All language subtitles for The Good Doctor - 02x10 - Quarantine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,486 This is Andrews' fault. 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,354 Agreed. 3 00:00:20,388 --> 00:00:23,057 The bourbon may also bear some responsibility. 4 00:00:23,091 --> 00:00:24,358 Agreed. 5 00:00:25,959 --> 00:00:27,361 You said "fault." 6 00:00:28,896 --> 00:00:31,799 You don't regret that we... No, not at all. 7 00:00:31,832 --> 00:00:34,001 Seriously. 8 00:00:34,702 --> 00:00:36,604 It was... 9 00:00:36,637 --> 00:00:37,805 Pretty great. 10 00:00:38,272 --> 00:00:40,074 Yeah. 11 00:00:40,108 --> 00:00:42,410 And definitely shouldn't happen again. 12 00:00:43,344 --> 00:00:45,813 No, it shouldn't. 13 00:00:45,846 --> 00:00:47,715 It'd make things too complicated at work. 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,519 Let's chalk it up to, uh, 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,522 "Andrews screwed us, so we screwed each other" impulse. 16 00:00:56,990 --> 00:00:59,727 I gotta get going. 17 00:00:59,760 --> 00:01:01,195 I'm covering the E.R. today. 18 00:01:01,229 --> 00:01:04,365 Ooh, right before Christmas? 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,500 Gonna be a madhouse. 20 00:01:06,534 --> 00:01:08,702 Yeah. 21 00:01:08,736 --> 00:01:13,574 ♪ I love those J-I-N-G-L-E bells 22 00:01:13,607 --> 00:01:19,447 ♪ Oh, those holiday J-I-N-G-L-E bells 23 00:01:19,480 --> 00:01:21,081 ♪ Those happy 24 00:01:21,115 --> 00:01:25,619 ♪ J-I-N-G-L-E B-E-double I-S 25 00:01:25,653 --> 00:01:30,224 ♪ I love those J-I-N-G-L-E bells 26 00:01:30,258 --> 00:01:32,025 ♪ Oh 27 00:01:32,059 --> 00:01:35,028 ♪ Jingle bells, jingle bells 28 00:01:35,062 --> 00:01:37,765 ♪ Jingle all the way 29 00:01:37,798 --> 00:01:40,201 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 30 00:01:45,038 --> 00:01:46,640 What is that noise? 31 00:01:48,108 --> 00:01:49,543 "Jingle Bells"? 32 00:01:49,577 --> 00:01:51,245 Two ambulances coming in, back-to-back. 33 00:01:53,447 --> 00:01:55,416 Hey. I need you on your game today, Murphy. 34 00:01:55,449 --> 00:01:56,484 Okay. 35 00:02:01,622 --> 00:02:05,326 ♪♪ 36 00:02:05,359 --> 00:02:07,295 Uh, male, mid-30s, 37 00:02:07,328 --> 00:02:08,568 found unresponsive in Arrivals. 38 00:02:08,596 --> 00:02:10,498 Restarted his heart on site. Low O2, 39 00:02:10,531 --> 00:02:12,642 wheezing, significant airway resistance to the bag mask... 40 00:02:12,666 --> 00:02:14,768 We need more hands on deck. STAT. I've been calling, 41 00:02:14,802 --> 00:02:16,112 everyone's left town for the holidays. 42 00:02:16,136 --> 00:02:17,338 Reznick's around. 43 00:02:17,371 --> 00:02:18,615 Weird you know that, but glad you do. 44 00:02:18,639 --> 00:02:19,807 Get Reznick in here. On it. 45 00:02:19,840 --> 00:02:21,942 Take him to Bay 4. Murphy, I need you with me. 46 00:02:23,244 --> 00:02:24,478 What do we got? 47 00:02:24,512 --> 00:02:26,752 This is Marianne Southam, she collapsed in Baggage Claim. 48 00:02:26,780 --> 00:02:28,158 Both patients came from the airport? 49 00:02:28,182 --> 00:02:29,659 It's that time of year. Everyone's traveling. 50 00:02:29,683 --> 00:02:31,485 Right leg is red and swollen. 51 00:02:31,519 --> 00:02:33,163 She's complaining of chest pains, shortness of breath, 52 00:02:33,187 --> 00:02:34,488 and she has a low-grade fever. 53 00:02:34,522 --> 00:02:36,424 Did you just get off a long flight? 54 00:02:36,457 --> 00:02:38,359 20 hours, from Malaysia. 55 00:02:38,392 --> 00:02:41,329 Deep vein thrombosis formed while she was seated, 56 00:02:41,362 --> 00:02:43,130 that explains the red leg and the fever. 57 00:02:43,163 --> 00:02:45,074 Part of the clot broke off, traveled to her lung, 58 00:02:45,098 --> 00:02:47,935 that explains the chest pain. Pulmonary embolism. 59 00:02:47,968 --> 00:02:49,203 We lost his pulse again! 60 00:02:50,338 --> 00:02:52,139 Take Marianne to Bay 5. 61 00:02:52,172 --> 00:02:54,242 I'll talk you through managing a pulmonary embolism. 62 00:02:54,275 --> 00:02:56,377 I'm gonna light him up. 63 00:02:56,410 --> 00:02:57,678 Clear. 64 00:03:02,115 --> 00:03:03,351 Got a rhythm. Barely. 65 00:03:03,384 --> 00:03:04,661 He can't live on 30 beats a minute. 66 00:03:04,685 --> 00:03:06,620 His lungs are too stiff to pre-oxygenate. 67 00:03:06,654 --> 00:03:08,756 Fiberoptic blade and a 7.5 ET tube. 68 00:03:10,558 --> 00:03:14,328 Murphy, anti-coagulate her with a 5,000-unit heparin bolus. 69 00:03:14,728 --> 00:03:20,801 ♪♪ 70 00:03:20,834 --> 00:03:22,970 Set the ventilator to assist control. 71 00:03:26,039 --> 00:03:29,343 Heparin bolus infused. Fever's spiking at 103.5. 72 00:03:29,377 --> 00:03:31,345 Could be ARDS from a viral pneumonia. 73 00:03:31,379 --> 00:03:33,013 Get a chest X-ray. 74 00:03:33,046 --> 00:03:35,148 Lost him again. 75 00:03:36,183 --> 00:03:39,353 O2 SAT is 92. 76 00:03:39,387 --> 00:03:41,021 Your chest pain should be getting better. 77 00:03:41,054 --> 00:03:42,690 It is. Thank you. 78 00:03:42,723 --> 00:03:44,124 Peak airway pressure's 50. 79 00:03:44,157 --> 00:03:46,694 Switch the ventilator to PRVC. 80 00:03:46,727 --> 00:03:48,128 Pushing I.V. epinephrine. 81 00:03:48,161 --> 00:03:51,565 Now you need to insert a central line in case we go to thrombolysis. 82 00:03:51,599 --> 00:03:57,371 ♪♪ 83 00:03:57,405 --> 00:04:03,076 ♪♪ 84 00:04:03,110 --> 00:04:04,244 I need you, Murphy. 85 00:04:07,114 --> 00:04:08,516 Still V. Fib. 86 00:04:08,549 --> 00:04:09,917 Push 300 of amiodarone. 87 00:04:10,250 --> 00:04:16,857 ♪♪ 88 00:04:16,890 --> 00:04:18,526 Asystole. He's still not responding. 89 00:04:18,559 --> 00:04:21,762 That's over 30 minutes of brain and cardiac hypoxia. 90 00:04:26,199 --> 00:04:27,267 Stop compressions. 91 00:04:30,371 --> 00:04:32,139 Time of death, 10:07. 92 00:04:38,579 --> 00:04:40,814 Have you had contact with this man? 93 00:04:42,950 --> 00:04:44,652 He was on my flight from Malaysia. 