All language subtitles for Animal Control - 01x04 - Dogs and Bears and Minks.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,270 --> 00:00:06,361 How was your night? 2 00:00:06,386 --> 00:00:08,995 Let's not start with the intrusive questions. 3 00:00:09,326 --> 00:00:12,023 Okay. I don't usually step on a landmine that quickly. 4 00:00:12,179 --> 00:00:15,239 I had ill-advised sex with a workmate, okay? 5 00:00:15,412 --> 00:00:18,125 A workmate? It feels like you want me to guess. 6 00:00:18,502 --> 00:00:20,185 - Hot vet. - Dolores. Are you happy? 7 00:00:20,262 --> 00:00:23,171 Oh! Cool. Alright, yeah. 8 00:00:23,173 --> 00:00:25,190 So, the whole thing was kind of an accident. 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,267 I went over there, we had some wine... 10 00:00:27,344 --> 00:00:29,436 Whoa, whoa, whoa. I gotta stop you right there. 11 00:00:29,438 --> 00:00:32,256 First of all, so excited to be your confidant on this. 12 00:00:32,258 --> 00:00:34,033 Oh, oh. You're... you're not my confidant. 13 00:00:34,058 --> 00:00:36,237 You're just a person sitting next to me as I process. 14 00:00:36,262 --> 00:00:38,262 It's just I'm not the kinda guy that bro's out 15 00:00:38,280 --> 00:00:40,146 with explicit sexual detail. 16 00:00:40,171 --> 00:00:41,724 Look at me. Do I look like the type of person 17 00:00:41,749 --> 00:00:43,749 that would share sex details with you? 18 00:00:43,774 --> 00:00:44,914 Okay. 19 00:00:46,272 --> 00:00:48,196 I'm just worried she's gonna get clingy. 20 00:00:48,221 --> 00:00:49,226 Clingy? 21 00:00:49,251 --> 00:00:52,177 Yeah. I can see a person like her becoming quickly attached 22 00:00:52,202 --> 00:00:54,111 and making things weird in the office. 23 00:00:54,113 --> 00:00:57,818 You know, like googly eyes in the bullpen and winks by the toaster. 24 00:00:57,843 --> 00:01:00,857 Winks by the toaster, yeah. These kinda things can get complicated. 25 00:01:00,882 --> 00:01:02,227 Look, this is not a thing! 26 00:01:02,304 --> 00:01:03,881 We had a couple glasses of wine and then... 27 00:01:03,906 --> 00:01:04,948 Okay, whoa! 28 00:01:04,973 --> 00:01:06,686 This is gonna have to be my final warning, Frank. 29 00:01:06,711 --> 00:01:08,107 I'm not gonna sit here 30 00:01:08,132 --> 00:01:10,627 and listen to a play-by-play of your escapades, alright? 31 00:01:10,646 --> 00:01:12,488 You're gonna have to find somebody else for that. 32 00:01:14,149 --> 00:01:15,390 We were naked 10 minutes into it... 33 00:01:15,392 --> 00:01:16,748 - Don't Frank! - Which I... 34 00:01:40,313 --> 00:01:44,313 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 35 00:01:47,108 --> 00:01:48,551 Hey, everyone. 36 00:01:48,576 --> 00:01:51,788 We just got a 911 on a bear, get this, in a hot tub. 37 00:01:51,813 --> 00:01:53,071 What? Seriously? 38 00:01:53,096 --> 00:01:54,670 Yeah. The homeowner's out of town 39 00:01:54,695 --> 00:01:57,023 but they sent us their nest-cam footage. 40 00:01:57,048 --> 00:01:59,958 Wow, he looks so relaxed. Did he turn the jets on? 41 00:01:59,983 --> 00:02:02,468 That's the Bellagio 2000. The gold standard. 42 00:02:02,493 --> 00:02:03,529 We'll take this one. 43 00:02:03,554 --> 00:02:04,559 Great! 44 00:02:04,584 --> 00:02:05,990 Uh, one more thing before you leave. 45 00:02:06,015 --> 00:02:08,865 Um... I invited Rick Doyle in for lunch today. 46 00:02:08,890 --> 00:02:10,538 - What? - Wait. Rick Doyle? 47 00:02:10,563 --> 00:02:12,148 Yeah. I thought it would be nice. 48 00:02:12,173 --> 00:02:15,548 You know, it's considered good management form to host your predecessor 49 00:02:15,550 --> 00:02:17,890 and plus I cannot figure out the budget report format. 50 00:02:17,915 --> 00:02:18,937 Like, at all. 51 00:02:18,962 --> 00:02:20,536 Has anyone seen him since the mauling? 52 00:02:20,561 --> 00:02:22,937 Okay, can we not call it that? 53 00:02:22,962 --> 00:02:25,869 You weren't there. There's no other verb to describe 54 00:02:25,894 --> 00:02:27,171 what that mink did to his face. 55 00:02:27,196 --> 00:02:30,300 I mean, you could say chainsaw or hamburger, 56 00:02:30,325 --> 00:02:31,784 but those aren't verbs. 57 00:02:31,809 --> 00:02:33,475 Well, I'm actually cool with gnarly stuff. 