Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Andromedia
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Andromedia
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Andromedia
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Mokon@
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow
10
00:00:08,501 --> 00:00:09,300
)))
(^_^)
--ooO--(_)--Ooo--
- Bon Film -
11
00:00:09,452 --> 00:00:16,915
ANDROMEDIA
12
00:00:53,229 --> 00:00:56,357
Je suis plutôt populaire avec les filles.
13
00:01:01,938 --> 00:01:02,996
Alors, tu ne veux pas
14
00:01:04,040 --> 00:01:06,099
de mes chocolats pour la St Valentin ?
15
00:01:06,809 --> 00:01:08,333
Je n'ai pas dit ça.
16
00:01:09,579 --> 00:01:11,444
J'espère que cette année, ils sont comestibles.
17
00:01:12,348 --> 00:01:14,009
L'année dernière, ils étaient
18
00:01:14,450 --> 00:01:17,248
tous secs et avaient aussi un goût bizarre.
19
00:01:18,521 --> 00:01:20,989
Même un cadeau amical serait bien.
20
00:01:21,391 --> 00:01:22,119
Merci.
21
00:01:26,929 --> 00:01:28,624
Ce n'est pas un cadeau "amical".
22
00:01:33,469 --> 00:01:34,993
Je ne pourrais pas lui dire,
23
00:01:36,906 --> 00:01:38,965
le plus important.
24
00:01:44,680 --> 00:01:48,980
C'est la dernière chose dont je me souvienne.
25
00:02:24,287 --> 00:02:25,083
Salut.
26
00:02:35,064 --> 00:02:36,895
Je ne suis pas montée derrière toi
27
00:02:36,999 --> 00:02:39,194
depuis le temps où nous étions au collège.
28
00:02:41,003 --> 00:02:42,027
T'es sûre ?
29
00:02:44,240 --> 00:02:45,036
Yu...
30
00:02:49,112 --> 00:02:51,512
Rien n'a changé depuis le collège.
31
00:02:52,148 --> 00:02:53,046
Rien comme quoi ?
32
00:02:55,318 --> 00:02:56,307
Oh, ça n'a pas d'importance.
33
00:02:59,188 --> 00:03:02,885
Mais ce coin a vraiment changé.
34
00:03:04,594 --> 00:03:07,563
Un jour, nous serons de vieux amis, aussi.
35
00:03:09,165 --> 00:03:10,462
Hé !
36
00:03:11,134 --> 00:03:12,396
Ne fais pas ça !
37
00:03:12,802 --> 00:03:14,064
Ce n'est pas comme toi.
38
00:03:15,605 --> 00:03:16,973
Ne fais pas ça !
39
00:03:16,973 --> 00:03:18,167
Putain...
40
00:03:23,813 --> 00:03:25,576
Arrête !
41
00:03:26,516 --> 00:03:28,746
Arrête, tu roules trop vite.
42
00:03:28,818 --> 00:03:30,410
Accroche-toi fort.
43
00:03:31,354 --> 00:03:33,481
Maintenant tu vas me le dire.
44
00:03:33,556 --> 00:03:35,251
T'essayes de me faire peur, hein ?
45
00:03:35,458 --> 00:03:38,427
Tu veux sentir mon corps de femme ?
46
00:03:38,594 --> 00:03:40,425
Tu es tout sauf une femme.
47
00:03:54,210 --> 00:03:56,178
Je pense qu'il est pas si mal.
48
00:04:03,085 --> 00:04:04,109
Espèce d'idiot.
49
00:04:11,394 --> 00:04:13,055
Alors l'école ?
50
00:04:14,297 --> 00:04:16,959
Je ne sais pas.
C'était mon premier jour aujourd’hui.
51
00:04:17,400 --> 00:04:20,233
Les écoles de filles c'est bien pire que je pensais
52
00:04:20,570 --> 00:04:22,731
Tu as de la chance d'aller dans une école mixte.
53
00:04:22,805 --> 00:04:24,568
Mais Mai est avec toi.
54
00:04:25,007 --> 00:04:26,804
C'est vrai.
55
00:04:27,577 --> 00:04:29,875
Ce sera ma seule amie
56
00:04:29,946 --> 00:04:32,312
jusqu'à mon diplôme.
57
00:04:33,316 --> 00:04:36,342
C'est fou ce que tu es négative.
58
00:04:36,419 --> 00:04:38,216
Mais c'est comme ça.
59
00:04:38,421 --> 00:04:40,981
Je respecte vraiment
60
00:04:41,090 --> 00:04:43,490
ton esprit étroit et ton obstination.
61
00:04:54,036 --> 00:04:57,233
Hé, est-ce que c'est Yu ?
62
00:05:07,416 --> 00:05:08,849
Salut.
63
00:05:10,486 --> 00:05:10,975
Salut.
64
00:05:11,053 --> 00:05:11,887
Salut.
65
00:05:11,887 --> 00:05:14,523
Désolée, je suis en retard. L'invité spécial !
66
00:05:14,523 --> 00:05:15,956
Vous deux, vous n'avez pas grossi un peu ?
67
00:05:16,025 --> 00:05:19,586
Tu crois ? Nous faisons le même poids.
68
00:05:19,662 --> 00:05:20,594
Tu plaisantes ?
69
00:05:25,334 --> 00:05:27,529
Elle avait un peu le blues
70
00:05:28,237 --> 00:05:30,535
mais maintenant elle déprime complètement.
71
00:05:33,276 --> 00:05:34,641
Vous venez voir les fleurs de cerisiers ?
72
00:05:35,311 --> 00:05:37,438
Oui, mais...
73
00:05:38,281 --> 00:05:40,010
Toru n'est pas encore là.
74
00:05:40,283 --> 00:05:42,376
Je ne lui en avais pas parlé.
75
00:05:43,919 --> 00:05:46,217
Personne ne m'a dit que Toru venait.
76
00:05:47,857 --> 00:05:51,054
Rika, ça sert à rien de te tracasser comme ça.
77
00:05:52,962 --> 00:05:54,657
Ce n'est pas la première fois.
78
00:05:57,199 --> 00:06:00,066
Désolée. C'est comme ça.
79
00:06:00,503 --> 00:06:01,731
Je rentre chez moi.
80
00:06:06,008 --> 00:06:07,236
Attends, allez viens, Rika.
81
00:06:08,744 --> 00:06:09,904
Qu'est-ce qui se passe ?
82
00:06:13,582 --> 00:06:14,810
Qu'est-ce qui va pas chez elle ?
83
00:06:20,489 --> 00:06:22,081
Mai, allez, on y va.
84
00:06:22,625 --> 00:06:23,922
Je vais attendre Toru.
85
00:06:31,934 --> 00:06:32,764
Dis...
86
00:06:35,404 --> 00:06:37,736
Maintenant que nous sommes
dans des écoles différentes,
87
00:06:38,941 --> 00:06:43,571
Je suis sûre que ce sera différent entre nous.
88
00:06:44,914 --> 00:06:47,542
Quoi ? Que veux-tu dire par "entre nous" ?
89
00:06:53,489 --> 00:06:55,457
Il y aura peut-être plein de changements.
90
00:06:58,027 --> 00:07:00,018
Nous changerons, aussi.
91
00:07:02,798 --> 00:07:03,492
Mais...
92
00:07:04,633 --> 00:07:06,624
Il y a des choses qui ne changeront jamais.
93
00:07:09,638 --> 00:07:11,469
Quand nous étions petits,
94
00:07:12,408 --> 00:07:14,740
ce cerisier était là.
95
00:07:17,446 --> 00:07:19,141
Les choses peuvent changer,
96
00:07:20,816 --> 00:07:22,807
mais d'autres seront toujours pareilles.
97
00:08:15,838 --> 00:08:16,532
Yu.
98
00:08:20,309 --> 00:08:21,867
Tu fais la gueule ?
99
00:08:23,412 --> 00:08:24,709
Alors, oui ou non ?
