All language subtitles for Nanny.Dearest.2023 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,295 --> 00:00:35,165 Dammit! 2 00:00:37,602 --> 00:00:38,473 Shh! 3 00:00:38,603 --> 00:00:40,997 Abbie, come on, come on. 4 00:00:41,084 --> 00:00:42,912 It's not so bad. 5 00:00:42,999 --> 00:00:45,741 Shh! Stop it, stop crying. 6 00:00:45,828 --> 00:00:47,395 She's just hungry. 7 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 Then you need to feed her. I got to go. 8 00:00:49,266 --> 00:00:50,441 You feed her. I'm wiped. 9 00:00:50,528 --> 00:00:53,053 Shh! Be quiet! 10 00:00:53,140 --> 00:00:54,793 Shut up! Shut up! 11 00:00:54,924 --> 00:00:57,361 -Shut up! -Hey! 12 00:00:57,448 --> 00:00:59,059 Hey! Hey! 13 00:00:59,146 --> 00:01:00,103 Easy, would ya? 14 00:01:00,190 --> 00:01:01,800 She's just hungry. 15 00:01:01,887 --> 00:01:03,585 What is wrong with you? 16 00:01:03,715 --> 00:01:06,240 I'm late, that's what's wrong. 17 00:01:06,327 --> 00:01:08,590 I'm putting her formula on the counter. 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,113 Your boyfriend needs to get a damn job. 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,549 I'm not a hotel. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,420 Mother, please, don't start. 21 00:01:13,508 --> 00:01:15,075 And you need to stop screaming at your baby. 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,511 It only makes it worse. 23 00:01:16,640 --> 00:01:17,425 Where the hell are you off to? 24 00:01:17,555 --> 00:01:19,383 Gonna make us some money. 25 00:01:19,514 --> 00:01:21,603 Good morning, Mrs. Thompson. 26 00:01:21,733 --> 00:01:23,213 -How are you? -Go to hell. 27 00:01:38,576 --> 00:01:40,752 Okay, Taylor, I just have a couple more questions. 28 00:01:40,839 --> 00:01:43,059 Um, have you given birth before? 29 00:01:43,190 --> 00:01:45,192 Yes, I have a baby. 30 00:01:45,322 --> 00:01:47,411 She's nine months old. 31 00:01:47,542 --> 00:01:49,761 Please don't waste my time. 32 00:01:49,892 --> 00:01:51,328 -I'm sorry? -New mothers 33 00:01:51,459 --> 00:01:53,765 who are breastfeeding cannot donate eggs. 34 00:01:53,852 --> 00:01:54,765 You should've been told that. 35 00:01:54,853 --> 00:01:56,420 Oh, I'm not breastfeeding. 36 00:01:56,551 --> 00:02:00,076 -I never started. -Oh. Why not? 37 00:02:00,163 --> 00:02:03,210 I didn't want my boobs to get destroyed. 38 00:02:03,297 --> 00:02:04,211 Fair enough. 39 00:02:04,298 --> 00:02:06,778 So you are clearly back to having 40 00:02:06,865 --> 00:02:08,039 regular menstrual cycles, correct? 41 00:02:08,170 --> 00:02:09,955 -Yes. -All right. 42 00:02:13,307 --> 00:02:15,265 We're good to go, then. 43 00:02:15,352 --> 00:02:17,267 Yeah, okay, thank you. 44 00:02:21,271 --> 00:02:25,101 Hi, I'm Melissa Nelson, this is my husband, Caleb. 45 00:02:25,188 --> 00:02:29,453 Um, we have an 11:00 a.m. with Dr. Emerson. 46 00:02:53,608 --> 00:02:55,523 So, if we go with an egg donor, 47 00:02:55,653 --> 00:02:57,133 it's kind of like we're having a baby 48 00:02:57,264 --> 00:02:59,091 with someone else, right? 49 00:02:59,222 --> 00:03:00,789 Uh, genetically, yes. 50 00:03:00,919 --> 00:03:03,705 Biologically, the baby is yours. 51 00:03:03,835 --> 00:03:05,968 You're the one carrying it to term. 52 00:03:06,055 --> 00:03:08,884 You'll have plenty of time to bond with the baby, 53 00:03:09,014 --> 00:03:11,756 feel it kick, all that good stuff. 54 00:03:13,541 --> 00:03:15,586 So, what do you do for a living? 55 00:03:15,673 --> 00:03:18,546 I work for Edgemont Hotels, front desk. 56 00:03:18,676 --> 00:03:20,200 Oh, okay. 57 00:03:20,329 --> 00:03:22,376 I write for kids' shows on TV. 58 00:03:22,506 --> 00:03:25,422 Saturday morning animation, cartoons. 59 00:03:25,553 --> 00:03:26,815 Good. 60 00:03:26,945 --> 00:03:30,253 The reason I ask is, uh, this egg donation process, 61 00:03:30,340 --> 00:03:32,995 -it's not cheap. -We know. 62 00:03:33,082 --> 00:03:34,562 Okay. 63 00:03:39,131 --> 00:03:42,178 -Count down from ten. -Ten, 64 00:03:42,265 --> 00:03:45,921 nine, eight, seven... 65 00:03:53,450 --> 00:03:55,887 Okay, we're all done. 66 00:03:56,018 --> 00:03:58,150 Really? Wow. 67 00:03:58,281 --> 00:04:00,588 That was it, that was so fast. 68 00:04:00,675 --> 00:04:03,547 So much faster than I was expecting. 69 00:04:03,634 --> 00:04:05,027 Bed rest for 48 hours. 70 00:04:05,114 --> 00:04:08,857 No operating any forklifts or any other heavy machinery. 71 00:04:08,944 --> 00:04:11,163 Thank you. You're a great doctor. 72 00:04:11,294 --> 00:04:13,165 Well, tell me that in two weeks 73 00:04:13,253 --> 00:04:15,559 after you take your pregnancy test. 74 00:04:27,876 --> 00:04:29,617 I got something for ya. 75 00:04:34,186 --> 00:04:36,885 -From the egg donation. -Eight thousand dollars? 76 00:04:36,972 --> 00:04:39,279 We owe you rent. 77 00:04:39,366 --> 00:04:41,368 -What? -Your boyfriend owes me rent, 78 00:04:41,455 --> 00:04:44,327 not you, keep that for yourself. 79 00:04:44,457 --> 00:04:46,547 And don't you dare tell him about it, you hear me? 80 00:04:46,634 --> 00:04:49,376 Okay. 81 00:04:49,463 --> 00:04:50,812 Good for you. 82 00:04:50,899 --> 00:04:52,944 Proud of you. 83 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 -Thank you. -You're welcome, come on. 84 00:04:54,859 --> 00:04:56,644 Let's go inside, keep that hidden. 85 00:04:56,774 --> 00:04:57,949 Got it. 86 00:05:09,178 --> 00:05:10,832 Hey, babe! 87 00:05:16,577 --> 00:05:18,405 You okay? 88 00:05:18,535 --> 00:05:20,189 What's the matter? 89 00:05:20,320 --> 00:05:21,408 I'm gonna do some Hamburger Helper. 90 00:05:21,538 --> 00:05:23,801 -You want some? -So sorry. 91 00:05:23,888 --> 00:05:25,716 I'm so, so sorry. 92 00:05:25,803 --> 00:05:28,545 What are you sorry about? 93 00:05:28,632 --> 00:05:30,591 Where's Abbie? 94 00:05:30,721 --> 00:05:33,028 -She's gone. -Huh? 95 00:05:35,509 --> 00:05:38,468 I fell asleep, and I woke up and she wasn't breathing. 96 00:05:38,599 --> 00:05:40,601 I fell asleep on top of her. 97 00:05:40,688 --> 00:05:42,994 She's dead. 98 00:05:43,081 --> 00:05:45,606 -Oh, God. -What? 99 00:05:45,693 --> 00:05:47,085 What?! 100 00:05:47,172 --> 00:05:50,480 What? What do you mean? 101 00:05:50,611 --> 00:05:52,700 This is why the babies are supposed to sleep 102 00:05:52,787 --> 00:05:55,703 in the crib, you idiot! 103 00:05:55,832 --> 00:05:57,226 -Where is she? -She's in the back yard. 104 00:05:57,313 --> 00:05:58,314 I buried her. 105 00:06:02,231 --> 00:06:03,972 Where is she? 106 00:06:04,059 --> 00:06:05,974 Where is she? 107 00:06:06,104 --> 00:06:07,976 Oh my God, Abbie! 108 00:06:08,063 --> 00:06:09,543 Abbie! 109 00:06:09,673 --> 00:06:11,196 Abbie, no! 110 00:06:11,283 --> 00:06:13,634 No, no, no! No! 111 00:06:13,721 --> 00:06:15,810 Abbie! 112 00:06:15,940 --> 00:06:18,378 -No! -I'm so sorry. 113 00:06:18,508 --> 00:06:20,292 No! How could you do this? 114 00:06:20,423 --> 00:06:21,381 How could you do this? 115 00:06:21,468 --> 00:06:23,905 -How could you do this? -I'm sorry! 116 00:06:23,992 --> 00:06:25,297 Let go of me, let go of me! 117 00:06:25,385 --> 00:06:26,647 -Ah! -Ow! 118 00:06:28,431 --> 00:06:29,780 I'm sorry. 119 00:06:32,217 --> 00:06:33,741 Stop! Aggh! 120 00:06:40,269 --> 00:06:41,618 Stop it. 121 00:06:41,749 --> 00:06:42,663 Baby... 122 00:06:42,750 --> 00:06:43,707 Babe. 123 00:06:46,144 --> 00:06:48,016 Can't you see I feel terrible? 124 00:06:59,810 --> 00:07:03,074 At that moment in time, I lost all control. 125 00:07:03,161 --> 00:07:07,557 It's as if I suddenly became a completely different person. 126 00:07:07,688 --> 00:07:10,212 They say when you go through trauma, 127 00:07:10,342 --> 00:07:12,693 your survival mechanisms kick in 128 00:07:12,780 --> 00:07:15,522 and you choose what you want to remember. 129 00:07:17,437 --> 00:07:19,090 Maybe that's why I don't recall everything 130 00:07:19,177 --> 00:07:21,353 as clearly as I should. 131 00:07:21,441 --> 00:07:23,268 Oh. 132 00:07:23,355 --> 00:07:26,533 You have been through it, haven't you? 133 00:07:26,663 --> 00:07:28,448 Other people got it worse, right? 134 00:07:28,578 --> 00:07:31,451 So, what did you do to earn your spot 135 00:07:31,581 --> 00:07:35,193 in this lovely establishment? 136 00:07:35,280 --> 00:07:37,587 I used my degree in computer science 137 00:07:37,674 --> 00:07:41,286 to quietly withdraw a few million dollars 138 00:07:41,417 --> 00:07:43,854 from a couple banks on Wall Street. 139 00:07:43,985 --> 00:07:46,727 The only problem was the FBI didn't exactly 140 00:07:46,857 --> 00:07:49,120 approve my transactions. 141 00:07:49,251 --> 00:07:51,296 Yeah, you should've asked permission first. 142 00:07:51,383 --> 00:07:52,994 What were you thinking? 143 00:07:54,822 --> 00:07:56,563 I'm Taylor. 144 00:07:56,693 --> 00:07:58,129 Veronica. 145 00:07:58,216 --> 00:07:59,870 Nice to meet you. 146 00:08:00,001 --> 00:08:03,004 -When are you getting out? -Next month. You? 147 00:08:03,091 --> 00:08:05,789 -This weekend. -Nice. 148 00:08:07,661 --> 00:08:08,618 Can we play another game? 149 00:08:08,705 --> 00:08:10,185 All right, just one more round, 150 00:08:10,315 --> 00:08:11,534 but that is it because you... 151 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 Wait, shh, listen. 152 00:08:15,320 --> 00:08:16,365 Dad's home. 153 00:08:16,496 --> 00:08:18,280 Hurry, let's do the sleeping game. 154 00:08:18,367 --> 00:08:20,500 Sleeping game, let's go. 155 00:08:45,612 --> 00:08:47,744 Hmm. 156 00:08:47,831 --> 00:08:49,616 Looks like my wife and daughter 157 00:08:49,746 --> 00:08:52,357 are completely asleep. 158 00:08:52,444 --> 00:08:56,231 I guess I'll have to eat this entire chocolate cake 159 00:08:56,318 --> 00:08:58,015 all by myself. 160 00:08:58,146 --> 00:08:59,364 Whoa! Chocolate cake? 161 00:08:59,451 --> 00:09:02,629 Ha! You're not asleep. 162 00:09:02,716 --> 00:09:03,630 Where's the cake? 163 00:09:03,760 --> 00:09:05,109 You said there was cake. 164 00:09:05,240 --> 00:09:08,504 I don't have cake, but if you got your chores done, 165 00:09:08,635 --> 00:09:11,072 I'll take you girls to Yogurt World. 166 00:09:11,202 --> 00:09:13,074 I'm gonna go clean my room right now. 167 00:09:15,772 --> 00:09:16,817 Hey, babe. 168 00:09:18,340 --> 00:09:19,950 How'd it go? 169 00:09:20,037 --> 00:09:23,127 Eh, I don't know. 170 00:09:23,258 --> 00:09:24,999 He said they don't need any more staff writers, 171 00:09:25,086 --> 00:09:27,828 but I could pitch them some ideas 172 00:09:27,915 --> 00:09:30,352 for free, of course. 173 00:09:30,439 --> 00:09:32,484 Same old crap. 174 00:09:32,572 --> 00:09:33,834 I have some good news. 175 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 Oh, yeah? 176 00:09:35,487 --> 00:09:37,011 Corporate office called, 177 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 and they want to talk 178 00:09:39,100 --> 00:09:43,017 about bringing me on as regional manager! 179 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 How many hotels are we talking about? 180 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 Eighteen spread across nine states. 181 00:09:49,066 --> 00:09:50,502 That's incredible. 