All language subtitles for The Walking Dead - 3x05 - Say the Word.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:03,305 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,490 --> 00:00:04,392 That gate is open! 3 00:00:04,518 --> 00:00:05,590 Lori! 4 00:00:05,816 --> 00:00:09,536 People here have homes. The sense of purpose, we're a community. 5 00:00:10,575 --> 00:00:11,539 Ahh! 6 00:00:11,658 --> 00:00:12,688 No! 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,509 Michonne, it is just a day or two. 8 00:00:14,619 --> 00:00:15,986 I thought we had an agreement. 9 00:00:16,164 --> 00:00:17,042 I'm sorry... 10 00:00:17,285 --> 00:00:18,951 Ah! 11 00:00:19,133 --> 00:00:20,031 She'll turn. 12 00:00:20,169 --> 00:00:21,467 She's my mom. 13 00:00:24,608 --> 00:00:25,645 Where is she? 14 00:00:25,872 --> 00:00:29,254 No, no. 15 00:00:40,747 --> 00:00:41,922 Thanks. 16 00:00:44,363 --> 00:00:46,464 Thank you. 17 00:00:46,465 --> 00:00:49,201 Yeah. Pack of smokes and Brown Thunder. 18 00:00:49,202 --> 00:00:51,837 - Don't get cocky, boy. - Thank you. 19 00:00:51,838 --> 00:00:53,872 Cold drinks? 20 00:00:53,873 --> 00:00:55,373 Been running the freezers all day. 21 00:00:55,374 --> 00:00:58,042 Not the most practical use of the generators to my mind. 22 00:00:58,043 --> 00:01:00,044 It's kind of amazing. 23 00:01:00,045 --> 00:01:02,479 The Governor feels it's worth it. 24 00:01:02,480 --> 00:01:04,548 Well, to a great party. 25 00:01:04,549 --> 00:01:07,251 Now, if you would just drop me a hint about tonight. 26 00:01:07,252 --> 00:01:10,154 Hmm. 27 00:01:10,155 --> 00:01:12,455 Mere words cannot adequately describe 28 00:01:12,456 --> 00:01:14,257 the festivities ahead. 29 00:01:14,258 --> 00:01:15,458 Hmm. 30 00:01:28,538 --> 00:01:30,873 Eh--! 31 00:01:53,562 --> 00:01:56,264 Penny. Penny, no. 32 00:02:02,336 --> 00:02:04,938 Easy. Penny, let's go. 33 00:02:10,812 --> 00:02:12,712 It's nap time now. 34 00:02:12,713 --> 00:02:14,681 Nap time. 35 00:02:23,023 --> 00:02:24,624 Penny, no. 36 00:02:24,625 --> 00:02:26,526 Penny. Hey, hey, hey. 37 00:02:26,527 --> 00:02:28,060 Come on. Come on. 38 00:02:28,061 --> 00:02:30,452 Take it easy. 39 00:02:32,865 --> 00:02:35,167 It's all right. 40 00:02:35,168 --> 00:02:38,069 Hey, I'm here. 41 00:02:39,839 --> 00:02:41,973 Daddy still loves you. 42 00:02:41,974 --> 00:02:44,810 You know that, right? 43 00:02:44,811 --> 00:02:46,878 Hey. 44 00:02:50,282 --> 00:02:52,650 All right. All right. 45 00:02:52,651 --> 00:02:54,885 Come on. Yeah. 46 00:02:54,886 --> 00:02:57,689 Hey, Penny. 47 00:03:42,023 --> 00:03:46,336 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny Watch Online in HD for free with subtitles www.jimmyleaks.tv 48 00:04:04,601 --> 00:04:06,836 Rick, you with me? 49 00:04:06,837 --> 00:04:08,170 Rick? 50 00:04:13,251 --> 00:04:16,011 - Let me see the baby. - We're gonna feed it. 51 00:04:16,012 --> 00:04:17,411 We got anything a baby can eat? 52 00:04:19,849 --> 00:04:22,316 The good news is she looks healthy. 53 00:04:22,317 --> 00:04:24,052 But she needs formula. 54 00:04:24,053 --> 00:04:26,054 And soon, or she won't survive. 