58 00:02:33,477 --> 00:02:36,156 I once carried my buddy's knee down a mountain in a trail mix bag. 59 00:02:36,181 --> 00:02:37,210 Oh. 60 00:02:37,235 --> 00:02:39,265 Rick's had, like, 17 surgeries. 61 00:02:39,290 --> 00:02:40,304 Yeah. 62 00:02:40,329 --> 00:02:41,570 The thing ate his ear. 63 00:02:41,595 --> 00:02:45,343 Apparently, the reassembly was a bit of a Mr. Potato Head situation. 64 00:02:45,368 --> 00:02:47,816 Just chucking features in willy-nilly. 65 00:02:47,841 --> 00:02:51,101 Hey, hey. Can we please be our better selves here? 66 00:02:51,103 --> 00:02:53,265 Let's just make sure that he feels welcome. 67 00:02:53,290 --> 00:02:54,547 I'm actually pumped to see him. 68 00:02:54,572 --> 00:02:57,756 Yeah. I'm glad he's alive. He was such a good boss. 69 00:02:58,028 --> 00:02:59,360 I mean, no offense, Emily. 70 00:02:59,385 --> 00:03:00,409 Yeah. 71 00:03:01,604 --> 00:03:03,625 I know why you're really pumped. 72 00:03:04,087 --> 00:03:06,087 Rick got a giant settlement from the City. 73 00:03:06,112 --> 00:03:08,353 Sure, I have a real estate pitch and he has money. 74 00:03:08,378 --> 00:03:10,820 But this is about being excited to catch up with an old friend. 75 00:03:10,845 --> 00:03:11,890 Hmm, yeah. 76 00:03:11,915 --> 00:03:12,945 Morning everyone. 77 00:03:12,970 --> 00:03:14,382 Good morning. 78 00:03:19,743 --> 00:03:20,800 Hi Frank. 79 00:03:20,825 --> 00:03:22,257 Hey Dolores. 80 00:03:26,830 --> 00:03:28,237 Good news on Dolores, huh? 81 00:03:28,262 --> 00:03:30,596 Oh, amazing. She seemed totally cool. 82 00:03:30,621 --> 00:03:31,765 You're relieved? 83 00:03:31,790 --> 00:03:33,724 Yeah. If I could do a jig in this truck I would. 84 00:03:36,131 --> 00:03:37,405 A jig is an Irish dance. 85 00:03:37,477 --> 00:03:38,906 Ah, the Irish. 86 00:03:38,931 --> 00:03:41,223 Truck 12. Report of a dog, white coat, medium sized, 87 00:03:41,248 --> 00:03:44,715 no tags near 1906 Green Valley Lane. 88 00:03:45,340 --> 00:03:47,414 Truck 12 responding. 89 00:03:51,790 --> 00:03:52,906 Hello? 90 00:03:52,931 --> 00:03:55,289 Louder. Louder. 91 00:03:55,392 --> 00:03:56,742 - Humans! - Hey! 92 00:03:56,767 --> 00:03:57,858 - Humans are coming! - Hey! 93 00:03:59,230 --> 00:04:00,820 - Humans! - Humans are coming! 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,006 Humans! 95 00:04:02,341 --> 00:04:03,841 Sorry buddy. 96 00:04:04,094 --> 00:04:05,125 I feel bad. 97 00:04:05,150 --> 00:04:07,408 Poor guy was just getting his soak on. 98 00:04:09,377 --> 00:04:10,703 Oh! 99 00:04:11,254 --> 00:04:12,938 Ho, ho, ho. 100 00:04:15,622 --> 00:04:17,529 Oh, I wouldn't drink... okay. 101 00:04:17,554 --> 00:04:19,313 Natural salt, I knew it. 102 00:04:19,338 --> 00:04:21,101 Bet you could swim with your eyes open. 103 00:04:21,126 --> 00:04:22,726 Okay. Cool. 104 00:04:23,515 --> 00:04:24,780 No way. 105 00:04:25,381 --> 00:04:27,698 No... way! 106 00:04:27,934 --> 00:04:29,524 He didn't smoke a cigar. 107 00:04:30,261 --> 00:04:32,094 They can ride bikes. I've seen it on YouTube. 108 00:04:32,096 --> 00:04:33,520 Yeah? How did he light it? 109 00:04:33,545 --> 00:04:36,613 He probably enlisted the help of a smaller animal. 110 00:04:36,919 --> 00:04:38,802 How did you get this job? 111 00:04:41,603 --> 00:04:43,085 It's just odd. 112 00:04:43,110 --> 00:04:44,200 What? 113 00:04:44,225 --> 00:04:46,892 I mean, why didn't Dolores get weird about last night? 114 00:04:47,664 --> 00:04:49,143 She's probably just got a healthy 115 00:04:49,168 --> 00:04:51,129 relationship to her sexuality, you know? 116 00:04:51,131 --> 00:04:52,890 She makes love and if the fit's off 117 00:04:52,966 --> 00:04:55,059 she's just right back to being coworkers. 118 00:04:55,061 --> 00:04:56,635 Why would the fit be off? 119 00:04:56,660 --> 00:04:59,563 Look, I'm just trying to put myself in her head. I could be wrong. 120 00:05:00,187 --> 00:05:02,412 You don't think it's performance-based, do you? 121 00:05:02,437 --> 00:05:04,862 I mean, what, are you worried you finished too quickly? 122 00:05:05,129 --> 00:05:07,053 Wait! Don't tell me. Okay? 123 00:05:07,131 --> 00:05:09,314 'Cause now we're getting into sex details and I don't like it. 124 00:05:09,339 --> 00:05:11,765 Yeah, I don't like it either, but what's too quickly? 