All language subtitles for Chicago.Fire.S11E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,789 - Why did you take my squad lieutenant 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,051 out of commission on a day's notice? 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,487 - This is the best arson investigation 5 00:00:09,531 --> 00:00:10,880 training program in the world. 6 00:00:10,923 --> 00:00:13,491 It's the opportunity of a lifetime for Severide. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,015 - Carver, is it? 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,581 - Sam. - Hi, Sam. 9 00:00:16,625 --> 00:00:18,496 - You know, it's not my fault I didn't make it home. 10 00:00:18,540 --> 00:00:23,675 Maybe if you weren't so distracting and fun. 11 00:00:23,719 --> 00:00:27,157 - I'm worried that everything you've been feeling lately 12 00:00:27,201 --> 00:00:28,463 isn't really about me. 13 00:00:28,506 --> 00:00:29,681 - You think it's about Evan. 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,380 - I'm sorry. 15 00:00:32,423 --> 00:00:35,513 - Your mom has cancer, and that really, really sucks. 16 00:00:35,557 --> 00:00:40,083 It's okay to talk about it and cry about it. 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,258 Can't keep it bottled up. 18 00:00:41,302 --> 00:00:44,087 [dramatic music] 19 00:00:44,131 --> 00:00:46,655 So I've been thinking about the fact 20 00:00:46,698 --> 00:00:49,919 that tomorrow is your last chemo treatment. 21 00:00:49,962 --> 00:00:51,573 - At least for now. 22 00:00:51,616 --> 00:00:53,531 I think we should celebrate, have a little party at Molly's. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,925 - What if I have to go through another round? 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 We don't know yet. 25 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 - Well--come on. 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,930 That's then, this is now. 27 00:01:00,973 --> 00:01:03,846 Cin, we don't get a lot of good news these days. 28 00:01:03,889 --> 00:01:05,891 You made it through that round like a champ. 29 00:01:05,935 --> 00:01:08,633 You deserve to celebrate. 30 00:01:08,676 --> 00:01:09,895 - No. 31 00:01:09,939 --> 00:01:12,289 I--I don't wanna go out looking like this. 32 00:01:12,333 --> 00:01:14,204 - You look great. 33 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 - Don't even try it. 34 00:01:15,945 --> 00:01:18,556 [sentimental music] 35 00:01:18,600 --> 00:01:21,385 It's a very sweet idea, but I'm not great company 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,083 right now for anyone. 37 00:01:23,126 --> 00:01:24,910 Let's put a pin in that, okay? 38 00:01:24,954 --> 00:01:28,349 - Okay. Whatever you want. 39 00:01:28,392 --> 00:01:30,090 - Dylan and I did a dive bar tour. 40 00:01:30,133 --> 00:01:31,830 It was fun. How about you two? 41 00:01:31,874 --> 00:01:33,658 - I was laid up with the flu. 42 00:01:33,702 --> 00:01:35,530 - My weekend was worse, I guarantee it. 43 00:01:35,573 --> 00:01:38,533 That girl Alyssa, she turned out to be a complete psycho. 44 00:01:38,576 --> 00:01:40,100 She-- [car door closes] 45 00:01:41,491 --> 00:01:43,407 - Hey, guys. How was the weekend? 46 00:01:43,451 --> 00:01:45,104 - Lame. - Amazing. 47 00:01:45,148 --> 00:01:47,542 - Wow, lucky you. 48 00:01:47,585 --> 00:01:50,414 - I can't do this with you two again. 49 00:01:50,458 --> 00:01:52,938 Carver, you're crowding the driveway. 50 00:01:52,982 --> 00:01:55,506 Don't get a ticket, man. 51 00:01:55,550 --> 00:01:58,205 - I'd rather risk a ticket than lose my tools. 52 00:01:58,247 --> 00:01:59,554 Figure nobody will break in if I'm parked 53 00:01:59,597 --> 00:02:02,209 right in front of the firehouse. 54 00:02:02,252 --> 00:02:04,559 I got a construction gig right after shift. 55 00:02:04,602 --> 00:02:05,864 - Oh, I thought you quit construction. 56 00:02:05,908 --> 00:02:07,257 - I did, but then my brother cleaned me out, 57 00:02:07,301 --> 00:02:08,911 so I need the cash. 58 00:02:08,954 --> 00:02:13,437 - Is it just me, or is this the manliest car on the planet? 59 00:02:13,481 --> 00:02:15,744 - This thing's like an environmental disaster. 60 00:02:17,180 --> 00:02:18,312 No offense. 61 00:02:20,618 --> 00:02:22,446 - So how are you enjoying the view 62 00:02:22,490 --> 00:02:24,187 from the front seat of Squad, Joe? 63 00:02:24,231 --> 00:02:26,841 - Huh, uh, feels good, Chief. 64 00:02:26,885 --> 00:02:28,974 I, uh, like it. 65 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 [chuckles] 66 00:02:30,759 --> 00:02:33,849 - Well, you really handled your crew during that stable fire. 67 00:02:33,892 --> 00:02:35,285 - Thank you, Chief. 68 00:02:35,329 --> 00:02:38,506 - But, um, it may be a while before Severide is back. 69 00:02:40,377 --> 00:02:42,553 If the additional responsibility 70 00:02:42,597 --> 00:02:45,208 is getting to be a burden, I can shuffle schedules, 71 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 bring in a relief lieutenant. 72 00:02:46,644 --> 00:02:48,298 - No, no, Chief. 73 00:02:48,341 --> 00:02:50,300 I got this. 74 00:02:50,344 --> 00:02:52,650 - Glad to hear it. 75 00:02:52,694 --> 00:02:56,088 I got a floater in to fill in your empty seat, 76 00:02:56,132 --> 00:02:58,090 a Keith Bamford. 77 00:02:58,134 --> 00:03:00,092 Do you know him? 78 00:03:00,136 --> 00:03:01,355 - No, I don't think so. 79 00:03:01,398 --> 00:03:02,747 - Well, he's out there somewhere. 80 00:03:02,791 --> 00:03:04,706 Why don't you go and make his acquaintance? 81 00:03:04,749 --> 00:03:05,924 - Will do. 82 00:03:07,796 --> 00:03:09,276 Thanks, Chief. 83 00:03:09,319 --> 00:03:10,842 - Go get 'em. 84 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 - Bachelor party! 85 00:03:13,932 --> 00:03:16,718 [laughter] 86 00:03:16,761 --> 00:03:18,285 No, listen. No, for real, though. 87 00:03:18,328 --> 00:03:20,243 I swear I've seen you around somewhere. 88 00:03:20,287 --> 00:03:22,114 You ever spent any time in Squad 1? 89 00:03:22,158 --> 00:03:23,333 - No. - Wait a minute. 90 00:03:23,377 --> 00:03:24,334 You know what it is? 91 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 I've seen you on TV. 92 00:03:25,901 --> 00:03:27,468 - Capp? On TV? 93 00:03:27,511 --> 00:03:28,860 - You mean like on the news maybe? 94 00:03:28,904 --> 00:03:30,949 At a scene? - Oh, you know what? 95 00:03:30,993 --> 00:03:32,429 You know who I'm thinking of? 96 00:03:32,473 --> 00:03:33,865 I'm thinking of Uncle Fester. 97 00:03:33,909 --> 00:03:35,824 [laughter] 98 00:03:35,867 --> 00:03:38,566 Honest mistake. 99 00:03:38,609 --> 00:03:40,567 Oh, listen, where is Lieutenant Severide, anyway? 100 00:03:40,611 --> 00:03:42,396 The man, the legend? I'm dying to meet this guy. 101 00:03:42,439 --> 00:03:43,832 - Oh, Severide's on furlough. 