Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
(intro theme music playing)
2
00:00:53,136 --> 00:00:55,430
(music fades out)
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,977
CALL IT LOVE
4
00:01:02,103 --> 00:01:04,689
EPISODE 10
5
00:01:04,773 --> 00:01:05,774
(thudding)
6
00:01:07,942 --> 00:01:09,986
(song with female vocals playing)
7
00:01:26,377 --> 00:01:27,295
SUNWOO (on phone): Are you working?
8
00:01:27,378 --> 00:01:28,463
DONGJIN: I'm in the office.
9
00:01:30,715 --> 00:01:34,052
SUNWOO: She said not to tell you,
but how could I not?
10
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
CEO Shin caused some trouble.
11
00:01:38,515 --> 00:01:40,642
He went to see Minyoung
about the investment funds,
12
00:01:41,768 --> 00:01:43,436
and Ms. Sim got hurt.
13
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
DONGJIN: Who got hurt?
14
00:01:50,068 --> 00:01:51,027
SUNWOO: Sim Woojoo.
15
00:01:52,362 --> 00:01:53,988
She got hit by a rock instead of Minyoung.
16
00:01:54,489 --> 00:01:57,826
I'm on my way to the hospital,
so you should come too.
17
00:01:57,909 --> 00:01:59,828
(ambulance siren howling)
18
00:02:06,960 --> 00:02:09,921
(heavy footsteps approaching)
19
00:02:13,550 --> 00:02:14,551
Hey.
20
00:02:15,969 --> 00:02:18,388
(ambulance siren howling)
21
00:02:20,682 --> 00:02:21,975
SUNWOO: Hey, hey, hey, calm down!
22
00:02:22,100 --> 00:02:23,935
-Let me go!
-SUNWOO: Calm down.
23
00:02:24,352 --> 00:02:25,770
-Come on…
-(screams) What?
24
00:02:26,479 --> 00:02:28,064
SUNWOO: We're at a hospital. Not now.
25
00:02:28,356 --> 00:02:30,567
How much more should I let slide? Huh?
26
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
(yells) How much more?
27
00:02:35,071 --> 00:02:38,241
I didn't want to get back at you
like you did with me.
28
00:02:38,616 --> 00:02:41,202
(shouts) And I certainly didn't want
to stoop down to your level!
29
00:02:41,286 --> 00:02:43,705
(panting)
That's why I didn't even deal with you.
30
00:02:43,788 --> 00:02:46,166
(exhales)
But I let it slide too much, didn't I?
31
00:02:46,332 --> 00:02:48,459
(yells) How could you
throw a rock at someone?
32
00:02:49,210 --> 00:02:51,504
What kind of grudge
could make you do something like that?
33
00:02:51,588 --> 00:02:52,422
Huh?
34
00:02:53,214 --> 00:02:55,008
I have no excuses.
35
00:02:55,091 --> 00:02:55,967
(seething)
36
00:02:56,676 --> 00:02:58,219
(shouts) Of course you don't!
37
00:02:58,303 --> 00:02:59,929
(shouts) Hey, stop it!
38
00:03:00,013 --> 00:03:01,848
Just calm down!
39
00:03:02,515 --> 00:03:04,475
(Dongjin breathing angrily)
40
00:03:04,559 --> 00:03:06,144
SUNWOO (panting): I'm so sorry.
41
00:03:07,228 --> 00:03:09,230
(panting heavily)
42
00:03:12,025 --> 00:03:13,067
(breathing exasperatedly)
43
00:03:13,151 --> 00:03:15,778
Just look at his face.
Does he look like he's all there?
44
00:03:15,862 --> 00:03:17,697
(breathing angrily)
45
00:03:18,823 --> 00:03:20,533
SUNWOO: I'm not telling you
to let it slide forever.
46
00:03:21,075 --> 00:03:23,912
Let him come to his senses,
then go pick a bone with him.
47
00:03:24,996 --> 00:03:26,039
(sighs)
48
00:03:26,998 --> 00:03:29,000
(breathes frustratedly)
49
00:03:32,921 --> 00:03:34,964
You rushed all the way here
worrying about her,
50
00:03:35,048 --> 00:03:36,674
so why waste your energy on him?
51
00:03:37,842 --> 00:03:39,010
How badly is she hurt?
52
00:03:39,719 --> 00:03:42,096
Thankfully, there is nothing wrong
with her eye.
53
00:03:43,181 --> 00:03:45,600
But above the eyebrow here,
54
00:03:46,601 --> 00:03:47,685
she got five stitches.
55
00:03:50,480 --> 00:03:51,856
Go see her.
56
00:03:52,440 --> 00:03:53,441
I'll take care of this.
57
00:04:04,285 --> 00:04:05,245
(puffs in relief)
58
00:04:09,749 --> 00:04:14,045
(sighs) Well, you were incredibly lucky.
59
00:04:14,128 --> 00:04:15,046
(stomps)
60
00:04:15,505 --> 00:04:16,381
(sighs exasperatedly)
61
00:04:17,257 --> 00:04:18,341
You know what?
62
00:04:19,092 --> 00:04:21,302
I told her to sue you for assault.
63
00:04:22,303 --> 00:04:23,888
But Ms. Sim says she doesn't want to.
64
00:04:25,473 --> 00:04:26,849
WOOJOO: I'm not going to sue him.
65
00:04:27,433 --> 00:04:28,977
SUNWOO: But, why not?
66
00:04:29,060 --> 00:04:30,770
(chuckles nervously)
67
00:04:30,853 --> 00:04:33,773
I don't think you understand,
but you're quite hurt.
68
00:04:34,899 --> 00:04:36,526
(weakly)
It's enough that he didn't run away.
69
00:04:37,193 --> 00:04:39,070
I've checked everything
that I needed to check.
70
00:04:39,153 --> 00:04:41,114
(distant siren blaring)
71
00:04:43,408 --> 00:04:45,493
SUNWOO: She says, having seen
how you couldn't even run away
72
00:04:45,576 --> 00:04:48,371
and how you were trembling
even more than her,
73
00:04:48,454 --> 00:04:51,082
she could tell
that you are not a bold man.
74
00:04:51,624 --> 00:04:53,751
And that you probably
couldn't even try to take revenge…
75
00:04:53,835 --> 00:04:55,044
No way.
76
00:04:55,128 --> 00:04:58,172
What about all those years
Dongjin and I suffered from you?
77
00:04:58,715 --> 00:04:59,632
(sighs)
78
00:05:00,091 --> 00:05:02,927
I don't agree with her,
79
00:05:03,678 --> 00:05:05,179
but I just said okay.
80
00:05:05,555 --> 00:05:06,889
So come on!
81
00:05:07,098 --> 00:05:09,809
Let's just end this
cursed relationship already!
82
00:05:10,435 --> 00:05:13,187
We shouldn't be
running into each other anymore!
83
00:05:14,272 --> 00:05:16,733
If there's a lawsuit,
we'll have to see each other again.
84
00:05:19,944 --> 00:05:20,903
(smacks lips)
85
00:05:21,321 --> 00:05:22,238
Just go.
86
00:05:23,573 --> 00:05:26,075
Leave now and let's never
see each other again.
87
00:05:29,245 --> 00:05:30,955
(Sungman sighs, inhales)
88
00:05:43,009 --> 00:05:43,968
I'm sorry.
89
00:05:44,052 --> 00:05:46,012
(somber music playing)
90
00:05:50,600 --> 00:05:51,976
I've been living
91
00:05:53,061 --> 00:05:55,813
like a crazy person
as if I was possessed by something,
92
00:05:56,981 --> 00:05:58,691
and I ended up coming this far.
93
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
I wanted to stop, but…
94
00:06:10,620 --> 00:06:12,413
I didn't know what else to do with life.
95
00:06:18,836 --> 00:06:19,837
(sniffling)
96
00:06:20,380 --> 00:06:21,964
I'm so terribly sorry.
