Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
.
3
00:00:17,160 --> 00:00:19,200
(CLOCK STRIKES FIVE)
4
00:00:37,400 --> 00:00:39,040
Yeah. That's fine.
5
00:00:43,920 --> 00:00:45,960
(MOBILE RINGS)
6
00:00:46,640 --> 00:00:47,680
Hobson.
7
00:00:47,680 --> 00:00:50,280
WOMAN: When shall we three meet
again?
8
00:00:50,280 --> 00:00:53,800
My diary says 8:30 at the Turl Club.
Why? Problems?
9
00:00:53,800 --> 00:00:57,680
Well, the traffic's nose-to
and I'm not even out of town yet.
10
00:00:57,680 --> 00:00:59,440
Fog.
(Car horn)
11
00:01:03,400 --> 00:01:06,640
Ellen, it's fine. Don't worry.
You've saved me a call.
12
00:01:06,640 --> 00:01:09,280
Late arrivals from this afternoon's
pile-up.
13
00:01:09,280 --> 00:01:11,320
"Denn die Toten reiten schnell."
14
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
(Growls)
15
00:01:38,480 --> 00:01:40,200
Trick or treat?
Rarrrrh!
16
00:01:40,200 --> 00:01:43,400
(Chuckles) Look at you lot.
17
00:01:43,400 --> 00:01:45,160
Fantastic, eh?
18
00:01:45,160 --> 00:01:48,000
Go on. Help yourselves. Just a couple
each.
19
00:01:55,560 --> 00:01:57,800
Maddie?
MAN: Mm.
20
00:01:59,880 --> 00:02:01,920
Clerval's not back yet, is he?
21
00:02:01,920 --> 00:02:03,960
He's going to meet us there.
22
00:02:03,960 --> 00:02:05,480
I think.
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,280
(Maddie giggles)
24
00:02:41,760 --> 00:02:43,800
MAN: ..have you thought about that?
25
00:02:44,840 --> 00:02:48,280
I mean, have you thought about that?
WOMAN: Morning Tide?
26
00:02:48,280 --> 00:02:51,920
Yes. Dammit. Morning Tide! Morning
Tide!
27
00:02:51,920 --> 00:02:55,760
WOMAN: I'm sorry. That's all right,
then. So long as you're sorry.
28
00:03:04,640 --> 00:03:06,880
(Rock music and laughter)
29
00:03:15,760 --> 00:03:17,280
(Laughter)
30
00:03:18,320 --> 00:03:20,360
Have you seen Clerval?
No.
31
00:03:30,200 --> 00:03:31,840
(Mobile rings)
32
00:03:39,160 --> 00:03:40,280
(Beep)
33
00:03:57,200 --> 00:03:58,960
(Knock at door)
34
00:03:58,960 --> 00:04:01,200
STAGE MANAGER:
Five minutes, Ms Van Tessel.
35
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
He's coming. He's going to be here.
36
00:04:10,000 --> 00:04:11,240
Rowena?
37
00:04:16,760 --> 00:04:18,600
(Laughter)
38
00:04:26,200 --> 00:04:28,240
(Applause)
39
00:04:32,680 --> 00:04:33,720
Uh.
40
00:04:41,960 --> 00:04:43,800
(Beep)
41
00:05:00,240 --> 00:05:01,880
(Doorbell)
42
00:05:07,120 --> 00:05:09,280
Wooo-aaa-aaargh!
43
00:05:10,800 --> 00:05:12,320
Treat?
44
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
I'm afraid not.
45
00:05:22,360 --> 00:05:26,520
You've reached the voicemail
of Dr Ellen Jacoby. Please leave a
message.
46
00:05:26,520 --> 00:05:27,960
(Beep)
47
00:05:27,960 --> 00:05:29,600
Hi. It's me.
48
00:05:29,600 --> 00:05:31,640
I'm sorry. I've just got a call-out.
49
00:05:31,640 --> 00:05:33,960
You two press on. I'll be as quick
as I can.
50
00:05:36,560 --> 00:05:38,600
(Police radio chatter)
51
00:05:42,520 --> 00:05:43,560
Boys.
52
00:05:43,560 --> 00:05:45,640
Doctor, you're looking very...er...
53
00:05:45,640 --> 00:05:48,680
I was aiming a little higher than
"er", Sergeant.
54
00:05:49,800 --> 00:05:51,640
But it's the thought that counts.
55
00:05:51,640 --> 00:05:53,080
Shall we?
56
00:05:54,040 --> 00:05:56,200
The body was found just before
half-eight.
57
00:05:56,200 --> 00:05:58,400
Just a quick once-over and that's
your lot.
58
00:05:58,400 --> 00:06:01,000
Going somewhere nice?
I do have a life, you know.
59
00:06:01,000 --> 00:06:04,040
A small one, but it's my own,
and I'm running late, so...
60
00:06:22,800 --> 00:06:24,640
You think I'd be used to it.
61
00:06:24,640 --> 00:06:26,280
Not like this.
62
00:06:27,320 --> 00:06:30,360
Strangers, sure,
you can find some distance, but...
63
00:06:34,600 --> 00:06:36,640
How did you know her?
64
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
Flatmates.
65
00:06:38,080 --> 00:06:40,840
We were at college here together,
the same year.
66
00:06:40,840 --> 00:06:42,680
(Sniffs)
Here.
67
00:06:43,600 --> 00:06:45,040
Oh, thanks.
68
00:06:49,000 --> 00:06:51,560
We were due to meet tonight, believe
it or not.
69
00:06:53,480 --> 00:06:54,920
Oh, God.
70
00:06:55,880 --> 00:06:58,000
Ellen will be wondering where we
are.
71
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
Ellen Jacoby.
72
00:07:00,480 --> 00:07:05,040
When she's in town, we try to get
together, to meet up,
the three of us.
73
00:07:06,920 --> 00:07:11,240
We're going to need the twelfth man
in, with Dr Hobson knowing the
deceased.
74
00:07:11,240 --> 00:07:13,080
Dr Rawbone's on his way.
75
00:07:13,080 --> 00:07:14,720
Aberdeen Angus?
76
00:07:14,720 --> 00:07:16,760
Beggars can't be choosers.
77
00:07:17,800 --> 00:07:19,320
So, who was she?
78
00:07:19,320 --> 00:07:21,360
Professor Willard. A scientist.
79
00:07:21,360 --> 00:07:25,320
Attached to the Institute For
Molecular Biology
And Human Genetics.
80
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Ligeia Willard?
81
00:07:26,960 --> 00:07:30,160
You've heard of her?
In a purely professional capacity.
82
00:07:30,160 --> 00:07:32,600
There's been threats. Stem-cell
research.
83
00:07:32,600 --> 00:07:36,000
Not overly popular with some of
the more spiritually certain.
84
00:07:59,480 --> 00:08:01,520
(Music over speech)
85
00:08:14,840 --> 00:08:16,360
(Dog barks)
86
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
# Lullaby
87
00:08:39,000 --> 00:08:41,040
(Giggling)
88
00:08:45,880 --> 00:08:47,400
(Sniggering)
89
00:08:47,400 --> 00:08:49,040
Is she back?
90
00:08:49,040 --> 00:08:53,560
I've no idea. I've only been home
ten minutes and I walked in to all
this.
91
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Where the hell have you been?
Hm?
92
00:08:57,040 --> 00:08:58,680
Something came up.
93
00:08:58,680 --> 00:09:02,120
It wouldn't have killed you to phone
Rowena and let her know, would it?
94
00:09:02,120 --> 00:09:05,880
Have you any idea how upset she is?
What's it got to do with you?
95
00:09:05,880 --> 00:09:07,800
She's my friend, Victor.
96
00:09:07,800 --> 00:09:09,840
I don't want to see her get hurt.
97
00:09:10,880 --> 00:09:12,320
Ow!
Sorry.
98
00:09:12,320 --> 00:09:13,560
Careful.
99
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
What happened to you?
100
00:09:15,320 --> 00:09:20,120
Some Hearties from Beaufort thought
it might be larks to start lobbing
champagne flutes.
101
00:09:20,120 --> 00:09:22,160
(Maddie sniggers)
102
00:09:22,160 --> 00:09:24,200
You'd better get a shot.
103
00:09:24,200 --> 00:09:27,240
Tetanus.
Ooh, yes. Thank you, Dr Clerval.
104
00:09:27,240 --> 00:09:29,280
So, what's to drink?
105
00:09:36,920 --> 00:09:39,040
DR RAWBONE: Cause of death?
106
00:09:39,040 --> 00:09:41,080
Well, it's a close-run thing.
107
00:09:41,080 --> 00:09:44,200
First among equals, blunt trauma to
the left parietal bone,
108
00:09:44,200 --> 00:09:47,400
with a resultant fracture
and massive subdural haematoma.
109
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
Someone hit her on the back of the
head.
110
00:09:50,240 --> 00:09:52,080
I do know some big words, thank you.
111
00:09:53,480 --> 00:09:55,120
What about the rest?
112
00:09:55,120 --> 00:09:59,280
A ten-inch length of wooden dowel,
approximately one inch in diameter.
113
00:10:00,480 --> 00:10:03,720
Sharpened at one end,
driven into the victim's chest.
114
00:10:05,400 --> 00:10:07,560
A friend of Dr Hobson's,
I understand.
115
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Taking it hard, I'd imagine.
116
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
Is that it?
117
00:10:12,920 --> 00:10:17,440
You'd think anything else would be
de trop, wouldn't you? But, no,
there is something more.
118
00:10:18,520 --> 00:10:21,960
I recovered a foreign object
from the victim's oral cavity.
119
00:10:23,840 --> 00:10:25,480
It's a bulb of garlic.
120
00:10:33,200 --> 00:10:36,240
INNOCENT: A full moon last night,
wasn't it? It was.
121
00:10:36,240 --> 00:10:40,440
Some sort of lunatic, do we think?
A stake through the heart, garlic.
I mean, that's...
122
00:10:40,440 --> 00:10:41,960
Vampires, ma'am?
123
00:10:42,640 --> 00:10:44,920
So, anything on the CCTV from the
car park?
124
00:10:44,920 --> 00:10:46,680
Fog. Lots of it. Pretty useless.
125
00:10:46,680 --> 00:10:51,560
Starting preliminary interviews at
ten. James says there'd been threats
to do with her work.
126
00:10:51,560 --> 00:10:56,760
From the devout to the doolally.
Some genuine, well-argued ethical
reservations, but the rest...
127
00:10:56,760 --> 00:11:01,120
The Green Ink Brigade. A whole group
of them keeps a daily vigil outside
the Institute.
128
00:11:01,120 --> 00:11:02,160
(Sighs)
129
00:11:05,400 --> 00:11:08,320
Oi! Oi, you! Move back! Right back.
130
00:11:08,320 --> 00:11:10,160
Come on.
131
00:11:18,000 --> 00:11:21,040
What the hell's going on?
I had to put my car on a meter.
132
00:11:23,880 --> 00:11:25,400
Rufus?
133
00:11:25,400 --> 00:11:27,440
I'm so sorry, Nicolae.
134
00:12:27,800 --> 00:12:31,520
When did you last see Professor
Willard? Around seven thirty.
135
00:12:31,520 --> 00:12:34,280
I popped my head round the door
to say good night.
136
00:12:34,280 --> 00:12:35,880
How did she seem?
137
00:12:35,880 --> 00:12:37,640
Nothing bothering her?
138
00:12:37,640 --> 00:12:40,480
No personal problems or...
Not that I'm aware.
139
00:12:40,480 --> 00:12:45,600
I gather she was divorced. Anyone in
her life at the moment? Anyone we
should be talking to?
140
00:12:45,600 --> 00:12:48,520
Ligeia didn't invite confidences,
nor share them.
141
00:12:48,520 --> 00:12:50,160
I admired that.
142
00:12:50,160 --> 00:12:52,800
It's stem cells you're involved in
here. Is that right?
143
00:12:52,800 --> 00:12:56,880
With a view to the treatment of
progressive, degenerative illnesses.
That's right.
144
00:12:56,880 --> 00:13:00,120
Parkinson's. Alzheimer's.
Motor-neurone disease. MS.
145
00:13:01,080 --> 00:13:03,240
Important work.
We like to think so.
146
00:13:03,240 --> 00:13:05,680
But not without its critics.
147
00:13:06,920 --> 00:13:08,960
Professor Strickfaden?
148
00:13:08,960 --> 00:13:11,200
Science is about the pursuit of
truth.
149
00:13:11,200 --> 00:13:13,440
That always threatens someone.
150
00:13:15,520 --> 00:13:17,640
Did you know Professor Willard well?
151
00:13:24,000 --> 00:13:26,040
She was a valued colleague.
152
00:13:26,040 --> 00:13:27,680
Dedicated.
153
00:13:27,680 --> 00:13:29,720
Diligent. A brilliant scientist.
154
00:13:29,720 --> 00:13:34,160
And personally? Any change in
her demeanour recently? Nothing
worrying her?
155
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
Besides the threats?
156
00:13:37,320 --> 00:13:40,320
I think you are better
to go and talk to the crazy people
157
00:13:40,320 --> 00:13:43,000
that attack us every day
as we come and go to work.
158
00:13:43,000 --> 00:13:46,960
Rest assured, Dr Belisarius.
All avenues of inquiry are being
pursued.
159
00:13:46,960 --> 00:13:48,400
Of course.
160
00:13:49,280 --> 00:13:53,640
Now, now everything is being pursued
with seriousness.
