All language subtitles for John.Wick.2014.1080p.BluRay.AC3.x264-tomcat12[ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:40,724 It looks like the storm has passed, New Yorkers. 2 00:00:40,800 --> 00:00:43,121 A season-high seven inches of rain last night. 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,168 High winds and flooding in some areas... 4 00:00:45,240 --> 00:00:47,163 even left some New Yorkers stranded. 5 00:00:47,240 --> 00:00:49,163 City crews still working this morning. 6 00:00:49,240 --> 00:00:52,164 They're trying to restore power to several areas in the boroughs. 7 00:00:52,280 --> 00:00:55,648 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s... 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,802 unseasonably mild... 9 00:00:57,880 --> 00:01:01,202 a real change from the relentless weather of these past few weeks. 10 00:01:01,280 --> 00:01:04,762 So get out there, enjoy the sun, go to the park, get outside if you can... 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,842 because it's not gonna last long. 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,883 Winter storms are turning later in the week... 13 00:01:08,960 --> 00:01:12,089 Making for a severe temperature drop over the weekend. 14 00:01:12,160 --> 00:01:15,084 Could be signs for an early and potentially long winter. 15 00:01:39,200 --> 00:01:41,362 What are you doing, John? 16 00:01:41,440 --> 00:01:43,169 Looking at you. 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,202 Come here. 18 00:01:51,960 --> 00:01:53,962 Are you still filming? 19 00:03:59,840 --> 00:04:01,604 Just an anniversary. 20 00:05:01,720 --> 00:05:03,290 It's been a while. 21 00:05:04,640 --> 00:05:06,244 My condolences. 22 00:05:07,960 --> 00:05:09,450 How are you holding up? 23 00:05:10,240 --> 00:05:13,323 I keep asking, “Why her?” 24 00:05:13,400 --> 00:05:16,688 There's no rhyme or reason to this life. 25 00:05:16,760 --> 00:05:20,162 It's days like today scattered among the rest. 26 00:05:21,040 --> 00:05:22,644 Are you sure? 27 00:05:22,720 --> 00:05:24,882 Don't blame yourself. 28 00:05:28,040 --> 00:05:30,850 What are you really doing here, Marcus? 29 00:05:33,360 --> 00:05:36,045 Just checkin' up on an old friend. 30 00:05:43,120 --> 00:05:44,565 Good-bye, John. 31 00:06:17,240 --> 00:06:19,607 - John Wick? - Yes. 32 00:06:19,680 --> 00:06:21,250 Sign here, please. 33 00:06:28,880 --> 00:06:30,245 And the pen. 34 00:06:31,240 --> 00:06:32,366 Sorry. 35 00:06:32,440 --> 00:06:34,681 - Here you go. Good night. - Thanks. 36 00:07:05,080 --> 00:07:08,562 “John, I'm sorry l can't be there for you. 37 00:07:08,640 --> 00:07:12,042 But you still need something, someone to love. 38 00:07:12,160 --> 00:07:14,640 So start with this. 39 00:07:14,720 --> 00:07:17,724 Because the car doesn't count. 40 00:07:17,800 --> 00:07:19,643 I love you, John. 41 00:07:19,720 --> 00:07:22,007 This illness has loomed over us for a long time... 42 00:07:22,080 --> 00:07:25,562 and now that I have found my peace, find yours. 43 00:07:25,640 --> 00:07:29,850 Until that day, your best friend, Helen.” 44 00:08:06,400 --> 00:08:08,004 Hey. 45 00:08:11,360 --> 00:08:12,885 Hey. 46 00:08:17,600 --> 00:08:19,125 Daisy. 47 00:08:20,680 --> 00:08:22,205 Of course. 48 00:08:26,960 --> 00:08:28,041 Hey. 49 00:08:33,720 --> 00:08:35,245 Come on. 50 00:09:00,000 --> 00:09:01,843 I'm up. I'm up. 51 00:09:01,920 --> 00:09:05,242 I'm u-I'm up. 52 00:09:23,440 --> 00:09:24,930 Hey. 53 00:09:26,640 --> 00:09:29,120 On. Right. 54 00:09:42,440 --> 00:09:43,805 What? 55 00:09:53,560 --> 00:09:56,131 We'll grab you some kibble later. 56 00:10:47,240 --> 00:10:49,607 ♪ Around here ain't nothin', fool, but that money ♪ 57 00:10:49,680 --> 00:10:54,607 - ♪ Get money ♪ - ♪ Gotta get that money ♪ 58 00:10:54,680 --> 00:10:56,523 ♪ Get that money, motherfucker ♪♪ 59 00:11:02,880 --> 00:11:04,530 Is this true? 60 00:11:25,680 --> 00:11:27,250 Nice ride. 61 00:11:29,520 --> 00:11:32,091 Mustang. Boss 429. 62 00:11:33,040 --> 00:11:34,929 She a '70? 63 00:11:35,000 --> 00:11:36,365 '69. 64 00:11:36,440 --> 00:11:38,010 Huh. 65 00:11:38,080 --> 00:11:40,560 - Beautiful car. - Thanks. 66 00:11:43,520 --> 00:11:45,921 - How much? - Excuse me? 67 00:11:46,680 --> 00:11:48,250 How much for the car? 68 00:11:49,240 --> 00:11:51,083 She's not for sale. 69 00:11:54,080 --> 00:11:55,969 Oh, I love dogs. 70 00:12:07,760 --> 00:12:10,240 You have good day, sir. 71 00:13:40,360 --> 00:13:42,488 All right. Come on, then. 72 00:13:46,280 --> 00:13:47,884 How you doin'? 73 00:13:59,720 --> 00:14:01,245 You need to go? 74 00:14:50,000 --> 00:14:51,411 Uh-huh. 75 00:16:35,960 --> 00:16:38,645 ♪ Make it rain Yo, make it rain ♪ 76 00:16:38,720 --> 00:16:40,165 ♪ Ma-Ma-Ma-Make it rain ♪♪ 77 00:16:48,200 --> 00:16:49,770 Yo, Aurelio! 78 00:16:50,960 --> 00:16:54,726 Huh? I want a new VIN number and some clean papers. 