Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:14,800
Jeg hadde en fin oppvekst.
2
00:00:14,880 --> 00:00:19,680
Vi bodde litt utenfor Osloi en koselig villa i Holmenkollen.
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,640
Min far jobbet i diplomatiet.Han var ambassadør.
4
00:00:24,720 --> 00:00:30,200
Min mor jobbet på universitetet.Professor i litteraturvitenskap.
5
00:00:30,280 --> 00:00:35,400
De har alltid hatt romslig økonomi.Jeg så friheten pengene ga dem.
6
00:00:35,480 --> 00:00:40,240
Vi kunne kjøpe akkurat det vi villeha. Jeg ville også ha en god jobb,-
7
00:00:40,320 --> 00:00:43,720
-så jeg flyttet til Bergenog begynte på handelsskolen.
8
00:00:43,800 --> 00:00:49,800
Fikk jobb innenfor kundebehandling,som ga meg litt ekstra å rutte med.
9
00:00:50,800 --> 00:00:55,960
Jeg har alltid fått høreat jeg er flink med mennesker.
10
00:00:56,040 --> 00:01:01,640
Så jeg har aldri hatt problemer medå få meg nye venner.
11
00:01:01,720 --> 00:01:04,600
Det har vært viktig for megå være målbevisst,-
12
00:01:04,680 --> 00:01:09,200
-se etter nye muligheter,og ta dem.
13
00:01:09,280 --> 00:01:14,960
Samtidig har jeg værtærlig og lojal med alle rundt meg.
14
00:01:17,920 --> 00:01:22,680
For å bli en kollega og menneske-kjenner med stort engasjement.
15
00:01:22,760 --> 00:01:27,800
Samtidig som jeg er imøtekommende,grundig og fleksibel.
16
00:01:27,880 --> 00:01:30,640
Hvorfor skal jeg gi deg jobb?
17
00:01:30,720 --> 00:01:35,080
Dere får en hodejeger som ikke
gir seg før kunden er fornøyd.
18
00:01:35,160 --> 00:01:38,440
Jeg skal tilby det beste
og bli den beste.
19
00:01:38,520 --> 00:01:42,040
Og Alfa har et fremragende omdømme.
20
00:01:42,120 --> 00:01:46,400
Selv om dere har
altfor beskjeden grunnlønn.
21
00:01:46,480 --> 00:01:49,640
Så pengene ga foreldrene dine frihet?
22
00:01:49,720 --> 00:01:53,800
Og du vil bli som dem?
Du vil bli størst?
23
00:01:53,880 --> 00:01:59,160
Men du er jo en veldig liten person-
24
00:01:59,240 --> 00:02:04,000
-på alle måter. Det er lett å tenke
at du kompenserer.
25
00:02:04,080 --> 00:02:09,600
Er det virkelig penger
du trenger, Roger,-
26
00:02:09,680 --> 00:02:12,640
-for å få det du vil ha?
27
00:02:12,720 --> 00:02:17,080
Å være høy gir autoritet og pondus.
28
00:02:17,160 --> 00:02:22,760
Er det et problem for deg at du ikke
har centimeterne på din side?
29
00:02:24,480 --> 00:02:27,880
Nei, egentlig ikke.
30
00:02:27,960 --> 00:02:31,960
Jeg er 1,68. Men jeg innbiller meg
at jeg er 20 cm høyere.
31
00:02:32,040 --> 00:02:36,720
Men ja ... Høyde viktig. Skulle jeg
innstille noen til en toppstilling,-
32
00:02:36,800 --> 00:02:40,720
-ville høyde ha vært
et viktig kriterium.
33
00:02:40,800 --> 00:02:45,520
Men er høyden avgjørende
for hva jeg ønsker å oppnå?
34
00:02:48,240 --> 00:02:51,600
Napoleon gjorde det ganske greit.
35
00:02:51,680 --> 00:02:54,680
Han var vel under 1,70.
36
00:03:03,560 --> 00:03:07,920
Hei!
Flytt deg litt, da! Faen!
37
00:03:11,280 --> 00:03:15,040
Jævla fittekjerring!
Er du helt idiot?!
38
00:03:15,600 --> 00:03:20,280
Hei, lille konserndirektør.
39
00:03:39,920 --> 00:03:43,480
Den helvetes norsken.
40
00:03:57,840 --> 00:04:00,600
SCREEN MEDIA
Arvid Bach
41
00:04:52,480 --> 00:04:56,280
Første dag i den nye jobben.
Det kribler vel litt i magen.
42
00:04:56,360 --> 00:05:00,480
Her i Alfa er
avstanden mellom topp og bunn stor.
43
00:05:00,560 --> 00:05:06,280
Det er viktig at du kjenner din
plass. Er det noe, kommer du til meg.
44
00:05:12,920 --> 00:05:16,000
Vidar mistet jobben pga fusk.
45
00:05:16,080 --> 00:05:20,360
Ofret karrieren for et lite feilsteg.
46
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
Faen!
47
00:05:24,840 --> 00:05:28,240
Vidar presenterte
sin inkompetente svoger-
48
00:05:28,320 --> 00:05:33,680
-for lederjobben i Oslo Sporveier.
