All language subtitles for ÄLSKA MIG 2019 S2E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,239 I just want you to know that I... 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,200 LOVE ME 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,640 mean it. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -What happens now? -Open it. 5 00:00:37,400 --> 00:00:40,640 -I thought you were going to propose! -I figured you might. 6 00:00:41,160 --> 00:00:44,360 -Did it panic you? -Yeah, a bit! 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,680 -What is it? -The flat. 8 00:00:49,360 --> 00:00:51,480 In Bagarmossen. It's ours. 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,360 -What? -The flat you loved. It's... 10 00:00:56,280 --> 00:00:57,920 yours and mine. 11 00:00:58,000 --> 00:01:01,320 Are you crazy? Have you bought it? 12 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Well, you and I will. 13 00:01:02,880 --> 00:01:05,840 Clara and Dad are guarantors and the bank approved a loan. 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 All we need to do is sign. 15 00:01:11,760 --> 00:01:13,040 I love you. 16 00:01:19,080 --> 00:01:21,840 She says I'm definitely the father. 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,280 But I asked if I could do a paternity test. 18 00:01:24,720 --> 00:01:26,760 You asked her permission? 19 00:01:26,840 --> 00:01:29,680 -Why are you such a wimp with her? -She says it's me. 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,920 But how could it have happened? 21 00:01:32,840 --> 00:01:38,320 -When we had sex, we... -I don't need that image, thank you. 22 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 Sweetheart, we've done all the tests. 23 00:01:44,440 --> 00:01:48,920 I know, but what I'm trying to say is when we were having sex, 24 00:01:49,000 --> 00:01:50,880 she didn't sleep with anyone else. 25 00:01:50,960 --> 00:01:55,560 OK, but Jonas, this doctor, said that you can't have children. 26 00:01:55,640 --> 00:01:59,360 Then it's something that's happened in the past few years. 27 00:01:59,440 --> 00:02:01,800 Or he's talking out of his arse. 28 00:02:01,880 --> 00:02:04,400 I think doctors tend to have a good idea about... 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 Don't tell Dad we're in here. Hurry! 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 I've read her diary. 31 00:02:13,160 --> 00:02:14,520 And so you believe her? 32 00:02:15,560 --> 00:02:18,160 Have you seen Henry, Mika and Inez? 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,560 -No. -No... 34 00:02:23,120 --> 00:02:26,120 -What did Viktor say? -Nothing. I've not spoken to him. 35 00:02:26,720 --> 00:02:31,800 I've found you! What a terrible hiding place. Come on, my turn! 36 00:02:34,240 --> 00:02:36,240 Why haven't you spoken to Viktor? 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,520 Wasn't that why you wanted time out, 38 00:02:39,600 --> 00:02:42,640 so that you two could sort it out without me there 39 00:02:42,720 --> 00:02:44,760 because you wanted some "space", right? 40 00:02:44,840 --> 00:02:47,440 Can't you try to see this from my point of view? 41 00:02:47,520 --> 00:02:51,760 -I am trying. -I'm done with this subject. 42 00:02:56,200 --> 00:03:00,760 Why, look! That's where my old recipe binder was! 43 00:03:00,840 --> 00:03:03,120 I've been looking for it everywhere! 44 00:03:03,200 --> 00:03:06,520 Can't we try to focus on finding the will instead? 45 00:03:06,600 --> 00:03:10,360 I really don't think it's in any of these binders. 46 00:03:10,440 --> 00:03:13,200 -Then where is it? -I said I don't know! 47 00:03:13,280 --> 00:03:16,840 Anita, a will is a very important document. 48 00:03:16,920 --> 00:03:18,760 Yes, I know. 49 00:03:18,840 --> 00:03:21,360 So how come you don't know where it is? 50 00:03:21,440 --> 00:03:26,720 I don't know. I'm not so good with important papers and stuff. 51 00:03:26,800 --> 00:03:30,880 This isn't just an important piece of paper, it's our future. 52 00:03:30,960 --> 00:03:36,440 Look! This is my aunt Anna's place in the archipelago! 53 00:03:36,520 --> 00:03:39,640 Please, Anita, can't we concentrate on finding... 54 00:03:39,720 --> 00:03:43,520 We spent every single summer there when we were kids. 55 00:03:43,600 --> 00:03:46,840 I know it's easy to get caught up in all that, but can't we try... 56 00:03:46,920 --> 00:03:51,400 Sten! What if it's there at Aunt Anna's place? 57 00:03:53,800 --> 00:03:58,840 -Why would it be there? -She's the orderly one of the family. 58 00:03:58,920 --> 00:04:02,640 If it's anywhere, it's here. 59 00:04:12,960 --> 00:04:15,640 Hi! I'll just go and pay. 60 00:04:16,240 --> 00:04:17,560 Hi, Dad. 61 00:04:21,120 --> 00:04:23,240 -How are you? -Good. 62 00:04:23,320 --> 00:04:24,360 Really? 63 00:04:26,600 --> 00:04:29,200 So... what's going on? 64 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Mum and I have done a DNA test. 65 00:04:36,120 --> 00:04:38,080 How does that feel? 66 00:04:39,120 --> 00:04:41,440 It's just a swab, it's doesn't hurt. 67 00:04:41,520 --> 00:04:44,680 No, I was just wondering... 