All language subtitles for Chicago.PD.S10E16.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,612 --> 00:00:06,788 - Arturo Morales. You know him? 2 00:00:06,832 --> 00:00:08,181 - Runs half the West Side coke. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,488 Chicago's full of high-priority targets. 4 00:00:10,531 --> 00:00:12,490 - Not ones who murdered my informant. 5 00:00:12,533 --> 00:00:14,535 - Informant was Tom Villar. 6 00:00:14,579 --> 00:00:18,191 Chapman visited Villar 11 times in two weeks. 7 00:00:18,235 --> 00:00:20,193 - She spent the night at the safe house. 8 00:00:20,237 --> 00:00:22,761 - I'm well aware of every single line I crossed. 9 00:00:24,284 --> 00:00:25,546 - That's Tom's. 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,940 - We recovered a Browning 9-mil, 11 00:00:27,983 --> 00:00:29,898 which is the gun Morales likes. 12 00:00:29,942 --> 00:00:31,335 Let me see your hands. 13 00:00:34,164 --> 00:00:35,402 - Do you swear to tell the truth, 14 00:00:35,426 --> 00:00:37,012 the whole truth, and nothing but the truth, 15 00:00:37,036 --> 00:00:38,777 so help you God? - I do. 16 00:00:38,820 --> 00:00:39,820 - You may be seated. 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,130 - Sergeant Voight, can you please 18 00:00:44,174 --> 00:00:47,133 state your name, rank, and current unit of assignment? 19 00:00:47,177 --> 00:00:49,744 - Henry Voight, Sergeant, Intelligence Unit, 20 00:00:49,788 --> 00:00:52,878 Organized Crime Division, Chicago Police Department. 21 00:00:52,921 --> 00:00:54,401 - Thank you. 22 00:00:54,445 --> 00:00:56,316 I'd like to draw your attention 23 00:00:56,360 --> 00:00:59,841 to the parking structure at West 55 Cordova. 24 00:00:59,885 --> 00:01:03,758 What, if anything, unusual happened there? 25 00:01:03,802 --> 00:01:06,761 - I received a tip from a confidential informant 26 00:01:06,805 --> 00:01:09,024 that there were possible human remains buried 27 00:01:09,068 --> 00:01:10,722 in the foundation of the structure, 28 00:01:10,765 --> 00:01:14,813 so I ordered a forensics unit to dig up the concrete. 29 00:01:14,856 --> 00:01:17,642 - What, if anything, did you find? 30 00:01:17,685 --> 00:01:21,167 - A body, which DNA analysis later 31 00:01:21,211 --> 00:01:23,126 confirmed to be Tom Villar. 32 00:01:23,169 --> 00:01:25,606 - And who is Tom Villar? 33 00:01:25,650 --> 00:01:28,783 - He was the key witness in a narcotics trial 34 00:01:28,826 --> 00:01:32,439 against the defendant, Arturo Morales, 2018. 35 00:01:32,483 --> 00:01:34,832 But Villar went missing before he could testify. 36 00:01:34,876 --> 00:01:36,182 The case imploded. 37 00:01:36,226 --> 00:01:38,228 - Objection, Your Honor. Relevance? 38 00:01:38,271 --> 00:01:39,620 - Sustained. 39 00:01:39,664 --> 00:01:43,146 Jurors, you are advised to ignore that statement. 40 00:01:43,189 --> 00:01:44,756 - Sergeant Voight, I'm showing you 41 00:01:44,799 --> 00:01:47,193 what's been previously marked for identification purposes 42 00:01:47,237 --> 00:01:50,153 as People's Group Exhibit J. 43 00:01:51,545 --> 00:01:54,461 Can you describe what you see? 44 00:01:54,505 --> 00:01:57,812 - Those are the remains of Tom Villar. 45 00:01:57,856 --> 00:02:02,077 I observed three broken fingers on his right hand, 46 00:02:02,121 --> 00:02:06,212 broken right arm, fractured skull. 47 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 I also observed a single gunshot wound 48 00:02:08,301 --> 00:02:10,956 to the back of his head. 49 00:02:10,998 --> 00:02:13,263 - Sergeant Voight, do you recognize this item? 50 00:02:13,306 --> 00:02:14,612 - I do. 51 00:02:14,655 --> 00:02:17,484 That is a 9-millimeter semiautomatic Browning 52 00:02:17,528 --> 00:02:19,660 that I recovered at the crime scene. 53 00:02:19,704 --> 00:02:22,271 - And you ran ballistics and forensics on this gun? 54 00:02:22,315 --> 00:02:23,708 - Yes. 55 00:02:23,751 --> 00:02:26,319 Ballistics on that 9-millimeter were a match 56 00:02:26,363 --> 00:02:29,540 for the bullet found in Tom Villar's skull. 57 00:02:29,583 --> 00:02:32,324 Forensics also recovered dried blood spatter 58 00:02:32,369 --> 00:02:35,154 on the handle of that weapon. 59 00:02:35,198 --> 00:02:39,376 DNA analysis of that blood came back as a positive match... 60 00:02:39,419 --> 00:02:41,900 Arturo Morales. 61 00:02:45,033 --> 00:02:46,644 - The murder of a state's witness 62 00:02:46,687 --> 00:02:50,517 is a brazen attack on our system of justice... 63 00:02:50,561 --> 00:02:53,085 An attack on how we, as a society, 64 00:02:53,128 --> 00:02:55,870 determine right and wrong. 65 00:02:55,914 --> 00:03:00,310 But this act also robbed a man of his life. 66 00:03:03,748 --> 00:03:07,708 A young man with a life in front of him, 67 00:03:07,752 --> 00:03:12,146 a man who just wanted to give to this world, 68 00:03:12,191 --> 00:03:14,889 who wanted to do good, 69 00:03:14,933 --> 00:03:17,979 who wanted to stand in front of a jury just like you 70 00:03:18,023 --> 00:03:20,678 and tell the truth. 71 00:03:20,721 --> 00:03:22,896 Tom Villar just wanted to do the right thing. 72 00:03:22,941 --> 00:03:27,424 He wanted to see Morales go to jail for his crimes. 73 00:03:27,467 --> 00:03:31,036 But what did he get? 74 00:03:31,079 --> 00:03:34,648 He was beaten, broken, 75 00:03:34,692 --> 00:03:38,348 shot in the back of the head, 76 00:03:38,391 --> 00:03:42,265 left to rot beneath the concrete. 