125 00:05:11,790 --> 00:05:14,523 Because if she finishes first that's a green light for me, right? 126 00:05:14,548 --> 00:05:16,156 I mean, are you sure she finished? 127 00:05:16,181 --> 00:05:17,589 Well, that's what she said. 128 00:05:17,614 --> 00:05:19,673 Was it unprompted or did you ask her? 129 00:05:21,171 --> 00:05:22,795 It was prompted. 130 00:05:23,372 --> 00:05:24,579 Oh God. 131 00:05:26,305 --> 00:05:28,973 Hey, so, are you gonna do the hard sell on Rick at lunch? 132 00:05:28,998 --> 00:05:30,831 'Cause it could get super awkward. 133 00:05:31,014 --> 00:05:32,460 Don't have to do a hard sell. 134 00:05:32,485 --> 00:05:35,225 Mixed use warehouse on Kirkland Avenue sells itself. 135 00:05:35,250 --> 00:05:37,993 Right. Where is this new unfounded confidence 136 00:05:37,995 --> 00:05:39,919 in real estate coming from? 137 00:05:39,944 --> 00:05:41,719 My cousin Rishi. He's killing it. 138 00:05:41,744 --> 00:05:45,350 And I've got everything he's got. Except for an MBA and capital. 139 00:05:45,375 --> 00:05:46,633 Might need that. 140 00:05:48,172 --> 00:05:49,601 Oh, crap. 141 00:05:50,232 --> 00:05:51,820 Principal Jimenez. Hi. 142 00:05:52,934 --> 00:05:54,359 Oh, is that so? 143 00:05:54,603 --> 00:05:57,121 There's been a mix up with Addy's field trip permission slip 144 00:05:57,146 --> 00:05:58,148 and it failed to be signed. 145 00:05:58,173 --> 00:05:59,476 Failed to be signed. 146 00:05:59,501 --> 00:06:01,501 That's your official press release? 147 00:06:01,526 --> 00:06:03,115 So there's no way she can get on the bus? 148 00:06:03,140 --> 00:06:05,203 Can I just give you permission verbally? 149 00:06:05,228 --> 00:06:07,061 We're not gonna hold you liable. 150 00:06:07,086 --> 00:06:08,919 In fact, she gets hurt at home all the time 151 00:06:08,944 --> 00:06:10,427 and trust me, I got kids to spare. 152 00:06:10,452 --> 00:06:11,969 Yeah. No. 153 00:06:11,994 --> 00:06:13,539 I do understand that there are words 154 00:06:13,564 --> 00:06:17,009 that even when said in jest can trigger an investigation. 155 00:06:17,034 --> 00:06:18,383 I'm gonna come get her. 156 00:06:18,385 --> 00:06:20,978 Okay. Yeah. No, great. 157 00:06:22,374 --> 00:06:23,808 We gotta go to Addy's school. 158 00:06:25,455 --> 00:06:28,187 Um... hey. You guys got the wrong dog. 159 00:06:28,212 --> 00:06:30,061 - What are you talking about? - You went to the wrong address. 160 00:06:30,086 --> 00:06:32,949 You went to Green Valley Street not Green Valley Lane. 161 00:06:32,974 --> 00:06:34,900 Oh, my bad. I must've put it in wrong. 162 00:06:35,052 --> 00:06:36,234 It's fine. 163 00:06:36,259 --> 00:06:38,864 And don't cover for me like I'm someone that needs covering for. 164 00:06:38,889 --> 00:06:40,480 I think it's interesting you're taking such a strong stance 165 00:06:40,505 --> 00:06:42,115 on such a blatant screw up. 166 00:06:42,140 --> 00:06:44,553 You literally kidnapped someone's dog out of their yard. 167 00:06:44,578 --> 00:06:47,078 This sort of thing happens in the field all the time. 168 00:06:47,080 --> 00:06:49,006 I wouldn't expect somebody who doesn't wear socks 169 00:06:49,082 --> 00:06:50,674 to the office to understand. 170 00:06:50,699 --> 00:06:51,968 Okay. Whoa. 171 00:06:51,993 --> 00:06:54,236 We're sorry and we'll return her right now. 172 00:06:54,238 --> 00:06:56,513 Get it together, guys. Seriously. 173 00:06:56,538 --> 00:06:59,994 And I am wearing socks. They are tiny, tiny no-show socks. 174 00:07:00,019 --> 00:07:02,221 - They're no-show socks, Frank. - What are no-show socks? 175 00:07:02,246 --> 00:07:04,617 You can't see 'em but they're there. It's like the force. 176 00:07:04,642 --> 00:07:06,475 It surrounds us and binds us. 177 00:07:06,500 --> 00:07:08,121 Did you just quote Obi-Wan Kenobi? 178 00:07:08,146 --> 00:07:10,838 I did but we're talking about socks. 