55 00:04:26,055 --> 00:04:28,756 No. No way. Not her. 56 00:04:28,757 --> 00:04:30,824 We ain't losing nobody else. I'm going for a run. 57 00:04:30,825 --> 00:04:32,425 - I'll back you up. - I'll go too. 58 00:04:32,426 --> 00:04:35,262 Okay, think where we're going. Beth. 59 00:04:35,263 --> 00:04:37,497 Kid just lost his mom. 60 00:04:37,498 --> 00:04:40,555 - His dad ain't doing so hot. - I'll look out for him. 61 00:04:44,705 --> 00:04:47,540 You two get the fence. Too many pile up, we got ourselves a problem. 62 00:04:47,541 --> 00:04:51,010 Glenn, Maggie, vámonos. 63 00:04:51,011 --> 00:04:53,093 Rick! 64 00:04:56,649 --> 00:04:58,416 Get the gate. 65 00:04:58,417 --> 00:05:01,086 Come on, we're gonna lose the light. 66 00:05:05,992 --> 00:05:07,926 There's a Piggly Wiggly on 85. 67 00:05:07,927 --> 00:05:09,894 No, the baby section's been cleared. 68 00:05:09,895 --> 00:05:12,229 Lori asked me to keep an eye out. I haven't had much luck. 69 00:05:12,230 --> 00:05:15,132 Is there any place that hasn't been completely looted? 70 00:05:15,133 --> 00:05:18,602 We saw signs for a shopping center just north of here. 71 00:05:18,603 --> 00:05:20,203 Yeah, but there's too much debris on the road. 72 00:05:20,334 --> 00:05:21,530 The car will never get through there. 73 00:05:21,565 --> 00:05:23,174 I can take one of you. 74 00:05:23,175 --> 00:05:24,742 I'll go. 75 00:05:24,743 --> 00:05:26,910 No, Maggie, 76 00:05:26,911 --> 00:05:29,245 after everything that you've been through, okay, I'll go. 77 00:05:29,246 --> 00:05:31,948 I want to go. For Lori, I have to. 78 00:05:33,949 --> 00:05:35,608 Okay. 79 00:05:38,122 --> 00:05:40,423 I love you. Be safe. 80 00:05:43,860 --> 00:05:45,961 I will. 81 00:06:27,763 --> 00:06:29,361 All right! 82 00:06:29,570 --> 00:06:31,570 Hey. 83 00:06:31,571 --> 00:06:35,374 First time we gathered, there was nine of us 84 00:06:35,375 --> 00:06:39,078 holed up in an apartment with spam and saltine crackers. 85 00:06:39,079 --> 00:06:42,081 Well, look at us now. 86 00:06:44,117 --> 00:06:47,051 We've built a place we can call home. 87 00:06:47,052 --> 00:06:50,221 May be held together with duct tape and string, 88 00:06:50,222 --> 00:06:52,090 but it works. 89 00:06:52,091 --> 00:06:55,160 It's ours. I'll take it. 90 00:06:57,263 --> 00:06:59,998 So today 91 00:06:59,999 --> 00:07:02,332 we celebrate how far we've come. 92 00:07:05,403 --> 00:07:08,605 We remember those we've lost. 93 00:07:08,606 --> 00:07:12,776 We raise a glass... to us. 94 00:07:14,679 --> 00:07:16,947 Hear, hear! 95 00:08:48,200 --> 00:08:50,601 ...suggesting we delay a couple of days. 96 00:08:50,602 --> 00:08:54,271 We can't wait. Everything's ready. 97 00:08:54,272 --> 00:08:56,472 I love a party as much as the next fella. 98 00:08:56,473 --> 00:08:58,474 Trust me, I love a party. 99 00:08:58,475 --> 00:09:00,610 - But we're using a lot of resources. - Yeah. 100 00:09:00,611 --> 00:09:02,212 For instance, the generators. 101 00:09:02,213 --> 00:09:03,813 I thought you love a party. 102 00:09:03,814 --> 00:09:06,149 Come on, Milty, lighten up, for Christ's sake. 103 00:09:06,150 --> 00:09:08,818 Let your hair down, man. Have some fun for once. 104 00:09:08,819 --> 00:09:10,852 - I like fun. - Then there's no problem. 105 00:09:10,853 --> 00:09:12,354 If I might. 106 00:09:12,355 --> 00:09:15,391 You know, I've been working on an experiment all week. 107 00:09:15,392 --> 00:09:17,492 It's been a challenge getting the level of power I need. 108 00:09:17,493 --> 00:09:20,220 - And with everything going on tonight-- - What are you asking? 