79 00:16:55,800 --> 00:16:57,450 Where'd you get that car? 80 00:17:50,440 --> 00:17:51,930 Is it here? 81 00:18:01,920 --> 00:18:03,251 It was. 82 00:18:05,640 --> 00:18:09,087 - I asked you where the hell did you get it? - Who gives a shit? 83 00:18:09,160 --> 00:18:12,130 Losef Tarasov nicked it. 84 00:18:12,760 --> 00:18:14,125 Viggo's son. 85 00:18:16,120 --> 00:18:17,485 Yeah. 86 00:18:20,160 --> 00:18:22,766 Get out of my shop. Get out right now. 87 00:18:22,840 --> 00:18:26,208 Did you just lose your shit, Aurelio? Because we own you. 88 00:18:31,720 --> 00:18:34,371 What did you say? What did you say to me? 89 00:18:34,440 --> 00:18:35,965 We own you. 90 00:18:37,160 --> 00:18:38,924 You don't own me, punk. 91 00:18:39,000 --> 00:18:41,128 I work with your father. All right? 92 00:18:42,600 --> 00:18:45,171 The owner of that car, did you kill him or what? 93 00:18:45,240 --> 00:18:46,605 No. 94 00:18:46,680 --> 00:18:49,286 We sure as hell fucked up his dog. 95 00:18:49,360 --> 00:18:51,840 You fucked up his dog? That's what you did? 96 00:18:51,920 --> 00:18:53,570 Yeah. 97 00:18:53,640 --> 00:18:55,324 That's crazy shit, man. 98 00:18:59,760 --> 00:19:02,491 Oh, look at you. That's great. 99 00:19:02,560 --> 00:19:04,847 You're gonna come into my shop and pull a gun on me. 100 00:19:04,920 --> 00:19:07,446 That's great, man. Come on. 101 00:19:07,520 --> 00:19:09,170 Now, you kill me right now... 102 00:19:09,240 --> 00:19:12,528 or you get the fuck out of my shop. 103 00:19:14,960 --> 00:19:17,884 Viggo is not gonna like this. 104 00:19:17,960 --> 00:19:20,804 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 105 00:19:20,880 --> 00:19:23,201 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 106 00:19:26,560 --> 00:19:29,564 You've got a fuckin' pair on you, old man! 107 00:19:31,760 --> 00:19:35,003 I guess we'll be takin' our business someplace else. 108 00:19:38,040 --> 00:19:40,042 So what are you gonna do? 109 00:19:51,960 --> 00:19:53,928 I need a ride. 110 00:20:08,320 --> 00:20:09,924 Aurelio speaking. 111 00:20:12,600 --> 00:20:14,602 I heard you struck my son. 112 00:20:15,920 --> 00:20:18,605 - Yes, sir, I did. - And may I ask why? 113 00:20:18,680 --> 00:20:22,241 Yeah, well, because he stole John Wick's car, sir... 114 00:20:22,320 --> 00:20:25,722 and, uh, killed his dog. 115 00:20:30,760 --> 00:20:32,285 Oh. 116 00:21:01,320 --> 00:21:02,970 Viggo. 117 00:21:03,040 --> 00:21:04,565 Yeah? 118 00:21:04,640 --> 00:21:07,484 They've agreed to your terms. 119 00:21:07,560 --> 00:21:11,087 It's not like you gave them much of a choice anyway though, right? 120 00:21:13,160 --> 00:21:14,764 Congratulations. 121 00:21:18,160 --> 00:21:19,571 Sir? 122 00:21:22,160 --> 00:21:24,162 Have you seen my son? 123 00:21:41,520 --> 00:21:43,124 How was your trip, kid? 124 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 We won't be hearing from them anytime soon. 125 00:21:45,760 --> 00:21:47,285 Or ever. 126 00:22:11,320 --> 00:22:13,288 That's a nice jacket. 127 00:22:13,360 --> 00:22:14,725 - Thanks. - Yeah. 128 00:22:17,880 --> 00:22:19,644 Ugh. 129 00:22:25,200 --> 00:22:27,646 Should I go? 130 00:22:27,720 --> 00:22:31,566 Nyet 131 00:22:31,640 --> 00:22:34,405 - Viggo, English, please. Come on. - Stay, goddamn it! 132 00:22:34,480 --> 00:22:37,324 What did I do? 133 00:22:39,680 --> 00:22:43,162 We did what you asked. No one saw shit. 134 00:22:47,200 --> 00:22:49,806 I'm not talking about Atlantic City. 135 00:22:51,000 --> 00:22:52,684 What then? 136 00:22:52,760 --> 00:22:55,923 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 137 00:22:56,000 --> 00:22:57,331 Aw, fuck, Viggo! 138 00:22:57,400 --> 00:22:59,209 - Christ, Viggo. - You stay! 139 00:23:19,440 --> 00:23:23,411 It's not what you did, son, that angers me so. 140 00:23:23,480 --> 00:23:25,403 It's who you did it to. 141 00:23:25,480 --> 00:23:28,131 Who? That fucking nobody? 142 00:23:29,800 --> 00:23:31,962 That “fuckin' nobody”... 143 00:23:34,080 --> 00:23:35,445 is John Wick. 144 00:23:50,680 --> 00:23:53,411 He once was an associate of ours. 145 00:23:55,320 --> 00:23:57,561 They call him Baba Yaga. 146 00:24:00,560 --> 00:24:01,891 The boogeyman? 147 00:24:02,000 --> 00:24:04,128 Well, John wasn't exactly the boogeyman. 148 00:24:08,520 --> 00:24:12,161 He was the one you sent to kill the fucking boogeyman. 149 00:24:16,440 --> 00:24:17,771 Oh. 150 00:24:17,840 --> 00:24:20,525 John is a man of focus... 151 00:24:21,720 --> 00:24:22,846 commitment... 152 00:24:23,520 --> 00:24:24,965 sheer will. 153 00:24:26,200 --> 00:24:29,170 Something you know very little about. 154 00:24:30,760 --> 00:24:34,207 I once saw him kill three men in a bar... 155 00:24:34,280 --> 00:24:35,691 with a pencil. 156 00:24:37,280 --> 00:24:38,486 With a fuckin'... 157 00:24:41,720 --> 00:24:43,324 penal 158 00:24:50,720 --> 00:24:54,361 Then suddenly one day he asked to leave. 159 00:24:55,800 --> 00:24:57,882 It's over a woman, of course. 