94 00:04:44,685 --> 00:04:48,989 They both have vesicular rashes on their necks. 95 00:04:50,090 --> 00:04:52,560 Whatever infection killed him, she may have it, too. 96 00:04:53,126 --> 00:04:59,967 ♪♪ 97 00:05:02,135 --> 00:05:07,408 ♪♪ 98 00:05:12,012 --> 00:05:13,381 This is a negative pressure room, 99 00:05:13,414 --> 00:05:14,982 designed so no air flows out. 100 00:05:15,015 --> 00:05:16,917 Keeps germs from spreading. 101 00:05:16,950 --> 00:05:18,552 Because whatever I have is gonna kill me, 102 00:05:18,586 --> 00:05:19,863 just like the man from the plane? 103 00:05:19,887 --> 00:05:22,122 Your symptoms are not as severe as his. 104 00:05:23,524 --> 00:05:25,292 Although, yours will probably get worse 105 00:05:25,325 --> 00:05:27,695 as the virus progresses. 106 00:05:27,728 --> 00:05:30,330 We don't know for sure whether you have the same thing. 107 00:05:30,364 --> 00:05:33,934 We know nothing about him, his condition, or his history. 108 00:05:33,967 --> 00:05:35,436 When did you start feeling sick? 109 00:05:35,836 --> 00:05:36,870 On the plane. 110 00:05:38,506 --> 00:05:40,941 I've never even been outside the U.S. before. 111 00:05:40,974 --> 00:05:43,477 My ex-husband hated to travel and... 112 00:05:47,681 --> 00:05:50,217 Was the man who died sitting near you? 113 00:05:51,284 --> 00:05:54,154 No, he was six or seven rows in front of me. 114 00:05:56,457 --> 00:05:58,426 Were you ever physically close to him? 115 00:05:58,459 --> 00:06:01,429 Say, waiting for the restroom or in line to board? 116 00:06:01,462 --> 00:06:04,031 No, I think he slept almost the entire flight. 117 00:06:04,064 --> 00:06:08,101 That suggests the virus can be transmitted in the air. 118 00:06:09,403 --> 00:06:10,971 Which means everyone in the plane 119 00:06:11,004 --> 00:06:13,441 and this emergency room has been exposed. 120 00:06:13,474 --> 00:06:18,345 ♪♪ 121 00:06:18,378 --> 00:06:19,713 We'll start conditioning tomorrow, 122 00:06:19,747 --> 00:06:21,324 so we use chemo and total body irradiation to... 123 00:06:21,348 --> 00:06:24,084 To wipe out my crappy leukemia-producing bone marrow 124 00:06:24,117 --> 00:06:26,854 so you can replace it with some good stuff. Well said. 125 00:06:26,887 --> 00:06:29,690 Looks like your dad's good to go on his marrow donation. 126 00:06:29,723 --> 00:06:30,803 Please don't call him that. 127 00:06:32,493 --> 00:06:35,463 Bob Cravens walked out on me and my mom when I was four. 128 00:06:35,496 --> 00:06:37,998 His biological material gave me life, 129 00:06:38,031 --> 00:06:39,342 and apparently he's gonna save me, 130 00:06:39,366 --> 00:06:40,400 but he's not my dad. 131 00:06:41,569 --> 00:06:44,438 Any unusual complaints or pain we should know about? 132 00:06:45,606 --> 00:06:46,940 I've been tired. 133 00:06:46,974 --> 00:06:48,676 And the last day, achy, 134 00:06:48,709 --> 00:06:51,411 kind of stiff... Standard leukemia woes. 135 00:06:52,980 --> 00:06:54,114 Anywhere in particular? 136 00:06:55,048 --> 00:06:57,585 My neck, left arm. 137 00:06:57,618 --> 00:06:59,787 Right, Chris, you're having a heart attack. 138 00:07:00,754 --> 00:07:02,923 N-No. My chest feels fine. 139 00:07:02,956 --> 00:07:04,434 We need to get you up to radiation right away. 140 00:07:04,458 --> 00:07:06,093 Call and let them know we're coming. 141 00:07:06,126 --> 00:07:07,861 Get his donor in here. 142 00:07:07,895 --> 00:07:09,597 How is radiation gonna help a heart attack? 143 00:07:09,630 --> 00:07:12,666 Your blockage is most likely excess blast white cells. 144 00:07:12,700 --> 00:07:14,101 The best way to clear out your heart 145 00:07:14,134 --> 00:07:15,174 is to treat your leukemia. 146 00:07:16,904 --> 00:07:18,939 It's what we planned. Just a day early. 147 00:07:18,972 --> 00:07:21,942 ♪♪ 148 00:07:22,810 --> 00:07:24,612 It might not be airborne. 149 00:07:24,645 --> 00:07:26,322 Maybe both passengers were already infected 150 00:07:26,346 --> 00:07:27,748 when they got on the plane. 151 00:07:27,781 --> 00:07:29,883 Marianne said she felt fine before the flight. 152 00:07:29,917 --> 00:07:31,919 But even if she did contract it on the plane, 153 00:07:31,952 --> 00:07:33,463 it could've been through a shared water cup 154 00:07:33,487 --> 00:07:34,555 or napkin... 155 00:07:34,588 --> 00:07:36,456 Which would make a quarantine unnecessary. 156 00:07:39,292 --> 00:07:41,428 I'll call the Public Health Department, the CDC, 157 00:07:41,461 --> 00:07:42,872 they may want to track the passengers 158 00:07:42,896 --> 00:07:44,431 and anyone they came into contact with. 159 00:07:45,833 --> 00:07:47,167 Keep me up to date. Okay. 160 00:07:49,269 --> 00:07:50,771 Hey. I'm done. 161 00:07:51,338 --> 00:07:53,073 Jill, are you still on? 162 00:07:53,106 --> 00:07:55,609 Get me the CDC and a change of clothes. 163 00:07:55,643 --> 00:07:57,545 I'm coming in. 164 00:07:57,578 --> 00:07:59,279 Thanks for getting me called in, Tyler. 165 00:07:59,312 --> 00:08:01,348 You're welcome. That was sarcasm. 166 00:08:01,381 --> 00:08:03,316 Oh, was it? If this turns into a crisis, 167 00:08:03,350 --> 00:08:04,752 where else would you want to be? 168 00:08:06,119 --> 00:08:07,821 I hear you're having some stomach pain? 169 00:08:07,855 --> 00:08:09,122 It hurts a lot. 170 00:08:09,156 --> 00:08:11,925 I figured it was probably the candy canes, but I took some Pepto. 171 00:08:11,959 --> 00:08:13,026 Didn't help at all. 172 00:08:13,060 --> 00:08:14,562 How many candy canes we talking? 173 00:08:14,595 --> 00:08:16,196 Three or four... Dozen. 174 00:08:16,930 --> 00:08:17,965 Of the little ones. 175 00:08:17,998 --> 00:08:19,442 They pass them out at the mall where I work. 176 00:08:19,466 --> 00:08:21,368 I like to munch on them. Keeps me in character. 177 00:08:21,401 --> 00:08:23,170 Sounds like you might be overdoing it. 178 00:08:23,203 --> 00:08:24,638 Take off your shirt. 