109 00:09:20,221 --> 00:09:23,090 - Postpone tonight. - No way. 110 00:09:23,099 --> 00:09:24,866 Hang on. Let's hear him out. 111 00:09:24,867 --> 00:09:26,534 - How long do you need? - I don't need long. 112 00:09:26,535 --> 00:09:28,303 - How long? - 10 days. 113 00:09:28,304 --> 00:09:29,603 - No. - Six? 114 00:09:29,604 --> 00:09:31,139 - No. - How about-- 115 00:09:31,140 --> 00:09:33,007 How about you enjoy yourself tonight 116 00:09:33,008 --> 00:09:35,709 and then begin the experiment over in the morning, huh? 117 00:09:36,878 --> 00:09:39,780 Uh, yeah. That could work. 118 00:11:45,695 --> 00:11:47,796 You get off on that? 119 00:11:50,767 --> 00:11:53,669 Poking around other people's things? 120 00:11:57,273 --> 00:11:59,374 Hmm? 121 00:12:02,944 --> 00:12:05,513 We got nothing to hide here. 122 00:12:05,514 --> 00:12:08,949 People with nothing to hide don't usually feel the need to say so. 123 00:12:08,950 --> 00:12:11,451 That's fair. 124 00:12:13,121 --> 00:12:16,390 We all have our secrets, huh? 125 00:12:18,391 --> 00:12:20,069 Like Penny? 126 00:12:23,463 --> 00:12:25,464 You know about Penny? 127 00:12:28,435 --> 00:12:30,236 Then you know I loved her. 128 00:12:30,237 --> 00:12:33,706 Bet you say that about all the girls. 129 00:12:43,482 --> 00:12:45,951 You got the wrong idea about me. 130 00:12:45,952 --> 00:12:48,387 I'm just a guy trying to do right 131 00:12:48,388 --> 00:12:51,023 by the people I care about. 132 00:12:51,024 --> 00:12:54,592 Now, you want to leave, Andrea wants to stay. 133 00:12:54,593 --> 00:12:58,175 So you want me to take choice out of the equation. 134 00:12:58,295 --> 00:12:59,980 You want me to kick you out. 135 00:13:05,037 --> 00:13:07,811 Actually, I was about to give your sword back. 136 00:13:11,033 --> 00:13:13,032 'cause you fit in. 137 00:13:15,246 --> 00:13:17,580 We've enjoyed having you. 138 00:13:28,024 --> 00:13:31,793 This is a real problem for me. 139 00:13:33,563 --> 00:13:36,198 People follow the rules. And whether or not it's true, 140 00:13:36,199 --> 00:13:38,867 they believe it's what keeps them alive. 141 00:13:38,868 --> 00:13:43,338 You've turned that upside down. 142 00:13:43,339 --> 00:13:44,939 You've broken the rules. 143 00:13:44,940 --> 00:13:47,775 And if I don't do anything, I invite anarchy. 144 00:13:47,776 --> 00:13:52,847 How about this? 145 00:13:52,848 --> 00:13:55,916 I keep a lid on your little outburst, 146 00:13:55,917 --> 00:13:58,386 you join the research team. 147 00:13:58,387 --> 00:14:01,355 You obviously have skills and you're not afraid of biters. 148 00:14:01,356 --> 00:14:03,623 Merle will take care of you and then-- 149 00:14:45,665 --> 00:14:48,298 How'd it go? 150 00:14:50,502 --> 00:14:52,970 She's all personality, that one. 151 00:14:55,007 --> 00:14:56,707 Do we have a problem? 152 00:14:56,708 --> 00:14:59,644 No. No. 153 00:15:01,446 --> 00:15:03,380 Send Andrea over to me. 154 00:15:03,381 --> 00:15:06,115 You can take the research team to get more grist for the mill. 155 00:15:06,116 --> 00:15:08,051 I can handle this. 156 00:15:08,052 --> 00:15:09,819 All right. 