a big difference between an actor and a movie star. 485 00:23:46,864 --> 00:23:51,229 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 486 00:23:51,264 --> 00:23:55,640 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 487 00:23:55,675 --> 00:23:57,037 [breathes shakily] 488 00:23:58,612 --> 00:24:00,579 Okay. [sighs] 489 00:24:00,614 --> 00:24:03,076 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 490 00:24:03,111 --> 00:24:06,552 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 491 00:24:06,587 --> 00:24:09,489 [shuddering, grunting] 492 00:24:11,317 --> 00:24:13,559 Okay. [clears throat] I'm ready. 493 00:24:14,061 --> 00:24:15,528 Let's go to work. 494 00:24:40,346 --> 00:24:42,885 [crowd chattering, laughing] 495 00:24:46,792 --> 00:24:48,726 [Orson on radio] Walking on set. 496 00:24:49,355 --> 00:24:50,959 Good. 497 00:24:50,994 --> 00:24:53,731 Remember, you're not there to buy anything. 498 00:24:54,533 --> 00:24:57,702 I'm sure I don't have to remind you 499 00:24:57,737 --> 00:25:02,036 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 500 00:25:02,071 --> 00:25:05,941 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 501 00:25:05,976 --> 00:25:08,174 and identify who's actually buying this Handle. 502 00:25:08,209 --> 00:25:10,979 Understood. Danny, we good? 503 00:25:11,817 --> 00:25:13,212 Good? Is that a joke? 504 00:25:13,247 --> 00:25:15,016 Remember, you're a professional. 505 00:25:15,051 --> 00:25:16,754 You're playing yourself. 506 00:25:16,789 --> 00:25:18,855 I-- But I've never played myself. You can do this. 507 00:25:18,890 --> 00:25:20,626 [auctioneer] Ladies and gentlemen... Danny. 508 00:25:20,661 --> 00:25:23,222 ...lot number 4 from the Quintess Collection 509 00:25:23,257 --> 00:25:26,192 is a pair of diamond and sapphire earrings. 510 00:25:26,227 --> 00:25:29,833 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 511 00:25:29,868 --> 00:25:33,034 for the winning bid of $258,000. 512 00:25:33,069 --> 00:25:36,103 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 513 00:25:36,138 --> 00:25:38,369 What's that funny cancer? Um... 514 00:25:38,404 --> 00:25:40,338 Is there a funny cancer? 515 00:25:40,373 --> 00:25:42,945 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 516 00:25:42,980 --> 00:25:45,178 And he, uh-- He, uh... 517 00:25:46,280 --> 00:25:49,149 -What? -Will someone pinch me, please? 518 00:25:49,184 --> 00:25:51,624 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 519 00:25:52,055 --> 00:25:53,252 Is that... 520 00:25:54,255 --> 00:25:56,321 Is that Danny Francesco? 521 00:25:56,356 --> 00:25:57,894 D'you know what? I'm a little bit excited. 522 00:25:57,929 --> 00:26:00,028 Oh, I do love Danny Francesco. 523 00:26:00,063 --> 00:26:01,931 Everyone loves Danny Francesco. 524 00:26:01,966 --> 00:26:05,033 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 525 00:26:05,068 --> 00:26:07,673 Good evening. Ah, good evening. 526 00:26:07,708 --> 00:26:10,005 -[Claudia] Hi. -Nah, I'll tell you what... 527 00:26:10,040 --> 00:26:12,645 Danny, you like this-- Do you like this piece? 528 00:26:14,044 --> 00:26:15,846 [clicks tongue] Love it. 529 00:26:15,881 --> 00:26:17,815 [Nathan] It's one thing utilizing the expense account 530 00:26:17,850 --> 00:26:20,378 because you have "psychological" issues. 531 00:26:20,413 --> 00:26:22,413 It's another thing bankrupting the department. 532 00:26:22,448 --> 00:26:24,657 What's he doing here? 533 00:26:24,692 --> 00:26:26,791 Was that you, Benjamin Bunny? 534 00:26:26,826 --> 00:26:28,419 Not guilty, Mr. Simmonds. 535 00:26:28,454 --> 00:26:29,926 It was you, wasn't it? 536 00:26:29,961 --> 00:26:31,191 It's a surprise, sir. 537 00:26:31,226 --> 00:26:34,161 Ah, how much is that fabulous item? 538 00:26:34,196 --> 00:26:35,734 Lot number 15. 539 00:26:35,769 --> 00:26:38,671 -$1.5 million. -Ooh. 540 00:26:38,706 --> 00:26:42,103 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 541 00:26:42,138 --> 00:26:45,007 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 542 00:26:45,042 --> 00:26:47,845 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 543 00:26:48,375 --> 00:26:49,715 He likes it. 544 00:26:49,750 --> 00:26:51,244 Don't you fucking dare, Orson. 545 00:26:52,412 --> 00:26:54,049 -I'll take it. -Orson! 546 00:26:54,084 --> 00:26:56,887 Sadly, he can't. It's no longer available. 547 00:26:56,922 --> 00:26:59,120 -Shame. -It's not a terrible shame. 548 00:26:59,155 --> 00:27:00,759 It now belongs to you. 549 00:27:00,794 --> 00:27:02,728 Compliments of Mr. Simmonds. 550 00:27:02,763 --> 00:27:04,092 He's a big fan. 551 00:27:04,127 --> 00:27:06,732 Mr. Danny Francesco. 552 00:27:06,767 --> 00:27:08,228 Look at you. 553 00:27:08,263 --> 00:27:10,769 The one and only, the legend. 554 00:27:10,804 --> 00:27:12,738 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 555 00:27:12,773 --> 00:27:14,839 And I wanna thank you very much 556 00:27:14,874 --> 00:27:17,908 for all the entertainment you've provided us over the years. 557 00:27:17,943 --> 00:27:20,108 -Thank you. -Well, listen. 558 00:27:20,143 --> 00:27:22,880 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 559 00:27:22,915 --> 00:27:25,817 No, no, you can, and you can for two reasons. 560 00:27:25,852 --> 00:27:27,720 One, you deserve it. 561 00:27:27,755 --> 00:27:29,887 Two, it's a fundraiser. 562 00:27:29,922 --> 00:27:31,482 [laughs] 563 00:27:31,517 --> 00:27:34,727 Speaking of which, would you care to meet 564 00:27:34,762 --> 00:27:37,961 Trent and Arnold, who are both in biotech? 565 00:27:37,996 --> 00:27:41,833 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 566 00:27:41,868 --> 00:27:45,903 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 567 00:27:45,938 --> 00:27:47,905 And they're both sponsoring tonight's event. 568 00:27:47,940 --> 00:27:50,006 Hey. Big fan. 569 00:27:50,041 --> 00:27:51,975 Oh, thank you. Great cause. 570 00:27:52,010 --> 00:27:53,713 We try, you know. 571 00:27:54,309 --> 00:27:56,474 Orphans. War. 572 00:27:58,016 --> 00:28:00,016 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. [clears throat] 573 00:28:00,051 --> 00:28:03,855 Let me introduce to you the... [stammers] ...the lovely Michaela. 574 00:28:03,890 --> 00:28:05,351 Well, what an absolute pleasure. 575 00:28:05,386 --> 00:28:07,892 [chuckles] Pleasure's all mine. 576 00:28:07,927 --> 00:28:11,027 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 577 00:28:11,062 --> 00:28:12,765 Wow. Wow. [Sarah chuckles] 578 00:28:12,800 --> 00:28:14,162 Wow. [Greg] Wow. 579 00:28:14,197 --> 00:28:15,900 Hello. What's your name? 580 00:28:15,935 --> 00:28:18,529 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 581 00:28:18,564 --> 00:28:20,938 [clears throat] My business manager, Charlie Rosewood. 582 00:28:21,534 --> 00:28:22,808 Oh, yeah? Are you sure? 583 00:28:24,812 --> 00:28:26,273 You don't look like a business manager. 584 00:28:28,013 --> 00:28:29,782 Books, covers. 585 00:28:29,817 --> 00:28:31,883 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 586 00:28:31,918 --> 00:28:33,885 He's doubled my money in the last three years. 587 00:28:33,920 --> 00:28:36,217 Is that right? You got any tips for me, then? 588 00:28:36,252 --> 00:28:38,824 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 589 00:28:38,859 --> 00:28:41,321 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. -[chuckles] 590 00:28:41,356 --> 00:28:44,995 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 591 00:28:45,030 --> 00:28:47,965 Uh, no tax benefits, so no chance. 592 00:28:48,000 --> 00:28:50,099 And, uh, Danny doesn't like kids. 593 00:28:50,904 --> 00:28:52,970 -Oh. -[stammers] 594 00:28:53,005 --> 00:28:54,939 -[laughs] -[softly] He was kidding. 595 00:28:54,974 --> 00:28:57,469 -[chuckles] -[laughs] Well, you're not wrong. 596 00:28:57,504 --> 00:28:59,944 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 597 00:28:59,979 --> 00:29:01,880 -and they're really annoying. -[laughs] 598 00:29:01,915 --> 00:29:04,080 I don't want to be pushy, but there's a lot of 599 00:29:04,115 --> 00:29:05,444 very interesting people at this party, 600 00:29:05,479 --> 00:29:07,413 and I would-- I'd-- [phone buzzing] 601 00:29:07,448 --> 00:29:10,185 Emilia, could you take that for me, me darling? 602 00:29:10,954 --> 00:29:12,957 I would love you to meet some of them. 603 00:29:12,992 --> 00:29:14,288 [Danny stammers] Well, I-- 604 00:29:14,323 --> 00:29:16,323 Mr. Simmonds, I would love to. 605 00:29:16,358 --> 00:29:18,127 I just-- I'm actually quite shy. 606 00:29:18,162 --> 00:29:20,932 Danny, it's the least you can do. 607 00:29:20,967 --> 00:29:24,034 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 608 00:29:24,069 --> 00:29:27,499 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 609 00:29:27,534 --> 00:29:29,435 I spent it on Michaela. 610 00:29:29,470 --> 00:29:34,913 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 611 00:29:34,948 --> 00:29:38,180 [scoffs] That's what you usually call me, right, honey? 612 00:29:38,215 --> 00:29:39,313 Minus the "tail." 613 00:29:40,448 --> 00:29:42,888 [clicks tongue, laughs] She's-- 614 00:29:42,923 --> 00:29:45,088 I don't think I believe what I just heard. 615 00:29:45,123 --> 00:29:46,386 I'll pretend I didn't hear that. 616 00:29:46,421 --> 00:29:48,157 Come on, over to the bar. 617 00:29:48,192 --> 00:29:50,522 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 618 00:29:50,557 --> 00:29:52,359 [auctioneer] A generous donation of... 619 00:29:52,394 --> 00:29:54,427 [phone buzzing] 620 00:30:04,373 --> 00:30:06,076 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 621 00:30:06,111 --> 00:30:08,111 ...and I say, "If you speak to her like that again, 622 00:30:08,146 --> 00:30:10,883 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." [laughs] 623 00:30:10,918 --> 00:30:13,886 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 624 00:30:13,921 --> 00:30:15,888 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 625 00:30:15,923 --> 00:30:17,351 Oh, my God. 626 00:30:17,386 --> 00:30:19,155 A year later, he wins his first Tour de France. 627 00:30:19,190 --> 00:30:21,421 [laughing] 628 00:30:21,456 --> 00:30:23,192 I love that. [Danny] Yeah? 629 00:30:23,227 --> 00:30:24,622 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 630 00:30:24,657 --> 00:30:26,360 [Greg] Yeah. Yes. 631 00:30:26,395 --> 00:30:28,395 Go on, then. Give us some more. [clears throat] 632 00:30:28,430 --> 00:30:31,200 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 633 00:30:31,235 --> 00:30:32,663 We've been watching her. Go find her. 634 00:30:32,698 --> 00:30:34,632 [scoffs] One for the footman then. 635 00:30:34,667 --> 00:30:37,140 Really? Why can't you do it? 636 00:30:37,175 --> 00:30:39,340 You wanted to be more than a whiz kid. 637 00:30:39,375 --> 00:30:42,882 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 638 00:30:43,651 --> 00:30:45,511 Go on, everyone, have another cocktail. 639 00:30:45,546 --> 00:30:47,381 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 640 00:30:47,416 --> 00:30:49,449 Look at that. Look at that! It's magic! 641 00:30:49,484 --> 00:30:51,451 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 642 00:30:51,486 --> 00:30:54,091 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 643 00:30:54,126 --> 00:30:55,686 Oh, thank you so much. 644 00:30:55,721 --> 00:30:57,457 It's not so much magic. Just a little practice. 645 00:30:57,492 --> 00:30:59,492 I could do that. Give me ten minutes... 646 00:30:59,527 --> 00:31:01,626 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 647 00:31:01,661 --> 00:31:06,070 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 648 00:31:07,205 --> 00:31:08,941 Nathan, Mike's back again. I heard. 649 00:31:08,976 --> 00:31:11,108 You deal with Greg. I'll handle Mike. 650 00:31:11,143 --> 00:31:15,178 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 651 00:31:15,213 --> 00:31:16,443 Okay, sweetheart. 652 00:31:16,478 --> 00:31:17,642 [slaps butt] 653 00:31:17,677 --> 00:31:19,380 Go on, then. Give us some more. 654 00:31:19,415 --> 00:31:21,382 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 655 00:31:21,417 --> 00:31:23,186 [Danny] Well, this is gonna knock your socks off. 656 00:31:23,221 --> 00:31:25,518 [auctioneer] Lot number 6 from the Delamont collection 657 00:31:25,553 --> 00:31:28,125 is the one-of-a-kind blue sapphire... 658 00:31:29,095 --> 00:31:30,292 Where am I going? 659 00:31:30,327 --> 00:31:31,623 [JJ] 660 00:31:31,658 --> 00:31:33,163 Yes, thank you. I know. Where is it? 661 00:31:33,198 --> 00:31:35,264 Keep going and then turn left at the end. 662 00:31:35,695 --> 00:31:38,366 [JJ] 663 00:31:40,535 --> 00:31:42,172 Evening, Nathan. 664 00:31:42,207 --> 00:31:44,207 You got your boys in to mess things up again? 665 00:31:44,242 --> 00:31:48,409 Mike, nobody likes you, even your wife. 666 00:31:48,444 --> 00:31:50,444 Well, that's what she told me, anyway, 667 00:31:50,479 --> 00:31:53,183 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 668 00:31:53,218 --> 00:31:55,119 [Mike] One day you'll grow up, Nathan, 669 00:31:55,154 --> 00:31:57,616 and you'll realize I've got more money, 670 00:31:57,651 --> 00:31:59,992 more men, more intel. 671 00:32:00,027 --> 00:32:01,719 You don't stand a chance. 672 00:32:01,754 --> 00:32:03,490 [Nathan] In which department? 673 00:32:03,525 --> 00:32:06,031 She did whisper you have an alarmingly small penis, 674 00:32:06,066 --> 00:32:08,528 and I know you have an incredibly small brain. 