179 00:08:25,839 --> 00:08:27,775 How did you know I was still in town? 180 00:08:30,043 --> 00:08:33,146 Because the holidays are "an obligatory performance 181 00:08:33,180 --> 00:08:34,615 "where families buy each other gifts 182 00:08:34,648 --> 00:08:35,959 and pretend everything is perfect." 183 00:08:35,983 --> 00:08:37,927 Which is why you tell yours you have to work every year 184 00:08:37,951 --> 00:08:39,620 even when you don't. 185 00:08:41,689 --> 00:08:43,156 He's a good listener. 186 00:08:44,892 --> 00:08:46,326 What's that scar from? 187 00:08:47,094 --> 00:08:48,829 Rudolph is an ass. 188 00:08:49,730 --> 00:08:51,632 It's a minor bowel resection 189 00:08:51,665 --> 00:08:53,867 for diverticulitis eight months ago. 190 00:08:53,901 --> 00:08:55,803 Oh, we need to do a contrast CT. 191 00:08:57,805 --> 00:08:59,006 You need to come with me. 192 00:08:59,973 --> 00:09:02,676 Dr. Lim, he has it, too. 193 00:09:02,710 --> 00:09:04,077 There, on his neck. A rash. 194 00:09:04,111 --> 00:09:05,178 It wasn't there earlier. 195 00:09:08,181 --> 00:09:10,784 It hasn't fully developed, but it could be the same thing. 196 00:09:10,818 --> 00:09:12,485 It can't be. I had on a mask, gloves... 197 00:09:12,519 --> 00:09:15,022 Did you keep on the mask the whole time? 198 00:09:15,055 --> 00:09:17,324 Not... With airborne diseases, that's important... 199 00:09:18,759 --> 00:09:20,236 It's Marianne. Her O2 SATs are crashing. 200 00:09:20,260 --> 00:09:21,980 Get another dose of I.V. methylprednisolone. 201 00:09:24,765 --> 00:09:26,499 We need to move up the transplant. 202 00:09:26,533 --> 00:09:28,068 No, it doesn't change anything. 203 00:09:29,136 --> 00:09:31,739 You'll be anesthetized, you won't feel a thing 204 00:09:31,772 --> 00:09:33,406 and when you wake up, 205 00:09:33,440 --> 00:09:35,943 your son will be on his way to being healthy. 206 00:09:41,548 --> 00:09:43,216 We'll see you soon. 207 00:09:46,053 --> 00:09:48,055 Sorry I couldn't meet you at the airport. 208 00:09:48,722 --> 00:09:50,457 That's a cool t-shirt. 209 00:09:50,490 --> 00:09:52,525 It probably freaks you out, right? 210 00:09:52,559 --> 00:09:56,063 Like, "is he gonna gender-transition or something?" 211 00:09:56,096 --> 00:09:58,065 No, if that's your thing, I'm cool. 212 00:10:01,201 --> 00:10:02,235 How long am I stuck here? 213 00:10:02,269 --> 00:10:03,603 Just for the rest of this shift. 214 00:10:03,637 --> 00:10:05,272 And then I'm out of here for three days. 215 00:10:05,305 --> 00:10:07,240 There's a new rock-climbing gym we can check out, 216 00:10:07,274 --> 00:10:08,608 and the batting cages. 217 00:10:09,743 --> 00:10:11,011 I'm good. 218 00:10:11,044 --> 00:10:13,113 I got a season of "Rick and Morty" on my phone. 219 00:10:18,585 --> 00:10:20,020 Clear. 220 00:10:22,422 --> 00:10:23,791 ♪♪ 221 00:10:28,161 --> 00:10:30,530 That's six rounds of defib. And 30 minutes of CPR. 222 00:10:32,132 --> 00:10:34,434 Okay, Dr. Murphy, you can stop. 223 00:10:40,841 --> 00:10:43,677 ♪♪ 224 00:10:48,982 --> 00:10:50,751 I just spoke with Dr. Andrews. 225 00:10:50,784 --> 00:10:53,286 We're on soft quarantine while he consults the Board. 226 00:10:53,320 --> 00:10:56,289 Call dispatch, put all ambulances on diversion. 227 00:10:56,323 --> 00:10:57,991 Do your best to stop all walk-ins. 228 00:10:58,025 --> 00:11:00,928 Say we're at capacity and send them to County. 229 00:11:00,961 --> 00:11:02,129 Stall all discharges. 230 00:11:02,162 --> 00:11:04,798 Tyler stays in isolation and on antivirals. 231 00:11:04,832 --> 00:11:07,367 Fever is likely the next stage, so keep a close eye. 232 00:11:07,400 --> 00:11:08,668 What else are we dealing with? 233 00:11:08,702 --> 00:11:11,071 I always have lunch by 2:00. 234 00:11:11,104 --> 00:11:13,807 It's 2:15. I need to eat. 235 00:11:13,841 --> 00:11:15,709 I've got a banana in my bag if you want it. 236 00:11:15,743 --> 00:11:16,944 A banana isn't lunch. 237 00:11:16,977 --> 00:11:18,712 A turkey sandwich and milk is lunch. 238 00:11:18,746 --> 00:11:20,513 Dr. Murphy, patients first, 239 00:11:20,547 --> 00:11:22,149 then we'll work on that sandwich. 240 00:11:22,182 --> 00:11:24,184 What else? 60-year-old woman with angina, 241 00:11:24,217 --> 00:11:25,528 visiting her family for the holidays. 242 00:11:25,552 --> 00:11:27,630 Forgot her blood pressure meds. Came in for a prescription. 243 00:11:27,654 --> 00:11:30,557 Her refill just got delayed. What else? 244 00:11:30,590 --> 00:11:32,836 The crib was almost finished when the screwdriver slipped. 245 00:11:32,860 --> 00:11:34,995 My family doctor's closed for the holidays. 246 00:11:35,028 --> 00:11:36,830 They would've sent you here anyway. 247 00:11:36,864 --> 00:11:39,299 This type of injury can cause permanent damage. 248 00:11:39,332 --> 00:11:42,535 Makes me feel less guilty for bringing my baby into a germ pit. 249 00:11:44,537 --> 00:11:45,538 No offense. 250 00:11:47,174 --> 00:11:48,608 Guessing this is your first? 251 00:11:49,676 --> 00:11:52,112 My husband and I waited a long time. 252 00:11:52,145 --> 00:11:54,114 I want everything to be perfect. 253 00:11:54,147 --> 00:11:57,150 Which, as my husband reminds me, is impossible. 254 00:11:57,184 --> 00:12:00,420 Yet, my birth plan is five pages long. 255 00:12:01,688 --> 00:12:03,556 All closed up. 256 00:12:03,590 --> 00:12:04,925 So I can go home? 257 00:12:06,026 --> 00:12:08,161 Not before we do a nerve study. 258 00:12:08,195 --> 00:12:10,275 I would hate for you to lose feeling in your fingers. 259 00:12:11,231 --> 00:12:13,500 You can't leave. 260 00:12:13,533 --> 00:12:15,535 I'm sorry. What? Hospital policy. 261 00:12:15,568 --> 00:12:17,370 Look, I'm... I'm not a patient. 262 00:12:17,404 --> 00:12:19,615 All right, I just came down here to get some chips. My dad's a doctor. 