Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
OVULATION TEST
2
00:00:35,040 --> 00:00:37,560
This is for the front door.
3
00:00:38,480 --> 00:00:40,520
It can stick a little...
4
00:00:41,160 --> 00:00:43,880
but I've just oiled the lock.
5
00:00:45,800 --> 00:00:49,960
We'll be ripping everything out,
so I guess we'll be changing locks.
6
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
So I don't think we'll need these,
but thanks anyway.
7
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
This is for you.
8
00:00:56,360 --> 00:00:58,840
So, congratulations then!
9
00:01:00,880 --> 00:01:03,760
We'll take care of the house.
I promise.
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,040
-Good. It's a lovely house.
-It will be.
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,000
It will be...
12
00:01:12,880 --> 00:01:16,480
-Hi, Elsa.
-Can we drop off Lola today instead?
13
00:01:16,560 --> 00:01:18,200
We said tomorrow.
14
00:01:18,280 --> 00:01:21,920
I know, but Rick's playing tonightand I so want to go.
15
00:01:22,000 --> 00:01:27,440
But Jenny and I are looking at a flat
and then I have to get to work.
16
00:01:27,520 --> 00:01:31,520
-Are you buying a flat?
-Yes, we are.
17
00:01:31,600 --> 00:01:35,400
Er, OK. With what money?You're broke.
18
00:01:35,480 --> 00:01:38,080
-Don't.
-And Jenny's not rolling in it...
19
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
What's the gig you're off to?
20
00:01:39,760 --> 00:01:43,280
If you can't take care of yourdaughter I'll find another way.
21
00:01:43,360 --> 00:01:46,640
Elsa, it's not a problem for me
to take our daughter, it's just...
22
00:01:47,320 --> 00:01:50,960
When I'm going out it's not easy
for you to take her. Just saying.
23
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
OK, now I know.I'll sort it out somehow.
24
00:01:54,280 --> 00:01:57,520
I'll take her. It's my pleasure.
It's no problem.
25
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
Thank you.
26
00:02:06,720 --> 00:02:08,000
What's up?
27
00:02:08,960 --> 00:02:13,080
-Nothing.
-Don't say nothing. I can tell.
28
00:02:13,160 --> 00:02:14,440
What is it?
29
00:02:14,520 --> 00:02:19,400
I just think you could've ignored her
call. We were planning our future.
30
00:02:21,080 --> 00:02:24,320
She's the mother of my daughter,
I have to answer when she calls.
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,040
I know she is, but...
32
00:02:26,640 --> 00:02:29,760
she still worms her way in,
even when it doesn't concern Lola.
33
00:02:29,840 --> 00:02:33,440
I don't want her at our viewing.
I want it to be our moment.
34
00:02:33,520 --> 00:02:36,320
But sweetheart, this is our moment.
35
00:02:36,880 --> 00:02:38,400
In the words of Dag Hammarskjöld:
36
00:02:38,480 --> 00:02:40,520
"We can't choose the frame
of our destiny.
37
00:02:40,600 --> 00:02:43,120
But what we put into it is ours."
38
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Then I'll quote Tupac:
39
00:02:44,480 --> 00:02:47,880
"Just because you live in the ghetto
doesn't mean you can't grow."
40
00:02:47,960 --> 00:02:50,280
From one dead poet to another, eh?
41
00:02:50,360 --> 00:02:52,960
That flat will be ours,
is what I'm thinking.
42
00:02:54,120 --> 00:02:55,960
-OK.
-I love you.
43
00:02:56,800 --> 00:02:58,600
Love you.
Ride carefully!
44
00:02:58,680 --> 00:03:00,440
RICK
PURPLE DEEP
45
00:03:40,320 --> 00:03:42,440
-This feels so strange.
-What does?
46
00:03:43,680 --> 00:03:46,480
Having sex like this. It's...
47
00:03:47,760 --> 00:03:49,320
fucking messed up.
48
00:03:50,760 --> 00:03:52,880
Yeah.
It's totally, totally messed up.
49
00:03:53,640 --> 00:03:55,200
-Stop it.
-Stop what?
50
00:03:55,280 --> 00:03:57,640
Stop agreeing with me.
51
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
But you're right.
52
00:04:01,840 --> 00:04:04,960
A year of scheduled sex.
53
00:04:05,720 --> 00:04:08,280
A year of sex. That's good.
54
00:04:14,200 --> 00:04:17,120
OK. I'm off to work.
55
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
-To deliver even more children.
-Hurry back.
56
00:04:21,240 --> 00:04:24,640
I'll still be lying here,
horny and ready.
57
00:04:26,600 --> 00:04:28,120
Stop it.
58
00:04:30,880 --> 00:04:32,720
Hey. Listen.
59
00:04:33,840 --> 00:04:35,600
Hey, come here.
60
00:04:36,560 --> 00:04:38,760
I don't have time.
I'm late for work.
61
00:04:41,640 --> 00:04:44,080
You have to see
the fun side of this.
62
00:04:44,640 --> 00:04:48,400
The fun side?
I'm sorry but I can't quite do that.
63
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
I don't think it's that much fun
64
00:04:50,960 --> 00:04:54,320
to come home at lunchtime
and have timed sex.
65
00:04:54,400 --> 00:04:58,840
There are lots of people who'd pay
to have sex with me at lunchtime.
66
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
Huge sums.
67
00:05:02,440 --> 00:05:04,080
-I can imagine.
-Well it's true.
68
00:05:06,560 --> 00:05:08,520
We'll take it as it comes.
69
00:05:09,400 --> 00:05:12,600
-That's easy for you to say.
-Because...?
70
00:05:13,320 --> 00:05:18,200
You're not the one who has to piss
on sticks to see when you're fertile.
71
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
You don't have to go round with that
lump in your stomach the whole time.
72
00:05:22,520 --> 00:05:26,120
-How do you know I don't?
-Because you're a man.
73
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
You men don't get anxious.
74
00:05:27,760 --> 00:05:30,760
-And you don't have ageing eggs...
-In the fridge.
75
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Don't.
76
00:05:32,600 --> 00:05:35,920
I want this too, you know.
I want babies with you.
