Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,466 --> 00:00:07,599
♪
2
00:00:10,237 --> 00:00:11,469
[SHRIEKS]
3
00:00:16,596 --> 00:00:17,928
[SCHOOL BELL RINGS]
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,186
[BURPS]
5
00:00:22,221 --> 00:00:24,121
[WHISTLE BLOWS]
6
00:00:24,156 --> 00:00:25,122
[YELLS]
7
00:00:25,157 --> 00:00:26,557
[BEEPS]
8
00:00:26,592 --> 00:00:29,326
[TIRES SCREECH]
9
00:00:29,395 --> 00:00:31,195
D'oh!
10
00:00:32,298 --> 00:00:33,430
[GRUNTS]
11
00:00:33,499 --> 00:00:35,399
[SNORING]
12
00:00:53,319 --> 00:00:56,220
Sorry, no room. [SNORES]
13
00:00:56,255 --> 00:00:58,188
♪
14
00:00:58,212 --> 00:01:02,913
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
15
00:01:05,231 --> 00:01:08,232
I am a broccoli, I help keep you lean.
16
00:01:08,267 --> 00:01:11,235
My head's on a stalk, and my color is...
17
00:01:11,270 --> 00:01:14,204
- [AUDIENCE MEMBER COUGHS]
- Is...
18
00:01:16,342 --> 00:01:19,109
Uh, is... uh...
19
00:01:19,144 --> 00:01:20,544
Oh, come on, you little nitwit.
20
00:01:20,579 --> 00:01:23,146
It's the color of your costume,
for God's sake.
21
00:01:23,182 --> 00:01:24,348
Purple.
22
00:01:24,383 --> 00:01:26,350
Get off my stage, out of my sight,
23
00:01:26,385 --> 00:01:28,485
- and into your parents' car.
- Okay.
24
00:01:28,520 --> 00:01:31,121
You'll never work in
second grade theater again.
25
00:01:31,156 --> 00:01:32,456
Hooray!
26
00:01:32,491 --> 00:01:35,259
Up next, the heartwarming story
27
00:01:35,294 --> 00:01:38,228
of the origin of veal.
28
00:01:42,744 --> 00:01:45,444
Hello, friend-o.
29
00:01:49,350 --> 00:01:52,651
No, no! You promised
you would cut this scene.
30
00:01:52,687 --> 00:01:57,289
No, no, I cut your scene
because you were such a noodge.
31
00:01:57,325 --> 00:01:59,525
- Forget it. Show's over!
- Woo-hoo!
32
00:02:02,196 --> 00:02:03,662
Ugh, fine.
33
00:02:03,698 --> 00:02:07,366
Can I please get back
my after-show cupcakes?
34
00:02:07,402 --> 00:02:11,203
- We already ate them.
- No!
35
00:02:11,239 --> 00:02:13,239
Oh, I broke the cardinal rule,
36
00:02:13,274 --> 00:02:15,341
never invest in your own production.
37
00:02:15,410 --> 00:02:17,543
But I'm gonna take back my duct tape!
38
00:02:17,578 --> 00:02:19,412
[GRUNTING]
39
00:02:19,447 --> 00:02:23,215
And my bulbs. Ow, ow, ow. Hot, hot, hot.
40
00:02:23,251 --> 00:02:26,585
Am I acting? No.
41
00:02:28,456 --> 00:02:32,191
[GRUNTING] I'm stuck
in my pork chop suit.
42
00:02:32,226 --> 00:02:34,260
I've become everything I hate.
43
00:02:35,596 --> 00:02:39,298
Huh? Oh. Uh, you were
the best one, sweetie.
44
00:02:39,333 --> 00:02:42,401
Wha...? I didn't even get to do my line.
45
00:02:42,437 --> 00:02:45,304
Oh, I think I'm gonna cry.
46
00:02:45,339 --> 00:02:50,309
[CRYING]: Oh, no.
I hate to see a pork chop cry.
47
00:02:50,344 --> 00:02:52,244
[BOTH CRYING]
48
00:03:00,254 --> 00:03:01,287
Ooh!
49
00:03:01,322 --> 00:03:06,225
Green! Green. Green. Green.
50
00:03:06,260 --> 00:03:09,328
Too late now, boy.
Just, uh, play with the siren.
51
00:03:09,363 --> 00:03:12,465
[SIREN WAILS ON AND OFF]
52
00:03:14,435 --> 00:03:18,571
76. 82. 79.
53
00:03:18,606 --> 00:03:21,340
Homer, that's the weather.
54
00:03:21,375 --> 00:03:23,375
HOMER: D'oh!
55
00:03:23,411 --> 00:03:26,612
Homer, I want you
to do something with Lisa.
56
00:03:26,681 --> 00:03:28,514
I am.