100
00:08:25,114 --> 00:08:26,206
De quoi tu parles ?
101
00:08:26,482 --> 00:08:29,383
C'était le moment... Nous sommes seuls.
102
00:08:32,488 --> 00:08:35,324
La plupart des garçons aurait envie de...
103
00:08:35,324 --> 00:08:35,958
Ça va pas ta tête ?
104
00:08:35,958 --> 00:08:37,050
Je comprends. C'est vrai.
105
00:08:38,027 --> 00:08:39,892
Pourquoi est-ce que je devrais
avoir envie avec toi ?
106
00:08:40,529 --> 00:08:41,655
Tu es bête.
107
00:08:41,697 --> 00:08:43,432
Ah, ok, tu es troublé.
108
00:08:43,432 --> 00:08:44,166
Non.
109
00:08:44,166 --> 00:08:45,334
Si, tu l'es.
110
00:08:45,334 --> 00:08:47,564
Pourquoi je devrais être troublé ?
111
00:08:47,937 --> 00:08:49,063
Tu es vraiment troublé.
112
00:08:50,573 --> 00:08:52,370
Ce n'est pas le moment de...
113
00:09:05,120 --> 00:09:07,247
Tu es vraiment amusant.
114
00:10:34,243 --> 00:10:35,232
À bientôt.
115
00:10:39,949 --> 00:10:40,608
Yu.
116
00:10:41,283 --> 00:10:43,274
Tu me l'as déjà dit trois fois.
117
00:10:45,087 --> 00:10:46,076
C'est vrai ?
118
00:10:49,658 --> 00:10:50,420
À bientôt.
119
00:10:54,897 --> 00:10:56,558
C'est la quatrième fois.
120
00:10:59,301 --> 00:11:00,359
(A bientôt.)
121
00:12:23,318 --> 00:12:25,115
NAO, ÇA VA ?
122
00:12:26,255 --> 00:12:30,021
J'AVAIS UN PEU LE BLUES RECEMMENT
123
00:12:30,926 --> 00:12:33,622
PARCE QUE JE NE L'AI PAS VU DEPUIS LONGTEMPS.
124
00:12:34,630 --> 00:12:37,292
DEPUIS QUE NOUS AVONS QUITTÉ LE COLLEGE...
125
00:12:37,966 --> 00:12:40,958
ET ÇA FERA BIENTOT UN MOIS.
126
00:12:44,039 --> 00:12:45,131
Je veux
127
00:12:46,408 --> 00:12:47,739
le voir.
128
00:13:17,506 --> 00:13:19,838
Le domaine interdit de DIEU...
129
00:13:20,976 --> 00:13:23,308
J'ai réussi à y pénétrer.
130
00:14:30,045 --> 00:14:32,707
Je suis Ai.
131
00:14:33,782 --> 00:14:39,118
Ça s'écrit A.I... AI
132
00:14:42,057 --> 00:14:45,788
Je suis la copie parfaite de Mai Hitomi.
133
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Tu as une tumeur au cerveau
134
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
C'est une tumeur maligne.
135
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
La maladie progresse très rapidement,
et l'issue est fatale.
136
00:15:12,000 --> 00:15:12,890
C'est irréversible.
137
00:15:17,000 --> 00:15:22,000
Actuellement il n'existe aucune technologie
ou traitement médical disponible.
138
00:15:31,000 --> 00:15:33,788
Combien de temps il me reste à vivre ?
139
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Combien de temps il me reste à vivre ?
140
00:15:45,721 --> 00:15:52,183
Il y a quelque chose...
quelque chose qui doit être fait.
141
00:16:01,570 --> 00:16:02,332
Bienvenue.
142
00:16:04,706 --> 00:16:06,037
Ça sent vachement bon.
143
00:16:06,108 --> 00:16:07,439
Merci beaucoup.
144
00:16:12,948 --> 00:16:14,609
C'est Mainosuke.
145
00:16:22,357 --> 00:16:24,723
Mainosuke est morte.
146
00:16:25,060 --> 00:16:25,093
HITOMI
147
00:16:25,093 --> 00:16:29,052
HITOMI
148
00:16:35,270 --> 00:16:37,363
Êtes-vous Kawamura Nao ?
149
00:16:38,674 --> 00:16:40,107
L'amie Internet de Mai ?
150
00:16:42,044 --> 00:16:45,377
Nao ?
Vous parlez de Naotaro ?
151
00:16:49,284 --> 00:16:52,947
Même maintenant,
je n'arrive toujours pas à y croire.
152
00:16:54,790 --> 00:16:58,123
J'ai l'impression que Mai est encore là,
153
00:16:58,994 --> 00:17:00,894
et qu'elle rit avec nous.
154
00:17:01,964 --> 00:17:03,625
Je ressens ça tout le temps.
155
00:17:08,337 --> 00:17:09,326
Tu sais...
156
00:17:10,672 --> 00:17:14,005
Mai parlait toujours de toi.
157
00:17:16,178 --> 00:17:19,170
Des plaisanteries que tu lui faisais
158
00:17:20,148 --> 00:17:21,809
ou des choses que tu lui disais.
159
00:17:30,826 --> 00:17:31,815
Je...
160
00:17:34,563 --> 00:17:35,587
Merci.
161
00:17:36,965 --> 00:17:40,264
S'il te plaît, ne l'oublie jamais.
162
00:17:43,705 --> 00:17:44,694
Je vous le promets.
163
00:17:53,982 --> 00:17:55,210
Satoshi.
164
00:18:05,961 --> 00:18:10,955
Maintenant que les scientifiques du monde entier
ont réuni par folie, les données biologiques,
165
00:18:11,400 --> 00:18:14,631
tu as créé un programme autonome.
166
00:18:15,570 --> 00:18:16,901
Écoute-moi, Satoshi.
167
00:18:18,774 --> 00:18:21,265
Ce qui m'a poussé à créer ce programme,
168
00:18:21,910 --> 00:18:23,901
c'était la mort de ta mère.
169
00:18:25,047 --> 00:18:26,639
Je voulais savoir,
170
00:18:26,915 --> 00:18:28,906
si je pouvais enregistrer l'esprit et le reproduire,
171
00:18:29,985 --> 00:18:32,647
comme sur un film ou une cassette vidéo.
172
00:18:34,756 --> 00:18:35,745
À ce moment-là,
173
00:18:36,591 --> 00:18:38,422
il m'est venu à l'idée de copier le cerveau,
174
00:18:38,994 --> 00:18:41,861
pour faire un Album des Âmes.
175
00:18:44,833 --> 00:18:47,063
Aussi longtemps que tu posséderas ça,
176
00:18:47,436 --> 00:18:49,427
la tragédie se répétera.
177
00:18:51,740 --> 00:18:55,176
Ce programme... Je veux...
178
00:19:02,084 --> 00:19:04,177
Je dois partir maintenant.
179
00:19:08,023 --> 00:19:09,320
Père.
180
00:19:12,894 --> 00:19:14,259
Rentrons à la maison.
181
00:19:19,835 --> 00:19:21,826
Allez, on y va.
182
00:19:27,142 --> 00:19:31,670
Yu, tu penses toujours à Mai.
183
00:19:35,383 --> 00:19:40,047
Pourquoi tu ne peux pas penser à moi aussi ?
184
00:19:45,160 --> 00:19:46,559
Je suis aussi...
185
00:19:49,598 --> 00:19:51,395
Mai est morte...
186
00:19:54,736 --> 00:19:58,672
C'est si triste et ça fait si mal.
187
00:20:00,175 --> 00:20:01,904
Elle me manque vraiment.
188
00:20:05,280 --> 00:20:05,905
Mai.
189
00:20:07,082 --> 00:20:10,415
Non, je suis AI.
190
00:20:11,052 --> 00:20:16,046
Ça s'écrit A.I... AI
191
00:20:17,659 --> 00:20:21,925
Je suis la copie parfaite de Mai Hitomi.