68 00:04:45,440 --> 00:04:46,840 Is it OK? 69 00:04:48,040 --> 00:04:49,920 It's cool! Or what do you mean? 70 00:04:51,520 --> 00:04:54,080 I mean... What do you mean? 71 00:04:54,760 --> 00:04:57,560 Genealogy. It's cool! 72 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 You can go back 50,000 years. 73 00:05:01,040 --> 00:05:06,080 So you got swabbed because you and Mum are doing the family history? 74 00:05:06,160 --> 00:05:07,960 -Yeah. -OK. 75 00:05:08,040 --> 00:05:12,120 We'll be able to see our roots. Where great, great granddad was from. 76 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 It's ace. 77 00:05:14,280 --> 00:05:18,600 Shit, I'd forgotten how expensive Stockholm was. Is it up here, Peter? 78 00:05:19,400 --> 00:05:20,520 Come on, darling. 79 00:05:21,680 --> 00:05:25,760 ...under her fur coat and walks out. "I'm not paying for this, it's mine!" 80 00:05:25,840 --> 00:05:29,240 She was like a magpie. A glimpse of silver and she just... 81 00:05:31,520 --> 00:05:35,160 Clara, Stella's telling us about when her grandma had to change homes 82 00:05:35,240 --> 00:05:38,800 because she was a klepto! Stole things her whole life! 83 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 I have to... 84 00:05:42,480 --> 00:05:47,760 She had this mohair coat with huge pockets... 85 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 Clara... Hi. 86 00:05:51,920 --> 00:05:53,560 -Hi. -Listen... 87 00:05:54,600 --> 00:05:57,400 Sorry. About before. It was... 88 00:05:57,880 --> 00:06:00,960 -It's forgotten. -No, it was stupid. 89 00:06:01,040 --> 00:06:03,920 I don't know what... I know that you're married and all... 90 00:06:04,000 --> 00:06:07,760 We're not married... But, yes, he's mine. 91 00:06:07,840 --> 00:06:12,080 Yeah. I feel bad. I was there as your friend. 92 00:06:12,160 --> 00:06:15,040 And now... Well, it's just wrong. 93 00:06:15,120 --> 00:06:17,680 -It's all right. -OK. 94 00:06:18,320 --> 00:06:21,120 Since we're on the subject of that man... 95 00:06:22,360 --> 00:06:25,200 When doing that test that we did... 96 00:06:27,080 --> 00:06:30,280 How certain can we be about such a test? 97 00:06:30,360 --> 00:06:34,440 In your opinion as a fertility doctor, not as a friend. 98 00:06:36,640 --> 00:06:40,880 Well, the parameter, if we're talking sperm quality, 99 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 is mainly density. 100 00:06:42,560 --> 00:06:46,080 A normal reading would be over 20 million per millilitre. 101 00:06:46,160 --> 00:06:50,120 -It's the lower limit of fertility. -OK. 102 00:06:53,440 --> 00:06:55,560 If I ask you as a friend... 103 00:06:57,160 --> 00:07:01,560 Is it common for sperm to degrade with age? 104 00:07:02,560 --> 00:07:06,640 I'm not sure about common, but when men reach... 105 00:07:08,080 --> 00:07:12,320 60 or thereabouts, you can see a deterioration in... 106 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 -Hi! -Hi. 107 00:07:14,040 --> 00:07:17,960 In quality. But your partner isn't 60, is he? 108 00:07:18,040 --> 00:07:20,840 He hasn't turned 60 yet, no. 109 00:07:21,680 --> 00:07:27,160 But if he has a kid from a previous marriage... 110 00:07:27,240 --> 00:07:29,920 That you're 100% sure is his? 111 00:07:30,000 --> 00:07:32,520 We're assuming he is. 112 00:07:33,200 --> 00:07:38,880 It's uncommon for sperm quality to deteriorate so dramatically. 113 00:07:39,280 --> 00:07:43,440 But, sure, if he's had an infection in his testicles... 114 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 or the prostate... 115 00:07:46,920 --> 00:07:50,400 or has suffered a severe blow to the scrotum... 116 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 OK. Then I'll... 117 00:07:53,640 --> 00:07:58,360 thank you for that very normal and detailed conversation 118 00:07:58,440 --> 00:08:01,040 about my partner's genitals. 119 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 Exactly. You can... I don't know... 120 00:08:02,960 --> 00:08:06,800 I'll have to get to the bottom of this. 121 00:08:06,880 --> 00:08:08,320 Yes, you'll have to. 122 00:08:09,440 --> 00:08:11,920 -I'll do so now. Thank you. -OK. 123 00:08:26,560 --> 00:08:29,040 This is Peter's telephone, Julia speaking. 124 00:08:29,120 --> 00:08:31,800 Hi, Julia. It's Clara. Is Peter there? 125 00:08:31,880 --> 00:08:35,120 He can't get to the phone right now. Shall I give him a message? 126 00:08:37,039 --> 00:08:40,200 No, it's OK. I can try a bit later. 127 00:08:40,280 --> 00:08:42,280 -Bye. -Thanks, bye. 128 00:08:53,920 --> 00:08:55,160 Yummy! 129 00:08:56,720 --> 00:08:59,640 Thanks! Viktor, have you told Dad? 130 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 Mum's moving to Stockholm. 131 00:09:02,520 --> 00:09:03,560 What? 132 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 When? 133 00:09:05,760 --> 00:09:09,840 I just had a job interview as head of marketing at a PR agency. 