161
00:13:57,000 --> 00:14:02,040
But if the police had done their job
properly from the first, Ligeia
might still be alive.
162
00:14:10,400 --> 00:14:14,560
No, Rowena, I didn't do it. Well, it
wasn't like that last night, Roddy.
163
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
And I know it wasn't me.
164
00:14:16,400 --> 00:14:18,440
Maddie?
Don't look at me.
165
00:14:18,440 --> 00:14:20,480
It'll just be Victor messing about.
166
00:14:20,480 --> 00:14:22,120
Not guilty.
167
00:14:22,120 --> 00:14:24,160
MADDIE: That'll be a first.
168
00:14:24,160 --> 00:14:26,200
And what is that supposed to mean?
169
00:14:26,200 --> 00:14:28,560
We should call the police.
(Chuckles)
170
00:14:28,560 --> 00:14:30,600
Why? It's just gibberish.
171
00:14:30,600 --> 00:14:32,440
Murder. Help me.
172
00:14:32,440 --> 00:14:37,040
Maybe, like, there was a murder done
here, in this house, maybe, like,
when it was built...
173
00:14:38,080 --> 00:14:42,040
I'm not sleeping in a house with a
ghost in it. We need like an
exorcist.
174
00:14:42,040 --> 00:14:45,680
Yeah, right, cos I'm sure they're
listed in the local small ads.
175
00:14:45,680 --> 00:14:47,720
Actually, Rowena, it's erm...
176
00:14:47,720 --> 00:14:49,760
funny you should say that.
177
00:14:57,440 --> 00:15:00,080
Dr Belisarius says
he last saw Willard mid-afternoon.
178
00:15:00,080 --> 00:15:03,160
I suppose an alibi'd be too much to
hope for. Of course it would.
179
00:15:03,160 --> 00:15:06,680
What about Strickfaden?
Drove to his father's at Kidlington.
180
00:15:06,680 --> 00:15:08,320
Will he confirm?
Unlikely.
181
00:15:08,320 --> 00:15:11,800
Strickfaden says he's in his
nineties, housebound, memory is...
182
00:15:11,800 --> 00:15:12,840
Convenient.
183
00:15:12,840 --> 00:15:14,520
Not for his father.
184
00:15:14,520 --> 00:15:17,120
(All chant) Shame! Shame! Shame!
185
00:15:17,120 --> 00:15:20,480
Let's have background checks
on this lot while we're at it.
186
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
There's a lady over there to see
you, sir.
187
00:15:31,400 --> 00:15:33,240
I was waiting to go on.
188
00:15:33,240 --> 00:15:35,880
Go on where?
At the Old Chapel Theatre.
189
00:15:35,880 --> 00:15:38,600
I'm there all week...giving
readings.
190
00:15:38,600 --> 00:15:40,400
You're an author, is it?
191
00:15:41,360 --> 00:15:45,640
I am published, yes, but, for the
most part, it's a conversation with
the audience.
192
00:15:45,640 --> 00:15:47,960
I convey messages to them from the
other side.
193
00:15:48,920 --> 00:15:50,760
You're a medium.
194
00:15:50,760 --> 00:15:52,600
I prefer "sensitive".
195
00:15:53,560 --> 00:15:57,000
So, what was it you wanted to tell
us, Ms Van Tessel?
196
00:15:57,000 --> 00:15:59,040
You were waiting to go on and what?
197
00:15:59,040 --> 00:16:01,480
You had a feeling?
A premonition, was it?
198
00:16:01,480 --> 00:16:05,000
Something along those lines?
She was stabbed, wasn't she?
199
00:16:05,000 --> 00:16:06,720
I felt it. It was...
200
00:16:06,720 --> 00:16:07,760
here.
201
00:16:09,640 --> 00:16:12,120
We're very grateful for your
information, I'm sure.
202
00:16:12,120 --> 00:16:16,440
If you'd give your details to
Sergeant Hathaway, somebody will come
by and take a statement.
203
00:16:16,440 --> 00:16:18,080
I see. Well, bye, then.
204
00:16:21,240 --> 00:16:23,600
Oh. She didn't suffer.
205
00:16:25,680 --> 00:16:27,720
You've lost someone, someone close.
206
00:16:27,720 --> 00:16:29,880
Ms Van Tessel...
It was very quick.
207
00:16:29,880 --> 00:16:31,920
There was no suffering, just
release.
208
00:16:31,920 --> 00:16:36,400
I don't wish to be rude, madam, but
there is a very serious offence
called "wasting police time".
209
00:16:36,400 --> 00:16:38,160
Is that what you think I'm doing?
210
00:16:39,360 --> 00:16:42,200
I don't doubt you're very well
intentioned, miss,
211
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
but take my advice.
212
00:16:44,240 --> 00:16:47,280
Leave death to the professionals.
All right?
213
00:16:54,480 --> 00:16:56,120
(Knocking at door)
214
00:17:02,240 --> 00:17:04,560
I was looking for Dr Hobson.
215
00:17:04,560 --> 00:17:06,400
And you are?
216
00:17:06,400 --> 00:17:08,040
DI Lewis.
217
00:17:08,040 --> 00:17:09,680
Oh, come in.
218
00:17:11,080 --> 00:17:13,120
Dr Jacoby, would it be?
Yes.
219
00:17:14,360 --> 00:17:17,200
Laura said you'd want the details
for Ligeia's ex.
220
00:17:17,200 --> 00:17:19,520
I'm afraid they're on my machine at
home.
221
00:17:19,520 --> 00:17:22,240
Oh, it's all right. His number was on
her mobile.
222
00:17:22,240 --> 00:17:23,280
Oh.
223
00:17:25,360 --> 00:17:28,520
Would you know if she was seeing
anyone at the moment?
224
00:17:29,960 --> 00:17:33,280
There had been someone, I think,
up until quite recently.
225
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
But...Ligeia said she was off men.
226
00:17:39,640 --> 00:17:42,960
And you were all due to meet up last
night. That's right.
227
00:17:45,440 --> 00:17:48,920
I left work about half-four, home,
changed.
228
00:17:48,920 --> 00:17:50,960
I set off just before six.
229
00:17:51,920 --> 00:17:53,760
Anyone can confirm that?
230
00:17:53,760 --> 00:17:55,800
Work will tell you what time I left.
231
00:17:55,800 --> 00:17:57,240
Otherwise...
232
00:17:58,640 --> 00:18:01,680
A sad and long-standing singleton,
I'm afraid.
233
00:18:01,680 --> 00:18:04,400
Not through any failing on your part,
I'm sure.
234
00:18:05,520 --> 00:18:07,360
Laura said you were a sweetie.
235
00:18:10,520 --> 00:18:15,080
Am I right in thinking that you were
at college with Professor Willard and
Laura?
236
00:18:15,080 --> 00:18:16,720
We shared a house together.
237
00:18:17,680 --> 00:18:19,720
There were five of us.
238
00:18:19,720 --> 00:18:21,640
Three girls and...
239
00:18:21,640 --> 00:18:23,480
two smelly boys.
240
00:18:25,360 --> 00:18:27,000
You're up.
241
00:18:28,840 --> 00:18:30,480
I'll fix some coffee.
242
00:18:35,080 --> 00:18:37,840
What were the results
of Rawbone's postmortem?
243
00:18:39,440 --> 00:18:41,880
They'll tell me at work.
Are you up to it?
244
00:18:44,600 --> 00:18:46,640
What else am I going to do?
245
00:18:46,640 --> 00:18:48,680
It's not like we were sisters.
246
00:18:49,960 --> 00:18:51,480
Ligeia was just...
247
00:18:51,480 --> 00:18:53,720
someone I used to know.
248
00:19:00,760 --> 00:19:03,000
I should have been a better friend.
249
00:19:09,280 --> 00:19:11,720
(Alarm beeps)
Oh, hell!
250
00:19:16,280 --> 00:19:17,320
(Sighs)
251
00:19:19,320 --> 00:19:21,360
(Alarm wails)
Oh, damn!
252
00:19:21,360 --> 00:19:23,000
(Mobile rings)
253
00:19:25,800 --> 00:19:27,320
Yeah? What?
254
00:19:27,320 --> 00:19:30,200
HATHAWAY: Where are you?
I'm at Willard's flat.
255
00:19:31,160 --> 00:19:33,920
What's that noise?
The bloody burglar alarm!
256
00:19:33,920 --> 00:19:37,160
What does it sound like?
Enter her birthday into the keypad.
257
00:19:37,160 --> 00:19:38,920
Yeah. I've tried that.
258
00:19:38,920 --> 00:19:42,760
Listen, get onto ARD Home Security,
will you?
259
00:19:43,800 --> 00:19:45,840
Let them know I'm on the scene.
260
00:19:54,320 --> 00:19:55,840
Are you going in?
261
00:19:55,840 --> 00:19:57,880
What are you planning to do?
262
00:19:57,880 --> 00:20:00,320
I thought... I mean, you're welcome
to stay here.
263
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
Would you mind?
No. Of course not.
264
00:20:09,160 --> 00:20:10,720
(Picks up keys)
265
00:20:11,760 --> 00:20:13,800
Do you think we should call Alec?
266
00:20:14,760 --> 00:20:16,680
I mean, they were, you know...
267
00:20:16,680 --> 00:20:20,280
20-odd years back. Are you going to
seek Pete out, as well?
268
00:20:21,960 --> 00:20:24,480
Well, there'll be a funeral and...
Eventually.
269
00:20:24,480 --> 00:20:27,040
I'm sure she'd want Alec to be
there. Ellie.
270
00:20:27,040 --> 00:20:29,280
Didn't you ever read the
instructions?
271
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
"Never return to a firework once
lit."
272
00:20:46,800 --> 00:20:48,640
(Vehicle engine starts)
273
00:20:56,440 --> 00:20:59,240
The code is 30-71, if you need it
again.
274
00:21:00,280 --> 00:21:02,320
30-71? Right.
275
00:21:02,320 --> 00:21:04,720
I got the engineer to write it down.
Aide-memoire.
276
00:21:04,720 --> 00:21:06,760
My "memoire" doesn't need any "aide".
277
00:21:06,760 --> 00:21:09,400
No. Of course. I just find it helps
to jot things down.
278
00:21:09,400 --> 00:21:11,040
Well, jot this down.
279
00:21:11,040 --> 00:21:13,080
Golf. Four. Two. Two.
280
00:21:13,080 --> 00:21:16,240
A partial registration of a
dark-coloured saloon.
281
00:21:16,240 --> 00:21:20,680
Noticed parked out there, last night,
from just before eight to just gone
nine.
282
00:21:20,680 --> 00:21:25,280
The woman next door had trouble last
year at Halloween, with kids throwing
eggs at the door.
283
00:21:25,280 --> 00:21:29,480
So, this year she decided to keep
a lookout? Yeah, I've seen her
twitching at her window.
284
00:21:29,480 --> 00:21:33,120
The driver was a white male.
Thirties. Tried the bell
and drove off.
285
00:21:33,120 --> 00:21:35,640
I'll get onto it.
Yeah. Run it past Traffic.
286
00:21:36,600 --> 00:21:38,640
What's the word on Mr Willard?
287
00:21:38,640 --> 00:21:42,680
In the middle of the North Sea.
Oil rig Lima Bravo. He's a risk
engineer.
288
00:21:44,920 --> 00:21:47,760
There's a daughter, isn't there?
Yeah. Chloe.
289
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
She lives with his parents.
290
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
And Ligeia was happy about that?
291
00:21:51,520 --> 00:21:55,440
Well, presumably. Scotland's a long
way. Less upheaval for the kid.
292
00:21:55,440 --> 00:21:56,560
Maybe.
293
00:22:54,400 --> 00:22:55,640
No.
294
00:22:55,640 --> 00:22:57,280
No, there's nothing.
295
00:22:59,320 --> 00:23:01,640
Perhaps I might see the rest of the
house?
296
00:23:01,640 --> 00:23:03,680
VICTOR: Of course. Follow me.
297
00:23:16,240 --> 00:23:17,280
No.
298
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
Yes. Something happened here.
299
00:23:25,760 --> 00:23:27,800
Oh, God. Why my room?
300
00:23:30,560 --> 00:23:32,200
Something terrible.
301
00:23:33,240 --> 00:23:34,880
A long time ago.
302
00:23:39,960 --> 00:23:42,480
There's a young man.
ROWENA: What's his name?
303
00:23:42,480 --> 00:23:44,520
Maybe it's Casper.
Sssh, Roddy.
304
00:23:46,080 --> 00:23:47,600
There's pain.
305
00:23:48,560 --> 00:23:50,200
And great sadness.
306
00:23:51,160 --> 00:23:53,520
That's why he can't pass over.
307
00:23:53,520 --> 00:23:55,840
His life force is bound by grief...
308
00:23:56,800 --> 00:23:59,840
..and memories of...earthly
attachments.
309
00:24:00,800 --> 00:24:02,840
(Inhales deeply)
310
00:24:02,840 --> 00:24:04,680
(Exhales)
311
00:24:11,960 --> 00:24:13,560
You may let go.
312
00:24:14,360 --> 00:24:15,800
All is well.
313
00:24:15,800 --> 00:24:16,840
Go.
314
00:24:17,800 --> 00:24:19,360
You may depart.
315
00:24:33,160 --> 00:24:34,200
There.
316
00:24:45,360 --> 00:24:46,880
Is that it?
Yes.
317
00:24:46,880 --> 00:24:48,800
He's gone now.
I don't care.
318
00:24:48,800 --> 00:24:51,040
I'm not sleeping in here tonight.