102 00:03:43,875 --> 00:03:45,834 We've been taking our orders from Cruz. 103 00:03:45,877 --> 00:03:47,704 - Oh, hey. Joe Cruz. 104 00:03:47,749 --> 00:03:49,185 I'm just acting up for a while. 105 00:03:49,228 --> 00:03:50,882 - All right. Good for you. Bamford. 106 00:03:50,926 --> 00:03:52,057 - Welcome aboard, Bamford. - Thanks. 107 00:03:52,101 --> 00:03:53,189 [alarm blares] 108 00:03:53,233 --> 00:03:54,799 - Truck 81, 1349 North Edna. 109 00:03:54,843 --> 00:03:56,714 - That's me. - Wellness check. 110 00:03:56,758 --> 00:03:59,151 - Enjoy your wellness check, truckie. 111 00:03:59,195 --> 00:04:02,242 [sirens wailing] 112 00:04:02,285 --> 00:04:05,245 [tense music] 113 00:04:05,288 --> 00:04:12,382 ♪ 114 00:04:17,039 --> 00:04:22,392 - Main, this is Truck 81 on scene at 1349 Edna. 115 00:04:22,436 --> 00:04:25,743 Do you have an apartment number for us? 116 00:04:25,787 --> 00:04:28,180 Okay, thanks. 117 00:04:28,224 --> 00:04:31,793 So someone just called, asked for the fire department, 118 00:04:31,836 --> 00:04:33,751 and then hung up. 119 00:04:33,795 --> 00:04:35,623 Let's do a quick walk through. 120 00:04:41,629 --> 00:04:43,326 All right, Gallo, Carver, 121 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 you start at the top, work your way down. 122 00:04:45,459 --> 00:04:48,157 Me and Mouch, we'll work our way up from one, 123 00:04:48,200 --> 00:04:51,378 meet in the middle. - Copy. 124 00:04:51,421 --> 00:04:53,423 - Fire department. Anybody home? 125 00:04:53,467 --> 00:04:56,948 [knocking] - Fire department. 126 00:04:56,992 --> 00:04:59,124 Hey, somebody called in and asked for help. 127 00:04:59,168 --> 00:05:00,735 Do you know any-- 128 00:05:05,174 --> 00:05:06,523 - Fire department. 129 00:05:09,396 --> 00:05:10,614 Hello? 130 00:05:18,100 --> 00:05:19,362 - Did you call 911, ma'am? 131 00:05:19,406 --> 00:05:26,543 ♪ 132 00:05:29,329 --> 00:05:31,418 - My boy. He needs help. 133 00:05:34,334 --> 00:05:35,683 - Excuse me, ma'am. Stand over there. 134 00:05:35,726 --> 00:05:36,901 - Lieutenant, we have an injured child upstairs. 135 00:05:36,945 --> 00:05:39,164 Stand by while we check him out. 136 00:05:39,207 --> 00:05:40,601 - Copy that. 137 00:05:40,644 --> 00:05:42,777 - Hey there, buddy. I'm Sam. What's your name? 138 00:05:42,820 --> 00:05:43,734 - Tyler. 139 00:05:43,778 --> 00:05:45,040 - Let's have a look at you. 140 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 What happened to you, Tyler? 141 00:05:52,569 --> 00:05:54,397 - I got shot. 142 00:05:54,441 --> 00:06:01,578 ♪ 143 00:06:08,150 --> 00:06:08,368 . 144 00:06:08,411 --> 00:06:10,413 - Sure looks like a GSW. - It can't be, can it? 145 00:06:10,457 --> 00:06:11,545 - Ma'am, what happened to him? 146 00:06:11,588 --> 00:06:13,416 - Can't you just patch it up? 147 00:06:13,460 --> 00:06:15,505 - He needs a doctor to look at this. 148 00:06:15,549 --> 00:06:16,593 Tell Kidd to roll an ambulance. 149 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 - Got it. - Wa--wait, please. 150 00:06:18,421 --> 00:06:20,075 No sirens. 151 00:06:20,118 --> 00:06:22,425 - Ma'am, what's going on here? 152 00:06:22,469 --> 00:06:23,905 - Please, I just need you to fix him. 153 00:06:23,948 --> 00:06:25,123 He's okay. 154 00:06:25,167 --> 00:06:26,995 We just need to stop the bleeding. 155 00:06:27,038 --> 00:06:30,172 [suspenseful music] 156 00:06:30,215 --> 00:06:32,130 - Gallo, grab the jump bag. 157 00:06:32,174 --> 00:06:33,349 - On it. 158 00:06:33,393 --> 00:06:40,312 ♪ 159 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 - What's your name, Mom? - Ariel. 160 00:06:48,277 --> 00:06:50,497 - Ariel, this isn't a grazing injury. 161 00:06:50,540 --> 00:06:52,020 This is a penetrating wound. 162 00:06:52,063 --> 00:06:54,152 If he was shot, the bullet is still in there somewhere. 163 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 - Lieutenant. 164 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 We need an ambulance. - What's going on? 165 00:07:01,899 --> 00:07:03,292 - A little boy said he got shot in the head. 166 00:07:03,335 --> 00:07:05,163 - He said he got shot in the head? 167 00:07:05,207 --> 00:07:07,514 - Yeah. I mean, he's alert and talking. 168 00:07:07,557 --> 00:07:09,124 - Is he why we were called? - I don't know. 169 00:07:09,167 --> 00:07:10,342 But I gotta get the jump bag. 170 00:07:10,386 --> 00:07:11,909 - Okay, go. 171 00:07:11,953 --> 00:07:16,566 All right, 81 to Main, we need an ambulance at 1349 Edna. 172 00:07:16,610 --> 00:07:17,959 Vice should send a squad car too. 173 00:07:18,002 --> 00:07:19,134 - Copy that. 174 00:07:22,398 --> 00:07:24,705 - Hey, throw me that cloth, would you, Fester? 175 00:07:24,748 --> 00:07:25,880 - His name is Capp. 176 00:07:25,923 --> 00:07:27,795 - It's a joke, dude. He knows that. 177 00:07:27,838 --> 00:07:29,100 - It's cool. 178 00:07:41,765 --> 00:07:43,201 - Finished already, Bamford? 179 00:07:43,245 --> 00:07:44,028 - Yep. 180 00:07:44,072 --> 00:07:45,900 I don't mess around. 181 00:07:45,943 --> 00:07:47,292 [alarm blares] 182 00:07:47,336 --> 00:07:49,686 - Ambulance 61, 1349 North Edna, 183 00:07:49,730 --> 00:07:51,383 person injured. - Edna? 184 00:07:51,427 --> 00:07:52,733 Ain't that where Truck just went? 185 00:07:52,776 --> 00:07:54,996 - Is it? I don't know. 186 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 - I guess they caught some action after all. 187 00:07:57,041 --> 00:07:59,566 [chuckles] Good for them. 188 00:07:59,609 --> 00:08:02,046 [tense music] 189 00:08:02,090 --> 00:08:05,223 [siren wailing] 190 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 - How'd this happen? Where were you? 191 00:08:10,141 --> 00:08:12,840 - Right here. 192 00:08:12,883 --> 00:08:15,451 - [panting softly] 193 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 - The shot came from next door? 194 00:08:22,197 --> 00:08:23,764 [knock at door] 195 00:08:23,807 --> 00:08:25,809 - Fire department, open up. 196 00:08:25,853 --> 00:08:27,811 - It's gonna be okay. We got you. 197 00:08:27,855 --> 00:08:32,337 ♪ 198 00:08:32,381 --> 00:08:33,294 We got you. 199 00:08:35,078 --> 00:08:36,211 [bag thumps, zipper unlatches] - Gallo. 200 00:08:36,254 --> 00:08:37,647 - Yeah. - Shh. 201 00:08:39,736 --> 00:08:41,520 - Oh, damn. 202 00:08:41,563 --> 00:08:43,044 - The wall must have slowed the bullet down. 203 00:08:43,087 --> 00:08:45,481 That's why Tyler here is still on two feet. 204 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 Tough as nails. 205 00:08:47,091 --> 00:08:48,484 But we have to get him to the hospital. 206 00:08:48,528 --> 00:08:49,659 - Ambo's on the way. 207 00:08:49,703 --> 00:08:51,574 - I just--I just didn't wanna cause a fuss 208 00:08:51,618 --> 00:08:53,620 'cause it wouldn't start nothing but trouble. 