675 00:32:08,563 --> 00:32:10,563 Is it me that should be worried? 676 00:32:10,598 --> 00:32:13,104 [Mike] You still running operations out of the back of your garage? 677 00:32:13,139 --> 00:32:15,040 At least I have an operation. [phone ringing] 678 00:32:15,075 --> 00:32:17,009 [Nathan] There's a difference between you needing an operation 679 00:32:17,044 --> 00:32:18,505 and me having an operation. 680 00:32:18,540 --> 00:32:20,177 [Mike] We're way ahead of you on this, Nathan. 681 00:32:20,212 --> 00:32:22,410 Outclassed as usual. 682 00:32:22,445 --> 00:32:24,445 [Nathan] You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 683 00:32:24,480 --> 00:32:26,117 Stay out of my way. 684 00:32:29,551 --> 00:32:31,584 [Sarah] Let's be a good little buggy. 685 00:32:33,225 --> 00:32:35,027 Okay, what do I do now? 686 00:32:35,062 --> 00:32:36,523 [JJ] 687 00:32:36,558 --> 00:32:38,690 Emilia's in the room the other side of that wall. 688 00:32:38,725 --> 00:32:40,593 I can get a lock if you stand there. 689 00:32:40,628 --> 00:32:43,266 [JJ] 690 00:32:43,301 --> 00:32:46,137 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 691 00:32:49,142 --> 00:32:50,669 JJ, who is this guy? 692 00:32:50,704 --> 00:32:52,572 [JJ] 693 00:32:52,607 --> 00:32:54,244 Hurry up 'cause I'm on him. 694 00:32:54,279 --> 00:32:56,114 [Sarah] Okay, the phone's on now. 695 00:32:59,284 --> 00:33:01,218 [breathing deeply] 696 00:33:02,848 --> 00:33:05,123 -Can I help you? -[gasps] 697 00:33:05,158 --> 00:33:06,421 Oh, hi. [chuckles] 698 00:33:06,456 --> 00:33:08,258 I was just looking at this painting. 699 00:33:08,293 --> 00:33:09,358 [Ben] Oh. 700 00:33:10,790 --> 00:33:12,526 I'm sorry, who are you? 701 00:33:12,561 --> 00:33:13,725 Michaela. 702 00:33:15,201 --> 00:33:18,103 I'm here with Danny Francesco. 703 00:33:18,905 --> 00:33:21,436 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 704 00:33:21,471 --> 00:33:25,473 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 705 00:33:26,442 --> 00:33:29,213 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 706 00:33:29,248 --> 00:33:32,414 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 707 00:33:32,449 --> 00:33:34,515 Wow. Rhed with an H. 708 00:33:34,550 --> 00:33:36,550 [chuckles] Wow. 709 00:33:36,585 --> 00:33:40,125 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 710 00:33:40,160 --> 00:33:41,522 Do you work in the arts? 711 00:33:41,557 --> 00:33:44,822 No, I'm just an enthusiast. 712 00:33:44,857 --> 00:33:46,296 [JJ] 713 00:33:47,233 --> 00:33:48,430 Keep him talking. 714 00:33:49,332 --> 00:33:52,698 I'm always curious about the philosophical details 715 00:33:52,733 --> 00:33:54,766 behind a collector's motivation. 716 00:33:54,801 --> 00:33:57,736 Mmm. We delving somewhere deep here? 717 00:33:57,771 --> 00:33:59,837 I don't know. Are we? 718 00:33:59,872 --> 00:34:02,477 [JJ] 719 00:34:06,285 --> 00:34:08,813 [Orson] All right, JJ. I didn't need his life story. 720 00:34:08,848 --> 00:34:11,255 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 721 00:34:11,752 --> 00:34:12,850 Good evening, sir. 722 00:34:13,721 --> 00:34:15,292 Vincent, is it? 723 00:34:15,327 --> 00:34:17,228 Vincent, can I hear Orson? 724 00:34:17,263 --> 00:34:18,691 [Vincent] 725 00:34:18,726 --> 00:34:22,167 Relax. Mike cannot hear this conversation. 726 00:34:23,136 --> 00:34:26,204 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 727 00:34:26,239 --> 00:34:27,733 [Vincent, distorted] 728 00:34:27,768 --> 00:34:29,768 [donkey braying on radio] Vincent. 729 00:34:29,803 --> 00:34:31,473 [JJ] 730 00:34:31,508 --> 00:34:33,178 Who's Mike? [chuckles] 731 00:34:33,213 --> 00:34:34,740 We can play that game if you wanna, 732 00:34:34,775 --> 00:34:38,282 but one way or another, 733 00:34:38,317 --> 00:34:39,745 you're gonna swim to the shore. 734 00:34:39,780 --> 00:34:42,550 Vincent. [chickens crowing, clucking] 735 00:34:42,585 --> 00:34:45,520 Please continue. Well, I'm interested in... [sighs] 736 00:34:45,555 --> 00:34:49,194 ...the paradox of dualistic motivation. 737 00:34:49,229 --> 00:34:51,526 He will try and bribe you. Don't listen. [sheep bleating] 738 00:34:51,561 --> 00:34:55,596 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 739 00:34:57,699 --> 00:34:59,501 or with your face intact... 740 00:35:01,439 --> 00:35:02,867 and this watch on your wrist. 741 00:35:02,902 --> 00:35:05,309 [Sarah] The canvas should be a portal 742 00:35:05,344 --> 00:35:09,379 into the abstract, infinite, life-transcendent, 743 00:35:09,414 --> 00:35:13,383 which, of course, gives creative expression its inner value. 744 00:35:13,418 --> 00:35:15,352 Mike? Check in, Mi-- 745 00:35:15,387 --> 00:35:16,881 [pigs grunting, squealing] 746 00:35:16,916 --> 00:35:18,487 Fuck you, Orson. 747 00:35:19,358 --> 00:35:20,951 Check in. 748 00:35:20,986 --> 00:35:22,854 [Ben] Where's the paradox? 749 00:35:22,889 --> 00:35:27,463 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 750 00:35:28,796 --> 00:35:31,533 What else have you got? Good question. 751 00:35:31,568 --> 00:35:34,668 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 752 00:35:36,243 --> 00:35:37,440 [sighs] 753 00:35:38,872 --> 00:35:41,543 However, there is a limit. 754 00:35:41,578 --> 00:35:42,940 [grunts] 755 00:35:42,975 --> 00:35:44,744 [panting] 756 00:35:44,779 --> 00:35:46,383 What was wrong with the watch? 757 00:35:47,353 --> 00:35:49,320 [grunting, panting] 758 00:35:49,355 --> 00:35:50,816 [screams] 759 00:35:50,851 --> 00:35:54,424 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 760 00:35:54,459 --> 00:35:57,361 [chuckles] I feel like I'm on the couch. 761 00:35:57,396 --> 00:35:58,560 [grunts] 762 00:35:59,596 --> 00:36:00,727 [grunts] 763 00:36:01,763 --> 00:36:03,235 You still got a minute to go. 764 00:36:03,270 --> 00:36:04,698 Anyway, it's a theory. 765 00:36:04,733 --> 00:36:06,766 I have no idea if it has any credibility. 766 00:36:08,275 --> 00:36:10,770 Where'd you get that from? Have you got one for me? 767 00:36:10,805 --> 00:36:11,936 [grunting] 768 00:36:13,874 --> 00:36:16,446 [screams, grunts] 769 00:36:24,489 --> 00:36:26,621 [grunting] 770 00:36:29,890 --> 00:36:32,594 Vincent. [sighs] One more chance... 771 00:36:33,696 --> 00:36:35,366 while your nose is still straight. 772 00:36:35,401 --> 00:36:36,928 [grunting] 773 00:36:38,866 --> 00:36:40,338 [groans] 774 00:36:42,342 --> 00:36:44,507 What's it in? [panting] 775 00:36:44,542 --> 00:36:45,970 Left or the right? 776 00:36:47,743 --> 00:36:48,808 [grunts] 777 00:36:50,548 --> 00:36:51,745 [sighs] 778 00:36:52,781 --> 00:36:54,484 It was the right. 779 00:36:54,519 --> 00:36:56,387 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 780 00:36:57,852 --> 00:36:59,918 -Yes, Sarah. -[Nathan] Good work. Wrap it up. 781 00:36:59,953 --> 00:37:04,494 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 782 00:37:05,029 --> 00:37:06,397 I'm gonna head back. 783 00:37:07,433 --> 00:37:08,795 Great chatting with you. 784 00:37:09,996 --> 00:37:11,402 What's your name again? 785 00:37:11,437 --> 00:37:13,371 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 786 00:37:13,406 --> 00:37:14,966 Have a great night. You too. 787 00:37:17,641 --> 00:37:19,641 What's next for Danny Francesco? 788 00:37:19,676 --> 00:37:22,545 My next film role? Yeah. Yeah. 789 00:37:22,580 --> 00:37:26,615 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 790 00:37:26,650 --> 00:37:31,851 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 791 00:37:31,886 --> 00:37:34,557 Well, that's a bit spooky, isn't it? 792 00:37:35,120 --> 00:37:36,691 You just described me. 793 00:37:36,726 --> 00:37:38,792 I don't-- Idea-- Danny, shush. 794 00:37:38,827 --> 00:37:42,961 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 795 00:37:42,996 --> 00:37:46,701 and, you know, do your research, find your character, all that? 796 00:37:47,506 --> 00:37:48,637 Charlie? 797 00:37:48,672 --> 00:37:50,441 Michaela. Success? 798 00:37:50,476 --> 00:37:52,872 Of course. Success? Success. 799 00:37:52,907 --> 00:37:54,610 Be with you shortly. 800 00:37:54,645 --> 00:37:56,843 Well, I will go rescue the movie star, then. 801 00:38:05,557 --> 00:38:07,887 Good luck, Vincent. 802 00:38:07,922 --> 00:38:11,792 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 803 00:38:11,827 --> 00:38:14,663 don't know why, as inspiration for his next film. 804 00:38:14,698 --> 00:38:16,632 Gave me an idea. 805 00:38:16,667 --> 00:38:19,030 Why don't you both come and have a little vacation 806 00:38:19,065 --> 00:38:20,834 in my Turkish villa this weekend? 807 00:38:20,869 --> 00:38:24,134 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 808 00:38:24,169 --> 00:38:25,938 Shadow me, you know. 809 00:38:25,973 --> 00:38:27,544 Do whatever I do. 810 00:38:27,579 --> 00:38:29,744 Whatever I do do. What do I do? 811 00:38:29,779 --> 00:38:31,383 We'll find out. You will. 812 00:38:31,418 --> 00:38:33,814 [chuckles] Is that a good idea? 813 00:38:33,849 --> 00:38:35,981 I mean, I have a couple things going on, 814 00:38:36,016 --> 00:38:39,017 but I think I can rearrange some things. 815 00:38:39,052 --> 00:38:41,151 You, Michaela, have a lot going on. 816 00:38:41,186 --> 00:38:44,429 -But what about this weekend? [chuckles] -[chuckles] Oh. Yeah. 817 00:38:44,464 --> 00:38:45,826 Gregory, how are you? 818 00:38:45,861 --> 00:38:47,465 Oh, Lord. Look who's here. 819 00:38:47,500 --> 00:38:49,764 [speaking Ukrainian] 820 00:38:49,799 --> 00:38:53,438 [in English] Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 821 00:38:53,473 --> 00:38:56,936 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 822 00:38:56,971 --> 00:38:59,070 Alexander and Natalya, 823 00:38:59,105 --> 00:39:00,907 and big Yiv... Alexander. 824 00:39:00,942 --> 00:39:02,810 ...and the sulky Katya... Yes. 825 00:39:02,845 --> 00:39:04,482 ...and somewhat scary Dimitry. 826 00:39:04,517 --> 00:39:06,110 Dimitry, nice to meet you. Yes. 827 00:39:06,145 --> 00:39:08,013 [chuckles] Man, I'm such a fan, you know. 828 00:39:08,048 --> 00:39:09,652 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 829 00:39:09,687 --> 00:39:11,489 Yes. Selfie time. Let's do it. 830 00:39:11,524 --> 00:39:13,590 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 831 00:39:13,625 --> 00:39:15,119 Go on, then. Danny, please. 832 00:39:15,154 --> 00:39:17,462 -Yes. -This way. Yeah, good. 833 00:39:17,497 --> 00:39:19,728 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. [chuckles] Good. Uh... 834 00:39:19,763 --> 00:39:22,533 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 835 00:39:22,568 --> 00:39:24,766 Why don't you just crowd around a little tighter. 836 00:39:24,801 --> 00:39:26,999 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 837 00:39:27,034 --> 00:39:28,737 Now, that is a feeding frenzy. 838 00:39:28,772 --> 00:39:30,101 Another one. Whoa! Okay. 839 00:39:30,136 --> 00:39:31,707 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 840 00:39:31,742 --> 00:39:33,907 He's gonna come out of there a skeleton. 841 00:39:33,942 --> 00:39:35,579 [Alexander, Danny laughing] 842 00:39:35,614 --> 00:39:38,043 [Danny] Very, very nice to meet you. 843 00:39:38,078 --> 00:39:40,012 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 844 00:39:40,047 --> 00:39:42,520 [all laugh] 845 00:39:42,555 --> 00:39:44,456 Why are you looking at me like that, Greg? 846 00:39:45,921 --> 00:39:48,053 I think you know why I'm looking at you like that. 847 00:39:49,661 --> 00:39:51,859 And you know that I'm spoken for. 848 00:39:51,894 --> 00:39:54,928 Oh, I do, and I respect that. I do. 849 00:39:54,963 --> 00:39:57,865 But will you allow me to flatter you for a moment? 850 00:39:59,198 --> 00:40:02,672 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 851 00:40:02,707 --> 00:40:07,039 But actors all work for someone, don't they? 852 00:40:07,074 --> 00:40:11,978 You strike me as someone who doesn't take orders. 853 00:40:12,013 --> 00:40:14,519 [clicks tongue] Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 854 00:40:14,554 --> 00:40:18,820 I think you're a free spirit. 855 00:40:19,622 --> 00:40:22,824 I'm not sure what that means. [chuckles] 856 00:40:22,859 --> 00:40:24,694 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 857 00:40:24,729 --> 00:40:26,795 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 858 00:40:26,830 --> 00:40:28,159 You're so good. I get some-- 859 00:40:29,701 --> 00:40:30,898 Come here. 860 00:40:33,837 --> 00:40:40,138 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 861 00:40:43,110 --> 00:40:45,209 Allow me to show it to you. 862 00:40:47,147 --> 00:40:49,180 [scoffs] Eh? 863 00:40:51,657 --> 00:40:53,525 Hmm? [crowd laughing, shouting] 864 00:40:53,560 --> 00:40:55,626 [scoffs] [Orson] Michaela. 865 00:40:55,661 --> 00:40:57,122 Hello, Charlie. Yes. 866 00:40:57,157 --> 00:40:59,256 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 867 00:40:59,291 --> 00:41:00,862 Hey, Danny. Shall we? 868 00:41:00,897 --> 00:41:02,897 Michaela. Mmm. 869 00:41:02,932 --> 00:41:06,230 Think about what I said, yeah? Mmm. 870 00:41:06,265 --> 00:41:08,540 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 871 00:41:08,575 --> 00:41:10,806 I gotta take him away before you three birds 872 00:41:10,841 --> 00:41:12,577 chew the meat off his bones. 