97
00:06:23,466 --> 00:06:25,468
(sobbing)
98
00:06:29,972 --> 00:06:31,265
I'm sorry.
99
00:06:33,101 --> 00:06:35,853
(Sungman sniffling and whimpering)
100
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
(sobbing)
101
00:06:42,485 --> 00:06:44,487
(sniffling and sobbing)
102
00:06:48,282 --> 00:06:50,410
(somber music continues)
103
00:06:57,959 --> 00:06:59,961
(music fades out)
104
00:07:23,067 --> 00:07:25,069
(tender music playing)
105
00:07:41,878 --> 00:07:42,920
(softly) Does it hurt?
106
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Not really.
107
00:07:52,847 --> 00:07:55,391
I mean, I was an athlete.
108
00:07:55,475 --> 00:07:56,726
(inhaling deeply)
109
00:07:56,809 --> 00:07:58,227
I didn't dodge it on purpose.
110
00:07:59,645 --> 00:08:01,272
I thought this needed to happen to end it.
111
00:08:03,608 --> 00:08:07,028
If it didn't,
I thought he'd cause a bigger scene.
112
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
I'm sorry.
113
00:08:15,828 --> 00:08:16,871
For what?
114
00:08:20,583 --> 00:08:21,709
Everything.
115
00:08:30,885 --> 00:08:31,928
But…
116
00:08:34,805 --> 00:08:37,141
when I said I wanted you
to live a comfortable life,
117
00:08:38,059 --> 00:08:39,602
I really meant it.
118
00:08:43,481 --> 00:08:45,858
I went there to tell you that.
119
00:08:47,777 --> 00:08:48,945
It was my bad.
120
00:08:54,700 --> 00:08:56,661
(inhales) Ms. Sim.
121
00:08:59,288 --> 00:09:00,498
The rock…
122
00:09:03,876 --> 00:09:05,378
It struck you in the head, right?
123
00:09:06,671 --> 00:09:07,797
(sighs incredulously)
124
00:09:08,589 --> 00:09:09,966
When did you learn how to joke?
125
00:09:10,883 --> 00:09:11,968
I'm not joking.
126
00:09:15,012 --> 00:09:16,264
You should get it checked again.
127
00:09:22,645 --> 00:09:23,813
Of course, it's a joke.
128
00:09:28,609 --> 00:09:29,485
Let's just…
129
00:09:30,736 --> 00:09:32,280
have an ordinary conversation.
130
00:09:34,740 --> 00:09:36,075
About nothing too special.
131
00:09:38,286 --> 00:09:39,537
And crack a few jokes too.
132
00:09:43,374 --> 00:09:44,750
And stop saying sorry.
133
00:09:47,628 --> 00:09:48,754
I'm sick of it.
134
00:09:50,256 --> 00:09:51,382
I've said it too many times,
135
00:09:54,427 --> 00:09:55,720
and I've heard it too many times.
136
00:09:59,640 --> 00:10:00,474
I'm hungry.
137
00:10:04,937 --> 00:10:06,814
You said we should have
an ordinary conversation.
138
00:10:12,153 --> 00:10:14,155
(music fades out)
139
00:10:17,199 --> 00:10:18,784
(vehicle passing by)
140
00:10:27,084 --> 00:10:29,086
(slurping)
141
00:10:31,297 --> 00:10:32,548
(inhales deeply)
142
00:10:33,591 --> 00:10:35,134
What are you going to tell your family?
143
00:10:36,886 --> 00:10:39,388
I'll just tell them that I fell.
144
00:10:40,931 --> 00:10:42,767
They wouldn't really believe me,
145
00:10:43,351 --> 00:10:45,144
but they'd know
that I don't want to tell them.
146
00:10:45,227 --> 00:10:46,896
And that I'll tell them
when the time comes.
147
00:10:47,813 --> 00:10:49,106
They'd let it slide like that.
148
00:10:53,277 --> 00:10:56,614
We pretend like we don't notice things
about each other and just let it go.
149
00:10:57,907 --> 00:10:58,741
(smacks lips)
150
00:10:59,492 --> 00:11:03,621
It became a habit at some point,
so we don't have deep conversations.
151
00:11:15,966 --> 00:11:17,093
Can I…
152
00:11:20,930 --> 00:11:22,765
Can I go fetch my brother's things?
153
00:11:27,019 --> 00:11:28,354
Should I just send Jigu?
154
00:11:37,905 --> 00:11:39,365
You don't have to do that anymore.
155
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
Feeling people out, I mean.
156
00:11:45,746 --> 00:11:49,625
If you want to come, you can come anytime.
157
00:11:53,337 --> 00:11:54,839
I'll be waiting.
158
00:11:57,675 --> 00:11:59,135
(bright music playing)
159
00:11:59,218 --> 00:12:00,636
I'll contact you.
160
00:12:21,198 --> 00:12:22,032
(Woojoo smacks lips)
161
00:12:22,950 --> 00:12:24,952
(slurping)
162
00:12:27,413 --> 00:12:29,457
(bright music continues)
163
00:12:38,549 --> 00:12:39,675
DONGJIN: You can go.
164
00:12:40,843 --> 00:12:41,969
I'll stay here.
165
00:12:43,637 --> 00:12:44,764
You should go.
166
00:12:56,317 --> 00:12:58,277
(music pauses)
167
00:12:59,612 --> 00:13:01,113
-(music resumes)
-Stop drinking.
168
00:13:03,741 --> 00:13:04,825
DONGJIN: And when you're better,
169
00:13:06,535 --> 00:13:10,664
then we can go get tea
or drinks or whatever.
170
00:13:13,459 --> 00:13:15,503
(phone vibrating intermittently)
171
00:13:19,673 --> 00:13:22,218
SUNWOO
172
00:13:25,304 --> 00:13:26,222
(vibrating stops)
173
00:13:33,395 --> 00:13:35,105
(messenger vibrates briefly)
174
00:13:39,693 --> 00:13:41,904
SUNWOO: Where are you? Did you go home?
175
00:13:43,322 --> 00:13:44,198
(sighs)
176
00:13:51,121 --> 00:13:52,122
MINYOUNG: I'm about to sleep.
177
00:13:56,168 --> 00:13:58,712
SUNWOO:
You must have been shocked. Rest well.
178
00:13:59,463 --> 00:14:00,548
And don't drink.
179
00:14:09,974 --> 00:14:12,434
YOU MUST HAVE BEEN SHOCKED.
REST WELL. AND DON'T DRINK.
180
00:14:23,654 --> 00:14:24,780
JUN: Hey, what happened to you?
181
00:14:27,366 --> 00:14:29,159
What happened to your face?
182
00:14:29,827 --> 00:14:31,620
I was distracted by my phone and fell.
183
00:14:33,247 --> 00:14:34,248
(Jun hisses)
184
00:14:34,331 --> 00:14:35,291
Man…
185
00:14:36,083 --> 00:14:39,169
You fell and tore up your skin?
There's a bruise too.
186
00:14:39,753 --> 00:14:41,005
Did someone hit you?
187
00:14:41,380 --> 00:14:42,756
Who would hit me?
188
00:14:42,840 --> 00:14:44,383
How should I know?
189
00:14:46,176 --> 00:14:48,596
Come on, just let it slide.
Don't ask anymore.
190
00:14:48,679 --> 00:14:49,972
(sighs)
191
00:14:51,515 --> 00:14:53,058
Something definitely happened,
192
00:14:54,101 --> 00:14:55,227
but you won't say anything?
193
00:14:58,772 --> 00:14:59,899
It's about that guy then?
194
00:15:00,608 --> 00:15:02,484
Hmm? What happened?
195
00:15:02,568 --> 00:15:05,446
Did he find out who you are
and throw a rock at you or something?
196
00:15:06,864 --> 00:15:08,032
He's not like that.
197
00:15:09,992 --> 00:15:11,410
He's nice and gentle.
198
00:15:13,245 --> 00:15:14,330
He's a good person.
199
00:15:15,748 --> 00:15:17,499
Are you trying
to turn me into a walking bomb?