134 00:09:09,920 --> 00:09:13,480 I didn't think I'd get it, but they offered it to me at once! 135 00:09:13,560 --> 00:09:16,280 So we said, "Let's move to Stockholm!" 136 00:09:17,400 --> 00:09:20,600 Which means Viktor can be closer to you, too. 137 00:09:20,680 --> 00:09:24,440 -That's good, isn't it, Dad? -Yes, really. Great. 138 00:09:25,240 --> 00:09:27,360 I'll just go and get some water. 139 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 -What are you playing at? -What? 140 00:09:31,520 --> 00:09:35,360 -This isn't a game, Julia. -I'm sorry, I don't get you. 141 00:09:35,440 --> 00:09:38,360 -You're lying to Viktor. -I'm not, I'm protecting him. 142 00:09:41,600 --> 00:09:43,280 Here. 143 00:09:43,360 --> 00:09:47,080 There's his DNA. So you can do your test if that's what you want. 144 00:09:47,160 --> 00:09:50,440 You can regret it later when you realise how stupid this is. 145 00:09:51,440 --> 00:09:55,080 If you'd been in his position, you wouldn't have liked it either 146 00:09:55,160 --> 00:09:58,320 if your dad suddenly decided that he wasn't your dad 147 00:09:58,400 --> 00:10:02,000 and then wanted a test because his girlfriend said so. 148 00:10:02,080 --> 00:10:05,160 -Don't bring Clara into it. -She's got nothing to do with it? 149 00:10:05,240 --> 00:10:06,640 No, she hasn't. 150 00:10:08,440 --> 00:10:12,120 -Let him be blissfully ignorant. -He thinks it's about family history. 151 00:10:12,200 --> 00:10:14,520 Everyone's doing it. It's not so strange. 152 00:10:14,600 --> 00:10:16,720 It's really strange to lie. 153 00:10:16,800 --> 00:10:21,440 So sweet of you, darling. You managed three glasses? Thanks! 154 00:10:21,520 --> 00:10:23,480 -Here you go. -Thanks. 155 00:10:25,400 --> 00:10:27,240 My god! 156 00:10:27,320 --> 00:10:32,000 I feel so grounded every time I come here and get... 157 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 to breathe this air. 158 00:10:35,880 --> 00:10:38,680 -Maybe that's the answer. -What is? 159 00:10:38,760 --> 00:10:41,520 To just dump everything and move out to the archipelago. 160 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 Don't get any such ideas into your head. 161 00:10:46,240 --> 00:10:49,480 There it is, Aunt Anna's house. 162 00:10:54,760 --> 00:10:56,880 -Hello. -Hi. 163 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 Can I help you? 164 00:11:01,280 --> 00:11:04,960 Aunt Anna, it's me, Anita! 165 00:11:05,040 --> 00:11:08,680 -Oh my, little Anita! -Hi! 166 00:11:08,760 --> 00:11:13,680 -Heavens, my dear girl. Come in! -Thank you. 167 00:11:15,840 --> 00:11:18,480 We have all we need to get Isse. 168 00:11:18,560 --> 00:11:20,960 Nice work, Aron. How are things otherwise? 169 00:11:21,040 --> 00:11:24,640 How's it going with what's-her-name, your girl? 170 00:11:26,000 --> 00:11:29,400 Jenny? It's... 171 00:11:30,360 --> 00:11:32,640 I mean, they're fine. Or... 172 00:11:32,720 --> 00:11:36,680 You know what they're like, girls. Elsa talks a lot, you know? 173 00:11:37,560 --> 00:11:40,720 -About? -What doesn't she talk about? 174 00:11:40,800 --> 00:11:43,560 But your girl, she dislikes. 175 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 No, it's a bit... 176 00:11:48,600 --> 00:11:51,760 -complicated. -Some advice for you, Aron. 177 00:11:51,840 --> 00:11:55,240 Shrug it off. Let the babes carry on. 178 00:11:55,320 --> 00:11:59,120 Listen, definitely. Take in, maybe. 179 00:11:59,200 --> 00:12:02,680 But don't respond, and then just let it all go. 180 00:12:02,760 --> 00:12:06,440 You know how they work. It's their mental machinery. 181 00:12:06,520 --> 00:12:10,160 They talk things to death. I usually just stand there smiling. 182 00:12:11,880 --> 00:12:15,440 Just let her babble on while your mind's elsewhere. 183 00:12:16,000 --> 00:12:19,800 It's like mindfulness meets mindfuck. 184 00:12:23,560 --> 00:12:24,840 So anyway... 185 00:12:26,360 --> 00:12:29,360 all that remains is for you... 186 00:12:31,000 --> 00:12:34,160 to stick your autograph there and we're done. 187 00:12:39,240 --> 00:12:40,360 Great! 188 00:12:42,080 --> 00:12:44,920 -Hey, thanks. -Thank you. 189 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 So you'll sort Isse while I'm in Gothenburg. 190 00:12:48,360 --> 00:12:49,880 Good luck now. 191 00:12:50,880 --> 00:12:52,200 Bye now! 192 00:13:02,200 --> 00:13:04,040 Rick, wait, you've... 193 00:13:18,000 --> 00:13:19,160 What the... 194 00:13:24,760 --> 00:13:26,320 What a bastard. 195 00:13:46,800 --> 00:13:51,920 Isse, my client Rick is suing you. I must hear your side. Can we meet? 196 00:13:53,560 --> 00:13:54,920 I'm off. 197 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 You OK? 198 00:13:58,400 --> 00:13:59,760 Sure. 199 00:14:00,360 --> 00:14:04,520 Right... I was thinking about Rick. 200 00:14:06,520 --> 00:14:08,120 He's cool. 201 00:14:08,200 --> 00:14:12,040 It feels nice to be helping him against that bastard Isse, right? 