192
00:20:22,197 --> 00:20:23,186
Bien.
193
00:20:27,302 --> 00:20:30,897
C'est ta mémoire.
194
00:21:19,421 --> 00:21:22,754
Papa... Papa...
195
00:21:26,761 --> 00:21:27,750
Je suis là.
196
00:21:28,897 --> 00:21:33,891
Maman, où est-elle allée ?
197
00:21:35,337 --> 00:21:36,861
Dans un endroit très loin d'ici.
198
00:21:38,406 --> 00:21:40,738
Un endroit très loin...
199
00:21:43,411 --> 00:21:45,072
Est-ce qu'elle est là-bas maintenant ?
200
00:21:46,147 --> 00:21:49,605
Mais tu ne dois pas y aller.
201
00:22:05,934 --> 00:22:06,798
Qu'est-ce qu'il y a ?
202
00:22:12,340 --> 00:22:15,002
Papa, écoute-moi.
203
00:22:15,110 --> 00:22:17,806
Yu est tellement formidable.
204
00:22:32,961 --> 00:22:34,622
Le chocolat "amical" c'est bien.
205
00:22:38,066 --> 00:22:41,558
Professeur, Yu est...
206
00:22:42,066 --> 00:22:43,558
Ça a commencé.
207
00:22:43,738 --> 00:22:49,072
- Yu est... Yu est si...
- La mémoire est une copie d'avant-garde
208
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Le programme a commencé de toute façon !
209
00:23:01,000 --> 00:23:07,072
Les résultats de l'algorithme montrent que
le cerveau a commencé à se dupliquer lui-même.
210
00:23:08,100 --> 00:23:12,000
Vous êtes sûr que vous ne vous trompez pas cette fois ?
On peut pas se permettre la moindre d'erreur.
211
00:23:12,100 --> 00:23:14,072
Il sait qu'il a protégé son propre travail
212
00:23:15,000 --> 00:23:20,072
Ce programme, il ne sera pas facile de le pirater.
213
00:23:26,000 --> 00:23:31,000
Animal ! Nous allons te donner la vie éternelle.
214
00:24:06,000 --> 00:24:08,780
Accès refusé.
215
00:24:12,700 --> 00:24:13,700
Accès refusé.
216
00:24:17,966 --> 00:24:20,833
CLUB DE RECHERCHE INTERNET
217
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
LA PORTE SECRÈTE
MOT DE PASSE : ?
218
00:25:59,701 --> 00:26:00,531
Hé !
219
00:26:03,071 --> 00:26:04,231
Monsieur Goda...
220
00:26:05,874 --> 00:26:07,865
Oh, c'est toi, Yu.
221
00:26:12,213 --> 00:26:15,944
Oh, non. Ne fais pas ça.
Tu ne dois pas ouvrir ce programme.
222
00:26:16,150 --> 00:26:17,139
Ah, je suis désolé.
223
00:26:17,986 --> 00:26:20,113
C'est interdit depuis des années.
224
00:26:21,155 --> 00:26:22,247
Qu'est-ce que ça peut être ?
225
00:26:22,790 --> 00:26:25,486
C'est la pièce interdite.
226
00:26:26,261 --> 00:26:29,397
Vous voulez dire que le légendaire hacker
227
00:26:29,397 --> 00:26:31,729
qui a fait cette icône est...
228
00:26:32,233 --> 00:26:33,222
Oui.
229
00:26:33,701 --> 00:26:36,033
Le génie de cette école.
230
00:26:36,337 --> 00:26:40,208
Il est entré à l'institut
de technologie du Massachusetts,
231
00:26:40,208 --> 00:26:42,477
après son diplôme,
232
00:26:42,477 --> 00:26:44,843
et il a obtenu son doctorat en seulement 3 ans.
233
00:26:47,282 --> 00:26:48,806
Comment il s'appelle ?
234
00:26:52,120 --> 00:26:53,781
Tanaka Satoshi.
235
00:26:54,956 --> 00:26:57,720
Tanaka Satoshi.
236
00:27:08,136 --> 00:27:10,127
Hé, Papa !
237
00:27:13,775 --> 00:27:14,764
Hé, Papa !
238
00:27:19,080 --> 00:27:20,069
Qu'est-ce qu'il y a ?
239
00:27:21,616 --> 00:27:24,016
Comment va Mai ?
240
00:27:28,089 --> 00:27:31,422
Mai, elle ne fait plus partie
de ce monde désormais.
241
00:27:36,998 --> 00:27:39,990
Ai, écoute-moi attentivement.
242
00:27:46,040 --> 00:27:50,211
À partir de maintenant,
je veux que nous, toi et moi,
243
00:27:50,211 --> 00:27:53,374
nous ayons une vie tranquille ici.
244
00:27:54,882 --> 00:27:55,871
Tu comprends ?
245
00:28:53,274 --> 00:28:54,434
Papa.
246
00:28:58,913 --> 00:29:03,247
Tu es fatigué.
Tu dois te reposer un peu.
247
00:29:04,852 --> 00:29:06,183
Toi aussi, tu dois te reposer.
248
00:29:10,525 --> 00:29:13,517
Bonne nuit, Papa.
249
00:29:15,630 --> 00:29:17,962
Bonne nuit, Ai.
250
00:29:59,006 --> 00:29:59,995
Bonsoir.
251
00:30:10,251 --> 00:30:13,277
Vous et la jeune femme dans la "boîte",
Voulez-vous venir avec moi ?
252
00:30:34,008 --> 00:30:34,838
Merde.
253
00:31:33,201 --> 00:31:37,535
Est-ce que c'est vrai que je suis morte ?
254
00:31:46,747 --> 00:31:50,376
Je suis désolée. Est-ce que je t'ai fait peur ?
255
00:31:53,421 --> 00:31:54,410
Mai ?
256
00:31:58,626 --> 00:32:02,960
Je ne suis pas Mai.
257
00:32:04,065 --> 00:32:07,262
A... I... AI.
258
00:32:15,209 --> 00:32:16,198
Ai ?
259
00:32:17,211 --> 00:32:19,202
Je t'expliquerais.
260
00:32:21,249 --> 00:32:25,386
Ce que tu vois maintenant,
261
00:32:25,386 --> 00:32:31,492
a été créé à partir d'une copie de Mai,
262
00:32:31,492 --> 00:32:33,926
dans la vraie vie.
263
00:32:36,163 --> 00:32:41,829
Son père a développé ce Digitalware.
264
00:32:42,803 --> 00:32:48,764
Une forme de vie du cyber espace.
Une forme de vie avec une conscience.
265
00:32:50,077 --> 00:32:53,740
Une forme de vie avec une conscience ?
266
00:32:54,282 --> 00:32:59,854
Les données physiques et la mémoire de Mai,
267
00:32:59,854 --> 00:33:03,524
ont réveillé ma conscience.
268
00:33:03,524 --> 00:33:05,185
Attends juste un instant.
269
00:33:05,993 --> 00:33:07,517
Qu'est-ce que tu es ?
270
00:33:08,930 --> 00:33:10,261
Je suis désolée...
271
00:33:13,100 --> 00:33:15,762
d'apparaître sous cette forme.
272
00:33:16,871 --> 00:33:20,864
Je dois prendre en compte tes sentiments.
273
00:33:23,611 --> 00:33:29,607
Mais il y avait quelque chose
que je voulais te dire.
274
00:33:31,786 --> 00:33:37,452
Je suis sûre que Mai ne te l'a pas dit.
275
00:33:39,860 --> 00:33:44,058
Après que je t'aurais dit ça, je m'en irais.
276
00:33:46,100 --> 00:33:47,192
Tu t'en iras ?
277
00:33:50,071 --> 00:33:53,131
Je disparaîtrais de ta vue.
278
00:33:56,510 --> 00:33:57,499
Mais pourquoi ?
279
00:33:58,746 --> 00:34:04,082
Je ne devais me montrer à personne.