157 00:15:45,821 --> 00:15:47,623 How's the perimeter look? 158 00:15:48,144 --> 00:15:50,134 We got the walkers spread out. 159 00:15:51,587 --> 00:15:52,558 Need help? 160 00:15:58,400 --> 00:16:02,369 Your friends, they-- they were good folks. 161 00:16:03,472 --> 00:16:06,740 They were family. 162 00:16:06,741 --> 00:16:09,576 I think I had one friend like that my whole life. 163 00:16:11,445 --> 00:16:12,912 You got a whole group. 164 00:16:12,913 --> 00:16:15,281 Sorry you lost 'em. 165 00:16:25,024 --> 00:16:27,159 I need two more. 166 00:16:38,938 --> 00:16:41,839 - Rick? - Still inside. 167 00:16:41,840 --> 00:16:44,275 Okay, I'll get him. 168 00:16:47,846 --> 00:16:49,880 A third of our group in one day. 169 00:16:49,881 --> 00:16:52,016 'Cause of one asshole. 170 00:16:55,287 --> 00:16:57,020 Part of me wishes that we killed 171 00:16:57,021 --> 00:16:59,822 all the prisoners on sight. 172 00:17:01,892 --> 00:17:04,727 Axel and Oscar seem like good guys. 173 00:17:07,831 --> 00:17:10,233 When the evacuations started, 174 00:17:10,234 --> 00:17:13,969 T-Dog drove his church van to the home of every senior he knew 175 00:17:13,970 --> 00:17:17,105 just in case they needed a ride. 176 00:17:17,106 --> 00:17:20,176 He saved my ass a thousand times. 177 00:17:21,177 --> 00:17:23,198 He wasn't just a good guy. 178 00:17:23,647 --> 00:17:25,214 He was the best. 179 00:17:26,683 --> 00:17:29,116 Got bit closing the gate. 180 00:17:29,117 --> 00:17:31,852 If he hadn't done that... 181 00:17:31,853 --> 00:17:33,888 It could have been Maggie. 182 00:17:36,458 --> 00:17:38,626 It's wrong, but... 183 00:17:38,627 --> 00:17:41,829 I'd trade any number of people for one of ours any day. 184 00:17:53,541 --> 00:17:56,510 What's wrong? Merle said it was urgent. 185 00:17:59,380 --> 00:18:01,347 I need your help. 186 00:18:01,348 --> 00:18:04,417 - It's Michonne. - What about her? 187 00:18:04,418 --> 00:18:06,285 She broke in, stole her weapon. 188 00:18:06,286 --> 00:18:08,521 She can't steal something that's hers. 189 00:18:08,522 --> 00:18:10,590 Then she went into a private place 190 00:18:10,591 --> 00:18:14,126 and slaughtered half a dozen captive biters. 191 00:18:14,127 --> 00:18:16,961 Why would you have captive biters? 192 00:18:18,664 --> 00:18:21,433 There's a good reason I don't want to go into right now. 193 00:18:21,434 --> 00:18:22,934 Okay. 194 00:18:22,935 --> 00:18:24,869 Point is, I tried to talk to her about it 195 00:18:24,870 --> 00:18:26,738 and she pulled her sword on me. 196 00:18:26,739 --> 00:18:28,740 Held it to my throat. 197 00:18:31,076 --> 00:18:33,143 Can't imagine that surprises you. 198 00:18:34,879 --> 00:18:37,147 She wouldn't do that unless she felt threatened. 199 00:18:37,148 --> 00:18:39,583 She makes people uncomfortable. 200 00:18:39,584 --> 00:18:41,752 Some people want her to leave and I don't want that. 201 00:18:41,753 --> 00:18:43,820 It's ugly out there and it's getting worse every day. 202 00:18:43,821 --> 00:18:46,957 But she put my back against the wall here. 203 00:18:46,958 --> 00:18:49,425 What are you saying? 204 00:18:49,426 --> 00:18:52,161 I'm saying what works out there doesn't work in here. 205 00:18:52,162 --> 00:18:54,664 You know, we're not barbarians. 206 00:19:02,005 --> 00:19:04,173 - We got to talk. - We got to go. 207 00:19:07,377 --> 00:19:09,311 The Governor told me what happened. 