202 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 -Good. See you. -Bye. 203 00:14:20,520 --> 00:14:24,520 I'd say it was Rick who was doing the dirty. 204 00:14:24,680 --> 00:14:28,160 Money from the Child Cancer gala went into his own pocket. 205 00:14:28,240 --> 00:14:31,600 Or more precisely, an account in the Cayman Islands. 206 00:14:32,640 --> 00:14:37,720 And now he's going after me to divert attention from his real problems. 207 00:14:41,160 --> 00:14:44,200 "His real problems", which are? 208 00:14:45,120 --> 00:14:47,360 Where shall I begin? 209 00:14:47,880 --> 00:14:50,840 Plagiarism, breach of contract, you name it. 210 00:14:51,480 --> 00:14:54,920 It's only a matter of time before the shit hits the fan. 211 00:14:55,000 --> 00:14:56,600 And when that happens... 212 00:14:58,040 --> 00:15:00,960 There's no end to the things he could be accused of. 213 00:15:09,120 --> 00:15:12,560 Hey, stop! What's going on here? 214 00:15:12,640 --> 00:15:14,160 What's going on? 215 00:15:16,000 --> 00:15:19,160 -I'll just... leave. -There's the door. 216 00:15:26,760 --> 00:15:30,120 What the... What the fuck are you playing at? 217 00:15:30,200 --> 00:15:32,360 There's no need to over-react. 218 00:15:32,440 --> 00:15:37,240 I've just caught my best friend with a female colleague in my hospital 219 00:15:37,600 --> 00:15:40,680 while her husband and kids are playing hide and seek in my flat! 220 00:15:40,760 --> 00:15:45,600 -And you say I'm over-reacting? -It's not actually your hospital... 221 00:15:45,680 --> 00:15:47,560 Have you completely lost the plot? 222 00:15:48,040 --> 00:15:49,280 I'm in love. 223 00:15:50,200 --> 00:15:53,280 You're not in love with that woman? 224 00:15:53,360 --> 00:15:56,600 -She's called Stella. -I know that, she works with me! 225 00:15:56,680 --> 00:16:00,160 I know exactly who she is. But you're not in... Are you in love? 226 00:16:00,240 --> 00:16:03,160 Would you have reacted like this if she was a man? 227 00:16:03,240 --> 00:16:06,360 -Yes, I would have. -No, you wouldn't. No way. 228 00:16:06,440 --> 00:16:12,080 -Because you're shocked I'm gay. -I'm not shocked you're a lesbian! 229 00:16:12,160 --> 00:16:13,720 I know you! 230 00:16:13,800 --> 00:16:17,240 You might be confused and searching for something 231 00:16:17,320 --> 00:16:19,920 and think the grass is greener, what do I know? 232 00:16:20,000 --> 00:16:23,840 But you haven't left Vincent because you've realised you're a lesbian! 233 00:16:24,800 --> 00:16:29,680 You're horny, and that's cool. I get that. Totally. 234 00:16:29,760 --> 00:16:32,560 But while you're... taking out your... 235 00:16:33,400 --> 00:16:36,600 passionate side here in the hospital, on the basin, 236 00:16:36,680 --> 00:16:39,280 I'm putting up your husband and your kids 237 00:16:39,360 --> 00:16:41,600 and that's deranged, Sasha. 238 00:16:43,560 --> 00:16:44,600 God! 239 00:16:47,440 --> 00:16:48,360 Well... 240 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 -Are you done now? -I'm done. 241 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Sit. 242 00:16:56,280 --> 00:16:59,600 -Dare I? Or will you hit on me? -You're not my type! 243 00:16:59,680 --> 00:17:02,240 -God, I'd never... Ugh! -Phew! 244 00:17:08,960 --> 00:17:10,200 Seriously. 245 00:17:12,280 --> 00:17:13,480 What are you doing? 246 00:17:18,240 --> 00:17:20,200 I don't know... 247 00:17:21,160 --> 00:17:24,520 Look, I love you and Vincent and the kids. 248 00:17:24,599 --> 00:17:28,800 -You've never told me that before. -But I love Peter, too. A bit more. 249 00:17:28,880 --> 00:17:34,320 And I need peace and quiet at home so I can sort out our lives. 250 00:17:35,600 --> 00:17:39,240 -So what's going on? -What the hell's going on? 251 00:17:40,360 --> 00:17:41,560 I'll tell you. 252 00:17:42,720 --> 00:17:48,080 Peter's got his hands full with his brain-dead ex. 253 00:17:49,080 --> 00:17:52,480 He's agonising over maybe not being Viktor's biological father 254 00:17:52,560 --> 00:17:56,840 and it's eating away at him, so he's feeling like shit. 255 00:17:58,440 --> 00:17:59,680 And how are you? 256 00:18:02,000 --> 00:18:03,320 I don't know. 257 00:18:05,480 --> 00:18:06,920 I feel... 258 00:18:07,480 --> 00:18:10,360 sad that we'll never be able to have children. 259 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 I can imagine. 260 00:18:12,520 --> 00:18:18,080 It's like that problem has been swallowed up by all the others. 261 00:18:18,160 --> 00:18:21,840 -It doesn't sound uncomplicated. -No. It isn't. 262 00:18:24,360 --> 00:18:28,600 I love him so much, it hurts. 263 00:18:31,520 --> 00:18:34,080 But I also feel that I have to... 264 00:18:36,200 --> 00:18:37,680 Maybe I have to let him go. 265 00:18:37,760 --> 00:18:41,200 But this isn't... You've got to speak to him. 266 00:18:41,280 --> 00:18:45,560 -Don't you think I've tried, Sasha? -OK. 267 00:18:48,520 --> 00:18:49,600 OK. 268 00:18:51,880 --> 00:18:55,520 I used to be so angry, but now I'm just... 269 00:18:58,120 --> 00:19:00,400 -Maybe we have no future together. -Clara... 