77 00:03:42,308 --> 00:03:43,961 There is only one just conclusion 78 00:03:44,005 --> 00:03:49,446 that you can come to, and that is to find this man guilty. 79 00:03:59,369 --> 00:04:00,718 - Hey. 80 00:04:00,761 --> 00:04:03,373 - Authoritative, deliberate, concise. 81 00:04:03,416 --> 00:04:05,897 It's almost like you've done that before. 82 00:04:05,940 --> 00:04:07,942 - You had a good day too. 83 00:04:07,986 --> 00:04:09,901 I know it couldn't have been easy. 84 00:04:09,944 --> 00:04:12,164 - Yeah, well, jury deliberations 85 00:04:12,207 --> 00:04:13,731 start in the morning. 86 00:04:13,774 --> 00:04:16,168 I'll be a lot more relaxed once I hear a guilty verdict. 87 00:04:16,211 --> 00:04:17,778 Well, you will. 88 00:04:17,822 --> 00:04:19,780 I'll tell you what, when you do, 89 00:04:19,824 --> 00:04:21,391 we'll go out and get that drink. 90 00:04:21,434 --> 00:04:23,523 I'm buying. 91 00:04:23,567 --> 00:04:25,133 Oh, look, I gotta take this. 92 00:04:25,177 --> 00:04:27,353 You go ahead. - Okay. 93 00:04:27,397 --> 00:04:28,572 Sorry. 94 00:04:31,488 --> 00:04:33,316 - Hailey, you here? 95 00:04:33,359 --> 00:04:36,406 I'm telling you, this guy was scared. 96 00:04:36,449 --> 00:04:38,495 There he is, see? 97 00:04:38,538 --> 00:04:40,366 Green coat. 98 00:04:40,410 --> 00:04:43,108 - You think something's wrong? 99 00:04:43,151 --> 00:04:45,545 - I don't know, but... 100 00:04:45,589 --> 00:04:46,981 I mean, he was nervous. 101 00:04:49,027 --> 00:04:52,160 You see how he's got his hands in his pockets? 102 00:04:52,204 --> 00:04:54,772 He was hiding his hands. 103 00:04:54,815 --> 00:04:58,341 And they were scratched, bruised. 104 00:04:58,384 --> 00:05:00,995 They looked like defensive wounds. 105 00:05:01,039 --> 00:05:04,042 - Think Morales gotta him? - I don't know. 106 00:05:06,523 --> 00:05:09,352 I think we should check it out. 107 00:05:23,540 --> 00:05:26,543 - Christopher Egan, 29 years old. 108 00:05:26,586 --> 00:05:28,196 He's an engineer at a chemical plant. 109 00:05:28,240 --> 00:05:29,546 Wife, Julia Egan. 110 00:05:29,589 --> 00:05:31,896 No kids. Both have clean records. 111 00:05:34,551 --> 00:05:35,832 - Well, I'm a witness for the state. 112 00:05:35,856 --> 00:05:38,032 I can't be seen talking to a juror. 113 00:05:39,817 --> 00:05:41,657 Just knock on the door, say you've been looking 114 00:05:41,688 --> 00:05:43,951 into recent break-ins in the neighborhood. 115 00:05:45,866 --> 00:05:48,129 You know, see how he reacts to you. 116 00:05:48,173 --> 00:05:49,392 - All right. 117 00:06:34,088 --> 00:06:36,439 Voight, we got a problem. 118 00:06:53,543 --> 00:06:54,761 - Christopher Egan? 119 00:06:54,805 --> 00:06:56,589 - No, no, no, no. Get in. Get in. 120 00:06:56,633 --> 00:06:58,678 You can't be here. You can't be here. 121 00:06:58,722 --> 00:07:00,288 - What's happening? - You can't be here. 122 00:07:00,332 --> 00:07:01,594 - Hold on. - You have to go. 123 00:07:01,638 --> 00:07:02,658 You gotta go. You gotta go right now. 124 00:07:02,682 --> 00:07:04,902 - Hey. You recognize me? 125 00:07:04,945 --> 00:07:06,643 You recognize me, right? I'm police. 126 00:07:06,686 --> 00:07:09,994 - Yeah, I know you. Please... 127 00:07:10,037 --> 00:07:11,082 - Hey. 128 00:07:11,125 --> 00:07:12,387 Christopher, look at me. 129 00:07:12,431 --> 00:07:14,302 Look at me. 130 00:07:14,346 --> 00:07:16,740 - We're here to help. 131 00:07:16,783 --> 00:07:19,482 Whatever's going on, you're not in it alone, okay? 132 00:07:19,525 --> 00:07:22,572 We're both here to help you. 133 00:07:22,615 --> 00:07:24,138 Just tell me what's going on. 134 00:07:27,533 --> 00:07:29,013 It's okay. 135 00:07:30,580 --> 00:07:31,885 - They took my wife. 136 00:07:35,019 --> 00:07:36,499 They said I have to vote not guilty 137 00:07:36,542 --> 00:07:37,630 or they're gonna kill her. 138 00:07:49,381 --> 00:07:51,818 It's just the blood over there. 139 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 - What did the men look like? 140 00:07:53,254 --> 00:07:54,691 - Uh, they had masks on. 141 00:07:54,734 --> 00:07:56,519 Uh, my height, maybe. 142 00:07:56,562 --> 00:07:57,781 They spoke Spanish. 143 00:07:59,652 --> 00:08:03,308 - They... they forced her out of the bed? 144 00:08:03,351 --> 00:08:07,051 - They put a gun in my face, and she tried to get up, 145 00:08:07,094 --> 00:08:10,663 and they shocked her with a Taser, and she fell. 146 00:08:10,707 --> 00:08:12,839 Hit her head, and, uh... 147 00:08:12,883 --> 00:08:16,103 and she bled a lot. 148 00:08:16,147 --> 00:08:17,583 - Are they giving you proof of life? 149 00:08:17,627 --> 00:08:19,324 - Mm-hmm. 150 00:08:19,367 --> 00:08:21,892 Yeah, they, um, let me talk to her this morning, 151 00:08:21,935 --> 00:08:23,676 and they're gonna send me some pictures. 152 00:08:26,636 --> 00:08:29,377 - And no one else knows about this? 153 00:08:29,421 --> 00:08:31,118 - No. 154 00:08:31,162 --> 00:08:33,009 No, and I definitely shouldn't have told you, either. 155 00:08:33,033 --> 00:08:34,381 - You did the right thing. 156 00:08:34,426 --> 00:08:36,601 - No, I didn't. 157 00:08:36,645 --> 00:08:38,604 I don't know how to vote not guilty. 158 00:08:38,648 --> 00:08:40,258 The jury knows Morales is guilty, 159 00:08:40,301 --> 00:08:41,259 and they're gonna push back. 160 00:08:41,302 --> 00:08:42,826 I don't know what to do. 161 00:08:45,611 --> 00:08:48,222 She's all I have. 162 00:08:48,266 --> 00:08:50,573 - I get it. 163 00:08:50,616 --> 00:08:52,705 I got a favor. 164 00:08:52,749 --> 00:08:54,446 Can you give me two minutes? 