182 00:09:50,633 --> 00:09:52,330 I know. 183 00:09:52,417 --> 00:09:55,420 I'd be on the road...a lot. 184 00:10:23,884 --> 00:10:25,146 Hi, babe. 185 00:10:26,756 --> 00:10:28,453 Give me a hug. 186 00:10:37,506 --> 00:10:39,813 -You hungry? -Yeah. 187 00:10:53,696 --> 00:10:55,132 I'm working the late shift tonight, 188 00:10:55,219 --> 00:10:58,135 so I probably won't see you till midnight. 189 00:11:00,703 --> 00:11:03,663 So what's next? 190 00:11:03,750 --> 00:11:04,664 What are you gonna do with yourself? 191 00:11:04,794 --> 00:11:06,927 Get a job? 192 00:11:07,057 --> 00:11:09,277 Gonna get married? 193 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 What? 194 00:11:13,281 --> 00:11:15,979 I'm going to be a mother again. 195 00:11:16,066 --> 00:11:17,589 -Yeah? -Mm. 196 00:11:17,720 --> 00:11:19,330 Who with? 197 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 Okay, here it is. 198 00:11:50,405 --> 00:11:51,319 I want to find the married couple 199 00:11:51,406 --> 00:11:52,581 who got my eggs. 200 00:11:52,668 --> 00:11:54,496 You think you can do that? 201 00:11:54,583 --> 00:11:56,933 Girl, when I was a sophomore in college, 202 00:11:57,020 --> 00:11:58,021 I hacked into the Pentagon 203 00:11:58,108 --> 00:11:59,936 just because I thought it would be fun. 204 00:12:00,067 --> 00:12:01,068 Step aside. 205 00:12:01,198 --> 00:12:02,722 Take notes. 206 00:12:05,289 --> 00:12:07,988 Bada-bing, bada-boom. 207 00:12:08,075 --> 00:12:10,251 Found it! There they are. 208 00:12:10,381 --> 00:12:13,645 And holy crap, that is not you. 209 00:12:13,733 --> 00:12:15,212 -No, that was me. -Ugh, 210 00:12:15,343 --> 00:12:16,953 I don't even recognize you. 211 00:12:17,084 --> 00:12:19,651 -You look awful. -What's all that about? 212 00:12:19,739 --> 00:12:21,871 Uh, basically it says that your eggs 213 00:12:22,002 --> 00:12:24,004 had one successful implantation 214 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 and that the baby's gender is... 215 00:12:25,875 --> 00:12:28,573 -Boy or girl? -I'm not gonna say. 216 00:12:28,660 --> 00:12:29,879 Tell me. 217 00:12:31,402 --> 00:12:33,622 It's a girl. 218 00:12:33,709 --> 00:12:35,580 I need their address. 219 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 Okay, Ruby! Bedtime! 220 00:13:15,795 --> 00:13:16,926 Okay! 221 00:13:36,293 --> 00:13:39,862 Hey, how about this weekend, you and I go to the park, 222 00:13:39,949 --> 00:13:42,169 spend the whole day there? 223 00:13:42,299 --> 00:13:45,955 Can we go to the waterslide instead? 224 00:13:46,086 --> 00:13:47,000 Not this weekend. 225 00:13:47,130 --> 00:13:49,089 We can do the waterslide another time. 226 00:13:49,219 --> 00:13:51,221 Okay. 227 00:13:51,308 --> 00:13:53,397 Goodnight, sweetie. 228 00:13:53,484 --> 00:13:54,659 Goodnight, Mom. 229 00:13:57,097 --> 00:13:58,489 Mom. 230 00:14:32,262 --> 00:14:33,524 Kimberly. 231 00:14:35,265 --> 00:14:37,050 I could be a Kimberly. 232 00:14:37,137 --> 00:14:38,355 Ready? 233 00:14:39,748 --> 00:14:41,576 Oh! That was a good one. 234 00:14:41,706 --> 00:14:42,882 Thank you. 235 00:14:45,014 --> 00:14:47,756 Okay, let's get a drink. 236 00:14:51,151 --> 00:14:52,979 Oh. 237 00:14:53,109 --> 00:14:55,764 It's so hot today. 238 00:15:24,924 --> 00:15:26,142 Mom, look! 239 00:15:33,193 --> 00:15:35,151 Help! 240 00:15:35,282 --> 00:15:37,545 Park ranger! 241 00:15:37,632 --> 00:15:40,026 Fire! 242 00:15:40,156 --> 00:15:42,898 Okay, stay next to me. 243 00:15:42,985 --> 00:15:44,813 Okay. 244 00:15:44,944 --> 00:15:47,076 I'm gonna call the fire department. 245 00:15:49,687 --> 00:15:53,082 Uh, yes, I'm in Omo Lane Park. 246 00:15:53,169 --> 00:15:56,303 Um, a trash can is burning all of a sudden, 247 00:15:56,433 --> 00:15:57,565 and I'm afraid it's gonna catch 248 00:15:57,652 --> 00:15:59,654 the trees above it on fire. 249 00:16:10,752 --> 00:16:12,145 Someone just got a fire extinguisher 250 00:16:12,232 --> 00:16:13,798 from their car. 251 00:16:16,236 --> 00:16:18,629 Yes, thank you. 252 00:16:22,851 --> 00:16:24,853 Okay. 253 00:16:29,640 --> 00:16:32,165 Whoa, that was a close one. 254 00:16:32,295 --> 00:16:34,471 What if the whole park caught on fire? 255 00:16:34,558 --> 00:16:36,517 I know, it could've. 256 00:16:53,403 --> 00:16:55,797 Ruby, careful on those ropes, sweetie! 257 00:16:55,884 --> 00:16:57,668 Okay! 258 00:17:17,123 --> 00:17:19,386 Whoa, you got up those fast. 259 00:17:19,516 --> 00:17:21,823 Hi, I'm Kimberly. 260 00:17:21,953 --> 00:17:23,912 -What's your name? -Ruby. 261 00:17:24,042 --> 00:17:25,348 Hi, Ruby. 262 00:17:26,915 --> 00:17:28,134 You're a good climber. 263 00:17:28,221 --> 00:17:32,703 Well, my mom doesn't like when I climb real high. 264 00:17:32,834 --> 00:17:34,705 She's scared I'm gonna fall. 265 00:17:34,792 --> 00:17:36,490 You're not gonna fall. 266 00:17:36,577 --> 00:17:39,493 Besides, I'll catch ya. 267 00:17:39,623 --> 00:17:43,236 I'm a nanny, I bring my kids to this park all the time. 268 00:17:43,323 --> 00:17:45,977 Hey, if you like heights, 269 00:17:46,108 --> 00:17:48,110 did you know that this park has a hiking trail? 270 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 -Really? -Yeah. 271 00:17:50,504 --> 00:17:52,549 It goes up that hill there. 272 00:17:52,680 --> 00:17:54,551 You can see all the way to downtown. 273 00:17:54,682 --> 00:17:56,162 Want me to show you? 274 00:17:57,859 --> 00:17:59,382 It's a short walk. 275 00:17:59,513 --> 00:18:01,558 You'll be back in five minutes. 276 00:18:08,913 --> 00:18:11,960 Okay, I'm gonna go tell my mom. 277 00:18:12,047 --> 00:18:13,396 Okay. 278 00:18:21,100 --> 00:18:22,579 I'm gonna go up this hiking trail 279 00:18:22,710 --> 00:18:23,667 with this nice lady. 280 00:18:23,754 --> 00:18:26,235 I'll be right back. 281 00:18:26,366 --> 00:18:27,541 -Mom? -You know, 282 00:18:27,671 --> 00:18:29,282 it's so clear out today, 283 00:18:29,369 --> 00:18:31,240 we can probably see the ocean from up there. 284 00:18:31,371 --> 00:18:35,201 -The ocean? Really? -Mm-hm. 285 00:18:35,331 --> 00:18:36,767 Let's go, come on. 286 00:18:38,813 --> 00:18:40,249 Ocean and mountains for me. 287 00:18:40,336 --> 00:18:42,338 -I love the ocean too. -You do? 288 00:18:53,393 --> 00:18:55,090 Ruby? 289 00:19:01,662 --> 00:19:02,967 Ruby! 290 00:19:22,030 --> 00:19:23,553 -Hey, babe, what's up? -Is Ruby with you? 291 00:19:23,640 --> 00:19:24,772 Do you have her? 292 00:19:24,859 --> 00:19:25,903 Why would I have her? 293 00:19:25,990 --> 00:19:26,643 I thought she was with you. 294 00:19:26,774 --> 00:19:28,515 No, she's not. 295 00:19:28,602 --> 00:19:32,301 I'm at the park, and... 296 00:19:32,432 --> 00:19:33,824 she must have wandered off, I guess. 297 00:19:33,955 --> 00:19:35,261 I don't know where she is. 298 00:19:35,391 --> 00:19:37,480 -Then call her. -I can't. 299 00:19:37,567 --> 00:19:41,136 I--she left her cellphone with me. 300 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 Ruby! 301 00:19:43,182 --> 00:19:45,140 I can't find her, I'm freaking out. 302 00:19:45,227 --> 00:19:46,446 You didn't see where she went? 303 00:19:46,576 --> 00:19:47,925 No, I fell asleep. 304 00:19:48,056 --> 00:19:49,666 Okay, okay, don't panic. 305 00:19:49,753 --> 00:19:50,624 I'm on my way over there right now 306 00:19:50,711 --> 00:19:52,408 and we'll find her. 307 00:19:52,495 --> 00:19:54,541 I'm gonna call the police. 308 00:19:57,021 --> 00:19:58,197 Wait, wait. 309 00:19:58,284 --> 00:20:00,547 She's here, she's home. 310 00:20:00,634 --> 00:20:04,420 -She's okay. -I'll be home in a sec. 311 00:20:04,551 --> 00:20:07,902 Hi, you must be Mr. Nelson. 312 00:20:08,032 --> 00:20:09,556 Kimberly Barrington. 313 00:20:09,686 --> 00:20:11,340 I found your daughter at the park. 314 00:20:11,427 --> 00:20:13,081 -What happened? -Well, it's... 315 00:20:13,168 --> 00:20:16,127 it's a big park and she got lost. 316 00:20:16,215 --> 00:20:17,346 I didn't get lost. 317 00:20:17,433 --> 00:20:18,695 I went to the top of the hill. 318 00:20:18,826 --> 00:20:19,957 It was so cool, Dad! 319 00:20:20,088 --> 00:20:21,916 I saw Catalina Island! 320 00:20:22,003 --> 00:20:23,309 That's great, honey, 321 00:20:23,396 --> 00:20:25,920 but your mom and I were worried. 322 00:20:27,530 --> 00:20:29,532 Please, come in. 323 00:20:31,752 --> 00:20:34,102 Mm, smells good. 324 00:20:34,189 --> 00:20:35,756 -What'd you get? -Kimberly took me 325 00:20:35,843 --> 00:20:38,367 to Nicky's Burgers, but don't tell Mom. 326 00:20:38,498 --> 00:20:40,500 She hates Nicky's Burgers. 327 00:20:40,630 --> 00:20:41,849 Thank you. 328 00:20:41,936 --> 00:20:43,329 -We were so worried. -No problem. 329 00:20:43,459 --> 00:20:45,548 She's a great kid. 330 00:20:45,635 --> 00:20:46,854 -Here, let me pay you. -No, please, 331 00:20:46,941 --> 00:20:47,942 I wouldn't dream of it. 332 00:20:48,029 --> 00:20:50,988 -I insist. -Absolutely not. 333 00:20:51,075 --> 00:20:52,425 But, hey, if you ever need someone 334 00:20:52,512 --> 00:20:55,166 to look after Ruby when you're too busy, 335 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 I happen to be a nanny. 336 00:20:57,865 --> 00:20:58,735 I have a résumé in the car. 337 00:20:58,822 --> 00:21:01,129 Really? I'll keep that in mind. 338 00:21:12,619 --> 00:21:15,274 -Where's your trash? -Under the sink right there. 339 00:21:17,319 --> 00:21:19,930 -Hey, babe. -Where is she? 340 00:21:20,017 --> 00:21:23,020 Oh, are you okay? 341 00:21:23,151 --> 00:21:24,587 I am incredible. 342 00:21:24,674 --> 00:21:26,546 I had an amazing day. 343 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 -Who are you? -This is Kimberly. 344 00:21:30,898 --> 00:21:32,639 She found Ruby, drove her home. 345 00:21:32,726 --> 00:21:33,770 Drove her home... 346 00:21:33,857 --> 00:21:35,468 I was in the park the whole time. 347 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 Why didn't you just bring her back to me? 348 00:21:37,208 --> 00:21:39,428 You were sleeping, Mom. 349 00:21:39,515 --> 00:21:41,387 That does not give you an excuse to wander off. 350 00:21:41,517 --> 00:21:43,606 We've talked about this, Ruby. 351 00:21:43,737 --> 00:21:45,042 I tried to wake you. 352 00:21:45,173 --> 00:21:46,957 What did we agree on? 353 00:21:47,088 --> 00:21:49,090 I'm not supposed to wander off. 354 00:21:49,220 --> 00:21:51,962 And you are not supposed to talk to strangers. 355 00:21:52,049 --> 00:21:54,313 Um, no offense, I'm sorry, what is your name again? 356 00:21:54,443 --> 00:21:56,750 -Kimberly. -Okay, no offense, Kimberly, 357 00:21:56,880 --> 00:21:59,405 but you have no business bringing strange children 358 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 inside your car for any reason. 359 00:22:01,407 --> 00:22:04,497 Babe, she's a nanny. 360 00:22:04,584 --> 00:22:06,325 I don't care if she's Mother Teresa. 361 00:22:08,152 --> 00:22:10,459 And you do not ever get inside the car 362 00:22:10,590 --> 00:22:12,243 of someone that we do not know. 363 00:22:12,374 --> 00:22:14,289 Do you hear me? 364 00:22:19,729 --> 00:22:20,904 It's okay. 365 00:22:21,035 --> 00:22:23,951 Everything's fine, babe. 366 00:22:24,081 --> 00:22:27,215 Um, forgive me. 367 00:22:27,302 --> 00:22:28,564 I'm just a little on edge. 368 00:22:28,695 --> 00:22:30,784 I just went through a mother's worst nightmare. 369 00:22:30,914 --> 00:22:32,089 I completely understand. 370 00:22:32,220 --> 00:22:33,874 I'm sorry. 