280
00:34:05,219 --> 00:34:09,986
Mais j'ai été soudain propulsée dehors.
281
00:34:11,258 --> 00:34:15,854
Je ne peux plus retourner voir mon père,
282
00:34:19,100 --> 00:34:22,433
et je me sentais tellement seule.
283
00:34:23,871 --> 00:34:25,532
Tu n'es pas seule.
284
00:34:26,607 --> 00:34:30,077
Il y a Yoko, Rika et Nao...
285
00:34:30,077 --> 00:34:31,169
et...
286
00:34:39,053 --> 00:34:40,179
et moi.
287
00:34:45,993 --> 00:34:47,722
Salut. C'est moi.
288
00:34:48,763 --> 00:34:50,531
Envoyez les nettoyeurs.
289
00:34:50,531 --> 00:34:54,558
Dans 15 minutes. Oui.
290
00:34:54,869 --> 00:34:59,670
Ai est la copie parfaite de Mai.
291
00:35:01,042 --> 00:35:03,840
En digitalisant,
292
00:35:03,978 --> 00:35:06,003
les données physiques de Mai,
293
00:35:06,714 --> 00:35:10,584
et en récupérant des fragments de son passé
294
00:35:10,584 --> 00:35:13,246
sa mémoire a été recomposée.
295
00:35:14,422 --> 00:35:16,253
De quand datent les dernières données ?
296
00:35:17,024 --> 00:35:25,432
Depuis 42 minutes, et depuis le 15 février,
à 16 heures 23 minutes et 25 secondes.
297
00:35:26,267 --> 00:35:28,599
C'est si précis ce que tu te rappelles.
298
00:35:29,303 --> 00:35:32,704
Ça apparaît dans ma tête.
299
00:35:36,877 --> 00:35:39,869
Alors ça voudrait dire...
300
00:35:40,781 --> 00:35:42,146
Quel est le problème ?
301
00:35:47,188 --> 00:35:50,783
Tu ne te rappelles de rien après ça ?
302
00:35:52,326 --> 00:35:56,456
Non. Est-ce que quelque chose est arrivé ?
303
00:35:59,934 --> 00:36:01,299
Dis moi.
304
00:36:04,772 --> 00:36:06,501
Sous le cerisier...
305
00:36:09,610 --> 00:36:10,702
Toi et Moi.
306
00:36:11,946 --> 00:36:13,106
Pour la première fois.
307
00:36:22,022 --> 00:36:25,048
Toi et Mai ?
308
00:36:27,228 --> 00:36:28,559
Non, avec toi.
309
00:36:30,698 --> 00:36:32,029
Je...
310
00:36:35,736 --> 00:36:37,169
ne suis pas Mai.
311
00:36:55,656 --> 00:36:58,216
Peu importe, j'irais voir ton père.
312
00:36:59,160 --> 00:37:00,821
Je veux lui parler de toi, aussi.
313
00:37:11,338 --> 00:37:12,362
Bonsoir.
314
00:37:15,709 --> 00:37:18,507
Bonsoir, Professeur Hitomi.
315
00:37:26,020 --> 00:37:27,248
Bonsoir.
316
00:38:17,304 --> 00:38:18,737
Qui es-tu ?
317
00:38:20,140 --> 00:38:25,806
Enchantée. C'est la première fois
que nous parlons face à face.
318
00:38:30,584 --> 00:38:32,051
C'est moi.
319
00:38:33,621 --> 00:38:35,889
Ça ne peut pas être... Non.
320
00:38:35,889 --> 00:38:36,446
Mai.
321
00:38:40,794 --> 00:38:42,352
T'as vu Yu récemment ?
322
00:38:44,231 --> 00:38:45,755
Il a pas le moral, hein ?
323
00:38:47,568 --> 00:38:51,265
Merde !
324
00:38:54,742 --> 00:38:57,478
Dis, les bains publics où nous allons...
325
00:38:57,478 --> 00:38:59,469
seront mixtes ?
326
00:39:01,715 --> 00:39:03,774
Toru, tu n'y es jamais allé, hein ?
327
00:39:04,518 --> 00:39:05,678
Qu'est-ce que j'ai dit ?
328
00:39:06,453 --> 00:39:07,442
Imbécile.
329
00:39:17,398 --> 00:39:18,387
Mon Dieu.
330
00:40:08,282 --> 00:40:10,842
Comment es-tu entré cette fois ?
331
00:40:22,282 --> 00:40:28,842
Stop, cinq minutes, on fait une pause.
332
00:40:29,282 --> 00:40:34,842
Allo... Allo... Allo... Alloa... Alloa...
333
00:40:37,282 --> 00:40:39,842
Monsieur Tanaka
334
00:40:40,282 --> 00:40:45,842
Il est à moi, c'est ma copie,
335
00:40:46,282 --> 00:40:48,842
même si c'est vous qui avez créé le programme,
vous comprenez ?
336
00:40:51,158 --> 00:40:52,386
Pourquoi ?
337
00:40:52,860 --> 00:40:55,590
Il a pénétré notre ordinateur il y a 10 ans.
338
00:40:56,860 --> 00:41:00,590
C'est justement pour ça qu'on a besoin de lui.
339
00:41:01,000 --> 00:41:06,590
Car il n'y a que lui
qui peut contrôler le logiciel.
340
00:41:07,307 --> 00:41:09,002
Mais c'est le fils d'Hitomi.
341
00:41:10,307 --> 00:41:18,002
Vous ne comprenez rien ! Il est cent fois
plus intelligent que vous ne pouvez l'imaginer.
342
00:41:20,307 --> 00:41:23,002
Monsieur Tanaka, vous êtes à moi.
343
00:41:31,899 --> 00:41:33,594
Ne me regardez pas comme ça.
344
00:41:34,334 --> 00:41:35,995
Espèce de hacker dingue de merde.
345
00:42:28,522 --> 00:42:32,025
Vous avez manqué l'école tous les quatre
à cause de maux d'estomac !
346
00:42:32,025 --> 00:42:33,093
Ce n'est pas normal.
347
00:42:33,093 --> 00:42:34,394
Ça tombe trop bien.
348
00:42:34,394 --> 00:42:37,898
Vous faites ça tout le temps,
349
00:42:37,898 --> 00:42:39,695
mais personne ne trouve ça bizarre ?
350
00:42:41,468 --> 00:42:42,457
Yu.
351
00:42:44,905 --> 00:42:48,341
Hé, pourquoi tu ne m'écoutes pas
pour changer ?
352
00:42:49,409 --> 00:42:50,398
Désolé.
353
00:42:59,987 --> 00:43:02,022
Quel jeu génial !
354
00:43:02,022 --> 00:43:03,785
Qui l'a fait ?
355
00:43:04,725 --> 00:43:05,817
C'est un secret.
356
00:43:10,097 --> 00:43:10,927
Oh, non.
357
00:43:16,870 --> 00:43:17,996
Salut.
358
00:43:23,477 --> 00:43:25,035
Ici. Je suis ici.
359
00:43:27,147 --> 00:43:28,774
Génial !
360
00:43:29,616 --> 00:43:30,913
Et plus encore à venir.
361
00:43:49,369 --> 00:43:50,529
Allo... Allo ?
362
00:43:54,141 --> 00:43:55,301
Allo.
363
00:43:55,676 --> 00:43:57,507
C'est super hein ?
364
00:44:08,789 --> 00:44:13,453
Woa. Tu peux tout faire.
365
00:44:13,789 --> 00:44:15,453
"Oui c'est vrai"
366
00:44:19,610 --> 00:44:23,838
Internet relie le monde, et moi grâce
au programme et à cette bataille des clones,
367
00:44:23,840 --> 00:44:26,838
je dominerais le monde virtuel
de l'intérieur du corps humain.
368
00:44:29,610 --> 00:44:30,838
Ne soyez pas ridicule.
369
00:44:31,578 --> 00:44:34,240
Ce n'était pas le but de notre recherche.