179 00:07:13,375 --> 00:07:16,526 You picked up the wrong dog and snapped at your boss. 180 00:07:16,551 --> 00:07:17,736 You're in your head, man. 181 00:07:17,761 --> 00:07:18,788 I'm not in my head. 182 00:07:18,813 --> 00:07:20,088 - Yeah. You're in your head. - No. 183 00:07:20,113 --> 00:07:22,048 And you're screwing up and now Emily's mad. 184 00:07:22,073 --> 00:07:24,518 You know what? I don't like the tone you are taking with me at all. 185 00:07:24,543 --> 00:07:26,877 Well, I don't like having the boss mad at me, okay? 186 00:07:26,954 --> 00:07:28,861 I'm very sensitive to coaching critiques 187 00:07:28,886 --> 00:07:30,428 and now I'm paranoid I'm gonna get cut. 188 00:07:30,453 --> 00:07:32,451 You mean fired? That's how we say it in real life. 189 00:07:32,476 --> 00:07:34,793 Come on, man. You're distracted and spiraling. 190 00:07:34,869 --> 00:07:36,202 Just go talk to Dolores. 191 00:07:36,204 --> 00:07:38,964 Oh. Talk to her first. How would that look? 192 00:07:39,040 --> 00:07:40,298 Like you're a grown up. 193 00:07:40,323 --> 00:07:41,822 Alright, that's enough. 194 00:07:41,847 --> 00:07:44,929 There's one snide bully in this relationship and it's not you. 195 00:07:47,728 --> 00:07:49,544 They wouldn't let me on the bus. 196 00:07:49,569 --> 00:07:50,953 It was so embarrassing. 197 00:07:50,978 --> 00:07:52,719 It's not a big deal, okay? 198 00:07:52,744 --> 00:07:54,669 We'll be at the aquarium in 15 minutes. 199 00:07:54,694 --> 00:07:55,789 What?! 200 00:07:55,814 --> 00:07:57,497 You can't make me go now. 201 00:07:57,522 --> 00:07:58,990 That's even more embarrassing. 202 00:07:59,015 --> 00:08:01,374 Well, you can't stay with us. I'm at work. 203 00:08:08,170 --> 00:08:09,500 Where's my map? 204 00:08:09,922 --> 00:08:12,923 Did you lock me out again? You little... wizard. 205 00:08:13,000 --> 00:08:14,841 I'm not going to the aquarium. 206 00:08:14,866 --> 00:08:17,373 Fine. Okay? You can stay for lunch. 207 00:08:17,398 --> 00:08:19,073 Just un-cyber hack my vehicle. 208 00:08:19,098 --> 00:08:20,218 Whatever. 209 00:08:21,774 --> 00:08:22,923 Wow. 210 00:08:22,948 --> 00:08:24,000 What? 211 00:08:24,025 --> 00:08:26,822 You totally caved. It sets a dangerous precedent. 212 00:08:26,847 --> 00:08:28,295 Are you judging my parenting? 213 00:08:28,320 --> 00:08:29,848 Because that's a very dangerous precedent. 214 00:08:29,924 --> 00:08:32,258 Oh, so I get the scolding? Interesting. 215 00:08:32,761 --> 00:08:35,687 Hello? Anybody home? 216 00:08:35,764 --> 00:08:37,839 - Rick! - Rick! 217 00:08:39,285 --> 00:08:40,933 I actually thought it'd be much worse. 218 00:08:40,958 --> 00:08:42,365 His hair grew back. 219 00:08:42,390 --> 00:08:44,080 The ear looks pretty good. 220 00:08:44,105 --> 00:08:45,180 Hi Rick! 221 00:08:45,182 --> 00:08:47,607 Let's do two, we'll do two. Come on! 222 00:08:47,632 --> 00:08:49,074 You look like a J. Crew model. 223 00:08:49,099 --> 00:08:50,823 - Thank you. - You are handsome. 224 00:08:50,854 --> 00:08:53,204 It's an honor to shake the hand that wears the glove of valor. 225 00:08:53,206 --> 00:08:55,782 The infamous Shred. Bring it in for the real deal. 226 00:08:55,807 --> 00:08:56,915 Holy, feel that. 227 00:08:56,940 --> 00:08:57,982 You know me! 228 00:08:58,007 --> 00:09:00,637 Ah, you must be the new boss. 229 00:09:00,639 --> 00:09:03,214 It's so nice to meet you in person. 230 00:09:03,239 --> 00:09:04,814 I've heard... 231 00:09:04,868 --> 00:09:08,219 received so much good things about you. 232 00:09:09,039 --> 00:09:12,770 And I have received such good things about you. 233 00:09:12,795 --> 00:09:13,869 Good. 234 00:09:13,894 --> 00:09:18,137 I've gotta say, the energy in this room feels good! 235 00:09:18,162 --> 00:09:19,177 Congruent. 236 00:09:19,202 --> 00:09:20,335 Good. 237 00:09:20,360 --> 00:09:23,345 You remember the kitchen? That's where we'll eat. 238 00:09:23,554 --> 00:09:26,830 Um... so I'm gonna grab something from the office and... 239 00:09:28,149 --> 00:09:30,559 I will... I'll be back. 240 00:09:31,170 --> 00:09:34,713 Okay. So, I hope you like sandwiches, Rick. 241 00:09:35,415 --> 00:09:36,923 We're gonna have 'em. 242 00:09:38,510 --> 00:09:42,679 Alright. One plate balled watermelon, deseeded by hand. 243 00:09:42,756 --> 00:09:44,664 Okay? Alright. 244 00:09:44,741 --> 00:09:47,909 And, uh, I'll take this Rick-side seat right here. 245 00:09:49,413 --> 00:09:50,445 So glad to catch up. 246 00:09:50,470 --> 00:09:53,225 Hey, me too, and I appreciate all those texts. 