57
00:03:28,549 --> 00:03:31,417
Isn't that right, honey? Oops.
58
00:03:31,452 --> 00:03:34,520
You're not speaking to her
or even making eye contact.
59
00:03:34,555 --> 00:03:36,489
Oh, you'd be surprised at the things
60
00:03:36,524 --> 00:03:38,324
my eyes are in contact with.
61
00:03:38,359 --> 00:03:41,327
Okay. Well, what is she doing right now?
62
00:03:41,362 --> 00:03:43,629
Uh, uh... she's riding her pony?
63
00:03:43,664 --> 00:03:46,298
Uh, uh... blowing her clarinet?
64
00:03:46,334 --> 00:03:48,601
Ooh, ooh, ooh! Protesting a whale.
65
00:03:48,636 --> 00:03:51,337
I'm reading To Kill a Mockingbird.
66
00:03:51,372 --> 00:03:55,574
Now just remember, it's set
in the South a long time ago.
67
00:03:55,610 --> 00:03:58,377
The terrible racism you're reading about
68
00:03:58,412 --> 00:04:01,180
is now everywhere.
69
00:04:02,483 --> 00:04:04,550
We're gonna shop at all
the stores you like
70
00:04:04,585 --> 00:04:07,520
that have a chair I can sit in,
except the chair store.
71
00:04:07,555 --> 00:04:09,321
I'm not allowed back there.
72
00:04:09,357 --> 00:04:12,391
Kent Brockman here interviewing
three blue-collar men
73
00:04:12,426 --> 00:04:15,160
who voted for Trump.
How do you feel now?
74
00:04:15,196 --> 00:04:17,596
- Please stop interviewing us.
- Never.
75
00:04:17,632 --> 00:04:19,231
Here's the store.
76
00:04:19,267 --> 00:04:21,267
Let's get something sweet
for my little girl.
77
00:04:21,302 --> 00:04:24,370
Sugar and spice and
everything... What the?!
78
00:04:24,405 --> 00:04:26,205
"Twerking Girl"?
79
00:04:26,240 --> 00:04:29,174
"Ho, Sweet Ho"? "Baby's First Thong"?
80
00:04:29,210 --> 00:04:31,277
Those are just a few
of our high-end brands.
81
00:04:31,312 --> 00:04:34,246
We also have "Call of Booty,"
"Raggedy Anorexic,"
82
00:04:34,282 --> 00:04:37,182
"The Edge of 13," and, for boys,
"Jack the Stripper."
83
00:04:37,218 --> 00:04:38,517
HOMER: Oh, for crying out loud.
84
00:04:38,553 --> 00:04:42,254
Okay, that's it. I've heard
enough and three past that.
85
00:04:42,290 --> 00:04:45,357
My daughter is still
a sweet little girl.
86
00:04:45,393 --> 00:04:49,228
What the? Oh, come on!
87
00:04:49,263 --> 00:04:53,165
My daughter's not a sex object.
She's a respect object.
88
00:04:56,470 --> 00:04:58,370
Innocent girls.
89
00:04:58,406 --> 00:05:00,439
♪
90
00:05:00,474 --> 00:05:03,208
Knee socks.
91
00:05:03,244 --> 00:05:04,443
♪
92
00:05:04,478 --> 00:05:06,612
Grow up too fast.
93
00:05:06,647 --> 00:05:10,182
♪
94
00:05:10,217 --> 00:05:13,252
I will see you all in court.
95
00:05:13,287 --> 00:05:15,321
♪
96
00:05:15,356 --> 00:05:17,690
Hmm? Mm.
97
00:05:17,725 --> 00:05:20,426
Dad, I'm seeing you through new eyes.
98
00:05:20,461 --> 00:05:22,561
You've become the hero of my book.
99
00:05:22,597 --> 00:05:24,263
The guy who kills the mockingbird?
100
00:05:24,332 --> 00:05:25,631
No one kills a mockingbird.
101
00:05:25,666 --> 00:05:27,366
Whoa, whoa, whoa, spoiler alert.
102
00:05:27,401 --> 00:05:28,601
You're like Atticus Finch,
103
00:05:28,636 --> 00:05:32,504
a modest, heroic man
who stands up for what's right.
104
00:05:32,573 --> 00:05:34,239
Uh, yeah, sure.
105
00:05:34,275 --> 00:05:37,376
And I love the way
you just made me feel safer.
106
00:05:37,445 --> 00:05:39,478
[GASPS] She respects me.
107
00:05:39,513 --> 00:05:41,480
This is even better
than the time the Milk Duds
108
00:05:41,515 --> 00:05:45,217
in the vending machine knocked
down a 3 Musketeers bar, too.
109
00:05:45,252 --> 00:05:48,487
Woo-hoo! Man beats machine!