208 00:19:09,312 --> 00:19:11,425 Michonne, you can't do things like this. 209 00:19:11,538 --> 00:19:12,709 You're freaking people out. 210 00:19:12,848 --> 00:19:14,343 You're freaking me out. 211 00:19:14,490 --> 00:19:16,209 The northeast wall is guarded by some girl. 212 00:19:16,653 --> 00:19:18,253 We can escape there after dark. 213 00:19:18,254 --> 00:19:20,755 We are not prisoners here. 214 00:19:20,756 --> 00:19:22,956 No one who comes here leaves. 215 00:19:22,957 --> 00:19:24,906 What are you talking about? 216 00:19:24,907 --> 00:19:27,207 It's safe. There's food, there's shelter. 217 00:19:27,329 --> 00:19:29,196 There's people, for God's sake. 218 00:19:29,197 --> 00:19:30,531 That's what they show you. 219 00:19:30,532 --> 00:19:32,500 But you can't leave unless they make you. 220 00:19:32,501 --> 00:19:34,902 You are not making any sense. 221 00:19:34,903 --> 00:19:37,304 Mich, maybe you need to sit for a minute. 222 00:19:37,305 --> 00:19:39,071 You need to trust me. 223 00:19:39,072 --> 00:19:41,073 And you need to give me more to go on. 224 00:19:41,074 --> 00:19:42,909 We got a good thing going here. 225 00:19:42,910 --> 00:19:45,779 - I thought this was temporary. - And I think we need this. 226 00:19:45,780 --> 00:19:47,681 I want to give this place a real shot. 227 00:19:47,682 --> 00:19:51,364 - I tried. - Breaking into houses? That is not trying. 228 00:19:51,365 --> 00:19:53,355 That is sabotaging. 229 00:19:57,624 --> 00:20:02,194 This place is not what they say it is. 230 00:20:33,624 --> 00:20:35,726 Rick? 231 00:20:43,800 --> 00:20:46,602 Everybody's worried about you. 232 00:20:46,603 --> 00:20:48,738 You shouldn't be in here. 233 00:20:50,841 --> 00:20:52,353 Come on out. 234 00:20:59,515 --> 00:21:01,383 Rick. 235 00:21:01,384 --> 00:21:04,353 You don't have to do this all by yourself. 236 00:21:04,354 --> 00:21:06,221 Okay? 237 00:21:06,222 --> 00:21:08,690 Our cell block is cleared. 238 00:21:08,691 --> 00:21:11,206 We'll just close off all the doors again. 239 00:21:12,607 --> 00:21:14,613 Rick, why don't you just with me? 240 00:21:14,648 --> 00:21:16,230 Okay? 241 00:21:17,565 --> 00:21:19,800 Rick. 242 00:21:27,276 --> 00:21:29,276 Yeah... yeah... 243 00:21:30,278 --> 00:21:32,478 It's me. 244 00:22:30,176 --> 00:22:32,344 Hey, all right. 245 00:22:32,345 --> 00:22:34,647 We got us a bite. 246 00:22:34,648 --> 00:22:37,783 Yeah, we got us some. Let's hook 'em up. 247 00:22:46,458 --> 00:22:48,025 That's it. 248 00:22:50,843 --> 00:22:52,263 Ho! Ho! 249 00:22:52,264 --> 00:22:55,165 Ho, whoa! Look what we got here. 250 00:22:55,166 --> 00:22:57,133 Oh, yeah. Come get it. 251 00:22:57,134 --> 00:22:59,369 Come get it. Whoa! Jeez! 252 00:22:59,370 --> 00:23:01,538 Look at this one. It's too little. 253 00:23:01,539 --> 00:23:03,466 - We're gonna have to kill it. - Hold on. 254 00:23:03,467 --> 00:23:05,823 There's something interesting in its eyes. 255 00:23:06,177 --> 00:23:09,045 - So don't kill it? - It's a maybe for me. 256 00:23:09,046 --> 00:23:11,380 Here you go. 257 00:23:11,381 --> 00:23:13,516 Get your hands dirty for once, huh? 258 00:23:13,517 --> 00:23:15,351 All right. Come on. Come on down. 259 00:23:15,352 --> 00:23:19,221 Let 'em down now. Come on, Milty. 