209 00:08:53,663 --> 00:08:55,012 - Ma'am, what's really going on here? 210 00:08:55,056 --> 00:08:57,711 - It's just a fight over turf. 211 00:08:57,754 --> 00:08:59,060 What else? 212 00:09:01,279 --> 00:09:03,325 - So go back outside, wait for the medics, 213 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 and I'll find Gallo and Carver. 214 00:09:05,022 --> 00:09:06,023 - Gotcha. 215 00:09:06,067 --> 00:09:12,987 ♪ 216 00:09:24,607 --> 00:09:27,567 [thumping hip-hop music playing on stereo] 217 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 - Gallo, Carver, where you at? 218 00:09:39,230 --> 00:09:41,537 - Apartment 3-D, Lieutenant. 219 00:09:41,581 --> 00:09:44,496 [tense music] 220 00:09:44,540 --> 00:09:51,155 ♪ 221 00:09:56,160 --> 00:09:57,684 - Hey, guys. 222 00:09:57,727 --> 00:09:59,642 Take it somewhere else, huh? 223 00:09:59,686 --> 00:10:00,643 - You better get lost. 224 00:10:02,689 --> 00:10:04,560 - Lieutenant, you got trouble headed your way. 225 00:10:04,604 --> 00:10:06,693 You guys need to clear out now. 226 00:10:08,738 --> 00:10:09,652 - Okay, we're coming. 227 00:10:11,959 --> 00:10:12,960 Whoa. 228 00:10:13,003 --> 00:10:20,184 ♪ 229 00:10:24,188 --> 00:10:26,016 Gallo, Carver, take cover now. 230 00:10:28,845 --> 00:10:31,674 Hey, cops are on their way. You better clear out. 231 00:10:31,718 --> 00:10:34,764 - Shh. [banging] 232 00:10:34,808 --> 00:10:38,202 [gunshots] 233 00:10:47,081 --> 00:10:48,691 - Where the hell are those cops? 234 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 - They're on scene now. 235 00:10:50,258 --> 00:10:53,174 [sirens wailing] 236 00:10:53,217 --> 00:10:55,524 I got three firefighters pinned down by gunfire 237 00:10:55,567 --> 00:10:57,700 on the third floor, some kind of gang war activity. 238 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 - How many shooters? - I saw four go in. 239 00:10:59,746 --> 00:11:01,835 No idea how many were already in there. 240 00:11:01,878 --> 00:11:06,056 - Dispatch 9-13, I need a 10-1 at 1349 Edna. 241 00:11:06,100 --> 00:11:07,057 Shots fired. 242 00:11:07,101 --> 00:11:10,234 [gunshots] 243 00:11:15,892 --> 00:11:17,328 - Play baseball? 244 00:11:17,372 --> 00:11:19,069 - Catch mostly, when there's anyone to play with. 245 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 - Played football when I was a kid. 246 00:11:23,334 --> 00:11:27,077 When I was scared, and I'm scared a lot, 247 00:11:27,121 --> 00:11:28,339 I would just think about being on the field 248 00:11:28,383 --> 00:11:29,601 throwing that ball around. 249 00:11:31,778 --> 00:11:33,388 Can you do that? 250 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 Just imagine you're outside with your friend playing catch. 251 00:11:35,782 --> 00:11:37,218 Not got a thing in the world to worry about. 252 00:11:37,261 --> 00:11:41,483 ♪ 253 00:11:44,965 --> 00:11:45,139 . 254 00:11:45,182 --> 00:11:48,142 [gunshots] 255 00:11:48,185 --> 00:11:50,753 [tense music] 256 00:11:50,797 --> 00:11:53,800 [fire extinguisher hissing] 257 00:11:59,806 --> 00:12:02,722 [coughing] [footsteps retreating] 258 00:12:02,765 --> 00:12:09,859 ♪ 259 00:12:16,953 --> 00:12:18,781 - Gallo, Carver, let's go. 260 00:12:18,825 --> 00:12:20,609 All clear. North stairs. - All right. Let's go. 261 00:12:20,652 --> 00:12:21,915 - Okay. Stand up, buddy. 262 00:12:21,958 --> 00:12:24,700 I got you. Come on. 263 00:12:24,744 --> 00:12:27,268 - Come on, let's go, baby. - I got you. 264 00:12:27,311 --> 00:12:28,748 - Go, go. 265 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 - North stairs, go. 266 00:12:33,491 --> 00:12:35,493 - Stay low. 267 00:12:35,537 --> 00:12:36,973 [sirens wailing] 268 00:12:37,017 --> 00:12:38,496 - 61, stay with your vehicle. 269 00:12:38,540 --> 00:12:41,412 We're bringing a victim to you, a young boy. 270 00:12:41,456 --> 00:12:43,980 Get him far away from here. 271 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 - Okay. 272 00:12:45,634 --> 00:12:48,811 - Carver, you go with them so you can fill in the details. 273 00:12:48,855 --> 00:12:49,812 We'll follow you to Med. 274 00:12:49,856 --> 00:12:51,509 - Copy that. 275 00:12:51,553 --> 00:12:52,641 - What are we looking at? 276 00:12:52,684 --> 00:12:53,816 - GSW to the head. 277 00:12:53,860 --> 00:12:55,209 Entry wound, but no exit. 278 00:12:55,252 --> 00:12:56,297 - Let's get him on the stretcher. 279 00:12:56,340 --> 00:13:01,781 ♪ 280 00:13:01,824 --> 00:13:05,697 [siren wailing] 281 00:13:05,741 --> 00:13:06,829 - What's your name, hon? 282 00:13:06,873 --> 00:13:08,657 - Tyler. - How old are you? 283 00:13:08,700 --> 00:13:11,355 - Eight. - Give my fingers a squeeze. 284 00:13:11,399 --> 00:13:14,315 Okay. Good. 285 00:13:14,358 --> 00:13:15,751 GSW? - Yeah. 286 00:13:15,795 --> 00:13:16,708 The bullet ricocheted through a wall, 287 00:13:16,752 --> 00:13:18,188 so maybe it's not too deep. 288 00:13:18,232 --> 00:13:20,843 But he's been conscious and aware the whole time. 289 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 And brave as hell. 290 00:13:22,540 --> 00:13:23,977 - Okay. 291 00:13:24,020 --> 00:13:24,978 The doctors are gonna take care of you. 292 00:13:25,021 --> 00:13:26,153 - I have to blow my nose. 293 00:13:26,196 --> 00:13:27,371 - I don't know if now's a good time. 294 00:13:27,415 --> 00:13:28,938 - Please, I really have to blow my nose. 295 00:13:28,982 --> 00:13:31,288 - Tyler, you just sit there and do what she says, okay? 296 00:13:31,332 --> 00:13:32,986 - Okay, let me have a look, just see if I-- 297 00:13:33,029 --> 00:13:34,030 can you grab me the pen light? Thank you. 298 00:13:34,074 --> 00:13:36,337 - Mm-hmm. - Okay. Lean back. 299 00:13:41,255 --> 00:13:42,604 Wait a second. 300 00:13:42,647 --> 00:13:43,866 Don't move. 301 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 Okay. Hold still. 302 00:13:51,743 --> 00:13:53,528 - Oh, that feels so much better. 303 00:13:53,571 --> 00:13:55,878 - Wow. 304 00:13:55,922 --> 00:13:58,359 It's incredible. 305 00:13:58,402 --> 00:14:01,188 - Tyler, you and your mom should buy a lottery ticket 306 00:14:01,231 --> 00:14:03,755 because you're one lucky kid. 307 00:14:03,799 --> 00:14:05,322 - Seriously. 308 00:14:19,249 --> 00:14:21,034 - Oh, my God, what is that? - What? What? 309 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 [screaming shrilly] 310 00:14:23,036 --> 00:14:25,473 - [laughing] He fell down! 311 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 - Capp, what the hell are you doing? 312 00:14:29,651 --> 00:14:30,870 You wanna break the couch again? 313 00:14:30,913 --> 00:14:33,655 - I'm sorry, Cruz, they got me good. 314 00:14:33,698 --> 00:14:35,309 - I had nothing to do with it. 315 00:14:36,788 --> 00:14:38,486 - Cruz. 316 00:14:38,529 --> 00:14:39,748 - Sorry, Chief. 317 00:14:39,790 --> 00:14:41,750 I told them to knock it off. 318 00:14:41,793 --> 00:14:43,665 - Okay, um... 319 00:14:43,708 --> 00:14:45,623 your fire report from last shift. 