270 00:19:00,480 --> 00:19:02,520 Maybe it's as simple as that. 271 00:19:08,200 --> 00:19:10,520 Maybe it's easier to be a lesbian after all. 272 00:19:10,600 --> 00:19:14,520 I don't know. It's not that much fun either. You miss cock. 273 00:19:14,600 --> 00:19:17,560 Don't say that while you're hugging me. 274 00:19:17,640 --> 00:19:20,320 -God, you're such a prude. -It makes me scared of you. 275 00:19:20,400 --> 00:19:22,440 -Cock. -Stop it! 276 00:19:22,960 --> 00:19:25,760 Can you just sort your life out? 277 00:19:27,360 --> 00:19:30,960 I don't know how long I can take being a mother of six. 278 00:19:35,520 --> 00:19:38,640 -I'll have a word with Vincent. -Thank you. 279 00:19:41,320 --> 00:19:44,280 -I'll have to report this, you know. -You'll report nothing. 280 00:19:44,360 --> 00:19:48,040 I'm kidding. Jesus. Lost your sense of humour? 281 00:20:13,560 --> 00:20:17,200 This is where we always slept when we were kids. 282 00:20:17,920 --> 00:20:19,960 Oh my god! 283 00:20:21,280 --> 00:20:25,840 -Oh, wow... -These are still here! 284 00:20:26,880 --> 00:20:30,560 If Aunt Anna is the orderly one in your family... 285 00:20:31,200 --> 00:20:33,600 I can see now how you turned out as you did. 286 00:20:33,680 --> 00:20:36,960 She's not always been like this. She's old now! 287 00:20:37,040 --> 00:20:39,360 I get that, but this... 288 00:20:40,240 --> 00:20:43,920 But you're the one who says we have to find the document. 289 00:20:44,000 --> 00:20:47,840 -It's a will, Anita. -Yes, yes... 290 00:20:47,920 --> 00:20:52,440 -Look at this! -Hans has hired a lawyer. 291 00:20:52,520 --> 00:20:54,040 Mum had one of these! 292 00:20:54,120 --> 00:20:58,360 If we can't find proof that the house is yours, we'll have to sell. 293 00:20:58,440 --> 00:21:02,920 Then get looking! Chop chop, what are you waiting for? 294 00:21:03,000 --> 00:21:06,760 Oh, look at this! 295 00:21:06,840 --> 00:21:11,040 I've always loved these. I'm taking them home. 296 00:21:23,800 --> 00:21:26,120 I think we're getting things under control... 297 00:21:57,080 --> 00:22:00,440 This is exactly how I want to live out my life. 298 00:22:28,560 --> 00:22:32,720 -Hi! Need a lift somewhere? -It's OK, I have a car. 299 00:22:34,600 --> 00:22:38,440 -I was thinking of grabbing a bite... -I've got to get home. 300 00:22:38,520 --> 00:22:44,120 Right. OK. You have my number, right? 301 00:22:44,200 --> 00:22:47,520 If you ever fancied calling to have a chat about sperm... 302 00:22:48,160 --> 00:22:51,120 -I think we're done with that topic. -You're probably right. 303 00:22:51,840 --> 00:22:53,840 -Right. See you! -Bye. 304 00:23:06,200 --> 00:23:08,040 -Oh, hi. -Hello. 305 00:23:09,480 --> 00:23:12,000 -Where's Lola? -At Clara and Peter's place. 306 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 -Can I come in for sec? -Rick's not here. 307 00:23:16,080 --> 00:23:18,240 It's you I want to talk to. 308 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 OK... 309 00:23:26,880 --> 00:23:30,880 Let's tip them all out. Look, they're all there! 310 00:23:32,920 --> 00:23:35,160 There. Do you want it? 311 00:23:37,600 --> 00:23:42,120 -Hi. Where's Aron? -Some job thing came up. 312 00:23:42,200 --> 00:23:44,680 OK. So you took over as babysitter? 313 00:23:44,760 --> 00:23:48,120 -It'd seem so. But I don't mind. -OK. 314 00:23:50,960 --> 00:23:53,880 Hi. Are you hungry? 315 00:23:56,960 --> 00:24:00,520 I'm doing something tonight. 316 00:24:00,600 --> 00:24:02,960 -I thought you were in tonight. -Me too. 317 00:24:03,040 --> 00:24:06,200 But I forgot this dinner I'm going to. 318 00:24:06,280 --> 00:24:11,080 -What dinner? -My colleagues have arranged it. 319 00:24:11,160 --> 00:24:15,240 -So I'm only here to change shoes. -Pity. 320 00:24:15,320 --> 00:24:17,880 You're missing out on a full-bodied bouillabaisse. 321 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 Pity. 322 00:24:20,080 --> 00:24:21,440 Will you be late? 323 00:24:23,240 --> 00:24:26,520 No, I'll try to keep it short. 324 00:24:28,040 --> 00:24:29,440 -Love you. -You too. 325 00:24:33,400 --> 00:24:35,880 -You must have that on. -Are you going to cut my hair? 326 00:24:52,800 --> 00:24:55,920 There are a couple of things you need to know. 327 00:24:56,000 --> 00:25:01,080 What is it, Aron? Can't you tell me... what it is? 328 00:25:06,200 --> 00:25:10,680 Rick might not be who you think he is, Elsa. 329 00:25:13,040 --> 00:25:16,800 -I know exactly who he is. -I think you might not. 330 00:25:19,080 --> 00:25:22,920 -You don't have to worry about me. -I'm not. Only I'm sitting there... 331 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 It's OK. I'll be fine. 332 00:25:30,920 --> 00:25:33,720 OK. At least I've warned you now. 333 00:25:33,800 --> 00:25:35,880 I know he has other girls. 334 00:25:38,840 --> 00:25:42,760 -OK. But I mean... -He's a DJ. DJs sleep around. 335 00:25:42,840 --> 00:25:44,840 Thanks for reminding me. 336 00:25:47,680 --> 00:25:51,240 He has groupies in every town. Do you think I'm blind? 