319
00:24:52,080 --> 00:24:56,440
It's all right. Sometimes they just
need a helping hand to pass over.
320
00:24:56,440 --> 00:24:58,240
This house is at peace now.
321
00:24:59,280 --> 00:25:00,920
Can you feel it?
322
00:25:11,960 --> 00:25:13,760
(Soft thud of footsteps)
323
00:25:14,800 --> 00:25:19,000
No. Just going through the
background checks that Uniform got
us on the protesters.
324
00:25:20,440 --> 00:25:24,480
Willard's flat. Double-checking.
Making sure we didn't miss anything.
325
00:25:26,520 --> 00:25:27,560
Hm?
326
00:25:27,560 --> 00:25:29,000
Oh, erm...
327
00:25:31,560 --> 00:25:33,200
The usual odds and...
328
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
..sods.
329
00:25:35,680 --> 00:25:37,200
Minor form.
330
00:25:37,200 --> 00:25:39,240
Drink-driving. Shoplifting.
331
00:25:40,760 --> 00:25:41,800
Nothing...
332
00:25:42,960 --> 00:25:44,000
..serious.
333
00:25:49,160 --> 00:25:50,920
No, I'm still here.
334
00:26:22,280 --> 00:26:23,520
Rowena?
335
00:26:27,240 --> 00:26:28,480
Aaaargh!
336
00:26:28,480 --> 00:26:30,160
(Scream echoes)
337
00:26:30,160 --> 00:26:32,200
I didn't think it was important.
338
00:26:32,200 --> 00:26:34,720
That you were having a relationship
with the victim?
339
00:26:34,720 --> 00:26:36,160
Had had.
340
00:26:36,840 --> 00:26:41,040
Which this torn photograph
would seem to confirm.
341
00:26:42,080 --> 00:26:43,520
We...er...
342
00:26:43,520 --> 00:26:45,120
kept it quiet.
343
00:26:45,120 --> 00:26:48,080
Ligeia didn't want everyone knowing
our business.
344
00:26:50,120 --> 00:26:53,000
But er...I think Strickfaden knew.
345
00:26:53,000 --> 00:26:54,840
What makes you say that?
346
00:26:56,280 --> 00:26:58,320
He's been so kind to me since...
347
00:27:01,280 --> 00:27:03,320
..since what happened to Ligeia.
348
00:27:04,360 --> 00:27:06,000
Why did it finish?
349
00:27:08,440 --> 00:27:10,480
I asked her to marry me.
350
00:27:10,480 --> 00:27:12,520
I thought that's what she wanted.
351
00:27:12,520 --> 00:27:13,960
Marriage.
352
00:27:15,400 --> 00:27:17,240
Children.
(Mobile rings)
353
00:27:20,480 --> 00:27:22,240
She turned you down?
354
00:27:22,240 --> 00:27:23,760
Yeah? Lewis.
355
00:27:23,760 --> 00:27:25,920
Next, she says she wants to end
things.
356
00:27:27,800 --> 00:27:32,400
Says she could never make me happy,
which, of course, means I could
never make her happy.
357
00:27:32,400 --> 00:27:34,840
Was there someone else?
She said not.
358
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
And I believed her.
LEWIS: At what time?
359
00:28:31,480 --> 00:28:34,120
This is wrong.
Laura? What...
360
00:28:34,120 --> 00:28:38,080
When the address came through,
I...thought I'd got the wrong
number.
361
00:28:39,360 --> 00:28:41,000
I lived here.
362
00:28:41,000 --> 00:28:43,640
We lived here. Ligeia, Ellen and me.
363
00:28:44,600 --> 00:28:46,280
This was our house.
364
00:28:47,320 --> 00:28:49,360
This was our house.
365
00:28:56,960 --> 00:29:00,480
Her friend is murdered and now this,
in the house they shared?
366
00:29:01,720 --> 00:29:04,000
Devil's advocate. Any other
investigation...
367
00:29:04,000 --> 00:29:07,680
This is Dr Hobson we're talking
about. I've known her for more than
ten years.
368
00:29:07,680 --> 00:29:09,920
Worked with her.
Maybe that's the problem.
369
00:29:09,920 --> 00:29:11,760
So far, she's the only link you've
got.
370
00:29:11,760 --> 00:29:14,000
Come on. You don't really think
she... No.
371
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
I don't think. I follow procedure.
372
00:29:16,040 --> 00:29:19,560
Get a statement. Her movements last
night and Halloween.
373
00:29:21,960 --> 00:29:23,600
Hi, I'm just...
374
00:29:33,960 --> 00:29:36,000
I could erm...take her statement.
375
00:29:36,000 --> 00:29:37,040
No.
376
00:29:37,040 --> 00:29:38,560
It's all right.
377
00:29:40,160 --> 00:29:42,200
Probably better coming from me.
378
00:29:43,640 --> 00:29:44,680
Thanks.
379
00:29:47,880 --> 00:29:52,040
There's no sign of a forced entry,
but then they don't lock the front
and the back.
380
00:29:52,040 --> 00:29:55,960
Too much coming and going, I expect.
Four flatmates, including the
victim.
381
00:30:04,720 --> 00:30:07,840
Between two and four this morning,
to save you asking.
382
00:30:07,840 --> 00:30:11,480
Have to wait for the PM for anything
else. First impressions?
383
00:30:11,480 --> 00:30:13,320
Throat cut from left to right.
384
00:30:13,320 --> 00:30:15,760
Finger marks around the lips and
chin.
385
00:30:16,800 --> 00:30:18,840
I think we can discount suicide.
386
00:30:20,760 --> 00:30:25,200
What he lacks in bedside manner,
he more than makes up for in basic
incivility.
387
00:30:25,200 --> 00:30:26,960
Get house-to-house started.
388
00:30:26,960 --> 00:30:31,160
Have a quick word with the
housemates, then formal interviews
down at the station.
389
00:30:31,160 --> 00:30:33,480
Separate cars.
Get off. It's my house.
390
00:30:37,240 --> 00:30:40,400
What the hell's going on?
Mr Clerval, is it?
391
00:30:43,960 --> 00:30:46,000
The police were in again.
392
00:30:47,600 --> 00:30:49,640
Everything all right?
393
00:30:49,640 --> 00:30:51,080
Nicolae?
394
00:30:51,080 --> 00:30:52,120
Yes.
395
00:30:54,080 --> 00:30:55,120
Good.
396
00:30:58,680 --> 00:30:59,720
Good.
397
00:31:06,720 --> 00:31:09,600
Absinthe.
Makes the heart grow fonder.
398
00:31:12,800 --> 00:31:14,840
What do you reckon to this, sir?
399
00:31:15,920 --> 00:31:20,360
The girl who found the body was
babbling to Uniform about a ghost
leaving a message.
400
00:31:20,360 --> 00:31:23,400
They even had your friend round,
apparently. What friend?
401
00:31:23,400 --> 00:31:25,920
Ursula Van Tassel or Tessel.
She was here?
402
00:31:25,920 --> 00:31:30,800
Rowena was so freaked out, she spent
last night on the sofa. Now what do
you make of that?
403
00:31:30,800 --> 00:31:33,960
That would be one of those rhetorical
questions you're so fond of.
404
00:31:33,960 --> 00:31:37,600
Ah, but, seriously, Ursula knew that
Ligeia had been...through the chest.
405
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
It couldn't be an educated guess,
could it?
406
00:31:39,920 --> 00:31:43,520
A murdered woman. What are the odds
it's going to be a knife attack?
407
00:31:43,520 --> 00:31:45,640
Better than 50%. It's a numbers game.
408
00:31:45,640 --> 00:31:50,240
As for all that stuff about, "Is
there anyone here
with a name beginning with a J"...
409
00:31:50,240 --> 00:31:53,200
Yeah, it's a cold reading.
I'm familiar with the technique.
410
00:31:53,200 --> 00:31:55,760
Go on, then. Read that. Make yourself
useful.
411
00:31:55,760 --> 00:31:58,200
LIG I WI LLAR - Ligeia Willard.
412
00:31:58,200 --> 00:32:00,720
MURDER - Murder.
LHOB - Laura Hobson.
413
00:32:00,720 --> 00:32:02,760
Help me.
What about the rest?
414
00:32:02,760 --> 00:32:06,080
Well, this is new, apparently.
It wasn't here last night.
415
00:32:18,960 --> 00:32:21,480
Find Mary Gwilliam.
416
00:32:38,440 --> 00:32:40,080
Who's Mary Gwilliam?
417
00:32:41,040 --> 00:32:43,560
I was hoping you might be able to
tell me.
418
00:32:43,560 --> 00:32:45,800
Sorry. It doesn't mean anything.
419
00:32:45,800 --> 00:32:48,400
Might your friend know, Dr Jacoby?
420
00:32:48,400 --> 00:32:49,440
Ellen?
421
00:32:50,480 --> 00:32:52,920
Well, it's not a name I've ever
heard her...
422
00:32:58,160 --> 00:32:59,200
Sorry.
423
00:33:01,720 --> 00:33:03,760
This was Ligeia's room.
424
00:33:04,720 --> 00:33:06,960
Come on. I'll buy you a drink.
425
00:33:07,920 --> 00:33:11,280
Then I think you need to tell me
as much as you can about your time
here.
426
00:33:19,040 --> 00:33:20,560
(Doorbell)
427
00:33:20,560 --> 00:33:22,400
I'll go and have a word now, sir.
428
00:33:24,160 --> 00:33:27,600
Sergeant Hathaway. Oxford Police.
I wonder if I might have a word,
miss.
429
00:33:27,600 --> 00:33:28,640
Mrs.
430
00:33:28,640 --> 00:33:30,280
Corwin. Charlotte.
431
00:33:31,520 --> 00:33:33,560
You're with that lot, then, are you?
432
00:33:34,600 --> 00:33:36,040
May I?
433
00:33:38,040 --> 00:33:41,120
(Baby cries) I didn't see anything
last night. I'm sorry.
434
00:33:43,160 --> 00:33:45,200
But the one before...
Yeah?
435
00:33:45,200 --> 00:33:46,240
No.
436
00:33:46,240 --> 00:33:48,480
No, I can't imagine it's anything.
437
00:33:48,480 --> 00:33:50,520
I was up feeding Harry and...
438
00:33:50,520 --> 00:33:52,560
looking out of the window and...
439
00:33:52,560 --> 00:33:54,600
The nursery is at the front of the
house.
440
00:33:54,600 --> 00:33:57,760
One of the boys from across the road
was coming in. That's all.
441
00:33:57,760 --> 00:33:59,800
What time would that have been?
442
00:33:59,800 --> 00:34:04,320
It was the two o'clock feed,
so anything between two and half
past.
443
00:34:06,200 --> 00:34:07,840
Halloween, I suppose.
444
00:34:07,840 --> 00:34:09,880
Do you know which one it was?
445
00:34:09,880 --> 00:34:12,280
At first, I thought it was the
speccy one, but...
446
00:34:12,280 --> 00:34:13,320
Char?
447
00:34:13,320 --> 00:34:16,680
Oh, here. What's with all the Old
Bill round the weirdos?
448
00:34:16,680 --> 00:34:18,520
Erm, this is my husband.
449
00:34:18,520 --> 00:34:20,560
Vince, this is Sergeant...
450
00:34:20,560 --> 00:34:22,080
Hathaway.
Yeah.
451
00:34:22,080 --> 00:34:25,520
What's wrong? It's not Harry, is it?
Oh, no, no. He's fine.
452
00:34:25,520 --> 00:34:27,720
That's the baby.
(Persistent crying)
453
00:34:27,720 --> 00:34:29,600
One of the students has been killed.
454
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
(Crying continues)
455
00:34:31,280 --> 00:34:33,320
I'm sorry, I'm going to have to...
456
00:34:38,360 --> 00:34:40,400
Weirdos, Mr Corwin?
457
00:34:40,400 --> 00:34:44,160
Well, Goths or Emos or whatever it is
they call themselves.
458
00:34:45,320 --> 00:34:47,120
How well do you know them?
459
00:34:47,120 --> 00:34:49,640
Not at all really. We've only just
moved in, so...
460
00:34:49,640 --> 00:34:52,960
But you haven't had any trouble?
They have some loud parties.
461
00:34:52,960 --> 00:34:57,160
We wouldn't mind but for the baby. I
did have a word. Not that they took
much notice.
462
00:34:57,160 --> 00:35:01,000
OK, well, look, thanks for your
time. If there is anything that
strikes you...
463
00:35:01,000 --> 00:35:04,120
Sure. ..just ask for Detective
Sergeant Hathaway.
464
00:35:04,120 --> 00:35:06,160
Have you tried Mr Jeffreys next door?
465
00:35:06,160 --> 00:35:08,080
Yeah, I rang the bell.
Be at work.
466
00:35:08,080 --> 00:35:10,920
Usually gets back about six,
if you want to try again.
467
00:35:10,920 --> 00:35:12,560
Thanks very much.
468
00:35:12,560 --> 00:35:14,080
Is this your van?
469
00:35:14,080 --> 00:35:17,040
Why? Need some plumbing doing?
Were you at home last night?
470
00:35:17,040 --> 00:35:20,680
No, I was on shift, up at the new
superstore in Kidlington.
471
00:35:20,680 --> 00:35:23,720
I've got the docket in the van.
Check it. No, you're all right.
472
00:35:30,320 --> 00:35:32,360
Who else was with you?
473
00:35:33,400 --> 00:35:35,440
Ellen mentioned a couple of lads.