873 00:41:12,612 --> 00:41:14,073 [all laughing] 874 00:41:14,108 --> 00:41:15,811 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 875 00:41:15,846 --> 00:41:17,175 Oh! [speaking Ukrainian] 876 00:41:17,210 --> 00:41:18,847 [in English] Hey, Danny, stay! Come on! 877 00:41:18,882 --> 00:41:20,816 -Hey, man. I love you. -[Yiv] Danny, come back. 878 00:41:20,851 --> 00:41:22,213 -We love you so much. -[Yiv] Come on. 879 00:41:22,248 --> 00:41:24,622 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 880 00:41:24,657 --> 00:41:26,624 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 881 00:41:26,659 --> 00:41:28,758 [Alexander] Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 882 00:41:28,793 --> 00:41:30,254 and your hand is on his cock. 883 00:41:30,289 --> 00:41:32,729 Danny, you should be proud of yourself. 884 00:41:32,764 --> 00:41:36,062 [sighs] Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 885 00:41:37,736 --> 00:41:41,001 You guys have to stop doing this to me. 886 00:41:41,036 --> 00:41:43,707 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 887 00:41:43,742 --> 00:41:45,610 or the most terrifying moment of my life, 888 00:41:45,645 --> 00:41:48,712 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 889 00:41:48,747 --> 00:41:50,307 that is the way forward. 890 00:42:08,096 --> 00:42:10,767 [Nathan on radio] Congratulations, team. A successful evening. 891 00:42:10,802 --> 00:42:13,297 Debrief at 0700. Good work. 892 00:42:13,332 --> 00:42:15,739 [radio crackles] [Alexander on radio] Well, well, Greg. 893 00:42:15,774 --> 00:42:17,202 [Greg] Well, Alexander, 894 00:42:17,237 --> 00:42:20,777 at your new, improved summer sale price 895 00:42:20,812 --> 00:42:23,582 that is the $10 billion... 896 00:42:24,948 --> 00:42:26,244 -we have a deal. -[slaps leg] 897 00:42:26,279 --> 00:42:29,148 Fantastic! [chuckles, snorts] 898 00:42:29,920 --> 00:42:31,920 So, who's buying? 899 00:42:33,220 --> 00:42:36,023 [Greg] No, not telling you that. 900 00:42:36,058 --> 00:42:39,664 My job is to protect every link in this chain. 901 00:42:39,699 --> 00:42:43,734 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 902 00:42:43,769 --> 00:42:48,101 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 903 00:42:48,136 --> 00:42:51,401 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 904 00:42:51,436 --> 00:42:53,645 [chuckles] We should celebrate now. 905 00:42:53,680 --> 00:42:55,878 We should. Uh, Emilia. 906 00:42:55,913 --> 00:42:59,013 Get one of them really stupid bottles of vodka. 907 00:42:59,048 --> 00:43:01,950 You know, the one with the five-carat rock in the top. 908 00:43:01,985 --> 00:43:04,216 You'll love that. [Alexander speaks Ukrainian] 909 00:43:05,219 --> 00:43:08,154 I do wish you'd communicate with your other departments. 910 00:43:08,189 --> 00:43:11,696 Someone is feeding Mike information, inside information. 911 00:43:11,731 --> 00:43:15,062 [Knighton on phone] It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 912 00:43:15,097 --> 00:43:18,296 I'll need more time to find out which government he's working for. 913 00:43:19,233 --> 00:43:21,431 Now, tell me what you have. 914 00:43:21,466 --> 00:43:24,302 We still can't confirm it's the Handle. 915 00:43:24,337 --> 00:43:28,108 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 916 00:43:28,143 --> 00:43:30,308 Greg Simmonds is brokering the deal. 917 00:43:30,343 --> 00:43:31,683 And who's the buyer? 918 00:43:32,312 --> 00:43:34,785 Still a mystery. 919 00:43:34,820 --> 00:43:38,987 But it won't remain one for long. [call ends] 920 00:43:39,022 --> 00:43:41,726 [typing] [Sarah] Well, I think Orson is right. 921 00:43:41,761 --> 00:43:45,730 Greg has a thing for stealing girlfriends, 922 00:43:45,765 --> 00:43:47,193 especially from movie stars. 923 00:43:47,228 --> 00:43:49,327 So accept his offer to go away. 924 00:43:49,362 --> 00:43:51,329 That's a vulnerable position. 925 00:43:51,364 --> 00:43:54,068 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 926 00:43:54,103 --> 00:43:56,774 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 927 00:43:56,809 --> 00:43:58,171 it might not be that easy. 928 00:43:58,206 --> 00:44:00,272 At some point, the movie star's gonna melt. 929 00:44:00,307 --> 00:44:01,812 [Nathan] I'm sure he'll be fine. 930 00:44:01,847 --> 00:44:03,946 What did you find on Trent and Arnold? 931 00:44:03,981 --> 00:44:06,916 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 932 00:44:06,951 --> 00:44:09,017 Other than that, not a great deal. 933 00:44:09,052 --> 00:44:11,954 [Nathan] At least we know that Alexander and his friends are involved. 934 00:44:11,989 --> 00:44:14,220 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 935 00:44:14,255 --> 00:44:15,826 Yeah. I found out where they're staying, 936 00:44:15,861 --> 00:44:17,421 but their computers are impossible to hack. 937 00:44:17,456 --> 00:44:19,192 I don't know how long it's gonna take me to get in. 938 00:44:19,227 --> 00:44:20,457 Options? 939 00:44:20,492 --> 00:44:22,294 [sighs] Quickest way 940 00:44:22,329 --> 00:44:25,066 is to physically install software on their computers. 941 00:44:25,101 --> 00:44:28,333 You mean break in and install via a thumb drive? 942 00:44:28,368 --> 00:44:32,172 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 943 00:44:32,207 --> 00:44:35,208 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 944 00:44:35,243 --> 00:44:37,243 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 945 00:44:37,278 --> 00:44:39,179 If there's a problem, I'll do it. 946 00:44:39,214 --> 00:44:40,752 No, there's not a problem, JJ. 947 00:44:41,282 --> 00:44:42,413 I'll do it. 948 00:44:42,448 --> 00:44:44,250 I can get inside Alexander's. 949 00:44:44,285 --> 00:44:46,021 I hope you take him to dinner first. 950 00:44:48,289 --> 00:44:49,893 Before you get inside of him. 951 00:44:49,928 --> 00:44:51,257 [chuckles] 952 00:44:51,292 --> 00:44:54,733 S... Se-- 953 00:44:58,563 --> 00:45:01,531 [crickets chirping] 954 00:45:01,566 --> 00:45:04,336 [Sarah on earpiece] You are over the wall. Neatly done. 955 00:45:08,474 --> 00:45:10,947 And we are redirecting the air con. 956 00:45:15,349 --> 00:45:16,887 [voices on television] 957 00:45:25,964 --> 00:45:29,229 And they're all sleeping like babies now. 958 00:45:29,264 --> 00:45:31,264 They're not gonna wake up anytime soon. 959 00:45:31,299 --> 00:45:33,332 You are safe to enter. 960 00:45:43,311 --> 00:45:44,948 [dog barking in distance] 961 00:45:44,983 --> 00:45:46,213 Doors opening now. 962 00:45:46,248 --> 00:45:47,313 [door lock clicks] 963 00:45:52,892 --> 00:45:55,321 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 964 00:45:56,896 --> 00:45:58,995 [breathing through mask] 965 00:45:59,030 --> 00:46:01,030 [voices on television continue] 966 00:46:01,065 --> 00:46:03,263 [snoring] 967 00:46:03,298 --> 00:46:05,232 [Sarah] Once you've installed the thumb drive, 968 00:46:05,267 --> 00:46:07,938 cover your tracks and make it look like a robbery. 969 00:46:07,973 --> 00:46:09,500 Swag some watches, 970 00:46:09,535 --> 00:46:12,976 crack the safe and bag some cash, baby. 971 00:46:13,011 --> 00:46:15,341 The more you bag, the better it looks. 972 00:46:15,376 --> 00:46:18,047 ["Raindrops Keep Fallin' On My Head" playing on TV] 973 00:46:19,446 --> 00:46:24,020 ♪ Raindrops are fallin' On my head ♪ 974 00:46:24,055 --> 00:46:29,487 ♪ And just like the guy Whose feet are too big For his bed ♪ 975 00:46:29,522 --> 00:46:31,995 ♪ Nothing seems to fit ♪ 976 00:46:32,030 --> 00:46:34,063 ♪ Those raindrops are fallin' On my head... ♪ 977 00:46:34,098 --> 00:46:37,231 [Sarah] No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 978 00:46:37,266 --> 00:46:43,006 ♪ So I just did me Some talking to the sun ♪ 979 00:46:44,142 --> 00:46:50,079 ♪ And I said I didn't like The way he got things done ♪ 980 00:46:50,114 --> 00:46:52,444 ♪ Sleepin' on the job ♪ 981 00:46:52,479 --> 00:46:58,989 ♪ Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' ♪ 982 00:46:59,024 --> 00:47:04,291 ♪ But there's one thing I know ♪ 983 00:47:04,326 --> 00:47:08,625 ♪ The blues They send to meet me ♪ 984 00:47:08,660 --> 00:47:12,101 ♪ Won't defeat me ♪ 985 00:47:12,136 --> 00:47:14,070 ♪ It won't be long ♪ 986 00:47:14,105 --> 00:47:19,636 ♪ Till happiness Steps up to greet me ♪ 987 00:47:23,477 --> 00:47:26,511 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 988 00:47:27,881 --> 00:47:33,452 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 989 00:47:33,487 --> 00:47:35,223 ♪ Crying's not for me ♪ 990 00:47:35,258 --> 00:47:37,027 Find the laptop? 991 00:47:37,062 --> 00:47:39,029 [Orson] Found. 992 00:47:39,064 --> 00:47:43,330 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 993 00:47:43,365 --> 00:47:46,663 Whatever they control, I can control better. 994 00:47:46,698 --> 00:47:49,600 We have full access to their computer. 995 00:47:49,635 --> 00:47:51,470 [beeps] 996 00:47:51,505 --> 00:47:55,045 Now that you've sucked it dry, return to safe. 997 00:47:55,080 --> 00:47:58,983 ♪ Raindrops keep fallin' On my head ♪ 998 00:47:59,018 --> 00:48:05,121 ♪ But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red ♪ 999 00:48:05,156 --> 00:48:07,552 ♪ Crying's not for me... ♪ 1000 00:48:07,587 --> 00:48:10,060 There are still two guards patrolling. 1001 00:48:10,095 --> 00:48:11,655 Exit via the front door. 1002 00:48:11,690 --> 00:48:13,965 [Orson whistling tune] [snoring] 1003 00:48:14,000 --> 00:48:16,330 ♪ Because I'm free... ♪ 1004 00:48:16,365 --> 00:48:18,596 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 1005 00:48:18,631 --> 00:48:25,669 ♪ Nothing's worrying me ♪ 1006 00:48:29,147 --> 00:48:30,509 [guard] Don't move! 1007 00:48:34,746 --> 00:48:36,086 [hammer cocks] Don't-- 1008 00:48:36,121 --> 00:48:37,252 [gunshot] 1009 00:48:58,110 --> 00:48:59,175 What's that? 1010 00:48:59,804 --> 00:49:01,144 It's a guard dog. 1011 00:49:02,081 --> 00:49:04,378 Guard, dog. 1012 00:49:04,413 --> 00:49:07,084 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 1013 00:49:08,351 --> 00:49:10,219 -What about your mate? -Power nap. 1014 00:49:10,254 --> 00:49:11,583 He'll be all right in a minute. 1015 00:49:11,618 --> 00:49:13,585 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 1016 00:49:13,620 --> 00:49:15,587 -[fires] -[screaming, groaning] 1017 00:49:15,622 --> 00:49:16,753 Shh. Shh. 1018 00:49:16,788 --> 00:49:19,162 -Is anyone dead? -No. 1019 00:49:19,197 --> 00:49:20,427 No thanks to you. 1020 00:49:20,462 --> 00:49:22,594 -What? -You said it was clear. 1021 00:49:22,629 --> 00:49:26,235 -I said the front was clear. -I came out the front. 1022 00:49:26,270 --> 00:49:28,699 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 1023 00:49:28,734 --> 00:49:30,173 in the back of the house. 1024 00:49:37,479 --> 00:49:38,775 Ah. 1025 00:49:38,810 --> 00:49:40,744 [sighs] Front, back, right, wrong. 1026 00:49:40,779 --> 00:49:42,119 [mockingly] Right, wrong. 1027 00:49:42,154 --> 00:49:43,384 Whatever. 1028 00:49:43,419 --> 00:49:44,715 Anyway, shall we? 1029 00:49:51,856 --> 00:49:53,196 [door closes] 1030 00:49:53,231 --> 00:49:54,593 -[Orson] JJ. -Sir. 1031 00:49:54,628 --> 00:49:56,232 [sighs] Morning. Morning. 1032 00:49:56,267 --> 00:49:58,135 Sarah says I didn't miss much last night. 1033 00:49:58,170 --> 00:50:00,368 -[Orson] In and out. -So you weren't seen by anyone? 1034 00:50:00,403 --> 00:50:02,667 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 1035 00:50:03,536 --> 00:50:06,143 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 1036 00:50:07,113 --> 00:50:08,805 -Yes. -Childish. 1037 00:50:08,840 --> 00:50:10,675 Nothing you need to worry about, Nathan. 1038 00:50:10,710 --> 00:50:13,216 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 1039 00:50:13,251 --> 00:50:14,481 bunny-stroking breakfast. 1040 00:50:14,516 --> 00:50:16,582 Boys, done? 1041 00:50:16,617 --> 00:50:19,189 I pulled this off of Alexander's laptop. 1042 00:50:19,224 --> 00:50:21,620 Looks like the deal's all agreed to on their side, 1043 00:50:21,655 --> 00:50:23,787 and there's an escrow account linked. 1044 00:50:23,822 --> 00:50:26,460 What are they selling? We still don't know. 1045 00:50:26,495 --> 00:50:27,758 [Orson] So we could be wasting our time. 1046 00:50:27,793 --> 00:50:30,101 Hang on. Activity on Greg's phone. 1047 00:50:30,136 --> 00:50:32,433 [Greg] Yes? [Trent] Greg, you're on speaker. 1048 00:50:32,468 --> 00:50:36,140 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 1049 00:50:36,175 --> 00:50:39,341 [Greg] You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 1050 00:50:39,376 --> 00:50:41,310 What'd you do, beam yourselves there? 1051 00:50:41,345 --> 00:50:44,775 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 1052 00:50:44,810 --> 00:50:46,810 You're lucky we made your party at all. 1053 00:50:46,845 --> 00:50:50,319 Your choice of friends is questionable. [Greg] You're not wrong. 1054 00:50:50,354 --> 00:50:54,125 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 1055 00:50:54,160 --> 00:50:56,622 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 1056 00:50:56,657 --> 00:50:58,294 Thank you for caring. 1057 00:50:58,329 --> 00:51:00,428 Put a load of rich lowbrows in a room together, 1058 00:51:00,463 --> 00:51:02,430 they'll always outbid one another 1059 00:51:02,465 --> 00:51:05,202 in the name of egotistical competition and ostentation. 1060 00:51:05,237 --> 00:51:07,435 Which is kind of the point, Trent. 1061 00:51:07,470 --> 00:51:10,240 [on computer] Didn't have you down as an angry anticapitalist. 1062 00:51:10,275 --> 00:51:12,605 No, we are anticapitalist. 1063 00:51:12,640 --> 00:51:14,805 Anti-other-capitalists. 