165 00:08:54,489 --> 00:08:55,621 We'll be right downstairs. 166 00:08:55,665 --> 00:08:57,405 Two minutes. 167 00:08:57,449 --> 00:08:58,972 - Yeah. 168 00:09:03,020 --> 00:09:04,804 - Smells like he used bleach. 169 00:09:04,848 --> 00:09:06,347 I'll call Forensics, get the crime lab down here. 170 00:09:06,371 --> 00:09:07,807 - No. - No? 171 00:09:07,851 --> 00:09:10,723 - We're not calling this in. 172 00:09:10,767 --> 00:09:12,507 Hailey, the second we put this on the books, 173 00:09:12,551 --> 00:09:13,987 they will shut the trial down. 174 00:09:14,031 --> 00:09:15,356 - They need to shut the trial down... 175 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 - And she will be dead. 176 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 - Voight, we can't not call it in. 177 00:09:20,515 --> 00:09:22,735 - Yes, we can. 178 00:09:22,779 --> 00:09:24,737 We're get Egan to stall deliberations 179 00:09:24,781 --> 00:09:27,000 until we find her. 180 00:09:29,524 --> 00:09:32,049 Morales is not killing another innocent person 181 00:09:32,092 --> 00:09:34,399 to keep himself out of jail. 182 00:09:34,442 --> 00:09:35,835 It ain't happening twice. 183 00:09:45,758 --> 00:09:47,673 So anything we want on the record 184 00:09:47,717 --> 00:09:49,719 all gets hooked to the fake DTO. 185 00:09:49,762 --> 00:09:52,373 - If we need patrol, if we need arrests, 186 00:09:52,417 --> 00:09:54,332 we're using the same DTO case. 187 00:09:54,375 --> 00:09:55,638 - And we keep it all quiet. 188 00:09:55,681 --> 00:09:57,378 - Okay. 189 00:09:57,422 --> 00:09:58,945 - All right, where's Adam? 190 00:09:58,989 --> 00:10:00,531 - Setting up his undercover apartment in Hegewisch. 191 00:10:00,555 --> 00:10:02,383 He'll come in soon. - Okay. 192 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 So where are we at with the call made to Egan? 193 00:10:04,690 --> 00:10:05,972 - Made through an online number generator, 194 00:10:05,996 --> 00:10:07,475 bounced through IPs. 195 00:10:07,519 --> 00:10:08,825 Can't track it. 196 00:10:08,868 --> 00:10:10,391 - Get that POD footage? - Yeah. 197 00:10:17,703 --> 00:10:20,227 A car pulls up. 198 00:10:20,271 --> 00:10:21,838 Our two offenders break a window 199 00:10:21,881 --> 00:10:23,840 and enter through the basement. 200 00:10:25,842 --> 00:10:28,975 Then 30 minutes later, 201 00:10:29,019 --> 00:10:31,761 they exit with Julia 202 00:10:31,804 --> 00:10:33,327 and put her in the trunk. 203 00:10:35,025 --> 00:10:36,591 - Wait. Freeze that. 204 00:10:36,635 --> 00:10:38,158 Zoom in. 205 00:10:38,202 --> 00:10:40,049 What's that emblem on the kidnapper's sweatshirt? 206 00:10:40,073 --> 00:10:42,008 - I'll run a reverse image search, see if I can track it. 207 00:10:42,032 --> 00:10:44,034 - What about the car? - Uh, no. 208 00:10:44,077 --> 00:10:45,838 BOLO's out, but it was reported stolen a week ago, 209 00:10:45,862 --> 00:10:47,341 and no footage of the theft. 210 00:10:47,385 --> 00:10:50,605 - Okay, so who's Morales been talking to? 211 00:10:50,649 --> 00:10:51,998 - Well, he hasn't made any calls 212 00:10:52,042 --> 00:10:54,020 since he's been in County, and his defense attorney 213 00:10:54,044 --> 00:10:55,393 is as clean as they come. 214 00:10:55,436 --> 00:10:57,917 But a week ago, Morales was visited three times 215 00:10:57,961 --> 00:10:59,832 by this guy, Edgar Ochoa. 216 00:10:59,876 --> 00:11:01,767 He's the new shot-caller now that Morales is away. 217 00:11:01,791 --> 00:11:04,054 County's sending over the recorded conversation now, 218 00:11:04,097 --> 00:11:05,771 but if anyone is helping Morales execute this, 219 00:11:05,795 --> 00:11:06,796 it's that guy. 220 00:11:06,839 --> 00:11:08,449 - Oh, I know Ochoa. 221 00:11:08,493 --> 00:11:10,669 Yeah, I met him when I was under at Morales's bar. 222 00:11:10,713 --> 00:11:12,802 My cover's still good. 223 00:11:12,845 --> 00:11:14,586 - Okay, good. So Torres, you go back under. 224 00:11:14,629 --> 00:11:16,196 We need ears in that bar. 225 00:11:16,240 --> 00:11:17,850 His crew is gonna be talking. 226 00:11:17,894 --> 00:11:20,200 Make sure we know what they're saying. 227 00:11:20,244 --> 00:11:23,073 Meantime, we run everything else out of here. 228 00:11:23,116 --> 00:11:25,684 And we keep it quiet, okay? 229 00:11:25,728 --> 00:11:27,947 Less paper the better. - Copy. 230 00:11:27,991 --> 00:11:29,601 - What about Chapman? 231 00:11:29,644 --> 00:11:32,386 You could at least loop her in. 232 00:11:32,430 --> 00:11:35,346 - No, we tell Chapman, she's obligated to go to the judge. 233 00:11:35,389 --> 00:11:37,109 It's better for her we keep her in the dark. 234 00:11:42,179 --> 00:11:44,572 - Dante Ramiro, no manches, guey. 235 00:11:44,616 --> 00:11:46,879 They finally let you out? 236 00:11:46,923 --> 00:11:50,491 - Ma had to sell her car to pay bail. 237 00:11:50,535 --> 00:11:51,492 - You're a terrible son. 238 00:11:51,536 --> 00:11:52,798 You want anything else? 239 00:11:52,842 --> 00:11:56,193 - How about a taste of this? 240 00:11:57,803 --> 00:11:59,631 - Not in here. 241 00:11:59,674 --> 00:12:00,893 - All right. Okay. 242 00:12:00,937 --> 00:12:02,895 Watch my beer, yeah? 243 00:12:40,585 --> 00:12:42,979 - Oye, what the hell are you doing in here? 244 00:12:43,022 --> 00:12:46,112 Ochoa. 245 00:12:46,156 --> 00:12:48,114 Yo, come have a bump with me, man. 246 00:12:48,158 --> 00:12:50,116 - That's Ochoa. Be ready to move. 247 00:12:50,160 --> 00:12:51,639 - Mm. - This stuff is good, man. 248 00:12:51,683 --> 00:12:52,747 I'm celebrating my freedom. 