Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,328 --> 00:00:06,264
♪ ♪
2
00:00:17,542 --> 00:00:19,478
♪ ♪
3
00:00:38,599 --> 00:00:43,599
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:43,601 --> 00:00:45,537
(WATER DRIPPING)
5
00:00:54,945 --> 00:00:57,415
(TELEPHONE RINGING)
6
00:01:17,868 --> 00:01:19,805
♪ ♪
7
00:01:30,581 --> 00:01:32,817
♪ ♪
8
00:01:51,769 --> 00:01:54,239
(GATE CREAKS)
9
00:02:13,525 --> 00:02:16,591
(WIND WHOOSHING)
10
00:02:16,593 --> 00:02:19,995
(FOOTFALLS APPROACHING)
11
00:02:19,997 --> 00:02:22,931
Hello.
12
00:02:22,933 --> 00:02:24,334
Who are you?
13
00:02:24,336 --> 00:02:25,571
- I'm Dr. Faraday.
- Oh.
14
00:02:26,670 --> 00:02:29,538
I was expecting Granger.
15
00:02:29,540 --> 00:02:31,009
Roderick Ayres.
16
00:02:39,450 --> 00:02:41,417
It's one of your maids,
I understand?
17
00:02:41,419 --> 00:02:43,653
(CHUCKLES)
One of our maids?
18
00:02:43,655 --> 00:02:46,822
I like that.
19
00:02:46,824 --> 00:02:48,725
Down the steps on your left.
20
00:02:48,727 --> 00:02:50,628
My sister will fill you in.
21
00:03:02,941 --> 00:03:04,740
(DOG BARKING)
22
00:03:04,742 --> 00:03:05,941
CAROLINE:
Gyp. Gyp!
23
00:03:05,943 --> 00:03:09,112
- Sorry. Shh.
- (GYP GROANS)
24
00:03:09,114 --> 00:03:10,780
He thinks every stranger's
come to cut our throats
25
00:03:10,782 --> 00:03:13,048
and make off
with the last silver spoon.
26
00:03:13,050 --> 00:03:16,052
Dr. Faraday.
Dr. Granger's new partner.
27
00:03:16,054 --> 00:03:18,019
Yeah. Caroline Ayres.
28
00:03:18,021 --> 00:03:20,024
Betty's this way.
29
00:03:24,094 --> 00:03:26,762
FARADAY:
Hmm.
30
00:03:26,764 --> 00:03:28,700
Have you been sick
at all, Betty?
31
00:03:31,068 --> 00:03:34,137
And is it a stabbing pain
or a burning pain?
32
00:03:34,139 --> 00:03:35,772
It's like...
33
00:03:35,774 --> 00:03:40,675
a burning pain
with stabs in it?
34
00:03:40,677 --> 00:03:42,811
Right.
35
00:03:42,813 --> 00:03:44,679
Let's have a look at you.
36
00:03:44,681 --> 00:03:46,582
Just relax.
37
00:03:46,584 --> 00:03:49,655
Ow. Ow! Ow!
38
00:03:51,955 --> 00:03:54,823
Could you leave us alone for
a minute, please, Miss Ayres?
39
00:03:54,825 --> 00:03:57,493
Yes, of course.
40
00:03:57,495 --> 00:03:59,495
Come on, Gyp.
41
00:03:59,497 --> 00:04:01,663
(DOOR CLOSES)
42
00:04:01,665 --> 00:04:04,199
Well?
43
00:04:04,201 --> 00:04:07,136
(STAMMERS)
44
00:04:07,138 --> 00:04:10,606
I did feel poorly.
45
00:04:10,608 --> 00:04:12,444
I did.
46
00:04:14,878 --> 00:04:19,084
And I just thought
if I was bad enough...
47
00:04:21,586 --> 00:04:23,786
...that they might
send me home.
48
00:04:23,788 --> 00:04:27,223
- (CRYING)
- What is it?