247 00:09:53,250 --> 00:09:55,192 Yeah absolutely. What'd you think of that prospectus? 248 00:09:55,224 --> 00:09:56,718 - You take a look at it? - Mmm... 249 00:09:56,743 --> 00:09:58,317 I'm seeing a seed in a ball. 250 00:09:58,342 --> 00:10:00,062 I'll be back in a second. 251 00:10:00,366 --> 00:10:03,200 There's no seed. I inspected for seeds twice. 252 00:10:05,356 --> 00:10:07,365 I just want the egg bites at Starbucks. 253 00:10:08,708 --> 00:10:11,734 We've been over this. It is melon or starve! 254 00:10:12,918 --> 00:10:15,195 Ah... alright. 255 00:10:15,613 --> 00:10:16,648 Where were we? 256 00:10:16,673 --> 00:10:18,341 Hey buddy, I acknowledge your need to stretch 257 00:10:18,366 --> 00:10:21,292 your entrepreneurial wings but your kid's here. 258 00:10:21,317 --> 00:10:22,990 We can chat about real estate later, huh? 259 00:10:23,015 --> 00:10:25,107 Oh, my God! Another seed? 260 00:10:25,132 --> 00:10:26,257 One second. 261 00:10:27,059 --> 00:10:29,559 Addison Mukta Patel! So help me... 262 00:10:29,636 --> 00:10:32,015 Hey. Why don't I hang out with Addy for a bit? 263 00:10:32,040 --> 00:10:33,063 I got this. 264 00:10:33,088 --> 00:10:34,541 - Oh... you got this? - Yeah, I do. 265 00:10:34,566 --> 00:10:36,291 I just feel like you guys are having one of those days, 266 00:10:36,293 --> 00:10:37,896 you're butting heads, a lot of yelling. 267 00:10:37,921 --> 00:10:39,104 Oh, one of those days. 268 00:10:39,129 --> 00:10:42,739 Is that the official diagnosis from Doctor Microdose MDMA? 269 00:10:42,816 --> 00:10:43,907 So is that a yes? 270 00:10:43,932 --> 00:10:45,187 Oh, absolutely. 271 00:10:45,212 --> 00:10:48,136 I'm just excited to be a part of this master class on parenting. Yeah. 272 00:10:48,138 --> 00:10:49,830 You could've just said yes. 273 00:10:50,461 --> 00:10:51,802 I was being sarcastic. 274 00:10:57,240 --> 00:10:58,437 What's up? 275 00:10:58,907 --> 00:11:00,257 Nothing. Why? 276 00:11:00,333 --> 00:11:01,833 You just kicked me. 277 00:11:01,858 --> 00:11:03,318 Oh, sorry. That was meant for... 278 00:11:03,320 --> 00:11:05,745 Ow! What? 279 00:11:05,770 --> 00:11:06,936 Oh. 280 00:11:06,990 --> 00:11:08,181 You are staring. 281 00:11:09,789 --> 00:11:12,112 Do you have a lender you like? No? 282 00:11:12,137 --> 00:11:14,230 Oh. Greek salad. Don't mind if I do. 283 00:11:15,423 --> 00:11:18,695 Oh, God, I am so sorry. That is terrible. 284 00:11:18,720 --> 00:11:19,828 No! 285 00:11:19,853 --> 00:11:22,003 It's a temp ear. It's a temp ear and... 286 00:11:22,005 --> 00:11:23,505 - Oh... - No. Oh... come on. 287 00:11:23,530 --> 00:11:25,167 I didn't even notice. It's a temp ear. 288 00:11:25,192 --> 00:11:26,283 Oh, my gosh. No. 289 00:11:26,285 --> 00:11:27,928 - You don't need to apologize. - Here we go. 290 00:11:27,953 --> 00:11:29,031 You've been through a lot. 291 00:11:29,056 --> 00:11:30,890 The custom one's stuck in China. So it's on its way. 292 00:11:30,915 --> 00:11:32,991 Rick, you shouldn't be embarrassed or anything. 293 00:11:33,016 --> 00:11:34,875 I mean, you're among family. 294 00:11:39,275 --> 00:11:40,441 I'm so sorry. 295 00:11:40,466 --> 00:11:43,115 That was, um... I just meant to say there's no judgment. 296 00:11:45,632 --> 00:11:47,149 Okay, Emily. You need to get on your back. 297 00:11:47,174 --> 00:11:49,508 Oh jeez. 298 00:11:50,662 --> 00:11:51,748 You know what? 299 00:11:51,773 --> 00:11:53,535 She can use my sweater as a pillow. 300 00:11:53,537 --> 00:11:56,888 Just lie on your back. Yeah, yeah, yeah. 301 00:11:56,913 --> 00:11:58,289 We should just stay here. 302 00:11:58,314 --> 00:12:00,373 Pull your knees into your chest. 303 00:12:01,513 --> 00:12:02,704 Get it off me! 304 00:12:08,719 --> 00:12:12,787 Dolores still seems normal but it's like too normal now. 305 00:12:14,166 --> 00:12:17,792 Actually, there is one other thing, but... 306 00:12:18,837 --> 00:12:20,031 What? 307 00:12:20,339 --> 00:12:23,064 It's just... I've been pretty hesitant to say something 308 00:12:23,066 --> 00:12:25,324 because you seem pretty easily triggered today. 309 00:12:25,402 --> 00:12:26,421 Hmm. 310 00:12:26,737 --> 00:12:28,685 Hey! My body cam. 311 00:12:28,710 --> 00:12:30,920 Frank, that's the only thing that holds me accountable to the public. 