320 00:14:45,667 --> 00:14:47,843 It got bounced back by HQ. 321 00:14:47,887 --> 00:14:49,279 - Really? How come? 322 00:14:49,323 --> 00:14:52,152 - You didn't follow the format. 323 00:14:52,195 --> 00:14:53,370 It's okay. 324 00:14:53,414 --> 00:14:56,417 Just, um, make the corrections, resubmit. 325 00:14:56,460 --> 00:14:58,158 Ask Kidd or Hermann to walk you through it. 326 00:14:58,201 --> 00:14:59,942 - Will do. - Okay. 327 00:14:59,986 --> 00:15:01,378 - Sorry about that, Chief. 328 00:15:04,729 --> 00:15:05,948 - When those bullets were flying, 329 00:15:05,992 --> 00:15:08,168 it felt like we were in the middle of a movie. 330 00:15:08,211 --> 00:15:11,301 It wasn't even real. It was crazy. 331 00:15:11,345 --> 00:15:12,476 I mean, we're lucky to be alive. 332 00:15:12,520 --> 00:15:13,913 All of us. - Mm-hmm. 333 00:15:13,956 --> 00:15:15,262 - And for what? 334 00:15:15,305 --> 00:15:17,612 A turf war. 335 00:15:17,655 --> 00:15:19,048 Tragic, you know? 336 00:15:19,092 --> 00:15:20,876 - No doubt about that. 337 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 - You guys okay? 338 00:15:24,314 --> 00:15:25,881 That was no joke. - Yeah. 339 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 We were just saying we're lucky to be alive. 340 00:15:27,970 --> 00:15:29,319 - Mm. 341 00:15:31,931 --> 00:15:34,107 Yeah, when we came out of the building, 342 00:15:34,150 --> 00:15:36,326 that boy had an iron grip on your coat. 343 00:15:36,370 --> 00:15:38,633 Seems like he got pretty attached. 344 00:15:38,676 --> 00:15:40,069 - Tyler, yeah. 345 00:15:41,679 --> 00:15:42,985 Brave little kid. 346 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 - I don't know what you said to him 347 00:15:44,508 --> 00:15:48,556 when you guys hit the ground, but worked like magic. 348 00:15:48,599 --> 00:15:50,819 I'm gonna go check on the medics, see if they're back. 349 00:15:50,862 --> 00:15:52,647 - Mm-hmm. 350 00:15:52,690 --> 00:15:54,997 [pensive music] 351 00:15:55,040 --> 00:15:56,651 So you got a gift with kids, huh? 352 00:15:56,694 --> 00:15:58,653 - Hmm. 353 00:15:58,696 --> 00:16:00,350 I don't know about that. 354 00:16:00,394 --> 00:16:03,310 - Well, you made a real connection with Tyler, 355 00:16:03,353 --> 00:16:04,311 that's for sure. 356 00:16:07,488 --> 00:16:10,795 - No child should have to be scared like that. 357 00:16:10,839 --> 00:16:13,798 Ever. 358 00:16:13,842 --> 00:16:15,887 [sighs] 359 00:16:18,542 --> 00:16:19,979 I'm just glad he's okay. 360 00:16:20,022 --> 00:16:21,197 At least for now. 361 00:16:27,769 --> 00:16:29,292 - Hey, is that kid really okay? 362 00:16:29,336 --> 00:16:31,599 I can't believe it. - It's crazy. He's fine. 363 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 The bullet skirted the outside of his skull 364 00:16:33,557 --> 00:16:35,385 and wound up in his sinus cavity. 365 00:16:35,429 --> 00:16:37,518 - They did a CAT scan. There's no real damage. 366 00:16:37,561 --> 00:16:39,824 - That's more than a miracle. That's a higher power at work. 367 00:16:39,868 --> 00:16:41,957 - I've never seen anything like it. 368 00:16:43,611 --> 00:16:47,441 Uh, I don't want it to be weird between us. 369 00:16:47,484 --> 00:16:48,703 - Neither do I. 370 00:16:48,746 --> 00:16:50,183 Like, I'm-- I shouldn't have said anything 371 00:16:50,226 --> 00:16:51,793 about my feelings the other day. 372 00:16:51,836 --> 00:16:53,882 It--it's not like it's a huge issue for me, it's just-- 373 00:16:53,925 --> 00:16:55,057 - You don't have to explain yourself. 374 00:16:57,059 --> 00:17:01,063 We had a thing, and there's always been 375 00:17:01,107 --> 00:17:02,369 some of that thing still there. 376 00:17:02,412 --> 00:17:05,720 But, um, by now, we've learned we're better 377 00:17:05,762 --> 00:17:09,550 when we ignore that thing and are just friends, you know? 378 00:17:09,593 --> 00:17:11,508 - Yeah, yeah, I do. 379 00:17:14,511 --> 00:17:16,905 - I couldn't have made it the last few months 380 00:17:16,948 --> 00:17:23,215 without the friendship part, so I'm never letting it go. 381 00:17:23,259 --> 00:17:25,044 - That's good by me. 382 00:17:28,525 --> 00:17:31,093 - Getting caught in that kind of crossfire 383 00:17:31,137 --> 00:17:32,268 sounds terrifying. 384 00:17:32,312 --> 00:17:34,879 - It was, but we handled it. 385 00:17:34,923 --> 00:17:36,359 - Lieutenant Kidd is who handled it. 386 00:17:36,403 --> 00:17:38,274 Took down a bunch of gangbangers, 387 00:17:38,318 --> 00:17:40,581 gave us a chance to get that kid out of there. 388 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 - Team effort. 389 00:17:42,583 --> 00:17:44,324 - I'm just glad you're all safe. 390 00:17:44,367 --> 00:17:47,109 If you need to talk to peer support, you let me know. 391 00:17:47,153 --> 00:17:49,546 - Absolutely, Chief. 392 00:17:53,855 --> 00:17:56,292 - Hey, Seager. - Hey, guys. 393 00:17:56,336 --> 00:17:59,121 Final report on that stable fire. 394 00:17:59,165 --> 00:18:01,471 I'm bringing it, uh, to Boden. 395 00:18:04,779 --> 00:18:07,303 - Great to see you, as always. 396 00:18:10,176 --> 00:18:11,960 - I heard you guys had a rough one. 397 00:18:12,003 --> 00:18:13,179 - It was, yeah, 398 00:18:13,222 --> 00:18:15,442 but the victim's doing good, so. 399 00:18:15,485 --> 00:18:18,140 - Well, maybe we can grab a drink later 400 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 and you can fill me in? 401 00:18:19,750 --> 00:18:21,187 - I'd love that. 402 00:18:21,230 --> 00:18:25,321 - And then I can make you forget all about it. 403 00:18:25,365 --> 00:18:27,323 - That sounds even better. 404 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 - Hey. What are you doing in here? 405 00:18:39,683 --> 00:18:41,424 - I'm drinking tea. 406 00:18:41,468 --> 00:18:42,599 - Why? 407 00:18:42,643 --> 00:18:45,036 - Well, tea is supposed to relax you, 408 00:18:45,080 --> 00:18:47,691 and after that call, I need it. 409 00:18:47,735 --> 00:18:50,216 - Why are you drinking it in here? 410 00:18:50,259 --> 00:18:53,306 - Ah, I wanted a little peace and quiet. 411 00:18:53,349 --> 00:18:57,832 - Eh, well, sorry to interrupt, but I could, you know, 412 00:18:57,875 --> 00:19:00,182 use your help. 413 00:19:00,226 --> 00:19:02,532 I wanted to have a party for Cindy 414 00:19:02,576 --> 00:19:04,926 to celebrate her last round of chemo, you know. 415 00:19:04,969 --> 00:19:07,058 I think it would be good for her mental health, you know, 416 00:19:07,102 --> 00:19:09,104 to feel something good about, you know? 417 00:19:09,148 --> 00:19:10,497 - That makes sense. 418 00:19:10,540 --> 00:19:13,500 - But she's-- [sighs] 419 00:19:13,543 --> 00:19:15,589 You know, she's feeling really self-conscious 420 00:19:15,632 --> 00:19:17,199 about the way she looks these days, 421 00:19:17,243 --> 00:19:18,983 and she doesn't wanna do it. 422 00:19:19,027 --> 00:19:21,116 - Huh. 423 00:19:21,160 --> 00:19:25,599 - And there's only one person that I know of 424 00:19:25,642 --> 00:19:30,430 that could convince anybody to do anything. 