1064 00:51:14,840 --> 00:51:17,808 [chuckles] I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 1065 00:51:17,843 --> 00:51:19,381 Thank you, my darling. Thank you, sir. 1066 00:51:19,416 --> 00:51:20,778 [Trent] You better take it, then. 1067 00:51:20,813 --> 00:51:22,483 So what was the point of this one? 1068 00:51:22,518 --> 00:51:24,551 Just to check we're okay. 1069 00:51:24,586 --> 00:51:26,553 [Greg] Yes, we are okay. 1070 00:51:26,588 --> 00:51:29,523 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1071 00:51:29,558 --> 00:51:32,262 And I still love you. We'll speak later. [phone beeps] 1072 00:51:32,297 --> 00:51:33,527 Hello, Qasim. 1073 00:51:33,562 --> 00:51:35,265 [Qasim] 1074 00:51:35,300 --> 00:51:36,431 [Greg] Go on. 1075 00:51:38,270 --> 00:51:39,764 And? Everything set? 1076 00:51:39,799 --> 00:51:41,667 [Qasim] 1077 00:51:43,341 --> 00:51:44,406 [Greg] Why? 1078 00:51:57,916 --> 00:51:59,388 Don't move! 1079 00:52:01,326 --> 00:52:02,358 I will shoot you. 1080 00:52:03,658 --> 00:52:06,461 -[hammer cocks] -Don't shoot! Don't hurt me. 1081 00:52:06,496 --> 00:52:08,430 Come on. I-- Take my hands! 1082 00:52:10,236 --> 00:52:12,731 No police. No prison. I've got kids! 1083 00:52:14,306 --> 00:52:16,273 [Orson] Sir. Sorry, sir. 1084 00:52:16,308 --> 00:52:18,869 He's crying for mama. Not a problem. 1085 00:52:18,904 --> 00:52:20,244 [Qasim] 1086 00:52:20,873 --> 00:52:21,938 [screaming] 1087 00:52:23,348 --> 00:52:24,578 [groaning] 1088 00:52:39,364 --> 00:52:40,825 You shot my foot! 1089 00:52:40,860 --> 00:52:42,497 Shh! [wheezing] 1090 00:52:42,532 --> 00:52:44,334 [imitating guard] No cry for mama. 1091 00:52:44,369 --> 00:52:45,995 [Nathan] Psst, psst, psst. 1092 00:52:46,030 --> 00:52:48,404 [whispering] This is the kind of thing I need to know about. 1093 00:52:48,439 --> 00:52:50,934 Shh. You dropped your chopsticks. 1094 00:52:50,969 --> 00:52:52,342 You got shit on your face. 1095 00:52:52,377 --> 00:52:53,376 [Greg] Should I be worried? 1096 00:52:53,411 --> 00:52:54,971 [Qasim] 1097 00:53:00,286 --> 00:53:02,682 [Greg] You keep me informed, Qasim. 1098 00:53:02,717 --> 00:53:04,288 [Greg] Goody goody then. [line clicks] 1099 00:53:04,323 --> 00:53:06,290 "Flying fowl" in 72 hours? 1100 00:53:06,325 --> 00:53:07,621 What the cuss does that mean? 1101 00:53:07,656 --> 00:53:09,623 I got a location on Qasim's phone. 1102 00:53:09,658 --> 00:53:12,527 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1103 00:53:12,562 --> 00:53:15,530 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1104 00:53:15,565 --> 00:53:17,367 So where's this Qasim based? 1105 00:53:18,700 --> 00:53:21,866 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1106 00:53:21,901 --> 00:53:24,605 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1107 00:53:24,640 --> 00:53:28,510 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1108 00:53:28,545 --> 00:53:30,039 [clicks tongue] Bit of a reach. 1109 00:53:30,074 --> 00:53:33,713 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1110 00:53:33,748 --> 00:53:36,287 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1111 00:53:36,322 --> 00:53:37,618 I don't know how I do it. 1112 00:53:37,653 --> 00:53:39,323 [blows] What a brain. 1113 00:53:39,358 --> 00:53:42,359 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1114 00:53:42,394 --> 00:53:45,329 Modern women. What will they think of next? 1115 00:53:45,364 --> 00:53:47,958 -So, looks like we're all flying fowl. -[mouthing] Amazing. 1116 00:53:47,993 --> 00:53:50,598 We'll track Qasim, see where he leads us. [sighs] 1117 00:53:50,633 --> 00:53:52,468 Sarah, you go with Danny as planned 1118 00:53:52,503 --> 00:53:54,668 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1119 00:53:54,703 --> 00:53:56,406 We need a confirmation on that. 1120 00:53:56,441 --> 00:53:59,838 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1121 00:54:07,452 --> 00:54:10,321 [Orson] There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1122 00:54:11,123 --> 00:54:14,050 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1123 00:54:14,085 --> 00:54:17,020 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1124 00:54:17,055 --> 00:54:18,824 you can have a glass of this. 1125 00:54:18,859 --> 00:54:20,892 What we got on Qasim, JJ? 1126 00:54:21,728 --> 00:54:24,368 Libyan diplomat based all over the world. 1127 00:54:24,403 --> 00:54:27,965 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1128 00:54:28,000 --> 00:54:32,101 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1129 00:54:32,136 --> 00:54:34,411 Nice work. 1130 00:54:34,446 --> 00:54:36,578 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1131 00:54:36,613 --> 00:54:38,074 Is that the 2004? 1132 00:54:38,109 --> 00:54:39,977 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1133 00:54:41,552 --> 00:54:43,013 There's wine and then there's wine. 1134 00:54:43,048 --> 00:54:44,982 Don't force the poor man. 1135 00:54:50,924 --> 00:54:52,121 Whoo! 1136 00:54:52,156 --> 00:54:54,827 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1137 00:54:54,862 --> 00:54:56,631 You've created another monster. 1138 00:54:56,666 --> 00:55:00,569 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1139 00:55:02,639 --> 00:55:03,671 Whoo! 1140 00:55:21,988 --> 00:55:24,560 Ah, little Miss Paradox. 1141 00:55:24,595 --> 00:55:25,957 She got in your head yet? 1142 00:55:27,598 --> 00:55:29,895 -Hey, good to see ya. -You too. 1143 00:55:29,930 --> 00:55:33,470 There they are, my new best friends. 1144 00:55:33,505 --> 00:55:35,967 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1145 00:55:36,002 --> 00:55:37,936 Mmm. Thank you for the jet. 1146 00:55:37,971 --> 00:55:40,411 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1147 00:55:40,446 --> 00:55:42,974 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1148 00:55:43,009 --> 00:55:45,482 Excited to be here, learn from the master. 1149 00:55:45,517 --> 00:55:48,045 -Oh, no, I'm not the master. -[chuckles] 1150 00:55:48,080 --> 00:55:49,915 Now, before we do anything else, 1151 00:55:49,950 --> 00:55:52,621 follow me 'cause I have something to show you. 1152 00:55:52,656 --> 00:55:54,689 Grab a drink on the way. 1153 00:55:54,724 --> 00:55:56,658 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1154 00:55:56,693 --> 00:55:59,397 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1155 00:56:01,159 --> 00:56:03,731 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1156 00:56:03,766 --> 00:56:05,535 Do you know why? Do you know why? 1157 00:56:06,437 --> 00:56:09,132 -That's not possible. -[chuckles] Oh, yeah. 1158 00:56:09,167 --> 00:56:10,606 Oh, yeah, it is. 1159 00:56:10,641 --> 00:56:13,136 Lovingly restored with me own hands. 1160 00:56:13,171 --> 00:56:14,808 It's not really with me own hands. 1161 00:56:14,843 --> 00:56:16,909 I'm just joking. [laughs] 1162 00:56:16,944 --> 00:56:18,977 It's nice though, isn't it? I-- [exhales sharply] 1163 00:56:21,014 --> 00:56:22,178 Look at him. 1164 00:56:23,049 --> 00:56:24,455 I drove this car myself. 1165 00:56:24,490 --> 00:56:25,753 I know, honey. 1166 00:56:25,788 --> 00:56:27,656 And, Michaela, did his own stunts. 1167 00:56:27,691 --> 00:56:29,559 Is that true, Danny? Yeah. 1168 00:56:29,594 --> 00:56:32,760 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1169 00:56:32,795 --> 00:56:35,829 Right, game on. After lunch, yes? 1170 00:56:35,864 --> 00:56:39,503 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1171 00:56:39,538 --> 00:56:42,704 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1172 00:56:42,739 --> 00:56:46,939 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1173 00:56:46,974 --> 00:56:50,943 And they really, really understand a lady's geography. 1174 00:56:50,978 --> 00:56:52,175 Isn't that right, Emilia? 1175 00:56:52,815 --> 00:56:53,847 Yes, they do. 1176 00:56:53,882 --> 00:56:55,178 [Sarah] Sounds fabulous. 1177 00:56:55,213 --> 00:56:56,685 [Greg] She looks nervous. 1178 00:56:56,720 --> 00:56:57,983 Oh, believe me, I'm not. 1179 00:56:58,018 --> 00:57:00,590 [chuckles] You even have my prop gun! 1180 00:57:00,625 --> 00:57:03,461 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1181 00:57:04,794 --> 00:57:06,563 I cannot believe you got this car. Yeah. 1182 00:57:06,598 --> 00:57:08,829 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1183 00:57:09,832 --> 00:57:11,502 How much did you want it, Danny? 1184 00:57:11,537 --> 00:57:14,131 Of all the cars I've driven on-screen, 1185 00:57:14,166 --> 00:57:16,265 this is the only car I wanted to possess. 1186 00:57:16,300 --> 00:57:19,972 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1187 00:57:20,007 --> 00:57:22,271 -Did you yearn for it? -Yeah. 1188 00:57:22,306 --> 00:57:24,042 Did you dream about it? 1189 00:57:24,781 --> 00:57:25,945 I longed for it. 1190 00:57:26,651 --> 00:57:28,178 Do you know what? 1191 00:57:28,213 --> 00:57:29,982 It's yours. Come on, let's have lunch. 1192 00:57:31,656 --> 00:57:33,183 -What? -It's yours. 1193 00:57:36,595 --> 00:57:38,056 Come on! 1194 00:57:38,091 --> 00:57:40,828 [laughs] All right. 1195 00:57:40,863 --> 00:57:41,961 Do you like kebabs? 1196 00:57:44,636 --> 00:57:45,833 What's in the bag? 1197 00:57:45,868 --> 00:57:47,131 Nothing. 1198 00:57:47,166 --> 00:57:49,672 So you're carrying an empty bag? 1199 00:57:49,707 --> 00:57:51,102 You nicked the Margaux, didn't ya? 1200 00:57:51,137 --> 00:57:52,972 "Nicked" is a little bit strong. 1201 00:57:53,007 --> 00:57:55,139 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1202 00:57:55,174 --> 00:57:56,613 So you're a doggie bag man. 1203 00:57:56,648 --> 00:57:58,109 Do you have any idea what it costs? 1204 00:57:58,144 --> 00:57:59,979 He has no idea how much it costs. 1205 00:58:00,014 --> 00:58:02,718 Short arms, long pockets. Room keys. 1206 00:58:02,753 --> 00:58:04,247 Meet down here in 60 minutes? 1207 00:58:04,282 --> 00:58:05,919 We're off to track the Libyan. 1208 00:58:08,253 --> 00:58:10,792 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1209 00:58:10,827 --> 00:58:12,761 I also know you've given yourself the biggest room. 1210 00:58:12,796 --> 00:58:14,631 How do you know I haven't already switched them? 1211 00:58:15,128 --> 00:58:16,633 Fuck off, Nathan. 1212 00:58:16,668 --> 00:58:18,899 You haven't got the bandwidth for that. 1213 00:58:20,102 --> 00:58:24,641 [Greg] I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1214 00:58:24,676 --> 00:58:27,006 [Danny] Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1215 00:58:27,041 --> 00:58:29,272 Oh, yeah. Unique selling point. 1216 00:58:29,307 --> 00:58:32,781 [Danny] So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1217 00:58:32,816 --> 00:58:34,750 Right. Interesting question 1218 00:58:34,785 --> 00:58:39,183 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1219 00:58:39,218 --> 00:58:42,659 I'll tell you what, Danny, it fucking does. [laughs] 1220 00:58:42,694 --> 00:58:46,828 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1221 00:58:46,863 --> 00:58:48,896 I worry about things. I worry about the world. 1222 00:58:48,931 --> 00:58:50,634 I worry about the war orphans. 1223 00:58:50,669 --> 00:58:52,603 You don't strike me as a worrier, Greg. 1224 00:58:52,638 --> 00:58:54,297 Yeah, well, you don't strike me 1225 00:58:54,332 --> 00:58:56,970 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1226 00:58:57,005 --> 00:58:58,675 Oh, is that how it is? 1227 00:58:58,710 --> 00:59:01,073 [Greg laughing] Whoa! 1228 00:59:01,108 --> 00:59:02,976 Slow down, Danny Francesco. 1229 00:59:03,011 --> 00:59:07,046 You are driving me into my dreams! 1230 00:59:30,709 --> 00:59:32,742 Everything all right, Michaela? 1231 00:59:33,578 --> 00:59:37,681 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1232 00:59:38,383 --> 00:59:41,685 And wow, this piece is beautiful. 1233 00:59:41,720 --> 00:59:43,379 Um, Mimar Sinan. 1234 00:59:43,414 --> 00:59:45,821 -Are you looking for your room? -Yes. 1235 00:59:45,856 --> 00:59:48,692 Mm-hmm. My room is that way. [chuckles] 1236 00:59:48,727 --> 00:59:50,188 It's actually the other way. 1237 00:59:50,223 --> 00:59:52,025 Of course. [chuckles] 1238 00:59:52,060 --> 00:59:54,665 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1239 00:59:54,700 --> 00:59:57,129 Hey, that massage was so good, by the way. 1240 00:59:57,164 --> 00:59:59,802 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1241 00:59:59,837 --> 01:00:02,068 Right. Got it. [chuckles] 1242 01:00:02,103 --> 01:00:03,674 Okay, I'll see you later. 1243 01:00:05,436 --> 01:00:09,977 [chanting prayer on speakers] 1244 01:00:15,820 --> 01:00:17,116 [Orson] Qasim's out. 1245 01:00:17,151 --> 01:00:18,920 We following? Not yet. 1246 01:00:21,188 --> 01:00:23,221 Looks like he's en route for a coffee. 1247 01:00:31,066 --> 01:00:33,462 Oh, hello. How does he do it? 1248 01:00:33,497 --> 01:00:35,233 Mike? 1249 01:00:35,268 --> 01:00:37,334 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1250 01:00:37,369 --> 01:00:40,843 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1251 01:00:40,878 --> 01:00:42,713 [Sarah on computer] Ground control? 1252 01:00:42,748 --> 01:00:45,210 Can you hear me, Major Tom? [Sarah] Loud and clear. 1253 01:00:46,246 --> 01:00:47,817 [Nathan] How are we getting on? 1254 01:00:48,820 --> 01:00:50,182 Looping monitor. 1255 01:00:50,217 --> 01:00:52,448 They have some sort of adolescent firewall. 1256 01:00:52,483 --> 01:00:54,857 It's taking me about a minute to perforate it. 1257 01:00:54,892 --> 01:00:56,452 [beeping] Done. 1258 01:01:01,426 --> 01:01:03,327 Looks like he's had enough of that paper. 