337 00:25:51,320 --> 00:25:52,440 No, but... 338 00:25:53,360 --> 00:25:57,120 You want to live with some clown who's going behind your back? 339 00:25:57,200 --> 00:26:00,800 -He's the pits! -You know... 340 00:26:01,760 --> 00:26:04,000 You're so fucking cute. 341 00:26:07,480 --> 00:26:09,600 He's not cheating on me. 342 00:26:11,960 --> 00:26:15,320 We have an open relationship. 343 00:26:17,200 --> 00:26:20,600 He sleeps around, I sleep around... 344 00:26:21,680 --> 00:26:24,480 It's cool. We love each other anyway. 345 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 Really? OK... 346 00:26:27,400 --> 00:26:29,320 He proposed last month. 347 00:26:30,840 --> 00:26:32,080 Congratulations. 348 00:26:32,920 --> 00:26:36,240 So now it's our last chance to have some fun. 349 00:26:37,720 --> 00:26:38,920 Each of us. 350 00:26:47,160 --> 00:26:48,800 God... 351 00:26:49,640 --> 00:26:54,080 I don't know for how much longer she can live out here on her own. 352 00:26:54,160 --> 00:26:57,000 She can't even find her way to her own bed! 353 00:26:57,080 --> 00:27:01,720 I'll have to have a word with her about her moving into a home. 354 00:27:01,800 --> 00:27:03,120 Sounds wise. 355 00:27:06,960 --> 00:27:10,640 I... I'm really sorry... 356 00:27:11,400 --> 00:27:15,800 for not knowing where wills and things are. 357 00:27:17,040 --> 00:27:18,080 But I... 358 00:27:18,760 --> 00:27:24,720 couldn't imagine ending up in this situation. 359 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 I know that, Anita. 360 00:27:28,720 --> 00:27:31,560 Whatever happens, we'll manage. 361 00:27:37,680 --> 00:27:39,280 Whatever happens. 362 00:28:06,720 --> 00:28:08,480 Elsa, I can't. 363 00:28:11,240 --> 00:28:13,560 No one has to know. 364 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 I can't. 365 00:28:57,000 --> 00:28:59,760 No, Elsa. I'm sorry. 366 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 You can't get married to Rick. 367 00:29:02,960 --> 00:29:05,160 You can't, Elsa, he... 368 00:29:06,160 --> 00:29:10,040 He's going to end up in deep shit. 369 00:29:10,920 --> 00:29:14,400 You can't be dragged into it. Sorry. Sorry. 370 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 You don't fucking know what you're talking about. 371 00:29:16,960 --> 00:29:21,120 Maybe not, but I can't not warn you. You and Lola are my family. 372 00:29:21,200 --> 00:29:23,160 -He's not a good man. -Are you jealous? 373 00:29:23,240 --> 00:29:28,160 I'm not! Listen, I care about you! I don't want you to get hurt. 374 00:29:28,240 --> 00:29:31,400 Stop pretending to be someone you're not, Aron. OK? 375 00:29:31,480 --> 00:29:35,640 -We're doing OK, compared to you... -Because he doesn't listen to you! 376 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 When you talk to him, his mind's somewhere else! 377 00:29:40,600 --> 00:29:44,640 Nothing you say means shit to him, he told me so himself! 378 00:29:46,040 --> 00:29:47,720 How does that feel, eh? 379 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 You want to live with a man who doesn't put you first? 380 00:29:51,360 --> 00:29:54,000 A man who you can't share everything with? 381 00:29:55,280 --> 00:29:57,680 I think you should ask yourself that question. 382 00:29:58,400 --> 00:30:01,320 -You just want to ruin things for me. -I don't get you. 383 00:30:01,400 --> 00:30:02,360 Get out of here! 384 00:30:02,440 --> 00:30:05,360 -Elsa, it's... -Go! Get the fuck out! 385 00:30:08,520 --> 00:30:09,840 Elsa... 386 00:30:14,720 --> 00:30:16,720 -Come on. -Let me just get my stuff. 387 00:30:24,840 --> 00:30:29,520 I just thought she was uncomfortable about seeing a gynaecologist. 388 00:30:29,600 --> 00:30:33,200 -Because some women are. -"Some"? Most, I'd say. 389 00:30:34,240 --> 00:30:36,640 But then she looked at me and said: 390 00:30:36,720 --> 00:30:40,200 "We were seated next to each other at that wedding last summer!" 391 00:30:40,280 --> 00:30:44,280 That's what she'd spent the examination thinking about! 392 00:30:44,360 --> 00:30:47,080 But it was her, actually, so... 393 00:30:50,200 --> 00:30:51,560 Well, there you go. 394 00:30:54,600 --> 00:30:57,360 -Thanks. -For what? 395 00:30:57,440 --> 00:31:01,320 For being so easy to be with. 396 00:31:02,880 --> 00:31:05,680 -Things are meant to be easy, no? -Sure. 397 00:31:05,760 --> 00:31:09,840 And they were with Peter before all this started. 398 00:31:09,920 --> 00:31:12,880 And now it's like I can't stand being near him. 399 00:31:12,960 --> 00:31:18,320 I see him with a kid and just back out of the flat like a freak. 400 00:31:19,800 --> 00:31:23,560 Something's not right. I'm so scared he'll leave me that I'm... 401 00:31:24,600 --> 00:31:26,280 preparing myself. 402 00:31:26,360 --> 00:31:29,520 -You're protecting yourself. -Sure, but if you love someone... 