77
00:05:37,920 --> 00:05:41,600
But we can't let it
take over your lives.
78
00:05:41,680 --> 00:05:44,760
If it doesn't work this month,
we'll try again next month, OK?
79
00:05:45,360 --> 00:05:46,480
Yes.
80
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
OK.
81
00:05:50,160 --> 00:05:51,600
I love having sex with you.
82
00:05:51,680 --> 00:05:54,560
It doesn't matter what the time is
or what the stick says
83
00:05:54,640 --> 00:05:56,920
or if you're fertile. I love it.
84
00:05:57,000 --> 00:06:00,680
-That might not help but...
-No, it doesn't, I'm afraid.
85
00:06:01,600 --> 00:06:03,360
But thanks for letting me know.
86
00:06:06,440 --> 00:06:08,200
-See you later, then.
-Hurry home.
87
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
-We've got 24 hours.
-Stop it.
88
00:06:11,200 --> 00:06:14,520
I'm just joking.
Sorry. It was a joke.
89
00:06:16,280 --> 00:06:18,520
Any ideas what you'll do
with the money?
90
00:06:18,600 --> 00:06:21,960
What do you think
we should do with the money?
91
00:06:22,960 --> 00:06:25,560
I think we should renovate the house.
92
00:06:25,640 --> 00:06:27,080
Does it need it?
93
00:06:28,720 --> 00:06:33,240
I was thinking that if we're going
to live together for real now,
94
00:06:33,320 --> 00:06:37,240
wouldn't it be lovely
to make it ours?
95
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
But isn't it ours?
Don't you think that?
96
00:06:40,240 --> 00:06:44,400
Yes, but... I don't know.
97
00:06:44,480 --> 00:06:47,000
You think we should sell the house
98
00:06:47,080 --> 00:06:50,360
and buy something that's really ours?
99
00:06:52,720 --> 00:06:55,400
I've lived there my whole life.
100
00:06:55,480 --> 00:06:59,920
It's part of me. If we sold it,
that part of me would disappear.
101
00:07:00,000 --> 00:07:03,880
-What... don't you like living there?
-Sure I do!
102
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
So what's the problem?
103
00:07:08,160 --> 00:07:10,920
I just want to
toy with the idea for a while.
104
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
What?
105
00:07:13,640 --> 00:07:17,640
I don't get what idea it is
you want to toy with!
106
00:07:17,720 --> 00:07:22,560
We live together and have chosen
to do so for the rest of our lives.
107
00:07:24,560 --> 00:07:28,200
Isn't it a lovely feeling
to think that we share everything,
108
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
while we're still alive?
109
00:07:30,760 --> 00:07:32,200
"While we're alive"?
110
00:07:32,280 --> 00:07:38,080
It was just a suggestion and you can
do what you like with your money.
111
00:07:38,160 --> 00:07:39,640
I was just thinking...
112
00:07:40,680 --> 00:07:41,880
I know...
113
00:07:50,840 --> 00:07:53,240
-Can you sort these?
-Sure.
114
00:07:53,320 --> 00:07:56,200
While you're here,
do you have a minute?
115
00:07:56,280 --> 00:07:58,960
I have one minute. Fire away.
116
00:07:59,040 --> 00:08:03,560
I... er... was thinking about
what we discussed last week.
117
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
What did we discuss last week?
118
00:08:06,880 --> 00:08:09,880
We discussed
my thoughts about my future...
119
00:08:10,760 --> 00:08:15,040
That I deserve
to take a step up, maybe.
120
00:08:15,680 --> 00:08:18,880
I've been here two years,
and am still sorting papers...
121
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
But you make coffee, too.
122
00:08:20,880 --> 00:08:25,120
But I'm still on the starting salary
I had two years ago.
123
00:08:25,200 --> 00:08:28,360
Ah, your raise. That's what
you talked about last time.
124
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
-So you wouldn't consider...
-No, we're not there yet.
125
00:08:31,440 --> 00:08:34,799
When you start bringing in clients
we can talk then. But you're not.
126
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
I think we've got you
at a good level.
127
00:08:37,919 --> 00:08:39,480
I think it's pretty fair.
128
00:08:40,240 --> 00:08:44,880
But if you want to go and check
what else is out there, go ahead.
129
00:08:44,960 --> 00:08:47,120
-It's not that...
-You've got it good, Aron.
130
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
Trust me.
131
00:08:51,880 --> 00:08:54,360
-Shall we leave it at that?
-Of course.
132
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
Will you sort those?
133
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
What the hell...?
134
00:09:21,360 --> 00:09:23,000
-It's true!
-Yeah.
135
00:09:24,360 --> 00:09:26,720
-Think it over.
-I've got to go now.
136
00:09:26,800 --> 00:09:28,120
Speak soon, then.
137
00:09:28,200 --> 00:09:31,160
The gate out there just fell off!
138
00:09:31,240 --> 00:09:34,760
-I'll try to fix it.
-I'd... like that.
139
00:09:34,840 --> 00:09:37,360
-I'm sure it'll be easy to fix.
-Hi!
140
00:09:39,640 --> 00:09:43,280
-What was that?
-The gate fell of when I opened it.
141
00:09:45,320 --> 00:09:47,960
I'll have a look at it.
Who were you talking to?
142
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
-Me?
-You.
143
00:09:50,720 --> 00:09:52,440
Was I talking to someone?
144
00:09:53,600 --> 00:09:56,760
You were just speaking
to someone on the phone.
145
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
Right! No, it was no one.
Just a salesman.
146
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
-Selling...?
-Exactly.
147
00:10:05,080 --> 00:10:07,520
They're always at it, those types.
148
00:10:14,560 --> 00:10:18,000
-The house will have nice new owners.
-How old were they?
149
00:10:18,880 --> 00:10:21,560
-Maybe a little younger than you.
-OK.
150
00:10:21,640 --> 00:10:24,480
-Pregnant.
-How nice for her.
151
00:10:24,560 --> 00:10:27,360
She seemed happy.He didn't seem so pleasant, though.
152
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
He said he'd rip everything out!
153
00:10:30,080 --> 00:10:34,600
-There's no call for that, is there?
-It's a house, Dad. Just a house.