263 00:12:19,639 --> 00:12:21,341 Who's your dad? Dr. Alex Park. 264 00:12:22,109 --> 00:12:23,343 Can you call him? 265 00:12:23,376 --> 00:12:25,578 My phone's charging upstairs. 266 00:12:25,612 --> 00:12:27,791 I'll call him, so he knows where to come find you when he's free. 267 00:12:27,815 --> 00:12:29,216 But for now, you've got to stay put. 268 00:12:30,784 --> 00:12:33,186 Why? Because I'm older than you. 269 00:12:41,261 --> 00:12:43,596 Find the employee contact list, call Park. 270 00:12:43,630 --> 00:12:45,899 He should know where his son is. Sure. 271 00:12:45,933 --> 00:12:48,969 ♪♪ 272 00:12:51,404 --> 00:12:54,774 I feel so much worse than when I was having a heart attack. 273 00:12:54,808 --> 00:12:55,943 I don't doubt it. 274 00:12:55,976 --> 00:12:57,878 Because of the urgency of your situation, 275 00:12:57,911 --> 00:13:01,581 we used combined leukapheresis, chemo, and radiation. 276 00:13:01,614 --> 00:13:03,459 You're no longer at risk for another heart attack or stroke. 277 00:13:03,483 --> 00:13:06,119 And I also no longer have an immune system. 278 00:13:08,688 --> 00:13:10,757 My donor's on his way, right? 279 00:13:10,790 --> 00:13:12,830 I spoke with him. He said he was getting in his car. 280 00:13:13,293 --> 00:13:14,627 When was that? 281 00:13:15,829 --> 00:13:17,030 I'll follow up. 282 00:13:18,165 --> 00:13:19,766 ♪♪ 283 00:13:24,004 --> 00:13:26,940 He's still finding new ways to let me down. 284 00:13:28,408 --> 00:13:29,877 ♪♪ 285 00:13:31,011 --> 00:13:33,380 I thought you guys were gonna do a C.T. 286 00:13:33,413 --> 00:13:35,983 We're doing a KUB X-ray instead. 287 00:13:36,016 --> 00:13:37,250 It's almost as good. 288 00:13:38,118 --> 00:13:39,853 Why would you go with "almost"? 289 00:13:57,204 --> 00:13:58,471 Can you hear that? 290 00:14:01,308 --> 00:14:03,843 Hear what? Excuse me. 291 00:14:03,877 --> 00:14:05,178 I'm looking for a patient. 292 00:14:05,212 --> 00:14:06,322 You'll need to speak with a nurse. 293 00:14:06,346 --> 00:14:07,981 I've been waiting to speak to a nurse. 294 00:14:08,015 --> 00:14:10,450 You must hear that. The light is buzzing. 295 00:14:10,483 --> 00:14:11,851 I don't hear anything. It's loud 296 00:14:11,885 --> 00:14:13,286 and very distracting. 297 00:14:13,320 --> 00:14:15,488 It needs to be fixed. 298 00:14:26,033 --> 00:14:27,300 You like Italian? 299 00:14:28,468 --> 00:14:29,569 La Nostra? 300 00:14:30,070 --> 00:14:31,638 It's great. 301 00:14:32,372 --> 00:14:34,341 Barbecue? Ethiopian? 302 00:14:34,374 --> 00:14:35,742 What are you talking about? 303 00:14:37,544 --> 00:14:40,180 Where we're going on our date. 304 00:14:40,213 --> 00:14:43,216 You haven't asked me on one, and I haven't said yes. 305 00:14:44,451 --> 00:14:47,487 Who turns down the request of a man trapped in isolation? 306 00:14:50,790 --> 00:14:52,692 What about sushi? Everybody likes it. 307 00:14:53,726 --> 00:14:55,862 Also, I'm pretty good with chopsticks. 308 00:14:55,895 --> 00:14:58,231 Never hurts to display a little manual dexterity. 309 00:14:58,265 --> 00:14:59,967 You know, tends to impress. 310 00:15:01,434 --> 00:15:05,172 I will want a cocktail to soothe my nerves, but... 311 00:15:05,205 --> 00:15:06,940 Why would you be nervous? 312 00:15:08,341 --> 00:15:09,909 Have you seen you? 313 00:15:11,111 --> 00:15:14,114 You are smart as well as beautiful, 314 00:15:14,147 --> 00:15:18,685 and I will need all the tools in my toolkit to dazzle you, so... 315 00:15:20,053 --> 00:15:21,721 No drink for me. 316 00:15:24,724 --> 00:15:26,693 Have one after the appetizers. 317 00:15:27,427 --> 00:15:29,162 I'll be impressed by then. 318 00:15:31,631 --> 00:15:34,167 ♪♪ 319 00:15:37,237 --> 00:15:38,838 You have a fever. 320 00:15:38,871 --> 00:15:40,974 ♪♪ 321 00:15:42,142 --> 00:15:44,811 He has a fever, and the rash is fully materialized. 322 00:15:45,712 --> 00:15:46,879 Okay. 323 00:15:49,149 --> 00:15:50,617 Here we go. 324 00:15:51,818 --> 00:15:53,153 Quarantine has been approved. 325 00:15:53,186 --> 00:15:54,721 Yeah. 326 00:15:54,754 --> 00:15:58,925 ♪♪ 327 00:16:03,630 --> 00:16:05,532 Can I have everyone's attention? 328 00:16:09,136 --> 00:16:12,172 This emergency room and everyone in it is now under quarantine. 329 00:16:14,107 --> 00:16:16,009 We're hoping none of you have been exposed, 330 00:16:16,043 --> 00:16:17,710 but a serious respiratory virus 331 00:16:17,744 --> 00:16:19,112 has infected three patients. 332 00:16:19,146 --> 00:16:21,448 What? This can't happen. 333 00:16:21,481 --> 00:16:23,816 We're starting everyone on antivirals just as a precaution. 334 00:16:23,850 --> 00:16:26,186 We'll also be bringing in food and water, 335 00:16:26,219 --> 00:16:29,589 so if any of you have any dietary restrictions, please let us know now. 336 00:16:29,622 --> 00:16:31,624 You can't make us stay here. That's right. 337 00:16:31,658 --> 00:16:34,427 I-I can't... Especially not if someone's seriously ill. 338 00:16:34,461 --> 00:16:36,101 We are legally entitled to keep you for... 339 00:16:36,129 --> 00:16:37,364 They locked us in. 340 00:16:39,066 --> 00:16:41,301 Are we locked in? Oh, no way. 341 00:16:43,603 --> 00:16:45,072 I gotta get out. Sir. 342 00:16:49,008 --> 00:16:50,210 Sorry. 343 00:16:58,685 --> 00:17:00,587 Like it or not, no one's leaving. 344 00:17:00,620 --> 00:17:06,193 ♪♪ 345 00:17:09,796 --> 00:17:14,834 ♪♪ 346 00:17:14,867 --> 00:17:19,539 ♪♪ 347 00:17:19,572 --> 00:17:24,144 ♪♪ 348 00:17:24,177 --> 00:17:25,978 The decision to implement the quarantine 349 00:17:26,012 --> 00:17:29,015 was made after consultation with the Board. 350 00:17:29,048 --> 00:17:31,384 The CDC has been kept fully informed, 351 00:17:31,418 --> 00:17:33,778 and we will be proceeding in accordance with all protocol... 352 00:17:36,022 --> 00:17:37,724 Shaun, Morgan, and Lim are in there. 353 00:17:37,757 --> 00:17:39,359 And our patient is out here. 354 00:17:39,392 --> 00:17:42,028 There's still no sign of the donor. He's not answering my calls. 