312 00:12:30,945 --> 00:12:33,931 Tell me what you know or I will put this down my pants 313 00:12:34,002 --> 00:12:35,852 and your record will literally be tainted. 314 00:12:35,929 --> 00:12:39,264 Alright. I just heard she has a thing for Templeton. 315 00:12:39,266 --> 00:12:40,382 Templeton? 316 00:12:40,407 --> 00:12:41,499 Yeah. 317 00:12:41,524 --> 00:12:44,108 So, maybe she's a little nervous about you guys hooking up 318 00:12:44,133 --> 00:12:46,530 and Templeton finding out 'cause who knows how he'd view that. 319 00:12:46,606 --> 00:12:48,940 Are you saying she'd rather be with Templeton than me? 320 00:12:48,942 --> 00:12:50,578 I'm not saying anything. 321 00:12:50,603 --> 00:12:53,212 I don't know, but I can tell you, I would definitely 322 00:12:53,263 --> 00:12:55,430 rank you above Templeton in most categories. 323 00:12:55,432 --> 00:12:56,811 Most categories? 324 00:12:56,836 --> 00:12:59,195 Almost all. Almost all! Almost all! 325 00:12:59,220 --> 00:13:00,299 It's in my pants. 326 00:13:00,324 --> 00:13:01,373 You wouldn't do this! 327 00:13:01,398 --> 00:13:04,916 And these... are the kennels, girlfriend. 328 00:13:04,941 --> 00:13:07,050 Take a look at this guy. Isn't he cute? 329 00:13:07,127 --> 00:13:10,945 Addy... Addy, come on. Let's put the screen down. 330 00:13:10,970 --> 00:13:12,298 - I'm gonna take this. - No. No... 331 00:13:12,323 --> 00:13:13,592 Yeah. And I'm gonna do this. 332 00:13:13,617 --> 00:13:16,951 Yeah. See, we have a different way of treating kids 333 00:13:16,953 --> 00:13:19,343 where I grew up. That's New Zealand. 334 00:13:19,368 --> 00:13:20,568 That's not a real place. 335 00:13:20,593 --> 00:13:22,894 Okay. It is a real place, definitely is. 336 00:13:22,919 --> 00:13:24,271 And we're actually number one in the world 337 00:13:24,296 --> 00:13:27,219 for ease of doing business, so that's... awesome. 338 00:13:27,221 --> 00:13:30,982 Uh, look... we treat kids like grown-ups, right? 339 00:13:30,984 --> 00:13:33,985 And we expect them to act like grown-ups. 340 00:13:34,010 --> 00:13:35,231 Does that make sense? 341 00:13:35,256 --> 00:13:36,441 Okay. 342 00:13:36,466 --> 00:13:37,632 Good. I'm glad we're on the same page. 343 00:13:37,657 --> 00:13:40,894 Now, do you wanna meet one 344 00:13:40,918 --> 00:13:44,806 of the coolest lizards in town? 345 00:13:44,831 --> 00:13:48,867 You're gonna love this guy, he's such a rock star. 346 00:13:51,769 --> 00:13:52,784 What are you doing? 347 00:13:52,809 --> 00:13:53,920 I'm starting a dog riot. 348 00:13:53,945 --> 00:13:55,673 Bloody hell. Addy... 349 00:13:55,675 --> 00:13:56,943 Because you took my screen time. 350 00:13:56,968 --> 00:14:00,011 Stop! Not the cats! Do not do the cats! 351 00:14:00,013 --> 00:14:01,564 Put the cats back! 352 00:14:01,589 --> 00:14:03,141 You wanted something? 353 00:14:03,166 --> 00:14:06,109 Oh yeah, hey. Can you send me Rick's home address please? 354 00:14:06,111 --> 00:14:08,353 Maybe. Why? 355 00:14:08,355 --> 00:14:10,631 You know, just because you have all the addresses 356 00:14:10,656 --> 00:14:12,654 doesn't mean you're in charge of them. 357 00:14:12,679 --> 00:14:15,693 And I just wanna go over there and apologize in person. 358 00:14:15,695 --> 00:14:17,954 That seems, at best, ill-advised. 359 00:14:18,031 --> 00:14:20,354 Why? Everybody loves an apology. 360 00:14:20,379 --> 00:14:22,661 You literally don't have the stomach for it. 361 00:14:22,686 --> 00:14:25,658 Look, I know you mean well, but Rick was a good boss. 362 00:14:25,683 --> 00:14:28,129 No offense. And I just don't wanna see him get hurt. 363 00:14:28,154 --> 00:14:31,388 Well, I think I'm becoming a pretty great boss myself. 364 00:14:32,195 --> 00:14:33,345 Yeah... 365 00:14:34,789 --> 00:14:37,641 And I just wanna trust my instincts on this one. 366 00:14:37,717 --> 00:14:39,792 Will you send me the address? Please? 367 00:14:39,794 --> 00:14:41,061 Okay. Okay. 368 00:14:47,210 --> 00:14:48,546 Um... 369 00:14:50,063 --> 00:14:51,312 What? 370 00:14:53,400 --> 00:14:54,660 Dad? 371 00:14:54,685 --> 00:14:56,369 Daddy, she locked me in this thing. 