49
00:04:27,225 --> 00:04:29,492
Is the work too hard?
50
00:04:29,494 --> 00:04:32,765
Are they unkind to you?
51
00:04:35,466 --> 00:04:36,966
Then what is it?
52
00:04:36,968 --> 00:04:38,534
(CRYING)
53
00:04:38,536 --> 00:04:40,469
(GYP GROWLS LIGHTLY)
54
00:04:40,471 --> 00:04:41,870
- Shh.
- (FOOTFALLS APPROACH)
55
00:04:41,872 --> 00:04:44,639
Nothing serious.
She'll be fine by tomorrow.
56
00:04:44,641 --> 00:04:46,644
Ha.
57
00:04:47,812 --> 00:04:49,545
Well, thank you.
58
00:04:49,547 --> 00:04:52,081
There's one other thing.
It's a very big house.
59
00:04:52,083 --> 00:04:53,582
Betty's alone down here
at night.
60
00:04:53,584 --> 00:04:54,584
- I was...
- (SCOFFS)
61
00:04:54,586 --> 00:04:56,752
These silly girls.
62
00:04:56,754 --> 00:04:59,154
You've lived here
all your life, Miss Ayres.
63
00:04:59,156 --> 00:05:00,723
Perhaps you could
reassure Betty.
64
00:05:00,725 --> 00:05:02,661
She's really awfully young.
65
00:05:04,928 --> 00:05:07,562
Right.
66
00:05:07,564 --> 00:05:09,197
Well, let's find Roderick.
67
00:05:09,199 --> 00:05:10,902
You can tell him
how much we owe you.
68
00:05:17,208 --> 00:05:18,710
Rod?
69
00:05:21,812 --> 00:05:24,647
(IN DISTANCE):
Roddie?
70
00:05:24,649 --> 00:05:27,617
How did you find
the patient, Doctor?
71
00:05:27,619 --> 00:05:30,118
Mrs. Ayres?
72
00:05:30,120 --> 00:05:32,721
Uh, Mother,
this is Dr. Faraday.
73
00:05:32,723 --> 00:05:35,024
He thinks we're brutes.
74
00:05:35,026 --> 00:05:36,759
Little under the weather.
75
00:05:36,761 --> 00:05:38,894
I imagine she'll be quite well
by tomorrow.
76
00:05:38,896 --> 00:05:41,596
You'll observe
a change in Betty yet.
77
00:05:41,598 --> 00:05:43,231
This house works on people.
78
00:05:43,233 --> 00:05:45,901
Girls come here
like specks of grit.
79
00:05:45,903 --> 00:05:48,704
Ten years later,
they leave as pearls.
80
00:05:48,706 --> 00:05:50,106
CAROLINE:
I expect Dr. Faraday's thinking
81
00:05:50,108 --> 00:05:52,108
Betty won't stick it out
for ten years.
82
00:05:52,110 --> 00:05:54,911
Most girls would rather work
in factories these days,
83
00:05:54,913 --> 00:05:56,312
and who can blame them?
84
00:05:56,314 --> 00:05:58,813
As it happens,
I was thinking of my mother.
85
00:05:58,815 --> 00:06:01,586
She was a maid here
before I was born.
86
00:06:02,720 --> 00:06:05,154
MRS. AYRES:
Well...
87
00:06:05,156 --> 00:06:08,291
I do hope she enjoyed her time.
88
00:06:08,293 --> 00:06:11,560
Right. Roderick.
89
00:06:11,562 --> 00:06:13,798
Come on, Gyp.
90
00:06:16,233 --> 00:06:18,169
Wait here, please.
91
00:06:26,877 --> 00:06:28,276
FARADAY:
The first time
92
00:06:28,278 --> 00:06:33,315
I saw Hundreds Hall
was July 1919...
93
00:06:33,317 --> 00:06:36,087
an Empire Day fete the summer
after the Great War.