110
00:05:48,522 --> 00:05:49,688
Oh!
111
00:05:49,724 --> 00:05:52,458
ATTICUS [ON TV]: Well, I think
that's all the reading
112
00:05:52,493 --> 00:05:53,692
for tonight, honey. It's getting late.
113
00:05:53,728 --> 00:05:55,594
What time is it?
114
00:05:55,663 --> 00:05:58,297
8:30.
115
00:05:58,332 --> 00:05:59,531
SCOUT: May I see your watch?
116
00:06:07,608 --> 00:06:11,310
"To Atticus, My Beloved Husband."
117
00:06:11,345 --> 00:06:14,446
Oh, black and white? The TV's broken.
118
00:06:17,418 --> 00:06:19,351
Hey, we were watching that.
119
00:06:19,387 --> 00:06:21,620
[SOUTHERN ACCENT]:
Why, look, it's Bart Simpson
120
00:06:21,656 --> 00:06:24,657
in his short pants on the davenport.
121
00:06:24,692 --> 00:06:26,325
Are you nuts?
122
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
Homer is my hero.
123
00:06:28,396 --> 00:06:30,162
Say it in American.
124
00:06:30,197 --> 00:06:31,397
[NORMAL VOICE]: He stood up for me.
125
00:06:31,432 --> 00:06:33,265
It was magnificent.
126
00:06:33,300 --> 00:06:36,568
- I wish my dad was a hero.
- Wish granted, son!
127
00:06:36,604 --> 00:06:38,337
Now let's move it.
128
00:06:38,372 --> 00:06:42,174
If I hand out 5,000 flyers,
I get all the turkey shreds
129
00:06:42,209 --> 00:06:44,309
I can dig out of the slicer trap.
130
00:06:44,345 --> 00:06:47,346
And dig I will. [CHUCKLES]
131
00:06:47,415 --> 00:06:49,281
Well, I don't care if Dad's your hero.
132
00:06:49,316 --> 00:06:52,184
You know whose hero I am?
Maggie's. Come here, girl.
133
00:06:55,423 --> 00:06:58,657
Okay, the dog's your hero,
but I'm your human hero.
134
00:06:58,693 --> 00:07:00,292
Fine.
135
00:07:00,327 --> 00:07:01,593
But I'm your living human hero.
136
00:07:01,629 --> 00:07:04,463
Are you saying I'm dead?
Put up your dukes.
137
00:07:04,498 --> 00:07:08,167
Now put up my dukes.
138
00:07:08,202 --> 00:07:11,236
Now take down your dukes. [GRUNTS]
139
00:07:11,272 --> 00:07:13,505
I'm the greatest!
140
00:07:13,541 --> 00:07:16,468
Oh... someone put down my dukes.
141
00:07:18,836 --> 00:07:20,769
♪
142
00:07:32,770 --> 00:07:34,241
LISA: I'd always liked my dad,
143
00:07:34,266 --> 00:07:36,735
but this was something new
and wonderful.
144
00:07:36,755 --> 00:07:38,488
I admired him.
145
00:07:38,557 --> 00:07:41,558
The way he'd take me to
the science museum once a year.
146
00:07:43,281 --> 00:07:44,347
D'oh!
147
00:07:46,284 --> 00:07:47,350
D'oh!
148
00:07:51,523 --> 00:07:54,190
And now we get ice cream.
149
00:07:55,293 --> 00:07:57,093
- Hmm.
- Mmm.
150
00:07:57,129 --> 00:07:59,262
Oh, sweetie, it's starting to melt.
151
00:07:59,297 --> 00:08:02,098
Daddy will give you a little help.
152
00:08:02,134 --> 00:08:04,100
A little more help.
153
00:08:04,136 --> 00:08:06,269
A little more. A little more.
154
00:08:06,304 --> 00:08:09,878
Oops. Oh, Daddy ate yours.
You can have mine.
155
00:08:09,925 --> 00:08:11,474
- Thank you.
- Now let Daddy...
156
00:08:11,510 --> 00:08:13,243
I got it.
157
00:08:16,314 --> 00:08:18,448
And he inspired me in school.
158
00:08:18,483 --> 00:08:20,216
The second grade was grim,
159
00:08:20,252 --> 00:08:22,352
but Jem assured me that the older I get,
160
00:08:22,387 --> 00:08:24,187
the better school would be.
161
00:08:24,222 --> 00:08:27,123
Who says my class is grim? Who's Jem?
162
00:08:27,159 --> 00:08:28,291
What are you talking about?
163
00:08:28,326 --> 00:08:30,260
That's from To Kill a Mockingbird.
164
00:08:30,295 --> 00:08:33,296
Page 67. The book
you assigned us to read.