160 00:25:03,560 --> 00:25:05,688 So I made a deal with him. 161 00:25:06,960 --> 00:25:10,851 I gave him an impossible task. 162 00:25:11,880 --> 00:25:15,202 A job no one could have pulled off. 163 00:25:21,520 --> 00:25:24,364 The bodies he buried that day... 164 00:25:25,560 --> 00:25:28,643 laid the foundation of what we are now. 165 00:25:33,160 --> 00:25:34,730 And then, my son... 166 00:25:35,760 --> 00:25:38,366 a few days after his wife died... 167 00:25:39,600 --> 00:25:40,931 you steal his car... 168 00:25:42,280 --> 00:25:44,886 and kill his fuckin' dog. 169 00:25:44,960 --> 00:25:47,930 Father, I can make this right. 170 00:25:48,000 --> 00:25:50,810 Oh. How do you plan that? 171 00:25:50,880 --> 00:25:52,803 By finishing what I started. 172 00:25:52,880 --> 00:25:55,008 Did he hear a fucking word I said? 173 00:25:57,520 --> 00:26:00,046 Losef, losef, listen. 174 00:26:03,280 --> 00:26:05,282 John will come for you. 175 00:26:11,040 --> 00:26:12,690 And you will do nothing... 176 00:26:12,760 --> 00:26:14,808 because you can do nothing. 177 00:26:14,880 --> 00:26:17,531 So get the fuck out of my sight. 178 00:26:46,680 --> 00:26:48,250 Hello, John. 179 00:26:51,320 --> 00:26:53,561 I heard about your wife, and I'm sorry. 180 00:26:53,640 --> 00:26:55,165 My condolences. 181 00:26:57,640 --> 00:27:01,770 It seems to be fate, or happenstance... 182 00:27:01,840 --> 00:27:05,925 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 183 00:27:10,560 --> 00:27:12,164 John? 184 00:27:16,000 --> 00:27:19,447 Let us not resort to our baser instincts... 185 00:27:19,520 --> 00:27:22,091 and handle this like civilized men... 186 00:27:22,200 --> 00:27:23,929 to move on- 187 00:27:34,680 --> 00:27:36,284 What'd he say? 188 00:27:38,360 --> 00:27:39,646 Enough. 189 00:27:39,760 --> 00:27:41,967 Oh, God. 190 00:27:45,160 --> 00:27:46,730 Task a crew. 191 00:27:48,120 --> 00:27:49,451 H-How many? 192 00:27:49,560 --> 00:27:52,040 How many do you have? 193 00:29:15,200 --> 00:29:17,202 Baba Yaga. 194 00:32:01,880 --> 00:32:03,211 Evenin', John. 195 00:32:03,280 --> 00:32:05,408 Evenin', Jimmy. 196 00:32:05,480 --> 00:32:07,084 Noise complaint? 197 00:32:08,280 --> 00:32:10,169 Noise complaint. 198 00:32:21,000 --> 00:32:22,411 You, uh, workin' again? 199 00:32:22,480 --> 00:32:24,926 No, just sortin' some stuff out. 200 00:32:25,920 --> 00:32:27,888 Ah, well... 201 00:32:30,560 --> 00:32:32,961 I'll leave you be then. 202 00:32:33,040 --> 00:32:35,520 - Good night, John. - Good night, Jimmy. 203 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 This is Wick. 204 00:32:53,760 --> 00:32:55,922 Yes, John Wick. That's right. 205 00:32:56,000 --> 00:32:59,209 I'd like to make a dinner reservation for 12. 206 00:33:18,040 --> 00:33:19,963 Good to see you, John. 207 00:33:20,040 --> 00:33:21,610 Charlie. 208 00:33:34,040 --> 00:33:36,327 You look good. 209 00:33:36,400 --> 00:33:39,449 And here I'd feared you'd left all this behind. 210 00:34:21,520 --> 00:34:24,524 Will I be hearin' from you anytime soon? 211 00:34:25,760 --> 00:34:27,888 Good-bye, Charlie. 212 00:34:28,000 --> 00:34:29,968 John. 213 00:34:34,080 --> 00:34:35,923 Of course he did. 214 00:34:37,000 --> 00:34:39,731 Put a contract on John Wick. 215 00:34:39,800 --> 00:34:41,404 How much? 216 00:34:41,480 --> 00:34:43,562 Two million. 217 00:34:50,560 --> 00:34:52,483 English, Viggo, please. 218 00:34:56,040 --> 00:35:00,204 Put losef in the Red Circle and wait. 219 00:35:01,960 --> 00:35:03,291 For what? 220 00:35:03,360 --> 00:35:06,125 For John Wick, of course. 221 00:35:31,000 --> 00:35:32,604 Thank you. 222 00:35:34,640 --> 00:35:37,120 To what do I owe this visit? 223 00:35:40,880 --> 00:35:43,645 I have a job for you. 224 00:35:43,720 --> 00:35:45,324 And I've got a phone. 225 00:35:45,400 --> 00:35:47,562 Hmm. 226 00:35:47,640 --> 00:35:50,291 I want to offer you this face to face... 227 00:35:51,320 --> 00:35:54,881 seeing as how you might find it personal. 228 00:35:56,520 --> 00:35:59,205 Would you kill John Wick for two million dollars? 229 00:36:03,040 --> 00:36:05,520 After all, you were close. 230 00:36:07,040 --> 00:36:10,681 - Is the contract exclusive? - No, it's open. 231 00:36:10,760 --> 00:36:13,764 It's a timely matter. It has to be handled quickly. 232 00:36:14,640 --> 00:36:16,369 Consider it done. 233 00:36:17,880 --> 00:36:21,009 Thank you, Marcus. I know I can trust you. 234 00:36:21,080 --> 00:36:22,730 Thanks for the drink. 235 00:36:41,600 --> 00:36:45,685 ♪ This world doesn't need no opera ♪ 236 00:36:45,760 --> 00:36:49,048 ♪ We're here for the operation ♪ 237 00:36:49,760 --> 00:36:51,524 ♪ We don't need ♪ 238 00:36:51,600 --> 00:36:54,763 ♪ A bigger knife, yeah ♪ 239 00:36:57,040 --> 00:36:59,088 ♪ 'Cause they got guns ♪ 240 00:36:59,160 --> 00:37:02,960 ♪ We got guns ♪ 241 00:37:03,040 --> 00:37:04,849 ♪ They got guns ♪ 242 00:37:04,920 --> 00:37:08,606 ♪ We got guns You better run ♪ 243 00:37:08,680 --> 00:37:10,523 ♪ You better run ♪ 244 00:37:10,600 --> 00:37:14,400 ♪ You better run You better run ♪ 245 00:37:15,480 --> 00:37:18,689 ♪ We're killing strangers ♪ 246 00:37:19,640 --> 00:37:22,803 ♪ We're killing strangers ♪ 247 00:37:23,600 --> 00:37:25,887 ♪ We're killing strangers ♪ 248 00:37:25,960 --> 00:37:28,122 ♪ So we don't kill ♪ 249 00:37:28,200 --> 00:37:30,885 ♪ The ones that we love ♪ 250 00:37:30,960 --> 00:37:34,646 ♪ We're killing strangers ♪ 251 00:37:34,720 --> 00:37:38,406 ♪ We're killing strangers ♪ 252 00:37:38,480 --> 00:37:40,801 ♪ We're killing strangers ♪ 253 00:37:40,880 --> 00:37:43,281 ♪ So we don't kill ♪ 254 00:37:43,360 --> 00:37:48,048 ♪ The ones that we love ♪♪ 255 00:38:26,600 --> 00:38:29,080 Room 918. Do enjoy your stay. 256 00:38:29,200 --> 00:38:30,804 Thanks. 