249 00:12:52,771 --> 00:12:54,599 - Who the hell are you? 250 00:12:54,642 --> 00:12:55,818 - I'm Dante. 251 00:12:55,861 --> 00:12:57,384 I met you through 'Rales. 252 00:12:57,428 --> 00:12:58,516 I just got out. 253 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 What? 254 00:13:10,876 --> 00:13:13,923 - No, I don't remember you. 255 00:13:19,232 --> 00:13:20,625 - Ochoa! 256 00:13:20,668 --> 00:13:21,931 Ochoa! 257 00:13:21,974 --> 00:13:24,368 - Move. Let's go, move. 258 00:13:24,411 --> 00:13:26,892 - All right, all right, all right, all right. 259 00:13:26,936 --> 00:13:28,981 - Ochoa! - Shut up! 260 00:13:29,025 --> 00:13:30,306 - You don't get to come walking in here 261 00:13:30,330 --> 00:13:31,612 and talk to him whenever you feel like. 262 00:13:31,636 --> 00:13:33,464 That office is off-limits. - Hey, yo! Ochoa! 263 00:13:33,507 --> 00:13:34,944 Tell them to step back... - Shut up! 264 00:13:34,987 --> 00:13:36,660 Keep your voice down. - I've been calling you, man. 265 00:13:36,684 --> 00:13:38,251 - You're not allowed to call me. 266 00:13:38,295 --> 00:13:39,707 - We got a problem. The bitch needs help... 267 00:13:39,731 --> 00:13:41,080 - Shut your mouth. 268 00:13:41,124 --> 00:13:43,691 - Who the hell is that? - No idea. 269 00:13:45,128 --> 00:13:46,366 - Whoa, whoa, whoa. You see that? 270 00:13:46,390 --> 00:13:47,671 - Hell, yeah, that's the black sweatshirt, 271 00:13:47,695 --> 00:13:49,021 white emblem, just like the POD footage. 272 00:13:49,045 --> 00:13:50,785 - Sarge, you got your ears in? 273 00:13:50,829 --> 00:13:52,135 - Yeah, copy you. 274 00:13:52,178 --> 00:13:53,963 - Potential kidnapper just walked into Umbra. 275 00:13:54,006 --> 00:13:55,094 He's asking Ochoa for help. 276 00:13:55,138 --> 00:13:56,879 - Get out of my bar. 277 00:13:59,229 --> 00:14:01,013 What the hell are you doing? - Huh? 278 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 - All of you, get out, now! 279 00:14:07,367 --> 00:14:09,413 - What the hell? He's tripping, man. 280 00:14:18,726 --> 00:14:21,555 - You got those plates? - Yeah, I got them. 281 00:14:21,599 --> 00:14:24,907 So Sarge, the suspected kidnapper is on the move. 282 00:14:24,950 --> 00:14:26,386 Plates belong to a Damian Lopez. 283 00:14:26,430 --> 00:14:27,866 Looks like his ID. We're following. 284 00:14:27,910 --> 00:14:30,042 - Keep on him. Call out your coordinates. 285 00:14:30,086 --> 00:14:31,739 I'm coming to meet you. 286 00:14:54,632 --> 00:14:58,331 - Okay, our offender is walking into 2239 Abbott. 287 00:14:58,375 --> 00:15:00,246 House is rented out to a Michael Simmons. 288 00:15:00,290 --> 00:15:02,596 He's got two priors for possession. 289 00:15:02,640 --> 00:15:04,729 5'10", just like offender number two. 290 00:15:04,772 --> 00:15:06,992 - Copy you. I'm pulling up. 291 00:15:18,656 --> 00:15:21,050 Any sign of movement? Any sign of Julia? 292 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 - No. Curtains have been pulled. 293 00:15:25,010 --> 00:15:27,970 We got no movement, no eyes. 294 00:15:28,013 --> 00:15:29,580 - Let's move. 295 00:15:29,623 --> 00:15:30,992 - Okay, but Sarge, it's not admissible 296 00:15:31,016 --> 00:15:33,366 if it's not on paper. 297 00:15:33,410 --> 00:15:35,455 - Okay, so we'll knock nice. 298 00:15:35,499 --> 00:15:36,500 Let's move. 299 00:15:44,421 --> 00:15:46,162 - Side there. - Got it. 300 00:15:55,301 --> 00:15:57,782 - Chicago PD, open up. 301 00:15:57,825 --> 00:15:59,566 Now! 302 00:16:05,703 --> 00:16:06,965 - Moving. 303 00:16:15,582 --> 00:16:16,670 - Police! 304 00:16:16,714 --> 00:16:18,063 Body. 305 00:16:19,891 --> 00:16:21,153 Hey. 306 00:16:21,197 --> 00:16:23,329 Where's Julia Egan? Where is she? 307 00:16:23,373 --> 00:16:25,244 Hey, hey! Where's Julia? 308 00:16:25,288 --> 00:16:27,333 Tell me where you're holding... 309 00:16:29,901 --> 00:16:31,120 Police! Come on out! 310 00:16:35,167 --> 00:16:36,821 Kev, back window. He's coming to you. 311 00:16:36,864 --> 00:16:38,320 - Yeah, I got him coming off the back roof, Sarge. 312 00:16:38,344 --> 00:16:39,780 Stop! Let me see your hands! 313 00:16:39,824 --> 00:16:41,652 Drop the weapon! 314 00:16:41,695 --> 00:16:44,263 Ah! 315 00:16:44,307 --> 00:16:47,049 - Hailey, he's going toward the front! 316 00:16:49,051 --> 00:16:50,182 - 50-21, emergency. 317 00:16:50,226 --> 00:16:52,750 Roll an ambo to 2239 Abbott. 318 00:16:52,793 --> 00:16:55,187 Male victim, gunshot wound to chest. 319 00:16:55,231 --> 00:16:57,146 Keep fighting. Tell me where she is. 320 00:16:58,625 --> 00:17:00,845 - Hey! 321 00:17:03,065 --> 00:17:04,109 - Turn around. 322 00:17:04,152 --> 00:17:06,068 Turn... gun! 323 00:17:08,112 --> 00:17:10,420 - Sarge, offender in custody. 324 00:17:10,463 --> 00:17:12,465 - Where are you holding her? Where is Julia Egan? 325 00:17:12,508 --> 00:17:14,946 You're okay. Keep fighting! 326 00:17:14,988 --> 00:17:17,122 Come on. Where's Julia? 327 00:17:17,166 --> 00:17:18,819 Just tell me where she is. 328 00:17:18,862 --> 00:17:19,907 Where's... come on. 329 00:17:19,950 --> 00:17:21,735 Hold on. You're okay. 330 00:17:24,260 --> 00:17:26,088 Where is she? 331 00:17:33,845 --> 00:17:36,576 - I lost my patience 20 minutes ago. 332 00:17:38,187 --> 00:17:39,884 - Just tell me the truth. 333 00:17:41,712 --> 00:17:43,366 - I'm trying to. 334 00:17:43,409 --> 00:17:45,759 I swear it was self-defense. 