165
00:08:33,331 --> 00:08:35,465
I assigned you to read
the Wikipedia article.
166
00:08:38,270 --> 00:08:40,470
LISA: But my brother was not so happy.
167
00:08:43,141 --> 00:08:45,141
Mom, why can't we be like that?
168
00:08:45,177 --> 00:08:47,444
[LISA AND HOMER LAUGHING]
169
00:08:47,479 --> 00:08:49,179
Well...
170
00:08:49,214 --> 00:08:52,082
[HUMMING]
171
00:08:52,117 --> 00:08:54,417
[SPITS] I taste blue.
172
00:08:54,453 --> 00:08:56,419
Yeah, okay.
173
00:08:56,455 --> 00:08:58,388
- [HACKS]
- [GROANS]
174
00:09:00,125 --> 00:09:02,392
I tell you, guys,
having a kid that likes you
175
00:09:02,461 --> 00:09:04,461
is the greatest feeling in the world.
176
00:09:04,496 --> 00:09:06,396
I never got along with my old man.
177
00:09:06,431 --> 00:09:08,331
He was always disappointed
I didn't follow him
178
00:09:08,366 --> 00:09:10,066
in the family business.
179
00:09:10,102 --> 00:09:12,302
- What did he do?
- He was editor of Life magazine.
180
00:09:12,337 --> 00:09:15,405
- I thought that was defunct.
- Eh, he keeps saying a real son
181
00:09:15,440 --> 00:09:17,140
would've bought it out of bankruptcy
182
00:09:17,175 --> 00:09:19,075
and launched it as a digital platform.
183
00:09:19,111 --> 00:09:22,045
Well, angel funders
want too much equity.
184
00:09:22,080 --> 00:09:24,481
Sorry, Dad.
185
00:09:24,516 --> 00:09:28,184
[SIGHS] Yeah, my dad left
when I was most vulnerable,
186
00:09:28,220 --> 00:09:32,021
the day after Mom left.
That was a tough week there.
187
00:09:32,057 --> 00:09:33,990
[CRYING]
188
00:09:36,361 --> 00:09:39,229
Not a good time to film a commercial.
189
00:09:39,264 --> 00:09:41,131
Don't worry, we'll take these cameras
190
00:09:41,166 --> 00:09:44,067
and we'll make a Netflix documentary.
191
00:09:44,102 --> 00:09:47,370
They will buy anything!
192
00:10:04,422 --> 00:10:06,055
[MARGE HUMMING]
193
00:10:06,091 --> 00:10:08,424
For dessert, I made blackberry pie.
194
00:10:08,460 --> 00:10:11,528
Oh, I made Dad a blueberry pie.
195
00:10:11,563 --> 00:10:14,330
Oh, what to do, what to do?
196
00:10:14,366 --> 00:10:18,334
In the words of King Solomon,
I shall eat two pies.
197
00:10:18,370 --> 00:10:20,503
I don't think King Solomon said that.
198
00:10:20,539 --> 00:10:23,072
Maybe it was a king salmon.
199
00:10:23,108 --> 00:10:26,376
The point is, pies are good.
200
00:10:28,413 --> 00:10:31,581
Homer, I think Bart could use
a little attention.
201
00:10:31,650 --> 00:10:34,417
[SIGHS] Give attention to Lisa,
give attention to Bart.
202
00:10:34,452 --> 00:10:37,053
What am I, made of attention?
203
00:10:42,227 --> 00:10:43,259
Okay, because of budget cutbacks,
204
00:10:43,328 --> 00:10:44,460
you got 45 seconds each.
205
00:10:44,496 --> 00:10:46,529
40 after the explanation. You, get in!
206
00:10:46,565 --> 00:10:48,198
What you're experiencing is a phenomenon
207
00:10:48,233 --> 00:10:49,465
known as transference,
where you project your feelings
208
00:10:49,501 --> 00:10:51,201
towards your mother
onto your art teacher.
209
00:10:51,236 --> 00:10:53,236
Anytime you find yourself
wanting to hug Mrs. Hakamuchi,
210
00:10:53,271 --> 00:10:55,371
- snap this rubber band on your wrist.
- Ow.
211
00:10:55,407 --> 00:10:57,039
- [TIMER DINGS]
- Next!
212
00:10:59,311 --> 00:11:00,376
What are you waiting for?
I'm here for an hour,
213
00:11:00,412 --> 00:11:01,411
then I'm off to 14 other schools.
214
00:11:01,446 --> 00:11:03,179
I eat lunch in my car
'cause they won't let me
215
00:11:03,215 --> 00:11:04,414
counsel kids with food in my mouth.
216
00:11:04,449 --> 00:11:06,349
Well, I always thought
my dad was a big fat loser
217
00:11:06,384 --> 00:11:08,384
until he started giving
attention to my lame-o sister.