257 00:38:33,160 --> 00:38:34,525 Good seeing you again, John. 258 00:38:35,400 --> 00:38:36,890 Perkins. 259 00:38:39,360 --> 00:38:41,601 I have you for two nights. 260 00:38:41,680 --> 00:38:44,490 - Depending on business, it may be more. - Of course, sir. 261 00:38:45,520 --> 00:38:48,683 So when did the old place get a face lift? 262 00:38:48,760 --> 00:38:50,205 Around four years ago. 263 00:38:50,280 --> 00:38:51,645 But I assure you, sir... 264 00:38:51,720 --> 00:38:53,643 she really hasn't changed much. 265 00:38:53,720 --> 00:38:56,371 - Same owner? - Same owner. 266 00:39:04,600 --> 00:39:05,726 Room 818. 267 00:39:07,520 --> 00:39:09,010 And, as always... 268 00:39:09,840 --> 00:39:11,569 it is a pleasure... 269 00:39:11,640 --> 00:39:15,201 having you with us again, Mr. Wick. 270 00:39:30,360 --> 00:39:32,362 What are you doing, John? 271 00:39:33,240 --> 00:39:34,924 Looking at you. 272 00:39:35,880 --> 00:39:37,405 Come here. 273 00:41:02,080 --> 00:41:03,650 ♪ Hello, baby ♪ 274 00:41:03,720 --> 00:41:05,927 ♪ I see you and l ♪ 275 00:41:10,160 --> 00:41:11,969 Hello, Winston. 276 00:41:13,880 --> 00:41:15,450 Jonathan. 277 00:41:17,840 --> 00:41:19,604 Now, as I recall... 278 00:41:19,680 --> 00:41:23,969 weren't you the one tasked to dole out the beatings, not receive them? 279 00:41:24,040 --> 00:41:25,610 Rusty, I guess. 280 00:41:26,520 --> 00:41:28,363 To what do we owe the pleasure? 281 00:41:30,040 --> 00:41:32,042 Losef Tarasov. 282 00:41:33,120 --> 00:41:35,885 - What about him? - I'd like to talk with him. 283 00:41:36,560 --> 00:41:39,689 A talk, you say. 284 00:41:42,320 --> 00:41:44,800 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 285 00:41:45,600 --> 00:41:48,126 I want to ask you this. 286 00:41:48,200 --> 00:41:50,202 Have you returned to the fold? 287 00:41:51,360 --> 00:41:53,647 Just visiting. 288 00:41:53,720 --> 00:41:55,768 Have you thought this through? 289 00:41:55,840 --> 00:41:59,731 I mean, chewed down to the bone? 290 00:42:00,840 --> 00:42:03,241 You got out once. 291 00:42:03,320 --> 00:42:06,324 You dip so much as a pinky back into this pond... 292 00:42:07,560 --> 00:42:11,281 you may well find something reaches out... 293 00:42:11,360 --> 00:42:13,840 and drags you back into its depths. 294 00:42:13,920 --> 00:42:15,968 Where do I find him? 295 00:42:17,840 --> 00:42:21,686 Hey. Wick's at the Continental. 296 00:42:24,240 --> 00:42:26,004 Welcome home, John. 297 00:42:26,080 --> 00:42:28,924 We have a contact there who's willing to take him out for us. 298 00:42:29,000 --> 00:42:30,650 Yeah? 299 00:42:31,880 --> 00:42:33,484 How brazen. 300 00:42:35,920 --> 00:42:39,720 If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. 301 00:42:39,800 --> 00:42:42,201 You know the rules. 302 00:42:42,280 --> 00:42:44,521 No business can be conducted on these premises... 303 00:42:44,600 --> 00:42:48,446 lest incurring heavy penalties. 304 00:42:51,560 --> 00:42:52,925 Have a drink... 305 00:42:54,920 --> 00:42:56,604 and relax... 306 00:42:59,000 --> 00:43:01,002 for now. 307 00:43:04,200 --> 00:43:05,850 It's personal. 308 00:43:08,680 --> 00:43:12,002 ♪ I want caviar for breakfast and champagne every night ♪ 309 00:43:12,080 --> 00:43:14,560 Holy shit. Jonathan. 310 00:43:14,640 --> 00:43:16,608 - Hey, Addy. - My God! 311 00:43:16,680 --> 00:43:19,604 How long has it been? Four years? 312 00:43:19,680 --> 00:43:20,966 Five and change. 313 00:43:21,040 --> 00:43:24,931 So tell me, how was life on the other side? 314 00:43:25,000 --> 00:43:26,889 It was good, Addy. 315 00:43:26,960 --> 00:43:29,042 Far better than I deserved. 316 00:43:30,080 --> 00:43:32,128 Hey, I'm sorry to hear about your- 317 00:43:32,200 --> 00:43:33,770 Thanks. 318 00:43:35,080 --> 00:43:37,560 I've never seen you like this. 319 00:43:37,640 --> 00:43:39,005 Like what? 320 00:43:40,080 --> 00:43:41,605 Vulnerable. 321 00:43:43,520 --> 00:43:44,965 I'm retired. 322 00:43:45,040 --> 00:43:47,611 Not if you're drinkin' here, you're not. 323 00:43:49,240 --> 00:43:51,163 - Usual? - Please. 324 00:43:51,240 --> 00:43:54,005 ♪ But I'll empty your pockets ♪ 325 00:43:54,080 --> 00:43:56,606 ♪ Leave you in misery ♪ 326 00:43:57,680 --> 00:44:00,001 Compliments of the house. 327 00:44:00,080 --> 00:44:01,570 Thanks. 328 00:44:01,640 --> 00:44:02,720 ♪ I'll empty your pockets ♪ 329 00:44:02,760 --> 00:44:07,209 ♪ Leave you in misery ♪♪ 330 00:46:10,520 --> 00:46:13,524 Did you see the tits on that girl? 331 00:46:15,240 --> 00:46:17,129 I hope Lita is working tonight. 332 00:46:33,440 --> 00:46:35,761 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 333 00:46:35,840 --> 00:46:37,842 - I'm not. - No? 334 00:46:39,000 --> 00:46:41,241 But you should be. 335 00:46:45,280 --> 00:46:46,884 I want another bottle! 