260 00:23:24,061 --> 00:23:26,161 Get her, boy! Get her! 261 00:23:26,462 --> 00:23:28,363 Oh, yeah! 262 00:23:28,364 --> 00:23:31,333 Oh! Oh, man! I tell you what, 263 00:23:31,334 --> 00:23:33,702 I take back everything I said about that jacket. 264 00:23:33,703 --> 00:23:35,169 Come here. Let me see her. 265 00:23:35,170 --> 00:23:37,104 Let me see her. 266 00:23:39,408 --> 00:23:41,810 Merle, check this one out. 267 00:23:41,811 --> 00:23:43,388 He's almost as ugly as you. 268 00:23:43,389 --> 00:23:46,630 Holy shit! Yeah, he's a mean one, huh? 269 00:23:46,665 --> 00:23:48,359 Look at him. 270 00:23:49,217 --> 00:23:51,485 Yeah, now get him down now. Come on, get him down. 271 00:23:51,486 --> 00:23:53,654 Get him down. Yeow! 272 00:23:53,655 --> 00:23:55,255 Easy now. Open up, baby. 273 00:23:55,256 --> 00:23:59,459 Got him! Yeah! There we go. Come on. 274 00:23:59,460 --> 00:24:01,160 Don't give me no shit, boy. 275 00:24:01,161 --> 00:24:03,028 There. 276 00:24:09,302 --> 00:24:12,204 Company's close. 277 00:24:12,205 --> 00:24:14,106 Stay tight. 278 00:26:52,192 --> 00:26:53,659 Hello, dinner. 279 00:26:53,660 --> 00:26:56,261 I'm not putting that in my bag. 280 00:27:12,477 --> 00:27:13,911 Hey, hey, hey, girls. 281 00:27:13,912 --> 00:27:16,180 Where y'all off to in such a hurry? 282 00:27:16,181 --> 00:27:18,082 Huh? 283 00:27:24,722 --> 00:27:26,890 Hey, come on, now. Come on. Hey, hey, hey. 284 00:27:26,891 --> 00:27:29,960 Y'all are breaking my heart running away like that. 285 00:27:29,961 --> 00:27:31,928 We're leaving. 286 00:27:32,789 --> 00:27:34,230 It's almost curfew. 287 00:27:34,860 --> 00:27:36,433 I'd have to arrange an escort. 288 00:27:37,146 --> 00:27:39,902 I mean, the party's still going on. 289 00:27:44,964 --> 00:27:45,747 Alright. 290 00:27:46,789 --> 00:27:47,840 Wait here a second. 291 00:27:50,826 --> 00:27:52,781 Brownie. Come here. 292 00:27:54,184 --> 00:27:55,550 Listen up, bro. 293 00:28:00,741 --> 00:28:03,958 The Governor told us we were free to come and go whenever we liked. 294 00:28:05,694 --> 00:28:08,666 Sweetheart, nothing personal here, 295 00:28:08,786 --> 00:28:10,735 but you're gonna have to step back. 296 00:28:18,973 --> 00:28:20,740 See? 297 00:28:20,741 --> 00:28:23,475 There's always a reason why we can't leave yet. 298 00:28:25,713 --> 00:28:27,814 Clear. 299 00:28:27,815 --> 00:28:31,183 Now if I was y'all, I'd find some shelter before nightfall. 300 00:28:46,562 --> 00:28:49,871 They knew we were coming. This was all for show. 301 00:28:49,991 --> 00:28:53,133 Do you hear yourself? How can you know that? 302 00:28:53,253 --> 00:28:54,939 And why would they bother? 303 00:28:55,461 --> 00:28:57,842 - Ladies. - Close the gates. 304 00:28:57,843 --> 00:28:59,377 No. 305 00:28:59,378 --> 00:29:01,446 I practically begged The Governor to let you stay. 306 00:29:01,447 --> 00:29:03,147 - I didn't ask for that. - You didn't have to. 307 00:29:03,148 --> 00:29:05,149 That's what friends do for each other. 308 00:29:05,150 --> 00:29:06,716 It goes both ways. 309 00:29:06,717 --> 00:29:08,352 So you want to run around out there 310 00:29:08,353 --> 00:29:10,186 with walkers on chains eating twigs? 311 00:29:10,187 --> 00:29:12,288 - Is that right? - We held our own. 312 00:29:12,289 --> 00:29:15,859 Eight months. Eight months on the road moving place to place, 313 00:29:15,860 --> 00:29:18,321 scavenging, living in a meat locker. 