355 00:17:42,061 --> 00:17:44,697 I asked my contact at San Jose PD to do a home check-in. 356 00:17:49,302 --> 00:17:50,403 Park. 357 00:17:51,771 --> 00:17:52,839 He's down there? 358 00:17:52,872 --> 00:17:54,207 How... Yeah, put him on. 359 00:17:54,241 --> 00:17:56,185 It's Security... Kellan's stuck in the quarantine. 360 00:17:56,209 --> 00:17:58,445 ♪♪ 361 00:17:58,478 --> 00:18:00,513 I'll pass along anything I hear from San Jose PD. 362 00:18:00,547 --> 00:18:04,584 ♪♪ 363 00:18:06,853 --> 00:18:08,455 Tyler started coughing. 364 00:18:08,488 --> 00:18:11,057 Let's up his antivirals. Start high flow oxygen and zosyn 365 00:18:11,090 --> 00:18:12,992 to counter any underlying infection. 366 00:18:13,025 --> 00:18:15,395 Santa Pete has a sigmoid volvulus, 367 00:18:15,428 --> 00:18:16,896 he needs surgery very soon. 368 00:18:16,929 --> 00:18:20,433 My call ended 37 minutes ago. 369 00:18:20,467 --> 00:18:22,602 I'm supposed to be somewhere else, It's important. 370 00:18:22,635 --> 00:18:23,870 No, it's not. 371 00:18:25,872 --> 00:18:28,074 We need a non-surgical fix to a bowel obstruction. 372 00:18:28,107 --> 00:18:30,210 Anyone? 373 00:18:32,745 --> 00:18:38,851 ♪♪ 374 00:18:53,600 --> 00:18:54,801 Murphy. 375 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 Mmm. You got something? 376 00:19:00,072 --> 00:19:01,174 Not really. 377 00:19:01,908 --> 00:19:03,910 Anything at all. Please. 378 00:19:07,447 --> 00:19:09,115 We... 379 00:19:09,782 --> 00:19:11,017 We usually... 380 00:19:11,718 --> 00:19:13,152 We... 381 00:19:13,186 --> 00:19:17,257 We usually make a hole and... 382 00:19:18,391 --> 00:19:21,661 And come at an obstruction from the side, 383 00:19:21,694 --> 00:19:23,296 but we can't. 384 00:19:23,330 --> 00:19:26,032 We need to use the existing holes. 385 00:19:27,534 --> 00:19:30,370 An endoscope risks tearing right through the bowel. 386 00:19:30,403 --> 00:19:32,038 A saline enema doesn't. 387 00:19:32,939 --> 00:19:34,674 And it might untwist the bowel. 388 00:19:36,108 --> 00:19:38,578 Simple, but it could work. 389 00:19:39,045 --> 00:19:40,112 Nice. 390 00:19:40,146 --> 00:19:43,216 ♪♪ 391 00:19:43,883 --> 00:19:44,984 I'm fine. 392 00:19:45,017 --> 00:19:47,354 Do you have your inhaler? Of course I do. 393 00:19:49,055 --> 00:19:50,790 What were you doing down here? 394 00:19:50,823 --> 00:19:52,325 This isn't my fault. 395 00:19:54,026 --> 00:19:56,263 If you hadn't been working... Kellan. 396 00:19:56,296 --> 00:19:58,130 I know you must be scared. 397 00:19:58,164 --> 00:20:00,032 I'm fine. 398 00:20:07,307 --> 00:20:09,008 I'm keeping this hat on for luck. 399 00:20:09,709 --> 00:20:11,210 Here we go. 400 00:20:12,579 --> 00:20:14,581 I'm threading the tube into the rectum. 401 00:20:15,382 --> 00:20:16,983 Now, slowly push the saline. 402 00:20:17,016 --> 00:20:18,184 That's... 403 00:20:18,217 --> 00:20:20,186 It's not a pleasant experience. 404 00:20:20,219 --> 00:20:22,221 I'm getting some resistance to flow. 405 00:20:22,255 --> 00:20:23,890 I must've reached the obstruction. 406 00:20:23,923 --> 00:20:25,224 Push harder. Hang in there, Pete. 407 00:20:25,258 --> 00:20:26,326 Call me Santa... 408 00:20:26,359 --> 00:20:27,827 Ahhh! 409 00:20:27,860 --> 00:20:29,529 Keep pushing the saline. 410 00:20:29,562 --> 00:20:30,963 I'm sorry, Santa. 411 00:20:43,943 --> 00:20:45,211 I feel so much better. 412 00:20:45,244 --> 00:20:49,782 ♪♪ 413 00:20:49,816 --> 00:20:52,385 We've got you on a pretty high dose of antivirals. 414 00:20:54,554 --> 00:20:56,623 So, what's next? 415 00:20:56,656 --> 00:20:58,157 We're debating nitric oxide... 416 00:20:58,190 --> 00:21:01,193 No, I mean if this doesn't turn around. 417 00:21:03,363 --> 00:21:04,997 What happens to me next? 418 00:21:06,198 --> 00:21:07,367 ARDS. 419 00:21:08,234 --> 00:21:09,836 Then full respiratory failure. 420 00:21:14,541 --> 00:21:16,976 Hey, I've got a new idea for our first date. 421 00:21:18,545 --> 00:21:19,579 Archery. 422 00:21:19,612 --> 00:21:21,648 I used to compete when I was young. 423 00:21:22,949 --> 00:21:25,051 Basically, you'd be showing off. 424 00:21:26,853 --> 00:21:28,555 I can show you some tricks. 425 00:21:28,588 --> 00:21:30,957 Teach you a spit-finger hook, how to anchor... 426 00:21:30,990 --> 00:21:33,660 And then proceed to demolish you. 427 00:21:33,693 --> 00:21:36,629 Well, that sounds like a reason to live. 428 00:21:36,663 --> 00:21:42,369 ♪♪ 429 00:21:42,402 --> 00:21:47,306 ♪♪ 430 00:21:59,886 --> 00:22:02,021 I'm here to take you to your imaging appointment. 431 00:22:02,054 --> 00:22:03,456 Where's Shaun? 432 00:22:03,490 --> 00:22:06,092 Shaun is quarantined in the E.R. 433 00:22:06,125 --> 00:22:08,661 Quarantined? What, what... What quarantine? 434 00:22:08,695 --> 00:22:12,632 Apparently for some highly contagious, deadly virus. 435 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 But Shaun sounds fine. 436 00:22:14,701 --> 00:22:16,569 Except for some buzzing light 437 00:22:16,603 --> 00:22:17,870 and his concern about lunch 438 00:22:17,904 --> 00:22:21,574 and you missing your appointment at the imaging clinic, so... 439 00:22:21,608 --> 00:22:24,411 Let's go. Take me to the hospital. 440 00:22:24,444 --> 00:22:26,413 We are going to your appointment and making sure 441 00:22:26,446 --> 00:22:28,347 your think-melon remains tumor-free. 442 00:22:28,381 --> 00:22:30,116 Take me to the hospital please. 443 00:22:30,149 --> 00:22:32,118 I'd like to help. How? 444 00:22:32,151 --> 00:22:34,120 By taking your old job back and saving the day? 445 00:22:34,153 --> 00:22:36,989 Putting on an "Outbreak" suit and rescuing Shaun? 446 00:22:40,326 --> 00:22:43,262 Some people may find your sassy attitude appealing. 447 00:22:43,295 --> 00:22:44,697 I'm not one of them. 448 00:22:45,231 --> 00:22:46,733 And I am crushed. 