370
00:44:35,578 --> 00:44:40,240
Pourquoi on ne pourrait pas faire dominer
le monde par l'intelligence artificielle ?
371
00:44:41,822 --> 00:44:43,653
Ça détruira l'humanité.
372
00:44:43,900 --> 00:44:46,653
Ah ! Peut-être que si vous dites ça...
c'est que ça doit être le destin de l'humanité !
373
00:44:47,961 --> 00:44:49,451
Qu'est-ce que vous voulez ?
374
00:44:52,000 --> 00:44:55,451
Le contrôle, le contrôle absolu.
375
00:44:57,237 --> 00:44:58,499
Qu'y a t'il derrière tout ça ?
376
00:45:00,000 --> 00:45:00,900
Je ne sais pas.
377
00:45:02,000 --> 00:45:08,499
Je suppose...
que c'est pour ça que je le veux !
378
00:45:10,217 --> 00:45:11,946
Essayez-vous de jouer à Dieu ?
379
00:45:12,000 --> 00:45:15,500
Oubliez la morale, oubliez ce que je viens de dire,
j'ai pas le temps de discuter de ça avec vous.
380
00:45:15,600 --> 00:45:17,946
Votre mission n'est pas de réfléchir,
elle est juste scientifique.
381
00:45:18,000 --> 00:45:21,946
C'est ce que je veux dire, ok ?
Je fais ce que je veux avec lui.
382
00:45:22,000 --> 00:45:27,946
Je le ferais... C'est pas votre problème.
383
00:45:35,742 --> 00:45:38,176
Juste une autre étape
jusqu'à l'accomplissement total.
384
00:45:39,246 --> 00:45:40,736
Je ne veux pas prendre part à ça.
385
00:45:51,246 --> 00:45:55,736
Le virus est au summum,
il vient juste d'être complété, monsieur.
386
00:45:56,246 --> 00:45:57,200
Alors activez-le !
387
00:46:12,112 --> 00:46:17,209
C'est si bon... l'odeur de la mer.
388
00:46:17,484 --> 00:46:18,644
C'est ça.
389
00:46:21,154 --> 00:46:22,212
Tu peux sentir, aussi ?
390
00:46:28,995 --> 00:46:30,189
Je suis désolée.
391
00:46:31,665 --> 00:46:35,499
Mais la mémoire ne peut pas s'effacer.
392
00:46:45,245 --> 00:46:49,306
J'ai grandi ici.
393
00:46:51,852 --> 00:46:57,017
L'année dernière, quand nous sommes venus
à la plage pour la dernière fois...
394
00:46:58,558 --> 00:46:59,889
Est-ce que vous vous rappelez ça ?
395
00:47:01,995 --> 00:47:03,189
Oui, je m'en souviens.
396
00:47:07,300 --> 00:47:07,934
Quoi ? C'est quoi ?
397
00:47:07,934 --> 00:47:10,604
c'est quoi ? Dis-moi !
398
00:47:10,604 --> 00:47:12,939
De qui venait cette idée ?
399
00:47:12,939 --> 00:47:14,107
C'était qui ?
400
00:47:14,107 --> 00:47:15,768
Ça ne venait pas de Rika ?
401
00:47:16,443 --> 00:47:18,311
Non, c'était Mai.
402
00:47:18,311 --> 00:47:19,746
C'était si drôle.
403
00:47:19,746 --> 00:47:21,548
Non, ce n'était pas drôle.
404
00:47:21,548 --> 00:47:23,550
C'était affreux après ça.
405
00:47:23,550 --> 00:47:25,882
Tous les garçons m'embêtaient, à cause de ça.
406
00:47:26,253 --> 00:47:27,888
Je ne pouvais plus aller nager.
407
00:47:27,888 --> 00:47:30,557
Pour l'éducation physique,
je devais me changer dans les toilettes.
408
00:47:30,557 --> 00:47:32,359
Qu'est-ce qu'il y a avec les toilettes ?
409
00:47:32,359 --> 00:47:34,088
Les toilettes, idiote.
410
00:47:43,570 --> 00:47:44,559
Quoi ?
411
00:48:01,721 --> 00:48:02,710
Hé.
412
00:48:05,559 --> 00:48:08,960
Qu'est-ce qui s'est passé ? Hein ?
413
00:48:11,164 --> 00:48:11,965
C'était toi ?
414
00:48:11,965 --> 00:48:13,767
Non, je n'ai jamais fait ça.
415
00:48:13,767 --> 00:48:14,367
Toi ?
416
00:48:14,367 --> 00:48:15,527
Ce n'était pas moi.
417
00:48:18,839 --> 00:48:19,771
Mai...
418
00:48:20,907 --> 00:48:21,896
Je te hais !
419
00:48:22,108 --> 00:48:23,268
Hé, courez.
420
00:48:25,712 --> 00:48:26,872
Allons-y. Attends.
421
00:48:38,491 --> 00:48:41,051
À qui était le haut du bikini ?
422
00:48:42,062 --> 00:48:43,825
C'était le mien.
423
00:48:49,269 --> 00:48:50,930
C'était si drôle.
424
00:48:52,005 --> 00:48:54,997
Hé. Où est passé Rika?
425
00:49:31,611 --> 00:49:32,771
Merde.
426
00:49:44,758 --> 00:49:45,918
Yu.
427
00:49:47,794 --> 00:49:49,262
Tu ne dois pas sortir le matériel
428
00:49:49,262 --> 00:49:51,753
de l'école sans permission.
429
00:49:52,632 --> 00:49:55,635
Désolé, Monsieur, mais
il y avait une très bonne raison.
430
00:49:55,635 --> 00:49:58,805
Tu as enfreint le règlement.
431
00:49:58,805 --> 00:49:59,863
Oui, Monsieur.
432
00:50:01,274 --> 00:50:02,798
Rends-moi ça.
433
00:50:11,017 --> 00:50:13,679
Yu, quelque chose me poursuit.
434
00:50:14,254 --> 00:50:15,455
Je sais.
435
00:50:15,455 --> 00:50:16,786
Pas ces hommes.
436
00:50:26,700 --> 00:50:28,793
Ne venez pas avec moi.
437
00:50:29,302 --> 00:50:31,702
La seule chose qu'ils veulent, c'est Mai.
438
00:51:53,720 --> 00:51:55,915
Ils sont juste derrière nous.
439
00:51:56,923 --> 00:51:58,413
Je m'en suis rendu compte.
440
00:52:03,263 --> 00:52:05,925
Non, ici, ils viennent pour moi.
441
00:52:09,669 --> 00:52:11,398
Verrouille-moi.
442
00:52:59,919 --> 00:53:00,647
Ça va ?
443
00:53:01,754 --> 00:53:04,552
Et toi Yu ? Ça va ?
444
00:53:06,059 --> 00:53:08,828
Quoi ? Moi ? Oh, oui.
445
00:53:08,828 --> 00:53:10,523
Je suis comme neuf.
446
00:53:37,724 --> 00:53:38,713
Dis...
447
00:53:44,864 --> 00:53:46,092
Tu es...
448
00:53:48,268 --> 00:53:51,431
Tu es là, n'est-ce pas ?
449
00:53:53,673 --> 00:53:54,765
Oui.
450
00:54:09,622 --> 00:54:10,611
Quoi ?
451
00:54:32,845 --> 00:54:34,506
Hé, Yu !
452
00:54:40,486 --> 00:54:41,783
Tes yeux...
453
00:54:42,789 --> 00:54:44,154
Comme je t'ai dit,
454
00:54:46,559 --> 00:54:49,551
je ne suis pas Mai.
455
00:54:55,535 --> 00:54:59,869
Je ne peux même pas te toucher.
456
00:55:04,344 --> 00:55:07,836
J'envie Mai.
457
00:55:19,292 --> 00:55:20,190
Hé Yu !