Fabrikkerte CV-en.
49
00:05:33,760 --> 00:05:37,480
Kona presset på
for at broren skulle få seg jobb.
50
00:05:37,560 --> 00:05:40,360
Manpower neste!
51
00:05:41,840 --> 00:05:45,920
Magen fyller seg ikke selv.
Lunsj?
52
00:05:52,280 --> 00:05:54,600
Bra sving.
53
00:05:56,960 --> 00:06:02,040
Vi har fått ny storkontrakt.
Njord Oil skal ha konserndirektør.
54
00:06:02,120 --> 00:06:06,520
-Skal Helleberget gi seg?
-Nei, ikke akkurat.
55
00:06:06,600 --> 00:06:11,080
Klærne hans ble funnet
ved vannkanten på Huk.
56
00:06:11,160 --> 00:06:14,040
Det er vanlig å nakenbade der.
57
00:06:14,120 --> 00:06:16,800
Vanlig å komme opp av vannet igjen
også.
58
00:06:16,880 --> 00:06:22,360
Jeg har støtt på ham på Beach Club.
Han befølte det som beføles kunne.
59
00:06:22,440 --> 00:06:27,120
Sist tok Head For You jobben. Njord
Oil var misfornøyd, og kom til oss.
60
00:06:27,200 --> 00:06:32,920
De vil ha
en ung fersk sulten hodejeger. Så ...
61
00:06:36,240 --> 00:06:38,800
Dette er din sjanse, Jon Christian.
62
00:06:38,880 --> 00:06:43,080
Det er lov å smile. Med tanke på
prosentene på en konsernsjeflønn-
63
00:06:43,160 --> 00:06:47,960
-går du opp et par millioner. Men jeg
vil ha deg 100 % på den jobben.
64
00:06:48,040 --> 00:06:52,440
Du får
fordele oppgavene til resten her.
65
00:06:52,520 --> 00:06:59,080
Men Napoleon her er vel
litt for fersk, antar jeg.
66
00:06:59,160 --> 00:07:06,560
Han må kanskje få vokse seg litt til.
Så får vi håpe han har modnet litt-
67
00:07:06,640 --> 00:07:11,000
-og ikke råtnet helt
innen best før-datoen.
68
00:07:11,080 --> 00:07:15,640
Hva sier du, Inge?
Nå skal du få jobbe litt.
69
00:07:56,880 --> 00:08:02,440
Brown.
En kandidat til Tripolis er her.
70
00:08:06,840 --> 00:08:10,520
Vi har ikke
kalt inn noen til intervju i dag.
71
00:08:10,600 --> 00:08:14,840
-Ove Kjikerud.
-Jeg kjenner ikke igjen navnet.
72
00:08:14,920 --> 00:08:19,520
-Har du fått beskjed om å komme nå?
-Jepp.
73
00:08:22,240 --> 00:08:28,240
Ja. Det ser ut som
at du ikke ble vurdert videre.
74
00:08:30,040 --> 00:08:33,440
Å? Det var synd.
Men da bare ...
75
00:08:33,520 --> 00:08:38,920
Hvis du kan signere her til Aetat,
at jeg har vært hos dere-
76
00:08:39,000 --> 00:08:43,360
- på jobbintervju, så skal jeg gå.
-Nei, dessverre.
77
00:08:43,440 --> 00:08:47,000
Kan jeg få jobben, da?
78
00:08:47,080 --> 00:08:50,600
Om du kan få jobben?
Litt vanskelig for meg å se for meg-
79
00:08:50,680 --> 00:08:54,440
-at du er riktig mann
til å beskytte folks hus.
80
00:08:54,520 --> 00:09:01,320
Gi meg et jobbintervju. Vis at du er
et menneske, ikke bare den dressen.
81
00:09:04,200 --> 00:09:06,960
Ok.
82
00:09:10,760 --> 00:09:16,160
Hvorfor skal du bli vaktsjef i Norges
ledende vakt- og alarmselskap?
83
00:09:16,240 --> 00:09:22,120
Fordi jeg tar utfordringer på strak
arm. Jeg er en veldig lagspiller.
84
00:09:22,200 --> 00:09:26,280
Og jeg er veldig pliktoppf...
85
00:09:27,560 --> 00:09:31,960
Oppfyllende.
Veldig pliktoppfyllende.
86
00:09:32,040 --> 00:09:35,160
Ja.
Det er tre ting, i hvert fall.
87
00:09:35,240 --> 00:09:40,600
Jeg har aldri sett en søknad
medsåmange skrivefeil.
88
00:09:40,680 --> 00:09:46,480
Men du har en veldig imponerende CV.
89
00:09:46,560 --> 00:09:51,640
Du var vaktsjef hos konkurrenten
Securi-Watch fra 1994 til 2000.
90
00:09:55,160 --> 00:09:59,600
Det må ha vært
en veldig fleksibel arbeidsgiver.
91
00:09:59,680 --> 00:10:04,880
Siden de ikke brydde seg om at du ble
tiltalt for heleri, innbrudd,-
92
00:10:04,960 --> 00:10:10,720
-flere brudd på våpenloven
og ulovlig avliving av storfe.