425 00:19:30,473 --> 00:19:31,387 - Who? 426 00:19:33,781 --> 00:19:36,131 Ah. 427 00:19:47,098 --> 00:19:50,537 - Hey, uh, oh, um, 428 00:19:50,580 --> 00:19:51,973 Chief said that I could use this office. 429 00:19:52,016 --> 00:19:55,063 It's just there's so much paperwork. 430 00:19:55,106 --> 00:19:57,152 - Of course. You should. 431 00:19:57,196 --> 00:19:58,719 Yeah. 432 00:20:00,416 --> 00:20:04,725 Funny, I actually came in here on instinct. 433 00:20:04,768 --> 00:20:07,902 That's what I always do when there's a rough call 434 00:20:07,945 --> 00:20:10,687 or I just need to talk. 435 00:20:14,169 --> 00:20:15,431 - You can talk to me, if you want. 436 00:20:17,607 --> 00:20:22,438 I know there's no comparison, but come on in. 437 00:20:25,049 --> 00:20:27,008 Gallo was telling us about that call. 438 00:20:27,051 --> 00:20:28,792 That sounds like something. 439 00:20:36,060 --> 00:20:37,627 - I really miss him. 440 00:20:40,804 --> 00:20:41,805 - I bet. 441 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 - I know it's partly because 442 00:20:47,333 --> 00:20:50,510 I didn't have time to prepare, you know? 443 00:20:50,553 --> 00:20:52,816 The slot came up so suddenly. 444 00:20:52,860 --> 00:20:54,122 - Yeah. 445 00:20:54,165 --> 00:20:57,430 It feels like he just disappeared. 446 00:20:57,473 --> 00:21:00,389 I think it shook everybody up a little, me included. 447 00:21:00,433 --> 00:21:04,219 - He really jumped at the chance. 448 00:21:04,263 --> 00:21:09,006 And I don't know why, honestly, 449 00:21:09,050 --> 00:21:12,358 because I always thought that arson was his side gig. 450 00:21:12,401 --> 00:21:15,056 Now suddenly, it's center stage. 451 00:21:15,099 --> 00:21:17,972 - It's still a great experience, no matter what. 452 00:21:18,015 --> 00:21:21,018 - It is. 453 00:21:21,062 --> 00:21:22,455 And I did this last year. 454 00:21:22,498 --> 00:21:25,806 I went away, got wrapped up in Girls on Fire, 455 00:21:25,849 --> 00:21:29,375 and got a little distant, so I get it. 456 00:21:29,418 --> 00:21:31,681 Throwing yourself into a project for a while 457 00:21:31,725 --> 00:21:33,204 can be great. 458 00:21:35,990 --> 00:21:38,688 I just hope I'm not missing something... 459 00:21:41,125 --> 00:21:48,176 that there's not something more serious going on. 460 00:21:48,219 --> 00:21:49,177 That's all. 461 00:21:49,220 --> 00:21:56,358 ♪ 462 00:22:02,451 --> 00:22:02,843 . 463 00:22:02,886 --> 00:22:04,627 - So the weirdness between Violet and Gallo 464 00:22:04,671 --> 00:22:05,802 seems to have died down. 465 00:22:05,846 --> 00:22:07,369 - Do not jinx it by saying that. 466 00:22:07,413 --> 00:22:08,501 - Oh, who are we kidding? 467 00:22:08,544 --> 00:22:09,806 No matter what we say or do, 468 00:22:09,850 --> 00:22:11,634 that weirdness is gonna come and go forever. 469 00:22:11,678 --> 00:22:14,768 - I won't survive it, I'm telling you. 470 00:22:14,811 --> 00:22:16,465 Lieutenant. 471 00:22:16,509 --> 00:22:17,988 - Hey. 472 00:22:18,032 --> 00:22:20,904 Sorry I--I laid out that on you yesterday. 473 00:22:20,948 --> 00:22:24,734 I think the call hit me harder than I realized. 474 00:22:24,778 --> 00:22:27,433 I am sure everything's fine with Kelly. 475 00:22:27,476 --> 00:22:29,260 - It's really no problem. 476 00:22:29,304 --> 00:22:30,479 I'm here any time. 477 00:22:30,523 --> 00:22:31,480 - Thanks, Cruz. 478 00:22:31,524 --> 00:22:32,699 - You got it. 479 00:22:34,614 --> 00:22:35,658 Hey, Lieutenant. 480 00:22:35,702 --> 00:22:37,094 - Yeah? 481 00:22:37,138 --> 00:22:39,227 - I just gotta say, I've never seen two people 482 00:22:39,270 --> 00:22:41,142 more perfect for each other than you and Severide. 483 00:22:44,972 --> 00:22:46,321 - Besides you and Chloe. 484 00:22:46,365 --> 00:22:47,844 - Well, duh. 485 00:22:47,888 --> 00:22:50,586 - Uh, Cruz? 486 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Did Dubitsky in training call you about certification? 487 00:22:53,676 --> 00:22:54,808 - No. 488 00:22:54,851 --> 00:22:56,679 - Ah, damn. 489 00:22:56,723 --> 00:22:58,377 He should have. 490 00:22:58,420 --> 00:22:59,987 It turns out if you wanna keep running Squad, 491 00:23:00,030 --> 00:23:02,381 you need your Instructor II certification. 492 00:23:02,424 --> 00:23:05,384 You need to report to the academy right after shift. 493 00:23:05,427 --> 00:23:08,125 As in now. 494 00:23:08,169 --> 00:23:09,866 - Oh, but Javi's got a game today. 495 00:23:09,910 --> 00:23:13,217 [apprehensive music] 496 00:23:13,261 --> 00:23:15,959 I'll call Chloe. I'll let her know. 497 00:23:16,003 --> 00:23:17,787 - Really sorry about Dubitsky's screw-up. 498 00:23:17,831 --> 00:23:18,832 - No sweat, Chief. 499 00:23:18,875 --> 00:23:25,795 ♪ 500 00:23:28,319 --> 00:23:30,757 - Hey, I'm back. 501 00:23:30,800 --> 00:23:32,019 How's it going here? 502 00:23:32,062 --> 00:23:33,412 - Making progress. 503 00:23:33,455 --> 00:23:35,457 I'll have it framed out by the end of the day. 504 00:23:35,501 --> 00:23:36,806 - Fantastic. 505 00:23:36,850 --> 00:23:38,852 Say, is that your Bronco out front? 506 00:23:38,895 --> 00:23:40,331 - Yeah. Is it in your way? 507 00:23:40,375 --> 00:23:42,856 - No. I was admiring it, actually. 508 00:23:42,899 --> 00:23:44,335 Is that a '96? 509 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 - That's right. 510 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 It's the last generation 5.8 liter V8. 511 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 - [whistles] Well, she's a beaut. 512 00:23:52,474 --> 00:23:53,606 Whoa, Ethan. 513 00:23:53,649 --> 00:23:54,911 Whoa, you gotta stay out of Sam's way 514 00:23:54,955 --> 00:23:56,391 or he'll never finish the entertainment center. 515 00:23:56,435 --> 00:23:57,566 - [laughs] It's fine. 516 00:23:57,610 --> 00:23:58,785 He's been keeping a respectful distance. 517 00:23:58,828 --> 00:24:01,396 - Oh, sorry, sorry. 518 00:24:01,440 --> 00:24:02,353 - It's all good. 519 00:24:08,490 --> 00:24:11,319 [pensive music] 520 00:24:11,362 --> 00:24:14,104 I should get back to it. - Yeah. Come on, Ethan. 521 00:24:14,148 --> 00:24:16,585 Let's stay out of Sam's hair. 522 00:24:16,629 --> 00:24:18,326 - Mom! 523 00:24:18,369 --> 00:24:25,333 ♪ 524 00:24:28,118 --> 00:24:29,598 - Trudy. - Hey. 525 00:24:29,642 --> 00:24:32,775 - What are you doing here? 526 00:24:32,819 --> 00:24:35,430 - I've been assigned to your case. 527 00:24:35,474 --> 00:24:36,605 - My case? 528 00:24:36,649 --> 00:24:39,478 - The chemo party you don't wanna have. 529 00:24:39,521 --> 00:24:41,480 - Oh. 530 00:24:41,523 --> 00:24:43,307 - I hear you're not feeling at your sexiest. 531 00:24:43,351 --> 00:24:45,309 - Uh, no. 532 00:24:45,353 --> 00:24:46,920 Because I'm not. 533 00:24:46,963 --> 00:24:51,098 And to be honest, you, Donna, and a few other girlfriends 534 00:24:51,141 --> 00:24:52,882 are the only ones who've seen me in this condition 535 00:24:52,926 --> 00:24:54,754 besides family. 