335 00:17:45,803 --> 00:17:49,459 I... I owed Lopez 20 grand of product, okay? 336 00:17:49,502 --> 00:17:52,331 And he comes in with a gun, and they're talking about 337 00:17:52,375 --> 00:17:55,029 some injured woman that... that needed help. 338 00:17:55,073 --> 00:17:57,728 I thought he was lying, so I shot him. 339 00:17:57,771 --> 00:17:59,686 And then I panicked, and I ran, and I thought... 340 00:17:59,730 --> 00:18:01,732 - Okay, okay, hey, hey, hey! 341 00:18:01,775 --> 00:18:04,126 Why would he come to you for help? 342 00:18:04,169 --> 00:18:05,712 - Because I went to med school for a year, 343 00:18:05,736 --> 00:18:07,216 so he thinks I'm a doctor. 344 00:18:07,259 --> 00:18:08,695 I thought he was lying. 345 00:18:08,739 --> 00:18:10,108 I... I thought he was gonna kill me... 346 00:18:10,132 --> 00:18:11,631 - I got it, I got it! - So I had to shoot him... 347 00:18:11,655 --> 00:18:12,786 - Shut up! 348 00:18:12,830 --> 00:18:13,831 Where's Julia? 349 00:18:13,874 --> 00:18:15,528 Just tell me where she is. 350 00:18:15,572 --> 00:18:16,703 Where is she? - What? 351 00:18:16,747 --> 00:18:17,965 - Julia, where is she? 352 00:18:18,009 --> 00:18:19,880 - I... I don't know any Julia. 353 00:18:19,924 --> 00:18:21,752 - The woman he wanted you to help. 354 00:18:21,795 --> 00:18:23,014 Her name is Julia. 355 00:18:23,057 --> 00:18:25,712 Where did he want you to go? 356 00:18:25,756 --> 00:18:27,149 - He didn't tell me. 357 00:18:27,192 --> 00:18:29,281 He didn't tell me. I don't know who that is. 358 00:18:30,978 --> 00:18:32,284 It was self-defense, okay? 359 00:18:32,328 --> 00:18:33,677 I had to do it! 360 00:18:33,720 --> 00:18:35,026 He was gonna kill me! 361 00:18:35,069 --> 00:18:37,550 You can't leave me like this! 362 00:18:37,594 --> 00:18:38,769 Hey! 363 00:18:43,730 --> 00:18:45,210 - Simmons talk? 364 00:18:45,254 --> 00:18:46,298 - No. 365 00:18:46,342 --> 00:18:49,083 He's coked up and useless. 366 00:18:49,127 --> 00:18:51,782 All right, don't let him talk to anyone. 367 00:18:51,825 --> 00:18:54,654 Just hook it all into the DTO. 368 00:18:54,698 --> 00:18:56,003 Go ahead. 369 00:18:56,047 --> 00:18:58,049 He's in there. - Thanks, Sarge. 370 00:19:00,704 --> 00:19:02,271 - Not a word about Egan. 371 00:19:02,314 --> 00:19:03,663 - Copy that. 372 00:19:03,707 --> 00:19:05,293 Forensics and the crime lab are two minutes out. 373 00:19:05,317 --> 00:19:07,014 - All right, we got Lopez's phone, his car? 374 00:19:07,058 --> 00:19:08,973 - Yeah, getting towed to 21. 375 00:19:09,016 --> 00:19:10,757 - All right, scour the car, scrub the phone, 376 00:19:10,801 --> 00:19:11,932 and get CPIC moving. 377 00:19:11,976 --> 00:19:13,630 Every cam within five miles. 378 00:19:13,673 --> 00:19:14,979 Let's go. - Copy that. 379 00:19:27,296 --> 00:19:28,427 - Hey. 380 00:19:28,471 --> 00:19:29,602 What are you doing here? 381 00:19:29,646 --> 00:19:31,300 - Still take it black, I assume? 382 00:19:31,343 --> 00:19:32,475 - Yeah, perfect. 383 00:19:32,518 --> 00:19:34,607 - Late night? 384 00:19:34,651 --> 00:19:36,653 I heard about Lopez. - Mm. 385 00:19:36,696 --> 00:19:38,176 - My guy in Narcotics. 386 00:19:38,220 --> 00:19:40,439 I wanted to stay alert on anything Morales. 387 00:19:40,483 --> 00:19:42,441 Lopez was hooked in with him. 388 00:19:42,485 --> 00:19:44,922 What happened? 389 00:19:44,965 --> 00:19:46,837 - Drug debt gone bad. 390 00:19:46,880 --> 00:19:48,882 - But it's not related to Morales's case? 391 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 No. 392 00:19:50,275 --> 00:19:54,148 Just... just another Thursday night in Chicago. 393 00:19:54,192 --> 00:19:55,411 - Hey, Hank. 394 00:19:55,454 --> 00:19:56,934 - Yeah? 395 00:19:56,977 --> 00:20:00,024 - Did you notice anything in court with the jury? 396 00:20:00,067 --> 00:20:01,306 I shouldn't be asking you this, but... 397 00:20:01,330 --> 00:20:03,332 - What do you mean? Anything like what? 398 00:20:03,375 --> 00:20:05,072 - Anything off? 399 00:20:05,116 --> 00:20:06,987 I usually feel connected to them. 400 00:20:07,031 --> 00:20:10,513 I can usually feel when I have them in my pocket, 401 00:20:10,556 --> 00:20:15,996 when I don't, but this time, I just felt anxiety. 402 00:20:16,040 --> 00:20:17,868 - Seemed dialed in to me. 403 00:20:19,783 --> 00:20:21,480 - Yeah. 404 00:20:21,524 --> 00:20:24,004 It's just nerves, I guess. 405 00:20:24,048 --> 00:20:25,852 Well, jury deliberations start in a couple of hours. 406 00:20:25,876 --> 00:20:29,358 I should go pace around the courthouse hallways. 407 00:20:29,401 --> 00:20:30,402 Thanks, Hank. 408 00:20:30,446 --> 00:20:31,708 I appreciate it. 409 00:20:34,972 --> 00:20:37,148 - All right, tell me we have something. 410 00:20:37,191 --> 00:20:38,889 - I mean, we cracked Lopez's phone, 411 00:20:38,932 --> 00:20:40,282 but we got nothing to show for it. 412 00:20:40,325 --> 00:20:42,153 - There's nothing helpful on the texts. 413 00:20:42,196 --> 00:20:44,460 Girlfriends, thinly-coded drug deals, 414 00:20:44,503 --> 00:20:46,157 a couple addresses came up. 415 00:20:46,200 --> 00:20:48,420 Cleared them all. - His GPS was deactivated. 416 00:20:48,464 --> 00:20:49,682 Tower hits are near his home. 417 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 All outgoing calls go to burners. 418 00:20:51,336 --> 00:20:53,382 - Nothing on traffic cams or PODs, 419 00:20:53,425 --> 00:20:55,558 and Lopez's house was empty. 420 00:20:55,601 --> 00:20:56,994 - All right, Egan? 421 00:20:57,037 --> 00:20:58,537 - He got a proof of life text about an hour ago. 422 00:20:58,561 --> 00:20:59,779 Here. 423 00:21:03,261 --> 00:21:04,697 - Jesus. 