93
00:10:12,480 --> 00:10:18,160
Kua døde momentant. To i panna og
ett i hjertet. Den var på min tomt.
94
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
-Jeg ble ikke dømt. Fordi ...
-Selvforsvar.
95
00:10:21,040 --> 00:10:27,120
Du er flink til å komme deg unna.
Over ti tiltaler, men ikke én dom.
96
00:10:27,880 --> 00:10:31,000
-Hvordan veit du det?
-Det er min jobb å vite alt-
97
00:10:31,080 --> 00:10:35,280
-om alle som søker.
98
00:10:35,360 --> 00:10:40,360
I motsetning til det norske retts-
vesen er det ikke mulig å lure meg.
99
00:10:40,440 --> 00:10:46,520
Vaktsjefen i Securi-Watch, Thomas
Haslestad, har jobbet her i 20 år.
100
00:10:47,280 --> 00:10:51,280
Det er greit.
Men takk for intervjuet.
101
00:10:51,360 --> 00:10:55,160
Hvis du bare kan signere her ...
102
00:10:55,840 --> 00:11:00,680
Så mister jeg ikke trygda mi.
103
00:11:02,800 --> 00:11:06,800
Kom igjen. Har fått meg dame.
Jeg trenger de penga.
104
00:11:06,880 --> 00:11:12,000
Jeg vil ikke hjelpe deg med å jukse.
Takk for at du kom.
105
00:11:18,400 --> 00:11:23,640
Kjikerud.
Mobiltelefonen min, er du snill.
106
00:11:36,360 --> 00:11:42,760
For avansert for meg uansett. Hvem
faen trenger å ta bilder med mobilen?
107
00:11:51,760 --> 00:11:57,600
Første gjennomgang av kandidatene på
Njord Oil. De som har størst sjanse.
108
00:11:57,680 --> 00:12:03,360
Henning Fløysand, konsernsjef i Aker.
Arkitekten bak flere foretakskjøp.
109
00:12:03,440 --> 00:12:08,320
Har vendt de ansatte fra misnøye
til lojalitet og skapt store verdier.
110
00:12:08,400 --> 00:12:13,320
-Thomas Handeland. Perfekt kandi...
-Kan jeg komme med et innspill?
111
00:12:13,400 --> 00:12:17,440
-Ja. Få høre.
-Det gjelder Fløysand.
112
00:12:17,520 --> 00:12:23,760
-Har du snakket med noen i styret?
-Ja, selvfølgelig.
113
00:12:23,840 --> 00:12:29,240
Fortalte de ikke de i neste uke skal
ha et møte om han skal få sparken?
114
00:12:29,320 --> 00:12:36,280
Fløysand iverksatte et byggeprosjekt
uten godkjenning eller finansiering.
115
00:12:36,360 --> 00:12:40,680
-Hvordan vet du det?
-Jeg vet at dette ikke var min jobb.
116
00:12:40,760 --> 00:12:44,680
Men jeg tok noen telefoner.
For å lære.
117
00:12:44,760 --> 00:12:48,520
Undersøkte en del kandidater.
118
00:12:50,160 --> 00:12:54,600
-Thomas Handeland ...
-Jøss. Imponerende.
119
00:12:56,440 --> 00:12:59,680
Imponerende.
Kan du sende den til meg?
120
00:12:59,760 --> 00:13:03,320
Absolutt.
121
00:13:04,560 --> 00:13:09,600
Thomas Handeland, som sagt.
En utrolig kandidat.
122
00:13:10,480 --> 00:13:14,040
Hva faen holder du på med?
123
00:13:15,920 --> 00:13:22,600
Du er lavest nede. En liten dritt som
bør være glad for at du får puste.
124
00:13:24,360 --> 00:13:28,240
Du fikk meg til å framstå
som en føkkings idiot!
125
00:13:28,320 --> 00:13:33,880
Du skal gå tilbake til Øyvind og si
at du har fått feil informasjon.
126
00:13:40,000 --> 00:13:43,480
Flere brukne ribbein.
127
00:13:43,560 --> 00:13:47,840
-Kjeven var knust.
-Grusomt. Forferdelig.
128
00:13:47,920 --> 00:13:52,760
Nå trenger vi en ny
på Njord Oil-kontrakten.
129
00:13:54,680 --> 00:13:58,680
Jeg syns du er litt ung.
Litt uerfaren.
130
00:14:01,880 --> 00:14:06,920
Men den researchen din, Roger,
den imponerte meg.
131
00:14:07,000 --> 00:14:11,080
-Så ... Er du sulten?
-Det vet du.
132
00:14:20,360 --> 00:14:24,840
-Hold meg oppdatert underveis.
-Takk.
133
00:14:53,800 --> 00:14:56,640
Jeg beklager så mye.
134
00:14:56,720 --> 00:15:00,840
Det var min feil.
Går det bra med deg?
135
00:15:21,360 --> 00:15:25,840
-Jobber du også i denne bygningen?
-Ja.
136
00:15:25,920 --> 00:15:30,360
-Hva driver du med?
-Jeg jobber som hodejeger.
137
00:15:30,440 --> 00:15:35,000
-Farlig fyr.
-Det er bare jobbrekruttering.