218
00:11:08,453 --> 00:11:10,220
So why do I want his attention now?
219
00:11:10,288 --> 00:11:11,321
Why does this hurt?
220
00:11:11,356 --> 00:11:13,489
Family members are locked into roles.
Change that, and what do you get?
221
00:11:13,525 --> 00:11:16,092
Resentment and acting out.
Acting out can take many forms,
222
00:11:16,127 --> 00:11:17,160
from pouting to armed robbery.
223
00:11:17,195 --> 00:11:18,261
- Time's almost up.
- So, what do I do?
224
00:11:18,296 --> 00:11:19,395
You have no choice.
225
00:11:19,431 --> 00:11:21,164
Act out until somebody
pays attention to you.
226
00:11:21,233 --> 00:11:23,132
- [TIMER DINGS]
- Next!
227
00:11:23,168 --> 00:11:25,168
Okay, couples therapy.
You got 90 seconds.
228
00:11:25,203 --> 00:11:27,470
BOTH: I'm the oldest,
and she won't admit it.
229
00:11:30,442 --> 00:11:32,208
Milhouse, I'm about to act out.
230
00:11:32,244 --> 00:11:35,178
After we leave an envelope
full of guilt.
231
00:11:35,213 --> 00:11:37,413
Also, we're stopping by the photo booth
232
00:11:37,449 --> 00:11:40,183
- and the perfume room.
- Enough.
233
00:11:40,218 --> 00:11:42,352
[READING IN HEBREW]
234
00:11:48,159 --> 00:11:49,425
[GROANS]
235
00:11:49,461 --> 00:11:51,561
Come on, sweetie, pick up the pace.
236
00:11:51,596 --> 00:11:54,197
The sushi's been sitting out
for an hour.
237
00:11:54,232 --> 00:11:57,567
When Willie turned 13, it was
time to work in the mines.
238
00:11:57,602 --> 00:11:59,335
It's go time.
239
00:11:59,371 --> 00:12:01,471
[WHEEZING]
240
00:12:01,506 --> 00:12:04,207
Help. My friend's having
an asthma attack.
241
00:12:04,242 --> 00:12:07,377
Not yet, Bart. This is a real one.
242
00:12:07,412 --> 00:12:09,178
- [GRUNTS]
- Even better.
243
00:12:09,214 --> 00:12:11,414
[WHEEZING]
244
00:12:11,449 --> 00:12:14,083
Please, we've got to get him
to the hospital.
245
00:12:14,152 --> 00:12:17,453
Wow. I'm gonna meet a nurse.
246
00:12:17,489 --> 00:12:19,455
[BICYCLE BELL RINGS]
247
00:12:19,491 --> 00:12:21,491
[SHAUNA READING IN HEBREW]
248
00:12:25,130 --> 00:12:29,198
And now we're gonna party
like it's 5799.
249
00:12:29,234 --> 00:12:30,533
Wait, wait, wait.
250
00:12:30,602 --> 00:12:34,304
Before you leave, I am going to talk.
251
00:12:34,339 --> 00:12:38,107
And I'm going to tell you
a very long joke.
252
00:12:38,143 --> 00:12:39,409
Please stand.
253
00:12:39,444 --> 00:12:44,480
So, an old rabbi was
confronted with squirrels
254
00:12:44,516 --> 00:12:46,249
in the attic.
255
00:12:46,284 --> 00:12:49,085
Get to the punch line
or your son flunks geometry.
256
00:12:49,120 --> 00:12:50,219
He gave the squirrels a bar mitzvah
257
00:12:50,255 --> 00:12:51,254
and never saw them in temple again.
258
00:12:51,289 --> 00:12:52,355
Amen.
259
00:12:55,493 --> 00:12:57,226
[ANGRY CHATTER]
260
00:12:57,262 --> 00:12:59,195
I don't drive a minivan.
261
00:12:59,230 --> 00:13:02,231
Do I look like a suburban
soccer mom from Phoenix?
262
00:13:02,267 --> 00:13:04,434
Well, sometimes, when you're tired.
263
00:13:04,469 --> 00:13:06,402
- Shut up!
- I should be first.
264
00:13:06,438 --> 00:13:07,403
I own a Tesla.
265
00:13:07,439 --> 00:13:09,172
Those are my keys.
266
00:13:09,207 --> 00:13:11,240
Prepare for the boning of your life.
267
00:13:11,276 --> 00:13:13,042
[GRUNTS]
268
00:13:13,078 --> 00:13:15,144
[SHOUTING]
269
00:13:16,514 --> 00:13:20,083
To repeat, I own a Tesla,
and I'm going to use "summon."
270
00:13:23,121 --> 00:13:24,454
[ALL GASP]
271
00:13:24,489 --> 00:13:28,391
Who is responsible
for this meshugana behavior?