371 00:22:34,004 --> 00:22:35,005 I was only trying to help. 372 00:22:35,092 --> 00:22:36,311 I'll never do that again. 373 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 Well, regardless, 374 00:22:38,487 --> 00:22:41,621 thank you for getting her home safely. 375 00:22:44,798 --> 00:22:45,320 You look familiar. 376 00:22:45,451 --> 00:22:47,235 Have we met before? 377 00:22:47,366 --> 00:22:48,802 Not that I know of. 378 00:22:48,932 --> 00:22:51,718 Guess not. 379 00:22:51,805 --> 00:22:53,894 Okay, well, um... 380 00:22:55,809 --> 00:22:56,679 Thank you. 381 00:22:56,766 --> 00:22:58,638 Please allow me to start over. 382 00:22:58,725 --> 00:23:01,336 I'm Melissa Nelson, Ruby's mom. 383 00:23:01,467 --> 00:23:04,513 Hi, Ruby's mom. 384 00:23:04,600 --> 00:23:06,863 You have an incredible daughter. 385 00:23:09,344 --> 00:23:10,258 Thanks for the résumé. 386 00:23:10,345 --> 00:23:11,999 -I'll talk it over with her. -Great. 387 00:23:12,086 --> 00:23:13,348 I hope we can work something out. 388 00:23:13,435 --> 00:23:15,132 -Have a good night. -You too. 389 00:23:28,537 --> 00:23:31,148 Did she put her hands on you in any way? 390 00:23:31,235 --> 00:23:32,411 What do you mean? 391 00:23:34,935 --> 00:23:37,459 Did she touch your boobies or your private parts? 392 00:23:37,546 --> 00:23:39,330 Ew! Ew, ew, ew! 393 00:23:39,418 --> 00:23:41,332 This is serious, Ruby. 394 00:23:41,420 --> 00:23:42,986 I need you to be honest with me. 395 00:23:43,117 --> 00:23:43,987 She didn't! 396 00:23:44,074 --> 00:23:47,426 She was really nice. 397 00:23:47,556 --> 00:23:49,079 What did you girls talk about? 398 00:23:49,166 --> 00:23:50,603 I don't know. 399 00:23:50,690 --> 00:23:53,301 School, sports. 400 00:23:53,432 --> 00:23:57,697 I told her I like science and volleyball. 401 00:23:57,784 --> 00:24:00,613 She said those were her favorites, too. 402 00:24:00,700 --> 00:24:02,397 Whose idea was it to go to Nicky's Burgers? 403 00:24:02,484 --> 00:24:04,704 Hers, not mine, I swear. 404 00:24:04,834 --> 00:24:06,357 She ordered first. 405 00:24:06,488 --> 00:24:08,142 And guess what? 406 00:24:08,272 --> 00:24:11,841 She ordered exactly what I always get. 407 00:24:11,928 --> 00:24:14,235 -Really? -It was so weird, Mom. 408 00:24:14,365 --> 00:24:17,238 She likes everything I like. 409 00:24:17,325 --> 00:24:19,501 It's like she already knows me. 410 00:24:19,632 --> 00:24:21,982 Well... 411 00:24:22,112 --> 00:24:24,463 I'm just glad you got home safe. 412 00:24:26,073 --> 00:24:28,467 And I'm sorry I shouted at you. 413 00:24:33,123 --> 00:24:34,908 To bed. 414 00:24:34,995 --> 00:24:37,040 Okay, all right. 415 00:24:37,171 --> 00:24:38,955 I'll get your jammies. 416 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 Two hours? How do you fall asleep 417 00:24:43,612 --> 00:24:45,005 in the park for two hours? 418 00:24:45,135 --> 00:24:46,615 I don't know, it just happened. 419 00:24:46,746 --> 00:24:47,921 If you were so tired today, 420 00:24:48,051 --> 00:24:49,662 why'd you take her to the park in the first place? 421 00:24:49,792 --> 00:24:50,750 Something came over me. 422 00:24:50,837 --> 00:24:52,055 Probably something I ate. 423 00:24:52,142 --> 00:24:55,232 Well, that kind of thing can't happen again. 424 00:24:55,319 --> 00:24:58,105 No kidding. 425 00:24:58,235 --> 00:25:00,020 If I didn't have to work so many hours during the week, 426 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 maybe I'd have a little more energy 427 00:25:01,587 --> 00:25:03,632 -on the weekends. -What are you implying? 428 00:25:03,763 --> 00:25:05,591 I'm just saying that I can't work full-time 429 00:25:05,721 --> 00:25:08,811 for Edgemont Hotels and also be a full-time mom. 430 00:25:08,942 --> 00:25:11,422 I'm exhausted and I need some help. 431 00:25:11,553 --> 00:25:13,337 So today was all my fault 'cause I'm not making 432 00:25:13,424 --> 00:25:14,338 -any money right now? -I didn't say that. 433 00:25:14,469 --> 00:25:15,818 You fall asleep in the park, 434 00:25:15,949 --> 00:25:16,906 our daughter's picture almost ends up 435 00:25:17,037 --> 00:25:18,821 on the milk carton, but I'm the bad guy 436 00:25:18,908 --> 00:25:20,388 because no one in children's television 437 00:25:20,519 --> 00:25:22,172 wants to hire me to write for them? 438 00:25:22,303 --> 00:25:23,391 -I love your logic. -I'm not talking 439 00:25:23,478 --> 00:25:25,219 about the money. 440 00:25:27,177 --> 00:25:29,919 I'm talking about helping me with Ruby. 441 00:25:30,006 --> 00:25:31,486 Hold that thought. 442 00:25:31,573 --> 00:25:33,096 You're getting bumped up to regional manager, 443 00:25:33,227 --> 00:25:35,098 so you're gonna be on the road an awful lot. 444 00:25:35,185 --> 00:25:36,317 I'll be here at the house, 445 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 and I have a ton of pitches I need to write 446 00:25:38,188 --> 00:25:39,886 and concentrate on, so I'll be the one 447 00:25:39,973 --> 00:25:41,627 needing help with Ruby. 448 00:25:41,757 --> 00:25:43,454 I say we get a nanny. 449 00:25:43,585 --> 00:25:47,110 Let's hire this woman. 450 00:25:47,197 --> 00:25:51,419 I'm okay with the idea of hiring a nanny, but not her. 451 00:25:51,506 --> 00:25:53,552 It's just too weird what happened today. 452 00:25:53,639 --> 00:25:55,728 What happened today was our ten-year-old daughter 453 00:25:55,858 --> 00:25:57,425 was left unsupervised in the city park 454 00:25:57,512 --> 00:25:58,687 for two hours, 455 00:25:58,774 --> 00:26:00,907 and this good Samaritan went out of her way 456 00:26:00,994 --> 00:26:03,039 to protect her and bring her home safely. 457 00:26:03,126 --> 00:26:05,868 She didn't even let me pay for her dinner. 458 00:26:05,999 --> 00:26:08,001 And best of all, Ruby actually likes her. 459 00:26:08,131 --> 00:26:09,916 They get along great. 460 00:26:10,003 --> 00:26:13,223 Before I even consider this, 461 00:26:13,354 --> 00:26:15,922 we have to thoroughly check her out. 462 00:26:16,009 --> 00:26:17,837 I'll contact all her references, 463 00:26:17,924 --> 00:26:21,971 and I'll do background checks, criminal and credit. 464 00:26:22,058 --> 00:26:23,407 What do you think? 465 00:26:23,494 --> 00:26:25,845 -I think you're hired. -Really? 466 00:26:25,932 --> 00:26:27,324 Thank you both so much. 467 00:26:27,411 --> 00:26:28,412 We called all your references. 468 00:26:28,499 --> 00:26:30,240 Everyone says you're amazing. 469 00:26:30,327 --> 00:26:33,069 -When can you start? -Um, tomorrow? 470 00:26:33,156 --> 00:26:34,723 Great. 471 00:26:34,854 --> 00:26:36,507 Uh, here are our house keys 472 00:26:36,638 --> 00:26:38,727 along with any phone numbers you might need. 473 00:26:38,814 --> 00:26:40,642 Excuse me, I'm gonna go get the princess right now. 474 00:26:40,729 --> 00:26:42,905 Um, there's also a prepaid credit card 475 00:26:43,036 --> 00:26:44,211 with a hundred dollars on it 476 00:26:44,298 --> 00:26:46,605 just in case Ruby needs anything. 477 00:26:46,735 --> 00:26:48,215 You've thought of everything. 478 00:26:48,345 --> 00:26:50,565 I hope so, this is all new to us. 479 00:26:50,652 --> 00:26:54,221 -Ruby, you remember Kimberly. -Uh, yeah. 480 00:26:54,308 --> 00:26:55,962 Well, she's gonna be helping us out around here. 481 00:26:56,092 --> 00:26:57,703 Are you gonna be my nanny? 482 00:26:57,833 --> 00:26:59,052 Yeah, she is. Isn't that exciting? 483 00:26:59,139 --> 00:27:00,183 Yay! 484 00:27:00,314 --> 00:27:01,924 I'm so happy! Thank you! 485 00:27:02,055 --> 00:27:03,360 I want to show you my room, come on! 486 00:27:03,491 --> 00:27:04,927 I guess I'll be right back. 487 00:27:05,014 --> 00:27:06,407 Take your time, have fun. 488 00:27:06,537 --> 00:27:07,277 Would you look at that? 489 00:27:07,408 --> 00:27:08,583 Ruby loves Kimberly so much. 490 00:27:08,714 --> 00:27:10,846 This is gonna be great. 491 00:27:24,207 --> 00:27:26,166 -I got a job. -Oh! 492 00:27:26,253 --> 00:27:28,995 You scared me. 493 00:27:29,125 --> 00:27:31,171 -When did you get home? -Just now. 494 00:27:31,301 --> 00:27:32,694 Great news. 495 00:27:32,825 --> 00:27:36,567 As of tomorrow, I am officially a nanny. 496 00:27:36,698 --> 00:27:38,221 A nanny? 497 00:27:38,352 --> 00:27:39,353 You got a prison record. 498 00:27:39,440 --> 00:27:41,181 Who's gonna hire you to be their nanny? 499 00:27:41,311 --> 00:27:43,618 Her family, they're very nice. 500 00:27:43,749 --> 00:27:44,924 Okay, you lost me. 501 00:27:45,011 --> 00:27:47,317 "Her family." Whose family are we talking about? 502 00:27:47,448 --> 00:27:48,101 Abbie's family. 503 00:27:48,231 --> 00:27:51,844 Oh, I mean, Ruby--Ruby's family. 504 00:27:51,931 --> 00:27:53,410 Her name is Ruby. 505 00:27:53,541 --> 00:27:55,325 She's ten years old now. 506 00:27:55,412 --> 00:27:59,025 And, Mom, she is so beautiful. 507 00:27:59,112 --> 00:28:00,896 -Start over. -The family 508 00:28:00,983 --> 00:28:02,985 who bought my eggs ten years ago, I found them. 509 00:28:03,072 --> 00:28:05,945 I met my daughter. 510 00:28:06,075 --> 00:28:08,034 You...tracked them down? 511 00:28:08,121 --> 00:28:10,427 We hit it off, like we were best friends. 512 00:28:10,514 --> 00:28:13,126 I told them my situation, offered to be their nanny, 513 00:28:13,213 --> 00:28:14,867 and they love the idea. 514 00:28:14,997 --> 00:28:16,216 I'm going to make a bunch of money, 515 00:28:16,346 --> 00:28:17,870 I get to hang out with my daughter, 516 00:28:17,957 --> 00:28:19,480 and I must admit, 517 00:28:19,567 --> 00:28:22,396 the husband is kind of cute, too. 518 00:28:22,483 --> 00:28:25,007 -It's perfect! -She's not your daughter. 519 00:28:26,879 --> 00:28:30,360 You told them you were their egg donor, right? 520 00:28:30,491 --> 00:28:31,666 Of course. 521 00:28:31,797 --> 00:28:32,798 They really want Ruby to know me, 522 00:28:32,928 --> 00:28:34,843 so it's all transparent. 523 00:28:34,930 --> 00:28:36,105 They're totally woke. 524 00:28:36,236 --> 00:28:38,760 Honey, when you donated your eggs, 525 00:28:38,847 --> 00:28:40,066 you signed a deal. 526 00:28:40,196 --> 00:28:42,024 You agreed not to have any contact 527 00:28:42,155 --> 00:28:43,243 with the recipient family, remember? 528 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 And they agreed to the same thing, 529 00:28:45,245 --> 00:28:46,812 but that was ten years ago, and they don't care 530 00:28:46,899 --> 00:28:48,727 about some stupid piece of paper they signed. 531 00:28:48,857 --> 00:28:50,772 Why are you doing this? 532 00:28:50,859 --> 00:28:52,818 You could've gotten a job anywhere in town. 533 00:28:52,948 --> 00:28:54,254 -Why them? -Because she is 534 00:28:54,384 --> 00:28:55,734 my flesh and blood. 535 00:28:55,864 --> 00:28:57,823 Okay, she's the only family I've got. 536 00:28:57,953 --> 00:28:59,607 Excuse me, what am I? 537 00:28:59,738 --> 00:29:01,478 I'm sorry, I didn't mean it that way. 538 00:29:01,565 --> 00:29:03,872 It's just... 539 00:29:03,959 --> 00:29:05,656 Look, this is important to me. 540 00:29:05,787 --> 00:29:07,702 I thought you would be happy that I found a job. 541 00:29:07,833 --> 00:29:10,487 Next time, I won't tell you anything. 