138
00:15:45,040 --> 00:15:48,000
Jobber du her?
139
00:15:48,080 --> 00:15:52,800
I sjuende etasje.
RMA Consulting.
140
00:15:55,920 --> 00:16:01,880
Ikke så langt unna ditt fagfelt.
Jeg er en slags konsulent.
141
00:16:03,120 --> 00:16:07,560
Jeg hjelper folk med
å ta de rette valgene.
142
00:16:09,960 --> 00:16:14,760
Jeg har en venn hjemme som alltid
blir plaget av sånne som deg.
143
00:16:14,840 --> 00:16:18,880
Det går aldri én uke
uten at en hodejeger ringer ham.
144
00:16:18,960 --> 00:16:21,840
Hva driver han med?
145
00:16:21,920 --> 00:16:25,280
Konsernsjef i et oljeselskap.
146
00:16:25,360 --> 00:16:28,440
Han er norsk, faktisk.
147
00:16:30,240 --> 00:16:33,680
-Hva er navnet hans?
-Sander Fjellheim.
148
00:16:33,760 --> 00:16:38,760
Jeg skal fylle ut skademeldingen.
149
00:17:16,720 --> 00:17:19,720
-Jeg har en kandidat.
-God morgen til deg òg.
150
00:17:19,800 --> 00:17:24,480
Sander Fjellheim, 36.
Toppstudent. MBA fra Harvard.
151
00:17:24,560 --> 00:17:28,440
Gikk rett fra skolen
til CEO-stilling hos Bollington Oil.
152
00:17:28,520 --> 00:17:32,680
Satte rett i gang med effektivisering
og omorganisering.
153
00:17:32,760 --> 00:17:37,400
Snudde røde tall
til tosifret mill.-resultat på to år.
154
00:17:37,480 --> 00:17:42,520
To barn. Sikkert ganske sugen på
å flytte hjem til hjemlandet.
155
00:17:48,800 --> 00:17:51,160
Roger Brown.
156
00:18:02,640 --> 00:18:05,600
Au!
Fittesatan!
157
00:18:08,680 --> 00:18:11,440
-Var det morsomt?
-Nei.
158
00:18:11,520 --> 00:18:15,760
Det var bare et ... saftig uttrykk.
159
00:18:15,840 --> 00:18:20,760
Så dukansnakke?
Ikke bare stå og stirre på rumpa mi?
160
00:18:21,760 --> 00:18:24,520
Jeg så ikke på ...
161
00:18:27,440 --> 00:18:30,520
Bodd her lenge?
162
00:18:30,600 --> 00:18:35,520
Wow. En fra Norge møter
en annen fra Norge i London.
163
00:18:35,600 --> 00:18:41,040
Helt utrolig. Da må de jo nesten bare
snakke sammen.
164
00:18:43,720 --> 00:18:46,640
Hei.
Sander. Har du ventet lenge?
165
00:18:46,720 --> 00:18:49,720
Ikke i det hele tatt.
Roger. Hyggelig.
166
00:18:49,800 --> 00:18:53,280
-Jeg ble underholdt av hun norske.
-Diana?
167
00:18:53,360 --> 00:18:56,640
-Hun jobber her?
-Ja.
168
00:18:56,720 --> 00:18:59,320
Hva ... jobber hun med?
169
00:18:59,400 --> 00:19:03,800
Hun har ansvar for
utsmykking av lokalene.
170
00:19:05,440 --> 00:19:09,400
Hun er veldig god på
å finne unike ting.
171
00:19:09,480 --> 00:19:14,440
-Kaffe eller te?
-En dobbel espresso, takk.
172
00:19:16,960 --> 00:19:21,480
Hei.
Jeg ville bare dobbeltsjekke.
173
00:19:26,000 --> 00:19:28,680
Sander Fjellheim.
174
00:19:28,760 --> 00:19:31,640
Jeg har det veldig fint her.
175
00:19:31,720 --> 00:19:36,400
Så du hadde sikkert ikke trengt
å ta turen.
176
00:19:43,400 --> 00:19:49,320
Vanligvis blir jeg mye mer
interessert når jeg hører sånt.
177
00:19:49,400 --> 00:19:52,320
Men for å være helt ærlig-
178
00:19:52,400 --> 00:19:59,560
-tror jeg ikke du er riktig match
for Njord Oil.
179
00:19:59,640 --> 00:20:05,200
-Det kom du helt til London for å si?
-Nei. Jeg fikk nettopp en telefon-
180
00:20:05,280 --> 00:20:09,600
-som ga meg nye opplysninger.
181
00:20:16,680 --> 00:20:20,360
Hvor er du?
182
00:20:20,440 --> 00:20:26,520
Den gamle gjengen. Jeg var syk
den dagen bildet ble tatt.
183
00:20:27,800 --> 00:20:31,240
Jeg har ikke sykefravær.
184
00:20:31,320 --> 00:20:36,440
Veldig imponerende. En annen ting
som også er veldig imponerende,-
185
00:20:36,520 --> 00:20:41,560
-er å stryke i et fag,
og allikevel få en sånn på veggen.
186
00:20:41,640 --> 00:20:47,160
-Jeg liker ikke juksemakere.