154
00:10:34,680 --> 00:10:38,920
You spent your life there!Births, deaths, a lot's happened.
155
00:10:39,000 --> 00:10:43,880
Sure, but there's no need
to be sentimental.
156
00:10:43,960 --> 00:10:46,840
-Do you regret it?
-No...
157
00:10:46,920 --> 00:10:50,240
But of course I sometimes wonder
if I did the right thing.
158
00:10:50,320 --> 00:10:54,360
OK, you regret it.
But what did you have in mind?
159
00:10:54,440 --> 00:10:58,360
-To live there alone?
-No, with Anita.
160
00:10:58,440 --> 00:11:02,720
She won't want to live
where you and Mum lived for years.
161
00:11:02,800 --> 00:11:07,280
You can't reason like that.
Maybe some bloke lived in her house.
162
00:11:07,760 --> 00:11:10,720
Sat in the kitchen naked
from the waist up drinking tea.
163
00:11:11,680 --> 00:11:14,840
Is this jealousy I hearseeping out here?
164
00:11:15,560 --> 00:11:18,680
That kind of thing crosses
your mind sometimes, right?
165
00:11:18,760 --> 00:11:21,720
-Or don't you?
-No, you don't.
166
00:11:21,800 --> 00:11:24,840
Peter can't have been all on his ownhis whole life, either.
167
00:11:24,920 --> 00:11:29,200
You know what, Dad,
I'm getting into a lift now.
168
00:11:29,280 --> 00:11:33,920
So I might lose you. I'll have to
call you... Oh, we've got cut off!
169
00:11:34,000 --> 00:11:36,320
-Love you, bye.
-Bye.
170
00:11:38,560 --> 00:11:41,800
Jonas to the gardening section.
171
00:11:47,640 --> 00:11:49,880
So I'll pick her up
on Wednesday, then, OK?
172
00:11:50,440 --> 00:11:52,200
And where's Rick playing tonight?
173
00:11:53,240 --> 00:11:56,520
I can't take you being so impressed
by my guy the whole time.
174
00:11:56,600 --> 00:12:00,640
Would you prefer me to hate him,
like you do my new partner?
175
00:12:01,240 --> 00:12:04,400
Jenny isn't new.
And maybe that's the whole problem.
176
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
-She couldn't be more two-faced.
-Don't talk about her like that.
177
00:12:09,880 --> 00:12:14,480
Elsa... I know you. You seem so edgy.
178
00:12:15,760 --> 00:12:18,720
-Have you fallen out with Rick?
-No.
179
00:12:19,360 --> 00:12:21,720
-Everything's fine.
-"Everything's fine". But...
180
00:12:24,960 --> 00:12:29,800
But... some arsehole
is trying to rip him off.
181
00:12:29,880 --> 00:12:31,840
Do you need legal help?
182
00:12:32,920 --> 00:12:36,960
My bureau specialises in
artists and copyright and so on.
183
00:12:37,040 --> 00:12:39,600
Seriously,
maybe I can help him. You both.
184
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
Absolutely, I'll tell him.
185
00:12:41,920 --> 00:12:45,360
That my ex, the assistant,
is offering his help.
186
00:12:46,400 --> 00:12:48,120
Can't you do that?
187
00:12:49,760 --> 00:12:51,400
We'll see.
188
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
-But...
-Bye, sweetie!
189
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
But you'll be in touch
about that, right?
190
00:13:14,000 --> 00:13:16,480
-What is it?
-Help!
191
00:13:16,560 --> 00:13:18,560
-What happened?
-Help!
192
00:13:19,840 --> 00:13:22,960
-I've nailed my own thumb!
-Oh my God.
193
00:13:23,640 --> 00:13:27,600
I can't stand the sight of blood.
I'm going to faint...
194
00:13:27,680 --> 00:13:29,960
Easy now, I'll call an ambulance.
195
00:13:30,040 --> 00:13:33,040
Don't call an ambulance,
I'm not going to die!
196
00:13:33,120 --> 00:13:35,840
-But what shall I do?
-I just can't stand blood!
197
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
Can you try pulling it free?
198
00:13:40,160 --> 00:13:41,240
Fuck!
199
00:13:44,320 --> 00:13:46,640
I can't. Fuck! Get the saw.
200
00:13:46,720 --> 00:13:50,120
No, I will not saw your thumb off,
Sten, I refuse to.
201
00:13:50,200 --> 00:13:53,040
You're to saw the wood,
Anita, the wood!
202
00:13:54,920 --> 00:13:58,320
The wood! I thought you...
I'll get the saw.
203
00:13:59,760 --> 00:14:01,560
Fucking hell!
204
00:14:05,200 --> 00:14:07,040
RICK
205
00:14:23,560 --> 00:14:24,840
-Hello.
-Hello.
206
00:14:52,560 --> 00:14:53,920
-Hello?
-Shit!
207
00:14:57,760 --> 00:14:58,880
Hello?
208
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
Hello?
209
00:15:03,520 --> 00:15:05,000
-Hey!
-Hi.
210
00:15:06,240 --> 00:15:07,720
-Am I interrupting?
-No.
211
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
How was the trip?
212
00:15:11,160 --> 00:15:12,440
Good.
213
00:15:12,520 --> 00:15:14,160
Good. Thanks.
214
00:15:15,680 --> 00:15:17,280
-How are you?
-Fine.
215
00:15:28,560 --> 00:15:30,000
She's so hungry.
216
00:15:34,520 --> 00:15:38,840
-Need help?
-I can't wait for that buggy space.
217
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Hi.
218
00:15:41,120 --> 00:15:44,280
Ah, magic! Dinner!
219
00:15:44,840 --> 00:15:49,000
They called to ask
if we want to join the bidding.
220
00:15:50,240 --> 00:15:52,720
-You're up for it, right?
-I reckon so.
221
00:15:53,520 --> 00:15:56,080
Have you spoken to your boss
about the raise?
222
00:15:57,080 --> 00:15:58,960
I'm working on him.
223
00:15:59,040 --> 00:16:01,520
-And what's he saying?
-He's...
224
00:16:02,680 --> 00:16:05,120
He's playing hard to get.