542 00:29:10,618 --> 00:29:11,793 I don't like this. 543 00:29:11,880 --> 00:29:14,709 It smells bad. 544 00:29:14,840 --> 00:29:16,667 Then forget I mentioned it. 545 00:29:16,755 --> 00:29:18,669 -I can't. -Yes, you can! 546 00:29:18,757 --> 00:29:20,410 In fact, why don't you do 547 00:29:20,541 --> 00:29:22,021 what you've done my entire life, Mom? 548 00:29:22,151 --> 00:29:23,718 Why don't you just ignore me? 549 00:29:23,849 --> 00:29:24,893 Oh, it's worked wonders so far, 550 00:29:25,024 --> 00:29:28,288 so why change a good thing? 551 00:29:59,667 --> 00:30:02,539 -Hi, can I help you? -Hi, I'm Jamal. 552 00:30:02,626 --> 00:30:03,671 Is Melissa ready to go? 553 00:30:03,758 --> 00:30:06,587 Come on in. I am almost ready. 554 00:30:06,717 --> 00:30:09,503 Caleb, come say hi to Jamal. 555 00:30:09,590 --> 00:30:10,983 Hi, I'm Kimberly. 556 00:30:11,113 --> 00:30:12,201 Can I get you something to drink? 557 00:30:12,288 --> 00:30:13,942 I'm fine, thanks. 558 00:30:14,073 --> 00:30:15,161 Jamal, this is my husband, Caleb. 559 00:30:15,248 --> 00:30:17,380 -Hey, how's it going? -Good. 560 00:30:17,511 --> 00:30:20,209 And, Caleb, say hello to Mr. Jamal Jones, 561 00:30:20,340 --> 00:30:22,777 -my incredible boss. -It's nice to meet you. 562 00:30:22,864 --> 00:30:23,691 Okay, I am almost ready. 563 00:30:23,822 --> 00:30:25,649 Give me two minutes. 564 00:30:25,736 --> 00:30:26,955 Come on in. 565 00:30:30,045 --> 00:30:32,526 So, this is the big tour, huh? 566 00:30:32,656 --> 00:30:34,528 Yeah, Melissa is our new regional manger, 567 00:30:34,658 --> 00:30:35,746 so we got to introduce her to the staff 568 00:30:35,877 --> 00:30:37,096 at all the hotels. 569 00:30:37,226 --> 00:30:39,054 Ah, how many cities are you going to? 570 00:30:39,141 --> 00:30:40,273 -She started to tell me... -Let's see, 571 00:30:40,360 --> 00:30:41,622 today we do Denver. 572 00:30:41,709 --> 00:30:42,797 Big party there. 573 00:30:42,928 --> 00:30:43,929 Then we fly over to Houston. 574 00:30:44,059 --> 00:30:44,799 Even bigger party. 575 00:30:44,886 --> 00:30:46,801 Wait. 576 00:30:46,888 --> 00:30:47,628 Parties. 577 00:30:47,715 --> 00:30:48,629 I thought they were meetings. 578 00:30:48,716 --> 00:30:50,283 Well, yeah, we have a meeting, 579 00:30:50,370 --> 00:30:52,198 but there's always a big party afterward. 580 00:30:52,285 --> 00:30:56,376 Great dinner, full bar, live music, dancing. 581 00:30:56,506 --> 00:30:57,420 Basically, the hotel employees 582 00:30:57,507 --> 00:30:58,769 use these new management introductions 583 00:30:58,857 --> 00:31:01,250 as a giant excuse to just let loose and get wild. 584 00:31:01,381 --> 00:31:03,296 -Melissa, am I right? -You're right about that. 585 00:31:03,426 --> 00:31:04,688 They are so crazy. 586 00:31:04,775 --> 00:31:06,168 Don't forget to bring your bathing suit! 587 00:31:06,299 --> 00:31:07,735 Already packed it! 588 00:31:07,822 --> 00:31:10,999 After Houston, we do Memphis, slide into Chicago, 589 00:31:11,130 --> 00:31:12,740 zip on over to Dallas for a quickie, 590 00:31:12,871 --> 00:31:14,437 then we bang it out in San Francisco. 591 00:31:14,568 --> 00:31:16,483 They're gonna do fireworks over the Golden Gate. 592 00:31:16,613 --> 00:31:19,442 Huge climax, gonna be awesome. 593 00:31:19,529 --> 00:31:21,705 Sounds great. 594 00:31:21,792 --> 00:31:23,359 Ready? 595 00:31:26,058 --> 00:31:28,974 -Are we gonna miss the flight? -No, we're good. 596 00:31:29,061 --> 00:31:31,193 Wish me luck. 597 00:31:31,324 --> 00:31:33,413 Nice to meet you, Caleb, and... 598 00:31:33,500 --> 00:31:36,503 -Kimberly. I'm the nanny. -Kimberly, right. 599 00:31:36,590 --> 00:31:37,721 I'll try to bring her back in one piece. 600 00:31:47,035 --> 00:31:47,993 Happy hour? 601 00:31:55,478 --> 00:31:56,566 After you. 602 00:31:58,612 --> 00:32:01,658 Looks like they're gonna have a lot of fun. 603 00:32:01,745 --> 00:32:03,747 What a great job for her. 604 00:32:20,242 --> 00:32:21,200 Woo! 605 00:32:21,287 --> 00:32:22,592 Again. 606 00:32:25,987 --> 00:32:27,423 All right, right here. 607 00:32:33,038 --> 00:32:33,952 How 'bout that? 608 00:32:36,345 --> 00:32:38,086 Woo! 609 00:32:43,048 --> 00:32:44,963 -Ohh! -Yes! 610 00:32:46,747 --> 00:32:48,662 Get over here. 611 00:32:48,792 --> 00:32:51,273 Oh, you're the best. 612 00:32:53,406 --> 00:32:55,451 That was awesome. 613 00:32:57,366 --> 00:32:59,281 Whoa, look at that bird. 614 00:32:59,368 --> 00:33:01,805 -Is that a hawk? -Yeah. 615 00:33:01,892 --> 00:33:03,590 It's a red-tailed hawk. 616 00:33:03,677 --> 00:33:07,159 -I wish I could fly like that. -You can. 617 00:33:07,246 --> 00:33:10,162 We can go hang gliding. 618 00:33:10,249 --> 00:33:13,078 My mom would never let me do that. 619 00:33:13,165 --> 00:33:14,514 -Why not? -She would say 620 00:33:14,644 --> 00:33:17,125 it's too dangerous. 621 00:33:17,256 --> 00:33:21,434 You know, if I was your mom 622 00:33:21,564 --> 00:33:25,916 and you told me you wanted to do something really bad, 623 00:33:26,047 --> 00:33:28,093 I'd let you do it. 624 00:33:28,223 --> 00:33:31,400 Thanks, but you're not my mom. 625 00:33:33,228 --> 00:33:35,970 You sure I'm not your mom? 626 00:33:36,057 --> 00:33:38,451 Some kids have two moms. 627 00:33:38,581 --> 00:33:40,583 -Did you know that? -Yeah. 628 00:33:40,714 --> 00:33:42,324 Like with my friends, 629 00:33:42,455 --> 00:33:44,152 when their mommies and daddies fight, 630 00:33:44,283 --> 00:33:47,634 sometimes they get a new mommy or a new daddy. 631 00:33:47,764 --> 00:33:50,941 Well, that's not what I mean. 632 00:33:51,072 --> 00:33:56,121 Some kids have their legal mom 633 00:33:56,251 --> 00:33:58,253 and their second mom. 634 00:33:58,340 --> 00:34:00,516 It's their biological mom, 635 00:34:00,647 --> 00:34:03,345 their flesh-and-blood mom. 636 00:34:07,349 --> 00:34:10,222 Can I trust you to keep a secret? 637 00:34:10,309 --> 00:34:12,179 Yeah. 638 00:34:12,311 --> 00:34:15,270 -Promise? -Promise. 639 00:34:15,400 --> 00:34:16,706 What is it? 640 00:34:18,534 --> 00:34:20,536 You have two moms. 641 00:34:20,623 --> 00:34:23,103 -I do? -Yup. 642 00:34:25,367 --> 00:34:27,195 And guess who your second mom is. 643 00:34:27,282 --> 00:34:29,806 Who? 644 00:34:29,893 --> 00:34:32,112 Me. 645 00:34:32,199 --> 00:34:35,203 -Really? -Yeah. 646 00:34:35,333 --> 00:34:38,206 But you can't tell anybody. 647 00:34:38,293 --> 00:34:40,121 You promised. 648 00:34:40,208 --> 00:34:42,036 How are you my second mom? 649 00:34:42,167 --> 00:34:45,605 I'll explain that later. 650 00:34:45,692 --> 00:34:49,043 The only thing you need to know 651 00:34:49,130 --> 00:34:52,264 is I love you... 652 00:34:52,393 --> 00:34:54,788 just as much as Melissa does. 653 00:34:54,875 --> 00:34:56,964 Maybe even more. 654 00:34:57,051 --> 00:34:59,967 And if you want to go hang gliding someday, 655 00:35:00,098 --> 00:35:02,926 fly high up in the sky like a red-tailed hawk, 656 00:35:03,013 --> 00:35:05,451 I'll not only take you... 657 00:35:07,148 --> 00:35:09,759 I'll go flying up there with you. 658 00:35:27,908 --> 00:35:30,650 -How was the trip? -Amazing. 659 00:35:30,737 --> 00:35:33,000 We had such a great time. 660 00:35:35,611 --> 00:35:38,092 Is there anything going on I should know about? 661 00:35:38,179 --> 00:35:40,573 -What do you mean? -You and Jamal, 662 00:35:40,660 --> 00:35:43,750 the way you act when you're around him. 663 00:35:43,837 --> 00:35:44,707 You've got to be kidding. 664 00:35:44,838 --> 00:35:45,926 The way he opens your car door, 665 00:35:46,056 --> 00:35:47,188 the way you guys laugh it up 666 00:35:47,275 --> 00:35:48,581 about all your late-night parties, 667 00:35:48,668 --> 00:35:50,322 the drinking. 668 00:35:50,452 --> 00:35:52,628 "Don't forget your bathing suit." 669 00:35:52,759 --> 00:35:55,327 I'm not interested in Jamal. 670 00:35:55,457 --> 00:35:57,590 Did anything happen on the trip? 671 00:35:57,720 --> 00:35:58,634 Did he cross the line? 672 00:35:58,721 --> 00:36:00,419 Not in the least. 673 00:36:02,203 --> 00:36:04,510 Okay. 674 00:36:04,640 --> 00:36:06,773 Um, this one moment on the plane, 675 00:36:06,903 --> 00:36:10,080 he said I looked great and you are a very lucky man. 676 00:36:10,211 --> 00:36:13,040 Bam, see? There it is. 677 00:36:13,171 --> 00:36:14,302 You should take it as a compliment. 678 00:36:14,433 --> 00:36:15,912 No, I'm gonna take it for what it is. 679 00:36:15,999 --> 00:36:17,305 This guy is so good-looking. 680 00:36:17,436 --> 00:36:18,611 He looks like a magazine model. 681 00:36:18,741 --> 00:36:21,048 And I bet you he couldn't wait to give you this job 682 00:36:21,135 --> 00:36:22,832 so he could take you around the country, 683 00:36:22,919 --> 00:36:24,182 party it up with you, and get you in bed. 684 00:36:24,269 --> 00:36:25,357 Nothing happened. 685 00:36:25,487 --> 00:36:27,272 Nothing is going on with me and Jamal! 686 00:36:27,402 --> 00:36:29,796 So then why are you so happy all of a sudden? 687 00:36:29,883 --> 00:36:31,624 What is with this bubbly attitude 688 00:36:31,754 --> 00:36:34,627 -you're coming home with? -Because I love my new job. 689 00:36:34,714 --> 00:36:37,586 I'm in charge of something for the first time in my life. 690 00:36:37,717 --> 00:36:39,893 I'm making decisions, I know what I'm doing, 691 00:36:40,023 --> 00:36:42,025 and people respect what I have to say. 692 00:36:42,112 --> 00:36:45,028 Do you have any idea how that feels for me? 693 00:36:48,336 --> 00:36:50,033 I'm sorry. 694 00:36:53,820 --> 00:36:56,475 I guess I got the wrong impression. 695 00:36:56,562 --> 00:36:58,216 You did. 696 00:37:04,091 --> 00:37:05,701 But I got to admit... 697 00:37:07,573 --> 00:37:12,360 You are kind of cute when you're jealous. 698 00:37:42,564 --> 00:37:45,654 Okay, we will be at the Edgemont Laguna Niguel. 699 00:37:45,741 --> 00:37:47,265 Laguna Niguel. 700 00:37:47,395 --> 00:37:49,354 Ooh, sounds like a romantic getaway 701 00:37:49,441 --> 00:37:51,573 for the married couple. 702 00:37:51,704 --> 00:37:54,924 It's only been 11 years since our honeymoon. 703 00:37:55,055 --> 00:37:57,579 And it's comped, so why not? 704 00:37:57,666 --> 00:38:00,756 We will be back Sunday afternoon. 705 00:38:00,887 --> 00:38:03,846 Uh, and there is a frozen lasagna 706 00:38:03,977 --> 00:38:05,065 in the freezer that you can heat up, 707 00:38:05,195 --> 00:38:07,372 -and I made a salad. -Oh, 708 00:38:07,502 --> 00:38:11,201 I was going to do my pesto salmon and broccoli. 709 00:38:11,289 --> 00:38:13,465 She's ten, she's not gonna eat salmon. 710 00:38:13,552 --> 00:38:14,988 I love Kimberly's salmon. 711 00:38:15,118 --> 00:38:17,817 Please, Mom? 712 00:38:17,947 --> 00:38:21,299 Okay, well, that's news to me. 713 00:38:21,429 --> 00:38:23,344 Saturday at 2:00, she has a birthday party 714 00:38:23,475 --> 00:38:24,954 at a friend's house. 715 00:38:25,085 --> 00:38:26,869 Um, she wants to wear the pink dress 716 00:38:27,000 --> 00:38:27,827 with the frilly pattern. 717 00:38:27,914 --> 00:38:29,002 I laid it out. 718 00:38:29,089 --> 00:38:30,612 Do you like that pink dress? 719 00:38:30,699 --> 00:38:32,222 I hate that pink dress. 720 00:38:32,310 --> 00:38:34,181 -Since when? -It's a kid's party. 721 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 I was thinking jeans and a T-shirt? 722 00:38:36,444 --> 00:38:37,271 Jeans and a T-shirt. 723 00:38:37,358 --> 00:38:38,838 And, then, on Sunday, 724 00:38:38,968 --> 00:38:40,840 I was gonna take her to Six Flags. 