449 00:22:58,044 --> 00:22:59,512 Sir, I'm sorry. You can't... 450 00:22:59,546 --> 00:23:01,514 My wife's in there. 451 00:23:01,548 --> 00:23:03,516 Viola! Look, that's her. I need to get in there. 452 00:23:03,550 --> 00:23:06,318 They're setting up a room inside for friends and family. 453 00:23:06,352 --> 00:23:07,720 Clifton, what are you doing? 454 00:23:07,754 --> 00:23:10,457 Look, I'm coming in. Stop... Let go of me! 455 00:23:10,490 --> 00:23:12,291 Calm down or you're gonna get hurt. 456 00:23:12,324 --> 00:23:14,326 Stop. This is all my fault. 457 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 No. If I'd put the crib together like you asked... 458 00:23:16,596 --> 00:23:18,397 Forget about the crib. 459 00:23:18,431 --> 00:23:20,032 I need you to take care of yourself. 460 00:23:21,200 --> 00:23:22,869 Because if something happens to me... 461 00:23:25,438 --> 00:23:27,607 our son needs someone to take care of him. 462 00:23:33,546 --> 00:23:36,415 It's... It's a boy? 463 00:23:36,449 --> 00:23:38,751 I'm sorry I'm ruining your surprise. 464 00:23:39,085 --> 00:23:40,086 No. 465 00:23:45,091 --> 00:23:48,194 Baby, I love you so much. 466 00:23:48,227 --> 00:23:49,662 I love you, too. 467 00:23:49,696 --> 00:23:53,165 ♪♪ 468 00:23:56,603 --> 00:23:58,237 I love you. 469 00:23:58,270 --> 00:24:04,076 ♪♪ 470 00:24:04,110 --> 00:24:07,614 ♪♪ 471 00:24:07,647 --> 00:24:10,617 ♪♪ 472 00:24:11,751 --> 00:24:15,888 ♪♪ 473 00:24:15,922 --> 00:24:19,091 ♪♪ 474 00:24:20,426 --> 00:24:23,395 ♪♪ 475 00:24:25,297 --> 00:24:28,935 ♪♪ 476 00:24:36,342 --> 00:24:37,777 Dr. Shaun Murphy. 477 00:24:38,645 --> 00:24:40,246 Shaun? 478 00:24:40,279 --> 00:24:42,314 Why are you answering our donor's phone? 479 00:24:43,583 --> 00:24:46,318 Because he's here in quarantine. 480 00:24:46,352 --> 00:24:48,721 ♪♪ 481 00:24:53,660 --> 00:24:58,130 ♪♪ 482 00:24:58,164 --> 00:25:03,102 ♪♪ 483 00:25:03,135 --> 00:25:07,674 ♪♪ 484 00:25:07,707 --> 00:25:11,744 ♪♪ 485 00:25:11,778 --> 00:25:14,614 ♪♪ 486 00:25:16,382 --> 00:25:18,818 What happened to the CDC getting a team here today? 487 00:25:18,851 --> 00:25:21,821 They confirmed that it started in Malaysia last week. 488 00:25:21,854 --> 00:25:23,389 Between the virologists already there 489 00:25:23,422 --> 00:25:25,968 and the ones grounded on the East Coast because of the snowstorm... 490 00:25:25,992 --> 00:25:27,359 Stay on them. 491 00:25:28,260 --> 00:25:33,299 ♪♪ 492 00:25:33,332 --> 00:25:35,001 What do we know about the virus? 493 00:25:35,034 --> 00:25:38,170 Similar symptoms to SARS, but much faster moving. 494 00:25:38,204 --> 00:25:39,839 Is Bob Cravens infected? 495 00:25:39,872 --> 00:25:41,140 Not so far. 496 00:25:41,173 --> 00:25:43,976 Currently Tyler Durnes, the EMT, 497 00:25:44,010 --> 00:25:46,613 is the only person displaying symptoms. 498 00:25:46,646 --> 00:25:48,490 I need his bone marrow. I'd like to go in and get it. 499 00:25:48,514 --> 00:25:49,782 I'll comply with all protocol. 500 00:25:49,816 --> 00:25:52,384 You're not hot zone certified. None of us are. 501 00:25:52,418 --> 00:25:55,021 My leukemia patient has no immune system. 502 00:25:55,054 --> 00:25:56,732 He'll die soon without a marrow transplant. 503 00:25:56,756 --> 00:25:58,658 Well, then you best find him another donor 504 00:25:58,691 --> 00:26:01,694 because no one, or their bone marrow, is leaving that quarantine. 505 00:26:01,728 --> 00:26:04,430 ♪♪ 506 00:26:04,463 --> 00:26:06,783 Have you heard from County about taking our PICU transfers? 507 00:26:07,099 --> 00:26:13,105 ♪♪ 508 00:26:13,139 --> 00:26:17,810 ♪♪ 509 00:26:17,844 --> 00:26:23,349 ♪♪ 510 00:26:23,382 --> 00:26:27,586 ♪♪ 511 00:26:27,620 --> 00:26:29,221 ♪♪ 512 00:26:31,090 --> 00:26:32,625 H-How are my O2 SATs? 513 00:26:34,060 --> 00:26:35,561 Holding steady. 514 00:26:38,264 --> 00:26:39,465 Do you want to call anyone? 515 00:26:40,066 --> 00:26:42,735 Uh, I, uh... 516 00:26:42,769 --> 00:26:46,605 I... I thought about letting my mom know... 517 00:26:46,639 --> 00:26:48,474 what was going on, but... 518 00:26:49,909 --> 00:26:52,979 She'd just worry about me and feel bad she's not here. 519 00:26:53,746 --> 00:26:55,047 So... 520 00:26:56,315 --> 00:26:58,818 She... She knows I love her. 521 00:27:05,324 --> 00:27:06,425 How's it going in here? 522 00:27:06,458 --> 00:27:07,894 Dr. Reznick was just telling me 523 00:27:07,927 --> 00:27:10,162 about some college lesbian experiences... 524 00:27:11,798 --> 00:27:14,266 Was that just my imagination? 525 00:27:14,300 --> 00:27:16,669 Actually, we were talking about your mother. 526 00:27:16,703 --> 00:27:18,570 Interesting. 527 00:27:18,604 --> 00:27:23,109 ♪♪ 528 00:27:23,142 --> 00:27:25,444 I don't like the drop in his O2 SATs. 529 00:27:26,245 --> 00:27:27,814 Let's start him on nitric oxide. 530 00:27:31,183 --> 00:27:32,418 I knew you liked me. 531 00:27:34,721 --> 00:27:40,492 ♪♪ 532 00:27:42,729 --> 00:27:44,496 He's in this hospital? 533 00:27:45,664 --> 00:27:47,599 Bob actually came through for once. 534 00:27:47,633 --> 00:27:50,803 Unfortunately, we can't wait for him to get out of quarantine. 535 00:27:50,837 --> 00:27:53,139 But we found an alternative donor in the Bay Area. 536 00:27:53,172 --> 00:27:54,807 How compatible are they? 537 00:27:54,841 --> 00:27:57,509 They share five out of eight of your markers. 538 00:27:58,410 --> 00:28:00,612 Bob is a much better match. 539 00:28:00,646 --> 00:28:02,849 I can't handle marrow rejection, 540 00:28:02,882 --> 00:28:04,851 or having to repeat this nightmare. 541 00:28:16,362 --> 00:28:17,997 That's a symptom of the MAC pneumonia. 542 00:28:18,030 --> 00:28:19,999 The antibiotics aren't working. 543 00:28:20,032 --> 00:28:24,303 You need bone marrow, or this infection is going to kill you. Soon. 544 00:28:24,336 --> 00:28:25,972 Days, not weeks. 