424 00:21:06,264 --> 00:21:08,658 Check area hospitals, urgent cares. 425 00:21:08,701 --> 00:21:11,182 Maybe they swung by. 426 00:21:11,225 --> 00:21:13,315 We able to run the IP address? 427 00:21:13,358 --> 00:21:14,838 - Bounced again. 428 00:21:14,881 --> 00:21:16,840 No identifying background we can track, either. 429 00:21:21,497 --> 00:21:23,499 - Hey. Ochoa's speaking. 430 00:21:23,542 --> 00:21:25,196 - She still hanging on? 431 00:21:25,239 --> 00:21:27,154 No, our friend's friend isn't coming. 432 00:21:27,198 --> 00:21:28,895 No, I'm not going to meet you. 433 00:21:28,939 --> 00:21:30,525 No, just keep her alive until the verdict. 434 00:21:30,549 --> 00:21:33,073 That's all we need. Then get rid of her. 435 00:21:38,949 --> 00:21:42,387 - Okay, we are bringing in Ochoa now. 436 00:22:03,887 --> 00:22:05,236 Cover the front. 437 00:22:13,462 --> 00:22:15,072 - Police! Hands up. 438 00:22:15,115 --> 00:22:16,397 Let me see them hands. - What are you talking about? 439 00:22:16,421 --> 00:22:17,770 Give me your hands. 440 00:22:20,599 --> 00:22:21,861 - What the hell is going on? 441 00:22:21,905 --> 00:22:23,515 - Gun! 442 00:22:23,559 --> 00:22:25,430 - Cash, burners. Bag them all. 443 00:22:28,651 --> 00:22:31,088 You tell me right now where Julia Egan is, 444 00:22:31,131 --> 00:22:32,785 you save yourself a lot of trouble. 445 00:22:32,829 --> 00:22:34,439 - Who's Julia? 446 00:22:40,010 --> 00:22:41,490 Get him up. 447 00:22:43,622 --> 00:22:46,408 - Ochoa? 448 00:22:46,451 --> 00:22:49,019 Oye, Ochoa! 449 00:22:49,062 --> 00:22:50,716 - It's the beer delivery guy. 450 00:23:03,512 --> 00:23:04,556 - All clear. He's gone. 451 00:23:06,036 --> 00:23:07,429 - Let's go. 452 00:23:27,047 --> 00:23:30,364 - This is the third visit in one week alone. 453 00:23:30,408 --> 00:23:34,107 Here's you sitting across from Arturo Morales. 454 00:23:34,151 --> 00:23:38,503 - The two of us talked about the weather, the stock market. 455 00:23:38,547 --> 00:23:39,852 You can listen for yourself. 456 00:23:39,896 --> 00:23:41,506 - I did listen. 457 00:23:41,550 --> 00:23:43,813 I also listened to an audio of you at your own bar, 458 00:23:43,856 --> 00:23:46,555 giving orders to let a woman die. 459 00:23:46,598 --> 00:23:48,731 Where's Julia Egan? 460 00:23:51,255 --> 00:23:52,604 I don't think you understand. 461 00:23:52,648 --> 00:23:54,388 We have you. 462 00:23:54,432 --> 00:23:55,825 So the sooner you talk, the better. 463 00:23:55,868 --> 00:23:56,913 - No. 464 00:23:56,956 --> 00:23:59,089 If you had me, you'd book me. 465 00:23:59,132 --> 00:24:02,527 If you had me, you wouldn't have kidnapped me. 466 00:24:02,571 --> 00:24:05,530 You wouldn't have cared if any of my guys saw you. 467 00:24:05,574 --> 00:24:08,751 - You know your friend Lopez? 468 00:24:08,794 --> 00:24:10,796 He gave you up right before he died. 469 00:24:10,840 --> 00:24:14,104 He said you planned the abduction. 470 00:24:14,147 --> 00:24:15,671 That is a deathbed confession. 471 00:24:15,714 --> 00:24:19,892 Let me tell you something, juries eat that stuff up. 472 00:24:19,936 --> 00:24:22,852 And that confession, 473 00:24:22,895 --> 00:24:26,159 it hooks you to murder and jury tampering. 474 00:24:26,203 --> 00:24:27,552 You know why that's special? 475 00:24:29,598 --> 00:24:32,339 Makes it federal. 476 00:24:32,383 --> 00:24:34,733 Death penalty. 477 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 I can book you, 478 00:24:36,909 --> 00:24:40,696 and when I do, you die. 479 00:24:40,739 --> 00:24:45,135 You willing to take that ride for Arturo Morales? 480 00:24:51,968 --> 00:24:55,275 - I've known Morales and Lopez my whole life. 481 00:24:55,319 --> 00:24:57,016 - Hmm. 482 00:24:57,060 --> 00:25:00,977 - I know them, they know me. 483 00:25:01,020 --> 00:25:03,936 So I know... 484 00:25:03,980 --> 00:25:07,331 we don't talk to police. 485 00:25:07,374 --> 00:25:09,594 You have nothing. 486 00:25:09,638 --> 00:25:10,769 Lawyer. 487 00:25:24,522 --> 00:25:26,393 - We've been through two of Ochoa's burners. 488 00:25:26,437 --> 00:25:27,525 Nothing so far. 489 00:25:27,569 --> 00:25:28,676 - What about the call from the office? 490 00:25:28,700 --> 00:25:30,136 - That was from an online number. 491 00:25:30,180 --> 00:25:32,095 Bounced all over the place. They're not stupid. 492 00:25:32,138 --> 00:25:33,879 - All right, then Lopez. Anything new? 493 00:25:33,923 --> 00:25:35,141 - No, sir. 494 00:25:40,669 --> 00:25:41,670 - All right. 495 00:25:41,713 --> 00:25:44,107 Rip Ochoa's life apart. 496 00:25:44,150 --> 00:25:46,631 Just find me leverage... Anything that can get this guy 497 00:25:46,675 --> 00:25:48,154 to flip on a location. 498 00:25:48,198 --> 00:25:50,809 Just find me what he cares about. 499 00:25:50,853 --> 00:25:52,506 - Yes, sir. - I'll rip it from him. 500 00:25:52,550 --> 00:25:54,378 - Hank. 501 00:25:54,421 --> 00:25:55,421 A word? 502 00:26:02,647 --> 00:26:04,301 Tell me what's going on right now. 503 00:26:04,344 --> 00:26:07,957 - I am knee-deep in the middle of a DTO investigation. 504 00:26:08,000 --> 00:26:09,872 - You're gonna lie to me? 505 00:26:11,917 --> 00:26:13,832 I think I made it real clear 506 00:26:13,876 --> 00:26:15,181 that I've got eyes on the street 507 00:26:15,225 --> 00:26:17,009 feeding me anything related to Morales. 508 00:26:17,053 --> 00:26:19,185 They told me Ochoa vanished. 509 00:26:19,229 --> 00:26:23,450 Disappeared the day after his henchman Lopez gets killed? 