200
00:15:18,083 --> 00:15:18,918
Hmm?
201
00:15:19,460 --> 00:15:21,045
If you keep on doing this,
202
00:15:21,879 --> 00:15:23,881
there's no telling who I'll explode on.
203
00:15:23,964 --> 00:15:25,382
Then don't explode.
204
00:15:26,383 --> 00:15:28,510
Don't do anything, like right now.
205
00:15:29,762 --> 00:15:30,804
And just wait.
206
00:15:31,805 --> 00:15:33,599
I'll sort it out on my own
when the time comes.
207
00:15:33,682 --> 00:15:36,518
There are just things that cannot happen!
208
00:15:37,102 --> 00:15:38,187
Get a hold of yourself!
209
00:15:40,773 --> 00:15:42,024
What can't happen?
210
00:15:45,235 --> 00:15:47,154
Why does she need to get a hold…
211
00:15:48,030 --> 00:15:49,198
What?
212
00:15:49,281 --> 00:15:51,033
What's with your forehead?
Did you get hurt?
213
00:15:52,117 --> 00:15:52,993
I fell.
214
00:15:56,705 --> 00:15:57,915
Did you go to the hospital?
215
00:15:58,582 --> 00:15:59,541
JUN: Exactly.
216
00:16:00,542 --> 00:16:01,377
Go to…
217
00:16:02,628 --> 00:16:03,754
Go to the hospital.
218
00:16:04,421 --> 00:16:06,048
The pharmacy can't handle everything.
219
00:16:07,257 --> 00:16:08,717
Okay, I'll do that.
220
00:16:08,801 --> 00:16:10,552
(water pouring)
221
00:16:11,303 --> 00:16:13,138
I'm sure this wasn't the context.
222
00:16:13,889 --> 00:16:16,475
What is it, you two? What's the secret?
223
00:16:17,184 --> 00:16:19,645
If you're curious,
ask your amazing sister.
224
00:16:20,896 --> 00:16:21,897
(sighs)
225
00:16:22,731 --> 00:16:24,692
(heavy footsteps)
226
00:16:26,068 --> 00:16:27,361
HAESUNG: He seems angry for real.
227
00:16:29,613 --> 00:16:30,572
Is it something serious?
228
00:16:31,198 --> 00:16:32,116
No.
229
00:16:33,826 --> 00:16:34,660
All right then.
230
00:16:36,078 --> 00:16:37,579
I don't know what it is…
231
00:16:37,663 --> 00:16:38,497
(chopsticks thud)
232
00:16:39,415 --> 00:16:41,959
…but don't bottle it up
and make up with him soon, okay?
233
00:16:51,093 --> 00:16:52,261
(knocking on door)
234
00:16:53,429 --> 00:16:54,430
JUN: Aren't you going to work?
235
00:16:55,431 --> 00:16:56,682
Hurry up and eat.
236
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
I'm not crossing the line
that you're thinking of.
237
00:17:03,856 --> 00:17:04,773
I can't cross it.
238
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
So don't worry too much about it.
239
00:17:11,196 --> 00:17:12,281
(sighs)
240
00:17:29,006 --> 00:17:30,549
(gate opens)
241
00:17:30,632 --> 00:17:31,884
(sighs frustratedly)
242
00:17:31,967 --> 00:17:32,885
(gate shuts)
243
00:17:35,554 --> 00:17:36,555
Whatever.
244
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
(contemplative music playing)
245
00:17:39,058 --> 00:17:40,142
Just trust her.
246
00:17:42,519 --> 00:17:43,937
You have no choice but to trust her.
247
00:18:05,167 --> 00:18:06,960
(bright music playing)
248
00:18:26,438 --> 00:18:28,148
(phone clatters)
249
00:18:29,024 --> 00:18:32,027
DONGJIN: I'll be out on an errand.
Let's get lunch together.
250
00:18:39,326 --> 00:18:41,328
(phone vibrating)
251
00:18:45,541 --> 00:18:46,458
WOOJOO: It's on me.
252
00:18:48,794 --> 00:18:50,963
(bright music continues)
253
00:19:06,145 --> 00:19:08,147
(music fades out)
254
00:19:16,905 --> 00:19:18,907
(footsteps approaching)
255
00:19:23,954 --> 00:19:25,789
They're both going to be back
in the afternoon.
256
00:19:27,499 --> 00:19:28,375
(sighs)
257
00:19:30,335 --> 00:19:33,172
JUHO: Tell them to hurry back.
258
00:19:34,882 --> 00:19:36,258
Hey, over here!
259
00:19:45,017 --> 00:19:47,227
You were in a meeting,
and I was getting back from Ilsan,
260
00:19:47,311 --> 00:19:48,729
and then I got a call from Ms. Baek.
261
00:19:48,812 --> 00:19:50,772
She says Director Kim is in the office.
262
00:19:51,440 --> 00:19:52,524
You get it?
263
00:19:52,608 --> 00:19:54,318
As soon as CEO Shin
shut down the exhibition,
264
00:19:54,401 --> 00:19:55,652
he apparently ran straight here.
265
00:19:55,777 --> 00:19:58,322
He must have grilled him so much.
He got all his money back.
266
00:19:58,405 --> 00:20:00,115
They're number one in the industry,
267
00:20:00,949 --> 00:20:02,576
so the promotion will
definitely be decent.
268
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
There's no downside for us.
Honestly, it's good.
269
00:20:06,371 --> 00:20:07,331
(smacks lips)
270
00:20:07,414 --> 00:20:08,832
It just doesn't feel good.
271
00:20:11,293 --> 00:20:12,294
(inhales)
272
00:20:12,878 --> 00:20:14,254
We should take the offer, right?
273
00:20:15,380 --> 00:20:16,381
Did you have lunch?
274
00:20:18,383 --> 00:20:19,218
Not yet.
275
00:20:19,301 --> 00:20:21,887
Then go and eat first. I have plans.
276
00:20:22,471 --> 00:20:23,680
What are you talking about?
277
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
What about Director Kim?
He's been there since morning.
278
00:20:26,141 --> 00:20:28,602
Let him wait.
It doesn't matter if he leaves.
279
00:20:29,519 --> 00:20:30,646
Hey, Dongjin…
280
00:20:33,899 --> 00:20:35,609
(heavy footsteps)
281
00:20:35,692 --> 00:20:36,693
SUNWOO: Jeez.
282
00:20:40,280 --> 00:20:42,282
(mellow music playing)
283
00:20:48,080 --> 00:20:50,874
(breathes deeply)
284
00:20:54,544 --> 00:20:57,547
(munching)
285
00:21:00,842 --> 00:21:05,847
I've waited in front of
Director Kim's office for five hours once.
286
00:21:07,182 --> 00:21:08,684
I just suddenly remembered that.
287
00:21:08,767 --> 00:21:10,644
(inhales deeply)
288
00:21:10,727 --> 00:21:11,937
I did that out of spite.
289
00:21:15,148 --> 00:21:16,108
(snorts)
290
00:21:16,817 --> 00:21:17,734
Is it petty?
291
00:21:18,402 --> 00:21:19,278
(spoon clunks)
292
00:21:23,615 --> 00:21:26,743
You have two hours and 30 minutes to go,
to make it a full five hours.
293
00:21:28,704 --> 00:21:30,998
A neighborhood granny used
to say this like a broken record.
294
00:21:32,249 --> 00:21:34,418
"People have to die
to experience the afterlife."
295
00:21:35,002 --> 00:21:36,586
There's no way of knowing it before.
296
00:21:41,300 --> 00:21:44,636
He has to experience the agony
to understand what it feels like.
297
00:21:45,554 --> 00:21:46,555
Let him suffer.
298
00:21:48,598 --> 00:21:51,810
So it wasn't my fault
for stupidly waiting for him?
299
00:21:52,519 --> 00:21:54,187
It's definitely not your fault.
300
00:21:54,271 --> 00:21:56,315
(bright music playing)
301
00:21:58,692 --> 00:22:00,569
Let's have some coffee
and take a walk, too.