94
00:06:40,791 --> 00:06:42,892
I had passed by its gates
often enough,
95
00:06:42,894 --> 00:06:45,695
never imagining
they would open to me,
96
00:06:45,697 --> 00:06:47,899
a common village boy.
97
00:06:50,267 --> 00:06:54,235
There was bunting and cake
and all manner of games.
98
00:06:54,237 --> 00:06:56,973
And at the heart of it,
the Ayres family.
99
00:06:56,975 --> 00:07:00,308
So happy and handsome
back then.
100
00:07:00,310 --> 00:07:03,678
But it was the house itself,
still in its glory,
101
00:07:03,680 --> 00:07:06,983
which somehow
impressed me terribly.
102
00:07:06,985 --> 00:07:09,017
(APPLAUSE IN DISTANCE)
103
00:07:09,019 --> 00:07:12,855
My mother had described
the place often.
104
00:07:12,857 --> 00:07:16,759
But seeing it myself
for the first time,
105
00:07:16,761 --> 00:07:20,128
nothing could have prepared me
for the spell it cast that day.
106
00:07:20,130 --> 00:07:21,599
Aren't you smart?
107
00:07:25,769 --> 00:07:27,906
Mummy.
108
00:07:29,874 --> 00:07:33,743
PHOTOGRAPHER:
Nice and still, please.
109
00:07:33,745 --> 00:07:35,010
It won't be as bad
as you think.
110
00:07:35,012 --> 00:07:37,279
I sincerely hope
you aren't discussing supper.
111
00:07:37,281 --> 00:07:40,783
(CHUCKLES)
The National Health Service.
112
00:07:40,785 --> 00:07:43,151
Granger here will be all right.
113
00:07:43,153 --> 00:07:45,086
People like to look up
to their doctors.
114
00:07:45,088 --> 00:07:47,089
Last thing they want
is one of their own.
115
00:07:47,091 --> 00:07:49,324
Rubbish. They want someone
who'll do the job.
116
00:07:49,326 --> 00:07:51,860
ANNE: Besides, turns out
you've friends in high places.
117
00:07:51,862 --> 00:07:54,096
- Peter said you'd been out to Hundreds.
- FARADAY: Mm.
118
00:07:54,098 --> 00:07:56,231
- Can't believe I missed that call.
- How was it?
119
00:07:56,233 --> 00:07:59,067
The place is a mess.
120
00:07:59,069 --> 00:08:01,736
GRANGER:
I'd heard they were pigging it.
121
00:08:01,738 --> 00:08:04,406
Can't get tradesmen,
too many unpaid bills.
122
00:08:04,408 --> 00:08:05,440
Roderick handed me
the shillings
123
00:08:05,442 --> 00:08:06,675
as though they were his last.
124
00:08:06,677 --> 00:08:07,942
ANNE:
Oh, poor boy.
125
00:08:07,944 --> 00:08:09,010
One moment you're
an Air Force hero,
126
00:08:09,012 --> 00:08:11,781
then captain of a sinking ship.
127
00:08:11,783 --> 00:08:13,916
FARADAY:
He's still in a good deal
128
00:08:13,918 --> 00:08:15,250
of pain with his leg.
129
00:08:15,252 --> 00:08:17,053
Night, Rod.
130
00:08:17,055 --> 00:08:18,788
GRANGER:
There was nervous trouble, too,
131
00:08:18,790 --> 00:08:21,757
apparently, when he came back.
132
00:08:21,759 --> 00:08:23,259
ANNE:
Hardly surprising.
133
00:08:23,261 --> 00:08:24,827
FARADAY:
You didn't treat him?
134
00:08:24,829 --> 00:08:26,027
GRANGER:
Family closed ranks.
135
00:08:26,029 --> 00:08:27,863
Very hush-hush about it.
136
00:08:27,865 --> 00:08:30,199
ANNE: No, they brought
Caroline home to nurse him.
137
00:08:30,201 --> 00:08:31,700
Rotten shame, really.