225
00:16:06,840 --> 00:16:08,920
You need to see you value,
sweetheart.
226
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
You can make demands, right?
227
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
I don't know...
228
00:16:17,160 --> 00:16:18,680
But I do.
229
00:16:20,440 --> 00:16:24,440
You're so damn loyal and clever,
but far too kind.
230
00:16:25,720 --> 00:16:28,800
-Don't you approve?
-I like it.
231
00:16:29,400 --> 00:16:32,960
I know you and love you
because you are so kind.
232
00:16:34,560 --> 00:16:37,280
But you can also be tough
against the tough.
233
00:16:38,440 --> 00:16:41,120
I'll try to think
a bit more superhero.
234
00:16:42,120 --> 00:16:43,800
"When the Phantom asks,
you answer."
235
00:16:47,280 --> 00:16:48,800
So that's your plan?
236
00:16:48,880 --> 00:16:53,280
I'm to emulate a made-up tights-
wearing man when discussing my raise?
237
00:16:53,360 --> 00:16:55,560
My God. Place a bid.
238
00:16:55,640 --> 00:16:59,560
But how would that work if you
don't have your share of the deposit?
239
00:16:59,640 --> 00:17:02,280
I'll sort it.
Come on, Lola, porridge time!
240
00:17:10,400 --> 00:17:13,680
-Who was that?
-An old acquaintance.
241
00:17:14,640 --> 00:17:18,760
-Why didn't you answer?
-Because I'm in a hospital with you.
242
00:17:19,839 --> 00:17:21,280
I'll call them back later.
243
00:17:22,000 --> 00:17:26,880
-How does it feel?
-It's throbbing and feels hot.
244
00:17:29,280 --> 00:17:32,840
Maybe you should have another think
about the renovation?
245
00:17:32,920 --> 00:17:35,800
This would never have happened
if we'd fixed up the house.
246
00:17:37,560 --> 00:17:43,120
But I like pottering about
in the garden on my own.
247
00:17:43,840 --> 00:17:46,440
With you there, of course!
248
00:17:46,520 --> 00:17:48,400
On our own.
249
00:17:49,160 --> 00:17:54,040
I like feeling like that TV handyman
Ernst Kirchsteiger!
250
00:17:56,280 --> 00:17:59,240
We can't renovate the house
on our own.
251
00:17:59,680 --> 00:18:02,080
We need builders.
252
00:18:02,160 --> 00:18:07,480
We can talk about it tomorrow
when I'm not so high on painkillers.
253
00:18:07,560 --> 00:18:09,360
Can you answer that for me?
254
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
-Hi, Aron.
-Hi. What are you up to?
255
00:18:15,680 --> 00:18:18,040
-We're at the hospital.
-Why?
256
00:18:18,120 --> 00:18:22,920
Your handy father managed
to drive a nail through his thumb.
257
00:18:23,000 --> 00:18:27,480
-For real? Will he need surgery?
-No, no. I don't know.
258
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
Well, it is what it is.
Shall I pass on a message?
259
00:18:30,440 --> 00:18:34,400
-We've found a flat we want to buy.
-I see.
260
00:18:34,480 --> 00:18:37,280
-I'll pop by tomorrow.
-I'll let him know.
261
00:18:37,360 --> 00:18:39,760
-Take care. Bye.
-Bye.
262
00:18:42,800 --> 00:18:47,280
He'll be popping by tomorrow
to talk about a flat that he and...
263
00:18:48,280 --> 00:18:50,200
Jenny want to buy.
264
00:18:51,960 --> 00:18:53,240
Okay...
265
00:18:54,560 --> 00:19:00,040
See? When it comes to figures,
they want your help, not Ernst's.
266
00:19:00,560 --> 00:19:02,360
We're all good at different things.
267
00:19:04,120 --> 00:19:06,520
Maybe they need help renovating it.
268
00:19:08,240 --> 00:19:11,240
Is the idea that he can just
come and go as he pleases?
269
00:19:11,320 --> 00:19:13,600
-He's my son, Clara.
-I know.
270
00:19:13,680 --> 00:19:18,400
-We've had him 5 weekends in a row.
-"Had"? He's not one year old.
271
00:19:20,400 --> 00:19:23,480
Wasn't your ex going to have him
every other week?
272
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
Look, I've got no issue
with his being here.
273
00:19:26,360 --> 00:19:29,880
Me neither.
I'd just like to know when.
274
00:19:29,960 --> 00:19:33,600
So he doesn't catch me half-naked
shoved up against the working top.
275
00:19:33,680 --> 00:19:36,040
Then we can bolt the door, OK?
276
00:19:39,280 --> 00:19:44,800
Sorry, but I'm not used to having
a teenager in the house to consider.
277
00:19:44,880 --> 00:19:48,000
It's new for me too, but I can't
tell him not to come here.
278
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
Sweetheart, you misunderstand me.
279
00:19:50,840 --> 00:19:53,440
Victor can come and go as he pleases.
280
00:19:53,520 --> 00:19:55,880
It's just that
I'd like some forewarning.
281
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
So that we can plan things a bit.
282
00:20:00,080 --> 00:20:02,880
So that fucked up our chances
for this month, too.
283
00:20:08,920 --> 00:20:11,800
"Fucked up"? We've got all night.
284
00:20:14,680 --> 00:20:16,560
You son's in the next room.
285
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
But he hasn't got X-ray eyes.
He can't see in!
286
00:20:19,280 --> 00:20:21,600
But maybe he can hear,
with his ears.
287
00:20:21,680 --> 00:20:24,480
Then you'll have to stay silent
when I get going, if you can.
288
00:20:24,560 --> 00:20:28,680
I'm renowned for being a screamer...
Stop it!
289
00:20:28,760 --> 00:20:31,840
-That's the... Shh!
-OK then!
290
00:20:33,960 --> 00:20:36,880
How the hell did you manage
to nail yourself?
291
00:20:36,960 --> 00:20:40,360
I was using a nail gun,
and I slipped.
292
00:20:41,640 --> 00:20:46,360
-I thought that was impossible.
-I don't want to think... Enough, OK?