474
00:35:36,400 --> 00:35:38,040
Oh, erm...
475
00:35:38,040 --> 00:35:39,800
Peter and Alec.
476
00:35:40,960 --> 00:35:43,000
Peter Hawkins and Alec Pickman.
477
00:35:44,040 --> 00:35:45,680
Are you still in touch?
478
00:35:46,720 --> 00:35:51,240
I saw Alec a couple of years back,
on The Broad, not to talk to, I was
driving, but...
479
00:35:52,200 --> 00:35:53,800
Where is he now?
480
00:35:53,800 --> 00:35:58,400
Around. From all I heard,
he'd given up poetry to become an
artist.
481
00:35:58,400 --> 00:36:00,440
He read English.
482
00:36:00,440 --> 00:36:02,960
He took a gap year and then did his
DPhil.
483
00:36:02,960 --> 00:36:07,720
To be honest...I think the only
reason he stayed on was because of
Ligeia.
484
00:36:08,680 --> 00:36:10,200
They were an item?
485
00:36:10,200 --> 00:36:11,840
The item.
486
00:36:11,840 --> 00:36:13,680
For her part, anyway.
487
00:36:13,680 --> 00:36:15,320
Alec was...
488
00:36:15,320 --> 00:36:17,800
mad, bad and lock up your daughters.
489
00:36:20,320 --> 00:36:23,160
And Peter Hawkins?
I wouldn't have a clue.
490
00:36:24,200 --> 00:36:26,240
When did you see him last?
491
00:36:27,200 --> 00:36:29,040
Now you're asking...
492
00:36:29,040 --> 00:36:32,280
Erm, a couple of days
before the after-finals bash.
493
00:36:32,280 --> 00:36:34,640
I came down with mumps, of all
things.
494
00:36:35,680 --> 00:36:38,120
"So, Cinders, you shall not go to
the ball."
495
00:36:39,800 --> 00:36:42,160
My dad picked me up and drove me
home.
496
00:36:42,160 --> 00:36:45,680
By the time I'd recovered,
we'd all gone our separate ways.
497
00:36:45,680 --> 00:36:47,520
So you didn't see him again?
498
00:36:47,520 --> 00:36:50,680
I called him a couple of times.
I never heard back.
499
00:36:52,080 --> 00:36:54,320
People slip through the cracks.
500
00:36:54,320 --> 00:36:55,960
If you're not careful.
501
00:37:15,240 --> 00:37:16,760
Alec Pickman?
502
00:37:18,320 --> 00:37:20,840
DI Lewis. DS Hathaway. Oxford Police.
503
00:37:22,080 --> 00:37:23,120
Ligeia?
504
00:37:23,120 --> 00:37:24,760
It was in the paper.
505
00:37:24,760 --> 00:37:29,000
I understand you and Professor
Willard were close when you were
younger.
506
00:37:29,000 --> 00:37:32,040
"And all the world is green."
I haven't seen Ligeia in...
507
00:37:33,480 --> 00:37:36,320
Oh, it must be 20 years.
Who was it who put you on to me?
508
00:37:36,320 --> 00:37:38,880
If I might ask, sir,
where were you on Halloween?
509
00:37:39,840 --> 00:37:41,360
Was it a week night?
510
00:37:42,320 --> 00:37:46,680
Er, drunk and incapable. Unless, of
course, it was the weekend, in which
case I'd have been...
511
00:37:46,680 --> 00:37:49,040
Oh, yeah, drunk and incapable.
And last night?
512
00:37:49,040 --> 00:37:52,440
I would refer my Honourable Friend
to the answer I gave some moments
ago.
513
00:37:53,480 --> 00:37:55,080
Speaking of which...
514
00:38:04,680 --> 00:38:05,720
Ah!
515
00:38:06,680 --> 00:38:08,440
Can I interest either of you?
516
00:38:08,440 --> 00:38:09,680
No. Thank you.
517
00:38:09,680 --> 00:38:12,440
"My candle burns at both ends.
It will not last the night.
518
00:38:12,440 --> 00:38:15,400
But O my foes and O my friends,
it gives a lovely light."
519
00:38:15,400 --> 00:38:16,440
Cheers.
520
00:38:16,440 --> 00:38:18,560
Do you know a girl called Rowena
Trevanion?
521
00:38:18,560 --> 00:38:21,280
No. Not had the pleasure. Sorry to
say. Why? Is she pretty?
522
00:38:21,280 --> 00:38:24,440
She was. Only she was killed last
night, at the house on Nethermoor.
523
00:38:24,440 --> 00:38:25,880
Nethermoor?
524
00:38:25,880 --> 00:38:27,720
When were you last there?
525
00:38:29,200 --> 00:38:30,640
'86.
526
00:38:30,640 --> 00:38:35,400
You're digging up Pete Hawkins and
the rest of the Wyrd Sisters, then,
are you? Collect the set?
527
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
The Wyrd Sisters?
528
00:38:36,920 --> 00:38:39,480
They're the two girls who used to
live with us.
529
00:38:39,480 --> 00:38:41,320
A pet name for them.
530
00:38:41,320 --> 00:38:43,360
Ellen Jacoby and Laura Hobson.
531
00:38:48,040 --> 00:38:49,680
'Scuse. Need some air.
532
00:38:56,960 --> 00:38:59,800
Does the name Mary Gwilliam
mean anything to you?
533
00:39:01,160 --> 00:39:02,800
Whatever you might have heard,
534
00:39:02,800 --> 00:39:06,440
there are some women in Oxford
with whom I've not been intimately
acquainted.
535
00:39:06,440 --> 00:39:11,200
In truth, I fear I've not always
been as kind to the ladies as I
should have
536
00:39:11,200 --> 00:39:13,240
or, indeed, as they deserve.
537
00:39:14,280 --> 00:39:15,800
They do have this...
538
00:39:16,760 --> 00:39:19,800
..unreasonable need for someone
to...rely on.
539
00:39:19,800 --> 00:39:21,840
Have you noticed that?
540
00:39:22,680 --> 00:39:25,000
I can't say I quite get it. Do you?
541
00:39:27,400 --> 00:39:30,560
Actually, I rather suspect you do.
You look the dependable sort.
542
00:39:30,560 --> 00:39:32,200
Petey was a bit like you.
543
00:39:32,200 --> 00:39:35,680
The type that thinks girls need to
ask to be kissed.
544
00:39:35,680 --> 00:39:40,000
You know, the kind of sap whose
shirt is always wet through at the
shoulder with tears.
545
00:39:40,000 --> 00:39:42,360
"Oh, Petey, you're such a good
listener."
546
00:39:42,360 --> 00:39:43,880
Bluh-hlala...
547
00:39:43,880 --> 00:39:45,920
Ugh.
You didn't like him?
548
00:39:45,920 --> 00:39:47,960
He was the best friend I ever had.
549
00:39:49,280 --> 00:39:52,480
He carried a torch for Ligeia
all the way through our time at
Oxford.
550
00:39:52,480 --> 00:39:55,280
She never gave him a second thought.
Not like that, anyway.
551
00:39:55,280 --> 00:39:57,320
Any idea where we could find him?
552
00:39:58,840 --> 00:40:00,680
Living with his sister in...
553
00:40:00,680 --> 00:40:02,200
Banbury.
554
00:40:02,200 --> 00:40:03,840
The last I heard.
555
00:40:03,840 --> 00:40:06,280
Christine. Came to visit once or
twice.
556
00:40:09,560 --> 00:40:11,200
A good-looking girl.
557
00:40:14,560 --> 00:40:19,160
Is that it? Am I...erm... Am I in
the clear or am I still "in the
frame", as it were?
558
00:40:19,160 --> 00:40:22,720
What do you think? I think you're a
bit of a fraud, Mr Pickman.
559
00:40:22,720 --> 00:40:25,880
A ragbag of bits of poetry
and lines from old songs.
560
00:40:25,880 --> 00:40:27,720
"A wand'ring minstrel, I, indeed,
561
00:40:27,720 --> 00:40:32,120
a thing of shreds and patches,
of ballad songs and snatches."
562
00:40:33,120 --> 00:40:35,800
And half-cut at two in the
afternoon. It's sad, isn't it?
563
00:40:35,800 --> 00:40:37,320
Sad, love?
564
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
Tragic is what it is.
565
00:40:44,880 --> 00:40:47,840
Well, we'll leave you to your picture
painting, sir.
566
00:40:47,840 --> 00:40:51,200
(Bottles clink)
You're not planning to go anywhere?
567
00:41:09,560 --> 00:41:10,600
Laura?
568
00:41:29,920 --> 00:41:30,960
Hey.
569
00:41:33,160 --> 00:41:35,200
What is it?
Oh, nothing.
570
00:41:35,200 --> 00:41:37,240
Nothing. I'm just being silly.
571
00:41:38,440 --> 00:41:40,480
Oh, my God! Where did you find
those?
572
00:41:40,480 --> 00:41:42,240
Amongst my souvenirs.
573
00:41:43,040 --> 00:41:44,560
My hair!
574
00:41:45,520 --> 00:41:47,560
Call the fashion police.
575
00:41:49,520 --> 00:41:52,480
Where's Petey?
Probably taking the photograph.
576
00:41:52,480 --> 00:41:54,200
Oh, God. Look at us.
577
00:41:54,200 --> 00:41:55,720
So young.
578
00:41:55,720 --> 00:41:57,240
So full of...
579
00:41:59,880 --> 00:42:01,920
How do we get from that to this?
580
00:42:02,960 --> 00:42:04,600
Life, my dear.
581
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
We've not done too badly.
582
00:42:06,640 --> 00:42:08,280
You're happy, aren't you?
583
00:42:09,240 --> 00:42:13,280
I just keep looking at Ligeia and
thinking... Sometimes, I got the
feeling...
584
00:42:14,240 --> 00:42:16,280
Here. Don't upset yourself.
585
00:42:17,680 --> 00:42:19,400
(Bottles clink)
Oh. Sorry.
586
00:42:19,400 --> 00:42:22,640
Where did you get to? Not fair to
drink you out of house and home.
587
00:42:22,640 --> 00:42:23,680
So...
588
00:42:23,680 --> 00:42:25,280
Fancy a nightcap?
589
00:42:26,320 --> 00:42:28,280
Better make it a night top hat.
590
00:42:38,280 --> 00:42:40,320
I went to a gig at The Bear.
591
00:42:40,320 --> 00:42:42,360
What time did that pack up?
592
00:42:42,360 --> 00:42:44,640
Around half-eleven, twelve.
593
00:42:44,640 --> 00:42:45,880
I...er...
594
00:42:45,880 --> 00:42:47,480
Too much to drink.
595
00:42:47,480 --> 00:42:49,840
Ended up on the bench in the Botanic
Gardens.
596
00:42:49,840 --> 00:42:50,880
Alone?
597
00:42:52,320 --> 00:42:54,360
MADDIE: It was that woman coming.
598
00:42:55,400 --> 00:42:57,440
If we hadn't had her round...
599
00:42:58,480 --> 00:43:00,520
We should have just left it alone.
600
00:43:01,560 --> 00:43:04,200
How did you find her?
Victor knew her.
601
00:43:04,200 --> 00:43:06,240
How was that?
I don't know.
602
00:43:06,240 --> 00:43:08,280
A flyer in the local paper, I think.
603
00:43:09,880 --> 00:43:12,000
It was just supposed to be a bit of
fun.
604
00:43:13,440 --> 00:43:18,160
HATHAWAY: What about Halloween? I
understand you were meant to attend
a party in Ambrose Quad.
605
00:43:18,160 --> 00:43:20,960
I said I might go. In the end, I
didn't fancy it.
606
00:43:20,960 --> 00:43:22,480
So what did you do?
607
00:43:23,440 --> 00:43:25,080
I went to the theatre.
608
00:43:25,080 --> 00:43:27,600
The Old Chapel.
There was a seancey-type show.
609
00:43:27,600 --> 00:43:29,640
What time did you get home?
610
00:43:30,680 --> 00:43:32,720
I don't know. Around midnight.
611
00:43:32,720 --> 00:43:34,880
I had a couple of drinks after the
show.
612
00:43:34,880 --> 00:43:37,040
Is that how you knew Ursula Van
Tessel?
613
00:43:38,320 --> 00:43:41,280
And how was everything in the house
between you all?
614
00:43:41,280 --> 00:43:42,800
No arguments?
615
00:43:42,800 --> 00:43:43,840
No.
616
00:43:43,840 --> 00:43:46,080
We all get on. Everyone liked her.
617
00:43:48,360 --> 00:43:50,400
What would make someone do that?
618
00:43:51,560 --> 00:43:53,600
That's what we mean to find out.
619
00:43:55,640 --> 00:43:59,840
They seem decent enough, ma'am,
but the alibis for all three are
pretty shaky.
620
00:43:59,840 --> 00:44:01,600
Last night and Halloween.
621
00:44:01,600 --> 00:44:03,440
Particularly that Clerval lad.
622
00:44:03,440 --> 00:44:05,200
What about Dr Hobson?
623
00:44:06,160 --> 00:44:08,200
You have taken a statement?
624
00:44:12,440 --> 00:44:16,360
It might be worth taking a formal
statement, sir, purely for
elimination purposes.
625
00:44:16,360 --> 00:44:17,880
Did you want something?
626
00:44:17,880 --> 00:44:21,640
We got a match on that car parked
outside Willard's the night she was
killed.
627
00:44:21,760 --> 00:44:23,800
Oh, aye? Lover-boy, was it?