725 00:38:40,927 --> 00:38:42,798 Oh, she gets sick on roller coasters. 726 00:38:42,885 --> 00:38:44,234 I love roller coasters. 727 00:38:44,322 --> 00:38:47,020 Six Flags, let's do it. 728 00:38:50,893 --> 00:38:52,982 How come everything I suggest you don't want to do, 729 00:38:53,069 --> 00:38:56,551 but everything Kimberly suggests, you love? 730 00:38:56,682 --> 00:38:58,814 I don't know, I guess Kimberly knows me 731 00:38:58,945 --> 00:39:00,642 better than you do. 732 00:39:04,124 --> 00:39:05,821 We got to go or we're gonna hit traffic. 733 00:39:05,952 --> 00:39:08,346 -Bye, sweetie. -Bye, Dad. 734 00:39:11,044 --> 00:39:11,958 Bye, baby. 735 00:39:12,045 --> 00:39:15,396 -Have fun at the party. -I will. 736 00:39:15,483 --> 00:39:19,313 Have fun. 737 00:40:37,870 --> 00:40:40,176 How was Laguna? 738 00:40:40,307 --> 00:40:41,526 Oh, great. 739 00:40:41,656 --> 00:40:43,745 We needed it. 740 00:40:43,832 --> 00:40:46,182 Can I talk to you? 741 00:40:46,269 --> 00:40:47,923 In private. 742 00:40:48,010 --> 00:40:49,447 Ruby's at school and Melissa's at work, 743 00:40:49,534 --> 00:40:52,275 so we're the only ones here. 744 00:40:55,235 --> 00:40:57,672 What I meant was... 745 00:40:57,759 --> 00:41:00,022 Can you keep a secret? 746 00:41:00,109 --> 00:41:02,938 Of course. What is it? 747 00:41:03,025 --> 00:41:05,550 Last Thursday when you were at the gym, 748 00:41:05,637 --> 00:41:07,421 I was cleaning up the kitchen, 749 00:41:07,552 --> 00:41:12,644 and Melissa had left her cellphone on the counter. 750 00:41:12,731 --> 00:41:14,036 I know it's not cool to read through 751 00:41:14,123 --> 00:41:19,346 somebody's text messages, but the app was open, so... 752 00:41:22,915 --> 00:41:25,004 What did you read? 753 00:41:25,091 --> 00:41:26,266 Can you promise me you won't tell her 754 00:41:26,353 --> 00:41:30,183 -I told you this? -I promise. 755 00:41:30,313 --> 00:41:33,012 She was chatting with Jamal Jones. 756 00:41:35,101 --> 00:41:39,497 She wrote "I want to get wild with you," 757 00:41:39,584 --> 00:41:42,064 and she said to meet her at a hotel, 758 00:41:42,151 --> 00:41:44,850 said she would reserve a room for them. 759 00:41:51,247 --> 00:41:53,685 Do you remember which hotel or when they planned to meet? 760 00:41:53,815 --> 00:41:55,600 I... 761 00:41:55,687 --> 00:41:58,428 I don't want to tell you. 762 00:41:58,559 --> 00:42:01,214 I'm worried you might do something bad. 763 00:42:01,344 --> 00:42:04,434 Kimberly, you came to me with this. 764 00:42:04,522 --> 00:42:06,045 Please. 765 00:42:07,916 --> 00:42:10,789 Wurlington Hotel. 766 00:42:10,876 --> 00:42:12,747 Today. 767 00:42:12,878 --> 00:42:14,096 At 3:00. 768 00:42:32,550 --> 00:42:33,725 Hello, welcome to the Wurlington. 769 00:42:33,855 --> 00:42:35,074 -How can I help you? -Uh, yes, 770 00:42:35,204 --> 00:42:36,554 I'm here to meet Melissa Nelson. 771 00:42:36,641 --> 00:42:37,903 I believe she checked in already. 772 00:42:38,033 --> 00:42:39,644 Do you know what room? 773 00:42:39,731 --> 00:42:41,254 I don't. Could you look? 774 00:42:41,341 --> 00:42:42,864 Give me one moment. 775 00:42:44,997 --> 00:42:48,043 We have a reservation under Ms. Nelson for Room 702, 776 00:42:48,174 --> 00:42:50,959 but she hasn't checked in. 777 00:42:51,046 --> 00:42:52,657 Thanks. I'll wait for her. 778 00:42:52,744 --> 00:42:53,919 You're welcome to hang out at the bar. 779 00:42:54,006 --> 00:42:56,399 -I'm fine. -It's happy hour. 780 00:43:03,842 --> 00:43:05,757 Hello, welcome to the Wurlington. 781 00:43:05,844 --> 00:43:08,324 -How may I be of service? -Yes, I'm meeting a friend. 782 00:43:08,455 --> 00:43:10,370 Melissa Nelson, has she checked in? 783 00:43:10,457 --> 00:43:13,503 Um, Ms. Nelson hasn't checked in yet, 784 00:43:13,634 --> 00:43:16,550 but you can hang out at the bar if-- 785 00:43:16,681 --> 00:43:19,074 Jamal Jones. 786 00:43:19,161 --> 00:43:20,206 What are you doing here? 787 00:43:20,336 --> 00:43:23,122 Caleb...hey. 788 00:43:23,209 --> 00:43:25,211 Just came here to check out the competition, 789 00:43:25,341 --> 00:43:28,083 you know, Edgemont Hotels, we're, like, the chain. 790 00:43:28,170 --> 00:43:30,085 -Big rivalry going on for years. -Yeah. 791 00:43:30,172 --> 00:43:32,087 I heard what you said to her. 792 00:43:32,218 --> 00:43:33,480 I was sitting right over there. 793 00:43:35,613 --> 00:43:38,572 Are you having sex with my wife? 794 00:43:38,659 --> 00:43:40,313 Dude, no, that is not what's going on here. 795 00:43:42,707 --> 00:43:45,840 Security, security to the front desk! 796 00:43:45,927 --> 00:43:48,016 Look, man, just please, let me explain. 797 00:43:50,366 --> 00:43:52,368 God. 798 00:43:52,455 --> 00:43:53,935 Nothing has happened, okay? 799 00:43:54,066 --> 00:43:55,720 Nothing's happening. 800 00:43:55,807 --> 00:43:57,199 We haven't done anything. 801 00:43:57,286 --> 00:43:59,462 Yeah, but you were planning on it, weren't you? 802 00:43:59,549 --> 00:44:01,682 Okay, yes, we were going to, 803 00:44:01,813 --> 00:44:03,205 but today would've been the first time-- 804 00:44:03,336 --> 00:44:05,033 stop, stop, now, whoa, Melissa texted me! 805 00:44:05,120 --> 00:44:06,731 Hey, she set this up. 806 00:44:06,861 --> 00:44:09,777 I just got here, we didn't do anything yet. 807 00:44:09,908 --> 00:44:11,561 What about those trips you guys went on? 808 00:44:11,692 --> 00:44:14,129 -All those parties you went to? -I swear, man, 809 00:44:14,216 --> 00:44:16,566 nothing has happened between me and your wife. 810 00:44:20,919 --> 00:44:22,834 Hey, handsome, how's your day? 811 00:44:22,921 --> 00:44:24,792 Hi. 812 00:44:24,879 --> 00:44:27,795 -It was illuminating. -Where's Ruby? 813 00:44:27,926 --> 00:44:30,711 Kimberly took her to Nicky's Burgers. 814 00:44:30,798 --> 00:44:32,408 What'd you do to your hand? 815 00:44:32,495 --> 00:44:35,281 Eh, bumped into some garbage. 816 00:44:35,368 --> 00:44:37,762 -How was your day? -Long. 817 00:44:37,849 --> 00:44:39,981 These meetings are never-ending, 818 00:44:40,112 --> 00:44:41,940 but it was terrific. 819 00:44:42,070 --> 00:44:44,029 Wow. You're very good. 820 00:44:45,944 --> 00:44:47,728 Good at what? 821 00:44:50,122 --> 00:44:52,690 Uh...I stayed in the lobby until 5:00 p.m. 822 00:44:52,777 --> 00:44:54,953 waiting for you to show up. 823 00:44:55,040 --> 00:44:58,086 I'm guessing Jamal called you and warned you not to come. 824 00:44:58,217 --> 00:45:01,350 Honey, what are you talking about? 825 00:45:01,437 --> 00:45:04,919 I got an anonymous tip today from someone you work with. 826 00:45:05,006 --> 00:45:06,094 This person told me they found out 827 00:45:06,181 --> 00:45:08,401 you were planning to hook up with Jamal Jones 828 00:45:08,488 --> 00:45:11,099 at Hotel Wurlington at 3:00. 829 00:45:11,186 --> 00:45:14,407 -What? -So I drove down there. 830 00:45:14,537 --> 00:45:16,975 Sure enough, you'd booked a room. 831 00:45:17,062 --> 00:45:19,238 Jamal showed up and confessed to everything. 832 00:45:19,325 --> 00:45:21,501 "Everything," what do you mean "everything"? 833 00:45:21,631 --> 00:45:24,025 You're having an affair with your boss! 834 00:45:24,112 --> 00:45:25,940 Or at least you're trying to. 835 00:45:26,027 --> 00:45:27,594 And Jamal told me how you texted him 836 00:45:27,681 --> 00:45:29,422 -and set it all up! -This is crazy, 837 00:45:29,509 --> 00:45:31,032 -I didn't do that. -Fine. 838 00:45:31,163 --> 00:45:33,078 Tell that to Jamal Jones. 839 00:45:33,165 --> 00:45:35,036 Tell that to the front desk at the Hotel Wurlington. 840 00:45:35,123 --> 00:45:37,169 They took your reservation and everything! 841 00:45:37,299 --> 00:45:39,519 -Have you lost your mind? -Don't try and deny it. 842 00:45:39,606 --> 00:45:41,521 Do I look like an idiot? 843 00:45:41,608 --> 00:45:43,653 Who is this anonymous-tip person? 844 00:45:43,784 --> 00:45:46,047 Who told you this, you said I work with him? 845 00:45:46,134 --> 00:45:48,789 I'm not at liberty to say. 846 00:45:48,920 --> 00:45:50,312 Look. 847 00:45:50,399 --> 00:45:52,532 I get it. 848 00:45:52,662 --> 00:45:54,839 You been spending a lot of time on the road with Jamal 849 00:45:54,926 --> 00:45:57,450 and he's handed you this wonderful new career, 850 00:45:57,537 --> 00:45:59,104 so it's no surprise you've fallen in love with him. 851 00:45:59,191 --> 00:46:01,323 I am not in love with Jamal Jones 852 00:46:01,410 --> 00:46:03,848 and I'm getting sick and tired of you accusing me of it! 853 00:46:03,935 --> 00:46:05,588 Well, I'm sick and tired of playing the fool! 854 00:46:09,070 --> 00:46:11,159 God. 855 00:46:11,246 --> 00:46:12,552 I think we need a break, 856 00:46:12,639 --> 00:46:14,772 figure things out. 857 00:46:14,859 --> 00:46:16,512 -A break? -Yeah, 858 00:46:16,643 --> 00:46:18,123 a separation. 859 00:46:19,994 --> 00:46:21,430 I'll be sleeping in my office 860 00:46:21,517 --> 00:46:23,258 until you start telling the truth. 861 00:46:27,654 --> 00:46:29,961 The truth is, you are completely delusional! 862 00:46:32,398 --> 00:46:34,269 Show me this text message I supposedly sent you. 863 00:46:34,400 --> 00:46:35,749 Uh, I deleted it. 864 00:46:35,836 --> 00:46:37,229 I wasn't gonna keep that around. 865 00:46:37,316 --> 00:46:39,579 I did not send you a text asking for a hook-up. 866 00:46:39,709 --> 00:46:41,015 Somebody did. 867 00:46:41,102 --> 00:46:42,800 Somebody reserved a room in your name, too. 868 00:46:42,887 --> 00:46:44,236 It's just so stupid, because if we were gonna 869 00:46:44,366 --> 00:46:46,455 have an affair, we would've had one already, 870 00:46:46,542 --> 00:46:47,761 like, in Memphis or somewhere. 871 00:46:47,848 --> 00:46:49,328 Well, Memphis, no. 872 00:46:49,415 --> 00:46:50,764 The beds at that hotel are too soft. 873 00:46:50,895 --> 00:46:53,332 Denver. I'd definitely have an affair with you 874 00:46:53,419 --> 00:46:55,203 -at the Denver location. -Jamal! 875 00:46:55,290 --> 00:46:57,684 Sorry. 876 00:46:59,468 --> 00:47:01,035 How's Caleb? 877 00:47:01,122 --> 00:47:03,211 Is he still upset at me? 878 00:47:03,298 --> 00:47:04,996 I gotta send him an apology, you know, 879 00:47:05,083 --> 00:47:06,214 Laker tickets or something. 880 00:47:06,345 --> 00:47:08,956 Yeah, good luck. 881 00:47:09,087 --> 00:47:10,740 He's not talking to me, 882 00:47:10,828 --> 00:47:13,961 so, doubt he'll talk to you. 883 00:47:14,092 --> 00:47:16,529 Look. Whoever did this, 884 00:47:16,659 --> 00:47:17,878 it's probably somebody at the company 885 00:47:18,009 --> 00:47:20,315 who's pissed at me for promoting you. 886 00:47:20,402 --> 00:47:21,926 If they can make it look like I was playing favorites, 887 00:47:22,013 --> 00:47:24,711 I could get fired...fast. 888 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 Maybe. 889 00:47:26,931 --> 00:47:30,021 All I know is my marriage is in total jeopardy right now, 890 00:47:30,108 --> 00:47:31,718 thanks to whoever did this. 891 00:47:33,415 --> 00:47:35,722 Maybe that's another way to look at it. 892 00:47:35,809 --> 00:47:37,550 Who would wanna ruin your marriage? 