302
00:22:16,501 --> 00:22:18,170
DONGJIN: Two iced Americanos, please.
303
00:22:35,771 --> 00:22:37,773
(music fades)
304
00:22:43,320 --> 00:22:45,072
You said this before.
305
00:22:47,199 --> 00:22:48,867
I make it easy for them,
306
00:22:49,868 --> 00:22:51,161
so I get sucker-punched.
307
00:22:53,163 --> 00:22:55,332
And what else did you say?
308
00:22:56,541 --> 00:22:58,960
This is why you get stabbed in the back.
309
00:22:59,419 --> 00:23:00,796
You always make yourself look easy.
310
00:23:00,879 --> 00:23:03,090
So why did you stupidly put up
with it for a whole year?
311
00:23:03,173 --> 00:23:04,800
So what if he's handsome?
312
00:23:05,425 --> 00:23:07,511
He's carrying his grim feelings
on his back.
313
00:23:08,970 --> 00:23:10,055
I hate that it looks dumb.
314
00:23:14,476 --> 00:23:16,103
I'm not blaming you or anything.
315
00:23:16,978 --> 00:23:17,896
I just remembered that.
316
00:23:21,274 --> 00:23:23,276
(inhales)
317
00:23:24,319 --> 00:23:25,278
I should go now.
318
00:23:29,157 --> 00:23:31,034
There's still an hour left.
319
00:23:33,662 --> 00:23:34,996
This is enough. Let's go.
320
00:23:36,206 --> 00:23:37,499
Don't do it if you don't want to.
321
00:23:41,336 --> 00:23:43,713
I'm not telling you
to give back as much as you suffered.
322
00:23:44,464 --> 00:23:46,049
Don't force yourself to do it.
323
00:23:46,716 --> 00:23:48,051
Do whatever your heart tells you.
324
00:23:50,053 --> 00:23:52,180
You don't have to do it
if you don't feel like it,
325
00:23:52,264 --> 00:23:53,390
but if you want to, do it.
326
00:23:54,349 --> 00:23:55,267
That's the right thing.
327
00:23:59,271 --> 00:24:00,522
Hmm?
328
00:24:10,866 --> 00:24:12,117
(frustrated breathing)
329
00:24:15,412 --> 00:24:16,246
(sighs)
330
00:24:17,831 --> 00:24:19,875
(scoffs) They've lost their minds.
331
00:24:20,625 --> 00:24:21,710
(snorts)
332
00:24:22,252 --> 00:24:23,253
Darn it.
333
00:24:25,172 --> 00:24:26,089
(grumbles)
334
00:24:34,639 --> 00:24:36,641
(stifled laugh)
335
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
(cackling)
336
00:24:40,520 --> 00:24:44,232
Gosh, I always thought
the dormant Baekdusan Mountain
337
00:24:44,316 --> 00:24:46,610
would erupt faster than you.
338
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
You beat Baekdusan Mountain today.
339
00:24:50,113 --> 00:24:51,490
-Sorry.
-Hey.
340
00:24:51,573 --> 00:24:52,908
I didn't want it either.
341
00:24:52,991 --> 00:24:54,743
I was just going along with it
because of you.
342
00:24:57,537 --> 00:25:00,665
By the way, are you really Han Dongjin?
343
00:25:02,167 --> 00:25:03,084
Do I seem different?
344
00:25:03,668 --> 00:25:04,628
Yeah.
345
00:25:07,088 --> 00:25:08,465
Then I guess not.
346
00:25:08,548 --> 00:25:10,091
(laughing)
347
00:25:20,352 --> 00:25:21,353
(Jun clears throat)
348
00:25:28,902 --> 00:25:31,530
TO MS. SIM WOOJOO
TO MS. SIM HAESUNG
349
00:25:32,864 --> 00:25:34,074
I see you went by the house.
350
00:25:34,157 --> 00:25:35,700
It must be one of the two.
351
00:25:36,493 --> 00:25:39,871
Either my son is a pushover
or the sisters have dirt on you.
352
00:25:41,831 --> 00:25:43,041
Do you have to be so…
353
00:25:43,750 --> 00:25:47,170
I didn't want to live alone,
so I asked them to live with me.
354
00:25:48,338 --> 00:25:50,006
I tell them they don't have to,
355
00:25:50,090 --> 00:25:53,260
but they insist on paying rent
and living expenses every month.
356
00:25:54,052 --> 00:25:56,680
If you want me to believe
what you're saying,
357
00:25:56,763 --> 00:25:58,640
then you need to answer one question.
358
00:25:59,307 --> 00:26:00,850
Is it the younger one you call a friend,
359
00:26:00,934 --> 00:26:02,978
or is it the older one
that you lied to us about?
360
00:26:03,562 --> 00:26:05,021
Which one of the two are you seeing?
361
00:26:05,105 --> 00:26:07,899
If that's not the case,
it doesn't make any sense.
362
00:26:07,983 --> 00:26:10,026
That's what you think.
363
00:26:10,110 --> 00:26:14,281
Don't you even think about
giving me neither as an answer.
364
00:26:14,906 --> 00:26:16,283
It's neither.
365
00:26:16,366 --> 00:26:19,160
Actually, I've never
thought of them like that.
366
00:26:19,244 --> 00:26:20,078
To me, they're just…
367
00:26:21,288 --> 00:26:22,706
They're just like air.
368
00:26:22,789 --> 00:26:24,040
I can't survive without them,
369
00:26:24,124 --> 00:26:25,959
and it feels natural
for them to be around.
370
00:26:26,042 --> 00:26:29,045
And you probably don't know this,
but I get lonely easily.
371
00:26:29,129 --> 00:26:30,797
I don't like being alone.
372
00:26:30,880 --> 00:26:35,051
You can think of it like I'm suffering
from lack of affection or something.
373
00:26:36,094 --> 00:26:38,430
Who do you take after
to be so sentimental about everything?
374
00:26:39,514 --> 00:26:41,141
If you don't want to be alone,
get married.
375
00:26:41,224 --> 00:26:42,684
Or look into going on arranged dates.
376
00:26:42,976 --> 00:26:45,353
-Your sister and brother--
-You can stop there.
377
00:26:46,187 --> 00:26:48,481
I completely understand
what you're trying to say,
378
00:26:49,149 --> 00:26:51,067
so I'll think about it
seriously from now on.
379
00:26:51,443 --> 00:26:52,527
About which one of them I like.
380
00:26:54,821 --> 00:26:56,072
There's nothing more to say, right?
381
00:27:07,542 --> 00:27:10,462
There's a place where they rent out
school uniforms near the subway station.
382
00:27:11,921 --> 00:27:15,216
Uh, it's the weekend though.
Won't there be a lot of people?
383
00:27:15,300 --> 00:27:18,094
If we dress like this and
post the pictures on our couple's account,
384
00:27:18,178 --> 00:27:19,554
it'll be a total blowout.
385
00:27:19,721 --> 00:27:20,930
(chuckles)
386
00:27:21,014 --> 00:27:21,890
I bet it will.
387
00:27:23,475 --> 00:27:24,517
Do you not want to?
388
00:27:24,601 --> 00:27:25,518
What?
389
00:27:25,602 --> 00:27:26,686
(stutters)
390
00:27:26,770 --> 00:27:28,355
It's not that I don't want to.
391
00:27:29,147 --> 00:27:30,231
I mean…
392
00:27:30,982 --> 00:27:34,736
Let's do it. I think it'll be fun.
393
00:27:40,867 --> 00:27:41,743
(bell chimes)
394
00:27:41,826 --> 00:27:42,702
Huh?
395
00:27:45,121 --> 00:27:46,665
Don't we have to go a bit further?
396
00:27:47,999 --> 00:27:48,833
Let's just get off.
397
00:27:49,417 --> 00:27:50,418
Huh?
398
00:27:55,674 --> 00:27:57,467
(doors open)
399
00:28:05,475 --> 00:28:06,476
(doors shut)
400
00:28:06,559 --> 00:28:07,560
Suho.