628
00:44:29,080 --> 00:44:31,920
I had been refused
some trifling additional
expenditure.
629
00:44:31,920 --> 00:44:35,320
So I accessed the Institute's
accounts. Accessed, Doctor?
630
00:44:35,320 --> 00:44:38,920
There was no criminal intent.
I simply hoped to prove my argument.
631
00:44:39,880 --> 00:44:42,600
By chance, I came upon an irregular
procedure.
632
00:44:45,240 --> 00:44:50,360
For the last five years, each
department's
annual underspend has been set aside
633
00:44:50,360 --> 00:44:53,600
and drawn on to make payments
to a clinic in Jeddah.
634
00:44:53,600 --> 00:44:55,120
For what?
635
00:44:55,120 --> 00:44:57,160
Embryonic stem cells.
636
00:44:57,160 --> 00:44:59,800
The Human Fertilisation and
Embryology Act
637
00:44:59,800 --> 00:45:03,640
is quite clear about the use
of illegally obtained stem cells.
638
00:45:03,640 --> 00:45:06,160
So why did you take this to Professor
Willard?
639
00:45:06,160 --> 00:45:08,680
She'd been the last person to access
the file.
640
00:45:09,960 --> 00:45:12,000
I wanted her advice.
641
00:45:13,120 --> 00:45:17,360
And who would have the authority
to OK a payment for something such as
that?
642
00:45:17,360 --> 00:45:20,640
God said, "Let there be life."
ALL: God said, "Let there be life."
643
00:45:20,640 --> 00:45:23,040
The natural choice is God.
ALL: The natural...
644
00:45:23,040 --> 00:45:26,160
I have to assume that your
benefactors would take a dim view
645
00:45:26,160 --> 00:45:29,160
of this Institute being involved in
criminal activity.
646
00:45:29,160 --> 00:45:32,280
That is, if you'll forgive me,
quite a naive assessment.
647
00:45:33,240 --> 00:45:35,720
The bottom line for Morning Tide is
just that.
648
00:45:35,720 --> 00:45:38,760
It's about profit.
It's about results, saving lives.
649
00:45:38,760 --> 00:45:43,040
A breakthrough here could help
hundreds of thousands, perhaps
millions of people,
650
00:45:43,040 --> 00:45:47,280
but we cannot make those advances
without a ready and reliable supply
of material.
651
00:45:47,280 --> 00:45:49,160
Look, we're close.
652
00:45:49,160 --> 00:45:50,920
We're so close.
653
00:45:50,920 --> 00:45:55,360
Every month that goes by puts the
availability of treatment back
by...a year.
654
00:45:56,520 --> 00:46:01,280
All those patients, each day,
becoming more
and more lost to their loved ones.
655
00:46:02,240 --> 00:46:05,600
If it were in your power to save
them, what would you do?
656
00:46:05,600 --> 00:46:07,440
Is that how Ligeia Willard felt?
657
00:46:07,440 --> 00:46:11,160
I tried to talk her out of it,
but she was resolved to go public,
658
00:46:11,160 --> 00:46:13,400
to bring the sky down upon all our
heads.
659
00:46:13,400 --> 00:46:15,440
I believe she had lost her faith.
660
00:46:15,440 --> 00:46:17,080
Her faith?
661
00:46:18,280 --> 00:46:19,920
In science.
662
00:46:33,760 --> 00:46:38,720
Yeah, I've got an address for Mary
Gwilliam. The only one on the
electoral roll. Cowley.
663
00:47:02,200 --> 00:47:04,240
(Clicks)
664
00:47:25,560 --> 00:47:28,080
Dead about a week, ten days.
665
00:47:28,080 --> 00:47:30,120
There is some evidence of...
666
00:47:30,120 --> 00:47:32,160
What is one supposed to call it now?
667
00:47:32,160 --> 00:47:34,480
"Enhanced interrogation technique."
668
00:47:35,440 --> 00:47:37,960
She's been tortured?
So it would appear.
669
00:47:37,960 --> 00:47:40,400
Cause of death would appear to be
asphyxia.
670
00:47:45,160 --> 00:47:48,320
You can see where the ligature
has bitten into the neck.
671
00:47:48,320 --> 00:47:52,880
It's even driven the chain
of her St Christopher
or whatever it is into the flesh.
672
00:47:57,520 --> 00:47:59,760
She seems to have been a nurse, sir.
673
00:48:00,720 --> 00:48:02,760
This one was taken at St W, Perth.
674
00:48:03,720 --> 00:48:05,560
Scotland?
Or Australia.
675
00:48:15,000 --> 00:48:17,040
So, who was Mary Gwilliam?
676
00:48:17,040 --> 00:48:20,480
I've got Hathaway looking into
her background now, ma'am,
677
00:48:20,480 --> 00:48:23,880
but, according to the neighbours,
she was a retired nurse.
678
00:48:23,880 --> 00:48:26,880
Divorced. No kids. Kept herself to
herself.
679
00:48:26,880 --> 00:48:28,640
Connections to the other victims?
680
00:48:28,640 --> 00:48:32,360
Beyond the message on the fridge
at Nethermoor Avenue? Nothing.
681
00:48:32,360 --> 00:48:37,200
It's my feeling that the murderer was
getting a bit jumpy that we hadn't
found her yet.
682
00:48:37,200 --> 00:48:39,240
So what is he trying to say?
683
00:48:39,240 --> 00:48:41,800
And where does Dr Hobson
fit into it?
684
00:48:42,840 --> 00:48:45,160
We don't know she does, for sure,
yet, ma'am.
685
00:48:47,960 --> 00:48:50,480
All right. Well... Keep me posted.
686
00:48:52,200 --> 00:48:53,440
Oh, Robbie.
687
00:48:54,360 --> 00:48:56,400
I've had the Chief Constable on.
688
00:49:04,280 --> 00:49:06,320
How did Rowena's postmortem go?
689
00:49:07,280 --> 00:49:08,800
Nothing new.
690
00:49:11,200 --> 00:49:12,840
The formal ID was...
691
00:49:13,880 --> 00:49:15,760
Never gets any easier, does it?
692
00:49:15,760 --> 00:49:17,280
The parents?
693
00:49:17,280 --> 00:49:18,800
Very decent.
694
00:49:21,520 --> 00:49:23,160
Distraught, obviously.
695
00:49:24,880 --> 00:49:30,000
They did say she'd been dating that
Roddy lad for a bit, before he hooked
up with Madeleine.
696
00:49:30,000 --> 00:49:32,040
No residual ill feeling?
697
00:49:33,080 --> 00:49:35,120
Apparently not on Rowena's part.
698
00:49:36,320 --> 00:49:39,760
She'd set her cap at Victor lately,
according to the mother.
699
00:49:39,760 --> 00:49:41,600
Set her cap at?
700
00:49:42,280 --> 00:49:43,840
It's an expression.
701
00:49:43,840 --> 00:49:47,480
Perhaps they used to listen to
the wireless together, sir,
702
00:49:47,480 --> 00:49:50,120
or step out once in a while to the
picture house.
703
00:49:51,760 --> 00:49:52,800
Right.
704
00:49:53,840 --> 00:49:55,360
Just for that...
705
00:49:55,360 --> 00:49:57,160
Mary Gwilliam's valuables.
706
00:49:57,160 --> 00:50:01,000
Bagged and tagged for the Exhibits
Officer, when you've got a minute.
707
00:50:01,000 --> 00:50:03,160
Thanks.
You're welcome.
708
00:50:04,960 --> 00:50:07,480
Any joy with this hospital, St W's?
709
00:50:07,480 --> 00:50:09,520
50 different Williams, at least.
710
00:50:09,520 --> 00:50:13,320
There's literally hundreds,
from St Waccar to St Wulsin,
711
00:50:13,320 --> 00:50:18,560
calling by Wendolinus, Winifred,
Wilfretrudis and all points in
between.
712
00:50:18,560 --> 00:50:22,760
None so far with a hospital named
after them in Perth, Scotland or
Western Australia.
713
00:50:22,760 --> 00:50:24,200
So far.
714
00:50:26,080 --> 00:50:28,440
There is... There's one other thing,
sir.
715
00:50:29,480 --> 00:50:32,400
I've been going through
Mary Gwilliam's outgoing calls.
716
00:50:32,400 --> 00:50:33,440
And?
717
00:50:33,440 --> 00:50:37,040
Well, a couple she made recently,
to the same number, stand out.
718
00:50:37,040 --> 00:50:40,800
One was made seven months ago
and one was the last call she ever
made.
719
00:51:06,360 --> 00:51:08,400
You don't remember speaking to her?
720
00:51:08,400 --> 00:51:10,440
That's because I didn't speak to
her.
721
00:51:10,440 --> 00:51:14,480
When was this meant to be? Last call
was three weeks ago. October 8th.
722
00:51:14,480 --> 00:51:15,920
23:10.
723
00:51:16,600 --> 00:51:18,480
Nine seconds in duration.
724
00:51:22,120 --> 00:51:23,160
No.
725
00:51:26,200 --> 00:51:27,720
There was...
726
00:51:27,720 --> 00:51:31,360
I did get this weird message,
but that was aeons back.
727
00:51:31,360 --> 00:51:33,600
The first call. March 17th.
728
00:51:33,600 --> 00:51:38,840
Twenty-past four in the afternoon.
One minute and eight seconds in
duration.
729
00:51:38,840 --> 00:51:42,360
Well, I don't know if it was this
woman, but it was a woman's voice.
730
00:51:42,360 --> 00:51:44,520
I can't even really remember what
she said.
731
00:51:44,520 --> 00:51:47,680
Something along the lines of
she'd found my number in the
phonebook
732
00:51:47,680 --> 00:51:51,160
and if I was the Laura Hobson
she was looking for, I'd know what
it was about.
733
00:51:51,160 --> 00:51:52,600
Anything else?
734
00:51:54,440 --> 00:51:58,880
There was... It sounds a bit odd,
but I'm pretty sure she mentioned
Rochester.
735
00:51:58,880 --> 00:52:02,160
ELLEN: Rochester?
LAURA: I've never been to Rochester.
736
00:52:02,160 --> 00:52:04,640
You never called her back?
No. I just...
737
00:52:05,320 --> 00:52:08,240
I assumed she'd got hold of
the wrong Laura Hobson.
738
00:52:09,200 --> 00:52:10,520
Look... (Sighs)
739
00:52:11,480 --> 00:52:13,520
I know this is going to sound...
740
00:52:15,480 --> 00:52:19,080
Can anyone can vouch for your
movements the night Professor Willard
died?
741
00:52:22,880 --> 00:52:23,920
Robbie?
742
00:52:23,920 --> 00:52:25,560
It's procedure.
743
00:52:32,520 --> 00:52:34,160
No. There isn't.
744
00:52:38,680 --> 00:52:43,200
I left work about six-thirty...and
went home.
745
00:52:44,160 --> 00:52:49,520
I got ready and I was just about to
leave for the Turl Club when I got
the call to attend...
746
00:52:50,920 --> 00:52:52,560
..Ligeia.
747
00:52:53,600 --> 00:52:57,960
I phoned Ellen and left a message to
say I'd be late and I drove straight
to the Institute.
748
00:53:00,880 --> 00:53:02,200
Anything else?
749
00:53:03,880 --> 00:53:07,120
Do you want me to account for the
night that the girl got killed, too?
750
00:53:07,120 --> 00:53:08,480
Please.
751
00:53:09,520 --> 00:53:11,560
I took a valium and had an early
night.
752
00:53:12,800 --> 00:53:16,960
Ellen was watching TV downstairs.
She'll tell you I never left the
house.
753
00:53:16,960 --> 00:53:18,600
She didn't.
754
00:53:24,360 --> 00:53:26,400
You had to follow it up, sir.
755
00:53:26,400 --> 00:53:28,520
That makes me feel a whole lot
better.
756
00:53:28,520 --> 00:53:30,120
So where to now?
757
00:53:30,120 --> 00:53:32,280
"Collect the set", Alec Pickman said.
758
00:53:32,280 --> 00:53:35,520
So far, the only one we haven't had
sight of is Peter Hawkins.
759
00:53:35,520 --> 00:53:36,560
Oh.
760
00:53:36,560 --> 00:53:38,720
Uniform sent me a last-known address.
761
00:53:49,760 --> 00:53:54,440
My brother was never the same after
he came back from Oxford. He seemed
changed.
762
00:53:54,440 --> 00:53:55,880
Haunted.
763
00:53:55,880 --> 00:53:57,800
In what way?
764
00:53:58,760 --> 00:54:01,280
Our mother died when we were ten,
Inspector,
765
00:54:01,280 --> 00:54:06,240
of what, I have since come to learn,
was an autosomal dominant inherited
prion disease.
766
00:54:06,240 --> 00:54:08,080
FFI.
767
00:54:08,080 --> 00:54:11,920
Or, to give it its proper name,
Fatal Familial Insomnia.
768
00:54:12,960 --> 00:54:15,480
There's no cure and it is invariably
fatal.
769
00:54:16,520 --> 00:54:19,440
It's caused by plaques
developing on the thalamus.
770
00:54:19,440 --> 00:54:23,000
The area of the brain responsible
for the regulation of sleep.
771
00:54:23,000 --> 00:54:24,040
Yes.
772
00:54:24,040 --> 00:54:28,960
Everyone has bouts of sleeplessness,
but for someone with FFI,
773
00:54:28,960 --> 00:54:34,000
it may herald a downward spiral,
which leads inevitably to madness
and death.