893 00:47:38,768 --> 00:47:40,640 I have no clue. 894 00:47:45,471 --> 00:47:47,821 -Hey, good morning, how are you? -Thank you. 895 00:48:02,444 --> 00:48:04,925 Did you tell her that it was me? 896 00:48:05,012 --> 00:48:08,537 Of course not, I promised you I wouldn't. 897 00:48:08,624 --> 00:48:10,975 How long will she be gone? 898 00:48:11,105 --> 00:48:12,759 About a week. 899 00:48:25,032 --> 00:48:26,991 Would it be all right if I stayed here at night 900 00:48:27,078 --> 00:48:29,297 -while she's gone? -Uh... 901 00:48:29,384 --> 00:48:30,995 My car has been acting up. 902 00:48:31,082 --> 00:48:34,172 It's a long drive back and forth to my place. 903 00:48:34,259 --> 00:48:36,565 I can sleep on the couch. 904 00:48:36,696 --> 00:48:38,263 Sure. Why not? 905 00:48:40,178 --> 00:48:42,397 Great. Thanks. 906 00:48:45,444 --> 00:48:46,880 You will not regret it. 907 00:49:13,646 --> 00:49:15,561 Hi. Remember me? 908 00:49:15,648 --> 00:49:17,432 Yes. What do you want? 909 00:49:17,563 --> 00:49:19,521 -Is Caleb here? -He's busy. 910 00:49:19,608 --> 00:49:20,870 I'd like to give him this. 911 00:49:20,958 --> 00:49:22,742 There's two Lakers tickets in here. 912 00:49:22,872 --> 00:49:25,397 -I just thought that he might-- -He doesn't want them. 913 00:49:25,484 --> 00:49:26,702 Why do you say that? 914 00:49:26,789 --> 00:49:29,227 I know all about you 915 00:49:29,314 --> 00:49:31,359 and what happened the other day. 916 00:49:31,446 --> 00:49:33,492 I thought you were just the nanny. 917 00:49:33,622 --> 00:49:35,015 Why would you know about that? 918 00:49:35,102 --> 00:49:36,582 Who told you? 919 00:49:36,669 --> 00:49:38,845 -Caleb. -Well... 920 00:49:38,976 --> 00:49:40,890 could you at least give him this for me 921 00:49:40,978 --> 00:49:42,109 as a peace offering? 922 00:49:59,735 --> 00:50:02,521 All I know is my marriage is in total jeopardy right now, 923 00:50:02,608 --> 00:50:04,349 thanks to whoever did this. 924 00:50:04,436 --> 00:50:06,307 Who would wanna ruin your marriage? 925 00:50:06,394 --> 00:50:07,700 Why would you know about that? 926 00:50:07,787 --> 00:50:09,136 Who told you? 927 00:50:09,223 --> 00:50:12,009 Caleb. 928 00:50:18,363 --> 00:50:20,060 I'm gonna go to my house, pack up some clothes, 929 00:50:20,147 --> 00:50:21,409 my toothbrush. 930 00:50:21,496 --> 00:50:23,281 Do you need me to get you anything while I'm out? 931 00:50:23,368 --> 00:50:24,804 No, I'm good, just make sure you're back 932 00:50:24,891 --> 00:50:26,588 by the time Ruby gets home from school. 933 00:50:26,719 --> 00:50:27,937 Oh, yeah, okay, I'll make it quick. 934 00:50:28,068 --> 00:50:29,200 Okay. 935 00:51:40,575 --> 00:51:43,535 Hi, Mom. I know you're doing a double shift at work today 936 00:51:43,665 --> 00:51:45,580 and you can't answer, 937 00:51:45,711 --> 00:51:46,842 but I'm gonna be staying with the Nelsons 938 00:51:46,973 --> 00:51:48,192 for a couple days, 939 00:51:48,322 --> 00:51:50,019 so don't freak out 940 00:51:50,150 --> 00:51:52,326 when you get home at midnight and I'm not here. 941 00:51:52,413 --> 00:51:54,111 Bye. 942 00:53:54,927 --> 00:53:56,494 -Hey, Kimberly, what's up? -Hey, 943 00:53:56,624 --> 00:53:59,932 I went to my house, packed up everything, 944 00:54:00,019 --> 00:54:02,195 then as I was driving back to your place, 945 00:54:02,282 --> 00:54:04,719 I realized I forgot to pack my computer. 946 00:54:04,806 --> 00:54:08,680 Uh-oh, can't do anything in life without our computers. 947 00:54:08,810 --> 00:54:10,377 I'm gonna go back to my place and get it, 948 00:54:10,508 --> 00:54:13,685 so I'm guessing I'll be about 15 minutes late. 949 00:54:13,772 --> 00:54:15,426 Okay. 950 00:54:41,756 --> 00:54:43,671 Gotcha. 951 00:54:56,075 --> 00:54:57,816 Let me guess. 952 00:54:57,946 --> 00:54:59,687 You wanna have sex with me at a hotel. 953 00:54:59,818 --> 00:55:01,254 -What are you doing in here? -You are the one 954 00:55:01,341 --> 00:55:04,213 who sent me that text, aren't you? 955 00:55:04,301 --> 00:55:07,042 You pretended you were Melissa and you set us both up, 956 00:55:07,129 --> 00:55:09,001 didn't you? 957 00:55:09,131 --> 00:55:11,438 -Get out of my house. -And if I don't, 958 00:55:11,569 --> 00:55:14,485 what are you gonna do, call the cops? 959 00:55:14,572 --> 00:55:17,139 Please. Go ahead. 960 00:55:17,270 --> 00:55:18,706 I'll be more than happy to show them 961 00:55:18,837 --> 00:55:21,448 the computer you stole from the fertility clinic, 962 00:55:21,535 --> 00:55:23,320 Taylor Thompson. 963 00:55:23,407 --> 00:55:25,974 That's right, I know exactly who you are. 964 00:55:26,105 --> 00:55:28,455 You're Melissa's egg donor. 965 00:55:28,542 --> 00:55:30,239 But Melissa and Caleb have no clue who you are 966 00:55:30,370 --> 00:55:31,676 because you changed your name 967 00:55:31,806 --> 00:55:32,981 and you look completely different 968 00:55:33,112 --> 00:55:34,809 than you did 10 years ago. 969 00:55:34,940 --> 00:55:37,072 I figured out your little game. 970 00:55:37,203 --> 00:55:38,726 You think Ruby's your daughter 971 00:55:38,857 --> 00:55:40,511 and you want her all to yourself, don't you? 972 00:55:40,641 --> 00:55:41,947 -She is my daughter. -You're trying 973 00:55:42,034 --> 00:55:43,992 to get Melissa out of the picture 974 00:55:44,123 --> 00:55:45,733 so you can start sleeping with Caleb. 975 00:55:45,864 --> 00:55:48,519 That is, unless you're not doing so already. 976 00:55:48,606 --> 00:55:51,696 You're hoping that Caleb will marry you, 977 00:55:51,783 --> 00:55:54,699 and then you sign a few adoption papers 978 00:55:54,829 --> 00:55:59,573 and you become Ruby's legal mother. 979 00:56:01,662 --> 00:56:04,230 That's your plan, isn't it... 980 00:56:04,361 --> 00:56:05,971 Taylor? 981 00:56:06,101 --> 00:56:07,276 Who are you calling? 982 00:56:12,325 --> 00:56:15,633 Uh, hi, I'm, uh, 10 minutes from LAX. 983 00:56:15,763 --> 00:56:17,069 I--I'm running a little late, 984 00:56:17,199 --> 00:56:19,376 but I don't think I'll miss my flight. 985 00:56:19,506 --> 00:56:22,379 -Everything okay? -Everything's great. 986 00:56:22,466 --> 00:56:23,989 I got something for ya, 987 00:56:24,076 --> 00:56:25,773 something you're really gonna love. 988 00:56:25,860 --> 00:56:27,166 -You do? -Yep. 989 00:56:27,296 --> 00:56:30,778 Guess what I'm doing right now? 990 00:56:30,909 --> 00:56:32,693 I don't know, what are you doing right now? 991 00:56:34,739 --> 00:56:36,784 Hello, are you okay? 992 00:56:39,178 --> 00:56:40,788 Jamal, what are you doing? 993 00:56:40,919 --> 00:56:43,748 Uggh! Stop, stop, stop! 994 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 Are you doing what I think you're doing? 995 00:56:45,576 --> 00:56:47,055 I know that we're friends and sometimes 996 00:56:47,142 --> 00:56:49,144 we discuss matters of the heart, 997 00:56:49,275 --> 00:56:52,583 and yeah, okay, on one occasion, I did compliment you 998 00:56:52,670 --> 00:56:54,628 on how handsome you look. 999 00:56:54,715 --> 00:56:57,196 But that was not an invitation for anything further. 1000 00:56:57,283 --> 00:56:58,719 Powerful men like you 1001 00:56:58,806 --> 00:57:00,504 have been exploiting women in the workplace 1002 00:57:00,634 --> 00:57:02,810 for way too long. 1003 00:57:02,941 --> 00:57:04,725 You have a company-wide reputation as a player, 1004 00:57:04,812 --> 00:57:07,380 so what you're doing right now doesn't surprise me. 1005 00:57:07,467 --> 00:57:10,296 Maybe you were the one behind the whole hotel hook-up thing. 1006 00:57:10,383 --> 00:57:11,993 -Just stop, stop, stop... -I'm reporting you 1007 00:57:12,080 --> 00:57:14,648 to Human Resources and I will be filing a formal report 1008 00:57:14,779 --> 00:57:16,911 with the Department of Fair Employment and Housing. 1009 00:57:17,042 --> 00:57:18,652 You have a good day. 1010 00:57:30,751 --> 00:57:32,449 Mine! 1011 00:57:35,277 --> 00:57:36,975 Get it--ready, Ruby? 1012 00:57:37,062 --> 00:57:38,455 This is for you. 1013 00:57:43,372 --> 00:57:45,200 -Yes! -Yay! 1014 00:57:45,331 --> 00:57:48,377 -We won, we won, we won! -We won, we won! 1015 00:57:55,950 --> 00:57:57,648 Kimberly's doing a wonderful job. 1016 00:57:57,778 --> 00:57:59,737 You don't have to worry about her. 1017 00:57:59,824 --> 00:58:02,914 Ruby's fine, I already told you that. 1018 00:58:03,001 --> 00:58:05,960 Look, it's... 1019 00:58:06,047 --> 00:58:07,222 I'm still not ready to discuss it. 1020 00:58:07,353 --> 00:58:08,659 I need more time. 1021 00:58:10,878 --> 00:58:13,794 I don't know how much more time. 1022 00:58:13,925 --> 00:58:15,796 I'll see you when you get back. 1023 00:58:15,927 --> 00:58:18,233 -What's the news? -Her boss, 1024 00:58:18,364 --> 00:58:21,280 Jamal Jones, the guy she's having an affair with, 1025 00:58:21,367 --> 00:58:23,151 he's missing. 1026 00:58:23,238 --> 00:58:24,588 -Missing? -Yeah, 1027 00:58:24,675 --> 00:58:26,938 nobody knows where he is. 1028 00:58:27,025 --> 00:58:28,722 And because of that, 1029 00:58:28,853 --> 00:58:30,376 Corporate is giving Melissa a bunch of his work, 1030 00:58:30,507 --> 00:58:33,205 so she'll be on the road even longer. 1031 00:58:33,292 --> 00:58:36,208 -How is she doing? -Not good. 1032 00:58:36,338 --> 00:58:38,558 Could you hear her crying on the phone? 1033 00:58:38,645 --> 00:58:39,907 -Uh-uh. -She still denies 1034 00:58:39,994 --> 00:58:42,475 the whole thing. 1035 00:58:42,606 --> 00:58:44,390 Breaks my heart to hear the woman I love 1036 00:58:44,521 --> 00:58:46,261 suffering like that. 1037 00:58:46,392 --> 00:58:48,699 May I speak candidly? 1038 00:58:48,829 --> 00:58:50,483 Have you ever not spoken candidly? 1039 00:58:50,614 --> 00:58:52,267 I think she's manipulating you. 1040 00:58:52,398 --> 00:58:54,269 She clearly had an affair with that guy. 1041 00:58:54,400 --> 00:58:57,229 I mean, look at him, he's gorgeous, he's wealthy, I-- 1042 00:58:57,359 --> 00:59:00,319 I know. 1043 00:59:00,449 --> 00:59:02,582 Find me a woman who wouldn't wanna sleep with that guy. 1044 00:59:02,713 --> 00:59:04,976 I wouldn't. 1045 00:59:05,063 --> 00:59:07,239 If you were my husband, I... 1046 00:59:08,893 --> 00:59:11,765 ...I wouldn't wanna look at another man. 1047 00:59:11,852 --> 00:59:13,898 I would make you so happy, 1048 00:59:14,028 --> 00:59:15,813 and I sure wouldn't leave my daughter 1049 00:59:15,900 --> 00:59:17,249 for weeks at a time. 1050 00:59:17,336 --> 00:59:19,860 I--I'm sorry. 1051 00:59:19,947 --> 00:59:22,689 I--I shouldn't have said that. 1052 00:59:22,776 --> 00:59:24,256 It's just, um, 1053 00:59:24,343 --> 00:59:26,998 working with you every day, I-- 1054 00:59:27,128 --> 00:59:30,088 I've started to, uh, feel, um... 1055 00:59:30,218 --> 00:59:32,133 You're so handsome. 1056 00:59:32,264 --> 00:59:34,483 I only wanted you to know how wonderful you are. 1057 00:59:41,012 --> 00:59:42,579 -Good night. -Good night. 1058 01:00:14,262 --> 01:00:16,264 Ugh, Jesus! 1059 01:00:16,351 --> 01:00:17,744 Ugh! 1060 01:00:50,951 --> 01:00:52,518 Ugh! 1061 01:01:22,504 --> 01:01:24,419 Who's the dead guy in the damn garage? 1062 01:01:24,506 --> 01:01:27,031 Oh, my God, let me explain. 1063 01:01:27,161 --> 01:01:28,641 -He was a burglar. -Uh-huh. 1064 01:01:28,728 --> 01:01:31,209 I walked in, I surprised him, 1065 01:01:31,296 --> 01:01:33,211 and he had a heart attack right on the spot. 1066 01:01:33,341 --> 01:01:34,734 -Really? -And I didn't know what to do, 1067 01:01:34,821 --> 01:01:37,084 -so I put him in the garage. -Seriously? 