138
00:08:31,702 --> 00:08:33,035
She was doing very well,
139
00:08:33,037 --> 00:08:35,204
commission in the WAAF
or the Wrens.
140
00:08:35,206 --> 00:08:37,142
GRANGER:
Awfully brainy girl.
141
00:08:44,381 --> 00:08:46,317
♪ ♪
142
00:09:04,434 --> 00:09:06,370
(DOOR CLOSES)
143
00:09:08,905 --> 00:09:10,841
♪ ♪
144
00:09:16,748 --> 00:09:18,684
(BIRDS CHIRPING)
145
00:09:32,462 --> 00:09:34,966
(MAN COMMANDING HORSES)
146
00:09:50,514 --> 00:09:52,547
(BRAKES SQUEAL, TIRES SCREECH)
147
00:09:52,549 --> 00:09:55,251
Gyp!
148
00:09:55,253 --> 00:09:57,252
- (GYP BARKS)
- CAROLINE: Gyp!
149
00:09:57,254 --> 00:09:59,188
Come here. What on earth
do you think you're doing?
150
00:09:59,190 --> 00:10:01,556
FARADAY:
I'm terribly sorry... Oh.
151
00:10:01,558 --> 00:10:03,425
Oh, it's you.
152
00:10:03,427 --> 00:10:05,397
I'm sorry. I-I was racing
a horse and cart.
153
00:10:07,030 --> 00:10:09,330
Well, no harm done, eh?
154
00:10:09,332 --> 00:10:12,167
At least, uh,
he's alive and kicking.
155
00:10:12,169 --> 00:10:13,502
(CHUCKLES)
156
00:10:13,504 --> 00:10:15,440
(CAR ENGINE RUMBLES)
157
00:10:17,307 --> 00:10:19,374
CAROLINE:
Here.
158
00:10:19,376 --> 00:10:21,576
I mean to pay my fare.
159
00:10:21,578 --> 00:10:24,546
What's wrong with the patient
you're visiting?
160
00:10:24,548 --> 00:10:26,281
FARADAY:
Whooping cough.
161
00:10:26,283 --> 00:10:29,584
Try to call in twice a day.
162
00:10:29,586 --> 00:10:31,186
Goodness.
(CHUCKLES)
163
00:10:31,188 --> 00:10:33,289
You must be rolling in it.
164
00:10:33,291 --> 00:10:35,089
He's a club patient.
165
00:10:35,091 --> 00:10:37,995
I treat the whole family
for a few shillings a year.
166
00:10:40,865 --> 00:10:42,330
How's Betty?
167
00:10:42,332 --> 00:10:45,033
Ah, well, Rod fixed her up
with a wireless.
168
00:10:45,035 --> 00:10:47,138
Miracle cure.
169
00:10:48,405 --> 00:10:50,039
Oh, look, I-I meant to say,
170
00:10:50,041 --> 00:10:52,340
the day you came
we were ghastly, weren't we?
171
00:10:52,342 --> 00:10:54,243
- Not at all.
- No, no, no, we were.
172
00:10:54,245 --> 00:10:56,512
We've lost the trick
of company.
173
00:10:56,514 --> 00:10:59,951
Mother won't have guests
with the house so shabby.
174
00:11:04,889 --> 00:11:06,622
Are your parents still
in the county?
175
00:11:06,624 --> 00:11:09,624
My mother died some while ago,
176
00:11:09,626 --> 00:11:11,893
Father just last year.
177
00:11:11,895 --> 00:11:13,365
That's what brought me back,
in fact.
178
00:11:18,134 --> 00:11:19,234
Come on, Gyp.
179
00:11:19,236 --> 00:11:21,103
That's it.
180
00:11:21,105 --> 00:11:23,305
(CAROLINE SIGHS)
181
00:11:23,307 --> 00:11:25,507
You sure you won't come up?
182
00:11:25,509 --> 00:11:26,876
That's kind, but...