1259 01:01:03,362 --> 01:01:05,769 Qasim's off, and Mike's going with him. 1260 01:01:05,804 --> 01:01:07,001 We following? 1261 01:01:07,036 --> 01:01:08,838 No, let Mike play that game. 1262 01:01:08,873 --> 01:01:10,235 My money's on the paper. 1263 01:01:10,270 --> 01:01:12,303 Whatever you say, boss. 1264 01:01:12,338 --> 01:01:13,810 You want an ice cream? 1265 01:01:23,019 --> 01:01:24,249 And I am in. 1266 01:01:24,284 --> 01:01:25,349 Great. 1267 01:01:25,818 --> 01:01:27,153 What's he buying? 1268 01:01:27,188 --> 01:01:28,759 Hold on. 1269 01:01:28,794 --> 01:01:31,256 I picked up a file sent by Qasim. 1270 01:01:31,291 --> 01:01:33,126 He's using RSA encryption. 1271 01:01:34,063 --> 01:01:35,095 Huh. 1272 01:01:35,997 --> 01:01:37,999 -Well, that's disappointing. -[Nathan] What? 1273 01:01:38,034 --> 01:01:41,167 Well, it looks like Greg's up to no good. 1274 01:01:41,202 --> 01:01:44,401 But not spectacularly no good, just no good. 1275 01:01:44,436 --> 01:01:47,041 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1276 01:01:47,076 --> 01:01:49,846 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1277 01:01:49,881 --> 01:01:51,782 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1278 01:01:51,817 --> 01:01:53,784 No, I am serious. 1279 01:01:53,819 --> 01:01:55,478 We've got it wrong. [computer beeps] 1280 01:01:55,513 --> 01:01:56,985 See for yourself. 1281 01:02:05,028 --> 01:02:06,258 [Orson] Oh, hello. 1282 01:02:06,293 --> 01:02:07,765 We've seen him before. 1283 01:02:11,034 --> 01:02:13,903 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1284 01:02:13,938 --> 01:02:15,905 [Nathan] Can't be, Sarah. 1285 01:02:15,940 --> 01:02:18,336 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1286 01:02:18,371 --> 01:02:20,371 It's too small a crime for too big a player. 1287 01:02:20,406 --> 01:02:22,813 If it's a cover, it's a very good one. 1288 01:02:22,848 --> 01:02:25,574 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1289 01:02:25,609 --> 01:02:27,444 Understood, 1290 01:02:27,479 --> 01:02:30,480 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1291 01:02:30,515 --> 01:02:33,582 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1292 01:02:33,617 --> 01:02:36,255 Let me just dig a bit deeper 1293 01:02:36,290 --> 01:02:39,456 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1294 01:02:39,491 --> 01:02:40,798 Okay, but be quick. 1295 01:02:41,634 --> 01:02:44,901 Orson, you there? [Orson] What is it? 1296 01:02:44,936 --> 01:02:47,167 Time to come in. We were wrong. 1297 01:02:47,202 --> 01:02:50,137 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1298 01:02:50,172 --> 01:02:52,205 You go back to bed. Leave this with me. 1299 01:02:52,240 --> 01:02:54,075 [Nathan] Sarah's shown me proof. 1300 01:02:54,110 --> 01:02:55,505 Forget it. We're done. 1301 01:02:55,540 --> 01:02:57,342 I don't think so. 1302 01:02:57,377 --> 01:03:00,477 We're back with our old friend Ben Harris. 1303 01:03:00,512 --> 01:03:02,347 If Greg has Ben involved, 1304 01:03:02,382 --> 01:03:05,548 there's no way that this deal is about guns. 1305 01:03:05,583 --> 01:03:08,155 [Nathan] All right. Follow him, but do not engage. 1306 01:03:08,190 --> 01:03:09,926 I'll let Sarah know we're still in play. 1307 01:03:20,367 --> 01:03:21,597 [Orson] You got me, JJ? 1308 01:03:23,436 --> 01:03:24,600 I've got a lock on you, boss. 1309 01:03:34,348 --> 01:03:36,381 [JJ] Do we pick him up? No. 1310 01:03:37,087 --> 01:03:38,284 Cat follows mouse. 1311 01:03:50,496 --> 01:03:52,067 Can you get a lock onto his phone? 1312 01:03:52,102 --> 01:03:53,530 Yeah, if you get close enough. 1313 01:03:53,565 --> 01:03:55,532 Stay within 50 meters. 1314 01:03:55,567 --> 01:03:57,941 I can use your phone to lock onto his signal. 1315 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 Quicker if he uses it. 1316 01:03:59,208 --> 01:04:01,010 Get close enough to raise suspicion, 1317 01:04:01,045 --> 01:04:03,243 but not too close so he bolts. 1318 01:04:03,278 --> 01:04:05,278 That will initiate him activating his phone. 1319 01:04:09,548 --> 01:04:11,119 Are we being followed? 1320 01:04:13,453 --> 01:04:14,452 [laptop beeps] 1321 01:04:16,621 --> 01:04:18,522 [JJ] He sent a text. I blocked it. 1322 01:04:22,132 --> 01:04:24,132 I've got him. I've locked on. 1323 01:04:24,667 --> 01:04:26,002 I've blocked his call. 1324 01:04:27,698 --> 01:04:29,533 Can't get through. No signal. 1325 01:04:32,208 --> 01:04:34,241 Deal with that. Yes, sir. 1326 01:04:37,081 --> 01:04:38,542 Lost? [sighs] 1327 01:04:38,577 --> 01:04:41,149 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1328 01:04:41,184 --> 01:04:43,118 I'm looking for the, uh, harbor. 1329 01:04:43,153 --> 01:04:45,351 This way, sir. Oh. 1330 01:04:50,754 --> 01:04:53,161 [JJ] Hang on. I've just jammed another message. 1331 01:04:55,033 --> 01:04:56,659 We're burned. He's recognized ya. 1332 01:04:59,136 --> 01:05:00,333 That's strange, 1333 01:05:01,135 --> 01:05:04,139 'cause, uh, according to the map, 1334 01:05:05,142 --> 01:05:06,504 it says this way. 1335 01:05:06,539 --> 01:05:08,440 No. This way, sir. 1336 01:05:10,213 --> 01:05:11,245 Oh. 1337 01:05:12,380 --> 01:05:14,182 Ah! Amazing. 1338 01:05:14,217 --> 01:05:16,547 You're absolutely right. Thank you. 1339 01:05:17,154 --> 01:05:18,318 [grunts] 1340 01:05:21,290 --> 01:05:23,389 [grunting] 1341 01:05:31,795 --> 01:05:33,531 Got to pick him up. He's gonna run. 1342 01:05:33,566 --> 01:05:36,237 [grunting, groaning] 1343 01:05:39,275 --> 01:05:40,307 [gunshot] 1344 01:05:47,052 --> 01:05:50,746 [JJ] Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1345 01:06:00,494 --> 01:06:02,527 He's in the building on the left. 1346 01:06:13,243 --> 01:06:15,210 He's ten meters, straight on. 1347 01:06:18,677 --> 01:06:20,512 [engine revs] [tires squeal] 1348 01:06:20,547 --> 01:06:21,744 [motorcyclist] Hey! 1349 01:06:23,286 --> 01:06:24,714 [onlookers clamoring] 1350 01:06:24,749 --> 01:06:26,749 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1351 01:06:26,784 --> 01:06:28,388 Fifteen meters, take a right. 1352 01:06:36,233 --> 01:06:37,793 [honking] 1353 01:06:37,828 --> 01:06:40,103 Left or right, JJ? Sharp left. 1354 01:06:41,172 --> 01:06:42,303 He's getting out of range. 1355 01:06:44,274 --> 01:06:45,735 [panting] 1356 01:06:55,879 --> 01:06:57,516 [onlookers scream, clamor] 1357 01:07:07,825 --> 01:07:10,694 -[Orson] JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1358 01:07:10,729 --> 01:07:12,300 He's right in front of ya. 1359 01:07:18,539 --> 01:07:19,670 [panting] Missed him. 1360 01:07:19,705 --> 01:07:20,836 Stairs? [JJ] Take a right. 1361 01:07:28,516 --> 01:07:29,812 [panting] 1362 01:07:30,782 --> 01:07:32,122 Afternoon. 1363 01:07:32,157 --> 01:07:33,189 [elevator bell dings] 1364 01:07:38,394 --> 01:07:40,229 Excuse me. 1365 01:07:40,264 --> 01:07:42,396 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1366 01:07:42,431 --> 01:07:44,266 [panting] 1367 01:07:44,301 --> 01:07:46,730 They're only stairs. Go on, move yourself. 1368 01:07:46,765 --> 01:07:48,732 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1369 01:07:48,767 --> 01:07:50,800 [shutter clicks] Let me take a look. 1370 01:07:54,443 --> 01:07:55,739 Oh, beautiful. 1371 01:07:55,774 --> 01:07:57,675 Give me your phone. Let me take one of you. 1372 01:07:59,448 --> 01:08:00,810 [JJ] He's still there. 1373 01:08:03,551 --> 01:08:05,452 [people shrieking, clamoring] 1374 01:08:10,954 --> 01:08:12,558 There's no one here. 1375 01:08:12,593 --> 01:08:14,626 I'm telling ya, he's right there. 1376 01:08:14,661 --> 01:08:16,529 You're on top of his phone now. 1377 01:08:16,564 --> 01:08:17,893 [people shouting] 1378 01:08:17,928 --> 01:08:20,665 Ah, Jesus. What did he do that for? 1379 01:08:20,700 --> 01:08:23,305 [JJ] Hold on, I'm just pulling up. 1380 01:08:23,340 --> 01:08:26,902 [Orson] There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1381 01:08:26,937 --> 01:08:29,773 Get the phone, the paper... 1382 01:08:29,808 --> 01:08:31,379 [panting] 1383 01:08:31,414 --> 01:08:32,743 ...and get the body in the back. 1384 01:08:32,778 --> 01:08:34,514 [people shouting] 1385 01:08:38,289 --> 01:08:39,552 That isn't Ben Harris. 1386 01:08:39,587 --> 01:08:42,192 What do you mean it's not Ben Harris? 1387 01:08:44,394 --> 01:08:45,558 [grunts, shouts] 1388 01:08:48,332 --> 01:08:49,529 [thuds] 1389 01:08:50,031 --> 01:08:51,366 That's Ben Harris. 1390 01:08:59,805 --> 01:09:01,706 [sirens approaching] 1391 01:09:01,741 --> 01:09:03,609 [sighs] Is he in the back? 1392 01:09:03,644 --> 01:09:05,215 Yeah, he's in the back. 1393 01:09:09,881 --> 01:09:13,586 [Knighton on phone] So, Nathan, can you now confirm? 1394 01:09:13,621 --> 01:09:16,721 [Nathan] The file Sarah extracted from Greg's computer 1395 01:09:16,756 --> 01:09:19,724 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1396 01:09:19,759 --> 01:09:21,528 confirming it is the Handle. 1397 01:09:21,563 --> 01:09:22,760 So what is it? 1398 01:09:22,795 --> 01:09:26,335 The first of its kind programmable AI. 1399 01:09:26,370 --> 01:09:29,932 Our people had hoped it was still in the post, 1400 01:09:29,967 --> 01:09:32,836 but now it seems the post has been delivered. 1401 01:09:32,871 --> 01:09:36,642 It can hack any system, even other AI programs. 1402 01:09:36,677 --> 01:09:38,743 With what end? [Knighton] To any end. 1403 01:09:38,778 --> 01:09:41,977 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1404 01:09:42,012 --> 01:09:44,683 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1405 01:09:44,718 --> 01:09:48,984 Whatever is run by a computer, it can control. 1406 01:09:49,019 --> 01:09:52,262 And we still don't know what they intend to use it for. 1407 01:09:52,297 --> 01:09:53,527 [Nathan sighs] Yes. 1408 01:09:53,562 --> 01:09:55,430 But we can at least now confirm 1409 01:09:55,465 --> 01:09:57,432 that Alexander is indeed selling the Handle, 1410 01:09:57,467 --> 01:10:00,831 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1411 01:10:00,866 --> 01:10:02,734 [computer beeps] [Alexander's associate] Confirmed. 1412 01:10:02,769 --> 01:10:04,571 [Knighton] So, what now? 1413 01:10:04,606 --> 01:10:06,441 When's the transaction gonna take place? 1414 01:10:06,476 --> 01:10:08,036 Deal's set for 9:00 a.m. 1415 01:10:08,071 --> 01:10:11,809 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1416 01:10:11,844 --> 01:10:15,615 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1417 01:10:15,650 --> 01:10:17,749 by Alexander's representative 1418 01:10:17,784 --> 01:10:21,522 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1419 01:10:21,557 --> 01:10:23,986 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1420 01:10:24,021 --> 01:10:28,595 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1421 01:10:28,630 --> 01:10:31,829 [inhales deeply] Could've done without him dying, but still. 1422 01:10:31,864 --> 01:10:33,369 Childish. 1423 01:10:33,404 --> 01:10:34,700 Can we make me Ben Harris? 1424 01:10:35,340 --> 01:10:36,570 Go on. 1425 01:10:36,605 --> 01:10:38,308 They don't know what he looks like. 1426 01:10:38,343 --> 01:10:40,574 He guarded his visual identity very closely. 1427 01:10:40,609 --> 01:10:41,806 [phone ringing] 1428 01:10:41,841 --> 01:10:43,511 [Sergi] Mr. Harris? Yes. 1429 01:10:43,546 --> 01:10:46,041 There is a green G-Wagon outside. 1430 01:10:46,076 --> 01:10:47,779 My men will escort you. 1431 01:10:49,684 --> 01:10:51,519 I'll do the deal myself. 1432 01:10:51,554 --> 01:10:53,686 [JJ] But you'll have to talk to Greg on the phone. 1433 01:11:02,961 --> 01:11:04,664 [sighs] 1434 01:11:04,699 --> 01:11:06,897 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1435 01:11:06,932 --> 01:11:08,503 Your phone, please. 1436 01:11:11,508 --> 01:11:12,738 Anything else? 1437 01:11:13,543 --> 01:11:14,773 Nothing else. 1438 01:11:15,710 --> 01:11:17,710 Do you mind? Please. 1439 01:11:18,713 --> 01:11:20,515 [metal detector humming] 1440 01:11:26,149 --> 01:11:28,655 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1441 01:11:28,690 --> 01:11:31,526 Don't we know someone who can? 1442 01:11:31,561 --> 01:11:33,891 [opera music playing] [Greg] I'll tell you what, Danny, Michaela. 1443 01:11:33,926 --> 01:11:35,827 It's a gift. 1444 01:11:35,862 --> 01:11:38,500 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1445 01:11:38,535 --> 01:11:41,668 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1446 01:11:41,703 --> 01:11:45,100 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1447 01:11:45,135 --> 01:11:48,477 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1448 01:11:48,512 --> 01:11:51,414 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1449 01:11:51,449 --> 01:11:53,075 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1450 01:11:53,110 --> 01:11:56,716 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1451 01:11:56,751 --> 01:11:58,113 and a right at Timur. 1452 01:11:58,148 --> 01:11:59,587 [all laugh] 1453 01:11:59,622 --> 01:12:00,885 She's funny, isn't she? 1454 01:12:00,920 --> 01:12:02,656 She's great. You're very lucky. 1455 01:12:02,691 --> 01:12:04,559 Right. So, roof comes down. 1456 01:12:04,594 --> 01:12:07,430 Watch this. Roof comes down. 1457 01:12:07,465 --> 01:12:11,533 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1458 01:12:16,441 --> 01:12:19,442 [Nathan] Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1459 01:12:19,477 --> 01:12:21,037 When? Couple of hours ago. 1460 01:12:21,072 --> 01:12:23,644 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1461 01:12:23,679 --> 01:12:25,008 Mmm. Poor guy. 1462 01:12:25,043 --> 01:12:26,779 Can you make him sound like Harris? 