314 00:29:18,441 --> 00:29:19,747 That was no life. 315 00:29:20,164 --> 00:29:22,657 I'm tired. I'm tired. 316 00:29:22,777 --> 00:29:25,535 I don't have another eight months in me. Not like that. 317 00:29:25,536 --> 00:29:27,636 And you, I... 318 00:29:29,138 --> 00:29:31,574 What about me? 319 00:29:31,575 --> 00:29:33,776 I'm afraid you're gonna disappear. 320 00:29:35,779 --> 00:29:38,246 We always talked about this place, didn't we? 321 00:29:38,247 --> 00:29:40,015 A refuge. 322 00:29:40,016 --> 00:29:42,650 That idea is what kept us going. 323 00:29:49,224 --> 00:29:51,237 Are you coming or not? 324 00:29:53,338 --> 00:29:54,986 Don't do this. 325 00:29:55,998 --> 00:29:57,986 Don't give me an ultimatum. 326 00:29:58,106 --> 00:29:59,242 Not after everything. 327 00:29:59,362 --> 00:30:02,151 Are you coming or not? 328 00:30:10,561 --> 00:30:12,594 You'd just slow me down anyway. 329 00:30:15,809 --> 00:30:16,974 Michonne! 330 00:31:00,672 --> 00:31:03,541 I'm sorry things didn't work out with your friend. 331 00:31:07,979 --> 00:31:11,315 Weird to lose someone by their own choice. 332 00:31:11,316 --> 00:31:14,218 Thought those days had gone. 333 00:31:16,287 --> 00:31:18,155 Not sure this will make you feel better, 334 00:31:18,156 --> 00:31:19,890 but I'm sure you could use a drink. 335 00:31:20,811 --> 00:31:22,609 Some company. 336 00:31:24,465 --> 00:31:27,263 Something to take your mind off of it for a bit. 337 00:31:29,933 --> 00:31:31,734 Come on. 338 00:31:49,440 --> 00:31:51,134 Guys, they're back. 339 00:31:51,254 --> 00:31:53,088 Come on! Come on! Come on! 340 00:31:53,089 --> 00:31:54,856 Yo! Come on! 341 00:31:54,857 --> 00:31:56,957 Come on! 342 00:32:10,571 --> 00:32:12,372 Beth. 343 00:32:14,375 --> 00:32:15,808 How's she doing? 344 00:32:18,212 --> 00:32:20,613 - Shh. - I'm sorry. 345 00:32:23,317 --> 00:32:25,584 Shh... 346 00:32:37,797 --> 00:32:39,898 Come on. Come on. 347 00:32:51,410 --> 00:32:52,776 She got a name yet? 348 00:32:52,777 --> 00:32:55,179 Not yet. 349 00:32:55,180 --> 00:32:58,849 But I was thinking maybe Sofia. 350 00:32:58,850 --> 00:33:02,152 Then there's Carol, too. 351 00:33:04,121 --> 00:33:06,189 And... 352 00:33:06,190 --> 00:33:08,124 Andrea. 353 00:33:08,125 --> 00:33:09,492 Amy. 354 00:33:09,493 --> 00:33:12,128 Jacqui. 355 00:33:12,129 --> 00:33:14,764 Patricia. 356 00:33:14,765 --> 00:33:19,601 Or... Lori. I don't know. 357 00:33:23,922 --> 00:33:25,395 You like that? 358 00:33:25,711 --> 00:33:26,493 Huh? 359 00:33:26,809 --> 00:33:28,810 Little ass-kicker. 360 00:33:30,546 --> 00:33:32,880 Right? That's a good name, right? 361 00:33:32,881 --> 00:33:35,683 Little ass-kicker. You like that, huh? 362 00:33:35,684 --> 00:33:38,086 You like that, sweetheart? 363 00:34:31,237 --> 00:34:33,505 Little ass-kicker. You like that, huh? 364 00:36:18,145 --> 00:36:21,045 ♪ Like a black cat do ♪ 365 00:36:22,598 --> 00:36:26,535 ♪ Two bodies laying naked ♪ 366 00:36:26,536 --> 00:36:30,306 ♪ creeper think he got nothing to lose ♪ 367 00:36:30,307 --> 00:36:33,709 ♪ So he creeps into this house... ♪ 368 00:36:33,710 --> 00:36:36,411 Hey! How are you? Come on up here. 369 00:36:36,412 --> 00:36:37,862 Come on, this way. 370 00:36:41,616 --> 00:36:43,784 Hey, how you doing? 