183
00:11:26,878 --> 00:11:28,410
CAROLINE:
Your patient.
184
00:11:28,412 --> 00:11:31,046
Well, Rod will be awfully
jealous I had a ride.
185
00:11:31,048 --> 00:11:32,183
He loves your car.
186
00:11:33,884 --> 00:11:35,550
If you don't mind my saying,
187
00:11:35,552 --> 00:11:38,587
I'm surprised the RAF
didn't make a better job
188
00:11:38,589 --> 00:11:40,321
of patching him up.
189
00:11:40,323 --> 00:11:42,892
Ah.
190
00:11:42,894 --> 00:11:45,560
Well, I'm not sure he wanted
to be patched up.
191
00:11:45,562 --> 00:11:47,363
Hmm.
192
00:11:47,365 --> 00:11:51,065
Look, I know it's a cheek,
but could you talk to him?
193
00:11:51,067 --> 00:11:53,234
I'm not a psychological doctor.
194
00:11:53,236 --> 00:11:55,371
No, he might listen to you.
195
00:11:55,373 --> 00:11:58,009
Sorry, shouldn't have asked.
196
00:11:59,176 --> 00:12:01,576
FARADAY:
The matter of his leg.
197
00:12:01,578 --> 00:12:05,915
Might he be more open
to treatment for that?
198
00:12:05,917 --> 00:12:08,416
Yes.
199
00:12:08,418 --> 00:12:10,920
I'll ask him.
200
00:12:10,922 --> 00:12:13,625
Thank you.
201
00:12:18,296 --> 00:12:20,462
Right. Come on, Gyp.
202
00:12:20,464 --> 00:12:21,997
That's it.
203
00:12:21,999 --> 00:12:23,098
RODERICK:
Caroline tells me
204
00:12:23,100 --> 00:12:24,499
this is a favor.
205
00:12:24,501 --> 00:12:26,435
FARADAY:
Oh, no.
206
00:12:26,437 --> 00:12:29,137
There's a mutual benefit.
207
00:12:29,139 --> 00:12:32,107
You get the treatment
and I write it up.
208
00:12:32,109 --> 00:12:34,075
See, the accepted wisdom
is that induction coils
209
00:12:34,077 --> 00:12:36,545
are only good
for fresh injuries, but, uh,
210
00:12:36,547 --> 00:12:37,713
I've got a hunch.
211
00:12:37,715 --> 00:12:40,181
Good Lord, it's like something
out of Frankenstein.
212
00:12:40,183 --> 00:12:42,050
FARADAY: It's not
as dramatic as it looks,
213
00:12:42,052 --> 00:12:44,252
I promise you.
214
00:12:44,254 --> 00:12:46,387
So you work and sleep
in here, then?
215
00:12:46,389 --> 00:12:48,190
Yes. When I first came home
216
00:12:48,192 --> 00:12:50,358
I couldn't be doing
with stairs.
217
00:12:50,360 --> 00:12:52,194
I actually prefer it now.
218
00:12:52,196 --> 00:12:54,496
Helps me keep on top
of things, you know.
219
00:12:54,498 --> 00:12:56,268
Difficult times for estates
like Hundreds.
220
00:12:58,168 --> 00:13:00,569
With death duties at 75%?
221
00:13:00,571 --> 00:13:03,071
I'll say. Labour government
won't be happy
222
00:13:03,073 --> 00:13:05,406
until we're begging for
our lives on street corners.
223
00:13:05,408 --> 00:13:07,443
Perhaps you feel the same way,
I don't know.
224
00:13:07,445 --> 00:13:08,580
Why would I?
225
00:13:10,114 --> 00:13:11,615
No.
226
00:13:13,083 --> 00:13:14,285
Do you mind?
227
00:13:18,990 --> 00:13:20,355
RODERICK:
Anyway, I'm, uh,
228
00:13:20,357 --> 00:13:21,525
selling some land
to the council.
229
00:13:23,461 --> 00:13:25,026
Selling land?