774
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
Are there no tests he could have had?
Not then.
775
00:54:37,000 --> 00:54:41,640
Peter and I simply grew up in the
knowledge that our blood was in some
way tainted.
776
00:54:42,600 --> 00:54:45,520
That one day we might go the same
way as our mother.
777
00:54:45,520 --> 00:54:47,560
LEWIS: Can't have been easy.
778
00:54:47,560 --> 00:54:49,400
Well, one lives with it.
779
00:54:50,440 --> 00:54:52,080
Or dies with it.
780
00:54:52,960 --> 00:54:55,000
Even if only one parent has the
gene,
781
00:54:55,000 --> 00:54:58,400
any offspring have a 50% chance
of inheriting the disease.
782
00:55:01,920 --> 00:55:02,960
So...
783
00:55:06,920 --> 00:55:09,080
About a year after he came back
down...
784
00:55:11,720 --> 00:55:13,760
..Peter drove out to Wytham Wood.
785
00:55:16,920 --> 00:55:19,160
And in the early hours of the
morning...
786
00:55:20,320 --> 00:55:22,360
..ran a hose from the exhaust.
787
00:55:25,840 --> 00:55:29,960
I don't suppose you'd have held onto
any of his personal effects still.
788
00:55:40,240 --> 00:55:43,160
My father closed and locked this
room 19 years ago.
789
00:55:45,240 --> 00:55:47,280
No-one has entered it since.
790
00:55:48,720 --> 00:55:51,280
You'll find Peter's diaries in the
bookcase.
791
00:55:55,560 --> 00:55:57,600
He was depressed, yes, but...
792
00:55:58,640 --> 00:56:00,680
Well, there was something else.
793
00:56:01,720 --> 00:56:03,240
Sadness.
794
00:56:03,240 --> 00:56:04,680
Regret.
795
00:56:05,840 --> 00:56:07,360
For what?
796
00:56:07,360 --> 00:56:11,080
I don't know. We were sitting
looking at the fire,
one afternoon.
797
00:56:11,080 --> 00:56:17,280
Suddenly, he turned to me and said,
"Would you still love me if I'd done
something terrible?"
798
00:56:17,280 --> 00:56:20,160
You didn't press him on it?
We gave each other space.
799
00:56:20,160 --> 00:56:22,280
I knew he'd tell me when he was
ready.
800
00:56:25,000 --> 00:56:26,840
A week later, he was dead.
801
00:56:30,800 --> 00:56:32,640
You look very alike.
802
00:56:33,600 --> 00:56:35,400
Was he older or younger?
803
00:56:35,400 --> 00:56:37,040
Younger.
804
00:56:37,040 --> 00:56:38,880
By 20 minutes.
805
00:57:10,440 --> 00:57:11,880
(Groans)
806
00:57:31,280 --> 00:57:34,120
James Hathaway, you are a dolt.
807
00:57:35,800 --> 00:57:38,240
I've been a bit of an idiot, sir.
808
00:57:38,240 --> 00:57:40,600
I've been looking for hospitals in
Perth.
809
00:57:40,600 --> 00:57:42,040
As requested.
810
00:57:42,040 --> 00:57:43,680
But it's not in Perth.
811
00:57:43,680 --> 00:57:48,040
It's of Perth. You know, the
medallion that Gwilliam wore, it's
not a St Christopher.
812
00:57:48,080 --> 00:57:50,440
It's St William, sir. St William of
Perth.
813
00:57:50,440 --> 00:57:52,480
Should I be sitting down for this?
814
00:57:53,920 --> 00:57:55,240
Thank you.
815
00:57:55,240 --> 00:57:58,600
William is this...wild youth,
but upon reaching manhood,
816
00:57:58,600 --> 00:58:03,160
he decides he's going to change his
ways and devote his life to the
service of God.
817
00:58:03,160 --> 00:58:06,800
Anyway, one morning on his way to
mass, he comes across a child,
818
00:58:06,800 --> 00:58:10,440
abandoned on the steps of the church
and he decides to adopt him.
819
00:58:11,640 --> 00:58:13,480
And this is going somewhere, is it?
820
00:58:13,480 --> 00:58:14,960
In the summer of 1201,
821
00:58:14,960 --> 00:58:18,800
he sets out with his son on a
pilgrimage to all the holy places
in England.
822
00:58:18,800 --> 00:58:20,920
Having spent three days in
Rochester,
823
00:58:20,920 --> 00:58:22,720
on his way to Canterbury,
824
00:58:22,720 --> 00:58:26,760
his son strikes his father round the
head, cuts his throat and robs him.
825
00:58:26,760 --> 00:58:28,800
A local madwoman comes across the
corpse
826
00:58:28,800 --> 00:58:32,240
and lays a garland of flowers,
first on William's head,
then on her own.
827
00:58:32,240 --> 00:58:34,920
Whereupon, she's miraculously cured
of her insanity.
828
00:58:34,920 --> 00:58:38,280
St William of Perth,
aka St William of Rochester.
829
00:58:38,280 --> 00:58:40,640
The patron saint of adoptees and
orphans.
830
00:58:40,640 --> 00:58:42,960
And all this gets us where?
831
00:58:42,960 --> 00:58:48,080
Well, up until the late '80s, the St
William of Perth Foundation ran a
number of hospitals,
832
00:58:48,080 --> 00:58:50,640
including Holmwood Park, situate
Abingdon.
833
00:59:07,040 --> 00:59:09,760
HATHAWAY: It was built in the 1870s,
as an asylum,
834
00:59:09,760 --> 00:59:15,120
before being acquired in the '50s
and run as a private hospital by the
St William of Perth Trust.
835
00:59:27,280 --> 00:59:29,320
It's the asylum graveyard.
836
00:59:29,320 --> 00:59:33,600
The developers are in the process of
removing the remains for reburial
elsewhere.
837
00:59:38,920 --> 00:59:40,960
And this was a private hospital?
838
00:59:40,960 --> 00:59:43,520
So far as I've been able to make
out, mixed use.
839
00:59:44,560 --> 00:59:46,720
And that's a polite way of saying
what?
840
00:59:47,920 --> 00:59:49,560
I think admin is this way.
841
00:59:54,240 --> 00:59:56,480
And this is where Mary Gwilliam
worked?
842
00:59:56,480 --> 01:00:00,120
It was used as a place where the
well-to-do could send those
relatives
843
01:00:00,120 --> 01:00:04,560
deemed for some reason or another to
be not quite up to snuff. Out of
mind, out of sight.
844
01:00:04,560 --> 01:00:08,760
The St William of Perth Trust
welcomed all with open arms.
845
01:00:08,760 --> 01:00:11,000
Open chequebooks, more like.
846
01:00:12,240 --> 01:00:13,760
Hang on.
847
01:00:13,760 --> 01:00:15,280
This way.
848
01:00:25,720 --> 01:00:28,240
We're after Mary Gwilliam's staff
records.
849
01:00:28,240 --> 01:00:30,840
Or any colleagues who were here
at the same time.
850
01:00:30,840 --> 01:00:33,760
Yeah. If it will point us towards
a link with Dr Hobson.
851
01:00:34,720 --> 01:00:37,240
Right. The best of luck. I'll leave
you to it.
852
01:00:37,240 --> 01:00:40,240
Why? Where are you off to?
A trip to the theatre.
853
01:00:40,240 --> 01:00:41,920
How am I meant to get back?
854
01:00:41,920 --> 01:00:44,520
I'm sure Uniform will be happy to
give you a lift.
855
01:00:45,480 --> 01:00:47,320
I wouldn't leave it too late, mind.
856
01:00:47,320 --> 01:00:50,240
I reckon this place would get quite
spooky after dark.
857
01:00:52,760 --> 01:00:53,800
(Sighs)
858
01:00:54,760 --> 01:00:56,800
(Song echoes)
859
01:01:00,560 --> 01:01:04,320
# To be what I know I'm not how
860
01:01:06,640 --> 01:01:09,080
# Even if I could tell you
861
01:01:09,760 --> 01:01:11,600
# I wouldn't say
862
01:01:12,360 --> 01:01:14,400
# Hey there, darling
863
01:01:16,560 --> 01:01:18,400
# Take my blood
864
01:01:18,400 --> 01:01:21,760
# But let me fly away
865
01:01:23,720 --> 01:01:25,560
# Keep my love
866
01:01:25,560 --> 01:01:29,360
# But come back another day
867
01:01:29,360 --> 01:01:31,200
# Another day
868
01:01:35,080 --> 01:01:36,720
# Take my blood
869
01:01:36,720 --> 01:01:40,080
# But let me fly away...
870
01:01:47,920 --> 01:01:50,160
VAN TESSEL: Our loved ones are not
lost to us.
871
01:01:50,160 --> 01:01:53,720
They merely wait in a place
where there are no goodbyes.
872
01:01:53,720 --> 01:01:55,160
Thank you.
873
01:01:55,160 --> 01:01:57,200
(Applause)
874
01:02:10,160 --> 01:02:12,200
So what's the trick, Ms Van Tessel?
875
01:02:12,200 --> 01:02:13,760
Oh, it's you.
876
01:02:13,760 --> 01:02:18,080
I've three people murdered, two of
whom you seem to have been involved
with.
877
01:02:18,080 --> 01:02:19,440
Two?
878
01:02:19,440 --> 01:02:22,760
You attended a seance at a house
on Nethermoor Avenue.
879
01:02:22,760 --> 01:02:25,800
There was a young girl there called
Rowena Trevanion
880
01:02:25,800 --> 01:02:28,480
and the next morning she was found
murdered.
881
01:02:29,440 --> 01:02:30,480
What?
882
01:02:30,480 --> 01:02:32,120
No premonitions?
883
01:02:32,120 --> 01:02:34,160
No voices in your ears?
884
01:02:35,280 --> 01:02:37,600
I can't explain the gift, Inspector.
885
01:02:37,600 --> 01:02:41,080
You came to us to help publicise
your little sideshow.
886
01:02:41,080 --> 01:02:43,120
That was my agent's idea.
887
01:02:43,120 --> 01:02:45,400
Coming to see you was mine.
888
01:02:45,400 --> 01:02:47,640
It was a genuine impulse.
889
01:02:56,400 --> 01:02:58,720
I've been trying to call you.
What is it, man?
890
01:02:58,720 --> 01:03:01,240
There's been another attack. She's
alive, just.
891
01:03:01,240 --> 01:03:04,480
Not Laura?
No, sir, Dr Jacoby.
892
01:03:07,040 --> 01:03:10,480
I heard screaming and I
just...started running.
893
01:03:10,480 --> 01:03:13,400
I found her up the towpath
about a hundred yards...
894
01:03:13,400 --> 01:03:14,920
face down.
895
01:03:16,880 --> 01:03:18,920
I thought she was a goner, but...
896
01:03:18,920 --> 01:03:20,760
Did you see anyone else?
897
01:03:20,760 --> 01:03:22,280
No. Thank God.
898
01:03:22,280 --> 01:03:26,320
No. I was shouting as I went,
I suppose, trying to scare the
bastard off.
899
01:03:26,320 --> 01:03:29,960
They must have heard me coming
and...thought better of it.
900
01:03:29,960 --> 01:03:31,000
Alec.
901
01:03:33,040 --> 01:03:34,920
(Chuckles)
902
01:03:36,760 --> 01:03:37,800
Hey.
903
01:04:06,520 --> 01:04:08,360
When can we speak to her?
904
01:04:08,360 --> 01:04:12,960
They're keeping her in an induced
coma until the brain swelling goes
down. A couple of days.
905
01:04:14,000 --> 01:04:18,040
It's possible that she might not
remember anything of the attack,
sir.
906
01:04:18,040 --> 01:04:19,560
On the upside...
907
01:04:19,560 --> 01:04:22,840
There's an upside? What with all the
excitement, I forgot.
908
01:04:22,840 --> 01:04:25,760
Mary Gwilliam. I managed to trace a
colleague. And?
909
01:04:26,720 --> 01:04:31,080
Gwilliam leaves Holmwood Park in
1987. Dismissed. Suddenly. Under a
cloud.
910
01:04:31,080 --> 01:04:32,720
My contact wasn't specific,
911
01:04:32,720 --> 01:04:36,120
but was under the impression
that her licence to nurse had been
revoked.
912
01:04:36,120 --> 01:04:38,160
So get onto the College Of Nursing.
913
01:04:38,160 --> 01:04:39,880
They'll call me back tomorrow.
914
01:04:39,880 --> 01:04:43,200
What we do know is she reappears
on the radar in the late '90s
915
01:04:43,200 --> 01:04:46,600
working as Co-Director
of the Rochester House Foundation,
916
01:04:46,600 --> 01:04:50,320
an agency specialising in rehoming
Romanian orphans in the West.
917
01:04:50,320 --> 01:04:52,640
You mean, an adoption agency?
Of sorts.
918
01:04:52,640 --> 01:04:54,920
But no questions asked, if the money
was right.
919
01:05:06,880 --> 01:05:08,720
Don't stare, Alec.
920
01:05:14,920 --> 01:05:15,960
Don't.
921
01:05:24,520 --> 01:05:29,760
I know I asked before about Mary
Gwilliam, but it seems she worked at
Holmwood Park Hospital.
922
01:05:29,760 --> 01:05:31,800
Holmwood?
What? You know it?
923
01:05:31,800 --> 01:05:33,840
Oxford is not for everyone,
Inspector.
924
01:05:33,840 --> 01:05:38,280
Hand-in-hand with a first-class
education goes a first-class nervous
breakdown.