-Det må ha skjedd en misforståelse.
187
00:20:47,240 --> 00:20:51,520
Ifølge papirene strøk du
i Financial reporting and control.
188
00:20:51,600 --> 00:20:57,240
-Det var en feil.
-Sånne feil gjør meg litt skeptisk.
189
00:20:57,320 --> 00:21:01,680
Er du klar over hva jeg har fått til
i løpet av årene her?
190
00:21:01,760 --> 00:21:07,960
Hva skal da en registreringsfeil
i et eller annet fag ha å si?
191
00:21:08,040 --> 00:21:11,760
Jeg trodde
du ikke var interessert i jobben.
192
00:21:11,840 --> 00:21:17,000
Greit. Jeg skal ta en titt på det.
Så hører du fra meg.
193
00:21:18,120 --> 00:21:21,080
Takk for at du tok deg tid.
194
00:21:34,080 --> 00:21:36,280
Unnskyld.
Hvor er QPR?
195
00:21:36,360 --> 00:21:41,240
Fotballstadionet?
Loftus Road, Shepherd's Bush.
196
00:21:44,480 --> 00:21:49,760
Det eneste jeg vet om fotball,
er at ballen er rund.
197
00:21:49,840 --> 00:21:55,800
-Såille kan det ikke være.
-Vet at ballen skal i mål et sted.
198
00:21:55,880 --> 00:22:00,880
Ikke hvilket som helst. Kommer an på
retningen. Og hvilket lag du er på.
199
00:22:00,960 --> 00:22:05,600
Da blir det for innviklet for meg.
200
00:22:08,400 --> 00:22:12,280
Fant du kandidaten din i dag?
201
00:22:12,360 --> 00:22:17,920
Nei, dessverre. Fjellheim virker
perfekt. Men det er noeoff.
202
00:22:18,000 --> 00:22:23,680
Hvis jeg anbefaler noen som har
svin på skogen, er jeg ferdig.
203
00:22:23,760 --> 00:22:28,760
-Men Sander er jo helt super.
-Ja, absolutt. Kjempefin fyr.
204
00:22:28,840 --> 00:22:34,480
Men fine fyrer fins det mange av.
Gode ledere med plettfri fortid-
205
00:22:34,560 --> 00:22:39,400
- er jobben min å finne.
-Så det ble bomtur på deg?
206
00:22:39,480 --> 00:22:43,240
-Vi får se.
-Yes!
207
00:22:51,520 --> 00:22:55,680
3-7.
Ja, ja.
208
00:22:55,760 --> 00:22:58,880
Vi trives uansett best som underdogs.
209
00:22:58,960 --> 00:23:02,480
-Skal vi ta en trøstedrink?
-Oi.
210
00:23:04,160 --> 00:23:08,560
Veldig fristende.
Men jeg skal i en venninnebursdag.
211
00:23:08,640 --> 00:23:11,360
Det går fint.
212
00:23:21,160 --> 00:23:24,880
Herregud.
De klarer seg kanskje uten meg.
213
00:23:24,960 --> 00:23:28,800
-Har du familie i Norge?
-Ja.
214
00:23:28,880 --> 00:23:34,120
Akkurat nå bor foreldrene mine
og søsteren min i Ålesund.
215
00:23:34,200 --> 00:23:38,120
De jobber der.
Hva med deg?
216
00:23:38,200 --> 00:23:43,040
-Hva driver foreldrene dine med?
-Ikke så mye nå, akkurat.
217
00:23:43,120 --> 00:23:47,120
-De er døde. Bilulykke.
-Herregud.
218
00:23:47,200 --> 00:23:52,400
-Unnskyld. Så trist å høre.
-Det går fint. Det er lenge siden.
219
00:23:53,840 --> 00:23:59,360
Men han jobbet i diplomatiet.
Og hun jobbet på universitetet.
220
00:23:59,440 --> 00:24:04,640
-Oi. Litt press på deg, da?
-Ja. Det var kanskje det.
221
00:24:15,440 --> 00:24:20,360
London må være
den fineste byen i verden.
222
00:24:20,440 --> 00:24:24,840
-Hva ...?
-Det er kjempefint her. Men ...
223
00:24:24,920 --> 00:24:30,280
-Du har kanskje ikke reist så mye?
-Hvilken by er finere?
224
00:24:30,360 --> 00:24:33,680
Vet ikke.
Jeg syns det er kjempefint i Oslo.
225
00:24:33,760 --> 00:24:38,440
Du kan alltid få låne sofaen min
på Frogner. Kan gi deg god pris.
226
00:24:38,520 --> 00:24:42,720
Det var veldig raust.
Hvor god pris da?
227
00:24:46,200 --> 00:24:49,640
-Billigere enn hotell?
-Ja.
228
00:25:31,520 --> 00:25:34,840
-Hei, min venn.
-Hei.
229
00:25:34,920 --> 00:25:38,680
Jeg er lei for det.
Det er så pinlig.
230
00:25:38,760 --> 00:25:43,080
-Helt i orden.
-Skal du ned?
231
00:25:43,160 --> 00:25:45,520
Ja.
232
00:25:47,920 --> 00:25:53,280
Takk for tipset, forresten.