230
00:13:25,028 --> 00:13:26,728
Just some scrub
behind the sheep sheds.
231
00:13:26,730 --> 00:13:28,629
Bring in some power and water
to the farm,
232
00:13:28,631 --> 00:13:30,968
make a big difference
to milking.
233
00:13:33,471 --> 00:13:34,469
(FLIPS SWITCH)
234
00:13:34,471 --> 00:13:35,470
(BUZZING AND WHIRRING)
235
00:13:35,472 --> 00:13:36,772
Christ.
236
00:13:36,774 --> 00:13:38,109
FARADAY:
Sit down, please.
237
00:13:40,211 --> 00:13:44,546
It's actually
a very gentle sensation.
238
00:13:44,548 --> 00:13:46,415
It might take away a little
of your pain.
239
00:13:46,417 --> 00:13:47,715
- RODERICK: Right.
- May I?
240
00:13:47,717 --> 00:13:50,486
Yes.
241
00:13:50,488 --> 00:13:55,093
I wouldn't bother, except I'm
just so slow about the place.
242
00:13:56,124 --> 00:13:58,160
Can't keep up with the men.
243
00:13:58,162 --> 00:13:59,494
Pretty foul, isn't it?
244
00:13:59,496 --> 00:14:00,631
I've seen worse.
245
00:14:11,042 --> 00:14:12,978
(RODERICK GRUNTING)
246
00:14:17,114 --> 00:14:19,050
Not too bad, actually.
247
00:14:21,085 --> 00:14:23,221
Sort of hotting up.
248
00:14:24,288 --> 00:14:25,724
Huh.
249
00:14:27,792 --> 00:14:29,995
(RODERICK AND CAROLINE
CONVERSING INDISTINCTLY)
250
00:14:33,264 --> 00:14:35,200
♪ ♪
251
00:14:36,232 --> 00:14:38,168
(CAROLINE LAUGHS)
252
00:14:47,110 --> 00:14:49,344
CAROLINE:
You're a wizard, Dr. Faraday.
253
00:14:49,346 --> 00:14:52,680
I really don't know how
to thank you.
254
00:14:52,682 --> 00:14:55,186
Well, perhaps you'd consider
this an act of restitution.
255
00:14:57,687 --> 00:15:00,823
A long time ago,
as a grubby-kneed boy,
256
00:15:00,825 --> 00:15:05,460
I snuck up and stole something
from this house.
257
00:15:05,462 --> 00:15:06,661
Really?
258
00:15:06,663 --> 00:15:09,297
One of your plaster acorns.
259
00:15:09,299 --> 00:15:11,266
Oh. Oh, but that's too funny.
260
00:15:11,268 --> 00:15:12,767
I don't know what came over me.
261
00:15:12,769 --> 00:15:14,236
I was such an obedient boy
as a rule.
262
00:15:14,238 --> 00:15:15,838
Oh, no, but Roddie and I
263
00:15:15,840 --> 00:15:19,608
have snapped off hundreds
of the silly, twiddly things.
264
00:15:19,610 --> 00:15:21,576
They were just asking
to be vandalized.
265
00:15:21,578 --> 00:15:23,377
I wasn't intending
to vandalize.
266
00:15:23,379 --> 00:15:26,147
I was overwhelmed
by admiration.
267
00:15:26,149 --> 00:15:27,882
Like a man stealing
a lock of hair
268
00:15:27,884 --> 00:15:29,818
from the girl he's fallen
blindly in love with.
269
00:15:29,820 --> 00:15:33,488
Mother almost died of shame
when she found out.
270
00:15:33,490 --> 00:15:35,390
- Did she make you own up?
- Heavens, no.
271
00:15:35,392 --> 00:15:37,658
- She burned it in the grate.
- (LAUGHS)
272
00:15:37,660 --> 00:15:39,127
We never spoke of it again,
273
00:15:39,129 --> 00:15:40,796
but I don't think
she ever forgave me.