536 00:24:54,797 --> 00:24:56,277 - You know what you look like? 537 00:24:56,320 --> 00:24:58,845 A woman who's been through chemo, 538 00:24:58,888 --> 00:25:01,543 who deserves to celebrate the end of it. 539 00:25:01,587 --> 00:25:02,979 - We don't know it's the end. 540 00:25:03,023 --> 00:25:04,677 That's part of the problem. - Okay. 541 00:25:04,720 --> 00:25:06,330 But say it is. 542 00:25:06,374 --> 00:25:08,202 When else are you gonna have the perfect chance 543 00:25:08,245 --> 00:25:11,814 to go hog wild with hair and makeup, just change it all up? 544 00:25:11,858 --> 00:25:13,033 - What? 545 00:25:13,076 --> 00:25:15,426 - Oh, come on, honey, I love you, 546 00:25:15,470 --> 00:25:18,734 but we both know you're not a big risk taker 547 00:25:18,778 --> 00:25:21,563 when it comes to your look. 548 00:25:21,607 --> 00:25:22,564 - And you are? 549 00:25:22,608 --> 00:25:25,349 - Uh, gray is bold. 550 00:25:25,393 --> 00:25:27,917 And I got some bold ideas for you too. 551 00:25:27,961 --> 00:25:30,050 This is-- 552 00:25:30,093 --> 00:25:31,965 this is gonna get spicy. 553 00:25:32,008 --> 00:25:39,146 ♪ 554 00:25:49,809 --> 00:25:52,376 - Damn. 555 00:25:52,420 --> 00:25:54,465 Looks like the distraction was temporary. 556 00:25:56,380 --> 00:25:58,078 - It was perfect, is what it was. 557 00:26:00,994 --> 00:26:03,562 - I know this was an intense call, 558 00:26:03,605 --> 00:26:07,217 but you've been a firefighter for a while now. 559 00:26:07,261 --> 00:26:10,394 So what's sticking with you about this one? 560 00:26:12,266 --> 00:26:14,573 - I'm not really sure. 561 00:26:19,752 --> 00:26:22,668 - Well... 562 00:26:22,711 --> 00:26:27,237 I consider it my civic duty 563 00:26:27,281 --> 00:26:30,240 to continue this distraction work 564 00:26:30,284 --> 00:26:32,416 on behalf of the Chicago Fire Department. 565 00:26:32,460 --> 00:26:34,288 - [chuckles] 566 00:26:34,331 --> 00:26:38,640 I don't know what the CFD would do without you. 567 00:26:38,684 --> 00:26:40,860 - Mm. 568 00:26:40,903 --> 00:26:47,997 ♪ 569 00:26:51,914 --> 00:26:52,088 . 570 00:26:52,132 --> 00:26:54,569 - The good news is, Kidd said she's flying out 571 00:26:54,613 --> 00:26:55,788 to visit him next week. - Oh, that's great. 572 00:26:55,831 --> 00:26:57,398 Phone calls only get you so far 573 00:26:57,441 --> 00:26:58,399 when you're trying to stay connected. 574 00:26:58,442 --> 00:26:59,400 - Yeah. 575 00:26:59,443 --> 00:27:02,621 [tires squealing] 576 00:27:04,274 --> 00:27:05,188 - We need help. 577 00:27:10,063 --> 00:27:11,368 - Oh, wow. 578 00:27:11,412 --> 00:27:12,718 - I'm a coach at Sarton Academy, 579 00:27:12,761 --> 00:27:14,241 just a few blocks away, and we were getting ready 580 00:27:14,284 --> 00:27:15,459 for the game tomorrow. 581 00:27:15,503 --> 00:27:17,374 - [voice muffled] It's humiliating. 582 00:27:17,418 --> 00:27:18,549 - All right. Well, let's take a look. 583 00:27:18,593 --> 00:27:19,681 - Katy's not usually the mascot. 584 00:27:19,725 --> 00:27:21,378 She was just trying it on. 585 00:27:21,422 --> 00:27:24,904 - Yeah, that's pinned in tight. - Yeah, let's get her inside. 586 00:27:24,947 --> 00:27:26,645 - I pass by here every day on the way to school. 587 00:27:26,688 --> 00:27:28,516 I knew you guys could help. - Smart move. 588 00:27:28,559 --> 00:27:29,778 Let's sit her down in the common room. 589 00:27:29,822 --> 00:27:31,867 [suspenseful music] 590 00:27:31,911 --> 00:27:33,913 - [groans] - Katy! 591 00:27:36,002 --> 00:27:38,178 - Oh, she's cyanotic. Her oxygen must be tanking. 592 00:27:38,221 --> 00:27:40,049 - She's suffocating in there. - Oh, my God. 593 00:27:40,093 --> 00:27:41,964 - Capp. Capp! 594 00:27:42,008 --> 00:27:43,618 Grab the tin snips, we have a trapped victim in here. 595 00:27:43,662 --> 00:27:45,054 - Copy. - I'll get the BVM. 596 00:27:45,098 --> 00:27:46,142 - You got it. 597 00:27:48,101 --> 00:27:50,451 She's bradycardic, heart rate 50. 598 00:27:50,494 --> 00:27:51,887 - All right, hold the mask steady. 599 00:27:51,931 --> 00:27:53,280 I'm gonna do release cuts on both sides. 600 00:27:53,323 --> 00:27:55,151 - You got it. 601 00:27:55,195 --> 00:27:57,110 - Bag her, I'll put the pulse ox and the leads on her. 602 00:27:57,153 --> 00:27:59,808 - You got it. 603 00:27:59,852 --> 00:28:00,766 - Okay. 604 00:28:00,809 --> 00:28:06,554 ♪ 605 00:28:06,597 --> 00:28:08,295 - Okay. I'll pull it off. - I got her. 606 00:28:08,338 --> 00:28:10,906 - Ready? Easy. 607 00:28:13,735 --> 00:28:14,997 - Coming in. 608 00:28:15,041 --> 00:28:17,652 - Hey. It's okay. They'll take care of it. 609 00:28:17,696 --> 00:28:20,481 - Oh, come on, Katy. 610 00:28:20,524 --> 00:28:22,265 - Tighten your seal. 611 00:28:22,309 --> 00:28:23,963 - Yep. - Thanks. 612 00:28:27,444 --> 00:28:28,750 - Heart rate's coming up. 613 00:28:28,794 --> 00:28:30,578 Oxygen levels in the 80s. 614 00:28:30,621 --> 00:28:33,233 - That's good. - Oh, thank God. 615 00:28:36,584 --> 00:28:37,803 - Hey. - Whoa. 616 00:28:37,846 --> 00:28:39,848 - You know where you are, Katy? - Yeah. 617 00:28:39,892 --> 00:28:44,461 Coach Julia brought me here to the firehouse. 618 00:28:44,505 --> 00:28:45,767 Ugh, stupid mask. 619 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 - You feel okay? - Yeah. 620 00:28:47,290 --> 00:28:48,639 - Breathing and heart rate are normal, 621 00:28:48,683 --> 00:28:49,771 but I wanna take her to Med 622 00:28:49,815 --> 00:28:50,816 to get her checked out just to be safe. 623 00:28:50,859 --> 00:28:52,208 - I have a chem final today. 624 00:28:52,252 --> 00:28:53,601 - I'm sure they'll let you retake it. 625 00:28:53,644 --> 00:28:55,734 - Well, chem is my favorite subject, 626 00:28:55,777 --> 00:28:57,692 so we'll have a lot to talk about on the ride. 627 00:28:57,736 --> 00:29:00,260 - Beware, she's obsessed. 628 00:29:00,303 --> 00:29:02,436 - Thank you for getting that mask off so quick. 629 00:29:02,479 --> 00:29:04,743 That was pretty awesome. - We're just glad she's okay. 630 00:29:08,921 --> 00:29:11,140 - I wonder if I can fix this. 631 00:29:15,754 --> 00:29:18,669 - Hey. - Hey. 632 00:29:18,713 --> 00:29:21,977 - I am gonna need your honest assessment. 633 00:29:22,021 --> 00:29:24,327 - Of course. 634 00:29:24,371 --> 00:29:25,981 What about? 635 00:29:26,025 --> 00:29:28,984 - When Severide took furlough and we knew 636 00:29:29,028 --> 00:29:31,378 that it wasn't gonna be a quick one, 637 00:29:31,421 --> 00:29:35,034 HQ pressured me into bringing in a relief lieutenant. 638 00:29:35,077 --> 00:29:38,733 I argued for letting Cruz act up 639 00:29:38,777 --> 00:29:42,606 in the interest of continuity and house morale. 640 00:29:42,650 --> 00:29:45,218 - Makes perfect sense. 641 00:29:45,261 --> 00:29:47,220 - Cruz doesn't seem to be enjoying 642 00:29:47,263 --> 00:29:50,310 the added responsibility. 