403 00:31:30,080 --> 00:31:34,560 it's meant to be easy, you're meant to want to be with them all the time. 404 00:31:34,640 --> 00:31:38,240 And now it's like we've come to a dead end. 405 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 Like we've hit a wall. 406 00:31:39,880 --> 00:31:44,320 -And you know where you stand? -Yes. I'm certain of it. 407 00:31:44,400 --> 00:31:49,560 It's just that I have no fucking idea where I stand. Jesus... 408 00:31:50,160 --> 00:31:52,560 God, it's agonising! 409 00:31:53,240 --> 00:31:57,560 -It's like I can't talk to him. -It's hard, I know. 410 00:31:58,760 --> 00:32:01,600 But you have me. You know that, right? 411 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 I know. 412 00:32:16,440 --> 00:32:20,120 Here it is! Shit, Anita, I've found it! 413 00:32:20,200 --> 00:32:23,040 What does it say? 414 00:32:26,280 --> 00:32:28,600 -What does it say? -Have you been lying to me? 415 00:32:29,440 --> 00:32:31,280 -About what? -The house. 416 00:32:31,360 --> 00:32:34,560 -What do you mean? -The house was bequeathed to Hans. 417 00:32:34,640 --> 00:32:38,760 -Have you been lying? -No. I guess I missed that bit... 418 00:32:38,840 --> 00:32:42,080 "Missed"? You missed it. OK. 419 00:32:43,480 --> 00:32:44,520 Are you stupid? 420 00:32:45,640 --> 00:32:48,480 Know what, Sten? I don't care. 421 00:32:49,760 --> 00:32:53,040 I... I can't take it any more. 422 00:32:53,120 --> 00:32:55,600 I've fought with my brother my whole life. 423 00:32:55,680 --> 00:32:58,680 I can't go on. I don't care, he can have it... 424 00:32:58,760 --> 00:33:01,280 "He can have it"? What are you talking about? 425 00:33:02,240 --> 00:33:05,400 Surely it's not that simple. Can he just have it? 426 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 How will we settle it financially? Listen to me! 427 00:33:10,320 --> 00:33:14,720 We've spent a fortune on renovating the house. 428 00:33:14,800 --> 00:33:18,040 -Are we just going to give it away? -I don't know. 429 00:33:20,760 --> 00:33:22,440 I don't know. 430 00:33:42,720 --> 00:33:45,240 X-RAY RESULTS, CARDIOLOGY CLINIC ROSSLING, ANITA 431 00:33:45,320 --> 00:33:48,720 Changes, such as the thickening of the left ventricular wall... 432 00:34:06,640 --> 00:34:08,280 -Hi. -Hi. 433 00:34:08,960 --> 00:34:12,199 -How are things? -Fine. I dropped off. 434 00:34:14,400 --> 00:34:15,960 -You? -Fine. 435 00:34:16,840 --> 00:34:18,159 Poppet... 436 00:34:20,719 --> 00:34:22,000 Is everything OK? 437 00:34:26,600 --> 00:34:28,280 -Sleep tight. -Good night. 438 00:34:29,400 --> 00:34:32,719 -Don't forget we're signing tomorrow. -I know. 439 00:34:32,800 --> 00:34:36,199 -You'd forgotten! -OK, I had. But I know now. 440 00:34:36,280 --> 00:34:37,639 -Good night! -Good night! 441 00:34:38,920 --> 00:34:40,560 -Hi. -Hi. 442 00:34:44,199 --> 00:34:47,520 -Did you have a nice time? -Sure. 443 00:34:57,560 --> 00:35:00,440 -I get the results tomorrow. -OK. 444 00:35:05,600 --> 00:35:07,360 And then we'll know. 445 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 Shit! Fuck! 446 00:35:30,120 --> 00:35:31,320 Fuck! 447 00:35:38,440 --> 00:35:42,440 -Hi, sorry. I'll be there, I just... -Hi, Jenny. It's Elsa. 448 00:35:43,120 --> 00:35:45,800 -Hi, Elsa. -Do you have a minute? 449 00:35:46,360 --> 00:35:48,280 I need to talk to you about something. 450 00:35:54,680 --> 00:35:57,360 -How long are we going to wait? -Clara, please... 451 00:35:57,960 --> 00:36:00,560 I'm sure she'll be here any second. 452 00:36:00,640 --> 00:36:04,880 -Maybe you can start signing. -Exactly. Good. We can be... 453 00:36:05,520 --> 00:36:08,840 a bit efficient. Great initiative. Thanks. 454 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 And a little signature in each corner. 455 00:36:11,200 --> 00:36:12,520 Of course. 456 00:36:17,320 --> 00:36:20,040 -Hi. -Hey, sweetheart! 457 00:36:22,360 --> 00:36:24,000 You can sign here. 458 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Like so... 459 00:36:29,920 --> 00:36:30,960 Here. 460 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 What's up? 461 00:36:51,520 --> 00:36:55,200 I'm sorry, but I don't think this flat is going to help us. 462 00:36:58,320 --> 00:36:59,440 "Help us"? 463 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 Sorry. 464 00:37:19,440 --> 00:37:24,240 -Can we postpone this until tomorrow? -Sure. We can book a new time. 465 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 Ace. 466 00:37:32,560 --> 00:37:34,480 -Sorry, I have to... -Go! 467 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 -I'll call! -Speak soon. Bye. 468 00:37:37,640 --> 00:37:40,840 -What just happened? -I'm sure it'll be alright. 469 00:37:40,920 --> 00:37:43,000 They just need to straighten things out. 470 00:37:43,880 --> 00:37:46,040 -So how are things with you? -You know... 471 00:37:47,840 --> 00:37:50,200 -Has something happened? -Yes. 472 00:37:51,440 --> 00:37:54,240 -What? -Do you have time for a quick coffee? 473 00:37:54,320 --> 00:37:55,440 Of course. 474 00:38:01,480 --> 00:38:04,600 -Peter speaking. -Is this Peter Krut I'm talking to? 475 00:38:04,680 --> 00:38:05,960 Krut, that's right. 476 00:38:06,040 --> 00:38:09,960 I'm calling about the DNA sample you submitted. 