336 00:46:48,760 --> 00:46:52,003 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 337 00:46:52,120 --> 00:46:53,690 Come on! 338 00:47:01,880 --> 00:47:03,644 Hello, Francis. 339 00:47:04,520 --> 00:47:06,249 Mr. Wick. 340 00:47:13,480 --> 00:47:15,801 Are you here on business, sir? 341 00:47:16,720 --> 00:47:18,324 Afraid so, Francis. 342 00:47:19,360 --> 00:47:22,045 Why don't you take the night off. 343 00:47:27,400 --> 00:47:28,811 Thank you, sir. 344 00:48:00,000 --> 00:48:01,525 Fuck you, motherfucker. 345 00:48:08,120 --> 00:48:10,805 Where is losef? 346 00:48:12,880 --> 00:48:15,281 Bathhouse, downstairs. 347 00:50:18,720 --> 00:50:21,246 Go! 348 00:51:49,200 --> 00:51:53,125 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 349 00:53:33,400 --> 00:53:35,528 Get in! Get in! 350 00:53:35,600 --> 00:53:37,090 Come on! Come on! 351 00:55:22,200 --> 00:55:23,884 Good evening, Mr. Wick. 352 00:55:23,960 --> 00:55:24,961 Good evening. 353 00:55:25,040 --> 00:55:26,565 How may I be of service? 354 00:55:26,640 --> 00:55:29,564 - Is the doctor in? - Yes, sir. 24/7. 355 00:55:29,680 --> 00:55:31,523 - Send him up, please. - Yes, sir. 356 00:55:31,640 --> 00:55:33,130 How good's your laundry? 357 00:55:35,000 --> 00:55:37,970 I'm sorry to say that no one's that good. 358 00:55:38,680 --> 00:55:41,411 No. I thought not. 359 00:55:41,480 --> 00:55:44,290 May I suggest a drink, sir. 360 00:55:44,400 --> 00:55:45,925 Bourbon, perhaps. 361 00:55:47,320 --> 00:55:49,049 That sounds perfect. 362 00:56:03,320 --> 00:56:05,766 So what sort of movement am I looking at? 363 00:56:05,880 --> 00:56:08,486 Well, if you're lookin' to heal... 364 00:56:08,560 --> 00:56:10,085 then keep it marginal. 365 00:56:12,040 --> 00:56:14,486 However, if you still have... 366 00:56:14,560 --> 00:56:16,881 business to attend to... 367 00:56:16,960 --> 00:56:18,962 uh... 368 00:56:19,040 --> 00:56:21,441 take two of these beforehand. 369 00:56:22,640 --> 00:56:26,201 Your stitches'll tear and you'll bleed... 370 00:56:26,320 --> 00:56:29,005 but you'll have full function. 371 00:56:29,080 --> 00:56:31,003 Do you need anything for the pain? 372 00:56:32,520 --> 00:56:34,602 No, I've got that covered. 373 00:57:41,680 --> 00:57:42,681 Hey, John. 374 00:57:46,080 --> 00:57:48,526 - Perkins? - I thought I'd let myself in. 375 00:57:50,200 --> 00:57:52,089 I noticed. 376 00:57:59,480 --> 00:58:02,370 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 377 00:58:02,440 --> 00:58:04,283 Viggo's giving me four to break hotel rules. 378 00:58:04,360 --> 00:58:06,806 That's unwise, I assure you. 379 00:58:12,960 --> 00:58:14,689 You were always a pussy. 380 00:59:30,600 --> 00:59:31,931 Yes? 381 00:59:32,000 --> 00:59:34,606 I apologize for calling you at this hour... 382 00:59:34,680 --> 00:59:38,321 but we have received a number of grievances from your floor... 383 00:59:38,400 --> 00:59:40,129 concerning the noise. 384 00:59:42,280 --> 00:59:43,611 My apologies. 385 00:59:43,680 --> 00:59:47,526 I was dealing with an uninvited guest. 386 00:59:47,600 --> 00:59:49,364 Have you need then of, say... 387 00:59:49,480 --> 00:59:51,608 a dinner reservation, perhaps? 388 00:59:51,680 --> 00:59:54,968 Perhaps. I'll have to get back to you. 389 01:00:02,480 --> 01:00:04,482 No! Aah! 390 01:00:04,560 --> 01:00:06,164 Where's losef? 391 01:00:06,240 --> 01:00:07,571 Fuck you. 392 01:00:07,640 --> 01:00:10,962 - Where's Viggo? - I'm not telling you shit! 393 01:00:11,040 --> 01:00:13,691 Do you really wanna die here, Perkins? 394 01:00:15,160 --> 01:00:17,162 Give me somethin'. 395 01:00:21,000 --> 01:00:22,570 Little Russia. 396 01:00:22,680 --> 01:00:25,445 There's a church near Cannon Court. 397 01:00:25,520 --> 01:00:28,330 - What about it? - It's a front. 398 01:00:28,400 --> 01:00:30,846 It's where Viggo keeps his private stash. 399 01:00:31,920 --> 01:00:34,002 Thank you. 400 01:00:41,000 --> 01:00:42,843 Do I know you? 401 01:00:44,240 --> 01:00:46,288 I'm thinkin' so. 402 01:00:53,120 --> 01:00:54,610 Hey, John. 403 01:00:54,680 --> 01:00:56,444 Hey, Harry. 404 01:00:56,520 --> 01:00:58,124 Everything all right? 405 01:00:58,200 --> 01:01:02,000 Yeah. Everything's fine. 406 01:01:02,080 --> 01:01:05,209 - I'll leave you to it then. - Hey, Harry. 407 01:01:06,640 --> 01:01:10,247 You keen on earning a coin? Babysittin' the sleepin' one? 408 01:01:10,320 --> 01:01:13,164 - Catch and release? - Catch and release. 409 01:01:44,840 --> 01:01:47,207 My son, how might I help you? 410 01:01:53,600 --> 01:01:56,251 Motherfucker! 411 01:02:05,760 --> 01:02:07,808 Let's go to the vault. 412 01:02:19,480 --> 01:02:20,891 Open it. 413 01:02:27,600 --> 01:02:29,125 Viggo will kill me. 414 01:02:34,000 --> 01:02:35,809 Uh-huh. 415 01:02:47,040 --> 01:02:48,804 Ladies, out. 416 01:03:01,560 --> 01:03:05,645 Honestly, what do you think you're going to do with all of that? 417 01:03:05,760 --> 01:03:08,001 This. 418 01:03:55,960 --> 01:03:58,645 Don't worry. 