510 00:26:25,496 --> 00:26:27,541 What's going on? 511 00:26:27,585 --> 00:26:31,502 - I'm in the middle of an ongoing DTO investigation. 512 00:26:31,545 --> 00:26:33,765 - You're not. 513 00:26:33,809 --> 00:26:37,551 My jury is deadlocked, Hank. 514 00:26:37,595 --> 00:26:40,206 This is an open-and-shut case, and these 12 jurors 515 00:26:40,250 --> 00:26:44,210 somehow can't come to a consensus. 516 00:26:44,254 --> 00:26:46,952 If there is jury tampering going on, 517 00:26:46,996 --> 00:26:51,957 it's your sworn duty to alert the ASA's office to tell me. 518 00:26:53,742 --> 00:26:55,831 - I can't. 519 00:26:55,874 --> 00:26:56,875 - What? 520 00:26:56,919 --> 00:26:58,268 - Do you trust me? 521 00:27:00,966 --> 00:27:02,707 - No. 522 00:27:02,751 --> 00:27:04,187 No, that's not how this works. 523 00:27:04,230 --> 00:27:06,232 If you want trust, earn it with the truth. 524 00:27:06,276 --> 00:27:08,104 What is Morales doing? 525 00:27:09,409 --> 00:27:10,976 Answer me, Hank. 526 00:27:13,936 --> 00:27:16,721 Just answer me. 527 00:27:16,765 --> 00:27:17,983 - Sarge, we got something. 528 00:27:18,027 --> 00:27:19,637 Something we can move on. 529 00:27:24,381 --> 00:27:26,731 - Hank. 530 00:27:26,775 --> 00:27:28,646 - We got a ping from Ochoa's third burner. 531 00:27:28,690 --> 00:27:30,256 Multiple calls from Garfield Park. 532 00:27:30,300 --> 00:27:32,606 POD caught his car outside a house on Bentley. 533 00:27:32,650 --> 00:27:34,217 - We think Julia's there? 534 00:27:34,260 --> 00:27:35,760 - Not sure, but the place screams stash house. 535 00:27:35,784 --> 00:27:37,133 - Okay. 536 00:27:40,571 --> 00:27:41,571 - 'Sup? 537 00:27:44,793 --> 00:27:46,620 Even if it's not Julia, there could be drugs. 538 00:27:46,664 --> 00:27:47,796 - Leverage. 539 00:27:47,839 --> 00:27:49,208 - We got Simmons to confirm it on paper. 540 00:27:49,232 --> 00:27:51,016 We can get the warrant hooked to the DTO. 541 00:27:51,060 --> 00:27:52,496 - Let's go! 542 00:28:08,817 --> 00:28:10,209 - Watch it, Sarge. 543 00:28:13,822 --> 00:28:15,171 Clear. 544 00:28:16,955 --> 00:28:18,130 - Clear. 545 00:28:23,440 --> 00:28:24,397 Clear. 546 00:28:24,441 --> 00:28:26,835 - Okay, downstairs floor is clear. 547 00:28:29,707 --> 00:28:31,665 What? 548 00:28:31,709 --> 00:28:33,624 - Clear. 549 00:28:36,279 --> 00:28:38,542 Chicago PD! Come out with your hands up! 550 00:28:42,024 --> 00:28:45,201 Hands first. Step out. 551 00:28:45,244 --> 00:28:47,159 - What's going on? 552 00:28:47,203 --> 00:28:49,161 Please, what is this? 553 00:28:49,205 --> 00:28:51,163 - Put your hands behind your head. 554 00:28:51,207 --> 00:28:52,730 Don't move. 555 00:28:56,734 --> 00:28:58,867 - Sarge, we got a bunch of kilos down here. 556 00:28:58,910 --> 00:29:02,305 - We've got one person in custody, second floor. 557 00:29:02,348 --> 00:29:03,785 You live here? 558 00:29:03,828 --> 00:29:05,787 - Yes. Yes, I live here. 559 00:29:05,830 --> 00:29:07,440 - Who are you? 560 00:29:07,484 --> 00:29:08,702 - Felipe. 561 00:29:08,746 --> 00:29:11,444 - Last name? 562 00:29:11,488 --> 00:29:13,229 - Ochoa. 563 00:29:16,972 --> 00:29:19,844 - You related to Edgar Ochoa? 564 00:29:19,888 --> 00:29:21,150 - He's my brother. 565 00:29:33,771 --> 00:29:36,861 - 90 years. 566 00:29:36,905 --> 00:29:40,865 That's the sentence for this amount of weight. 567 00:29:40,909 --> 00:29:44,651 Found it all at your stash house in Garfield Park. 568 00:29:46,915 --> 00:29:48,873 Even got your prints on a couple of them. 569 00:29:52,355 --> 00:29:54,574 So I'd start talking now. 570 00:29:58,317 --> 00:30:01,407 - Felipe? 571 00:30:01,451 --> 00:30:02,800 What the hell is he doing here? 572 00:30:02,844 --> 00:30:04,212 My brother's not in the game. He's innocent. 573 00:30:07,413 --> 00:30:08,850 - Come on, get him out of here. 574 00:30:08,893 --> 00:30:09,957 - No, no, no! - Get him out of here! 575 00:30:09,981 --> 00:30:11,896 - Felipe! - It's all right. 576 00:30:11,940 --> 00:30:13,340 Just keep walking, okay? - Book him! 577 00:30:13,376 --> 00:30:14,812 - It's all right. 578 00:30:14,856 --> 00:30:16,659 - He had no idea there were drugs in the house. 579 00:30:16,683 --> 00:30:18,990 - Uh-huh. - He's innocent. 580 00:30:19,034 --> 00:30:20,383 He works at a damn grocery store. 581 00:30:20,426 --> 00:30:21,993 He has cancer. 582 00:30:22,037 --> 00:30:24,866 - And we recovered ten bricks of cocaine in his possession. 583 00:30:24,909 --> 00:30:27,607 And I don't care where he works, 584 00:30:27,651 --> 00:30:29,000 how clean his record is. 585 00:30:29,044 --> 00:30:31,960 I don't care that he's dying of cancer. 586 00:30:32,003 --> 00:30:34,353 I mean, he's doing the time for that product. 587 00:30:38,183 --> 00:30:40,533 How many of those 90 years you think he'll last 588 00:30:40,577 --> 00:30:45,712 on a prison medical plan, hmm? 589 00:30:45,756 --> 00:30:48,715 It's a brutal way to go... 590 00:30:48,759 --> 00:30:53,720 Alone in a cell... 591 00:30:53,764 --> 00:30:57,768 cancer slowly eating his body to dust. 592 00:30:57,811 --> 00:30:59,683 Your brother knows exactly who you are. 593 00:30:59,726 --> 00:31:02,294 He chose to love you anyway. 594 00:31:04,427 --> 00:31:06,908 And now he's gonna die for it. 595 00:31:08,779 --> 00:31:10,302 Unless you talk. 596 00:31:13,610 --> 00:31:15,829 Where is Julia? 597 00:31:18,745 --> 00:31:19,921 Where is she? 598 00:31:24,621 --> 00:31:25,970 - I want it in writing. 