Om Sander. Jeg sjekket ham.
233
00:25:53,360 --> 00:25:56,360
-Får han jobben?
-Tja ...
234
00:25:56,440 --> 00:25:59,160
Betyr det nei?
235
00:26:06,040 --> 00:26:12,440
Jeg vil bare la deg vite at Sander er
en kandidat du ikke kan overse.
236
00:26:14,280 --> 00:26:20,240
Det ville være et fryktelig mistak
å utelukke vennen min.
237
00:26:26,680 --> 00:26:32,440
-Jobber du her?-I sjuende etasje. RMA Consulting.
238
00:26:43,800 --> 00:26:46,880
Unnskyld.
Er det ingen som holder til her?
239
00:26:46,960 --> 00:26:50,960
Det har ikke vært noen her på lenge.
240
00:27:06,160 --> 00:27:11,360
Jeg kan ikke se om dette bildet er
verdt 1000 kroner eller én million.
241
00:27:11,440 --> 00:27:16,360
Du er ikke alene om det.
Jeg skulle gjøre en verdivurdering-
242
00:27:16,440 --> 00:27:21,600
-hos en samler i London. Oljemaleri
av Kandinskij. Straks jeg gikk inn,-
243
00:27:21,680 --> 00:27:26,760
-så jeg at bildet var en kopi.
Vet du hva som hadde skjedd?
244
00:27:26,840 --> 00:27:31,800
Proffe kunsttyver hadde
byttet ut originalen med en kopi.
245
00:27:31,880 --> 00:27:37,120
Hans bilde, maleriet,
var solgt i Sveits to år tidligere.
246
00:27:37,200 --> 00:27:40,520
Så han hadde
levd med en kopi på veggen ...?
247
00:27:40,600 --> 00:27:44,880
I to år. Og det maleriet var verdt
fem millioner.
248
00:27:44,960 --> 00:27:48,120
-Fem millioner?
-Fem millioner pund.
249
00:27:48,200 --> 00:27:54,360
Mens kopien han hadde, var verdt
fem pund. Det er helt sjukt.
250
00:27:59,360 --> 00:28:02,040
-Alt bra her?
-Ja.
251
00:28:02,120 --> 00:28:07,680
-Kunne jeg få regningen?
-Takk skal du ha.
252
00:28:08,040 --> 00:28:14,440
-Hva gjør du i Oslo, egentlig?
-Jeg ble invitert av Sander.
253
00:28:14,520 --> 00:28:19,640
-Som skal møtedeg.
-Sander? Hvorfor tror du det?
254
00:28:20,720 --> 00:28:24,200
Fordi han sa det.
Eller hva mener du?
255
00:28:24,280 --> 00:28:30,480
Da får jeg sjekke avtaleboken igjen.
Kan ikke huske noe møte med Sander.
256
00:28:30,560 --> 00:28:32,920
-Så rart.
-Ja.
257
00:28:34,440 --> 00:28:37,080
Jeg lurte på en ting.
258
00:28:37,160 --> 00:28:41,240
Jeg tenkte at jeg kanskje skulle
bli igjen i Oslo litt.
259
00:28:41,320 --> 00:28:46,560
Så lurte jeg på om sofaen din
i leiligheten på Frogner ...
260
00:28:46,640 --> 00:28:51,000
-Er den fortsatt ledig?
-Den er ledig, ja.
261
00:28:51,080 --> 00:28:55,080
Men ...
Jeg skal pusse opp nå.
262
00:28:55,160 --> 00:28:59,160
-Ok.
-Men du kan flytte inn hos meg-
263
00:28:59,240 --> 00:29:04,080
- når jeg er ferdig med å pusse opp.
-Kult.
264
00:29:12,440 --> 00:29:15,440
Altså ...
Du hadde ikke ...
265
00:29:15,520 --> 00:29:20,040
Du hadde ikke trengt alt dette.
Det koster sikkert en formue.
266
00:29:20,120 --> 00:29:23,960
De beste av oss har
gode bonusordninger.
267
00:29:24,040 --> 00:29:26,280
Ja vel.
268
00:29:44,160 --> 00:29:47,840
Jeg kan ikke si nei til dette.
Helt perfekt.
269
00:29:47,920 --> 00:29:51,960
Fint.
Her er kontonummer til depositum.
270
00:29:52,040 --> 00:29:57,440
Tre måneder depositum: 90 000.
Og 30 000 for oktober på den andre.
271
00:29:57,520 --> 00:30:00,640
-Topp.
-Det inkluderer trappevask.
272
00:30:00,720 --> 00:30:03,240
Nydelig.
273
00:30:05,680 --> 00:30:10,000
Vet du når man kan
forvente seg å høste litt frukter-
274
00:30:10,080 --> 00:30:14,840
- etter at kandidaten er akseptert?
-Trenger du penger?
275
00:30:14,920 --> 00:30:19,200
Har bare en gammel studiegjeld
jeg skulle bli kvitt.
276
00:30:19,280 --> 00:30:23,040
Bonusen utløses som regel
ved ansettelse.
277
00:30:23,120 --> 00:30:25,720
Men først må kontrakten forhandles.