293
00:20:46,440 --> 00:20:51,360
-How did it go with the flat?
-It went brilliantly. Look.
294
00:20:52,240 --> 00:20:55,440
I need to borrow some money
for the deposit, but...
295
00:20:56,120 --> 00:20:58,200
this really is my dream.
296
00:20:58,280 --> 00:21:01,280
-You have your inheritance.
-Not any more.
297
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
What? How come?
298
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
It was two years ago.
I've been living. I have a family.
299
00:21:07,680 --> 00:21:12,560
Look, it's fabulous.
I've been dying to show you. Look!
300
00:21:13,400 --> 00:21:17,160
You come in... and there's the
kitchen immediately on the right.
301
00:21:17,240 --> 00:21:20,920
If we had the money we'd rip it
all out and have it open-plan.
302
00:21:21,000 --> 00:21:23,400
What is it with your generation?
303
00:21:23,480 --> 00:21:27,160
Why does everything have to be
constantly ripped out and put back?
304
00:21:27,240 --> 00:21:28,600
What is this?
305
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
I'm sorry!
306
00:21:33,160 --> 00:21:38,080
-It's fine, it's fine.
-I asked what it was, not how.
307
00:21:38,160 --> 00:21:41,240
-What do you mean?
-You've got this hazy look about you.
308
00:21:41,320 --> 00:21:44,160
You seem confused. Don't you approve?
309
00:21:44,240 --> 00:21:47,720
-Of what?
-Jesus, Dad, the flat!
310
00:21:47,800 --> 00:21:49,720
-Sure I do.
-What's up with you?
311
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
Have you got Aspeimer,
or whatever it's called.
312
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
Do you want your bottle?
313
00:21:53,920 --> 00:21:57,200
-It's a lovely flat.
-I know. So what's the problem?
314
00:21:57,280 --> 00:22:02,280
Shouldn't you look at more
before making your minds up?
315
00:22:02,360 --> 00:22:07,000
We've looked at twelve flats.
Jenny's going mad.
316
00:22:07,080 --> 00:22:09,160
What's wrong
with the one you live in?
317
00:22:09,240 --> 00:22:14,520
Come on. It's 19 square metres.
There are three of us now.
318
00:22:14,600 --> 00:22:17,480
Lola doesn't have a square metre
to crawl around in.
319
00:22:17,560 --> 00:22:19,720
Maybe you don't need
to buy it together?
320
00:22:19,800 --> 00:22:23,040
Why not? It'd be much cheaper.
321
00:22:23,960 --> 00:22:26,200
-What are you getting at?
-You're young.
322
00:22:26,880 --> 00:22:29,960
You don't know
how long the relationship will last.
323
00:22:30,040 --> 00:22:35,040
You could end up with a flat
that's too big, and a huge mortgage!
324
00:22:35,120 --> 00:22:38,040
You don't know how long
they'll last at your age either.
325
00:22:38,120 --> 00:22:42,040
And you'll end up with no house.
The best house in the world.
326
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
I'm just saying.
327
00:22:45,280 --> 00:22:48,720
Are you going to help me
with the deposit or not?
328
00:22:48,800 --> 00:22:52,360
It's a lot of money, Aron.
329
00:22:53,680 --> 00:22:56,120
I have to let this marinate.
330
00:22:57,240 --> 00:22:59,360
What does that mean?
331
00:22:59,920 --> 00:23:03,120
-I have to do the math.
-What math is there to do, Dad?
332
00:23:03,200 --> 00:23:07,320
You're made of money now!
You've sold our family home.
333
00:23:07,400 --> 00:23:10,640
The home in which I grew up,
in which Mum died.
334
00:23:10,720 --> 00:23:14,000
I'm just telling you how it is.
Mum loved that house.
335
00:23:14,080 --> 00:23:15,880
It's just a house...
336
00:23:17,040 --> 00:23:19,600
So... you're not going to help me.
337
00:23:22,040 --> 00:23:24,320
You should have saved
your inheritance!
338
00:23:24,400 --> 00:23:27,960
Get a fucking grip!
You're so fucking stingy.
339
00:23:28,040 --> 00:23:31,680
-You just think of yourself!
-And you don't?
340
00:23:36,760 --> 00:23:39,080
God, this was pleasant.
Thanks for the coffee.
341
00:23:39,160 --> 00:23:41,600
Aron, I said I'd... Shit.
342
00:23:42,440 --> 00:23:44,000
I said I'd let it marinate...
343
00:23:44,080 --> 00:23:48,760
You can slow-boil it for all I care!
This is fucking stupid.
344
00:23:48,840 --> 00:23:53,960
I ask my dad for money for a flat
so I can build my life but...
345
00:23:54,040 --> 00:23:57,680
But you've spent all your money.
Why did you do that?
346
00:23:57,760 --> 00:24:00,440
That's enough.
I can't stand the sight of you.
347
00:24:00,520 --> 00:24:02,640
Stop this now, Aron.
348
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
-This is so...
-Can I help you?
349
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
-If you can lift up that bit.
-Here?
350
00:24:09,040 --> 00:24:12,440
-There. Ow, wait!
-Lift it carefully.
351
00:24:12,520 --> 00:24:15,920
If you remove the sexiness
from the sex, there's nothing left.
352
00:24:16,000 --> 00:24:20,240
The whole point is to be caught horny
and pushed up against the wall!
353
00:24:20,320 --> 00:24:22,640
And you're like:
"What's all this, then?"
354
00:24:22,720 --> 00:24:25,160
Right? That's the sexiest
thing there is.
355
00:24:25,240 --> 00:24:29,760
The opposite of peeing on a stick and
waiting 30 seconds to time it right.
356
00:24:29,840 --> 00:24:34,680
If it's time, open your legs
and wait for the man to come.
357
00:24:34,760 --> 00:24:37,320
That's hardly being caught horny.
358
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
-Let's not take this in here.
-No, OK.
359
00:24:39,920 --> 00:24:41,000
Ulf?
360
00:24:43,200 --> 00:24:46,040
To disengage the sex
from the baby-making.
361
00:24:46,120 --> 00:24:49,360
It's hard to do that when
that's how babies are made.
362
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
Not in the modern world...