272
00:13:28,460 --> 00:13:30,493
- He did it.
- [GASPS]
273
00:13:47,345 --> 00:13:48,411
Oh...
274
00:13:51,216 --> 00:13:52,415
Hey, Mr. Cunningham.
275
00:13:52,450 --> 00:13:55,084
I said hey, Mr. Cunningham.
276
00:13:55,120 --> 00:13:56,352
I didn't do it. Nobody saw me do it.
277
00:13:56,421 --> 00:13:58,521
They know I did it. Protect me, Dad.
278
00:13:58,556 --> 00:14:01,491
SCOUT [ON TV]: Don't you
remember me, Mr. Cunningham?
279
00:14:01,526 --> 00:14:03,292
I'm Jean Louise Finch.
280
00:14:07,232 --> 00:14:09,198
[SHOUTING]
281
00:14:11,269 --> 00:14:12,301
Where's your boy?
282
00:14:12,337 --> 00:14:14,237
[SOUTHERN ACCENT]:
What's your hurry, friend?
283
00:14:14,272 --> 00:14:17,340
Now, Homer, don't you try to disarm us
284
00:14:17,409 --> 00:14:21,444
with your genteel mannerisms
of a bygone era there.
285
00:14:21,479 --> 00:14:27,116
Why, I haven't a notion as to what
you are importuning, good sir.
286
00:14:27,152 --> 00:14:28,384
[ANGRY CHATTER]
287
00:14:37,462 --> 00:14:39,295
[GUNSHOT]
288
00:14:39,330 --> 00:14:41,264
[SOUTHERN ACCENT]:
Excuse me, Mr. Szyslak.
289
00:14:41,299 --> 00:14:44,200
Mr. Szyslak, we know you.
290
00:14:44,235 --> 00:14:47,103
My father likes to drink at your bar.
291
00:14:47,138 --> 00:14:49,272
You can't say hi to me?
292
00:14:49,340 --> 00:14:51,107
[SOBBING]
293
00:14:51,176 --> 00:14:53,176
And how 'bout you, Chief Wiggum?
294
00:14:53,211 --> 00:14:55,344
I go to school with your boy, Ralph.
295
00:14:55,380 --> 00:14:58,548
Give my regards to Ralph,
would you, please?
296
00:14:58,583 --> 00:15:01,217
All right, let's go, people.
They've defused us.
297
00:15:01,252 --> 00:15:03,486
Everyone get, uh,
get one last mutter in.
298
00:15:03,521 --> 00:15:06,155
[ALL MUTTERING]
299
00:15:08,159 --> 00:15:10,460
Oh, Lisa, sweetie, you saved me.
300
00:15:10,495 --> 00:15:13,162
No, Dad, you saved us all
301
00:15:13,198 --> 00:15:15,198
with your calmness and bravery.
302
00:15:15,233 --> 00:15:18,034
- Thanks. Just one thing.
- Yes, Dad?
303
00:15:18,069 --> 00:15:19,368
Don't tell your mother about the mob
304
00:15:19,404 --> 00:15:21,070
that almost killed your brother.
305
00:15:21,106 --> 00:15:22,472
She's taken a liking to him.
306
00:15:22,507 --> 00:15:24,140
MARGE: The what?
307
00:15:24,175 --> 00:15:26,476
You're hearing things
in the shower again, Marge.
308
00:15:26,511 --> 00:15:29,345
Oh, okay.
309
00:15:29,380 --> 00:15:31,511
- [GUNSHOT]
- WIGGUM: Sorry.
310
00:15:37,719 --> 00:15:41,020
Okay, Maggie, you give me your binky,
311
00:15:41,056 --> 00:15:45,625
and I'll give you this
substitution bear doll.
312
00:15:48,594 --> 00:15:50,628
You can't beat addiction, Marge.
313
00:15:50,663 --> 00:15:53,297
I got addicted to Agatha Christie books.
314
00:15:53,332 --> 00:15:56,667
I always thought the murderer
was that know-it-all Belgian.
315
00:15:56,702 --> 00:15:59,436
Turns out, he was the detective.
316
00:15:59,472 --> 00:16:02,506
41 books, and I never saw it coming.
317
00:16:02,541 --> 00:16:04,541
- [LISA GROANS]
- [GASPS]
318
00:16:04,577 --> 00:16:07,311
- What happened?
- Got in a fight.
319
00:16:07,346 --> 00:16:09,346
Why? What did the other kid do?
320
00:16:09,382 --> 00:16:11,582
Said Dad was lazy and incompetent.
321
00:16:11,617 --> 00:16:13,450
And where is this other kid?
322
00:16:13,486 --> 00:16:14,585
- Yo.