278
00:30:25,800 --> 00:30:32,400
Litt pingpong frem og tilbake med
advokatene. Det kan fort ta 3-4 uker.
279
00:30:36,680 --> 00:30:39,080
Fin sving.
280
00:30:45,920 --> 00:30:51,720
Det ville være veldig fint for meg
å ha mitt eget sted å bo.
281
00:30:51,800 --> 00:30:55,120
Du skal selvfølgelig
få pengene tilbake.
282
00:30:55,200 --> 00:31:00,800
Går det fint her?
Jeg har med rene klær til deg.
283
00:31:00,880 --> 00:31:03,960
Har du fått kake?
Det er ikke bursdagen din?
284
00:31:04,040 --> 00:31:09,320
Nei. Det er bare sønnen min
som skal låne penger.
285
00:31:09,400 --> 00:31:13,200
Da venter vi litt med lunsjen.
286
00:31:16,480 --> 00:31:20,520
Vi har hatt litt utfordringer
med faren din i det siste.
287
00:31:20,600 --> 00:31:25,600
-Han nekter å stå opp av senga.
-En som har hatt fire hjerteinfarkt,-
288
00:31:25,680 --> 00:31:30,240
-operert her og der, i en sliten
kropp ... Han vil de sende hjem.
289
00:31:30,320 --> 00:31:33,400
Du er her
på et tidsbegrenset opphold.
290
00:31:33,480 --> 00:31:37,760
Det er meninga at du skal dra hjem
når du føler deg bedre.
291
00:31:37,840 --> 00:31:41,440
Legene sier at du er frisk nok
til å klare deg selv hjemme.
292
00:31:41,520 --> 00:31:45,800
Jeg har vondt i hele kroppen.
Jeg vil ikke hjem.
293
00:31:46,840 --> 00:31:50,640
Vi får se.
Jeg skal finne kaffe til dere.
294
00:31:50,720 --> 00:31:54,960
Det var jo et korttidsopphold.
295
00:31:55,040 --> 00:31:59,880
Men jeg forstår veldig godt
at du vil bli værende her.
296
00:31:59,960 --> 00:32:04,640
Du får pengene tilbake.
Dette er bare en bonus-
297
00:32:04,720 --> 00:32:09,160
-som ikke har kommet inn ennå.
Men den kommer snart.
298
00:32:09,240 --> 00:32:13,720
Så nå er det greit
med penga jeg har tjent?
299
00:32:13,800 --> 00:32:18,400
Jeg er veldig stolt av
hva du fikk til.
300
00:32:19,920 --> 00:32:25,200
-Jeg har jo ikke fått til noe.
-Nei. Men ...
301
00:32:25,280 --> 00:32:31,960
Du veit det, Roger ...
Dette hjemmet tar 80 % av pensjonen.
302
00:32:32,040 --> 00:32:36,400
Da blir det ikke mye igjen.
303
00:32:36,480 --> 00:32:41,560
-Nå må du kanskje hjem også.
-Tar du deres parti igjen?
304
00:32:41,640 --> 00:32:45,200
Jeg vil og skal ikke hjem.
305
00:32:49,960 --> 00:32:53,560
Det Marit fra banken.Vi ser at det er en del minus.
306
00:32:53,640 --> 00:32:57,400
Det virker som om du har problemermed å betale lånet du har.
307
00:32:57,480 --> 00:33:03,480
Vi kan dessverre ikke gi deget nytt lån på nåværende tidspunkt.
308
00:33:37,480 --> 00:33:40,200
(Lyden av skudd)
309
00:33:43,880 --> 00:33:46,320
(Latter)
310
00:34:04,280 --> 00:34:07,360
-Lyst til å prøve?
-Nei.
311
00:34:07,440 --> 00:34:11,600
Kunne vi to gått et annet sted
og snakke?
312
00:34:15,640 --> 00:34:20,480
-Du kan ikke komme tilbake seinere?
-Det haster.
313
00:34:20,560 --> 00:34:26,480
Nå har jeg tjent penger.
314
00:34:26,560 --> 00:34:31,880
Jeg tror du finner dette
veldig veldig interessant.
315
00:34:42,000 --> 00:34:46,560
-Vil du skyte den neste?
-Alene?
316
00:34:46,640 --> 00:34:50,240
Ja.
Du er skikkelig god. Ja visst.
317
00:35:06,040 --> 00:35:09,080
Hvor mange prosent av lønna
skal du ha?
318
00:35:09,160 --> 00:35:14,520
Det er ikke sånn vi skal gjøre det.
Vi to skal tjene penger sammen.
319
00:35:14,600 --> 00:35:17,920
Og du kjenner sikkert noen
som kan omsette kunst.
320
00:35:18,000 --> 00:35:21,960
Påstår du
at jeg har kriminelle venner?
321
00:35:25,440 --> 00:35:27,600
Hun traff.
322
00:35:32,120 --> 00:35:35,520
Jeg skal jobbe Tripolis
og rundstjele kundene deres?
323
00:35:35,600 --> 00:35:40,520
Tripolis har
noen av Oslos rikeste på kundelisten.
324
00:35:40,600 --> 00:35:46,480
Rike folk elsker å henge kunst
på veggen som viser hvor rike de er.