363
00:24:54,000 --> 00:24:57,240
-It wouldn't hurt to get checked out?
-No...
364
00:24:58,560 --> 00:25:00,280
But what is it?
365
00:25:00,960 --> 00:25:02,520
I'm fucking terrified.
366
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
We've been trying for a year now.
Something's not right.
367
00:25:07,400 --> 00:25:08,960
Maybe I can't have children.
368
00:25:09,960 --> 00:25:13,680
-Maybe Peter will leave me...
-You'll have children, for sure.
369
00:25:13,760 --> 00:25:17,480
Why does everyone say that?
It makes me so fed up!
370
00:25:17,560 --> 00:25:21,680
There's no "for sure" about it!
It's fucking unsure right now.
371
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
I've waited too long.
372
00:25:24,360 --> 00:25:27,040
In all likelihood
I won't be able to have kids.
373
00:25:27,120 --> 00:25:31,080
-So stop saying I will.
-OK, sorry.
374
00:25:34,280 --> 00:25:38,560
I mean, Peter is so nice
and understanding,
375
00:25:38,640 --> 00:25:40,560
but he has a kid.
376
00:25:40,640 --> 00:25:44,360
If he didn't,
the situation might be different.
377
00:25:44,440 --> 00:25:46,880
But he does and I feel so fucking...
378
00:25:49,080 --> 00:25:50,680
alone in all this.
379
00:25:52,440 --> 00:25:54,920
You aren't. OK?
380
00:25:56,880 --> 00:25:58,080
You're not alone.
381
00:26:02,600 --> 00:26:07,200
I think you should speak to Jonas.
He's a fertility specialist.
382
00:26:07,280 --> 00:26:09,160
He's a really lovely guy.
383
00:26:09,240 --> 00:26:11,920
-And good looking.
-Lucky for me.
384
00:26:12,000 --> 00:26:16,520
I don't want ugly fertility
consultants grading my genitals.
385
00:26:16,600 --> 00:26:19,400
You know that's not what fertility
consultants do, right?
386
00:26:19,480 --> 00:26:22,560
-Grade your genitals, I mean.
-Thank you, I know that...
387
00:26:22,640 --> 00:26:25,480
Listen. I'll call him, OK?
388
00:26:27,920 --> 00:26:28,720
Do that.
389
00:26:30,600 --> 00:26:33,720
Know what the problemwith the younger generation is?
390
00:26:33,800 --> 00:26:37,520
They're lazy.
They want everything for free.
391
00:26:38,040 --> 00:26:40,600
They want to pull down
everything we've built up.
392
00:26:41,560 --> 00:26:46,040
Shouting and screaming is OK,
as long as they get what they want.
393
00:26:47,880 --> 00:26:50,920
But maybe you should help Aron.
394
00:26:51,000 --> 00:26:53,640
-Now that you have the money.
-What is this?
395
00:26:54,520 --> 00:26:58,320
I thought you wanted me,
to invest it in our house.
396
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
I know... But that can wait.
397
00:27:04,160 --> 00:27:05,480
Good night.
398
00:27:09,040 --> 00:27:15,320
-Oh, well. Is it OK if I read?
-Sure. Is it OK if I sleep?
399
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
It's OK.
400
00:27:22,080 --> 00:27:23,240
What the...?
401
00:27:26,360 --> 00:27:28,400
I'll go down. Ow!
402
00:27:48,440 --> 00:27:49,760
What the hell?
403
00:27:59,080 --> 00:28:02,880
It was a mouse going to town
on a wire down there.
404
00:28:02,960 --> 00:28:07,680
-I'll have to call an electrician.
-We've just decided to renovate.
405
00:28:09,200 --> 00:28:11,480
Hans, please...
406
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
We can talk about it tomorrow.
407
00:28:16,520 --> 00:28:20,000
Two o'clock. OK. Bye.
408
00:28:45,200 --> 00:28:49,160
It's alright.I was waiting for you to call.
409
00:28:49,240 --> 00:28:53,520
-Hi.
-They've no reception there...
410
00:28:54,240 --> 00:28:56,760
-You're late.
-I know.
411
00:28:56,840 --> 00:29:00,840
I've been sitting in the library
all day. I'm knackered.
412
00:29:03,040 --> 00:29:04,760
I'm bloody starving.
413
00:29:16,800 --> 00:29:19,120
Want me to take care of you?
414
00:29:25,720 --> 00:29:26,880
Please.
415
00:29:32,440 --> 00:29:34,520
What's all this then?
416
00:29:51,320 --> 00:29:56,080
-What did Sten say?
-That he'd let it marinate for a bit.
417
00:29:56,680 --> 00:30:01,680
Marinate? OK. So what
shall I tell the estate agent?
418
00:30:03,040 --> 00:30:07,560
I'll call him tomorrow
when he's done marinating.
419
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
OK.
420
00:30:15,680 --> 00:30:16,640
Shit.
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,640
We could really
do with a bigger flat.
422
00:30:22,720 --> 00:30:24,160
Do you think so?
423
00:30:25,280 --> 00:30:27,080
I'll call him tomorrow.
424
00:30:33,160 --> 00:30:35,040
Darling!
425
00:30:35,120 --> 00:30:40,240
Think about your timing!
426
00:31:16,040 --> 00:31:17,680
Hello, darling.
427
00:31:19,080 --> 00:31:22,160
Mum! What are you doing here?
428
00:31:23,320 --> 00:31:25,200
I've got nowhere to live.
429
00:31:27,960 --> 00:31:32,280
Dad sold the house, I know.
I don't know why.
430
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
-I tried to tell him...
-I know, Aron.
431
00:31:36,080 --> 00:31:39,480
-I know you do all you can.
-I try.
432
00:31:39,560 --> 00:31:42,120
I can see that, darling.
433
00:31:43,800 --> 00:31:45,720
-What are you doing?
-Come in!
434
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
I'm bursting.
435
00:32:01,720 --> 00:32:04,840
We can go and talk to him.
We've got nothing to lose.
436
00:32:05,560 --> 00:32:09,520
I've met maybe the best man ever.
437
00:32:09,600 --> 00:32:12,280
-"Maybe" the best?