1068 01:01:37,215 --> 01:01:39,826 I was gonna call the coroner, but I didn't know what to say. 1069 01:01:39,957 --> 01:01:41,654 That is a truckload of crap and you know it. 1070 01:01:41,741 --> 01:01:43,700 Stop lying to me, I am sick of it! 1071 01:01:43,830 --> 01:01:45,484 You're lying about the egg donor family 1072 01:01:45,614 --> 01:01:48,182 and you're lying about this! 1073 01:01:48,313 --> 01:01:50,881 Now, why did you kill him? 1074 01:01:51,011 --> 01:01:52,970 -I didn't kill him. -Yes, you did. 1075 01:01:53,100 --> 01:01:55,494 You killed him just like you killed your own baby. 1076 01:01:55,581 --> 01:01:57,322 What? 1077 01:01:57,409 --> 01:01:59,237 I didn't kill my baby. 1078 01:01:59,367 --> 01:02:01,065 Derek fell asleep on her by accident. 1079 01:02:01,152 --> 01:02:03,502 He smothered her. 1080 01:02:03,632 --> 01:02:05,939 Is that the story you've been telling people? 1081 01:02:06,026 --> 01:02:08,463 It's not a story, it's the truth. 1082 01:02:08,594 --> 01:02:10,901 I can't believe this. 1083 01:02:11,031 --> 01:02:12,467 You been telling that lie for so long, 1084 01:02:12,598 --> 01:02:14,078 you actually believe it, you-- 1085 01:02:14,165 --> 01:02:15,819 you've convinced yourself you didn't do it. 1086 01:02:15,949 --> 01:02:18,865 Taylor. You killed your baby. 1087 01:02:18,996 --> 01:02:21,607 -No, I didn't. -Yes, you did. 1088 01:02:21,694 --> 01:02:24,610 I remember it like it was yesterday. 1089 01:02:24,741 --> 01:02:27,308 God, be quiet, be quiet, ugh! 1090 01:02:27,439 --> 01:02:30,659 Okay, okay. Oh my God. 1091 01:02:30,790 --> 01:02:32,270 I can't take it anymore! 1092 01:02:32,357 --> 01:02:34,446 I cannot take it anymore! 1093 01:02:34,576 --> 01:02:36,622 Oh, my God, shut up! 1094 01:02:36,709 --> 01:02:37,971 Shut up, shut up, shut up! 1095 01:02:38,102 --> 01:02:39,886 Shut up! 1096 01:02:39,973 --> 01:02:42,367 Geez, take it easy on her, would ya? 1097 01:02:42,454 --> 01:02:44,456 We got some more formula for the little monster. 1098 01:02:44,543 --> 01:02:46,371 -How's she doing? -Stop it, stop crying! 1099 01:02:46,458 --> 01:02:48,982 Stop crying, stop crying! 1100 01:02:49,069 --> 01:02:51,115 Stop, stop crying! 1101 01:02:53,465 --> 01:02:54,814 Okay. 1102 01:02:54,945 --> 01:02:56,990 Yeah, okay. 1103 01:02:57,121 --> 01:02:59,863 Well... aww! 1104 01:02:59,993 --> 01:03:02,604 All better now, yeah. 1105 01:03:02,735 --> 01:03:05,042 That sweetie, that's my Abbie. 1106 01:03:05,129 --> 01:03:07,305 Yeah, aww, that's just... 1107 01:03:10,569 --> 01:03:12,963 -Abbie? -We tried CPR. 1108 01:03:13,050 --> 01:03:15,400 It didn't work. 1109 01:03:15,487 --> 01:03:18,446 She was gone. 1110 01:03:18,533 --> 01:03:20,100 And that's when Derek lost it. 1111 01:03:20,231 --> 01:03:22,494 You stupid bitch! 1112 01:03:22,624 --> 01:03:24,148 You killed our kid! 1113 01:03:24,235 --> 01:03:26,193 Stop it, stop it! 1114 01:03:30,067 --> 01:03:32,460 Aggh! No! 1115 01:03:32,547 --> 01:03:34,158 You stay out of this! 1116 01:03:36,247 --> 01:03:37,814 Get off of me! 1117 01:03:42,166 --> 01:03:43,863 You and I decided to tell everybody 1118 01:03:43,994 --> 01:03:46,083 it was a crib death, 1119 01:03:46,213 --> 01:03:47,649 and we got away with it, 1120 01:03:47,736 --> 01:03:51,871 but we couldn't hide the fact that you stabbed your boyfriend. 1121 01:03:52,002 --> 01:03:54,613 I don't believe you. 1122 01:03:54,743 --> 01:03:59,139 -That's not what happened. -That is exactly what happened. 1123 01:03:59,226 --> 01:04:00,575 You need help, honey. 1124 01:04:00,706 --> 01:04:02,577 No, Mother, I'm fine! 1125 01:04:02,708 --> 01:04:05,363 You're looking after someone's little girl. 1126 01:04:05,493 --> 01:04:07,931 What happens if she misbehaves and you lose it 1127 01:04:08,061 --> 01:04:10,585 like you did with Abbie, what if you hurt her? 1128 01:04:10,672 --> 01:04:12,849 I love her! 1129 01:04:12,936 --> 01:04:14,198 That's not going to happen! 1130 01:04:16,330 --> 01:04:19,768 I'm sorry, but I'm calling the police, 1131 01:04:19,856 --> 01:04:21,031 and you're gonna tell 'em the truth 1132 01:04:21,118 --> 01:04:22,815 about the stinky dude in the garage. 1133 01:04:22,946 --> 01:04:24,904 Please, Mom--Mom, don't! 1134 01:04:25,035 --> 01:04:26,993 -I'm okay, I'm okay! -You are not okay, Taylor! 1135 01:04:27,080 --> 01:04:28,516 -Now, give me the phone! -No, don't call them! 1136 01:04:28,647 --> 01:04:30,170 Give me the phone, Taylor! 1137 01:04:32,825 --> 01:04:34,348 Taylor, uggh, don't do it! 1138 01:04:34,479 --> 01:04:36,176 I need to be with Abbie! 1139 01:04:36,263 --> 01:04:37,569 Why do you do this? 1140 01:04:54,891 --> 01:04:56,718 You shouldn't make up stories, Mother. 1141 01:05:20,786 --> 01:05:23,267 Okay, yard work time. 1142 01:05:23,354 --> 01:05:26,009 Let's go, you can watch your Daddy's cartoons later. 1143 01:05:26,139 --> 01:05:29,055 Come on, we can team up. 1144 01:05:29,186 --> 01:05:31,797 I'll trim the hedges, you can rake. 1145 01:05:31,884 --> 01:05:33,494 It'll be fun. 1146 01:05:33,581 --> 01:05:35,583 Kimberly never makes me do yard work. 1147 01:05:35,670 --> 01:05:38,021 -Kimberly's not your mother. -Yes, she is. 1148 01:05:42,677 --> 01:05:43,940 What'd you say? 1149 01:05:46,638 --> 01:05:48,074 Nothing. 1150 01:05:55,690 --> 01:05:57,083 You said Kimberly's your mom. 1151 01:05:57,170 --> 01:05:58,432 What makes you say that? 1152 01:06:01,044 --> 01:06:04,221 It hurts my feelings when you say things like that, Ruby. 1153 01:06:04,351 --> 01:06:06,223 Why did you say that? 1154 01:06:06,310 --> 01:06:09,139 Ruby. 1155 01:06:09,269 --> 01:06:13,752 Kimberly said that some kids have two moms. 1156 01:06:13,882 --> 01:06:16,276 Some kids do, but... 1157 01:06:16,407 --> 01:06:18,496 you don't. 1158 01:06:18,626 --> 01:06:20,541 -What else did she say? -She said that 1159 01:06:20,628 --> 01:06:23,588 some kids have a legal mom 1160 01:06:23,675 --> 01:06:27,374 and their second mom is their biological mom, 1161 01:06:27,461 --> 01:06:29,811 their flesh-and-blood mom. 1162 01:06:29,942 --> 01:06:33,032 Kimberly said she was my second mom. 1163 01:07:01,930 --> 01:07:05,456 Kimberly is our egg donor, Taylor Thompson. 1164 01:07:05,586 --> 01:07:08,807 -Wait, wait, slow down--who? -Kimberly is our egg donor 1165 01:07:08,937 --> 01:07:11,027 from 10 years ago, different hair, different look, 1166 01:07:11,114 --> 01:07:13,159 but that's her. 1167 01:07:13,290 --> 01:07:15,770 I thought she looked familiar, I can't believe I missed it. 1168 01:07:15,857 --> 01:07:18,034 Whoa, that's Kimberly? 1169 01:07:18,164 --> 01:07:20,427 Wouldn't have even recognized her. 1170 01:07:20,558 --> 01:07:23,300 She told Ruby that she was her second mom. 1171 01:07:23,430 --> 01:07:25,867 I mean, who knows what else she's been doing all this time? 1172 01:07:28,392 --> 01:07:30,394 -What? -She's the one who told me 1173 01:07:30,524 --> 01:07:32,048 about the hotel thing with Jamal. 1174 01:07:34,006 --> 01:07:36,487 That's it. 1175 01:07:36,617 --> 01:07:40,317 That's her plan--she wants to get me out of the picture 1176 01:07:40,447 --> 01:07:43,624 so she can be Ruby's only mom. 1177 01:07:43,755 --> 01:07:44,843 That's not all. 1178 01:07:44,973 --> 01:07:46,801 She came on to me big time. 1179 01:07:46,932 --> 01:07:48,281 Nothing happened. 1180 01:07:48,412 --> 01:07:50,805 Huh, wow! 1181 01:07:50,936 --> 01:07:53,025 She really does want me out of the picture. 1182 01:07:53,156 --> 01:07:56,202 I'm sorry for how I reacted. 1183 01:07:56,333 --> 01:07:58,552 -I should've trusted you. -Yeah. 1184 01:08:01,686 --> 01:08:03,383 You should've. 1185 01:08:24,577 --> 01:08:25,884 That's far enough. 1186 01:08:26,014 --> 01:08:27,973 You're not coming in the house. 1187 01:08:28,059 --> 01:08:29,975 What's going on? 1188 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 We know who you are, Taylor. 1189 01:08:31,541 --> 01:08:33,196 We know what you're trying to do, it's over. 1190 01:08:33,326 --> 01:08:35,415 Wait, hold on, please let me explain. 1191 01:08:35,502 --> 01:08:36,982 We're filing for a restraining order. 1192 01:08:37,068 --> 01:08:39,202 You are not coming near Ruby ever again. 1193 01:08:39,289 --> 01:08:41,160 -You understand? -Please. 1194 01:08:41,291 --> 01:08:42,639 -Please don't do that. -You pretended 1195 01:08:42,770 --> 01:08:43,684 to be someone else to get this job 1196 01:08:43,771 --> 01:08:45,032 and we trusted you. 1197 01:08:45,121 --> 01:08:47,253 Forget it, you're gone. 1198 01:08:47,384 --> 01:08:49,473 Now, get off our property before we call the police. 1199 01:08:49,603 --> 01:08:52,040 Why are you treating me this way? 1200 01:08:52,128 --> 01:08:53,868 Haven't I been good to Ruby? 1201 01:08:53,955 --> 01:08:55,609 Go. Get the hell out of here. 1202 01:08:55,740 --> 01:08:57,523 I just wanna be a friend 1203 01:08:57,611 --> 01:08:59,960 to my own flesh and blood. 1204 01:09:00,048 --> 01:09:01,833 You as a mother should understand 1205 01:09:01,962 --> 01:09:03,965 how important that is to a woman. 1206 01:09:04,051 --> 01:09:05,880 Okay, that's it, I'm calling the cops. 1207 01:09:06,011 --> 01:09:08,621 All right, fine, I'm leaving. 1208 01:09:12,148 --> 01:09:14,019 I love Ruby. 1209 01:09:14,149 --> 01:09:15,455 I love her so much. 1210 01:09:17,762 --> 01:09:19,285 She means everything to me. 1211 01:09:30,601 --> 01:09:33,255 Dammit! Ruby's mine, mine, mine! 1212 01:09:36,520 --> 01:09:38,348 Okay. 1213 01:09:42,003 --> 01:09:45,224 Give me your phone. 1214 01:09:45,310 --> 01:09:47,661 I'm blocking her number, you are not to talk to her. 1215 01:09:47,747 --> 01:09:49,140 We're getting you a new cell phone number 1216 01:09:49,228 --> 01:09:50,925 as soon as possible-- meantime, if she tries 1217 01:09:51,012 --> 01:09:53,232 to contact you in any way, you tell us. 1218 01:09:53,318 --> 01:09:54,755 On Monday, you're not taking the bus to school, 1219 01:09:54,886 --> 01:09:56,452 one of us will take you, 1220 01:09:56,583 --> 01:09:58,193 and after school, you wait in the front office 1221 01:09:58,324 --> 01:10:00,282 for one of us to come and get you. 1222 01:10:00,370 --> 01:10:02,719 When you're not in school, you will never be alone. 1223 01:10:02,807 --> 01:10:04,983 One of us will be with you at all times. 1224 01:10:05,112 --> 01:10:06,505 Do you have any questions? 1225 01:10:06,593 --> 01:10:09,466 Is it okay if... 1226 01:10:09,596 --> 01:10:12,817 I say goodbye to her? 1227 01:10:12,904 --> 01:10:15,820 -No! -But Kimberly was my friend! 1228 01:10:15,907 --> 01:10:18,257 Her name is not Kimberly and she's not your friend. 1229 01:10:18,344 --> 01:10:19,954 -What's her name? -You don't need 1230 01:10:20,085 --> 01:10:22,522 -to know her name. -But we had so much fun, Mom. 1231 01:10:22,653 --> 01:10:25,133 -She was so nice to me! -Ruby, you are not listening. 1232 01:10:25,264 --> 01:10:27,223 You are not to have any contact with her, okay? 1233 01:10:27,353 --> 01:10:29,790 She is dangerous, do you understand? 1234 01:10:36,536 --> 01:10:38,190 I'm sorry. 1235 01:10:38,321 --> 01:10:41,148 I did not mean to shout at you. 1236 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 Look, we know this is gonna be difficult for you, 1237 01:10:43,151 --> 01:10:44,630 but it's for your own good. 1238 01:10:44,718 --> 01:10:45,980 Let's get some sleep, huh? 1239 01:10:46,111 --> 01:10:47,373 It's been a tough day. 1240 01:10:57,383 --> 01:10:59,646 Good night, sweetheart. 