371 00:36:45,287 --> 00:36:47,121 Yeah! Whoo! 372 00:36:47,122 --> 00:36:50,424 ♪ It's a Saturday night special ♪ 373 00:36:50,425 --> 00:36:53,160 ♪ Got a barrel that's blue and cold... ♪ 374 00:36:53,161 --> 00:36:54,728 - Come on. - ♪ It's a Saturday night special ♪ 375 00:36:56,137 --> 00:36:58,624 It's a little loud. 376 00:37:03,771 --> 00:37:06,508 - Come on! - I don't feel-- 377 00:37:13,613 --> 00:37:16,115 Come on! Whoo! 378 00:37:24,557 --> 00:37:27,125 Yeah! 379 00:37:34,700 --> 00:37:37,135 Merle! Merle! Merle! 380 00:37:37,136 --> 00:37:39,871 Merle! Merle! Merle! 381 00:37:43,174 --> 00:37:47,278 I'm gonna kick his ass one-handed. 382 00:37:47,279 --> 00:37:50,314 Oh, the hell with it. No-handed! 383 00:37:50,315 --> 00:37:52,449 Yeah! 384 00:37:52,450 --> 00:37:55,352 Yeah! 385 00:37:55,353 --> 00:37:56,887 Whoo! 386 00:37:56,888 --> 00:37:58,217 No hands! 387 00:37:58,848 --> 00:38:00,036 Bring it on. 388 00:38:07,798 --> 00:38:09,832 All right, let's get it on! 389 00:38:21,844 --> 00:38:24,012 Yeah! Come on! 390 00:38:24,013 --> 00:38:27,025 Come on, get up. Get up. 391 00:38:35,257 --> 00:38:39,469 He's got nothing. Nothing, folks. 392 00:38:42,630 --> 00:38:44,898 - Get up. - Come on! 393 00:38:58,625 --> 00:39:00,980 Hey! 394 00:39:00,981 --> 00:39:02,733 Come on, let 'em fight. 395 00:39:09,089 --> 00:39:11,790 Come on, pretty boy. Let's dance. 396 00:39:18,308 --> 00:39:20,163 Hey, hey! Where you going? 397 00:39:20,893 --> 00:39:22,300 What the hell is this? 398 00:39:22,301 --> 00:39:24,221 It's a way to blow off steam. 399 00:39:24,341 --> 00:39:25,631 Blow off steam? 400 00:39:25,751 --> 00:39:26,967 You go for a jog to blow off steam. 401 00:39:27,087 --> 00:39:29,474 This is-- this is sick. 402 00:39:29,475 --> 00:39:31,385 Look around. Everyone's having a great time. 403 00:39:31,505 --> 00:39:33,810 It's barbaric. 404 00:39:38,716 --> 00:39:40,450 It's staged. 405 00:39:41,422 --> 00:39:43,657 Yeah, we pull out the biter's teeth. 406 00:39:43,658 --> 00:39:45,125 It's just all for show. 407 00:39:46,861 --> 00:39:48,828 That's crazy. 408 00:39:48,829 --> 00:39:51,002 This is your reason for keeping walkers around? 409 00:39:51,122 --> 00:39:52,298 People need entertainment. 410 00:39:52,299 --> 00:39:54,133 So your solution is gladiator fights? 411 00:39:54,134 --> 00:39:57,003 We're reducing these things. We're controlling them. 412 00:39:57,004 --> 00:39:59,939 We're shining a light on the monster under the bed. 413 00:39:59,940 --> 00:40:01,708 It's fun. 414 00:40:01,709 --> 00:40:04,074 It makes people feel better about the whole thing. 415 00:40:04,194 --> 00:40:05,430 It's a slippery slope. 416 00:40:05,550 --> 00:40:07,434 You're teaching them that walkers aren't dangerous. 417 00:40:07,554 --> 00:40:10,531 We're teaching them not to be afraid. 418 00:40:15,770 --> 00:40:17,105 Come on, baby. 419 00:40:24,879 --> 00:40:26,991 Come on. Walk it off, huh? 420 00:40:32,320 --> 00:40:34,621 Uno! 421 00:40:34,622 --> 00:40:36,990 Dos! 422 00:40:36,991 --> 00:40:38,790 Tres! 423 00:42:42,275 --> 00:42:44,309 Hello? 424 00:42:45,671 --> 00:42:49,103 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny Watch Online in HD for free with subtitles www.jimmyleaks.tv 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.