-And now I'm being punished for it.
438
00:32:12,360 --> 00:32:15,560
-That's not how it works.
-I know that, but...
439
00:32:17,400 --> 00:32:20,880
-Why does it have to be so hard?
-We've not been trying for that long.
440
00:32:20,960 --> 00:32:25,280
-One year, Peter.
-That's not so long, is it?
441
00:32:25,360 --> 00:32:27,520
I'm 38 years old.
442
00:32:28,080 --> 00:32:30,400
You realise
it might be too late, right?
443
00:32:31,280 --> 00:32:36,160
I think we should go. Maybe they can
speed up the process or something.
444
00:32:39,080 --> 00:32:40,880
-It'll be OK.
-Sure...
445
00:32:43,560 --> 00:32:46,000
-It's going to be OK.
-Sure it will.
446
00:32:47,720 --> 00:32:50,720
I hadn't even thought about kids
before you entered my life
447
00:32:50,800 --> 00:32:54,560
and now it's like I can't see us
being happy without one.
448
00:32:54,640 --> 00:32:58,520
-Kids aren't everything.
-Easy for you to say. You have one.
449
00:33:00,640 --> 00:33:04,280
I say let's go and hear him out
and take it from there.
450
00:33:05,760 --> 00:33:06,920
OK?
451
00:33:09,200 --> 00:33:10,280
OK?
452
00:33:14,720 --> 00:33:15,800
OK.
453
00:33:24,520 --> 00:33:25,880
It'll be OK.
454
00:33:28,120 --> 00:33:29,320
It'll be OK.
455
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
Oh! You've made it so nice.
456
00:33:38,280 --> 00:33:42,640
You know, I think
we should renovate the house.
457
00:33:42,720 --> 00:33:46,680
You're right. This is what I want
to spend my money on.
458
00:33:46,760 --> 00:33:51,600
It's here where we'll be living
for the rest of our lives.
459
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
Won't we?
460
00:33:55,920 --> 00:33:59,520
Yes... But what about Aron?
461
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
Aron has to take responsibility
for his own life.
462
00:34:03,320 --> 00:34:05,360
And we must take responsibility
for ours.
463
00:34:05,440 --> 00:34:10,400
Sure, but... I was just thinking
that we could...
464
00:34:10,480 --> 00:34:12,440
But aren't you happy?
465
00:34:12,520 --> 00:34:16,320
Isn't it good
that I've finished toying?
466
00:34:17,600 --> 00:34:21,320
Yes. I am. I'm happy.
467
00:34:21,400 --> 00:34:25,600
I've called an electrician.
He'll be here around 3 pm.
468
00:34:25,679 --> 00:34:28,920
-Will you be here to let him in?
-You will too, won't you?
469
00:34:30,600 --> 00:34:35,960
I've got an errand to run in town.
You can take the first meeting, yes?
470
00:34:36,040 --> 00:34:40,199
We said that we'd do this together.
471
00:34:40,280 --> 00:34:44,159
And we will. It's just that
I have something to do in town.
472
00:34:44,760 --> 00:34:47,040
-What?
-Just a thing.
473
00:34:48,280 --> 00:34:52,760
-I can drive you there.
-No, you don't need to do that.
474
00:34:52,840 --> 00:34:55,040
Come on, I'll drive you there.
475
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
Sure.
476
00:35:00,400 --> 00:35:02,440
OK, that's great. Bye.
477
00:35:05,480 --> 00:35:08,000
We've got until 5 pm to place a bid.
478
00:35:10,840 --> 00:35:13,880
-Maybe you can call Sten back?
-Of course.
479
00:35:13,960 --> 00:35:17,960
-Listen, I'm off. See you later.
-Bye.
480
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
-Call him, then!
-Yes!
481
00:35:30,200 --> 00:35:34,760
-Is this where you're going?
-Yes. I need to buy a bicycle pump.
482
00:35:34,840 --> 00:35:38,000
-I can wait for you.
-It'll take time.
483
00:35:38,080 --> 00:35:41,440
And I was thinking of
buying some bulbs too...
484
00:35:42,160 --> 00:35:44,320
-OK? See you at home, then.
-Yes.
485
00:36:07,120 --> 00:36:09,360
My little poo, I love you!
486
00:36:10,480 --> 00:36:13,520
-Where's her changing bag?
-Fuck, I forgot it.
487
00:36:14,280 --> 00:36:17,040
-Are you joking?
-No. I'll run home and get it.
488
00:36:17,120 --> 00:36:20,200
-Fuck!
-It'll take five minutes. Jesus!
489
00:36:20,720 --> 00:36:23,040
I'll run...
490
00:36:24,920 --> 00:36:27,920
-Yes?
-Hi, Aron, how are things?
491
00:36:28,000 --> 00:36:30,320
-Why haven't you called me back?
-I am now.
492
00:36:30,400 --> 00:36:33,160
-Have you let it cook now?
-"Cook"?
493
00:36:33,240 --> 00:36:36,400
Can I borrow the money or not?We have to place a bid by 5 pm.
494
00:36:36,480 --> 00:36:41,360
I've got no money to lend you.
Anita and I need to renovate.
495
00:36:41,440 --> 00:36:44,400
-Sorry, what?
-We need to renovate...
496
00:36:44,480 --> 00:36:48,600
I heard you, but how the hell can
you prioritise renovating the house?
497
00:36:48,680 --> 00:36:51,960
-I need to borrow money!
-It's not your money, Aron.
498
00:36:52,040 --> 00:36:56,000
You're a fucking arse, you know that?
499
00:36:56,080 --> 00:36:59,480
-Dad...!
-You mustn't speak to me like that.
500
00:36:59,560 --> 00:37:04,120
OK, sorry. But please Dad,
must you renovate the house now?
501
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
Yes, we must.
502
00:37:06,600 --> 00:37:08,760
Thanks so fucking much for your help!
503
00:37:14,760 --> 00:37:16,160
What the hell...?
504
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
Here.
505
00:37:28,080 --> 00:37:31,760
-It took eight minutes...
-Don't start. I can't take it.
506
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
-Fuck.
-Is everything OK?