372 00:14:57,904 --> 00:15:01,313 Yeah. About that, I was outta moves, so... 373 00:15:01,391 --> 00:15:02,916 You got this, huh? 374 00:15:10,734 --> 00:15:11,925 What'd you get? 375 00:15:12,752 --> 00:15:14,235 Muskrat. 376 00:15:14,237 --> 00:15:16,717 Adolescent male, probably seven kilograms. 377 00:15:16,742 --> 00:15:18,756 Used the 22 centimeter catch pole. 378 00:15:18,833 --> 00:15:21,032 Wow. That's a lotta Canadian math there. 379 00:15:21,057 --> 00:15:24,284 Yeah, we were just driving by and thought we'd say hola. 380 00:15:26,174 --> 00:15:28,674 Well, your time's just all kinds of unaccounted for, huh? 381 00:15:28,676 --> 00:15:30,443 Yeah, I guess we should be more careful. 382 00:15:30,468 --> 00:15:32,490 Dolores goes over our field reports like a hawk. 383 00:15:32,515 --> 00:15:35,089 Ooh. Don't mess with Dolores. Am I right? 384 00:15:35,091 --> 00:15:36,758 How about that Dolores? 385 00:15:36,760 --> 00:15:39,944 So, you guys got that pot simmering? 386 00:15:39,946 --> 00:15:42,263 Ah, there it is. That's what you came for. 387 00:15:42,265 --> 00:15:45,084 Let me tell you something, Frank. It was all above-board. 388 00:15:45,109 --> 00:15:47,210 Different precincts. She doesn't report to me. 389 00:15:47,287 --> 00:15:50,529 We did it all by the book. And once by the credenza. 390 00:15:50,607 --> 00:15:51,622 Yeah. 391 00:15:51,699 --> 00:15:53,240 You guys got together physically? 392 00:15:53,265 --> 00:15:55,443 Sexual congress was in session. 393 00:15:55,445 --> 00:15:56,697 You and Dolores? 394 00:15:56,722 --> 00:15:59,447 Boy, you're really having trouble processing this, aren't you? 395 00:15:59,540 --> 00:16:02,784 So, are you guys... over? 396 00:16:02,786 --> 00:16:04,014 Yeah, for me, basically. 397 00:16:04,039 --> 00:16:06,803 But her, she's still pretty clingy. 398 00:16:06,828 --> 00:16:07,903 Clingy? 399 00:16:07,928 --> 00:16:08,950 Big time. 400 00:16:08,975 --> 00:16:10,210 Big time, yeah. 401 00:16:10,235 --> 00:16:12,861 Anyway, gotta get this 'skrat back to the 2-3. 402 00:16:19,687 --> 00:16:20,931 Frank! 403 00:16:22,989 --> 00:16:25,048 You gotta talk to Dolores, man. 404 00:16:25,073 --> 00:16:26,347 Yeah. I'm there now. 405 00:16:34,667 --> 00:16:37,001 Well, she is Maya's problem now. 406 00:16:37,153 --> 00:16:39,654 Is she gone? I'm exhausted. 407 00:16:39,656 --> 00:16:42,766 Yeah. But I've got two others so let's get while the gettin' is good. 408 00:16:44,936 --> 00:16:46,229 Damnit. 409 00:16:46,254 --> 00:16:48,238 Rick passed on the Kirkland Street property. 410 00:16:48,263 --> 00:16:50,935 Truck 8. Report of the bear's return to the hot tub. 411 00:16:50,960 --> 00:16:53,311 Repeat, the bear is in the bubbles. 412 00:16:53,468 --> 00:16:55,404 Truck 8 responding. 413 00:16:55,429 --> 00:16:57,864 This bear is living a better life than us? 414 00:17:02,270 --> 00:17:03,944 Emily. Hey. 415 00:17:03,969 --> 00:17:05,544 I came here to apologize in person 416 00:17:05,621 --> 00:17:07,818 but now I realize I'm just cornering you. 417 00:17:07,843 --> 00:17:10,630 You don't have to apologize. My ear fell off my head. 418 00:17:10,655 --> 00:17:12,080 You probably had the appropriate reaction. 419 00:17:13,250 --> 00:17:14,904 Well, thank you for being so cool about it. 420 00:17:14,906 --> 00:17:17,464 I... I really am sorry. 421 00:17:17,466 --> 00:17:18,984 Accepted. 422 00:17:20,227 --> 00:17:22,394 I sense there's something else on your mind? 423 00:17:22,471 --> 00:17:25,730 The budget report format. I just... I can't even... 424 00:17:25,808 --> 00:17:28,918 City paperwork's a beast. Let's get you harmonious. 425 00:17:28,994 --> 00:17:30,477 - Oh... - Huh? 426 00:17:30,479 --> 00:17:32,162 Oh, my gosh. Thank you. 427 00:17:33,332 --> 00:17:35,508 - Humans are coming! - Humans! 428 00:17:38,003 --> 00:17:39,670 He must've hightailed it. 429 00:17:39,746 --> 00:17:42,581 Oh yeah. You can see his tracks going down to the woods. 430 00:17:42,658 --> 00:17:43,851 Huh. 431 00:17:44,102 --> 00:17:47,919 Look at that steam. A perfect 98 degrees I bet. 432 00:17:58,783 --> 00:18:01,358 I have to say... 433 00:18:01,435 --> 00:18:03,119 it's everything I thought it would be. 434 00:18:03,195 --> 00:18:05,287 Yeah. This is nice and we deserve it. 435 00:18:05,364 --> 00:18:07,272 Especially after the day we've had. 436 00:18:07,350 --> 00:18:08,632 Yeah. 437 00:18:08,701 --> 00:18:10,085 Hey, listen. 