1463 01:12:26,814 --> 01:12:29,848 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1464 01:12:29,883 --> 01:12:33,016 [Sarah] In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1465 01:12:33,051 --> 01:12:34,688 How? 1466 01:12:34,723 --> 01:12:36,591 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1467 01:12:36,626 --> 01:12:38,923 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1468 01:12:38,958 --> 01:12:42,465 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1469 01:12:44,568 --> 01:12:45,864 [Sarah] Confirmed. 1470 01:12:48,935 --> 01:12:51,804 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1471 01:13:17,095 --> 01:13:19,161 So far, so good. [Nathan] Okay. 1472 01:13:19,196 --> 01:13:21,966 Keep in touch, JJ. 1473 01:13:22,001 --> 01:13:24,540 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1474 01:13:24,575 --> 01:13:26,608 'cause I've gotta make a work call. 1475 01:13:26,643 --> 01:13:28,940 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1476 01:13:28,975 --> 01:13:31,910 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1477 01:13:31,945 --> 01:13:33,681 Change of plan. 1478 01:13:33,716 --> 01:13:36,178 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1479 01:13:36,213 --> 01:13:37,652 Michaela, you join me. 1480 01:13:37,687 --> 01:13:39,016 Greggy. 1481 01:13:39,051 --> 01:13:41,084 [both chuckle] 1482 01:13:45,123 --> 01:13:47,860 They're going off road. I'm parking up. 1483 01:14:10,588 --> 01:14:14,249 He is the real deal. It's super impressive. 1484 01:14:14,284 --> 01:14:16,625 And he's so into you! [Ben] You really know your stuff. 1485 01:14:16,660 --> 01:14:18,792 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1486 01:14:18,827 --> 01:14:20,794 Fill your boots. 1487 01:14:20,829 --> 01:14:22,994 [Ben] Where's the paradox? What are you doing? 1488 01:14:23,029 --> 01:14:26,932 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1489 01:14:26,967 --> 01:14:30,133 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1490 01:14:30,168 --> 01:14:31,805 Ben Harris is dead? 1491 01:14:31,840 --> 01:14:33,609 When did that happen? And who killed him? 1492 01:14:33,644 --> 01:14:35,743 That's not something you need to worry about, Danny. 1493 01:14:35,778 --> 01:14:37,910 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1494 01:14:37,945 --> 01:14:40,847 -Found out? -[sighs] 1495 01:14:40,882 --> 01:14:44,015 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1496 01:14:44,050 --> 01:14:47,722 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1497 01:14:47,757 --> 01:14:49,152 [breathes heavily] 1498 01:14:49,957 --> 01:14:51,858 [stammers] What do I do? 1499 01:14:51,893 --> 01:14:54,091 I suggest you get ready for your next scene. 1500 01:14:54,126 --> 01:14:56,698 -Which is? -The getaway. 1501 01:14:56,733 --> 01:14:59,162 Right. I know how to do that. 1502 01:14:59,197 --> 01:15:01,230 -Action time. -Right. 1503 01:15:01,265 --> 01:15:04,200 -[exhales sharply] I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1504 01:15:19,316 --> 01:15:21,558 [people chattering] 1505 01:15:24,695 --> 01:15:26,057 They will be here soon. 1506 01:15:33,363 --> 01:15:34,934 [microphone static] 1507 01:15:35,469 --> 01:15:36,870 [clears throat] I'm on. 1508 01:15:37,367 --> 01:15:38,872 [panting] 1509 01:15:39,941 --> 01:15:41,006 [beeps] 1510 01:16:03,932 --> 01:16:05,030 [grunts] 1511 01:16:14,371 --> 01:16:17,174 [inhales deeply] Sergi. Boss. 1512 01:16:17,880 --> 01:16:19,209 [panting] 1513 01:16:20,751 --> 01:16:22,146 [JJ] I'm in place. 1514 01:16:23,215 --> 01:16:25,116 Mr. Harris, I assume. 1515 01:16:27,791 --> 01:16:29,054 Pleasure to meet you. 1516 01:16:29,826 --> 01:16:30,891 Likewise. 1517 01:16:36,063 --> 01:16:37,326 Here we are. 1518 01:16:38,802 --> 01:16:40,362 [computer beeps] 1519 01:16:40,397 --> 01:16:43,035 Your people have confirmed our product is authentic. 1520 01:16:43,070 --> 01:16:44,971 I present the Handle. 1521 01:16:46,909 --> 01:16:48,172 I need my phone. 1522 01:16:54,180 --> 01:16:55,982 [cell phone buzzes] 1523 01:17:00,252 --> 01:17:02,120 Yes, Benjamin Bunny? 1524 01:17:02,789 --> 01:17:05,024 Mr. Simmonds, we're connected. 1525 01:17:05,059 --> 01:17:07,092 [Ben's voice] Mr. Simmonds, we're connected. 1526 01:17:07,732 --> 01:17:08,830 All right. 1527 01:17:08,865 --> 01:17:09,996 We're good. 1528 01:17:14,233 --> 01:17:15,265 [beeps] 1529 01:17:16,037 --> 01:17:17,806 The 15-digit passcode. 1530 01:17:19,744 --> 01:17:21,139 A moment of privacy, please. 1531 01:17:21,174 --> 01:17:22,844 [Ben's voice] A moment of privacy, please. 1532 01:17:22,879 --> 01:17:24,945 Emilia. What is it? 1533 01:17:24,980 --> 01:17:29,213 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1534 01:17:29,248 --> 01:17:31,215 [Orson] Just waiting for the system to go online. 1535 01:17:31,250 --> 01:17:33,250 [Ben's voice] Just waiting for the system to go online. 1536 01:17:33,285 --> 01:17:34,350 Holding. 1537 01:17:34,385 --> 01:17:37,155 [speaking Turkish] 1538 01:17:37,190 --> 01:17:40,059 [security] It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1539 01:17:40,094 --> 01:17:42,160 Who's hacking in? 1540 01:17:42,195 --> 01:17:44,261 The signal's coming from within the compound. 1541 01:17:44,296 --> 01:17:46,263 Ready for the 15-digit passcode. 1542 01:17:46,298 --> 01:17:48,232 [Ben's voice] Ready for the 15-digit passcode. 1543 01:17:48,267 --> 01:17:50,003 Right, here we go. 1544 01:17:50,940 --> 01:17:53,875 Two, six, two... 1545 01:17:53,910 --> 01:17:57,109 [boss] Harris is transferring now. Stand by. 1546 01:17:57,144 --> 01:17:58,341 Update. 1547 01:17:58,810 --> 01:18:00,145 It's happening. 1548 01:18:00,180 --> 01:18:02,180 [speaking Turkish] 1549 01:18:02,215 --> 01:18:04,281 Check the monitors. Show me where. 1550 01:18:04,316 --> 01:18:06,085 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1551 01:18:06,120 --> 01:18:08,725 [Greg] ...squiggly dash, eight... Come on. 1552 01:18:09,552 --> 01:18:11,860 [Greg] ...five, nine, 1553 01:18:11,895 --> 01:18:13,961 small letter "b" for bollocks... 1554 01:18:13,996 --> 01:18:16,161 [speaking Turkish] 1555 01:18:16,196 --> 01:18:18,427 [Greg] ...five, six, 1556 01:18:19,529 --> 01:18:22,805 five, five, comma, 1557 01:18:23,874 --> 01:18:25,137 big "C" for clit. 1558 01:18:26,569 --> 01:18:27,843 [beeps] 1559 01:18:29,143 --> 01:18:30,406 It happened. 1560 01:18:30,441 --> 01:18:32,309 [JJ] Ponytail, 11 o'clock. 1561 01:18:33,345 --> 01:18:35,345 Show me Greg's office. 1562 01:18:35,380 --> 01:18:37,314 I know Greg's in there. Why is it empty? 1563 01:18:37,349 --> 01:18:38,953 Got it? [Ben] All done. 1564 01:18:38,988 --> 01:18:41,120 -Transaction complete. -[Greg] All right, Ben. 1565 01:18:41,155 --> 01:18:43,353 You hurry home. Don't talk to strangers. 1566 01:18:46,523 --> 01:18:50,932 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1567 01:18:50,967 --> 01:18:52,802 [JJ] Doesn't like ya. 1568 01:18:52,837 --> 01:18:54,870 [Orson] It's the guard from the villa. 1569 01:18:54,905 --> 01:18:56,300 I'm on him. 1570 01:18:57,072 --> 01:18:58,335 Payment confirmed. 1571 01:19:00,207 --> 01:19:04,044 Ten billion confirmed. 1572 01:19:04,079 --> 01:19:05,309 Confirmed. 1573 01:19:05,344 --> 01:19:07,146 [Alexander] Mazel tov. 1574 01:19:07,181 --> 01:19:08,444 Confirmed. 1575 01:19:08,479 --> 01:19:11,381 [JJ] Ponytail, lodging complaint. 1576 01:19:11,416 --> 01:19:13,922 [boss] Thank you, Mr. Harris. [guard] Stop! 1577 01:19:14,925 --> 01:19:16,386 This is not Ben Harris. 1578 01:19:16,421 --> 01:19:18,190 [shouting] 1579 01:19:18,225 --> 01:19:19,895 -[hammer cocks] -[boss] Kill him! 1580 01:19:20,931 --> 01:19:21,963 JJ. 1581 01:19:47,485 --> 01:19:49,122 [Nathan] Sarah, update. 1582 01:19:49,157 --> 01:19:51,487 I'm just unconfirming their confirmation. 1583 01:19:52,256 --> 01:19:54,226 -What's happening? -It was confirmed. 1584 01:19:54,261 --> 01:19:55,392 Just confirm again! 1585 01:19:58,232 --> 01:19:59,264 [screams] 1586 01:20:03,633 --> 01:20:05,039 [groans] 1587 01:20:09,408 --> 01:20:11,276 JJ, who are these people? 1588 01:20:11,311 --> 01:20:12,915 [JJ] I'm scanning. Find out. 1589 01:20:12,950 --> 01:20:15,511 Give me a moment. [Mike] Thirty seconds. 1590 01:20:15,546 --> 01:20:18,019 I don't understand. What don't you understand? 1591 01:20:19,286 --> 01:20:20,549 It's gone. 1592 01:20:34,400 --> 01:20:37,005 Just don't tell me it's Mike. 1593 01:20:37,040 --> 01:20:39,436 [JJ] Understood. Then I won't. 1594 01:20:40,338 --> 01:20:42,571 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1595 01:20:43,409 --> 01:20:44,606 Fuck it! 1596 01:20:45,642 --> 01:20:47,213 Give me a fucking break. 1597 01:20:47,248 --> 01:20:48,445 I got Orson under control. 1598 01:20:48,480 --> 01:20:50,183 Get that gun out of my face. 1599 01:20:50,218 --> 01:20:52,053 Give me the fucking radio. 1600 01:20:52,088 --> 01:20:53,890 Are you up there in the chopper, Mike? 1601 01:20:54,684 --> 01:20:56,618 Orson, you sound upset. 1602 01:20:56,653 --> 01:20:59,687 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1603 01:20:59,722 --> 01:21:02,393 What seems to be the problem? Engine trouble? 1604 01:21:02,428 --> 01:21:06,166 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1605 01:21:06,201 --> 01:21:08,003 My boys will take over from here. 1606 01:21:14,077 --> 01:21:15,340 [sighs] Come on. 1607 01:21:18,213 --> 01:21:19,410 Who are ya? 1608 01:21:22,382 --> 01:21:23,678 Who are you, Michaela? 1609 01:21:26,650 --> 01:21:28,056 How'd you do it? 1610 01:21:30,159 --> 01:21:32,027 This thing between us... 1611 01:21:33,327 --> 01:21:34,491 is strong, innit? 1612 01:21:35,360 --> 01:21:37,362 Do you know what the Turks call it? 1613 01:21:37,397 --> 01:21:38,594 [speaks Turkish] 1614 01:21:39,465 --> 01:21:41,729 It means "fire." 1615 01:21:41,764 --> 01:21:44,270 They say the gods will be furious if you put it out. 1616 01:21:44,305 --> 01:21:46,569 But you know what I'm gonna do? 1617 01:21:46,604 --> 01:21:50,276 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1618 01:21:50,311 --> 01:21:52,509 He's a friend, and I respect him. 1619 01:21:52,544 --> 01:21:55,149 And it's the right thing to do. Mmm. 1620 01:21:56,251 --> 01:21:57,712 I'm sorry if that disappoints you. 1621 01:21:58,848 --> 01:22:02,486 No, it's fine. I'll see you at dinner. [sniffles] 1622 01:22:07,163 --> 01:22:08,459 [shouting] 1623 01:22:11,431 --> 01:22:13,398 Round up any survivors. 1624 01:22:13,433 --> 01:22:15,730 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1625 01:22:15,765 --> 01:22:18,106 I wanna be back in the air ASAP. 1626 01:22:18,669 --> 01:22:21,175 [engine starts, revs] 1627 01:22:21,210 --> 01:22:22,770 [Mike] Orson, you know why I'm here. 1628 01:22:22,805 --> 01:22:25,542 Let's not make this any messier than it needs to be. 1629 01:22:25,577 --> 01:22:27,115 So don't be a bad girl. 1630 01:22:27,150 --> 01:22:28,347 Just surrender my prize. 1631 01:22:28,382 --> 01:22:30,019 You want it so bad, 1632 01:22:30,054 --> 01:22:32,087 you get your arse down here and get it yourself. 1633 01:22:34,322 --> 01:22:36,025 I have people to do that for me. 1634 01:22:36,060 --> 01:22:37,257 [Orson] Oh, here he is. 1635 01:22:37,292 --> 01:22:39,589 Keeping a safe distance as usual. 1636 01:22:39,624 --> 01:22:41,690 You're a spineless jellyfish, Mike. 1637 01:22:41,725 --> 01:22:44,561 -Yatom, get the case. -[Yatom] I'm on it. 1638 01:22:44,596 --> 01:22:46,728 [Orson] Go on. It's yours. 1639 01:22:46,763 --> 01:22:49,401 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1640 01:22:53,704 --> 01:22:56,276 [Danny] Okay. What's this? 1641 01:22:58,511 --> 01:23:01,413 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1642 01:23:03,186 --> 01:23:04,614 Oh, it's a selfie! Okay! 1643 01:23:04,649 --> 01:23:07,188 Who's gonna tell me what's going on? 1644 01:23:07,223 --> 01:23:08,816 We think they hacked into our secure server. 1645 01:23:08,851 --> 01:23:10,587 It's not that secure, then, is it? 1646 01:23:10,622 --> 01:23:12,556 It's worse than that, I'm afraid. 1647 01:23:12,591 --> 01:23:15,757 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1648 01:23:15,792 --> 01:23:17,627 [Ben] Ready for the 15-digit passcode. 1649 01:23:17,662 --> 01:23:19,827 What are you on about? That's Ben. 1650 01:23:19,862 --> 01:23:21,796 [Orson] Ready for the 15-digit passcode. 1651 01:23:21,831 --> 01:23:25,239 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1652 01:23:25,274 --> 01:23:26,570 Do it now. Do it now! 1653 01:23:26,605 --> 01:23:28,242 [Emilia] Get after that car. 1654 01:23:28,277 --> 01:23:30,244 Bring them back to me. Understood. 1655 01:23:39,222 --> 01:23:42,355 [Mike] Yatom, we good? Yes. We got it. 1656 01:23:42,390 --> 01:23:44,291 Check the case, John. 1657 01:23:50,794 --> 01:23:53,861 You have the case. So why are we on our knees? 1658 01:23:53,896 --> 01:23:56,105 You won't be on your knees for long, my friend. 1659 01:23:56,140 --> 01:24:00,571 Orson, there's something strange going on up here. 1660 01:24:01,541 --> 01:24:03,772 -It's good, boss. -Right. 1661 01:24:16,622 --> 01:24:18,457 Temperature's changed. 1662 01:24:18,492 --> 01:24:21,625 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1663 01:24:23,464 --> 01:24:25,794 We've got what we need. Connors. 1664 01:24:25,829 --> 01:24:27,400 Yes, boss? 1665 01:24:27,864 --> 01:24:29,105 Kill Orson. 