401
00:28:13,566 --> 00:28:14,901
Suho.
402
00:28:19,656 --> 00:28:20,824
Are you mad at me?
403
00:28:24,327 --> 00:28:26,162
I'm really not mad at you.
404
00:28:27,163 --> 00:28:28,456
Can't you just tell me honestly?
405
00:28:29,499 --> 00:28:32,711
You don't like theme parks.
You think they're childish, right?
406
00:28:33,211 --> 00:28:35,964
(inhales deeply and sighs)
407
00:28:36,256 --> 00:28:37,841
Then let's go where you want to go.
408
00:28:37,924 --> 00:28:40,343
Don't pretend to
like the things that I like.
409
00:28:40,427 --> 00:28:42,345
No, it's not that.
410
00:28:42,762 --> 00:28:44,514
I wasn't pretending at all.
411
00:28:49,269 --> 00:28:50,270
Are you angry?
412
00:28:51,563 --> 00:28:53,273
Let's take the next bus and go.
413
00:28:53,982 --> 00:28:57,527
Let's go and put on school uniforms.
And should we wear headbands too?
414
00:28:58,278 --> 00:29:00,321
You're doing it again.
You pretend to like it.
415
00:29:01,322 --> 00:29:02,407
Just stop it.
416
00:29:03,450 --> 00:29:04,743
Haesung, every time you do this,
417
00:29:06,035 --> 00:29:06,995
it all feels fake.
418
00:29:09,581 --> 00:29:10,623
What do you mean?
419
00:29:12,000 --> 00:29:14,836
(smacks lips) I don't know.
I just said that out of frustration.
420
00:29:16,671 --> 00:29:17,922
But I think I do mean it.
421
00:29:19,799 --> 00:29:22,427
Your laugh and happy face all seem fake.
422
00:29:23,553 --> 00:29:24,596
It's confusing.
423
00:29:36,107 --> 00:29:39,152
KANG
424
00:29:39,235 --> 00:29:40,653
KANG: Uncle Daehong has gotten old.
425
00:29:53,124 --> 00:29:54,042
STAFF: Here's your coffee.
426
00:30:12,769 --> 00:30:14,229
The stitches are out.
427
00:30:14,646 --> 00:30:16,523
If I take good care of it,
it won't leave a scar.
428
00:30:18,483 --> 00:30:20,318
I can go to the hospital on my own now.
429
00:30:23,363 --> 00:30:24,906
(sipping)
430
00:30:25,406 --> 00:30:27,325
WOOJOO: You don't have to do it
if you don't feel like it,
431
00:30:27,408 --> 00:30:28,743
but if you want to, do it.
432
00:30:29,661 --> 00:30:30,578
That's the right thing.
433
00:30:31,538 --> 00:30:32,831
Do whatever your heart tells you.
434
00:30:36,084 --> 00:30:37,502
Do you want to go camping with me?
435
00:30:41,756 --> 00:30:43,591
I'll spend the night
and come back tomorrow.
436
00:30:47,720 --> 00:30:49,806
If you're uncomfortable,
we can come back at night.
437
00:30:51,683 --> 00:30:53,268
I don't mind spending the night there.
438
00:30:56,229 --> 00:30:58,439
It's camping,
so we should spend the night.
439
00:31:05,864 --> 00:31:07,866
(soft music playing)
440
00:31:10,910 --> 00:31:12,912
(engine rumbling)
441
00:31:20,837 --> 00:31:23,548
I think it's my first time
seeing you drive.
442
00:31:26,092 --> 00:31:26,926
You don't remember?
443
00:31:28,136 --> 00:31:29,596
It's the second time.
444
00:31:31,723 --> 00:31:32,724
(sighs)
445
00:31:34,434 --> 00:31:38,354
When I took you to CEO Shin's company,
and I suspected you as a spy.
446
00:31:39,439 --> 00:31:40,523
Oh.
447
00:31:41,524 --> 00:31:42,859
It seems so distant.
448
00:31:44,652 --> 00:31:45,570
For me, it's not.
449
00:31:47,238 --> 00:31:50,158
Maybe that's because I've never had
someone read me like a book before.
450
00:31:52,368 --> 00:31:53,620
It's so vivid for me.
451
00:31:54,579 --> 00:31:56,331
WOOJOO:
You'd like me to admit it, wouldn't you?
452
00:31:56,414 --> 00:31:58,416
It'd be less painful to be betrayed
by the part-timer
453
00:31:58,499 --> 00:31:59,959
who's worked for only three months
454
00:32:00,043 --> 00:32:03,755
than to be betrayed
by the people you've trusted for years.
455
00:32:19,771 --> 00:32:21,230
I haven't gone camping in a while.
456
00:32:22,565 --> 00:32:23,650
Has it been three years?
457
00:32:25,568 --> 00:32:28,196
There was a time when I would go
whenever I had the chance.
458
00:32:28,279 --> 00:32:30,156
Whether it was the weekend or the weekday.
459
00:32:32,033 --> 00:32:33,493
We broke up at the camping site.
460
00:32:41,042 --> 00:32:43,670
DONGJIN: I knew she had someone else.
461
00:32:45,546 --> 00:32:48,549
I don't know
why we ended things like that.
462
00:32:54,389 --> 00:32:58,351
Come to think of it,
it didn't help either of us.
463
00:33:02,271 --> 00:33:03,523
That was the day…
464
00:33:05,441 --> 00:33:07,694
I hated myself the most.
465
00:33:10,738 --> 00:33:11,948
So I couldn't go camping again.
466
00:33:14,033 --> 00:33:17,078
If I went,
I would have to face my worst self.
467
00:33:25,253 --> 00:33:27,296
Why are you going today?
468
00:33:34,971 --> 00:33:36,556
(chuckles faintly)
469
00:33:43,604 --> 00:33:45,481
I wanted to go with you.
470
00:33:52,238 --> 00:33:54,240
(delightful music playing)
471
00:34:26,773 --> 00:34:28,816
(music subdues)
472
00:34:37,033 --> 00:34:38,993
(indistinct chatter)
473
00:34:49,670 --> 00:34:51,672
(delightful music plays up)
474
00:35:06,604 --> 00:35:07,647
DAEHONG: Han Dongjin.
475
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
(music ends)
476
00:35:25,414 --> 00:35:28,501
SUHO: One iced Americano,
and a regular Americano, please.
477
00:35:36,926 --> 00:35:38,928
(mellow music playing)
478
00:35:46,686 --> 00:35:48,146
JUN: I like that face.
479
00:35:52,024 --> 00:35:52,859
What face?
480
00:35:53,442 --> 00:35:55,444
The face you make
when you're not making any effort.
481
00:35:57,029 --> 00:35:58,531
Make that face more often.
482
00:35:59,448 --> 00:36:03,369
Don't smile when you don't feel like it
or pretend to be happy.
483
00:36:05,955 --> 00:36:07,039
You'll be comfortable then.
484
00:36:07,748 --> 00:36:08,583
(smacks lips)
485
00:36:09,083 --> 00:36:11,002
If you're uncomfortable,
you can't call it dating.
486
00:36:11,836 --> 00:36:13,004
That's just work.
487
00:36:17,258 --> 00:36:19,260
(shudders)
488
00:36:19,886 --> 00:36:21,846
This is my first time
saying something like this,
489
00:36:23,181 --> 00:36:25,391
so I don't even know where to begin.
490
00:36:28,352 --> 00:36:29,604
I'll be brave and try to say it.
491
00:36:31,314 --> 00:36:33,149
The theme park is not the problem.
492
00:36:34,567 --> 00:36:35,443
I am.
493
00:36:37,236 --> 00:36:40,740
I don't really feel comfortable
494
00:36:41,657 --> 00:36:46,537
in a place that's closed off and crowded.
495
00:36:49,874 --> 00:36:52,793
If I take medicine, it does get better.