438 00:18:10,202 --> 00:18:13,225 I'm sorry that I was that annoying person without kids 439 00:18:13,250 --> 00:18:15,356 who thinks they know anything about parenting. 440 00:18:15,358 --> 00:18:16,401 I don't. 441 00:18:16,426 --> 00:18:17,926 You actually did okay with Addy. 442 00:18:17,951 --> 00:18:20,194 You rode the bull for almost 10 minutes. 443 00:18:20,196 --> 00:18:21,795 But then I locked her in a kennel. 444 00:18:21,820 --> 00:18:23,305 Well, she bucked you at the end. 445 00:18:23,382 --> 00:18:24,698 She bucked you real hard. 446 00:18:24,700 --> 00:18:25,839 She's a demon. 447 00:18:25,864 --> 00:18:27,264 Mmhmm. 448 00:18:28,053 --> 00:18:30,462 Let me ask you something. 449 00:18:30,487 --> 00:18:31,799 Do you have any interest 450 00:18:31,824 --> 00:18:34,475 in a mixed use warehouse on Kirkland Avenue? 451 00:18:35,987 --> 00:18:38,379 What was that? Did you say something? 452 00:18:38,381 --> 00:18:41,064 I'm just... I'm struggling to hear you over the bubbles. 453 00:18:41,066 --> 00:18:43,075 I'll just chill over here. 454 00:18:46,980 --> 00:18:48,215 Hey. 455 00:18:48,240 --> 00:18:49,269 Hey. 456 00:18:49,294 --> 00:18:52,199 So, um... we cool? 457 00:18:52,224 --> 00:18:53,265 Yeah. 458 00:18:53,504 --> 00:18:55,412 'Cause you know last night was... 459 00:18:55,489 --> 00:18:57,715 Oh. Yeah, no. We're cool. 460 00:18:57,740 --> 00:18:59,382 It was pretty fun, wasn't it? 461 00:19:00,069 --> 00:19:01,289 It was. 462 00:19:01,495 --> 00:19:04,329 Yeah. Okay well, I'm gonna, uh... 463 00:19:04,331 --> 00:19:06,423 I'm gonna let you bask in the afterglow. 464 00:19:07,668 --> 00:19:08,718 Okay. 465 00:19:08,743 --> 00:19:10,411 Okay. See you. 466 00:19:10,413 --> 00:19:11,625 Yeah. 467 00:19:14,358 --> 00:19:17,100 You are in an afterglow, right? 468 00:19:17,177 --> 00:19:20,029 Frank, are you trying to find out if I enjoyed our night together? 469 00:19:21,348 --> 00:19:23,257 Do you want the truth? 470 00:19:23,259 --> 00:19:25,759 Oh. I don't know if it sounds like I do. 471 00:19:25,761 --> 00:19:29,430 Sometimes people just aren't a good fit, you know, sexually. 472 00:19:29,432 --> 00:19:32,889 Oh. Oh. Oh. 473 00:19:32,914 --> 00:19:35,936 Okay. Um... 474 00:19:35,955 --> 00:19:37,662 Well, if you, if you had to, uh... 475 00:19:37,687 --> 00:19:38,725 B-minus. 476 00:19:38,750 --> 00:19:40,702 Why did you think I would want a letter grade? 477 00:19:40,727 --> 00:19:41,834 It's not a big deal. 478 00:19:41,859 --> 00:19:44,202 No. No, it's not. It's not. 479 00:19:44,204 --> 00:19:46,092 I assume it was just average for you too? 480 00:19:46,117 --> 00:19:49,541 Mmhmm. Yeah. A-minus. 481 00:19:49,543 --> 00:19:50,951 Hmm. 482 00:19:50,953 --> 00:19:54,104 Okay. Well, um, I'm gonna... 483 00:19:54,715 --> 00:19:55,875 Yeah. 484 00:19:55,900 --> 00:19:57,595 See what's over here. 485 00:19:57,620 --> 00:19:58,727 Okay, bye Frank. 486 00:20:00,905 --> 00:20:03,509 Hey. So did you talk it out? You all good? 487 00:20:03,534 --> 00:20:04,700 Good? No. 488 00:20:04,725 --> 00:20:08,367 And, apparently, my penis needs to go to summer school. 489 00:20:12,232 --> 00:20:14,566 You know, I was intimidated to meet you 490 00:20:14,643 --> 00:20:16,660 'cause everyone speaks about you as this great boss 491 00:20:16,812 --> 00:20:19,146 and I'm, like, at best, a work in progress. 492 00:20:19,148 --> 00:20:21,734 Oh, I bet you're doing better than you think. 493 00:20:21,759 --> 00:20:24,001 I don't know, uh... maybe. 494 00:20:24,077 --> 00:20:27,193 Come on. Actualization is afoot. 495 00:20:27,218 --> 00:20:28,476 Seize the day. 496 00:20:28,539 --> 00:20:30,157 That momentum, keep it rolling. Okay? 497 00:20:30,159 --> 00:20:31,276 Okay, alright. 498 00:20:31,301 --> 00:20:32,359 You're gonna be good. 499 00:20:32,678 --> 00:20:34,228 Thank you, Rick. 500 00:20:36,332 --> 00:20:37,781 Bye. 501 00:20:57,453 --> 00:21:01,453 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 36495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.