1666 01:24:31,274 --> 01:24:32,405 They're gonna kill you now. 1667 01:24:32,440 --> 01:24:34,275 Shoot them first, then. 1668 01:24:43,682 --> 01:24:45,253 I'm not just good with dogs. 1669 01:24:49,523 --> 01:24:50,555 Tidy. 1670 01:24:51,491 --> 01:24:53,723 [JJ] There's a chopper with a dead pilot up here. 1671 01:24:53,758 --> 01:24:55,791 I'll meet you there. Incoming. 1672 01:24:55,826 --> 01:24:57,595 [Sarah] Nathan. Yes? 1673 01:24:57,630 --> 01:24:59,828 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1674 01:24:59,863 --> 01:25:01,500 Then get un-chased. 1675 01:25:04,637 --> 01:25:06,538 Good news, the back is bulletproof. 1676 01:25:06,573 --> 01:25:08,639 Bad news, I can't control the back end. 1677 01:25:16,385 --> 01:25:18,451 You any good in one of these? 1678 01:25:18,486 --> 01:25:21,817 It's been a while. But I'll feel my way. 1679 01:25:22,919 --> 01:25:24,655 It's only a chopper. 1680 01:25:28,463 --> 01:25:30,760 [alarm blares] Feeling my way. 1681 01:25:39,804 --> 01:25:41,804 You think you can put your foot down? 1682 01:25:47,911 --> 01:25:49,614 What are you gonna do with that? 1683 01:25:49,649 --> 01:25:51,880 I'm gonna shoot at them, Danny. 1684 01:25:51,915 --> 01:25:53,453 I think I can help you out with that. 1685 01:26:09,735 --> 01:26:11,207 I'm out of bullets. 1686 01:26:12,837 --> 01:26:14,903 [Orson] Nathan, are you there? Yes, what is it? 1687 01:26:14,938 --> 01:26:17,972 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1688 01:26:18,007 --> 01:26:21,646 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1689 01:26:21,681 --> 01:26:23,384 I'm going after him in a chopper. 1690 01:26:29,458 --> 01:26:31,293 Did the other two get out okay? 1691 01:26:31,328 --> 01:26:33,460 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1692 01:26:35,398 --> 01:26:36,892 The road's closed. 1693 01:26:39,996 --> 01:26:42,271 [horn honks] 1694 01:26:46,409 --> 01:26:48,002 [Orson] What happened? [Nathan] Cover's blown. 1695 01:26:48,037 --> 01:26:50,037 Greg's security are in pursuit. 1696 01:26:50,072 --> 01:26:52,039 You just focus on retrieving the case from Mike. 1697 01:26:52,074 --> 01:26:55,009 Find out where they are. Already on it. 1698 01:26:55,044 --> 01:26:57,451 Two minutes southwest of this thing. 1699 01:27:02,084 --> 01:27:03,523 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1700 01:27:22,511 --> 01:27:23,741 They're going in the tunnel. 1701 01:27:32,587 --> 01:27:34,554 Do you know how to use these rocket launchers? 1702 01:27:34,589 --> 01:27:35,918 Can't be too complicated. 1703 01:27:36,620 --> 01:27:39,427 F for "forward," R for "rocket." 1704 01:27:40,793 --> 01:27:42,562 Oh, I think we're in trouble here. 1705 01:27:45,094 --> 01:27:46,599 Oops. 1706 01:27:55,577 --> 01:27:57,071 I think R's for "rear." 1707 01:27:57,106 --> 01:28:00,448 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1708 01:28:00,483 --> 01:28:03,418 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1709 01:28:11,560 --> 01:28:14,462 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1710 01:28:14,497 --> 01:28:15,859 He's been working independently. 1711 01:28:15,894 --> 01:28:17,861 Ain't that a surprise. 1712 01:28:17,896 --> 01:28:19,764 [Nathan] You need to track him down. 1713 01:28:19,799 --> 01:28:22,767 You track him down. We're going back to Greg's. 1714 01:28:22,802 --> 01:28:24,373 -We are? -You are? 1715 01:28:24,408 --> 01:28:25,869 [Sarah] We are? We are? 1716 01:28:25,904 --> 01:28:28,410 [stammers] I can't go back to Greg's. 1717 01:28:28,445 --> 01:28:30,742 Danny, nothing to worry about. 1718 01:28:30,777 --> 01:28:33,778 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1719 01:28:33,813 --> 01:28:36,748 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1720 01:28:36,783 --> 01:28:40,554 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1721 01:28:40,589 --> 01:28:43,920 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1722 01:28:43,955 --> 01:28:46,989 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1723 01:28:47,024 --> 01:28:50,157 -So, Greg now works for us. -[Sarah] Clever me. I'm just gonna say it. 1724 01:28:50,192 --> 01:28:52,401 JJ, tell Greg we're coming in. 1725 01:28:52,436 --> 01:28:54,029 We have an offer he can't refuse. 1726 01:28:54,064 --> 01:28:55,932 We'll be expecting a call. 1727 01:28:55,967 --> 01:28:57,439 Whatever you say, boss. 1728 01:28:57,474 --> 01:29:00,508 Uh, can we-- can we drop me off first? 1729 01:29:01,511 --> 01:29:04,413 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1730 01:29:04,448 --> 01:29:06,613 [Sarah] Would you buckle up? Sit down, Danny. 1731 01:29:39,912 --> 01:29:43,584 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1732 01:29:44,119 --> 01:29:46,488 the answer is yes, I am. 1733 01:29:46,523 --> 01:29:49,117 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1734 01:29:49,152 --> 01:29:51,592 Do we still think we can maybe make a deal? 1735 01:29:51,627 --> 01:29:53,088 Yes. Yes, we do. 1736 01:29:53,123 --> 01:29:55,024 Which is not to take away 1737 01:29:55,059 --> 01:29:58,698 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1738 01:29:59,333 --> 01:30:01,162 That is a sexy name. It is. 1739 01:30:01,197 --> 01:30:03,967 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1740 01:30:06,103 --> 01:30:07,542 Still fancy you a bit. 1741 01:30:08,974 --> 01:30:13,482 But what you done, using him as bait, 1742 01:30:13,517 --> 01:30:15,649 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1743 01:30:15,684 --> 01:30:17,013 It's classy. 1744 01:30:17,048 --> 01:30:21,248 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1745 01:30:21,283 --> 01:30:25,087 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1746 01:30:25,122 --> 01:30:29,894 steals your thunder and, potentially, my commission. 1747 01:30:32,030 --> 01:30:33,931 You can keep your commission, Gregory. 1748 01:30:33,966 --> 01:30:36,505 Oh, yeah? [Sarah] Oh, yeah. 1749 01:30:36,540 --> 01:30:41,070 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1750 01:30:41,105 --> 01:30:43,644 Because you're gonna donate your said commission 1751 01:30:43,679 --> 01:30:45,910 to your favorite charity, Orphans of War. 1752 01:30:49,014 --> 01:30:51,146 Oh. Am I? 1753 01:30:51,748 --> 01:30:53,522 Who's your buyer, Greg? 1754 01:30:54,690 --> 01:30:56,723 I never reveal my buyers, Orson. 1755 01:30:59,024 --> 01:31:00,661 Emilia, tell them. 1756 01:31:00,696 --> 01:31:02,157 You remember Trent and Arnold? 1757 01:31:02,192 --> 01:31:05,765 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1758 01:31:05,800 --> 01:31:08,130 The biotech billionaire friends. [Greg] That's it. 1759 01:31:08,165 --> 01:31:13,234 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1760 01:31:13,269 --> 01:31:16,171 the Handle, I believe you call it, 1761 01:31:16,206 --> 01:31:18,778 in conjunction with a concert of satellites. 1762 01:31:19,514 --> 01:31:21,814 ...enjoying the view from up here. 1763 01:31:21,849 --> 01:31:25,752 Purpose: To trip up the world's banking system. 1764 01:31:25,787 --> 01:31:28,689 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1765 01:31:28,724 --> 01:31:31,989 while simultaneously trying to cover their tracks. 1766 01:31:32,024 --> 01:31:33,122 That's exactly it, Orson. 1767 01:31:33,157 --> 01:31:35,124 By the time they finish, 1768 01:31:35,159 --> 01:31:37,324 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1769 01:31:37,359 --> 01:31:39,194 You're taking us there, Greg. 1770 01:31:39,229 --> 01:31:40,701 I could. 1771 01:31:40,736 --> 01:31:42,571 And I reckon I can get through the door 1772 01:31:42,606 --> 01:31:45,266 because I've got something they can't ignore. 1773 01:31:45,301 --> 01:31:48,302 Namely, a comprehensive insurance policy. 1774 01:31:48,337 --> 01:31:51,305 But I do worry about your invitation. 1775 01:31:51,340 --> 01:31:53,340 Trent and Arnold have rented themselves 1776 01:31:53,375 --> 01:31:55,111 a very nasty little private army. 1777 01:31:55,146 --> 01:31:57,146 You let me worry about that. 1778 01:31:57,181 --> 01:31:59,819 Just one last thing. [exhales sharply] 1779 01:32:00,822 --> 01:32:01,953 [clears throat] 1780 01:32:02,689 --> 01:32:05,594 I would kill to see you in action. 1781 01:32:07,895 --> 01:32:09,092 Oh, Danny. 1782 01:32:10,326 --> 01:32:11,897 Well, how can I say no? 1783 01:32:11,932 --> 01:32:13,195 [cell phone buzzes] 1784 01:32:13,230 --> 01:32:15,263 [Knighton sighs] [buzzing continues] 1785 01:32:18,774 --> 01:32:20,301 [sighs] 1786 01:32:20,336 --> 01:32:24,074 So, what are they going to do with this Handle? 1787 01:32:24,109 --> 01:32:25,306 The Handle... 1788 01:32:26,650 --> 01:32:28,914 would be a financial atomic bomb. 1789 01:32:28,949 --> 01:32:32,280 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1790 01:32:32,315 --> 01:32:34,755 May last only a few minutes, 1791 01:32:34,790 --> 01:32:38,187 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1792 01:32:38,222 --> 01:32:41,960 Gold, like always, 1793 01:32:41,995 --> 01:32:45,799 would be the only remaining currency with any credibility, 1794 01:32:45,834 --> 01:32:48,329 its value rising exponentially. 1795 01:32:48,364 --> 01:32:53,136 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1796 01:32:54,205 --> 01:32:56,238 Well, Nathan, 1797 01:32:56,273 --> 01:32:59,175 now it's time for your man to prove his worth. 1798 01:33:03,214 --> 01:33:04,686 Clear the room. 1799 01:33:06,151 --> 01:33:08,217 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1800 01:33:08,252 --> 01:33:10,384 Get the PM on the line. 1801 01:33:15,457 --> 01:33:18,062 [whirring] 1802 01:33:20,363 --> 01:33:24,002 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1803 01:33:27,238 --> 01:33:30,272 And Greg and Danny have arrived. 1804 01:33:34,916 --> 01:33:36,883 Floor is yours. 1805 01:33:36,918 --> 01:33:39,248 Method? Blitzkrieg. 1806 01:33:39,283 --> 01:33:41,723 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1807 01:33:41,758 --> 01:33:43,021 I like it. 1808 01:33:43,790 --> 01:33:47,058 I'll cover ya. There are blind spots. 1809 01:33:47,093 --> 01:33:49,093 That's what the bird's for, JJ. 1810 01:33:49,128 --> 01:33:50,325 JJ... 1811 01:33:51,361 --> 01:33:52,767 shoot straight. 1812 01:33:58,467 --> 01:33:59,873 Leave it with me, boss. 1813 01:34:18,223 --> 01:34:19,695 How are you feeling? 1814 01:34:20,764 --> 01:34:22,258 Good. Nervous? 1815 01:34:22,293 --> 01:34:24,194 No. 1816 01:34:24,229 --> 01:34:26,933 Remember your lines. You've only got two. 1817 01:34:31,907 --> 01:34:33,434 [Greg] You got the bit about the lights? 1818 01:34:34,107 --> 01:34:35,205 Yes. 1819 01:34:36,043 --> 01:34:37,339 One more thing, Danny. 1820 01:34:38,914 --> 01:34:40,210 Lose the shades. 1821 01:34:46,350 --> 01:34:50,759 And we are back with four guards by the pagoda. 1822 01:34:50,794 --> 01:34:52,827 I am blocking their comms. 1823 01:34:53,456 --> 01:34:54,796 Blocked. 1824 01:34:55,898 --> 01:34:57,766 I have the two on the right. 1825 01:35:02,366 --> 01:35:04,036 [guard shouting] 1826 01:35:07,008 --> 01:35:09,074 [people chattering] 1827 01:35:09,109 --> 01:35:12,473 Hello, boys. Hello. 1828 01:35:12,508 --> 01:35:15,982 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1829 01:35:16,017 --> 01:35:18,479 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1830 01:35:18,514 --> 01:35:22,516 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1831 01:35:22,551 --> 01:35:24,386 Well played, Mike. 1832 01:35:24,421 --> 01:35:26,520 A bit naughty for a government contractor, 1833 01:35:26,555 --> 01:35:28,456 but we are where we are. 1834 01:35:28,491 --> 01:35:30,062 Moving on. 1835 01:35:32,099 --> 01:35:34,770 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1836 01:35:40,877 --> 01:35:43,075 The purpose of this visit is, Danny? 1837 01:35:47,543 --> 01:35:51,248 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1838 01:35:51,283 --> 01:35:54,251 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1839 01:35:54,753 --> 01:35:57,419 Mike did. You failed. 1840 01:35:57,454 --> 01:36:00,422 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1841 01:36:00,457 --> 01:36:03,557 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1842 01:36:03,592 --> 01:36:05,295 [Sarah] Orson, take a left through the hedges. 1843 01:36:05,330 --> 01:36:07,231 Two on the jetty. 1844 01:36:10,368 --> 01:36:12,038 Now you're clear. 1845 01:36:18,244 --> 01:36:19,914 Do we really have to listen to this? 1846 01:36:19,949 --> 01:36:22,543 You will listen to this, and here's the reason. 1847 01:36:22,578 --> 01:36:26,349 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1848 01:36:26,384 --> 01:36:29,451 But you three, one, two, three, 1849 01:36:29,486 --> 01:36:31,893 you are quite new to this game, aren't you? 1850 01:36:31,928 --> 01:36:35,622 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1851 01:36:35,657 --> 01:36:38,427 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1852 01:36:38,462 --> 01:36:40,033 not Mr. Escobar-- 1853 01:36:40,068 --> 01:36:42,266 and that's before I start dropping names... 1854 01:36:42,301 --> 01:36:46,237 [chuckles] ...why none of them have ever refused to pay me. 1855 01:36:46,272 --> 01:36:48,305 [Orson] Have you got me? Going dark. 1856 01:36:48,340 --> 01:36:50,010 Repositioning. Let me find you. 1857 01:36:50,045 --> 01:36:51,077 In the Can-Am. 1858 01:36:52,212 --> 01:36:53,640 [Greg] Behind me, on the horizon, 1859 01:36:53,675 --> 01:36:57,215 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1860 01:36:57,250 --> 01:37:00,350 Needs demolition. Now, you could do that with... 1861 01:37:00,385 --> 01:37:04,057 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1862 01:37:04,620 --> 01:37:06,587 [guard shouts] 1863 01:37:06,622 --> 01:37:08,292 [Sarah] Silence and darkness retained. 