496
00:36:54,295 --> 00:36:56,422
But I wasn't sure
if I'll feel okay the whole time.
497
00:36:57,089 --> 00:37:00,676
It's been two months
since I started having these symptoms.
498
00:37:01,552 --> 00:37:02,678
Was it…
499
00:37:05,765 --> 00:37:06,599
Yes.
500
00:37:06,933 --> 00:37:08,142
(clamoring)
501
00:37:08,226 --> 00:37:10,186
Ma'am, please calm down,
and let's just talk.
502
00:37:10,269 --> 00:37:12,647
HAESUNG: You could say
that getting hit in front of people
503
00:37:12,730 --> 00:37:15,191
and being humiliated
504
00:37:15,942 --> 00:37:17,401
is not a big deal…
505
00:37:17,485 --> 00:37:18,778
(inaudible speech)
506
00:37:18,861 --> 00:37:19,946
But you only see that on TV.
507
00:37:20,863 --> 00:37:24,659
Not a lot of people
actually experience that.
508
00:37:26,118 --> 00:37:30,206
I'm the only one who experienced
something like that, that I know of.
509
00:37:30,915 --> 00:37:32,667
(giggles)
510
00:37:34,377 --> 00:37:35,753
You don't have to smile.
511
00:37:45,429 --> 00:37:46,347
Okay.
512
00:37:49,558 --> 00:37:50,726
It was difficult.
513
00:37:50,851 --> 00:37:52,687
(music fades out)
514
00:37:55,231 --> 00:37:58,025
It was enough to keep me awake
for many nights.
515
00:37:59,193 --> 00:38:01,195
(somber music playing)
516
00:38:03,155 --> 00:38:05,324
HAESUNG: Every time I thought about it,
I felt ashamed.
517
00:38:10,329 --> 00:38:12,248
(whimpering)
518
00:38:12,331 --> 00:38:13,457
To be honest…
519
00:38:16,252 --> 00:38:20,673
(whimpering)
I hit on you, determined to make you mine.
520
00:38:20,756 --> 00:38:22,383
(laughing in tears)
521
00:38:23,968 --> 00:38:28,014
I hoped that if I meet a new person
and started dating again…
522
00:38:30,766 --> 00:38:34,061
it would make people think
that the whole thing wasn't a big deal.
523
00:38:37,231 --> 00:38:38,482
(sniffling)
524
00:38:38,566 --> 00:38:40,109
I used you.
525
00:38:42,611 --> 00:38:43,487
I'm sorry.
526
00:38:48,701 --> 00:38:50,244
(shuddering)
527
00:38:50,328 --> 00:38:51,787
I had no idea…
528
00:38:54,332 --> 00:38:55,916
I must have seemed like a child to you.
529
00:38:58,711 --> 00:38:59,754
No.
530
00:39:00,755 --> 00:39:01,756
You're a man.
531
00:39:03,424 --> 00:39:04,467
Not a child.
532
00:39:06,552 --> 00:39:07,511
(sniffling)
533
00:39:12,600 --> 00:39:14,602
(whimpering)
534
00:39:28,324 --> 00:39:29,283
(sniffling)
535
00:39:32,912 --> 00:39:34,538
(sizzling)
536
00:39:39,001 --> 00:39:40,127
DAEHONG: How's it coming along?
537
00:39:40,920 --> 00:39:42,004
DONGJIN: It's good. (chuckles)
538
00:39:43,756 --> 00:39:44,840
Ms. Sim.
539
00:39:45,800 --> 00:39:47,468
Just leave it. I'll do it.
540
00:39:47,593 --> 00:39:49,095
Yes, just relax.
541
00:39:50,930 --> 00:39:53,265
I'm not used to just relaxing.
542
00:39:53,349 --> 00:39:54,809
I feel more comfortable doing things.
543
00:39:58,354 --> 00:39:59,188
(Daehong inhales)
544
00:40:09,615 --> 00:40:11,242
(inhales)
545
00:40:12,493 --> 00:40:14,203
-(barbecue sizzling)
-(smacks lips)
546
00:40:14,286 --> 00:40:15,121
Were you surprised?
547
00:40:16,705 --> 00:40:18,165
I was, briefly.
548
00:40:18,416 --> 00:40:20,167
Now I'm feeling great.
549
00:40:20,251 --> 00:40:21,127
(chuckles)
550
00:40:24,880 --> 00:40:26,882
Your tent is still there as it is.
551
00:40:27,675 --> 00:40:28,801
I didn't put it away.
552
00:40:29,802 --> 00:40:31,470
I mean, I did clean it once in a while.
553
00:40:32,721 --> 00:40:34,515
(sentimental music playing)
554
00:40:34,598 --> 00:40:38,811
I really hoped you'd come back one day
since you loved it so much.
555
00:40:40,396 --> 00:40:41,439
And you're finally here.
556
00:40:42,148 --> 00:40:43,107
(giggles)
557
00:40:45,901 --> 00:40:49,155
Dust them off today and air them out.
558
00:40:49,238 --> 00:40:50,448
They must've been suffocating.
559
00:40:51,031 --> 00:40:51,991
All right.
560
00:40:52,074 --> 00:40:54,034
(barbecue sizzling)
561
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
(soft music playing)
562
00:41:30,821 --> 00:41:31,739
(puffs)
563
00:41:56,430 --> 00:41:57,306
Do you need a hand?
564
00:41:58,974 --> 00:42:01,018
Don't you need to just take it off?
565
00:42:02,520 --> 00:42:04,438
No, I can do it on my own.
566
00:42:21,956 --> 00:42:22,957
-Hello.
-MAN: Hi.
567
00:42:23,040 --> 00:42:23,874
(chuckles)
568
00:42:25,167 --> 00:42:27,127
(indistinct chatter)
569
00:42:29,463 --> 00:42:31,465
(happy breathing)
570
00:42:32,591 --> 00:42:33,926
WOOJOO: Over there too?
571
00:42:34,009 --> 00:42:34,927
Yeah.
572
00:42:35,427 --> 00:42:36,345
(chuckles)
573
00:42:44,937 --> 00:42:46,063
(munching)
574
00:42:48,482 --> 00:42:50,734
(crunching)
575
00:42:50,818 --> 00:42:51,694
(giggles)
576
00:42:51,777 --> 00:42:53,028
Should we order more?
577
00:42:53,445 --> 00:42:54,446
I'm full.
578
00:42:54,530 --> 00:42:55,823
You didn't eat much, though.
579
00:42:55,906 --> 00:42:57,575
No, I had enough.
580
00:42:59,410 --> 00:43:00,452
(giggles)
581
00:43:00,536 --> 00:43:03,872
Actually, I already feel full
without even eating.
582
00:43:04,623 --> 00:43:06,125
(phone vibrating)
583
00:43:06,208 --> 00:43:07,418
(placing chopsticks)
584
00:43:07,501 --> 00:43:09,795
-SUHO: I'll be right back.
-HAESUNG: Okay.
585
00:43:11,297 --> 00:43:12,298
(Suho smacks lips)
586
00:43:13,132 --> 00:43:14,174
(door opens)
587
00:43:17,803 --> 00:43:18,679
(sighs)
588
00:43:19,513 --> 00:43:21,515
(giggles)
589
00:43:21,932 --> 00:43:22,891
(utensils clatter)
590
00:43:25,227 --> 00:43:26,812
THE BATHROOM IS OUTSIDE ON THE LEFT
591
00:43:28,355 --> 00:43:29,231
(switch clicks)
592
00:43:31,900 --> 00:43:34,570
Today's not good.
Are there a lot of people there?
593
00:43:37,281 --> 00:43:38,198
No.
594
00:43:38,616 --> 00:43:41,994
My girlfriend told me about
her being sick today.
595
00:43:42,953 --> 00:43:45,164
So I can't really tell her
that I'm going to go gaming.
596
00:43:46,040 --> 00:43:46,874
(chuckles)
597
00:43:46,957 --> 00:43:48,334
She's not that sick.