925
01:05:38,280 --> 01:05:43,720
Holmwood, amongst other things,
is where you got sent if you went
off your head.
926
01:05:45,480 --> 01:05:47,000
(Laughter)
927
01:05:56,000 --> 01:05:59,440
Victor, we've been looking
everywhere for you.
Where have you been?
928
01:05:59,440 --> 01:06:01,080
(Sobs)
Victor?
929
01:06:03,360 --> 01:06:05,600
Are you all right?
Of course I'm not!
930
01:06:05,600 --> 01:06:06,920
Come on.
931
01:06:06,920 --> 01:06:08,400
Hey, hey, hey!
Get off!
932
01:06:09,120 --> 01:06:10,920
Just leave me alone. Yeah?
933
01:06:19,720 --> 01:06:23,040
LEWIS: Did Peter Hawkins ever spend
any time at Holmwood?
934
01:06:23,040 --> 01:06:25,080
Not to my knowledge. Why?
935
01:06:25,080 --> 01:06:29,320
It's just his sister said he was a
changed man
when he came down from Oxford.
936
01:06:29,320 --> 01:06:31,360
"Haunted" was the word she used.
937
01:06:32,400 --> 01:06:35,520
Any idea what she might have meant by
that? Haunted?
938
01:06:35,520 --> 01:06:37,040
I don't know.
939
01:06:37,040 --> 01:06:39,080
But aren't we all? Aren't you?
940
01:06:39,080 --> 01:06:41,120
The heart is an unquiet house.
941
01:06:42,160 --> 01:06:46,800
What did you mean, when you said
"amongst other things", with regard
to Holmwood?
942
01:06:46,800 --> 01:06:51,320
Well, dons of a certain age muttered
of it as a place where girls would
go, who...
943
01:06:53,280 --> 01:06:55,320
What was the phrase my tutor used?
944
01:06:55,320 --> 01:06:56,960
Erm...
945
01:06:56,960 --> 01:06:59,320
"Found themselves in difficulty."
946
01:07:00,280 --> 01:07:03,320
But you never had any cause
to call on their services?
947
01:07:03,320 --> 01:07:06,240
Even if I had, I'd think twice
before mentioning it.
948
01:07:07,200 --> 01:07:11,800
There's a rather disagreeable whiff
of the Presbytery about you, Lewis.
949
01:07:12,760 --> 01:07:14,800
I'd hate to lower
your opinion of me.
950
01:07:14,800 --> 01:07:18,720
In that particular, sir, you might
find yourself a bit hard pressed.
951
01:07:20,800 --> 01:07:23,120
Oh. I see. It's like that, is it?
Are you...?
952
01:07:24,080 --> 01:07:27,640
No. No, of course not. No.
She likes 'em a bit wilder does our
Laura.
953
01:07:28,600 --> 01:07:29,640
Sir?
954
01:07:29,640 --> 01:07:34,200
You'll find a uniformed officer
posted alongside your boat until this
is over, Mr Pickman.
955
01:07:46,120 --> 01:07:49,760
I think everyone was a bit in love
with him back then...or infatuated.
956
01:07:50,880 --> 01:07:52,560
Some of us move on.
957
01:07:53,600 --> 01:07:55,120
But Ellen...
958
01:07:55,120 --> 01:07:56,360
Ellen?
959
01:07:56,360 --> 01:07:57,880
I thought...
960
01:07:57,880 --> 01:08:01,520
No. Alec broke it off with Ligeia
as soon as she'd sat her finals.
961
01:08:01,520 --> 01:08:04,040
It's the one decent thing he ever
did for her.
962
01:08:04,040 --> 01:08:06,080
We all knew there was someone else.
963
01:08:06,080 --> 01:08:09,040
It wasn't till years later
I discovered it was Ellen.
964
01:08:09,040 --> 01:08:10,680
Did Ligeia know?
965
01:08:10,680 --> 01:08:13,120
Well, it was all water long under
by then.
966
01:08:13,120 --> 01:08:14,760
They were close.
967
01:08:15,800 --> 01:08:19,160
I certainly wasn't going to open
that particular can of worms.
968
01:08:20,400 --> 01:08:21,440
Laura...
969
01:08:22,800 --> 01:08:24,840
We've known each other a long time.
970
01:08:24,840 --> 01:08:26,600
As colleagues and...
971
01:08:27,560 --> 01:08:29,320
Well, friends, I hope.
972
01:08:30,280 --> 01:08:32,400
You know you can rely on my
discretion.
973
01:08:34,440 --> 01:08:37,480
There's nothing else you can think of
that I ought to know?
974
01:08:46,760 --> 01:08:48,800
(Bells chime)
975
01:08:50,840 --> 01:08:53,360
Peter Hawkins's diaries
would seem to bear it out, sir.
976
01:08:53,360 --> 01:08:57,360
Only as far as he's concerned,
Alec's new squeeze was Laura Hobson,
not Ellen Jacoby.
977
01:08:58,520 --> 01:09:00,960
I know. Why would he think that?
I don't know.
978
01:09:00,960 --> 01:09:05,000
Unless that's what Ellen Jacoby told
Ligeia, to spare her own blushes.
979
01:09:05,000 --> 01:09:07,840
That's assuming that Hobson is
telling the truth.
980
01:09:07,840 --> 01:09:09,600
Any reason to doubt it?
981
01:09:09,600 --> 01:09:12,760
Look, sir, I can understand
that this is difficult for you.
982
01:09:12,760 --> 01:09:16,640
Oh, do you? Really? You don't seem
to be having too much trouble
with it.
983
01:09:16,640 --> 01:09:20,800
I'm just trying to keep a sense of
detachment, that's all, the same as
any other case.
984
01:09:21,880 --> 01:09:23,400
There is one other thing.
985
01:09:23,400 --> 01:09:27,800
Hawkins is a fairly diligent
diarist, but come the end of his
time at Oxford, he just stops dead.
986
01:09:27,800 --> 01:09:31,120
He doesn't pick up his pen again
until a couple of months before he
died.
987
01:09:31,120 --> 01:09:35,040
Listen, make a note of the date when
Hawkins breaks off from his journals,
all right,
988
01:09:35,040 --> 01:09:38,000
and check it against
when they had this finals bash.
989
01:09:38,000 --> 01:09:40,320
You think it has a bearing?
I do, yeah.
990
01:09:41,960 --> 01:09:44,000
And let's get the Clerval lad in.
991
01:09:45,040 --> 01:09:47,560
See if a line-up can't shake his
confidence.
992
01:10:02,760 --> 01:10:04,680
Mr and Mrs Corwin, sir.
993
01:10:05,640 --> 01:10:10,120
Ah. Detective Inspector Lewis. Thanks
very much for coming. Much
appreciated.
994
01:10:10,120 --> 01:10:14,360
Charlotte won't actually have to
talk to him? No. A one-way glass.
995
01:10:14,360 --> 01:10:16,400
Are you all right with that, Mrs
Corwin?
996
01:10:16,400 --> 01:10:18,320
We've been up with Harry. Colic.
997
01:10:18,320 --> 01:10:22,160
Ah, my sympathies. Me and my wife
had terrible times with our eldest.
998
01:10:22,160 --> 01:10:23,600
Shall we?
999
01:10:25,840 --> 01:10:27,680
Not bring him with you, then?
1000
01:10:27,680 --> 01:10:29,720
Erm, no, no. Mum's looking after.
1001
01:10:31,200 --> 01:10:35,720
Sergeant Murray just needs a few
details from you, Mrs Corwin. Date of
birth. Home address.
1002
01:10:35,720 --> 01:10:37,760
18/03/86.
1003
01:10:39,120 --> 01:10:42,600
I'm sorry about this. I would let
you go in with her, but rules of
evidence.
1004
01:10:42,600 --> 01:10:44,440
No, sure. She'll be all right.
1005
01:10:44,440 --> 01:10:46,480
I don't suppose you've got a light?
1006
01:10:46,480 --> 01:10:49,080
You can't smoke in here, mate.
Of course. Sorry.
1007
01:10:49,080 --> 01:10:52,040
I'm going to leave you with Sergeant
Woods. Duty calls.
1008
01:10:53,280 --> 01:10:54,720
All right?
1009
01:11:03,400 --> 01:11:05,440
Toe the line, then, gents.
1010
01:11:14,480 --> 01:11:16,800
Those with glasses, please remove
them.
1011
01:11:27,880 --> 01:11:29,800
Take your time.
1012
01:11:34,240 --> 01:11:36,080
So where did you get to last night?
1013
01:11:36,080 --> 01:11:37,920
I told you. Just knocking around.
1014
01:11:37,920 --> 01:11:40,760
Come on, Victor.
You'll have to do better than that.
1015
01:11:40,760 --> 01:11:42,720
We've got two murders and an
attempted
1016
01:11:42,720 --> 01:11:46,560
and you not able to give a straight
account of your whereabouts for any
of them.
1017
01:11:48,280 --> 01:11:49,600
All right.
1018
01:11:52,200 --> 01:11:54,040
Let's try Halloween.
1019
01:11:56,280 --> 01:11:59,640
You've made a statement to the effect
that you were at the theatre
1020
01:11:59,640 --> 01:12:01,680
and you got home around midnight.
1021
01:12:01,680 --> 01:12:02,720
Yes.
1022
01:12:02,720 --> 01:12:06,160
But we've just had positive
visual identification, Victor.
1023
01:12:06,160 --> 01:12:10,240
You were recognised by someone
who saw you come back to Nethermoor
Avenue
1024
01:12:10,240 --> 01:12:12,360
at two in the morning,
so, which is it?
1025
01:12:24,640 --> 01:12:26,280
It's my fault.
1026
01:12:29,520 --> 01:12:31,040
All of it.
1027
01:12:33,600 --> 01:12:35,040
Rowena.
1028
01:12:36,680 --> 01:12:39,040
We'd kind of been seeing each other
and...
1029
01:12:40,200 --> 01:12:42,040
And then I went to that show.
1030
01:12:43,080 --> 01:12:46,280
I hung around the bar afterwards
and I got talking to Ursula.
1031
01:12:46,280 --> 01:12:47,800
Van Tessel?
1032
01:12:49,280 --> 01:12:50,600
Go on.
1033
01:12:51,800 --> 01:12:52,840
Well...
1034
01:12:54,960 --> 01:12:57,000
Well, I don't know, you know.
1035
01:12:57,000 --> 01:12:58,040
Just...
1036
01:12:59,080 --> 01:13:00,920
Had a couple of drinks and...
1037
01:13:00,920 --> 01:13:02,960
One thing led to another, did it?
1038
01:13:02,960 --> 01:13:04,000
Yeah.
1039
01:13:05,080 --> 01:13:06,400
(Sniffs)
1040
01:13:06,400 --> 01:13:09,320
So that's where you were till two in
the morning?
1041
01:13:10,360 --> 01:13:12,400
And the night Rowena died?
1042
01:13:12,400 --> 01:13:14,440
You went back for seconds, did you?
1043
01:13:30,000 --> 01:13:31,840
(Victor sobs)
1044
01:13:40,000 --> 01:13:42,160
There's something you should see,
sir.
1045
01:13:42,160 --> 01:13:44,440
Bottom of the page and top of the
next page.
1046
01:13:53,640 --> 01:13:55,680
What am I looking at?
1047
01:13:55,680 --> 01:13:57,320
Hospital Admissions.
1048
01:13:57,320 --> 01:14:01,360
Look here. Between the 16th
and the 21st March 1986.
1049
01:14:06,400 --> 01:14:08,040
I don't und...
1050
01:14:09,400 --> 01:14:12,120
She never mentioned...
There's more, I'm afraid.
1051
01:14:12,120 --> 01:14:15,720
Given the Mary Gwilliam connection
to the Rochester House Foundation
1052
01:14:15,720 --> 01:14:18,800
and their particular line of
business, I took a look at this.
1053
01:14:18,800 --> 01:14:23,040
The hospital register. 17th March.
Bottom right-hand corner of the
page.
1054
01:14:24,600 --> 01:14:26,240
March 17th.
1055
01:14:26,240 --> 01:14:27,960
Birth: male.
1056
01:14:27,960 --> 01:14:29,480
23:48.
1057
01:14:29,480 --> 01:14:31,520
Six pounds, seven ounces.
1058
01:14:31,520 --> 01:14:33,560
Mother: Hobson L.
1059
01:14:35,280 --> 01:14:37,320
It's a mistake. It has to be.
1060
01:14:37,320 --> 01:14:38,840
Check the next entry.
1061
01:14:45,800 --> 01:14:47,440
March 18th.
1062
01:14:47,440 --> 01:14:49,080
Birth: female.
1063
01:14:49,080 --> 01:14:51,120
00:35. Five pounds, 11 ounces.
1064
01:14:51,120 --> 01:14:52,760
Mother's name...
1065
01:14:52,840 --> 01:14:54,360
Hobson L.
1066
01:14:54,360 --> 01:14:56,200
She had twins, sir.
1067
01:14:58,680 --> 01:15:00,520
I don't believe this.
1068
01:15:03,000 --> 01:15:07,680
She'd have told me. I mean, I asked
her outright if there was anything I
ought to know.
1069
01:15:07,680 --> 01:15:09,320
She lied.
She wouldn't.
1070
01:15:10,880 --> 01:15:12,480
Not to...me.
1071
01:15:13,520 --> 01:15:16,840
The Public Records have the birth of
two children, John and Susan,
1072
01:15:16,840 --> 01:15:19,480
registered in Oxford in the first
quarter of 1986.