325
00:35:46,560 --> 00:35:51,560
Og vi to,
vi skal fokusere på kunsten.
326
00:35:52,880 --> 00:35:57,080
-Og dette gjør vi bare én gang.
-Høres risky ut.
327
00:35:57,160 --> 00:36:00,320
Hadde det ikke vært fint
med masse penger?
328
00:36:00,400 --> 00:36:04,680
Så kunne du
tatt med hun der ut på restaurant.
329
00:36:04,760 --> 00:36:09,720
Shopping.
Ferie. Damer liker sånt.
330
00:36:09,800 --> 00:36:13,720
Ikke bare ... å skyte rotter.
331
00:36:16,360 --> 00:36:21,200
Om vi forbereder oss skikkelig,
blir dette veldig enkelt.
332
00:36:21,280 --> 00:36:26,640
Jeg gir deg en liste over kandidater
som har håp om å få en direktørjobb.
333
00:36:26,720 --> 00:36:30,640
Pengesterke folk
som kan sløse bort penger på kunst.
334
00:36:30,720 --> 00:36:33,680
Jeg skaffer deg jobb
hos vaktselskapet Tripolis.
335
00:36:33,760 --> 00:36:38,520
Slik kan vi se hvilke direktør-
kandidater som også er kunder der.
336
00:36:38,600 --> 00:36:42,200
Det gjør at en del faller fra,
og vi får en ny liste.
337
00:36:42,280 --> 00:36:45,800
Så må vi finne ut hvem
som har noe verdifullt på veggen.
338
00:36:45,880 --> 00:36:51,720
Jeg tar noen telefoner. Det er viktig
at dette blir gjort fra rett sted.
339
00:36:51,800 --> 00:36:56,400
Hei. Anders Gjeldsnes
fra Edvard Munch-stiftelsen.
340
00:36:56,480 --> 00:37:00,280
Vi kartlegger alle verker av Munch
som er i privat eie,-
341
00:37:00,360 --> 00:37:03,640
-og fikk vite
at du var en ivrig kunstsamler.
342
00:37:03,720 --> 00:37:09,160
Vi har bare noen amatørmessigebilder som kona har malt.
343
00:37:09,840 --> 00:37:14,120
Jeg har barenoen polske filmplakater.
344
00:37:14,200 --> 00:37:18,040
Jeg har ikke noe Munch.Jeg har noe Krohg.
345
00:37:18,120 --> 00:37:22,080
Og favoritten min:
Krigerav Odd Nerdrum.
346
00:37:24,560 --> 00:37:29,400
Når jeg har funnet klienten med det
beste utgangspunktet, er det din tur.
347
00:37:29,480 --> 00:37:32,000
Du drar på besøk
når kandidaten er på jobb,-
348
00:37:32,080 --> 00:37:34,680
-og sier det er for å sjekke alarmen.
349
00:37:34,760 --> 00:37:41,040
Men egentlig for å finne ut hvor
bildet henger. Og ta nøyaktige mål.
350
00:37:48,160 --> 00:37:51,200
Virket alarmen?
351
00:37:51,280 --> 00:37:56,120
Ja. Det virket veldig bra.
Er du hjemme hver dag på dagtid?
352
00:37:56,200 --> 00:38:00,120
Nå er jeg her fordiduer her.
353
00:38:40,800 --> 00:38:47,040
Vi må finne et sted med en bra
printer. Som er kunde hos Tripolis.
354
00:38:47,120 --> 00:38:53,440
Jeg sørger for at kandidaten er
opptatt med en personlighetstest.
355
00:38:55,680 --> 00:39:00,640
Så møtes vi et sted
der ingen kan se oss sammen.
356
00:39:00,720 --> 00:39:04,560
Du overleverer nøkkelen.
357
00:39:04,640 --> 00:39:10,600
Vi er nå klare til å utføre jobben,
og tjene noen lettjente penger.
358
00:39:13,440 --> 00:39:15,680
Hva kan gå galt?
359
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
Helvete, Ove.
360
00:41:40,800 --> 00:41:43,760
Du bor ikke her.
361
00:41:47,920 --> 00:41:52,840
Nei.
Jeg er bare på besøk hos en venn.
362
00:41:54,520 --> 00:41:57,280
Hva har du der?
363
00:41:58,320 --> 00:42:02,800
-En tegning.
-Jeg passer på alle beboerne på ruta.
364
00:42:02,880 --> 00:42:06,600
Uregelmessigheter er det sikreste
tegnet på at noe er galt.
365
00:42:06,680 --> 00:42:10,800
-Jeg går bare ut en dør.
-Jeg ringer Kvalvik og spør-
366
00:42:10,880 --> 00:42:14,360
- om han vet at han har besøk.
-Det trenger du ikke.
367
00:42:14,440 --> 00:42:20,040
Vi har kjent hverandre lenge.
Så det er ingen vits. Så ...
368
00:43:02,600 --> 00:43:06,080
Hei ...
Du må passe deg for ...
369
00:43:18,560 --> 00:43:20,800
Oi sann.
370
00:43:29,080 --> 00:43:33,800
Sander Fjellheim.
Han er kandidaten din.
32182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.