458
00:55:27,066 --> 00:55:28,556
L'année prochaine,
459
00:55:30,370 --> 00:55:32,031
et l'année suivante,
460
00:55:33,439 --> 00:55:36,101
et dans dix ans...
461
00:55:37,543 --> 00:55:42,708
ça serait bien,
si nous pouvions être ici ensemble.
462
00:55:57,930 --> 00:55:58,919
Dis...
463
00:56:03,503 --> 00:56:07,166
Nous resterons ensemble pour toujours.
464
00:56:10,043 --> 00:56:11,704
Je resterais avec toi.
465
00:56:14,414 --> 00:56:15,403
Je le veux.
466
00:56:24,924 --> 00:56:27,586
C'est la police de Kamakura.
467
00:56:29,529 --> 00:56:31,520
Yoko m'avait parlé de ça.
468
00:56:31,597 --> 00:56:34,589
Tu causes toujours des problèmes.
469
00:56:36,769 --> 00:56:39,101
Et ? J'en suis désolé.
470
00:56:39,572 --> 00:56:40,773
Écoute.
471
00:56:40,773 --> 00:56:43,343
Rendez-vous sur le premier pont.
472
00:56:43,343 --> 00:56:46,646
Ok. Comment t'as su que je serais là ?
473
00:56:46,646 --> 00:56:51,948
Ton comportement est totalement prévisible.
474
00:57:00,526 --> 00:57:02,995
Hé, Yu.
475
00:57:02,995 --> 00:57:05,264
Est-ce que... Est-ce que c'est Mai ?
476
00:57:05,264 --> 00:57:07,630
Salut. Ça fait longtemps qu'on s'est pas vu.
477
00:57:19,912 --> 00:57:21,743
Regardez là-bas, vous avez vu ?
478
00:57:31,391 --> 00:57:32,380
Ça sent le roussi.
479
00:58:09,762 --> 00:58:10,228
Quoi ?
480
00:58:11,697 --> 00:58:12,721
Les freins... Qu'est-ce qui ?
481
00:58:16,002 --> 00:58:18,527
Hé, qu'est-ce qui se passe ? Hé.
482
00:58:24,277 --> 00:58:25,471
Arrête.
483
00:58:58,911 --> 00:59:00,208
Putain
484
00:59:08,054 --> 00:59:10,488
C'est glacé.
485
00:59:17,897 --> 00:59:19,023
Je l'ai.
486
00:59:20,366 --> 00:59:20,991
Tu fais quoi ?
487
00:59:21,167 --> 00:59:22,566
Vous devez sauter.
488
00:59:22,869 --> 00:59:23,836
Quoi !
489
00:59:23,903 --> 00:59:26,235
Les outils à l'arrière.
490
00:59:35,181 --> 00:59:35,875
Prends-les.
491
00:59:41,687 --> 00:59:42,346
Baissez la tête.
492
01:00:00,072 --> 01:00:00,663
Sautez.
493
01:03:59,278 --> 01:04:00,939
Tout le monde est là.
494
01:04:04,049 --> 01:04:05,038
Je suis désolée,
495
01:04:06,252 --> 01:04:07,651
pour tous ces ennuis.
496
01:04:11,524 --> 01:04:12,923
Qu'est-ce que tu dis ?
497
01:04:13,492 --> 01:04:16,518
On est tous heureux de te revoir, Mai.
498
01:04:19,698 --> 01:04:20,858
Je suis...
499
01:04:24,570 --> 01:04:27,403
Je suis Ai.
500
01:04:28,374 --> 01:04:31,810
Ça s'écrit A.I.
501
01:04:35,748 --> 01:04:36,737
Je suis désolé.
502
01:04:42,888 --> 01:04:46,881
Yu, tu es si gentil.
503
01:05:10,950 --> 01:05:11,974
C'était rapide.
504
01:05:13,085 --> 01:05:14,950
Yoko et Nao seront là.
505
01:05:19,625 --> 01:05:20,455
Yu.
506
01:05:22,161 --> 01:05:25,358
Laisse-moi parler un peu à Mai.
507
01:05:32,638 --> 01:05:34,765
J'ai compris. D'accord.
508
01:06:01,567 --> 01:06:02,932
Mai, je suis désolée.
509
01:06:05,571 --> 01:06:08,404
Laissez ça à Hiroyuki le Grand.
510
01:07:13,472 --> 01:07:14,131
Yu.
511
01:08:18,437 --> 01:08:19,461
Qui êtes-vous ?
512
01:08:20,406 --> 01:08:23,409
Ai, regarde ça attentivement.
513
01:08:23,409 --> 01:08:24,239
Qu'est-ce que c'est ?
514
01:08:28,514 --> 01:08:29,276
Arrêtez.
515
01:08:35,220 --> 01:08:37,085
Je déteste la violence,
516
01:08:38,791 --> 01:08:43,785
mais je hais les hommes
qui ne sont même pas capables de se défendre.
517
01:08:47,633 --> 01:08:50,227
Qu'est-ce que vous voulez faire à Mai ?
518
01:08:52,237 --> 01:08:54,262
C'est une affaire de famille.
519
01:09:02,781 --> 01:09:04,373
S'il vous plaît, arrêtez.
520
01:09:12,291 --> 01:09:13,189
Yu.
521
01:09:24,136 --> 01:09:26,366
Ce ne sont pas tes oignons.
522
01:09:29,608 --> 01:09:32,338
Mais si, ça me regarde.
523
01:09:51,864 --> 01:09:53,593
Pourquoi ça te regarde ?
524
01:10:05,878 --> 01:10:07,368
Parce qu'elle est...
525
01:10:12,184 --> 01:10:13,515
importante pour moi.
526
01:10:22,161 --> 01:10:24,527
Je n'ai pas envie de perdre mon temps avec toi.
527
01:10:29,301 --> 01:10:30,290
Attendez.
528
01:11:00,866 --> 01:11:05,064
Mai ne sera jamais à vous.
529
01:11:45,744 --> 01:11:47,234
Qu'est-ce qui vous a pris autant de temps ?
530
01:12:23,782 --> 01:12:25,147
Où est-ce que...
531
01:12:26,518 --> 01:12:27,951
nous sommes supposés aller ?
532
01:12:38,530 --> 01:12:41,556
Dis, Yu...
533
01:13:08,727 --> 01:13:10,922
Nous étions montés là-dessus ensemble.
534
01:13:19,304 --> 01:13:22,467
Ça fait longtemps qu'on ne l'a pas fait.
535
01:13:26,378 --> 01:13:27,743
Je me demande pourquoi ?
536
01:13:33,652 --> 01:13:39,022
Parce que petit à petit,
ça devenait plus difficile entre nous.
537
01:13:41,793 --> 01:13:45,229
Pourquoi est-ce que c'est devenu comme ça ?
538
01:13:52,637 --> 01:13:55,128
Nous avons pris conscience l'un de l'autre.
539
01:14:00,445 --> 01:14:04,905
Sûrement parce que je commençais
à te voir autrement.
540
01:14:09,755 --> 01:14:16,923
Je te voyais comme une personne différente,
différente de ce que tu étais.
541
01:14:22,701 --> 01:14:28,264
Je suis sûre que Mai était vraiment heureuse.
542
01:14:31,610 --> 01:14:32,599
Parce que
543
01:14:34,079 --> 01:14:35,444
elle t'avait rencontré.
544
01:14:38,383 --> 01:14:39,372
Je...
545
01:14:46,158 --> 01:14:53,826
Je t'aime... plus que n'importe qui au monde.
546
01:14:56,201 --> 01:15:00,695
Encore plus que tout ce qui existe au monde.
547
01:16:50,982 --> 01:16:53,246
Merci, Yu.
548
01:16:56,955 --> 01:17:00,948
Je sens que finalement je deviens Mai.
549
01:17:04,029 --> 01:17:07,692
Et je sais maintenant
550
01:17:10,702 --> 01:17:12,226
que je...
551
01:17:17,842 --> 01:17:18,866
Réponds.