1864 01:37:08,327 --> 01:37:10,261 And you've got two more guards up top. 1865 01:37:11,594 --> 01:37:14,430 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1866 01:37:15,433 --> 01:37:21,943 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1867 01:37:21,978 --> 01:37:24,011 in three, two, one. 1868 01:37:28,380 --> 01:37:29,918 What happened there then? 1869 01:37:30,453 --> 01:37:31,920 Let's do that again. 1870 01:37:32,450 --> 01:37:35,957 In three, two, one. 1871 01:37:39,523 --> 01:37:43,096 [chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more. 1872 01:37:57,178 --> 01:37:59,013 There we are. I think we're done now. 1873 01:38:00,379 --> 01:38:02,214 Danny, the lights again, please. 1874 01:38:05,186 --> 01:38:09,683 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1875 01:38:09,718 --> 01:38:14,556 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1876 01:38:14,591 --> 01:38:17,966 of the new world which you find yourselves in. 1877 01:38:18,001 --> 01:38:19,627 I would've thought it was obvious 1878 01:38:19,662 --> 01:38:22,168 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1879 01:38:22,203 --> 01:38:23,598 Danny, give them the papers. 1880 01:38:27,769 --> 01:38:30,242 You'll see in the left-hand column 1881 01:38:30,277 --> 01:38:32,574 there's a list of names and addresses 1882 01:38:32,609 --> 01:38:35,214 of people that I believe you hold near and dear. 1883 01:38:35,249 --> 01:38:37,513 [Sarah] Take the service elevator one level down. 1884 01:38:37,548 --> 01:38:40,087 And he's in. Phase two. Let's move. 1885 01:38:40,122 --> 01:38:42,056 [Greg] In the right-hand column, 1886 01:38:42,091 --> 01:38:45,554 there's a very exact time for when those people will be, um... 1887 01:38:45,589 --> 01:38:47,688 What's a nice word for it, Danny? 1888 01:38:47,723 --> 01:38:50,361 Uh, "eviscerated." [sighs] 1889 01:38:50,396 --> 01:38:52,066 That's not a very nice word, is it? 1890 01:38:52,101 --> 01:38:54,728 But it's not gonna happen, 1891 01:38:54,763 --> 01:38:59,172 because I'm very confident that within five minutes, 1892 01:38:59,207 --> 01:39:02,736 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1893 01:39:02,771 --> 01:39:04,606 and the only thing that will stop it... 1894 01:39:04,641 --> 01:39:07,246 [guards shouting] 1895 01:39:07,677 --> 01:39:09,248 [grunting] 1896 01:39:11,384 --> 01:39:13,648 ...is a phone call from my business manager... 1897 01:39:15,553 --> 01:39:17,223 telling me that my money 1898 01:39:18,688 --> 01:39:21,623 has been transferred to my account. 1899 01:39:22,626 --> 01:39:24,428 [grunting] 1900 01:39:31,536 --> 01:39:34,735 [Greg] So from this point, it's out of my hands and into yours. 1901 01:39:34,770 --> 01:39:38,178 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1902 01:39:41,381 --> 01:39:43,051 Bye, boys. [elevator bell dings] 1903 01:39:44,846 --> 01:39:46,549 I mean, give him the money. 1904 01:39:46,584 --> 01:39:49,255 Mike. That's my mom there. 1905 01:39:50,423 --> 01:39:51,521 Jean. 1906 01:39:54,130 --> 01:39:56,493 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1907 01:39:56,528 --> 01:39:58,759 Really? Really? 1908 01:39:58,794 --> 01:40:00,695 Get the transfer done now. 1909 01:40:00,730 --> 01:40:03,137 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1910 01:40:04,833 --> 01:40:06,569 [guard shouts] 1911 01:40:10,311 --> 01:40:11,739 He's bluffing. 1912 01:40:11,774 --> 01:40:14,346 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1913 01:40:14,381 --> 01:40:17,679 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1914 01:40:20,552 --> 01:40:22,255 [screams] 1915 01:40:31,794 --> 01:40:34,531 [Mike] Listen to me. He's bluffing. [Trent] Easy for you to say. 1916 01:40:34,566 --> 01:40:36,632 I mean, do you even have anyone on your list? 1917 01:40:36,667 --> 01:40:39,503 [Arnold] You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1918 01:40:39,538 --> 01:40:43,144 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1919 01:40:43,179 --> 01:40:45,212 Back off! All right? 1920 01:40:45,247 --> 01:40:46,741 You handling it put us in this mess. 1921 01:40:46,776 --> 01:40:49,579 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1922 01:40:49,614 --> 01:40:51,581 Now back the fuck off! 1923 01:40:51,616 --> 01:40:53,319 [guards murmuring] [hammer cocks] 1924 01:41:00,691 --> 01:41:02,163 Backing off. 1925 01:41:04,233 --> 01:41:05,430 Backing off. 1926 01:41:07,401 --> 01:41:09,731 Everybody calm down. Calm down. 1927 01:41:09,766 --> 01:41:11,601 [Sarah] Mike looks upset. 1928 01:41:11,636 --> 01:41:14,505 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1929 01:41:14,540 --> 01:41:16,672 Okay, well, Greg left with the movie star. 1930 01:41:16,707 --> 01:41:18,542 It seems like things are getting a bit heated in there. 1931 01:41:18,577 --> 01:41:20,874 Chris, progress report. 1932 01:41:20,909 --> 01:41:23,151 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1933 01:41:23,953 --> 01:41:25,615 [JJ] They're doing the transferring now. 1934 01:41:25,650 --> 01:41:27,683 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1935 01:41:27,718 --> 01:41:30,290 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1936 01:41:30,325 --> 01:41:32,919 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1937 01:41:32,954 --> 01:41:36,758 I am in their system. I have all their codes and details. 1938 01:41:36,793 --> 01:41:38,694 I can move all their money. 1939 01:41:38,729 --> 01:41:41,400 Truth is I am better than them, 1940 01:41:41,435 --> 01:41:43,369 and you don't need them anymore. 1941 01:41:43,404 --> 01:41:45,338 [Trent] ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1942 01:41:45,373 --> 01:41:46,702 [Arnold] Don't turn this around on me. 1943 01:41:46,737 --> 01:41:48,770 We have a problem, and we have to deal with it. 1944 01:41:48,805 --> 01:41:50,805 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1945 01:41:50,840 --> 01:41:53,181 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1946 01:41:53,216 --> 01:41:54,248 [Trent] No, no. No. No! 1947 01:42:02,885 --> 01:42:04,423 [bell dings] 1948 01:42:07,725 --> 01:42:09,296 [guards shout] 1949 01:42:09,331 --> 01:42:10,891 Is it safe to go in? 1950 01:42:10,926 --> 01:42:12,398 [sighs] It's hard to tell, 1951 01:42:12,433 --> 01:42:14,499 but there is nobody moving. 1952 01:42:30,682 --> 01:42:32,352 Bit of a mess in here, whiz kid. 1953 01:42:38,855 --> 01:42:40,426 Found the case, JJ. 1954 01:42:42,463 --> 01:42:43,825 [computer beeps] 1955 01:42:44,663 --> 01:42:45,794 Just check it. 1956 01:42:49,569 --> 01:42:50,667 We're good, boss. 1957 01:42:51,536 --> 01:42:55,507 [Sarah] Orson, behind you. In three, two, one. 1958 01:42:55,542 --> 01:42:56,805 [Orson grunts] 1959 01:42:56,840 --> 01:42:58,279 [Mike grunts] 1960 01:42:58,314 --> 01:42:59,676 [grunts, coughs] 1961 01:43:05,651 --> 01:43:07,387 [Orson] Don't do it, Mike. 1962 01:43:08,324 --> 01:43:09,653 Leave it where it lies. 1963 01:43:15,496 --> 01:43:17,991 Orson, I need the case. 1964 01:43:18,026 --> 01:43:19,762 I need the fucking case! 1965 01:43:19,797 --> 01:43:23,370 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1966 01:43:23,405 --> 01:43:24,701 Orson! 1967 01:43:34,416 --> 01:43:36,614 [helicopter whirring] 1968 01:43:43,788 --> 01:43:45,821 [whirring continues] 1969 01:43:47,363 --> 01:43:50,023 What you got in the case? Our wages. 1970 01:43:50,058 --> 01:43:52,762 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1971 01:43:52,797 --> 01:43:54,896 That's not Nathan you can hear. 1972 01:43:54,931 --> 01:43:59,406 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1973 01:43:59,441 --> 01:44:02,607 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1974 01:44:02,642 --> 01:44:05,071 Of course he did. He sent the BBJ. 1975 01:44:05,106 --> 01:44:08,613 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1976 01:44:08,648 --> 01:44:10,780 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1977 01:44:10,815 --> 01:44:13,387 He has all of your medicinal requirements on board. 1978 01:44:13,956 --> 01:44:15,455 Did you bring a corkscrew? 1979 01:44:15,490 --> 01:44:17,589 I'll be your corkscrew, baby. 1980 01:44:17,624 --> 01:44:18,854 Course you will. 1981 01:44:18,889 --> 01:44:21,054 Budge up. We're going on a holiday. 1982 01:44:55,156 --> 01:44:57,794 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1983 01:44:57,829 --> 01:45:01,666 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1984 01:45:01,701 --> 01:45:03,096 I have some good news. 1985 01:45:03,131 --> 01:45:06,099 Since your last escapade was such a success, 1986 01:45:06,134 --> 01:45:07,771 don't let it go to your heads, 1987 01:45:07,806 --> 01:45:09,707 I have another job for you. 1988 01:45:09,742 --> 01:45:12,743 And this time, the money is spectacular. 1989 01:45:12,778 --> 01:45:15,416 I don't care how spectacular it is. 1990 01:45:15,451 --> 01:45:17,517 I'm going on holiday. That's yours. 1991 01:45:17,552 --> 01:45:19,420 Ooh, where are we going, darling? 1992 01:45:19,455 --> 01:45:21,455 Don't know, and I don't care. 1993 01:45:21,490 --> 01:45:24,392 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1994 01:45:24,427 --> 01:45:25,855 And we're taking the jet. 1995 01:45:25,890 --> 01:45:28,528 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1996 01:45:28,563 --> 01:45:30,497 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1997 01:45:30,532 --> 01:45:33,533 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1998 01:45:33,568 --> 01:45:36,129 Two weeks. Orson. 1999 01:45:36,164 --> 01:45:37,801 I'm not great at skiing. Orson. 2000 01:45:37,836 --> 01:45:39,506 I like the beach. 2001 01:45:39,541 --> 01:45:40,969 I don't care where we go as long as I'm drunk. 2002 01:45:41,004 --> 01:45:43,543 -Fine. 48 hours. -Ten days. 2003 01:45:43,578 --> 01:45:46,480 You're killing me! Ninety-six hours! [Orson] A week. 2004 01:45:46,515 --> 01:45:50,946 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 2005 01:45:50,981 --> 01:45:52,981 Your government wants them back. 2006 01:45:53,016 --> 01:45:55,951 [Orson] Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 2007 01:45:55,986 --> 01:45:58,723 We are now in the movie business. 2008 01:45:59,759 --> 01:46:01,121 See you next Tuesday. 2009 01:46:01,959 --> 01:46:03,156 Hold on. 2010 01:46:03,892 --> 01:46:07,831 Orson. Wait. W-What movie business? 2011 01:46:07,866 --> 01:46:11,703 It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds. 2012 01:46:29,657 --> 01:46:32,691 [speaking Japanese] 2013 01:46:40,228 --> 01:46:42,998 We were paying to deliver, but you didn't. 2014 01:46:43,033 --> 01:46:46,232 -Mike did. You failed. -[Danny laughs] 2015 01:46:46,267 --> 01:46:48,872 [imitating Greg] Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 2016 01:46:48,907 --> 01:46:51,578 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 2017 01:46:53,516 --> 01:46:56,044 Now, there's a very good reason why no one... [chuckles] 2018 01:46:56,079 --> 01:46:57,815 ...and I mean no one, 2019 01:46:57,850 --> 01:47:01,181 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 2020 01:47:01,216 --> 01:47:03,524 and that's before I start dropping names... 2021 01:47:03,559 --> 01:47:05,889 Behind me on the horizon, 2022 01:47:05,924 --> 01:47:09,827 there's a derelict monastery in need of demolition. 2023 01:47:10,929 --> 01:47:12,731 Now, how are we going to do that? 2024 01:47:12,766 --> 01:47:16,933 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 2025 01:47:16,968 --> 01:47:19,001 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 2026 01:47:19,036 --> 01:47:25,513 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 2027 01:47:25,548 --> 01:47:27,878 very much like this. 2028 01:47:27,913 --> 01:47:31,211 Going in three, two, one. 2029 01:47:34,183 --> 01:47:36,788 Fucking amateur hour. Maxie. 2030 01:47:36,823 --> 01:47:38,724 Where's the VFX, Maxie? [Max] Sorry, Danny. 2031 01:47:38,759 --> 01:47:41,122 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 2032 01:47:41,157 --> 01:47:43,289 Barney, can you get me Guy? [Max] Cut the camera. 2033 01:47:43,324 --> 01:47:45,027 Cut the cameras. Reset, everybody. 2034 01:47:45,062 --> 01:47:46,633 [sighs heavily] 2035 01:47:47,602 --> 01:47:49,999 What did you think of that one, Greggy? [sighs] 2036 01:47:50,034 --> 01:47:51,869 I'll be honest with you. 2037 01:47:51,904 --> 01:47:55,235 For me, that was very, very moving. 2038 01:47:55,270 --> 01:47:57,611 That was-- That was beautiful, Danny. 2039 01:47:57,646 --> 01:47:59,305 That one? That one. 2040 01:47:59,340 --> 01:48:01,109 That one. That one. 2041 01:48:01,144 --> 01:48:03,782 I don't know. It was not my best take. I don't... 2042 01:48:03,817 --> 01:48:05,652 Did you like that one? I don't... 2043 01:48:05,687 --> 01:48:08,589 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 2044 01:48:08,624 --> 01:48:10,019 but you're scary too. 2045 01:48:10,054 --> 01:48:13,627 Yeah. But look at my hair. It's awful. 2046 01:48:13,662 --> 01:48:16,630 I just feel like it's-- There. And there, there. 2047 01:48:16,665 --> 01:48:18,962 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 2048 01:48:18,997 --> 01:48:21,129 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 176105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.