- [GASPS]
323
00:16:14,620 --> 00:16:16,520
You got in a fight with your brother?
324
00:16:16,555 --> 00:16:18,422
I won a fight with my brother.
325
00:16:18,457 --> 00:16:20,257
- Liar.
- Let's go again.
326
00:16:20,293 --> 00:16:21,592
Stop her, Mom.
327
00:16:23,329 --> 00:16:24,461
[MARGE GROANS]
328
00:16:24,497 --> 00:16:26,263
To combat bed-wetting, doctors recommend
329
00:16:26,299 --> 00:16:27,498
shifting times for drinking,
scheduling bathroom breaks,
330
00:16:27,533 --> 00:16:29,600
and being encouraging.
I'll deny having said this,
331
00:16:29,635 --> 00:16:31,402
but the next time you wet
your bed, have 'em spank you.
332
00:16:31,437 --> 00:16:33,671
- Next.
- [TIMER DINGS]
333
00:16:33,706 --> 00:16:35,472
Wait, you're not a kid. Doesn't matter.
334
00:16:35,508 --> 00:16:36,674
You've got 45 seconds. Go.
335
00:16:36,709 --> 00:16:39,443
I'm worried that my daughter
is ruining her family
336
00:16:39,478 --> 00:16:41,478
idolizing her father.
337
00:16:41,514 --> 00:16:43,447
I see. Wow. Marge, it's totally normal
338
00:16:43,482 --> 00:16:45,382
for a little girl to be
infatuated with her father.
339
00:16:45,418 --> 00:16:46,650
It's safe and comes from a good place,
340
00:16:46,686 --> 00:16:48,552
and when it ends, it's another
thing she'll blame you for.
341
00:16:48,587 --> 00:16:51,455
Yes, well, I'm afraid
my husband isn't always
342
00:16:51,490 --> 00:16:53,657
a perfect influence.
343
00:16:53,693 --> 00:16:57,227
Marge, I've got a legal matter
to deal with.
344
00:16:57,263 --> 00:16:59,163
I'll be outside.
345
00:17:00,700 --> 00:17:03,634
Also, I'm worried that my son
is feeling neglected.
346
00:17:03,669 --> 00:17:05,369
Your husband has to give your
daughter the perfect speech,
347
00:17:05,404 --> 00:17:07,404
which lets her down
but doesn't snap her in two.
348
00:17:07,440 --> 00:17:09,139
And make sure you don't
have any more kids.
349
00:17:09,175 --> 00:17:11,275
Sounds like it'll be a disaster.
350
00:17:11,310 --> 00:17:13,610
Whoa, nice to meet you.
See you in three years.
351
00:17:13,646 --> 00:17:15,112
- [TIMER DINGS]
- Now, good-bye.
352
00:17:18,384 --> 00:17:21,418
- Homer?
- Huh? What?
353
00:17:21,454 --> 00:17:24,221
Homer, it's sweet that
Lisa idolizes you,
354
00:17:24,256 --> 00:17:26,357
but I think it's gone too far.
355
00:17:26,392 --> 00:17:27,624
You're right.
356
00:17:27,660 --> 00:17:29,259
Tell her she's right.
357
00:17:29,295 --> 00:17:30,361
I just did.
358
00:17:30,396 --> 00:17:32,363
I'm on a five-second delay.
359
00:17:32,398 --> 00:17:34,465
The kids are at each other's throats.
360
00:17:34,500 --> 00:17:38,168
Look, you can't be my dog
and hers; pick a side.
361
00:17:39,672 --> 00:17:41,472
You can't hide in there forever.
362
00:17:41,507 --> 00:17:43,640
- [TOOTS]
- [BARKING]
363
00:17:43,709 --> 00:17:46,577
Okay, I'll talk to Bart,
you talk to Lisa.
364
00:17:46,612 --> 00:17:49,213
We've got to put this family
back in place.
365
00:17:49,248 --> 00:17:51,448
Okay. Why do you always tell me
366
00:17:51,484 --> 00:17:54,618
the most important things just
when I'm about to fall asleep?
367
00:17:54,653 --> 00:17:58,389
Because I think the pillow talk
between a woman and her husband
368
00:17:58,457 --> 00:18:01,525
is the most important...
369
00:18:01,560 --> 00:18:04,128
What? How did I wind up in church?
370
00:18:06,665 --> 00:18:08,332
What's wrong, sweetie?
371
00:18:08,367 --> 00:18:10,567
I've got that terrible feeling
where I'm almost
372
00:18:10,603 --> 00:18:12,369
at the end of a great book,
373
00:18:12,405 --> 00:18:15,406
and once I finish, it's over forever.
374
00:18:15,474 --> 00:18:18,275
Well, that's kind of what
I wanted to talk to you about.