552
01:17:28,753 --> 01:17:29,777
Salut.
553
01:17:30,655 --> 01:17:31,781
C'est toi Yu?
554
01:17:34,826 --> 01:17:38,922
J'ai tes amis en otage.
555
01:18:17,369 --> 01:18:21,066
Je suis revenu à la maison, Icone.
556
01:19:01,046 --> 01:19:01,705
Yu.
557
01:19:24,703 --> 01:19:26,295
Je suis heureux que tu sois venu.
558
01:19:27,639 --> 01:19:29,129
Sois le bienvenu.
559
01:19:31,409 --> 01:19:34,071
Pas besoin d'être aussi nerveux.
560
01:19:34,979 --> 01:19:39,348
Premièrement, je vais t'expliquer
les règles de ce jeu.
561
01:19:40,452 --> 01:19:48,791
Yu, mets ton ordinateur au centre
du poste de pilotage de la machine.
562
01:19:50,395 --> 01:19:54,729
Alors, tes deux amies seront relâchées.
563
01:19:55,266 --> 01:19:56,756
Elles seront libres.
564
01:19:58,169 --> 01:19:59,534
Simple, n'est-ce pas ?
565
01:20:00,305 --> 01:20:02,773
Avant que nous commencions à jouer,
566
01:20:03,374 --> 01:20:07,708
ouvre ton ordinateur et montre-moi Ai.
567
01:20:14,319 --> 01:20:15,980
Maintenant ouvre ton ordinateur.
568
01:20:19,157 --> 01:20:20,283
Laisse-moi la voir.
569
01:20:30,902 --> 01:20:37,535
Tu sembles perdre la motivation
de participer à mon jeu.
570
01:20:39,778 --> 01:20:41,712
Je suis déçu.
571
01:20:44,082 --> 01:20:46,141
Maintenant où est Ai ?
572
01:20:50,421 --> 01:20:52,082
Où est-elle ?
573
01:20:53,258 --> 01:20:54,259
Où ?
574
01:20:54,259 --> 01:20:55,248
Je suis là.
575
01:21:05,303 --> 01:21:06,292
Nao.
576
01:21:07,405 --> 01:21:09,073
Elle va bien, t'inquiète pas. Allons-y.
577
01:21:09,073 --> 01:21:10,005
Et toi ?
578
01:21:12,811 --> 01:21:13,903
Je suis là.
579
01:21:14,279 --> 01:21:15,473
D'accord. Par là.
580
01:21:16,881 --> 01:21:17,745
Yu.
581
01:21:19,818 --> 01:21:20,807
Yu.
582
01:21:31,029 --> 01:21:34,692
Maintenant, on peut continuer le jeu ?
583
01:21:50,582 --> 01:21:51,049
Rika.
584
01:21:51,049 --> 01:21:52,038
Rika.
585
01:21:53,418 --> 01:21:56,945
Maintenant, tu dois mettre l'ordinateur
en place.
586
01:21:58,423 --> 01:22:00,291
À moins que tu ne veuilles voir...
587
01:22:00,291 --> 01:22:02,894
sa cervelle exploser ?
588
01:22:02,894 --> 01:22:06,796
Yu, non. Tu ne dois pas venir.
589
01:22:08,166 --> 01:22:09,793
C'est ma faute si...
590
01:22:11,736 --> 01:22:12,725
Rika.
591
01:22:15,740 --> 01:22:17,708
Ce n'est pas ta faute.
C'est parce que...
592
01:22:19,277 --> 01:22:22,610
je l'ai connu avant toi.
593
01:22:25,917 --> 01:22:28,147
Yu, tu dois y aller.
594
01:22:31,522 --> 01:22:32,454
Yu.
595
01:22:43,134 --> 01:22:45,125
Comme c'est intéressant.
596
01:22:45,570 --> 01:22:49,404
Yu, c'est à toi de décider.
597
01:22:50,975 --> 01:22:52,499
Est-ce que ça sera elle ?
598
01:22:54,679 --> 01:22:58,171
Ou est-ce que ça sera Ai ? Décide-toi.
599
01:23:03,087 --> 01:23:05,419
Yu, tu dois y aller.
600
01:23:05,957 --> 01:23:07,424
Mets-moi là.
601
01:23:09,961 --> 01:23:14,022
L'amitié... Quelle belle chose!
602
01:23:17,969 --> 01:23:19,459
Je vais compter jusqu'à 5.
603
01:23:20,939 --> 01:23:23,931
Mets l'ordinateur là,
604
01:23:25,410 --> 01:23:26,638
ou alors tu la verras mourir.
605
01:23:30,982 --> 01:23:32,108
Un !
606
01:23:33,051 --> 01:23:34,814
Fais-le, Yu.
607
01:23:39,757 --> 01:23:40,883
Ne viens pas.
608
01:23:42,493 --> 01:23:43,391
Deux !
609
01:23:43,461 --> 01:23:44,257
Yu.
610
01:23:46,798 --> 01:23:47,730
Ça m'est égal.
611
01:23:49,867 --> 01:23:50,891
Trois !
612
01:23:52,103 --> 01:23:53,730
Je te haïrais.
613
01:24:03,781 --> 01:24:04,509
Quatre !
614
01:24:06,017 --> 01:24:06,813
Yoko.
615
01:24:09,354 --> 01:24:10,753
Je t'en supplie.
616
01:25:22,393 --> 01:25:23,758
Game Over.
617
01:25:35,773 --> 01:25:36,398
Mai.
618
01:25:38,000 --> 01:25:42,398
Maintenant tout va être à moi !
619
01:26:05,203 --> 01:26:07,034
Je n'ai plus besoin de toi.
620
01:26:07,900 --> 01:26:08,034
Quoi ?
621
01:30:12,416 --> 01:30:13,918
Jiro.
622
01:30:13,918 --> 01:30:14,714
Jiro.
623
01:31:33,000 --> 01:31:37,714
Le virus est installé dans l'ordinateur-hôte.
624
01:31:38,000 --> 01:31:44,714
Le virus est installé dans l'ordinateur-hôte.
Il provoque des crashes à répétition.
625
01:31:45,000 --> 01:31:48,155
S'il continue comme ça...
626
01:32:04,995 --> 01:32:06,155
Qui êtes-vous ?
627
01:32:09,166 --> 01:32:15,906
Je suis ton frère aîné...
nous sommes de la même famille.
628
01:32:15,906 --> 01:32:19,967
Pour être plus précis, je suis ton demi-frère.
629
01:32:24,215 --> 01:32:29,517
C'est ironique.
C'est au tout dernier moment,
630
01:32:32,823 --> 01:32:34,518
que j'ai appris finalement
631
01:32:35,292 --> 01:32:37,522
les vraies motivations de cet homme.
632
01:32:41,165 --> 01:32:47,161
Le motif de cet homme... seulement après sa mort.
633
01:32:51,775 --> 01:32:53,709
Tu veux parler de notre père ?
634
01:32:58,449 --> 01:32:59,473
Tu mens.
635
01:33:32,000 --> 01:33:34,473
Est-ce que c'est vous ?
636
01:33:38,322 --> 01:33:41,587
Le jeu est terminé.
637
01:33:42,000 --> 01:33:47,900
Non non...
638
01:34:13,000 --> 01:34:16,000
Je suis désolé.
639
01:34:16,100 --> 01:34:19,100
Je le ferais la prochaine fois.
640
01:34:19,300 --> 01:34:23,000
Pas de problème.
641
01:34:23,100 --> 01:34:25,900
On a le temps.
642
01:34:26,000 --> 01:34:31,900
Aussi longtemps que A.I. existera.
643
01:34:49,727 --> 01:34:54,755
Mais en ce qui concerne Yu,
je ne renoncerais jamais.
644
01:35:20,224 --> 01:35:21,088
Salut.
645
01:35:21,759 --> 01:35:23,160
À la prochaine.
646
01:35:23,160 --> 01:35:24,795
Bye bye.