1241 01:10:59,733 --> 01:11:01,909 I love you. 1242 01:11:36,379 --> 01:11:39,382 Okay, wish me luck. 1243 01:11:39,469 --> 01:11:41,340 Good luck. They are gonna love your story ideas. 1244 01:11:41,427 --> 01:11:43,821 Yeah, from your mouth to the head of the studio. 1245 01:11:43,907 --> 01:11:45,996 I gotta run, traffic's gonna be a nightmare. 1246 01:11:47,520 --> 01:11:49,348 Babe, it's Saturday. 1247 01:11:49,434 --> 01:11:51,089 That's right. 1248 01:11:51,219 --> 01:11:53,396 -I love you. -I love you. 1249 01:12:51,062 --> 01:12:52,498 Hi, Ruby, hi, sweetie. 1250 01:12:52,585 --> 01:12:54,500 I'm not supposed to talk to you. 1251 01:12:54,630 --> 01:12:57,068 I know, I just wanna see you one last time, 1252 01:12:57,198 --> 01:12:59,070 so I can say goodbye properly, 1253 01:12:59,157 --> 01:13:01,942 -and I have a gift for you. -A gift? 1254 01:13:02,029 --> 01:13:03,857 Do you think you could come outside and meet me? 1255 01:13:03,987 --> 01:13:06,469 Just you by--by yourself. 1256 01:13:06,556 --> 01:13:08,688 I'm out front in my car, it'll just take a minute. 1257 01:13:10,951 --> 01:13:12,648 Okay, I'm coming. 1258 01:13:14,868 --> 01:13:16,217 Yes! 1259 01:13:37,456 --> 01:13:39,763 Hey, Ruby, when you're done with your homework 1260 01:13:39,893 --> 01:13:41,416 do you wanna play a game with me? 1261 01:13:51,469 --> 01:13:54,255 Do you wanna play Medieval Magic or Rocket Universe? 1262 01:14:08,487 --> 01:14:10,228 Get in here and give me a hug. 1263 01:14:10,358 --> 01:14:13,753 My parents said I wasn't supposed to get in your car. 1264 01:14:13,884 --> 01:14:16,059 Ruby, it's--it's me. 1265 01:14:16,147 --> 01:14:18,932 We're best friends, I'm your second mom. 1266 01:14:19,019 --> 01:14:20,760 Do you really think I'm going to hurt you? 1267 01:14:20,847 --> 01:14:22,632 No. 1268 01:14:22,719 --> 01:14:23,981 Which one of those games do you like best? 1269 01:14:33,469 --> 01:14:35,862 -What's your real name? -Taylor. 1270 01:14:35,949 --> 01:14:37,210 My name is Taylor. 1271 01:14:37,342 --> 01:14:38,822 That's a cool name for a girl. 1272 01:14:38,952 --> 01:14:40,954 Ruby! 1273 01:14:41,085 --> 01:14:43,000 Come on, get in the car. 1274 01:14:43,130 --> 01:14:45,132 -You said you had a gift for me? -I do, 1275 01:14:45,219 --> 01:14:47,657 it's at my place, it's a surprise. 1276 01:14:47,744 --> 01:14:50,050 Come on, I'll show you. 1277 01:14:50,181 --> 01:14:51,487 It's really close by. 1278 01:14:51,574 --> 01:14:54,359 You'll be back in five minutes. 1279 01:14:54,446 --> 01:14:56,535 You can give me five minutes, can't you? 1280 01:14:56,666 --> 01:14:58,406 Please? 1281 01:14:58,494 --> 01:15:00,191 This may be the last time I ever see you. 1282 01:15:02,498 --> 01:15:03,803 Ruby, this isn't funny! 1283 01:15:17,730 --> 01:15:19,340 Ruby! 1284 01:15:34,617 --> 01:15:36,227 Hey, babe, I'm just getting to their offices. 1285 01:15:36,314 --> 01:15:37,880 -What's up? -Taylor just kidnapped Ruby. 1286 01:15:38,011 --> 01:15:39,317 -What? -I looked out the front door 1287 01:15:39,404 --> 01:15:42,538 and I saw Ruby getting into Taylor's car and they drove off. 1288 01:15:42,625 --> 01:15:45,279 I'm in my car, I'm on the road, and I'm looking for them. 1289 01:15:45,410 --> 01:15:47,368 -How could you let this happen? -Ruby snuck out the window. 1290 01:15:47,499 --> 01:15:49,762 I didn't even know she was gone. 1291 01:15:49,893 --> 01:15:51,503 Wait. 1292 01:15:51,634 --> 01:15:52,939 There they are, I see them. 1293 01:15:53,026 --> 01:15:54,985 Okay, I'm coming now. 1294 01:15:55,072 --> 01:15:57,509 Don't try and stop her. 1295 01:15:57,596 --> 01:15:59,337 -That would set her off. -I won't, 1296 01:15:59,467 --> 01:16:01,165 I'm just gonna follow them to wherever they're going. 1297 01:16:01,252 --> 01:16:02,732 Good. Where are you now? 1298 01:16:02,818 --> 01:16:04,342 On Roscoe Boulevard passing Sherman Way 1299 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 -heading east. -Okay, I'll start 1300 01:16:06,039 --> 01:16:07,127 heading in that direction now. 1301 01:16:11,478 --> 01:16:13,960 So you keep saying you're my second mom, 1302 01:16:14,047 --> 01:16:16,093 but you never told me why. 1303 01:16:16,180 --> 01:16:18,094 Well, did your parents ever tell you 1304 01:16:18,182 --> 01:16:19,749 where babies come from? 1305 01:16:19,879 --> 01:16:22,969 Oh no, this is so embarrassing! 1306 01:16:23,056 --> 01:16:26,016 Basically you--you need a sperm and an egg 1307 01:16:26,146 --> 01:16:27,713 to make a baby. 1308 01:16:27,844 --> 01:16:29,672 Daddies provide the sperm, 1309 01:16:29,802 --> 01:16:31,848 mommies provide the egg, 1310 01:16:31,934 --> 01:16:34,067 but for some reason Melissa couldn't make an egg, 1311 01:16:34,154 --> 01:16:37,331 so your mom and dad used my egg, 1312 01:16:37,462 --> 01:16:41,509 and together, we all three made you. 1313 01:16:41,597 --> 01:16:43,728 That is why I'm your second mom. 1314 01:16:46,514 --> 01:16:49,866 Okay, so if you're one third 1315 01:16:49,952 --> 01:16:52,085 of the reason I was born, 1316 01:16:52,172 --> 01:16:55,654 then why don't my mom and dad want me to hang out with you? 1317 01:16:55,741 --> 01:16:58,483 I don't know. 1318 01:16:58,570 --> 01:17:00,702 All I know is 1319 01:17:00,790 --> 01:17:02,748 it breaks my heart. 1320 01:17:42,309 --> 01:17:44,529 -What's happening? -Uh, they stopped 1321 01:17:44,660 --> 01:17:47,314 at a house on a dirt road, I'm parked outside. 1322 01:17:47,401 --> 01:17:48,751 Uh, here's the address: 1323 01:17:48,880 --> 01:17:52,972 18745 Leona Drive. 1324 01:17:53,103 --> 01:17:54,539 -Got it. -Okay, uh, you call the police. 1325 01:17:54,670 --> 01:17:56,236 I'm gonna try to sneak into the house 1326 01:17:56,367 --> 01:17:58,108 -and get Ruby out of there. -No, don't do that. 1327 01:17:58,195 --> 01:18:00,023 -Just wait for me. -I'm doing it. 1328 01:18:00,153 --> 01:18:01,633 -I'll see you when you get here. -Babe! 1329 01:18:01,719 --> 01:18:02,503 Wait! 1330 01:18:14,559 --> 01:18:15,691 Sit down. 1331 01:18:18,041 --> 01:18:21,174 Okay, this is your gift I promised you. 1332 01:18:21,305 --> 01:18:24,047 -It's a video. -A video? 1333 01:18:24,177 --> 01:18:26,092 Yeah, it's short. 1334 01:18:26,179 --> 01:18:29,008 You watch this while I do some work in the other room, 1335 01:18:29,094 --> 01:18:31,402 -and then we'll go. -Okay. 1336 01:18:34,840 --> 01:18:36,755 Egg donation is a process 1337 01:18:36,842 --> 01:18:39,758 in which a fertile woman donates an egg, or ovocyte, 1338 01:18:39,844 --> 01:18:42,413 to another woman to help her conceive. 1339 01:18:42,500 --> 01:18:43,936 Do you know the identity of the kidnapper? 1340 01:18:44,067 --> 01:18:46,504 Yes, she's our nanny-- I mean, she was our nanny, 1341 01:18:46,591 --> 01:18:47,809 but not anymore. 1342 01:18:47,897 --> 01:18:50,246 She's actually our egg donor from 10 years ago. 1343 01:18:50,377 --> 01:18:52,379 Is she the biological mother of your daughter? 1344 01:18:52,466 --> 01:18:54,686 -Partly, yes. -Does she have a legal right 1345 01:18:54,773 --> 01:18:55,992 to spend time with your daughter? 1346 01:18:56,121 --> 01:18:57,210 No, look-- 1347 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 Can you send a patrol car or not? 1348 01:19:05,088 --> 01:19:06,785 Sir, we are understaffed at the moment. 1349 01:19:06,871 --> 01:19:08,656 Before I send a patrol car to a location, 1350 01:19:08,744 --> 01:19:10,267 I must have a valid reason to do so, 1351 01:19:10,353 --> 01:19:11,616 and right now, you're not giving me one. 1352 01:19:17,621 --> 01:19:19,624 The procedure typically involves 1353 01:19:19,710 --> 01:19:22,627 a doctor removing eggs from the donor... 1354 01:19:24,847 --> 01:19:27,284 ...fertilizing them in a laboratory, 1355 01:19:27,371 --> 01:19:29,547 and then transferring the resulting embryos 1356 01:19:29,677 --> 01:19:31,809 into the recipient's uterus. 1357 01:19:54,528 --> 01:19:55,965 Ruby? 1358 01:20:01,144 --> 01:20:02,275 No! 1359 01:20:33,045 --> 01:20:35,178 Okay, see you when you get here. 1360 01:20:37,571 --> 01:20:40,748 ...at the facility may freeze some or all... 1361 01:20:48,278 --> 01:20:49,583 Ruby! 1362 01:20:51,889 --> 01:20:54,545 Ruby, Ruby, untie me, please. 1363 01:20:54,632 --> 01:20:56,112 Don't, don't do what she says. 1364 01:20:56,199 --> 01:20:57,460 Unlock the door, baby, let me in. 1365 01:20:57,548 --> 01:20:59,289 She's crazy. 1366 01:20:59,419 --> 01:21:01,421 Look what she did to me. 1367 01:21:01,552 --> 01:21:03,075 She tried to kill me. 1368 01:21:03,206 --> 01:21:05,164 Don't listen to her, unlock the door, let me in! 1369 01:21:05,295 --> 01:21:06,862 I love you so much. 1370 01:21:06,949 --> 01:21:09,125 Please, untie me. 1371 01:21:09,212 --> 01:21:11,996 -Ruby, let me in! -Don't open the door. 1372 01:21:12,128 --> 01:21:14,085 She's gonna come back in here and she's gonna kill me. 1373 01:21:14,217 --> 01:21:16,827 Whatever you do, don't open the door. 1374 01:21:16,915 --> 01:21:18,525 Don't do what she says, she's not your mother! 1375 01:21:18,612 --> 01:21:20,571 See how she lies? 1376 01:21:20,701 --> 01:21:23,443 You saw the video, my egg created you. 1377 01:21:23,574 --> 01:21:24,923 I am your mother! 1378 01:21:51,818 --> 01:21:55,127 Go out front and wait for Dad, okay? 1379 01:22:01,525 --> 01:22:03,135 Mom! 1380 01:22:09,576 --> 01:22:11,317 No, Mom! 1381 01:22:11,404 --> 01:22:13,318 No! 1382 01:22:13,406 --> 01:22:16,452 -No! -Stop it, shut up! 1383 01:22:16,583 --> 01:22:18,324 Stop crying! 1384 01:22:18,411 --> 01:22:21,893 -You killed our kid! -I cannot take it anymore! 1385 01:22:22,023 --> 01:22:23,460 Shut up, shut up! 1386 01:22:28,160 --> 01:22:28,900 Abbie? 1387 01:22:28,987 --> 01:22:30,119 Oh, God. 1388 01:22:30,206 --> 01:22:32,295 Ruby...Abbie... 1389 01:22:32,382 --> 01:22:33,992 What have I done? 1390 01:22:34,123 --> 01:22:35,472 Oh, my God. 1391 01:23:03,239 --> 01:23:04,240 Where's Ruby? 1392 01:23:04,327 --> 01:23:05,719 Melissa! 1393 01:23:05,850 --> 01:23:07,199 Where are they? 1394 01:23:07,286 --> 01:23:09,157 I killed them. 1395 01:23:09,245 --> 01:23:11,334 I killed my baby. 1396 01:23:11,421 --> 01:23:12,813 I killed Abbie. 1397 01:23:16,861 --> 01:23:18,689 I don't deserve to walk this earth. 1398 01:23:28,133 --> 01:23:30,788 Baby, baby, baby, come on, baby, baby. 1399 01:23:30,875 --> 01:23:32,442 Are you okay? Can you hear me? 1400 01:23:32,529 --> 01:23:34,270 Baby. 1401 01:23:46,064 --> 01:23:47,544 Ruby? 1402 01:23:49,241 --> 01:23:51,852 Ruby! 1403 01:23:51,983 --> 01:23:53,767 Baby, oh, my God. 1404 01:23:53,898 --> 01:23:55,073 Ruby! 1405 01:23:59,773 --> 01:24:01,427 Check her pulse. 1406 01:24:01,514 --> 01:24:03,690 She's dead. 1407 01:24:03,777 --> 01:24:05,344 I'm okay. 1408 01:24:05,475 --> 01:24:06,998 I was just playing the sleeping game! 1409 01:24:07,129 --> 01:24:09,130 Oh, thank God. 1410 01:24:09,261 --> 01:24:10,262 Oh, baby. 1411 01:24:16,964 --> 01:24:18,357 Mommy, Mommy, wake up. 1412 01:24:25,190 --> 01:24:26,887 Abbie? 1413 01:24:30,630 --> 01:24:32,675 Abbie, I am so sorry. 1414 01:24:32,806 --> 01:24:33,371 I love you, Mommy. 1415 01:24:36,680 --> 01:24:38,246 I love you too. 92107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.