375
00:18:18,310 --> 00:18:21,378
You and I have had a lot of fun
these past few weeks,
376
00:18:21,447 --> 00:18:23,447
but you aren't always gonna
look up to your dad
377
00:18:23,482 --> 00:18:25,215
as much as you do now.
378
00:18:25,251 --> 00:18:26,517
Bup, bup, bup. Great man,
379
00:18:26,552 --> 00:18:29,520
there is nothing you could do
to make me lose one iota
380
00:18:29,555 --> 00:18:32,222
of respect for you.
381
00:18:32,258 --> 00:18:35,325
♪
382
00:18:35,394 --> 00:18:38,395
When I was a kid,
I wanted to be that guy,
383
00:18:38,431 --> 00:18:40,531
but now I can't fit behind a door.
384
00:18:40,566 --> 00:18:43,600
You'll discover I'm not
the perfect man you think.
385
00:18:43,669 --> 00:18:45,602
Okay, I'll finish my book.
386
00:18:45,671 --> 00:18:48,439
But always remember you're my dad,
387
00:18:48,474 --> 00:18:51,475
and I'll never forget the way you and...
388
00:18:53,546 --> 00:18:54,611
Damn it.
389
00:18:56,549 --> 00:18:59,416
I'm home!
390
00:18:59,452 --> 00:19:00,484
[SIGHS]
391
00:19:00,519 --> 00:19:03,187
She's moved on,
392
00:19:03,222 --> 00:19:05,456
which, let's face it,
is the way things should be.
393
00:19:05,524 --> 00:19:07,458
Kids grow up, daddies die,
394
00:19:07,493 --> 00:19:09,460
and then the wind whispers, "Why?"
395
00:19:12,231 --> 00:19:14,298
Oh, I don't know. I've been hurt before.
396
00:19:14,333 --> 00:19:17,134
I don't want to mess you up
by getting close to you.
397
00:19:24,577 --> 00:19:26,176
Aw.
398
00:19:27,480 --> 00:19:29,513
No problem.
399
00:19:29,548 --> 00:19:31,942
Marge, get in here.
400
00:19:33,956 --> 00:19:36,738
Okay Bart, because we treasure you too,
401
00:19:36,763 --> 00:19:40,332
I'm gonna let you do one thing
just for yourself.
402
00:19:40,400 --> 00:19:41,533
Kick Homer in the butt?
403
00:19:41,635 --> 00:19:44,703
Uh, why don't you give it some thought.
404
00:19:44,771 --> 00:19:47,572
Kick Lisa in the butt.
Have a birthday party every day?
405
00:19:47,641 --> 00:19:49,574
Never brush my teeth again.
406
00:19:49,643 --> 00:19:51,376
Be homeschooled by the dog.
407
00:19:51,445 --> 00:19:52,711
Drive a tank through Skinner's house.
408
00:19:52,779 --> 00:19:54,679
Open a casino in the basement.
409
00:19:54,781 --> 00:19:56,348
Have an affair?
410
00:19:56,416 --> 00:19:59,351
- You haven't decided yet?
- Don't rush me.
411
00:19:59,419 --> 00:20:01,553
Convert my Roth IRA to a 401K?
412
00:20:01,622 --> 00:20:02,687
Have an affair?
413
00:20:02,756 --> 00:20:03,755
Take a mulligan?
414
00:20:03,857 --> 00:20:05,524
Okay, I've decided.
415
00:20:05,592 --> 00:20:07,759
I'll kick Homer in the butt.
416
00:20:07,828 --> 00:20:12,364
You can kick it if you can find it.
417
00:20:12,466 --> 00:20:13,632
D'oh.
418
00:20:13,700 --> 00:20:15,333
♪ Well, they say ♪
419
00:20:15,369 --> 00:20:19,271
♪ Time loves a hero ♪
420
00:20:19,406 --> 00:20:21,473
♪ But only time will tell ♪
421
00:20:21,542 --> 00:20:23,475
♪ If he's real ♪
422
00:20:23,544 --> 00:20:25,477
♪ He's a legend from heaven ♪
423
00:20:25,546 --> 00:20:27,479
♪ If he ain't, he was
sent here from hell ♪
424
00:20:27,581 --> 00:20:29,481
♪ Hear me well ♪
425
00:20:29,550 --> 00:20:32,517
♪ Seein' ain't always believin' ♪
426
00:20:32,553 --> 00:20:35,654
♪ Just make sure it's the
truth that you're seein' ♪
427
00:20:35,722 --> 00:20:40,525
♪ Eyes sometimes lie,
eyes sometimes lie ♪
428
00:20:40,561 --> 00:20:42,627
♪ They can be real deceivin'. ♪
429
00:20:42,696 --> 00:20:48,854
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
30800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.