643 00:29:50,353 --> 00:29:52,138 Squad is an elite unit. 644 00:29:52,181 --> 00:29:55,097 He's got very big shoes to fill. 645 00:29:55,141 --> 00:29:58,318 HQ is watching him like a hawk. 646 00:29:58,361 --> 00:30:00,146 That is a heavy burden 647 00:30:00,189 --> 00:30:01,712 to put on someone who didn't ask for it. 648 00:30:01,756 --> 00:30:04,846 [pensive music] 649 00:30:04,890 --> 00:30:06,456 - So what are you thinking? 650 00:30:06,500 --> 00:30:09,851 - Why not take the pressure off, thank him for filling in, 651 00:30:09,895 --> 00:30:11,157 bring in a relief lieutenant, 652 00:30:11,200 --> 00:30:13,507 let Joe go back to doing what Joe does best. 653 00:30:13,550 --> 00:30:19,818 - Chief, whether Joe wanted the job or not, he's in it now, 654 00:30:19,861 --> 00:30:22,995 and he needs to handle it on his terms. 655 00:30:23,038 --> 00:30:26,912 If it's snatched away from him, you'll shake his confidence. 656 00:30:26,955 --> 00:30:28,130 He may never try again. 657 00:30:33,744 --> 00:30:35,616 - Okay. 658 00:30:35,659 --> 00:30:42,841 ♪ 659 00:30:46,453 --> 00:30:48,107 - Hey. How you feeling? 660 00:30:48,150 --> 00:30:51,632 - You know, same day-after crap as usual. 661 00:30:51,675 --> 00:30:54,765 But I'm okay. 662 00:30:54,809 --> 00:30:56,463 I'm sorry I don't wanna do the party, honey. 663 00:30:56,506 --> 00:30:58,421 - You don't got to apologize. 664 00:30:58,465 --> 00:30:59,945 I--I get it. 665 00:30:59,988 --> 00:31:01,816 Hey, you know, moving on. 666 00:31:01,860 --> 00:31:05,994 So we got doctors appointments to set for next week. 667 00:31:06,038 --> 00:31:08,257 I'll get on that today. 668 00:31:08,301 --> 00:31:09,911 - Okay. Sounds good. 669 00:31:09,955 --> 00:31:11,695 Thanks. - You bet. 670 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 I'll see you tomorrow after shift. 671 00:31:13,219 --> 00:31:19,703 ♪ 672 00:31:19,747 --> 00:31:22,141 Mouch. Hey. 673 00:31:22,184 --> 00:31:24,317 Will you, um, tell Trudy thank you 674 00:31:24,360 --> 00:31:26,188 for talking to Cindy about the party? 675 00:31:26,232 --> 00:31:27,798 - I sure will. - All right. 676 00:31:27,842 --> 00:31:30,453 I'm glad she tried, you know, even if it didn't work out. 677 00:31:30,497 --> 00:31:33,195 Oh, I think it worked out. 678 00:31:40,115 --> 00:31:41,682 - Robert. 679 00:31:41,725 --> 00:31:45,555 - Hey, you really have taken great care of this thing, Sam. 680 00:31:45,599 --> 00:31:47,818 - I'm only the second owner. 681 00:31:47,862 --> 00:31:49,342 Are you ready to be the third? 682 00:31:49,385 --> 00:31:50,691 - Hell yes, I am. 683 00:31:50,734 --> 00:31:51,779 You know, my dad and I go fishing 684 00:31:51,822 --> 00:31:53,389 down at Devil's Kitchen. 685 00:31:53,433 --> 00:31:57,089 Gravel roads do not agree with my BMW. 686 00:31:57,132 --> 00:31:58,786 Here's that cashier's check. 687 00:32:02,442 --> 00:32:03,704 - You got a pen? 688 00:32:03,747 --> 00:32:10,929 ♪ 689 00:32:22,810 --> 00:32:24,855 - Hey. - Hey. 690 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 - Okay, guys, let's hustle. 691 00:32:34,604 --> 00:32:37,477 We got a chance to shave 15 seconds off of our last time. 692 00:32:37,520 --> 00:32:39,044 Nice work, Capp. There you go. 693 00:32:39,087 --> 00:32:41,524 Good job. Here we go, guys. Come on. 694 00:32:41,568 --> 00:32:42,699 Come on, don't slow down. 695 00:32:42,743 --> 00:32:44,701 Let's go, let's go, let's go. 696 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Come on, boys. 697 00:32:46,094 --> 00:32:47,400 Come on. 698 00:32:51,621 --> 00:32:52,796 - And through. 699 00:32:56,452 --> 00:32:58,846 Good effort, guys. Really good effort. 700 00:32:58,889 --> 00:33:00,891 Let's, uh, let's put the dummy back. 701 00:33:00,935 --> 00:33:02,676 We'll try it again. 702 00:33:02,719 --> 00:33:04,417 - You like how he says "we"? 703 00:33:04,460 --> 00:33:06,462 - I vote we take a break. 704 00:33:06,506 --> 00:33:07,942 - Vote? 705 00:33:07,986 --> 00:33:09,988 Well, what do you think this is? 706 00:33:11,859 --> 00:33:14,079 [sighs] Look, okay, guys. 707 00:33:14,122 --> 00:33:15,776 I know that this is a pain in the ass, 708 00:33:15,819 --> 00:33:18,126 but we gotta buff up the teamwork. 709 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 We got a change in personnel. 710 00:33:19,562 --> 00:33:20,999 We gotta make sure that the gears are meshing. 711 00:33:21,042 --> 00:33:23,218 - Yeah, good luck meshing with Mutt and Jeff here 712 00:33:23,262 --> 00:33:24,306 pulling in two different directions. 713 00:33:24,350 --> 00:33:25,307 - What? 714 00:33:31,096 --> 00:33:32,401 - He's a bad fit, Joe. 715 00:33:32,445 --> 00:33:33,707 - I didn't pick him. 716 00:33:33,750 --> 00:33:34,969 - Well, you need to set him straight. 717 00:33:35,013 --> 00:33:37,102 And you-- you're not helping matters, 718 00:33:37,145 --> 00:33:38,451 laughing at his jokes all the time. 719 00:33:38,494 --> 00:33:40,714 - Oh, this is my fault now? - Hey. 720 00:33:40,757 --> 00:33:43,108 - I'm taking a water break. 721 00:33:43,151 --> 00:33:44,805 No wonder Severide hightailed it out of here. 722 00:33:44,848 --> 00:33:48,287 [soft tense music] 723 00:33:48,330 --> 00:33:53,161 ♪ 724 00:33:53,205 --> 00:33:54,423 - Cruz. 725 00:33:54,467 --> 00:33:55,859 Your guys are out there waiting for you. 726 00:33:55,903 --> 00:33:57,861 - Yeah, let them wait! 727 00:33:57,905 --> 00:34:01,126 - Whoa. Hey. 728 00:34:01,169 --> 00:34:03,519 What's the matter? 729 00:34:03,563 --> 00:34:05,217 - I can't do it. 730 00:34:05,260 --> 00:34:09,177 I haven't slept in a week from the stress of all of this. 731 00:34:09,221 --> 00:34:12,224 You--you come back from nearly being shot to death, 732 00:34:12,266 --> 00:34:13,877 and everything is fine. 733 00:34:13,920 --> 00:34:15,922 Meanwhile, my whole company is falling apart 734 00:34:15,966 --> 00:34:17,402 because I can't handle one joker. 735 00:34:19,013 --> 00:34:21,536 [chuckles] I'm no Severide. 736 00:34:21,581 --> 00:34:22,886 I never will be. 737 00:34:22,929 --> 00:34:25,193 I don't know who the hell I thought I was kidding. 738 00:34:32,722 --> 00:34:32,940 . 739 00:34:32,983 --> 00:34:33,853 - Sit. 740 00:34:41,949 --> 00:34:46,344 You ever heard of imposter syndrome? 741 00:34:46,388 --> 00:34:48,608 It's when you're afraid that everyone 742 00:34:48,650 --> 00:34:50,739 is gonna find out that you're a fraud 743 00:34:50,784 --> 00:34:54,135 when, in fact, you are not. 744 00:34:54,179 --> 00:34:55,789 [pensive music] 745 00:34:55,831 --> 00:34:57,486 - What's it called when you really are? 746 00:34:59,836 --> 00:35:01,795 - Your job is not to be Severide. 747 00:35:04,189 --> 00:35:06,843 Your job is to be yourself. 748 00:35:12,893 --> 00:35:15,156 This is what Kelly texted me when he heard 749 00:35:15,200 --> 00:35:18,246 that Boden was keeping you on as acting lieutenant. 