545 00:28:33,545 --> 00:28:36,382 Seven years I've been battling leukemia. 546 00:28:37,383 --> 00:28:39,752 Been through four full courses of chemo, 547 00:28:39,786 --> 00:28:42,188 so many trips to the hospital I've lost count. 548 00:28:42,989 --> 00:28:44,857 Just knowing my father showed up, 549 00:28:46,058 --> 00:28:49,428 I'm grateful, relieved. 550 00:28:56,535 --> 00:28:58,905 I'm okay if this is the end. 551 00:29:00,406 --> 00:29:01,908 I'd like to sign a DNR. 552 00:29:03,242 --> 00:29:05,744 Chris, the CDC will be here tomorrow. 553 00:29:05,778 --> 00:29:08,347 If they can identify the virus, we can test Bob. 554 00:29:08,380 --> 00:29:11,617 If he's negative... Whatever you can manage before my heart stops, 555 00:29:11,650 --> 00:29:13,252 go for it. 556 00:29:16,288 --> 00:29:19,025 Please get me the form. 557 00:29:19,058 --> 00:29:24,596 ♪♪ 558 00:29:24,630 --> 00:29:28,100 ♪♪ 559 00:29:28,134 --> 00:29:31,703 ♪♪ 560 00:29:31,737 --> 00:29:33,239 His fever's climbing. 561 00:29:33,272 --> 00:29:34,807 Give the nebulizer time to work. 562 00:29:36,608 --> 00:29:39,178 Cooling blankets, that could help. 563 00:29:39,211 --> 00:29:41,447 I'll go get some from the supply closet. 564 00:29:42,815 --> 00:29:44,650 Put your mask back on. 565 00:29:44,683 --> 00:29:46,052 Why? 566 00:29:46,085 --> 00:29:47,553 Because I'm infected. 567 00:29:50,990 --> 00:29:54,927 ♪♪ 568 00:30:00,266 --> 00:30:04,003 ♪♪ 569 00:30:04,036 --> 00:30:05,404 You got it, too? 570 00:30:10,276 --> 00:30:13,112 You guys any closer to figuring this thing out? 571 00:30:13,712 --> 00:30:15,014 Afraid not. 572 00:30:17,349 --> 00:30:19,418 On the bright side, I... 573 00:30:19,451 --> 00:30:21,487 I think I'm growing on Morgan. 574 00:30:27,059 --> 00:30:31,597 ♪♪ 575 00:30:31,630 --> 00:30:36,368 ♪♪ 576 00:30:44,210 --> 00:30:45,611 There's got to be a way. 577 00:30:47,046 --> 00:30:48,680 You can't go in. 578 00:30:48,714 --> 00:30:51,183 Bob can't come out. The marrow can't come out. 579 00:30:53,986 --> 00:30:55,621 What if it doesn't? 580 00:30:57,523 --> 00:30:59,959 What if the marrow never leaves? 581 00:30:59,992 --> 00:31:03,195 Are we suggesting we put a man with no immune system into the quarantine? 582 00:31:03,229 --> 00:31:05,697 We expand the quarantine, create a section just for him. 583 00:31:07,733 --> 00:31:10,602 One of the doctors inside could do the extraction and the transplant. 584 00:31:10,636 --> 00:31:12,304 And then one of two things happens. 585 00:31:12,338 --> 00:31:15,107 He stays in isolation till we know he hasn't been infected. 586 00:31:15,942 --> 00:31:17,343 Or it kills him. 587 00:31:19,578 --> 00:31:22,381 There's no way Andrews will let us expand the quarantine. 588 00:31:25,417 --> 00:31:26,652 Wish me luck. 589 00:31:31,657 --> 00:31:34,193 - Going to 360 Joules. - Clear. 590 00:31:44,036 --> 00:31:46,305 We can crack his chest and do cardiac massage. 591 00:31:46,338 --> 00:31:48,007 Dr. Reznick. Have Petringa bring in 592 00:31:48,040 --> 00:31:49,584 the internal paddles from the trauma bay... 593 00:31:49,608 --> 00:31:51,077 Morgan. 594 00:31:55,347 --> 00:32:00,752 ♪♪ 595 00:32:00,786 --> 00:32:04,656 ♪♪ 596 00:32:04,690 --> 00:32:07,859 ♪♪ 597 00:32:07,893 --> 00:32:12,131 ♪♪ 598 00:32:12,164 --> 00:32:18,370 ♪♪ 599 00:32:18,404 --> 00:32:20,072 Hey, Doogie. 600 00:32:21,473 --> 00:32:22,975 You didn't hear me talking to you? 601 00:32:23,009 --> 00:32:25,577 My sugar's crazy high. 650. 602 00:32:28,014 --> 00:32:31,050 That doesn't make sense. 603 00:32:31,083 --> 00:32:34,220 I gave you the proper dosage of insulin. 604 00:32:34,253 --> 00:32:35,687 10 units. 605 00:32:35,721 --> 00:32:36,989 10 units? 606 00:32:37,023 --> 00:32:39,691 10 units doesn't even make a dent with me. 607 00:32:39,725 --> 00:32:41,927 You got a doctor around here who knows what he's doing? 608 00:32:41,960 --> 00:32:43,629 I'm Dr. Shaun Murphy. 609 00:32:43,662 --> 00:32:46,265 I'll give you another 10 units. 610 00:32:46,298 --> 00:32:47,933 Waste of time. Make it 20. 611 00:32:47,966 --> 00:32:49,435 I'll give you 10. 612 00:32:49,468 --> 00:32:51,437 What's wrong with you? You sound like an idiot. 613 00:32:51,470 --> 00:32:53,472 Don't be a jerk. Mind your own business. 614 00:32:53,505 --> 00:32:55,474 Doc. Doc, I don't feel so... 615 00:32:55,507 --> 00:32:57,576 Ahhh! What the hell? 616 00:32:57,609 --> 00:32:59,145 Did he just infect me? 617 00:32:59,178 --> 00:33:00,546 Possibly. 618 00:33:00,579 --> 00:33:02,714 I need to examine your abdomen. 619 00:33:02,748 --> 00:33:05,251 ♪♪ 620 00:33:09,188 --> 00:33:10,989 Your obstruction has returned. 621 00:33:11,023 --> 00:33:13,292 You need surgery, now. 622 00:33:13,325 --> 00:33:14,926 But we're stuck in here. 623 00:33:15,661 --> 00:33:17,196 And there's no operating room. 624 00:33:19,031 --> 00:33:21,100 We will have to improvise. 625 00:33:24,370 --> 00:33:27,206 ♪♪ 626 00:33:27,239 --> 00:33:29,908 ♪♪ 627 00:33:29,941 --> 00:33:31,477 There's no Neptune machine. 628 00:33:31,510 --> 00:33:34,580 Without suction, the surgical field will be filled with blood. 629 00:33:34,613 --> 00:33:38,284 We can use the wall suction, set to continuous. 630 00:33:38,317 --> 00:33:39,351 That'll do. 631 00:33:39,385 --> 00:33:42,921 ♪♪ 632 00:33:42,954 --> 00:33:46,792 ♪♪ 633 00:33:46,825 --> 00:33:49,595 No electrocautery to control the bleeding. 634 00:33:49,628 --> 00:33:51,363 You'll have to do this combat style. 635 00:33:52,898 --> 00:33:55,234 Tie off each artery before you cut. 636 00:33:57,369 --> 00:33:59,405 ♪♪ 637 00:33:59,438 --> 00:34:02,774 ♪♪ 638 00:34:02,808 --> 00:34:06,945 ♪♪ 639 00:34:06,978 --> 00:34:12,184 ♪♪ 640 00:34:12,218 --> 00:34:15,987 ♪♪ 641 00:34:17,889 --> 00:34:19,391 Dr. Reznick. 642 00:34:20,992 --> 00:34:23,595 Are you ready? Because I think we are. 643 00:34:29,101 --> 00:34:30,402 I'll go get the patient. 