599 00:31:28,277 --> 00:31:33,717 My brother walks out of custody today, no charges. 600 00:31:39,027 --> 00:31:41,333 That's the only way I'll talk. 601 00:32:33,559 --> 00:32:34,996 - All right, I'm here. 602 00:32:35,039 --> 00:32:37,389 Kim, Kev, how far out are you? 603 00:32:37,433 --> 00:32:39,304 - Five minutes out, Sarge. 604 00:32:39,348 --> 00:32:40,479 - Hailey? 605 00:32:40,523 --> 00:32:41,785 - Gonna take us ten. 606 00:32:50,054 --> 00:32:52,883 - I'm going in. I'm going dark. 607 00:34:44,777 --> 00:34:47,824 - 10-4, 50-21 is inside abandoned warehouse. 608 00:34:47,867 --> 00:34:50,740 4200 Bella Street. Shut down streets surrounding. 609 00:34:50,782 --> 00:34:52,349 Do not go inside until we arrive. 610 00:34:52,394 --> 00:34:54,787 Repeat, do not go inside until we arrive. 611 00:34:54,831 --> 00:34:56,789 Do not enter the area. 612 00:34:56,833 --> 00:34:58,748 - Get down on your knees. Now! 613 00:35:16,548 --> 00:35:17,854 - 50-21, emergency. 614 00:35:17,897 --> 00:35:20,204 Roll an ambo to 4200 Bella. 615 00:35:20,248 --> 00:35:22,293 Hey. 616 00:35:22,337 --> 00:35:23,512 Hey, Julia. 617 00:35:23,555 --> 00:35:26,776 Julia, can you hear me? 618 00:35:26,819 --> 00:35:28,081 Julia. 619 00:35:30,867 --> 00:35:34,000 50-21. I need that ambo now. 620 00:35:34,044 --> 00:35:36,394 Female victim, unresponsive, 621 00:35:36,438 --> 00:35:38,570 head trauma, massive blood loss. 622 00:35:38,614 --> 00:35:39,789 Roll that ambo now. 623 00:35:39,832 --> 00:35:41,138 Come on. 624 00:35:41,182 --> 00:35:43,532 Hey, come on, Julia. 625 00:35:43,575 --> 00:35:45,751 Julia, come on. 626 00:35:45,795 --> 00:35:47,405 You're still with me. 627 00:35:47,449 --> 00:35:50,669 You gotta still be with me, now. 628 00:35:50,713 --> 00:35:52,062 Come on, Julia. 629 00:35:54,238 --> 00:35:56,240 - Yeah, there you are. 630 00:35:56,284 --> 00:35:57,502 All right. 631 00:35:57,546 --> 00:35:58,808 There you are. 632 00:35:58,851 --> 00:36:00,070 All right. 633 00:36:00,113 --> 00:36:02,203 Julia, you're here with me now. 634 00:36:02,246 --> 00:36:04,509 Just hang on. 635 00:36:04,553 --> 00:36:06,032 Just hang on. 636 00:36:06,076 --> 00:36:08,296 You stay right here with me. 637 00:36:41,285 --> 00:36:43,505 - What... what... did you... 638 00:36:43,548 --> 00:36:46,159 Did you find her? 639 00:36:46,203 --> 00:36:49,772 - Yeah, we found her. 640 00:36:49,815 --> 00:36:51,687 The men who hurt her are all gone. 641 00:36:53,341 --> 00:36:54,733 - Julia, she's okay? 642 00:36:56,213 --> 00:36:57,475 - She's in the ICU, 643 00:36:57,519 --> 00:36:59,347 but they're gonna wanna hold her, 644 00:36:59,390 --> 00:37:01,392 just to assess the damage. 645 00:37:03,089 --> 00:37:04,656 She had a brain bleed. 646 00:37:08,356 --> 00:37:10,836 - But she's okay? She's alive, right? 647 00:37:10,880 --> 00:37:13,796 - Yeah. She's alive. She's stable. 648 00:37:24,720 --> 00:37:27,418 I can take you to the hospital right now. 649 00:37:29,464 --> 00:37:31,161 - But what about the verdict? 650 00:37:31,204 --> 00:37:33,381 Morales. I still have to vote. 651 00:37:34,730 --> 00:37:36,601 - That's your call. 652 00:37:40,344 --> 00:37:42,825 I can take you... - I'm voting. 653 00:37:45,915 --> 00:37:47,351 I'm gonna send that man to prison 654 00:37:47,395 --> 00:37:49,658 for the rest of his life. 655 00:37:57,405 --> 00:37:58,928 Thank you. 656 00:39:09,477 --> 00:39:11,914 - Um, I'll see you later. 657 00:39:11,957 --> 00:39:15,047 You've been waiting for me? 658 00:39:15,091 --> 00:39:17,789 - No, I came back. 659 00:39:17,833 --> 00:39:20,183 I had to drive your juror Christopher Egan 660 00:39:20,226 --> 00:39:21,663 to Chicago Med. 661 00:39:23,708 --> 00:39:25,928 - Why is that? 662 00:39:25,971 --> 00:39:30,802 - His wife Julia was assaulted, kidnapped. 663 00:39:30,846 --> 00:39:32,630 We found the offenders as the jury 664 00:39:32,674 --> 00:39:35,024 was finishing deliberations. 665 00:39:37,069 --> 00:39:39,898 Look, I just wanted you to know everything is fine. 666 00:39:42,553 --> 00:39:45,469 And tell you congratulations. 667 00:39:45,513 --> 00:39:47,036 You should be proud. 668 00:39:49,865 --> 00:39:52,563 - Yeah, I should be. 669 00:39:52,607 --> 00:39:56,741 I thought I would, that I would feel relief. 670 00:39:56,785 --> 00:39:58,676 Hell, I thought you and I would be out grabbing a drink, 671 00:39:58,700 --> 00:40:01,616 celebrating, right now. 672 00:40:01,659 --> 00:40:05,620 But instead I'm here 673 00:40:05,663 --> 00:40:09,711 wondering how I'm complicit with you, 674 00:40:09,754 --> 00:40:12,365 wondering how an innocent woman almost died. 675 00:40:12,409 --> 00:40:15,412 - Nina... 676 00:40:15,456 --> 00:40:18,459 I did what I had to do. 677 00:40:18,502 --> 00:40:20,461 - How the hell do you know that? 678 00:40:20,504 --> 00:40:23,289 - Because Julia is alive, 679 00:40:23,333 --> 00:40:26,728 and you just put Morales away for life. 680 00:40:26,771 --> 00:40:28,947 - Should I be thanking you, then? 681 00:40:28,991 --> 00:40:31,776 For lying to me, for doing God knows what 682 00:40:31,820 --> 00:40:33,343 to get the right result? 683 00:40:35,780 --> 00:40:37,478 - All right. 684 00:40:37,521 --> 00:40:38,827 - That's it? 685 00:40:40,829 --> 00:40:43,962 - Yeah, that's it. 686 00:40:49,664 --> 00:40:54,277 - Remember when you said you don't think about it? 687 00:40:54,320 --> 00:40:56,801 About the kind of man you are now? 688 00:40:58,586 --> 00:41:00,631 You should. 47552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.