750 00:35:18,290 --> 00:35:19,465 "That's great. 751 00:35:19,508 --> 00:35:22,076 "Joe is the best man for that job, 752 00:35:22,120 --> 00:35:25,601 not just smart and competent, but tough as they come." 753 00:35:29,518 --> 00:35:32,956 So, you tell me. 754 00:35:34,654 --> 00:35:36,612 Does he have it wrong? 755 00:35:37,787 --> 00:35:41,530 Is Kelly Severide a poor judge of character? 756 00:35:41,574 --> 00:35:48,363 ♪ 757 00:35:48,407 --> 00:35:52,889 I had plenty of self-doubt when I became lieutenant too. 758 00:35:54,630 --> 00:35:58,330 So I speak from experience when I say, 759 00:35:58,373 --> 00:36:00,158 don't second-guess yourself, Cruz. 760 00:36:02,508 --> 00:36:05,032 Because nobody else second guesses you. 761 00:36:08,253 --> 00:36:11,908 - Yeah, I don't think Bamford got that memo. 762 00:36:11,952 --> 00:36:15,912 - Then make sure to give it to him. 763 00:36:15,956 --> 00:36:22,876 ♪ 764 00:36:36,585 --> 00:36:38,500 [knocking] 765 00:36:41,111 --> 00:36:43,331 - Yeah. 766 00:36:43,375 --> 00:36:46,639 Hey, what are you doing here? 767 00:36:46,682 --> 00:36:48,945 - How's Tyler? 768 00:36:48,989 --> 00:36:50,991 - He's real good. 769 00:36:51,034 --> 00:36:53,733 He's in a bath, but he'll definitely wanna see you, 770 00:36:53,776 --> 00:36:55,517 so come on in. I'll rush him along. 771 00:36:55,561 --> 00:36:56,910 - No, I can't stay. 772 00:36:56,953 --> 00:36:58,085 I just wanted to bring you something. 773 00:37:01,523 --> 00:37:04,483 Ariel, you guys have to get out of this neighborhood. 774 00:37:07,094 --> 00:37:08,617 It's not enough to solve all your problems, 775 00:37:08,661 --> 00:37:10,532 I know, but it should cover first and last month's rent, 776 00:37:10,576 --> 00:37:12,404 security deposit, maybe a little extra. 777 00:37:12,447 --> 00:37:13,666 - Where'd this come from? 778 00:37:13,709 --> 00:37:14,667 I--I can't take this. 779 00:37:14,710 --> 00:37:16,843 - Could it help you? 780 00:37:16,886 --> 00:37:18,845 Could get you away from all this? 781 00:37:21,935 --> 00:37:24,067 - Of course, but-- - Then take it. 782 00:37:26,809 --> 00:37:28,768 I wish somebody had gotten me out of my bad situation 783 00:37:28,811 --> 00:37:31,510 when I was his age. 784 00:37:31,553 --> 00:37:34,904 So please, let me do this for him. 785 00:37:38,473 --> 00:37:41,171 - I--[laughs] 786 00:37:41,215 --> 00:37:42,651 I'm going to pay you back. 787 00:37:45,828 --> 00:37:47,787 - If you want. But take your time. 788 00:37:47,830 --> 00:37:49,702 I'll just blow the money on bad decisions, anyway. 789 00:37:53,488 --> 00:37:55,055 Good luck. 790 00:37:55,098 --> 00:38:02,018 ♪ 791 00:38:06,371 --> 00:38:08,721 - Okay. I'm here. 792 00:38:08,764 --> 00:38:11,680 - Have a seat, Bamford. 793 00:38:11,724 --> 00:38:13,813 - Appreciate it. Thanks. 794 00:38:13,856 --> 00:38:16,381 What's the occasion? 795 00:38:16,424 --> 00:38:19,558 - I can't have you smack talking Capp and Tony anymore. 796 00:38:19,601 --> 00:38:21,124 - It's called ball busting, Cruz. 797 00:38:21,168 --> 00:38:22,822 You do know you work in a firehouse, right? 798 00:38:22,865 --> 00:38:25,433 - Not just any firehouse. 799 00:38:25,477 --> 00:38:27,217 51. 800 00:38:27,261 --> 00:38:29,176 Look, jokes are fine. 801 00:38:29,219 --> 00:38:33,180 Pranks, gallows humor, blowing off some steam, it's all good. 802 00:38:33,223 --> 00:38:36,314 But we don't knock each other down here in the process. 803 00:38:36,357 --> 00:38:38,533 We lift each other up. 804 00:38:38,577 --> 00:38:39,752 So you're gonna have to try and do it our way 805 00:38:39,795 --> 00:38:41,928 while you're here. 806 00:38:41,971 --> 00:38:43,103 Got it? 807 00:38:47,281 --> 00:38:49,370 - Okay. 808 00:38:49,414 --> 00:38:50,980 I can do that. 809 00:38:51,024 --> 00:38:52,242 - Good. 810 00:38:55,202 --> 00:38:56,943 - Look at this. 811 00:38:56,986 --> 00:38:59,337 - Oh, she had heart eyes for him from the jump. 812 00:38:59,380 --> 00:39:01,600 - Aw. 813 00:39:01,643 --> 00:39:04,472 They actually make kind of a cute couple. 814 00:39:04,516 --> 00:39:06,387 What? They do. 815 00:39:06,431 --> 00:39:07,432 - Hey there. 816 00:39:07,475 --> 00:39:09,869 both: Hi. - Is Carver here yet? 817 00:39:09,912 --> 00:39:11,871 - Haven't seen him. What can I get you? 818 00:39:11,914 --> 00:39:14,047 - I'll take a Manhattan, please. 819 00:39:14,090 --> 00:39:16,354 - You got it. 820 00:39:16,397 --> 00:39:18,399 So how's that going? 821 00:39:18,443 --> 00:39:21,402 - Is--is that a thing, you two? 822 00:39:21,446 --> 00:39:22,795 - Overstepping, Violet. 823 00:39:22,838 --> 00:39:25,275 - [chuckles] It's fine. 824 00:39:25,319 --> 00:39:26,886 We're very casual. 825 00:39:26,929 --> 00:39:29,192 Um, I mean, he's not a settle down kind of guy, 826 00:39:29,236 --> 00:39:32,108 and I'm not a settle down kind of girl. 827 00:39:32,152 --> 00:39:34,937 But if I was, 828 00:39:34,981 --> 00:39:36,852 I wouldn't let him get very far. 829 00:39:39,028 --> 00:39:40,421 Mm. 830 00:39:40,465 --> 00:39:42,423 This is great. Thanks. 831 00:39:42,467 --> 00:39:45,426 So what's the latest with our friend Severide? 832 00:39:45,470 --> 00:39:47,167 - Speaking of very far. 833 00:39:47,210 --> 00:39:50,649 - Oh, I didn't mean it that way. 834 00:39:50,692 --> 00:39:52,259 - I'm gonna see him next weekend, 835 00:39:52,302 --> 00:39:54,174 might just drag him back home with me 836 00:39:54,217 --> 00:39:57,438 because I am not handling this so well. 837 00:39:57,482 --> 00:39:59,962 - Mm, do it. 838 00:40:05,533 --> 00:40:08,449 [sentimental music] 839 00:40:08,493 --> 00:40:13,411 ♪ 840 00:40:13,454 --> 00:40:15,500 - They had a dress up date. 841 00:40:15,543 --> 00:40:19,242 - She looks so...happy. 842 00:40:19,286 --> 00:40:22,942 - Does anybody wanna buy a couple of hotties a drink? 843 00:40:22,985 --> 00:40:25,248 - It would be my privilege. 844 00:40:27,512 --> 00:40:30,428 - You look beautiful. 845 00:40:30,471 --> 00:40:35,128 - Ah, it's just silliness, but we had fun. 846 00:40:35,171 --> 00:40:36,695 - Hey. 847 00:40:36,738 --> 00:40:41,961 That's all I want, you know, for you to feel good again. 848 00:40:42,004 --> 00:40:43,789 Maybe that party was a stupid idea. 849 00:40:43,832 --> 00:40:48,010 - No, it wasn't. 850 00:40:48,054 --> 00:40:50,578 We're gonna do a party, 851 00:40:50,622 --> 00:40:51,927 but it'll be when we get the news 852 00:40:51,971 --> 00:40:54,756 that all this is really over. 853 00:40:54,800 --> 00:40:58,368 Because that is going to happen. 854 00:40:58,412 --> 00:41:00,196 I believe that. 855 00:41:02,938 --> 00:41:08,335 - I love you something awful, redheaded lady. 856 00:41:08,378 --> 00:41:10,511 - I know. 857 00:41:10,555 --> 00:41:14,907 ♪ 858 00:41:18,693 --> 00:41:21,609 [dramatic music] 859 00:41:21,653 --> 00:41:28,790 ♪ 860 00:41:48,680 --> 00:41:51,813 [wolf howls] 55525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.