644 00:34:33,539 --> 00:34:38,177 ♪♪ 645 00:34:38,210 --> 00:34:40,279 You should lie down. 646 00:34:40,312 --> 00:34:44,750 ♪♪ 647 00:34:44,783 --> 00:34:50,189 ♪♪ 648 00:34:51,290 --> 00:34:56,228 ♪♪ 649 00:34:56,262 --> 00:34:59,865 ♪♪ 650 00:34:59,898 --> 00:35:02,100 ♪♪ 651 00:35:05,137 --> 00:35:08,607 ♪♪ 652 00:35:08,640 --> 00:35:09,641 He's out. 653 00:35:10,476 --> 00:35:11,710 Scalpel. 654 00:35:11,743 --> 00:35:16,047 ♪♪ 655 00:35:16,081 --> 00:35:20,386 ♪♪ 656 00:35:20,419 --> 00:35:24,055 ♪♪ 657 00:35:24,089 --> 00:35:26,258 ♪♪ 658 00:35:26,292 --> 00:35:29,328 If we expand the quarantine, I can do the transplant. 659 00:35:29,361 --> 00:35:30,896 The only technical breach will be... 660 00:35:33,799 --> 00:35:39,037 ♪♪ 661 00:35:39,070 --> 00:35:41,139 She's infected. 662 00:35:47,679 --> 00:35:48,914 Melendez. 663 00:35:50,682 --> 00:35:51,683 Yeah. 664 00:35:55,487 --> 00:35:57,723 Take down the adhesions on the sigmoid. 665 00:36:00,559 --> 00:36:01,693 How are his vitals? 666 00:36:04,029 --> 00:36:05,297 Holding steady, Doctor. 667 00:36:07,999 --> 00:36:09,167 That's dead bowel. 668 00:36:12,804 --> 00:36:14,072 It's perforated. 669 00:36:14,105 --> 00:36:15,140 Damn it. 670 00:36:15,173 --> 00:36:18,810 ♪♪ 671 00:36:18,844 --> 00:36:20,512 ♪♪ 672 00:36:20,546 --> 00:36:22,448 I need a doctor! 673 00:36:22,481 --> 00:36:23,849 Petringa needs help. 674 00:36:25,551 --> 00:36:26,985 If I don't secure these clamps, 675 00:36:27,018 --> 00:36:28,354 there'll be stool everywhere. 676 00:36:30,756 --> 00:36:32,123 Murphy, go. 677 00:36:35,227 --> 00:36:38,964 ♪♪ 678 00:36:38,997 --> 00:36:42,701 ♪♪ 679 00:37:03,021 --> 00:37:04,155 He signed a DNR. 680 00:37:04,189 --> 00:37:05,190 He shouldn't have. 681 00:37:06,725 --> 00:37:08,226 This is battery. 682 00:37:08,260 --> 00:37:09,561 He doesn't need to die. 683 00:37:09,595 --> 00:37:11,029 We're gonna get his donor's marrow. 684 00:37:11,863 --> 00:37:13,164 Andrews agreed to the plan? 685 00:37:13,765 --> 00:37:16,368 Not yet. 686 00:37:16,402 --> 00:37:18,162 If he doesn't, we'll think of something else. 687 00:37:23,809 --> 00:37:30,015 ♪♪ 688 00:37:30,048 --> 00:37:34,320 ♪♪ 689 00:37:36,121 --> 00:37:38,089 He said he was feeling lightheaded. 690 00:37:42,594 --> 00:37:45,063 I hear you, but please stay back. 691 00:37:45,096 --> 00:37:49,801 ♪♪ 692 00:37:49,835 --> 00:37:51,236 - He's... - Is he infected? 693 00:37:51,269 --> 00:37:52,938 From when Santa vomited on him? 694 00:37:52,971 --> 00:37:54,406 He should go to isolation. 695 00:37:57,676 --> 00:38:00,746 He's in... 696 00:38:00,779 --> 00:38:02,080 hypoglycemic shock. 697 00:38:02,814 --> 00:38:04,049 Give him D50. 698 00:38:04,082 --> 00:38:07,719 ♪♪ 699 00:38:19,130 --> 00:38:20,198 It's spreading. 700 00:38:20,231 --> 00:38:21,232 Kellan! 701 00:38:23,502 --> 00:38:25,136 - DR. - Kellan! 702 00:38:28,840 --> 00:38:29,975 Kellan! 703 00:38:30,008 --> 00:38:32,411 Kellan! Kellan! 704 00:38:32,444 --> 00:38:34,245 Kellan! 705 00:38:38,116 --> 00:38:42,988 ♪♪ 706 00:38:43,021 --> 00:38:46,257 ♪♪ 707 00:38:46,291 --> 00:38:47,726 Dr. Glassman? 708 00:38:50,729 --> 00:38:51,797 Hi. 709 00:38:51,830 --> 00:38:53,499 We got what we needed for images. 710 00:38:53,532 --> 00:38:54,600 You are okay to go. 711 00:38:54,633 --> 00:38:56,602 We'll send them to Dr. Blaize. 712 00:38:56,635 --> 00:38:58,036 Anything I should be worried about? 713 00:38:58,069 --> 00:39:00,338 You're seeing Dr. Blaize before the holiday? 714 00:39:02,474 --> 00:39:04,810 As a matter of fact, I'm seeing her now. 715 00:39:04,843 --> 00:39:07,813 So, I could just show her the hard copy. 716 00:39:07,846 --> 00:39:09,981 I'm not supposed to do that. Oh, no. I know. 717 00:39:10,015 --> 00:39:11,850 I've been a neurosurgeon for, like, 100 years. 718 00:39:11,883 --> 00:39:13,819 I understand protocol. I'm not gonna look at it. 719 00:39:13,852 --> 00:39:15,387 I just want to move things along. 720 00:39:19,525 --> 00:39:20,526 Thank you. 721 00:39:46,485 --> 00:39:47,653 It's back. 722 00:39:53,659 --> 00:39:57,529 ♪♪ 723 00:39:57,563 --> 00:39:59,798 ♪♪ 724 00:40:04,570 --> 00:40:08,073 ♪♪ 725 00:40:08,106 --> 00:40:10,576 ♪♪ 726 00:40:10,609 --> 00:40:11,610 Suction. 727 00:40:14,980 --> 00:40:17,649 I must've nicked a branch of the inferior mesenteric artery. 728 00:40:17,683 --> 00:40:18,717 I can't see where. 729 00:40:18,750 --> 00:40:20,586 Can you feel it? 730 00:40:20,619 --> 00:40:24,890 ♪♪ 731 00:40:24,923 --> 00:40:27,959 I think so. Use your finger to plug the hole. 732 00:40:31,730 --> 00:40:32,998 Now what? 733 00:40:35,534 --> 00:40:36,735 Dr. Lim? 734 00:40:36,768 --> 00:40:41,607 ♪♪ 735 00:40:41,640 --> 00:40:44,710 ♪♪ 736 00:40:46,645 --> 00:40:48,446 Everyone, calm down. 737 00:40:48,480 --> 00:40:50,415 Hey, Kellan! Kellan! Look at me! 738 00:40:50,448 --> 00:40:52,217 Look at me! Breathe! 739 00:40:52,250 --> 00:40:54,620 Can... Can you hear me? Can you hear me? 740 00:41:15,273 --> 00:41:16,307 Help my son! 741 00:41:23,815 --> 00:41:28,319 ♪ Silent night 742 00:41:28,353 --> 00:41:32,958 ♪ Holy night 743 00:41:32,991 --> 00:41:37,195 ♪ All is calm 744 00:41:37,228 --> 00:41:42,133 ♪ All is bright 745 00:41:42,167 --> 00:41:46,772 ♪ Round yon Virgin 746 00:41:46,805 --> 00:41:51,209 ♪ Mother and Child 747 00:41:51,242 --> 00:41:55,113 ♪ Holy Infant 748 00:41:55,146 --> 00:42:00,819 ♪ So tender and mild 749 00:42:00,852 --> 00:42:05,223 ♪ Sleep in heavenly 750 00:42:05,256 --> 00:42:09,795 ♪ Peace 751 00:42:09,828 --> 00:42:14,700 ♪ Sleep in heavenly 752 00:42:14,733 --> 00:42:18,036 ♪ Peace 753 00:42:18,069 --> 00:42:21,406 ♪♪ 754 00:42:24,542 --> 00:42:30,181 ♪♪ 755 00:42:30,215 --> 00:42:35,854 ♪♪ 756 00:42:35,887 --> 00:42:39,958 ♪♪ 757 00:42:39,991 --> 00:42:44,029 ♪♪ 758 00:42:44,062 --> 00:42:48,099 ♪♪ 759 00:42:48,133 --> 00:42:52,070 ♪♪ 760 00:42:52,103 --> 00:42:54,472 ♪♪ 51658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.