507
00:37:34,600 --> 00:37:37,840
It's fine. Bye, bye, little poo!
508
00:37:38,320 --> 00:37:39,880
Daddy loves you.
509
00:37:39,960 --> 00:37:43,880
-Has Rick called you?
-What? No. Should he have?
510
00:37:45,240 --> 00:37:47,640
I told him
you might be able to help him.
511
00:37:47,720 --> 00:37:51,280
-OK...
-You said I could tell him, right?
512
00:37:51,360 --> 00:37:53,280
Sure. I can help him.
513
00:37:54,440 --> 00:37:58,760
You don't have to take him on. There
are thousands out there who would.
514
00:37:58,840 --> 00:38:03,680
-I just thought you might want to...
-I do. I can.
515
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Don't screw up, now.
I did it for your sake.
516
00:38:09,280 --> 00:38:11,440
-Thanks, Elsa.
-I'll text you his number.
517
00:38:14,720 --> 00:38:17,440
So I'll just insert the probe...
518
00:38:21,000 --> 00:38:24,160
I'll go a little deeper. Is that OK?
519
00:38:25,680 --> 00:38:26,880
Doesn't feel so nice...
520
00:38:26,960 --> 00:38:30,360
It feels like you're familiarising
yourself with my girlfriend's vagina.
521
00:38:30,440 --> 00:38:32,200
But maybe you didn't ask me.
522
00:38:32,280 --> 00:38:38,320
-It looks good...
-"Good"? What does that matter?
523
00:38:38,400 --> 00:38:42,640
-It's not for you to judge that...
-Sweetheart, can you shut up?
524
00:38:44,040 --> 00:38:47,560
Good. That's that, then.
525
00:38:52,360 --> 00:38:54,800
-Are you OK?
-Are you?
526
00:38:56,200 --> 00:38:57,440
Thank you.
527
00:39:03,760 --> 00:39:07,560
Wait outside
and I'll be with you shortly.
528
00:39:14,800 --> 00:39:18,280
-Hey, man. You need help?
-I'm Aron. I'm here to see Rick.
529
00:39:18,360 --> 00:39:21,400
-He's in the studio. I'll go get him.
-Thanks.
530
00:39:23,080 --> 00:39:24,000
Hello.
531
00:39:24,600 --> 00:39:28,080
-My manager's been ripping me off.
-OK...
532
00:39:28,160 --> 00:39:30,800
The problem is,
the case mustn't go public.
533
00:39:30,880 --> 00:39:35,200
-There are global artists involved.
-Absolutely. Goes without saying.
534
00:39:35,280 --> 00:39:38,600
So my question to you is:
What shall I do?
535
00:39:40,960 --> 00:39:45,920
-I'll run through it in the office.
-Under the radar?
536
00:39:46,000 --> 00:39:50,600
Yeah, I mean super under-the-radar.
537
00:39:50,680 --> 00:39:53,400
Then I'll get back to you on Monday
538
00:39:53,480 --> 00:39:58,280
with a proposed plan for how
we can attack the whole situation.
539
00:39:58,360 --> 00:40:02,480
-Awesome. Cool. Nice.
-Nice.
540
00:40:05,320 --> 00:40:08,080
-You'll get it sorted, right?
-Sure will.
541
00:40:08,160 --> 00:40:10,480
Come into the studio,
I'll show you what we do.
542
00:40:10,560 --> 00:40:13,640
-Sure.
-We're working on a hit!
543
00:40:13,720 --> 00:40:15,000
Come on...
544
00:40:16,880 --> 00:40:22,040
I have a guest here.
A-Ron is in the house!
545
00:40:23,920 --> 00:40:27,240
-Mute your phone, will you?
-Of course.
546
00:40:27,320 --> 00:40:30,800
We'll record this.
Fancy laying down a verse?
547
00:40:40,160 --> 00:40:45,680
-Hi, Aron here. Leave a message...
-Fuck you.
548
00:40:55,480 --> 00:40:59,200
-Oh, God...
-You can come with me.
549
00:41:09,960 --> 00:41:11,280
Sorry.
550
00:41:12,120 --> 00:41:14,240
It's just really hard for me...
551
00:41:20,120 --> 00:41:23,240
It's not strange for you
to feel like this.
552
00:41:25,080 --> 00:41:27,840
I sort of knew it would be like this.
553
00:41:28,840 --> 00:41:32,280
This urge to have children.
I wasn't really prepared for it.
554
00:41:33,960 --> 00:41:37,520
I can't control my emotions.
They just boil over.
555
00:41:37,920 --> 00:41:40,400
It's your biological clock.
556
00:41:40,880 --> 00:41:43,360
I thought that was just
something you said.
557
00:41:44,160 --> 00:41:46,400
And there's me, a consultant too...
558
00:41:48,480 --> 00:41:50,160
-But Clara...
-Yes?
559
00:41:51,920 --> 00:41:55,840
From what I can see
everything looks fine.
560
00:41:55,920 --> 00:41:58,600
You are clearly fertile.
561
00:41:58,680 --> 00:42:02,000
I'd even say you were very fertile.
562
00:42:02,080 --> 00:42:06,000
-You have so many healthy eggs.
-Told you.
563
00:42:06,080 --> 00:42:09,960
I've always said that.
You're so paranoid.
564
00:42:10,640 --> 00:42:15,600
And Peter,
we looked at your sperm sample...
565
00:42:16,640 --> 00:42:18,480
I'm afraid the results are negative.
566
00:42:20,840 --> 00:42:24,520
Negative? What do you mean by that?
567
00:42:25,040 --> 00:42:29,120
Well... miracles can happen, but...
568
00:42:30,920 --> 00:42:34,000
-From what I see, you're infertile.
-That can't be right.
569
00:42:34,480 --> 00:42:37,040
The tests are almost 100% reliable.
570
00:42:37,920 --> 00:42:41,440
But... I mean, I have a kid.
571
00:42:42,760 --> 00:42:44,200
I have a child.
572
00:42:45,520 --> 00:42:49,040
Then I'd have a word with the mother
if I were you.
573
00:42:57,480 --> 00:43:00,480
Subtitles: Neil Betteridge
www.plint.com
42600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.