419 01:03:58,720 --> 01:04:01,451 Housekeeping will find you. 420 01:04:01,520 --> 01:04:03,522 Treat all your ladies like this? 421 01:04:03,600 --> 01:04:06,809 You are no lady. Trust me. 422 01:04:13,480 --> 01:04:15,721 Harry, is it? 423 01:04:17,560 --> 01:04:20,723 How would you like to earn more than just a gold coin? 424 01:04:23,280 --> 01:04:25,089 You've broken the rules. 425 01:04:25,160 --> 01:04:28,164 You've done business on Continental grounds. 426 01:04:29,120 --> 01:04:31,771 And management does not take kindly... 427 01:04:31,840 --> 01:04:33,922 to that sort of behavior. 428 01:04:35,280 --> 01:04:37,601 Fuck management. 429 01:04:43,760 --> 01:04:46,206 Don't worry. Housekeeping'll find you. 430 01:04:52,800 --> 01:04:54,450 Ashes to ashes. 431 01:04:56,040 --> 01:04:59,886 - Can we recover from this? - Viggo, you know what was in that vault, right? 432 01:05:04,960 --> 01:05:06,883 Shit. 433 01:05:21,560 --> 01:05:23,801 Come on! 434 01:06:42,120 --> 01:06:44,930 I'll say this, John. 435 01:06:45,000 --> 01:06:47,890 They sure as fuck broke the mold with you. 436 01:06:49,280 --> 01:06:52,409 Ay-yi. 437 01:07:01,680 --> 01:07:04,650 You always had a certain... 438 01:07:04,720 --> 01:07:07,371 audacity about you, you know. 439 01:07:08,440 --> 01:07:10,568 Yeah. 440 01:07:13,480 --> 01:07:18,771 I can say you're still very much the John Wick of old. 441 01:07:19,680 --> 01:07:21,250 Am I? 442 01:07:24,400 --> 01:07:28,166 People don't change. You know that. 443 01:07:28,240 --> 01:07:30,402 Times, they do. 444 01:07:34,040 --> 01:07:37,408 Do you know what was in that vault? 445 01:07:37,480 --> 01:07:39,528 Artwork, cash, not without its worth. 446 01:07:39,600 --> 01:07:42,046 But the leverage I had on this city- 447 01:07:42,160 --> 01:07:46,165 audio recordings, physical evidence, blackmail- 448 01:07:46,240 --> 01:07:47,765 it was fuckin' priceless! 449 01:07:48,760 --> 01:07:50,285 Priceless! 450 01:07:52,880 --> 01:07:55,611 Yeah. I kind of enjoyed that. 451 01:07:55,680 --> 01:07:57,523 Yeah. 452 01:07:57,600 --> 01:08:00,604 Yeah, I know you did. Yeah. 453 01:08:01,760 --> 01:08:03,364 Are you really laughing? 454 01:08:10,360 --> 01:08:11,964 So- 455 01:08:15,000 --> 01:08:18,447 Ah, then you got married, huh? Settled down. 456 01:08:18,520 --> 01:08:21,091 How did you manage that anyways? 457 01:08:21,200 --> 01:08:22,804 Luck, l guess. 458 01:08:23,800 --> 01:08:26,007 Yeah. 459 01:08:26,120 --> 01:08:29,090 Yeah, while you had your wife, I had my son. 460 01:08:29,160 --> 01:08:32,130 And believe me, you had a far better deal. 461 01:08:37,640 --> 01:08:39,085 And then you left. 462 01:08:39,160 --> 01:08:41,561 And the way you got out... 463 01:08:41,640 --> 01:08:47,010 lying to yourself that the past held no sway over the future. 464 01:08:47,080 --> 01:08:48,844 But in the end... 465 01:08:50,520 --> 01:08:55,242 a lot of us are rewarded for our misdeeds... 466 01:08:55,320 --> 01:08:59,166 which is why God took your wife... 467 01:09:00,760 --> 01:09:03,331 and unleashed you upon me. 468 01:09:05,000 --> 01:09:07,651 This life... 469 01:09:07,720 --> 01:09:09,722 follows you. 470 01:09:11,440 --> 01:09:14,011 It clings to you... 471 01:09:14,080 --> 01:09:19,325 infecting everyone who comes close to you. 472 01:09:19,400 --> 01:09:22,370 We are cursed, you and I. 473 01:09:23,800 --> 01:09:27,202 On that we agree. 474 01:09:31,040 --> 01:09:33,247 Finally, common ground. 475 01:09:34,240 --> 01:09:35,969 Okay- 476 01:09:36,040 --> 01:09:37,724 Step aside. 477 01:09:37,800 --> 01:09:40,406 Give me your son. 478 01:09:40,960 --> 01:09:42,689 John Wick. 479 01:09:48,320 --> 01:09:51,802 It was just a fucking car. Just a fuckin' dog. 480 01:09:51,880 --> 01:09:53,848 Just a dog. 481 01:09:55,080 --> 01:09:56,650 Viggo. 482 01:09:57,760 --> 01:09:59,205 Yeah? 483 01:09:59,280 --> 01:10:01,521 When Helen died, I lost everything. 484 01:10:02,840 --> 01:10:05,844 Until that dog arrived on my doorstep- 485 01:10:05,920 --> 01:10:08,730 a final gift from my wife. 486 01:10:08,800 --> 01:10:12,930 In that moment, I received some semblance of hope... 487 01:10:15,240 --> 01:10:18,084 an opportunity to grieve unalone. 488 01:10:19,920 --> 01:10:22,446 And your son... 489 01:10:22,520 --> 01:10:24,170 took that from me. 490 01:10:24,280 --> 01:10:27,329 - Oh, God. - Stole that from me. 491 01:10:27,400 --> 01:10:30,290 Killed that from me! 492 01:10:30,360 --> 01:10:32,840 People keep asking if I'm back... 493 01:10:32,920 --> 01:10:35,605 and I haven't really had an answer. 494 01:10:35,680 --> 01:10:39,127 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back. 495 01:10:39,200 --> 01:10:42,409 So you can either hand over your son- 496 01:10:42,480 --> 01:10:45,609 Or you can die screaming alongside him! 497 01:13:23,120 --> 01:13:25,088 Cool it. Cool it. 498 01:13:26,080 --> 01:13:27,491 John! 499 01:13:29,120 --> 01:13:31,122 - Aah! Jesus. - Where is he? 500 01:13:32,960 --> 01:13:34,564 Shit! 501 01:13:39,120 --> 01:13:43,364 I have your word then, if I tell you where he is, that you'll let me walk away? 502 01:13:43,480 --> 01:13:44,970 Pull the contract. 