274
00:15:40,798 --> 00:15:42,330
Well, you're forgiven now.
275
00:15:42,332 --> 00:15:44,166
I forgive you.
276
00:15:44,168 --> 00:15:46,701
It is queer, isn't it?
277
00:15:46,703 --> 00:15:49,438
That you were here
before Rod and me.
278
00:15:49,440 --> 00:15:51,473
- There was a child here then.
- (CHILDREN LAUGHING)
279
00:15:51,475 --> 00:15:53,208
Susan.
280
00:15:53,210 --> 00:15:55,143
Susan died before I was born.
281
00:15:55,145 --> 00:15:57,146
- FARADAY: Yes.
- SUSAN: Mummy.
282
00:15:57,148 --> 00:15:59,281
I'm afraid I was
horribly jealous of her.
283
00:15:59,283 --> 00:16:03,218
She seemed to have such
a charmed existence.
284
00:16:03,220 --> 00:16:04,652
One can't see into the future.
285
00:16:04,654 --> 00:16:06,320
CAROLINE:
Don't worry, Doctor.
286
00:16:06,322 --> 00:16:09,590
We're all jealous of Suki,
not just you.
287
00:16:09,592 --> 00:16:11,526
(RUSTLING NEARBY)
288
00:16:11,528 --> 00:16:13,628
- Swallow.
- (GYP BARKS)
289
00:16:13,630 --> 00:16:16,567
They should be gone by now.
290
00:16:19,403 --> 00:16:21,603
Are you off back to Lidcote?
291
00:16:21,605 --> 00:16:24,839
I have a patient in Edgworth,
another in Hawthend.
292
00:16:24,841 --> 00:16:27,441
Why don't you cut across
and use the east gate?
293
00:16:27,443 --> 00:16:28,676
It's much quicker.
294
00:16:28,678 --> 00:16:29,844
Do you know the way?
295
00:16:29,846 --> 00:16:31,546
I think so.
296
00:16:31,548 --> 00:16:33,648
And, look, would it help
to use the park sometimes,
297
00:16:33,650 --> 00:16:36,120
as a shortcut?
298
00:16:37,354 --> 00:16:39,224
Thank you.
299
00:16:52,602 --> 00:16:54,435
FARADAY:
The treatment continued
300
00:16:54,437 --> 00:16:56,537
to yield results over
the weeks that followed,
301
00:16:56,539 --> 00:17:00,508
and a kind of relationship
developed with poor Rod.
302
00:17:00,510 --> 00:17:02,911
I saw at close hand how
utterly overwhelmed he was
303
00:17:02,913 --> 00:17:04,613
by the business
of running Hundreds.
304
00:17:04,615 --> 00:17:09,317
I couldn't help feeling
the house deserved better.
305
00:17:09,319 --> 00:17:10,885
And my heart went out
to Caroline,
306
00:17:10,887 --> 00:17:13,822
in many ways
so much more able,
307
00:17:13,824 --> 00:17:16,458
forced to watch
its continued decline.
308
00:17:16,460 --> 00:17:19,460
I resolved to help her
as much as I could.
309
00:17:19,462 --> 00:17:21,596
Miss Ayres,
what brings you to town?
310
00:17:21,598 --> 00:17:22,930
Oh, Doctor.
311
00:17:22,932 --> 00:17:25,234
Well, uh, Rod and Mother
312
00:17:25,236 --> 00:17:27,635
are seeing the solicitor
about the land sale.
313
00:17:27,637 --> 00:17:29,004
Thought I'd come for the ride.
314
00:17:29,006 --> 00:17:30,706
You never know when I'll get
another chance.
315
00:17:30,708 --> 00:17:32,373
FARADAY:
So, when she asked
316
00:17:32,375 --> 00:17:33,941
if I would make up the numbers
at a small affair
317
00:17:33,943 --> 00:17:35,811
- to welcome new neighbors...
- MRS. AYRES: Oh, Caroline.