598
00:43:48,917 --> 00:43:51,795
You know how some people look healthy,
but they take meds?
599
00:43:51,879 --> 00:43:53,047
Something like that.
600
00:43:54,256 --> 00:43:55,799
So you guys go first.
601
00:43:55,883 --> 00:43:58,302
I'll finish this up
in an hour and join you.
602
00:43:58,385 --> 00:44:00,054
(somber music playing)
603
00:44:00,137 --> 00:44:01,013
(grunts)
604
00:44:02,181 --> 00:44:03,807
I only need one hour.
605
00:44:08,270 --> 00:44:10,272
(angry breathing)
606
00:44:21,700 --> 00:44:23,661
(rustling in bag)
607
00:44:24,244 --> 00:44:26,372
(banknotes flicking)
608
00:44:36,632 --> 00:44:38,634
(door shuts)
609
00:44:57,319 --> 00:44:58,195
(calling chime)
610
00:44:58,278 --> 00:45:00,072
(ringing tone)
611
00:45:00,155 --> 00:45:02,032
(phone ringing)
612
00:45:14,628 --> 00:45:16,672
(phone continues ringing)
613
00:45:28,892 --> 00:45:30,894
(phone continues ringing)
614
00:45:39,611 --> 00:45:40,654
(ringing stops)
615
00:45:42,322 --> 00:45:44,324
(sad song playing)
616
00:45:55,043 --> 00:45:57,045
(female vocals singing)
617
00:46:02,843 --> 00:46:04,762
(ringing tone)
618
00:46:04,887 --> 00:46:09,600
AUTOMATED VOICE: The person
you're trying to reach is not available…
619
00:46:11,477 --> 00:46:13,479
(ringing tone)
620
00:46:20,652 --> 00:46:21,695
(hanging-up tone)
621
00:46:23,155 --> 00:46:24,239
Hey.
622
00:46:24,656 --> 00:46:26,366
Good timing, I wanted a drink.
623
00:46:43,050 --> 00:46:45,052
(sobbing)
624
00:46:50,641 --> 00:46:51,517
What happened?
625
00:46:51,600 --> 00:46:53,060
(sobbing)
626
00:46:53,143 --> 00:46:53,977
JUN: What?
627
00:46:56,188 --> 00:46:57,481
(whimpering)
628
00:46:59,775 --> 00:47:01,860
You need to tell me so I can comfort you.
629
00:47:02,361 --> 00:47:03,529
You know that's my specialty.
630
00:47:03,612 --> 00:47:05,614
(sobbing)
631
00:47:07,491 --> 00:47:08,659
It was…
632
00:47:10,118 --> 00:47:12,287
my first time telling anyone
633
00:47:13,288 --> 00:47:14,998
about me taking medication.
634
00:47:16,083 --> 00:47:17,626
(sniffling)
635
00:47:17,709 --> 00:47:20,045
And he told his friend…
636
00:47:21,380 --> 00:47:23,173
as if it's nothing.
637
00:47:27,678 --> 00:47:28,804
(sniffling)
638
00:47:32,099 --> 00:47:33,141
What a jerk.
639
00:47:34,560 --> 00:47:35,477
Jun.
640
00:47:36,645 --> 00:47:37,855
(tearing up)
641
00:47:37,938 --> 00:47:39,606
I feel so humiliated.
642
00:47:43,360 --> 00:47:46,280
(sobbing, weeping)
643
00:47:51,827 --> 00:47:54,037
It's all right.
644
00:47:54,121 --> 00:47:56,039
(Haesung sobbing)
645
00:47:58,083 --> 00:47:59,251
JUN: It's okay.
646
00:48:00,377 --> 00:48:02,379
(weeping)
647
00:48:03,589 --> 00:48:05,883
There, there. It's okay.
648
00:48:06,091 --> 00:48:08,093
(weeping)
649
00:48:12,472 --> 00:48:14,474
(weeping)
650
00:48:29,072 --> 00:48:31,074
(sobbing)
651
00:48:37,664 --> 00:48:39,666
(sobbing)
652
00:48:51,637 --> 00:48:53,639
(song fades out)
653
00:49:09,696 --> 00:49:11,198
WOOJOO: Is this fun for you?
654
00:49:12,199 --> 00:49:15,786
Setting it up and taking it down.
It just looks like work.
655
00:49:18,538 --> 00:49:20,540
DONGJIN:
There are people who do this for fun,
656
00:49:22,167 --> 00:49:23,710
and there are people who do it to rest.
657
00:49:25,629 --> 00:49:26,713
(firewood clattering)
658
00:49:29,633 --> 00:49:31,343
I started camping
because I wanted to rest.
659
00:49:31,426 --> 00:49:33,345
(mellow music playing)
660
00:49:33,428 --> 00:49:35,764
I have so many thoughts
running through my head
661
00:49:36,807 --> 00:49:38,433
when I lie in bed wanting to rest.
662
00:49:41,812 --> 00:49:42,813
But when you're camping,
663
00:49:43,230 --> 00:49:46,233
nothing gets done
if you don't move your body.
664
00:49:48,902 --> 00:49:50,487
You have to build a shelter,
665
00:49:51,488 --> 00:49:53,198
and you have to make food.
666
00:49:54,658 --> 00:49:56,994
When you make yourself busy like that,
667
00:49:58,245 --> 00:50:00,080
you can rest from your thoughts.
668
00:50:01,164 --> 00:50:02,165
Your mouth can rest,
669
00:50:02,916 --> 00:50:05,669
and your eyes can rest too,
looking at nature.
670
00:50:08,922 --> 00:50:09,881
For me,
671
00:50:11,383 --> 00:50:12,926
there was no rest quite like this.
672
00:50:19,850 --> 00:50:21,393
In Seosan,
673
00:50:22,394 --> 00:50:25,731
there's a campsite
with a long forest trail.
674
00:50:26,857 --> 00:50:28,191
That's my favorite place.
675
00:50:30,235 --> 00:50:31,361
Let's go there
676
00:50:32,696 --> 00:50:33,822
together another time.
677
00:50:36,033 --> 00:50:36,867
We'll see.
678
00:50:40,579 --> 00:50:42,497
I didn't say I like camping yet.
679
00:50:47,294 --> 00:50:49,254
Well, it's pretty nice so far.
680
00:51:03,018 --> 00:51:05,020
(gulping)
681
00:51:25,582 --> 00:51:26,875
You could've come up.
682
00:51:27,626 --> 00:51:28,919
SUNWOO: No need for that.
683
00:51:29,628 --> 00:51:31,838
Take this. It's porridge.
684
00:51:31,922 --> 00:51:33,256
I didn't say I was sick.
685
00:51:33,340 --> 00:51:37,469
(chuckles) Like you didn't pick up
the phone and talk like you were dying.
686
00:51:37,761 --> 00:51:40,639
Don't drink on an empty stomach,
at least eat some porridge.
687
00:51:40,722 --> 00:51:41,556
Here.
688
00:51:44,309 --> 00:51:45,852
You should be telling me not to drink.
689
00:51:46,645 --> 00:51:50,607
Hey, I can't tell you to stop drinking.
I'm just your friend.
690
00:51:51,191 --> 00:51:52,984
Not your family or your boyfriend.
691
00:51:53,693 --> 00:51:56,613
So just this is appropriate,
don't you think?
692
00:51:58,323 --> 00:52:00,117
-Thanks.
-SUNWOO: All right.
693
00:52:00,200 --> 00:52:02,077
(awkward breathing)
694
00:52:07,249 --> 00:52:09,960
That's abalone rice porridge, king-size.
695
00:52:10,377 --> 00:52:11,461
Make sure you eat it all.
696
00:52:11,545 --> 00:52:12,629
(chuckles)
697
00:52:13,713 --> 00:52:14,881
Go on up. I'll go.
698
00:52:17,217 --> 00:52:19,094
-Take care on your way back.
-All right.