503 01:13:48,960 --> 01:13:50,610 Done. 504 01:13:55,720 --> 01:13:58,371 He's kept in a safe house. Brooklyn. 505 01:13:58,440 --> 01:14:01,330 434 Wallace Place. 506 01:14:03,080 --> 01:14:05,560 - They know you're coming. - Of course. 507 01:14:05,640 --> 01:14:07,165 But it won't matter. 508 01:14:27,920 --> 01:14:31,845 ♪ A pretty beggar on my knees? ♪ 509 01:14:31,920 --> 01:14:34,446 ♪ What's that 'cross your eyelid? ♪ 510 01:14:34,520 --> 01:14:37,524 ♪ What's that across your tongue? ♪ 511 01:14:44,680 --> 01:14:47,160 ♪ And I wanna know ♪ 512 01:14:47,240 --> 01:14:50,050 ♪ Who you talkin' to, man ♪ 513 01:14:51,040 --> 01:14:53,202 ♪ And I wanna know ♪ 514 01:14:53,280 --> 01:14:55,886 ♪ Who you talkin' to, man ♪ 515 01:15:00,040 --> 01:15:02,327 Will you stop playing the fucking video game? 516 01:15:15,400 --> 01:15:18,404 Will you stop playing that fucking video game? 517 01:15:29,320 --> 01:15:31,084 Get down! Get down! 518 01:15:40,840 --> 01:15:43,161 Come on! Come on! Get down! Get down! 519 01:15:59,800 --> 01:16:02,690 ♪ How do you like me now? ♪ 520 01:16:02,760 --> 01:16:05,650 ♪ Hey, hey, hey ♪ 521 01:16:05,720 --> 01:16:08,291 ♪ How do you like me now? ♪ 522 01:16:08,360 --> 01:16:11,682 ♪ Hey, hey, hey ♪ 523 01:16:11,760 --> 01:16:14,366 ♪ How do you like me now? ♪ 524 01:16:14,440 --> 01:16:17,649 ♪ Hey, hey, hey ♪ 525 01:16:17,760 --> 01:16:20,650 ♪ How do you like me now? ♪ 526 01:16:42,520 --> 01:16:45,524 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 527 01:16:48,520 --> 01:16:53,003 ♪ Who you talkin' to, man? ♪♪ 528 01:17:02,160 --> 01:17:03,810 Make the arrangements. 529 01:17:21,840 --> 01:17:23,888 Thank you. 530 01:17:23,960 --> 01:17:25,689 Our pleasure, sir. 531 01:17:28,800 --> 01:17:32,441 A parting gift. From the management. 532 01:17:32,520 --> 01:17:34,841 Compensation for last night's unfortunate... 533 01:17:36,040 --> 01:17:38,042 incident. 534 01:18:24,920 --> 01:18:27,844 How many times do I have to save your ass? 535 01:18:27,920 --> 01:18:30,924 - I appreciate it. - Of course. 536 01:18:31,000 --> 01:18:33,002 You look terrible. 537 01:18:33,080 --> 01:18:35,003 No, I look retired. 538 01:18:35,080 --> 01:18:36,445 Retired? 539 01:18:36,520 --> 01:18:38,602 You really believe that? 540 01:18:51,760 --> 01:18:53,888 You made a new life. 541 01:18:56,320 --> 01:18:58,448 You'll find your way back to it. 542 01:18:59,640 --> 01:19:01,927 It's time to go home. 543 01:19:55,480 --> 01:19:59,690 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 544 01:19:59,760 --> 01:20:01,444 Hello, Marcus. 545 01:20:13,840 --> 01:20:15,205 This is John. 546 01:20:16,680 --> 01:20:19,809 I appreciate you granting my son a swift death. 547 01:20:22,120 --> 01:20:25,010 I wouldn't know how to reply to that either. 548 01:20:26,880 --> 01:20:29,121 Marcus betrayed me. 549 01:20:39,880 --> 01:20:42,121 You pulled the contract. 550 01:20:42,200 --> 01:20:46,888 And while it was open, you had every chance... 551 01:20:46,960 --> 01:20:50,123 every opportunity to kill John Wick. 552 01:20:50,240 --> 01:20:53,483 And if you had done your job... 553 01:20:53,560 --> 01:20:55,801 my son would be still alive! 554 01:20:58,560 --> 01:21:00,164 And in so doing... 555 01:21:00,240 --> 01:21:02,686 he broke the cardinal rule. 556 01:21:04,360 --> 01:21:05,930 Thank you. 557 01:21:08,960 --> 01:21:10,485 Ms. Perkins. 558 01:21:12,160 --> 01:21:14,322 Why am I not surprised? 559 01:21:14,400 --> 01:21:16,607 In for a penny, in for a pound. 560 01:21:18,120 --> 01:21:21,602 So, John, I had no choice. 561 01:21:22,480 --> 01:21:24,881 I always liked you, Marcus. 562 01:21:26,120 --> 01:21:28,407 The last of the old guard. 563 01:21:33,000 --> 01:21:34,445 Oh- 564 01:21:37,280 --> 01:21:41,171 But unlike the others, you go out on my terms. 565 01:21:41,240 --> 01:21:44,687 Aah! No! No! 566 01:21:46,760 --> 01:21:48,603 No, my good sir. 567 01:21:50,080 --> 01:21:52,082 I go out on my own. 568 01:21:52,160 --> 01:21:55,881 ♪ We're killing strangers ♪ 569 01:21:55,960 --> 01:21:58,440 ♪ We're killing strangers ♪ 570 01:21:59,960 --> 01:22:02,440 ♪ We're killing strangers ♪ 571 01:22:02,560 --> 01:22:04,642 ♪ So we don't kill ♪ 572 01:22:04,720 --> 01:22:08,611 ♪ The ones that we love ♪ 573 01:22:11,040 --> 01:22:12,644 ♪ Love ♪ 574 01:22:13,960 --> 01:22:16,088 - See? - ♪ Love ♪ 575 01:22:19,160 --> 01:22:20,571 ♪ Love ♪ 576 01:22:24,080 --> 01:22:26,560 ♪ You better run ♪ 577 01:22:26,640 --> 01:22:28,130 Well played, old friend. 578 01:22:28,200 --> 01:22:30,202 ♪ We got guns ♪ 579 01:22:32,160 --> 01:22:35,164 ♪ We got guns ♪♪ 580 01:22:35,240 --> 01:22:38,164 - We done, Viggo? - We're done. 581 01:22:38,960 --> 01:22:40,644 Okay. Here. 582 01:22:40,720 --> 01:22:43,166 Thank you. 583 01:22:45,520 --> 01:22:47,921 Yeah. Fuel the chopper. 584 01:23:10,440 --> 01:23:14,923 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 585 01:23:57,280 --> 01:23:59,521 Ms. Perkins. 