477 00:38:10,040 --> 00:38:11,080 OK... 478 00:38:11,600 --> 00:38:15,680 Well, the results show that Viktor Nilsson and you... 479 00:38:16,280 --> 00:38:19,040 have no matching DNA. 480 00:38:21,880 --> 00:38:23,120 OK... 481 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 -Do you have any questions? -No. 482 00:38:26,320 --> 00:38:28,400 No, I don't think so. 483 00:38:28,480 --> 00:38:31,600 You'll also get the results by post in the next few days. 484 00:38:31,680 --> 00:38:33,960 -Thank you. -Good bye. 485 00:38:47,520 --> 00:38:49,200 I'm such a fucking idiot. 486 00:39:03,960 --> 00:39:08,440 Hypertrophic cardiomyopathy is the most common heart condition. 487 00:39:08,520 --> 00:39:12,640 But it says she has a low ejection fraction 488 00:39:12,720 --> 00:39:18,120 so it's a rather... gloomy prognosis, I'm afraid. 489 00:39:18,800 --> 00:39:22,760 I understand, but... what does it mean? 490 00:39:23,840 --> 00:39:28,480 That they've thought she would die every day since she was 15. 491 00:39:29,720 --> 00:39:35,040 Which is why I assume they left everything to Hans. 492 00:39:36,480 --> 00:39:38,720 Why hasn't she said anything? 493 00:39:40,760 --> 00:39:43,280 I don't know, Dad, you'll have to ask her. 494 00:39:46,720 --> 00:39:51,640 I don't think I can cope with another wife dying on me. 495 00:39:51,720 --> 00:39:55,360 Dad, the doctors thought she'd die every day since she was 15. 496 00:39:55,440 --> 00:39:59,000 She's the most alive person I've ever met, at least. 497 00:39:59,080 --> 00:40:01,560 So there's no need to worry. 498 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 No. 499 00:40:05,040 --> 00:40:08,280 I really have to go to work now. 500 00:40:16,120 --> 00:40:18,160 What's going on? 501 00:40:18,240 --> 00:40:21,080 You can stay here until you find somewhere else. 502 00:40:21,160 --> 00:40:25,480 I don't get it! Are you dumping me, now? 503 00:40:25,560 --> 00:40:27,440 After all I've done? 504 00:40:29,040 --> 00:40:30,920 Hello! Are you going to say anything? 505 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 Are you going to tell me what you think I've done wrong? 506 00:40:34,880 --> 00:40:39,640 All I've ever done is try to make you happy. 507 00:40:39,720 --> 00:40:44,800 I work around the clock, I've secured this flat that we've dreamt about! 508 00:40:44,880 --> 00:40:49,160 I've dragged in my sister, my dad, what the fuck are you doing? 509 00:40:49,240 --> 00:40:51,120 I've spoken to Elsa, Aron. 510 00:40:55,200 --> 00:40:56,960 What's she said? 511 00:40:57,920 --> 00:41:00,040 It doesn't matter what she said. 512 00:41:00,120 --> 00:41:03,000 No, it matters a great deal what she said. 513 00:41:03,080 --> 00:41:05,920 I just wish you'd talked to me, like we used to. 514 00:41:11,760 --> 00:41:14,840 She's lying, babes. She... 515 00:41:16,280 --> 00:41:18,640 You've got to hear me out. I... 516 00:41:19,520 --> 00:41:23,280 She's the one who wanted sex. Not me. 517 00:41:24,080 --> 00:41:28,960 She just started undressing. I just stood there like a lemon... 518 00:41:31,200 --> 00:41:35,000 Can you just tell me what she said so that I can explain? 519 00:41:38,600 --> 00:41:42,240 She asked if I knew that you were working with Rick. 520 00:41:43,720 --> 00:41:46,280 And that she was the one who brought you two together 521 00:41:46,360 --> 00:41:50,240 so that you'd pull you finger out of your arse and get a raise. 522 00:41:50,320 --> 00:41:54,880 So that her daughter wouldn't have to stay in this shitty little flat. 523 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 That's what she said. 524 00:42:07,520 --> 00:42:09,680 -So she said nothing about... -No. 525 00:42:12,600 --> 00:42:13,840 But now I know. 526 00:42:18,680 --> 00:42:19,760 Don't. 527 00:42:44,080 --> 00:42:47,160 -Excuse me, Clara Mattsson... -In the staff room, over there. 528 00:42:47,240 --> 00:42:48,560 OK, thanks. 529 00:42:53,560 --> 00:42:56,600 I don't know how to say this, 530 00:42:56,680 --> 00:43:02,880 but I feel that after we kissed... 531 00:43:04,880 --> 00:43:07,760 you've been giving off mixed signals. 532 00:43:08,920 --> 00:43:12,120 And I don't really know how to interpret them. 533 00:43:13,240 --> 00:43:16,640 I don't think I have given off mixed signals. 534 00:43:18,240 --> 00:43:21,920 I don't want anything from this. I love Peter and you know that. 535 00:43:23,560 --> 00:43:25,240 You know that, right? 536 00:43:25,840 --> 00:43:28,320 You were there as my friend. You said so yourself. 537 00:43:28,400 --> 00:43:31,160 Yes, but maybe I want more than that. 538 00:43:31,240 --> 00:43:32,160 But... 539 00:43:34,280 --> 00:43:36,480 My life is chaotic enough as it is right now. 540 00:43:40,680 --> 00:43:44,080 But I sense that you want something more, too. 541 00:43:44,640 --> 00:43:47,400 Yes, but maybe that's part of the chaos. 542 00:43:48,680 --> 00:43:51,680 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 39486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.