647
01:35:24,795 --> 01:35:25,762
À bientôt.
648
01:35:27,264 --> 01:35:28,322
Yoko.
649
01:35:30,467 --> 01:35:32,162
Merci pour tout.
650
01:35:34,238 --> 01:35:36,900
Ton aide a été précieuse.
651
01:35:37,875 --> 01:35:41,208
Mon Dieu, tu me gênes là.
652
01:35:46,083 --> 01:35:47,448
Naotaro.
653
01:35:49,586 --> 01:35:51,110
C'était super de te rencontrer.
654
01:35:51,789 --> 01:35:54,451
C'était réciproque, Mainosuke.
655
01:35:55,059 --> 01:35:58,392
J'espère que vous resterez tous amis.
656
01:36:02,232 --> 01:36:03,221
Rika.
657
01:36:04,835 --> 01:36:06,166
Je sais.
658
01:36:07,871 --> 01:36:09,862
Merci, Mai.
659
01:36:15,079 --> 01:36:17,411
Je t'adore, Rika.
660
01:36:22,619 --> 01:36:23,813
Salut.
661
01:36:24,088 --> 01:36:24,555
Bye bye.
662
01:36:24,555 --> 01:36:25,613
À bientôt.
663
01:36:40,838 --> 01:36:41,827
Yu.
664
01:36:44,241 --> 01:36:47,176
Je voulais vraiment te remercier.
665
01:36:49,580 --> 01:36:51,241
Merci.
666
01:36:56,253 --> 01:36:57,584
Dis, Mai,
667
01:36:58,355 --> 01:37:00,687
nous resterons ensemble pour toujours ?
668
01:37:09,299 --> 01:37:10,357
Pourquoi non ?
669
01:37:11,635 --> 01:37:15,002
Yu, c'est le moment de se dire adieu.
670
01:37:15,939 --> 01:37:19,807
Quoi ?
De quoi tu parles ?
671
01:37:20,778 --> 01:37:24,612
Aussi longtemps que je serais là,
ils en auront après nous.
672
01:37:26,784 --> 01:37:28,877
Même quand ils cesseront de nous poursuivre,
673
01:37:29,653 --> 01:37:32,213
d'autres viendront encore,
674
01:37:33,524 --> 01:37:38,393
et tous les gens proches de moi seront en danger.
675
01:37:42,466 --> 01:37:43,865
C'est pourquoi
676
01:37:48,972 --> 01:37:51,236
je dois disparaître...
677
01:37:53,343 --> 01:37:54,640
pour toujours.
678
01:37:56,580 --> 01:37:59,242
Tu ne peux pas faire ça. D'aucune façon.
679
01:37:59,883 --> 01:38:01,111
Je les combattrais.
680
01:38:02,252 --> 01:38:03,742
S'il te plaît, Yu.
681
01:38:05,455 --> 01:38:11,087
Emmène-moi où personne ne pourra me faire du mal,
682
01:38:13,864 --> 01:38:18,858
et laisse-moi reposer en paix.
683
01:38:21,305 --> 01:38:22,636
Je ne peux pas.
684
01:38:23,640 --> 01:38:25,631
Je ne peux pas faire ça.
685
01:38:25,909 --> 01:38:27,433
Yu, écoute-moi.
686
01:38:29,813 --> 01:38:34,113
Si je continue à vivre sous cette forme,
687
01:38:36,119 --> 01:38:39,213
je rendrais tout le monde malheureux.
688
01:38:42,059 --> 01:38:47,053
Yu, Yoko, Rika, Naotaro,
689
01:38:49,032 --> 01:38:53,196
et tous les gens qui vivent heureux.
690
01:38:55,272 --> 01:38:58,139
Je peux détruire leurs vies.
691
01:39:01,078 --> 01:39:06,243
Je peux détruire le monde.
692
01:39:09,286 --> 01:39:10,810
Je sais ça.
693
01:39:15,225 --> 01:39:16,487
C'est pourquoi...
694
01:39:19,696 --> 01:39:21,687
Laisse-moi m'endormir.
695
01:39:25,202 --> 01:39:26,999
Je ne peux pas faire ça.
696
01:39:30,607 --> 01:39:34,099
Je ne peux pas faire une telle chose.
697
01:39:47,524 --> 01:39:55,021
Je ne veux pas obliger les gens
à faire quelque chose de mal.
698
01:40:35,505 --> 01:40:36,665
Où je... ?
699
01:40:42,546 --> 01:40:46,539
À notre cerisier.
700
01:41:00,998 --> 01:41:02,192
Yu.
701
01:41:04,034 --> 01:41:08,767
Tu te souviens de ces jours-là ?
Là-bas...
702
01:41:10,874 --> 01:41:15,243
Nous jouions toujours à l'ombre de cet arbre.
703
01:41:52,149 --> 01:41:58,577
Yu, je veux mourir dans tes bras.
704
01:42:01,858 --> 01:42:03,587
Ils peuvent essayer de nous avoir.
705
01:42:05,996 --> 01:42:11,992
Ça m'est égal de courir ou de renoncer au futur
706
01:42:14,604 --> 01:42:16,765
si je peux vivre le présent.
707
01:42:18,975 --> 01:42:19,964
Yu.
708
01:42:22,946 --> 01:42:24,641
Dans ce cas,
709
01:42:26,116 --> 01:42:31,850
nous pouvons perdre
ce que nous avons de plus précieux.
710
01:42:34,591 --> 01:42:39,187
Ce que nous avons de plus précieux ?
711
01:42:43,900 --> 01:42:48,530
Je veux voir la mer de près.
712
01:42:54,177 --> 01:42:59,171
Yu, va dans la mer.
713
01:43:02,652 --> 01:43:06,213
Encore. Je veux la voir de plus près.
714
01:43:12,929 --> 01:43:16,456
Yu, je veux
715
01:43:19,035 --> 01:43:20,900
te toucher.
716
01:43:26,309 --> 01:43:29,142
Yu, promets-moi.
717
01:43:29,980 --> 01:43:33,245
Tu dois m'oublier.
718
01:43:36,186 --> 01:43:37,175
S'il te plaît.
719
01:43:39,723 --> 01:43:41,452
Oublie-moi.
720
01:43:50,033 --> 01:43:51,591
Adieu.
721
01:43:56,573 --> 01:43:58,131
Je t'aime.
722
01:43:59,409 --> 01:44:01,172
Je t'aime.
723
01:44:01,845 --> 01:44:04,177
Je t'aime. Je t'aime.
724
01:44:07,217 --> 01:44:08,707
Mon amour...
725
01:44:13,089 --> 01:44:14,283
Ai.
726
01:44:44,521 --> 01:44:49,626
Les vagues pour toujours balayent le rivage,
727
01:44:49,626 --> 01:44:55,432
D'où vient cette douleur,
728
01:44:55,432 --> 01:45:02,439
Qui vient s'échouer sur les rivages de mon coeur.
729
01:45:02,439 --> 01:45:05,742
Les jours lumineux d'été,
730
01:45:05,742 --> 01:45:10,313
Comme les feuilles vertes qui se fanent,
731
01:45:10,313 --> 01:45:16,052
Et semblent faire s'évanouir le futur,
732
01:45:16,052 --> 01:45:19,322
Un jour, comme autant de larmes que j'ai versé,
733
01:45:19,322 --> 01:45:26,129
Il y aura d'autres jours où les fleurs s'ouvriront,
734
01:45:26,129 --> 01:45:31,935
Même si nous sommes séparés et demain est inconnu,
735
01:45:31,935 --> 01:45:36,006
N'arrêtons pas de nous aimer,
736
01:45:36,006 --> 01:45:43,480
Sur la mer, à l'horizon,
c'est là que commence le ciel bleu,
737
01:45:43,480 --> 01:45:47,350
Je ne suis pas seule,
738
01:45:47,350 --> 01:45:55,724
L'amour existe dans mon coeur.
49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.