586 01:23:59,600 --> 01:24:02,251 Your membership to the Continental has been... 587 01:24:02,320 --> 01:24:05,403 by thine own hand, revoked. 588 01:24:32,280 --> 01:24:34,726 I know what you're thinking, Jonathan. 589 01:24:34,840 --> 01:24:36,410 We live by a code. 590 01:24:36,480 --> 01:24:38,164 Which is why I'm not the one telling you that... 591 01:24:38,240 --> 01:24:40,163 a certain helicopter at a certain helipad... 592 01:24:40,240 --> 01:24:42,925 is being fueled for a certain someone. 593 01:25:01,880 --> 01:25:04,247 - Have you got my cigarettes? - Yeah, I got your cigarettes. 594 01:25:27,760 --> 01:25:29,091 Oh, fuck! 595 01:25:32,320 --> 01:25:34,004 Yeah. Super. Let's go. Faster! 596 01:25:34,080 --> 01:25:36,321 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 597 01:25:49,360 --> 01:25:52,603 Shit! Goddamn, I knew he'd come. 598 01:26:07,200 --> 01:26:08,600 What's fuckin' wrong with this guy? 599 01:26:08,640 --> 01:26:11,325 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 600 01:26:13,360 --> 01:26:15,727 Oh, God! My fucking head. 601 01:26:16,760 --> 01:26:19,491 - That was a good one. - Who's got a gun? 602 01:26:34,080 --> 01:26:36,651 Fuck! 603 01:26:53,600 --> 01:26:56,410 The helicopter's right over there. We have to get over there. 604 01:27:12,840 --> 01:27:15,081 Oh, my God, I need a gun. 605 01:27:37,480 --> 01:27:38,891 English, please. 606 01:27:38,960 --> 01:27:41,042 Good luck. 607 01:27:41,120 --> 01:27:42,485 Russian cocksucker. 608 01:27:43,480 --> 01:27:45,482 Fuck! 609 01:28:04,200 --> 01:28:06,248 Aah! 610 01:28:10,320 --> 01:28:12,004 No! 611 01:29:15,880 --> 01:29:17,848 No more guns, John. 612 01:29:20,200 --> 01:29:22,168 No more bullets. 613 01:29:23,040 --> 01:29:24,565 No more bullets. 614 01:29:32,760 --> 01:29:34,842 Just you and me, John. 615 01:29:35,560 --> 01:29:36,766 You and me. 616 01:30:00,440 --> 01:30:02,681 What happened, John? 617 01:30:02,760 --> 01:30:05,411 We were professionals. Civilized. 618 01:30:05,480 --> 01:30:07,608 Do I look civilized to you? 619 01:31:30,480 --> 01:31:32,448 Be seeing you, John. 620 01:31:34,200 --> 01:31:35,850 Yeah. 621 01:31:37,040 --> 01:31:38,804 Be seeing you. 622 01:32:29,920 --> 01:32:33,208 Come on, John. Let's go home. 623 01:34:17,240 --> 01:34:19,402 It's okay. 624 01:34:19,480 --> 01:34:21,209 Let's go home. 625 01:36:58,160 --> 01:37:01,209 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 626 01:37:04,200 --> 01:37:07,204 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 627 01:37:18,480 --> 01:37:21,609 ♪ Who do you think you are? ♪ 628 01:37:21,680 --> 01:37:24,411 ♪ Some kind of superstar? ♪ 629 01:37:24,480 --> 01:37:27,324 ♪ Who do you think I be? ♪ 630 01:37:27,400 --> 01:37:30,324 ♪ A pretty beggar on my knees? ♪ 631 01:37:30,400 --> 01:37:33,404 ♪ What's that 'cross your eyelid? ♪ 632 01:37:33,480 --> 01:37:36,370 ♪ What's that across your tongue? ♪ 633 01:37:36,440 --> 01:37:38,966 ♪ Which funeral comes marchin' ♪? 634 01:37:39,080 --> 01:37:42,846 ♪ When the holy deed is done, yeah? ♪ 635 01:37:43,840 --> 01:37:46,207 ♪ And I wanna know ♪ 636 01:37:46,280 --> 01:37:48,931 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 637 01:37:49,920 --> 01:37:52,161 ♪ And I wanna know ♪ 638 01:37:52,240 --> 01:37:54,811 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 639 01:37:55,840 --> 01:37:58,127 ♪ And I wanna know ♪ 640 01:37:58,200 --> 01:38:00,771 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 641 01:38:12,600 --> 01:38:15,365 ♪ I'm gonna grab your throat ♪ 642 01:38:15,440 --> 01:38:18,410 ♪ I'm gonna take your worth ♪ 643 01:38:18,480 --> 01:38:24,408 ♪ I'm gonna tell you something you've never heard ♪ 644 01:38:24,480 --> 01:38:27,529 ♪ Who knows you better than I? ♪ 645 01:38:27,600 --> 01:38:30,365 ♪ The one you've never known ♪ 646 01:38:30,440 --> 01:38:33,205 ♪ I'll give you back your body ♪ 647 01:38:33,280 --> 01:38:36,489 ♪ You can give me back my soul ♪ 648 01:38:37,840 --> 01:38:40,047 ♪ And I wanna know ♪ 649 01:38:40,120 --> 01:38:42,771 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 650 01:38:43,800 --> 01:38:46,087 ♪ And I wanna know ♪ 651 01:38:46,160 --> 01:38:48,606 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 652 01:39:04,200 --> 01:39:07,170 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 653 01:39:10,240 --> 01:39:13,244 ♪ Who you talkin' to, man? ♪ 654 01:39:29,960 --> 01:39:33,442 ♪ Hey, hey, hey ♪ 655 01:39:33,520 --> 01:39:36,046 ♪ How do you like me now? ♪ 656 01:39:36,120 --> 01:39:39,442 ♪ Hey, hey, hey ♪ 657 01:39:39,520 --> 01:39:42,000 ♪ How do you like me now? ♪ 658 01:39:42,120 --> 01:39:45,488 ♪ Hey, hey, hey ♪ 659 01:39:45,560 --> 01:39:48,086 ♪ How do you like me now? ♪ 660 01:39:48,160 --> 01:39:51,448 ♪ Hey, hey, hey ♪ 661 01:39:51,520 --> 01:39:54,683 ♪ How do you like me now? ♪ 662 01:40:42,080 --> 01:40:45,368 ♪ Hey, hey, hey ♪ 663 01:40:45,440 --> 01:40:48,046 ♪ How do you like me now? ♪ 664 01:40:48,120 --> 01:40:52,205 ♪ Hey, hey, hey ♪ 665 01:40:55,120 --> 01:40:58,203 ♪ Who you talkin' to, man? ♪♪ 45205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.