1073
01:15:19,480 --> 01:15:21,840
Mother: Laura Hobson. Father: Peter
Hawkins.
1074
01:15:21,840 --> 01:15:26,240
Mary Gwilliam helped her have them
adopted, through the Rochester House
Foundation.
1075
01:15:26,240 --> 01:15:28,400
But not together. She separated
them.
1076
01:15:35,640 --> 01:15:37,280
Bring her in.
Sir?
1077
01:15:37,280 --> 01:15:40,320
A formal interview down the station,
under caution.
1078
01:15:40,320 --> 01:15:41,960
On what charge?
1079
01:15:43,000 --> 01:15:45,040
Obstructing a murder inquiry.
1080
01:15:46,760 --> 01:15:48,480
What do we think we're dealing with?
1081
01:15:48,480 --> 01:15:51,840
They are exacting some bizarre
revenge against Dr Hobson? For what?
1082
01:15:53,120 --> 01:15:55,160
Giving her up maybe? Who knows?
1083
01:15:55,160 --> 01:15:56,680
(Mobile rings)
1084
01:15:57,920 --> 01:15:58,960
Hathaway.
1085
01:16:00,040 --> 01:16:01,800
The Adoptions Registry.
1086
01:16:01,800 --> 01:16:03,320
Yeah. Go ahead.
1087
01:16:15,000 --> 01:16:19,400
The boy, John, went straight from
Holmwood Park to a family called
Moreau at Woodstock
1088
01:16:19,400 --> 01:16:23,280
and the girl, Susan, at around three
months, to a couple, the Renfields,
in Cowley.
1089
01:16:23,280 --> 01:16:24,800
You get an address?
1090
01:16:24,800 --> 01:16:27,920
For the Renfields, Susan's adoptive
parents. But not for John?
1091
01:16:27,920 --> 01:16:32,120
No. The Moreaus moved from Woodstock
in '89 and then just vanish off the
electoral roll.
1092
01:16:32,120 --> 01:16:33,720
Went abroad maybe?
1093
01:16:36,920 --> 01:16:39,160
Tea. One sugar.
Thank you very much.
1094
01:17:02,920 --> 01:17:04,560
Mrs Renfield?
1095
01:17:04,560 --> 01:17:08,280
DI Lewis, DS Hathaway, Oxford Police.
May we come in?
1096
01:17:10,640 --> 01:17:11,680
Erm...
1097
01:17:17,440 --> 01:17:19,480
We haven't seen Susan for...
1098
01:17:19,480 --> 01:17:20,520
Well...
1099
01:17:21,920 --> 01:17:23,960
We had a bit of a falling out.
1100
01:17:25,000 --> 01:17:26,040
Sir.
1101
01:17:30,160 --> 01:17:32,200
What's all this about?
1102
01:17:32,200 --> 01:17:34,240
Is this Susan, Mrs Renfield?
1103
01:17:34,240 --> 01:17:36,880
Mm.
Because we know her as Charlotte.
1104
01:17:38,200 --> 01:17:40,440
It's Susan Charlotte.
1105
01:17:40,440 --> 01:17:42,480
But she didn't like Susan.
1106
01:17:43,440 --> 01:17:46,080
But this is Vince Corwin, right?
1107
01:17:46,080 --> 01:17:48,120
Her husband.
No.
1108
01:17:48,120 --> 01:17:49,960
No, that's John.
1109
01:17:49,960 --> 01:17:51,600
John Moreau.
1110
01:17:58,800 --> 01:18:00,440
Charlotte!
Police!
1111
01:18:00,440 --> 01:18:02,480
Stay where you are!
Vince!
1112
01:18:03,640 --> 01:18:05,280
(Crying)
1113
01:18:27,400 --> 01:18:28,960
(Crying stops)
1114
01:18:41,920 --> 01:18:43,240
Laura!
1115
01:18:44,320 --> 01:18:45,640
Laura!
1116
01:18:49,920 --> 01:18:51,240
Laura!
1117
01:18:54,840 --> 01:18:56,360
Williams?
1118
01:18:56,360 --> 01:18:58,400
Are you all right? Are you all
right?
1119
01:18:58,400 --> 01:18:59,440
Yeah.
1120
01:19:01,400 --> 01:19:05,160
Ambulance and backup, please,
117, Valdemar Close. We have a man
down.
1121
01:19:07,320 --> 01:19:09,480
See if you can get a trace on her
mobile.
1122
01:19:22,800 --> 01:19:24,200
No. Nothing as yet.
1123
01:19:25,480 --> 01:19:26,520
Sir?
1124
01:19:26,520 --> 01:19:28,560
Why didn't she tell us what was
going on?
1125
01:19:28,560 --> 01:19:30,240
Because she didn't know.
1126
01:19:30,240 --> 01:19:32,280
We should never have doubted her.
1127
01:19:33,920 --> 01:19:35,960
If anything happens...
(Mobile rings)
1128
01:19:37,600 --> 01:19:38,640
Hathaway.
1129
01:19:39,600 --> 01:19:41,120
Yeah. Got it.
1130
01:19:41,120 --> 01:19:44,480
Hobson's mobile.
Heading west out of Abingdon, 415.
1131
01:19:44,480 --> 01:19:46,120
Holmwood Park.
1132
01:19:53,000 --> 01:19:56,040
How could Dr Hobson not know
what all this was about?
1133
01:19:56,040 --> 01:19:59,720
Well, Alec Pickman and Ligeia Willard
were an item, right?
1134
01:19:59,720 --> 01:20:03,080
But straight after finals,
he dumps her for somebody else.
1135
01:20:03,080 --> 01:20:07,040
Now, who would Ligeia Willard turn to
for a shoulder to cry on?
1136
01:20:07,040 --> 01:20:09,080
Peter Hawkins.
Right.
1137
01:20:09,080 --> 01:20:14,320
But I think that that closeness, her
clinging to him for comfort, was more
than he could stand.
1138
01:20:15,360 --> 01:20:19,400
I think he lost control. That
terrible thing he couldn't get over.
1139
01:20:19,400 --> 01:20:20,920
He raped her?
More.
1140
01:20:20,960 --> 01:20:24,000
I think he left her pregnant.
With twins.
1141
01:20:47,080 --> 01:20:48,600
(Muffled yelps)
1142
01:20:56,600 --> 01:20:58,880
You saw Charlotte at that ID parade.
1143
01:20:58,880 --> 01:21:02,280
What was it they said? She'd been up
all night with the baby?
1144
01:21:02,280 --> 01:21:04,320
That isn't why she's not sleeping.
1145
01:21:04,320 --> 01:21:06,520
She'd inherited Hawkins' condition.
1146
01:21:15,720 --> 01:21:17,760
Who are you? Why are you doing this?
1147
01:21:18,800 --> 01:21:21,160
What have I done to you?
What did you do?
1148
01:21:24,080 --> 01:21:26,520
You gave us a living death.
1149
01:21:40,560 --> 01:21:43,400
How long can you hold your breath
for, do you think?
1150
01:21:43,400 --> 01:21:44,840
Please don't.
1151
01:21:44,840 --> 01:21:45,880
Please.
1152
01:21:45,880 --> 01:21:48,840
Why didn't Ligeia Willard report it?
Shame?
1153
01:21:48,840 --> 01:21:51,600
Who would Ligeia blame
for what had happened?
1154
01:21:51,600 --> 01:21:54,040
I mean, in her mind,
who had betrayed her?
1155
01:21:54,040 --> 01:21:55,920
So she just checks
into Holmwood Park,
1156
01:21:55,920 --> 01:22:00,760
gives the children to Mary Gwilliam
who handles the adoption, but the
mother is registered as...
1157
01:22:00,760 --> 01:22:02,320
Don't!
1158
01:22:06,200 --> 01:22:07,360
(Thud)
1159
01:22:20,800 --> 01:22:22,960
(Screams)
1160
01:22:23,760 --> 01:22:24,800
Aaah!
1161
01:22:24,800 --> 01:22:26,040
(Whimpers)
1162
01:22:33,840 --> 01:22:35,360
(Laura screams)
1163
01:22:42,120 --> 01:22:43,440
Laura!
1164
01:22:51,920 --> 01:22:53,960
Get her out of there!
1165
01:23:01,760 --> 01:23:03,600
(Screams)
1166
01:23:03,600 --> 01:23:06,040
Sssh. It's James. It's James.
It's James.
1167
01:23:06,040 --> 01:23:09,200
You're fine, you're fine, you're
fine. You're fine.
1168
01:23:10,240 --> 01:23:11,760
You're fine.
1169
01:23:32,320 --> 01:23:34,360
(Bottle clinks)
1170
01:23:41,240 --> 01:23:43,280
(Glass shatters)
1171
01:23:45,920 --> 01:23:47,960
(Bottle clinks)
1172
01:24:08,400 --> 01:24:10,440
(Clinking)
1173
01:24:27,120 --> 01:24:29,160
(Thud)
1174
01:24:32,960 --> 01:24:34,840
Not nice being scared, is it?
1175
01:24:34,840 --> 01:24:36,880
To live in fear.
1176
01:24:36,880 --> 01:24:38,920
Is that why you did it?
1177
01:24:40,240 --> 01:24:42,760
We wanted her to know how it felt.
1178
01:24:42,760 --> 01:24:44,960
To make her suffer.
Vince.
1179
01:24:44,960 --> 01:24:47,240
We gave her enough clues. Her
friends.
1180
01:24:47,240 --> 01:24:50,480
The place she lived. Messages on the
fridge. But she wouldn't admit it.
1181
01:24:50,480 --> 01:24:52,520
Laura Hobson isn't your mother.
1182
01:24:54,960 --> 01:24:57,000
Ligeia Willard was your mother.
1183
01:24:57,000 --> 01:24:58,720
He's lying.
1184
01:24:58,720 --> 01:25:01,640
She registered your birth
in Laura Hobson's name.
1185
01:25:04,720 --> 01:25:06,160
He's lying!
1186
01:25:06,160 --> 01:25:07,200
Vince!
1187
01:25:07,920 --> 01:25:08,960
Vince...
1188
01:25:11,320 --> 01:25:12,360
Vince.
1189
01:25:14,720 --> 01:25:15,760
Vince.
1190
01:25:26,800 --> 01:25:29,040
We lost three kids inside a year.
1191
01:25:29,040 --> 01:25:30,800
So, we had tests.
1192
01:25:30,800 --> 01:25:33,680
And that's how you found
you were brother and sister?
1193
01:25:36,920 --> 01:25:39,640
That wasn't all you discovered,
though, was it?
1194
01:25:40,880 --> 01:25:42,920
She can't sleep, can she?
1195
01:25:45,200 --> 01:25:47,240
She should never have had us.
1196
01:25:47,240 --> 01:25:49,280
(Distant sirens)
1197
01:25:50,920 --> 01:25:52,760
We can get you help.
1198
01:25:53,920 --> 01:25:55,760
I'm so tired, Vince.
1199
01:25:55,760 --> 01:25:57,600
Oh, I know, baby.
1200
01:25:58,640 --> 01:26:00,280
I'm scared.
Sssh.
1201
01:26:00,280 --> 01:26:01,800
It's all right.
1202
01:26:04,760 --> 01:26:05,800
Vince?
1203
01:26:08,240 --> 01:26:10,080
You can sleep now.
1204
01:26:16,120 --> 01:26:17,360
Vince.
1205
01:26:19,120 --> 01:26:20,760
We belong dead.
1206
01:26:53,720 --> 01:26:55,960
HATHAWAY: What do you think will
happen to her?
1207
01:26:55,960 --> 01:26:58,640
Too ill to stand trial, I suppose.
1208
01:26:58,640 --> 01:27:00,280
Hospital. Madness.
1209
01:27:00,280 --> 01:27:01,920
Death in the end.
1210
01:27:02,960 --> 01:27:05,000
For the want of a nail.
Eh?
1211
01:27:05,000 --> 01:27:10,160
If Vince's parents hadn't split up,
his mum would never have moved him
away from Woodstock.
1212
01:27:10,160 --> 01:27:13,400
He'd never have ended up
in the same school as Charlotte.
1213
01:27:13,400 --> 01:27:15,560
None of this might ever have
happened.
1214
01:27:15,560 --> 01:27:17,320
A simple twist of fate.
1215
01:27:17,320 --> 01:27:19,080
Nah, fate's too easy.
1216
01:27:19,080 --> 01:27:20,720
It's lies.
1217
01:27:20,720 --> 01:27:22,560
Family secrets.
1218
01:27:22,560 --> 01:27:25,520
If Ellen hadn't lied about her affair
with Alec...
1219
01:27:32,120 --> 01:27:33,960
See you in the Trout later?
1220
01:27:38,960 --> 01:27:41,000
Laura...
I can't save you, Alec.
1221
01:27:42,040 --> 01:27:43,640
I never could.
1222
01:27:44,680 --> 01:27:46,720
Do the right thing for once, eh?
1223
01:27:56,360 --> 01:27:57,680
Robbie.
1224
01:27:58,920 --> 01:28:00,240
Thank you.
1225
01:28:01,040 --> 01:28:03,080
If you hadn't...
We did.
1226
01:28:03,840 --> 01:28:05,480
And we always will.
1227
01:28:06,520 --> 01:28:08,280
Blow the cobwebs?
1228
01:28:23,320 --> 01:28:25,360
itfc subtitles
1229
01:28:53,280 --> 01:28:55,320
.
89191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.