699
00:52:57,591 --> 00:52:59,593
(phone vibrating)
700
00:53:05,807 --> 00:53:07,809
(solemn guitar music playing)
701
00:53:08,977 --> 00:53:10,979
(phone vibrating)
702
00:53:32,167 --> 00:53:33,293
SUHO
703
00:53:33,376 --> 00:53:34,252
(inhales)
704
00:53:37,964 --> 00:53:40,300
POWER OFF
705
00:53:42,427 --> 00:53:43,303
(phone thuds)
706
00:54:09,496 --> 00:54:11,456
(inhales and smacks lips)
707
00:54:19,172 --> 00:54:20,215
(snorts)
708
00:54:25,762 --> 00:54:28,014
JIGU
709
00:54:28,098 --> 00:54:31,768
-The person you're trying to reach…
-What?
710
00:54:33,728 --> 00:54:34,604
(calling chime)
711
00:54:35,146 --> 00:54:38,441
AUTOMATED VOICE:
The number you dialed is turned off.
712
00:54:38,525 --> 00:54:42,070
Please record a message after the beep…
713
00:54:42,404 --> 00:54:44,656
(loudly) Why isn't anyone picking up?
714
00:54:44,739 --> 00:54:46,199
MOM
715
00:54:46,283 --> 00:54:49,411
I just arrived in Seoul.
Let's have dinner, so hurry back home.
716
00:54:49,494 --> 00:54:50,954
This is driving me crazy, seriously.
717
00:54:51,329 --> 00:54:53,331
(somber music playing)
718
00:55:00,213 --> 00:55:01,673
Gosh, they're driving me crazy.
719
00:55:12,475 --> 00:55:15,145
They should've told me
they changed the lock.
720
00:55:25,530 --> 00:55:26,865
Excuse me. Who are you?
721
00:55:28,241 --> 00:55:29,534
And why are you asking that?
722
00:55:29,617 --> 00:55:31,703
Because you're standing
in front of my house.
723
00:55:31,786 --> 00:55:35,332
What nonsense are you talking about?
Are you drunk?
724
00:55:35,832 --> 00:55:37,792
How is this your house? This is my house.
725
00:55:38,626 --> 00:55:41,379
-Do you have a heatstroke?
-Just keep walking, will you?
726
00:55:41,880 --> 00:55:42,964
Look here, lady…
727
00:55:43,048 --> 00:55:44,174
JIGU: Mom!
728
00:55:49,763 --> 00:55:52,432
Mom, wait. We need to talk.
729
00:55:53,850 --> 00:55:55,060
This isn't our house anymore.
730
00:56:07,655 --> 00:56:09,657
(inaudible dialogue)
731
00:56:17,082 --> 00:56:19,084
(somber music continues)
732
00:56:25,548 --> 00:56:27,550
(inaudible speech)
733
00:56:29,052 --> 00:56:31,054
(running footsteps approaching)
734
00:56:32,514 --> 00:56:34,516
(panting)
735
00:56:35,809 --> 00:56:38,645
HAESUNG: She said not to come in.
She said she'd kill us.
736
00:56:39,604 --> 00:56:40,772
(Jigu groans)
737
00:56:41,106 --> 00:56:43,983
You should've answered your phones.
What were you doing?
738
00:56:44,359 --> 00:56:46,111
If we had, would it have changed anything?
739
00:56:49,239 --> 00:56:50,240
Gosh.
740
00:56:50,990 --> 00:56:53,034
(music fades out)
741
00:57:00,250 --> 00:57:01,918
(running footsteps approaching)
742
00:57:02,001 --> 00:57:02,836
HAESUNG: Mom.
743
00:57:03,086 --> 00:57:05,088
JIGU: Mom, I'll carry it.
744
00:57:05,171 --> 00:57:06,756
(plastic clattering)
745
00:57:06,840 --> 00:57:08,800
(Hyunju breathing angrily)
746
00:57:14,264 --> 00:57:16,224
(angry breathing continues)
747
00:57:21,938 --> 00:57:24,149
(calming down breathing)
748
00:57:24,232 --> 00:57:25,483
Let's just go home.
749
00:57:31,197 --> 00:57:33,158
(footsteps leaving)
750
00:57:33,491 --> 00:57:34,492
(sighs)
751
00:57:36,911 --> 00:57:37,954
Hurry up.
752
00:57:41,374 --> 00:57:43,376
(song with female vocals playing)
753
00:58:01,686 --> 00:58:03,188
HYUNJU: You three.
754
00:58:04,105 --> 00:58:05,482
You're orphans from now on.
755
00:58:06,357 --> 00:58:07,525
Consider me dead.
756
00:58:11,321 --> 00:58:12,405
Mom…
757
00:58:14,115 --> 00:58:15,450
We're sorry.
758
00:58:16,784 --> 00:58:18,119
(sobbing)
759
00:58:18,203 --> 00:58:20,163
We'll never do something like that again.
760
00:58:20,246 --> 00:58:21,539
We're sorry.
761
00:58:22,874 --> 00:58:23,791
I'm sorry.
762
00:58:26,169 --> 00:58:28,171
(Haesung sobbing)
763
00:58:29,672 --> 00:58:31,674
(sniffling and breaking into tears)
764
00:58:37,388 --> 00:58:39,349
(sobbing)
765
00:58:43,853 --> 00:58:45,813
(sobbing)
766
00:58:58,284 --> 00:59:00,286
(footsteps approaching)
767
00:59:16,261 --> 00:59:18,596
WOOJOO: You know how sometimes
you can tell a lot about someone
768
00:59:18,680 --> 00:59:20,139
just by the way they walk?
769
00:59:20,723 --> 00:59:22,392
I can tell you won't
go down no matter what.
770
00:59:22,892 --> 00:59:27,355
There are so many stories there
that are way worse than yours.
771
00:59:27,438 --> 00:59:29,065
I just wish
772
00:59:30,567 --> 00:59:33,069
you could live comfortably
in your own place.
773
00:59:34,779 --> 00:59:36,322
It's definitely not your fault.
774
00:59:37,073 --> 00:59:38,700
Don't do it if you don't want to.
775
00:59:39,284 --> 00:59:40,785
Do whatever your heart tells you.
776
00:59:41,286 --> 00:59:43,371
You don't have to do it
if you don't feel like it,
777
00:59:43,454 --> 00:59:44,872
but if you want to, do it.
778
00:59:46,124 --> 00:59:47,542
(snorts)
779
00:59:54,424 --> 00:59:56,259
(gentle wind blowing)
780
01:00:02,390 --> 01:00:03,308
(messenger vibrating)
781
01:00:22,577 --> 01:00:25,455
DONGJIN: I put away the tent that I'd
abandoned like an island for a long time.
782
01:00:25,538 --> 01:00:27,081
(exhales deeply)
783
01:00:28,124 --> 01:00:29,334
I feel light-hearted.
784
01:00:40,178 --> 01:00:42,847
If I hadn't met you,
785
01:00:44,599 --> 01:00:46,684
I would've still been trapped
on that island.
786
01:00:48,561 --> 01:00:50,897
Thank you for helping me escape.
787
01:01:01,532 --> 01:01:04,118
…THANK YOU FOR HELPING ME ESCAPE
788
01:01:10,750 --> 01:01:11,751
(sniffling)
789
01:01:13,294 --> 01:01:15,338
(sobbing)
790
01:01:29,811 --> 01:01:31,813
(whimpering)
791
01:01:33,648 --> 01:01:34,691
(sniffling)
792
01:01:44,659 --> 01:01:45,660
(exhales)
793
01:01:48,746 --> 01:01:49,580
(exhales)
794
01:02:24,490 --> 01:02:26,492
(sniffling and sobbing)
795
01:02:34,292 --> 01:02:35,418
(sniffling)
796
01:02:38,463 --> 01:02:40,465
(whimpering)
797
01:02:41,382 --> 01:02:43,384
(song ends)
798
01:02:47,597 --> 01:02:49,599
(sobbing continues)
799
01:02:51,058 --> 01:02:53,102
(outro theme music playing)
54148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.