318
00:17:35,813 --> 00:17:37,912
- They've been invited over.
- MRS. AYRES: Can we manage?
319
00:17:37,914 --> 00:17:39,815
CAROLINE:
Well, we'll have to, won't we?
320
00:17:39,817 --> 00:17:44,253
Oh, Doctor, you'll come, too,
won't you?
321
00:17:44,255 --> 00:17:45,519
FARADAY:
...it really did seem
322
00:17:45,521 --> 00:17:46,890
the least I could do.
323
00:18:05,709 --> 00:18:07,644
(DOORBELL RINGS)
324
00:18:18,454 --> 00:18:20,424
Hello?
325
00:18:28,499 --> 00:18:30,434
(THUNDER RUMBLING)
326
00:18:39,042 --> 00:18:40,978
(RAIN FALLING)
327
00:18:42,746 --> 00:18:45,383
(RATTLING NEARBY)
328
00:19:03,834 --> 00:19:07,501
(FOOTFALLS APPROACHING,
GLASSES CLINKING)
329
00:19:07,503 --> 00:19:08,870
- Betty.
- (SCREAMS)
330
00:19:08,872 --> 00:19:11,573
Um, I'm sorry, Doctor.
331
00:19:11,575 --> 00:19:12,908
Let me help.
332
00:19:12,910 --> 00:19:14,976
Everything's jumpy tonight.
333
00:19:14,978 --> 00:19:18,283
CAROLINE:
Betty! Are you all right?
334
00:19:22,419 --> 00:19:24,052
Oh, Doctor.
335
00:19:24,054 --> 00:19:25,554
Welcome.
336
00:19:25,556 --> 00:19:27,756
- Forgive me. I rang, but...
- (GRUNTS)
337
00:19:27,758 --> 00:19:30,424
Afraid I've been pinning
the house back together.
338
00:19:30,426 --> 00:19:32,427
So I see.
339
00:19:32,429 --> 00:19:34,429
My darling brother's
still in Lidcote,
340
00:19:34,431 --> 00:19:36,698
arguing with the builder
about the land sale.
341
00:19:36,700 --> 00:19:39,433
I do hope they're not drinking
to seal the deal.
342
00:19:39,435 --> 00:19:41,436
Ah, speaking of which,
help yourself.
343
00:19:41,438 --> 00:19:44,139
If there are any glasses left.
344
00:19:44,141 --> 00:19:45,740
(QUIETLY):
Pay no attention.
345
00:19:45,742 --> 00:19:48,075
And I think
you look very smart, Betty.
346
00:19:48,077 --> 00:19:51,145
Oh, I should warn you...
347
00:19:51,147 --> 00:19:55,049
the acoustics
in this room are uncanny.
348
00:19:55,051 --> 00:19:57,988
Every word carries.
349
00:20:00,022 --> 00:20:03,493
You, Miss Ayres,
look beautiful.
350
00:20:05,561 --> 00:20:08,162
He hasn't touched
a drop yet, Gyp.
351
00:20:08,164 --> 00:20:09,698
(CHUCKLES SOFTLY)
352
00:20:09,700 --> 00:20:11,900
Pour for me, too, would you?
353
00:20:11,902 --> 00:20:13,101
DABNEY:
One would have hoped
354
00:20:13,103 --> 00:20:14,803
the weather
might have held off.
355
00:20:14,805 --> 00:20:16,571
- Sadly, no.
- (MRS. ROSSITER CHUCKLING)
356
00:20:16,573 --> 00:20:18,907
BETTY:
Mr. and Mrs. Rossiter
357
00:20:18,909 --> 00:20:20,741
- and Miss...
- Dabney.
358
00:20:20,743 --> 00:20:22,076
My dear.
359
00:20:22,078 --> 00:20:23,879
- How are you?
- Quite well.
360
00:20:23,881 --> 00:20:25,613
- Oh, Edith, you look wonderful.
- Nice to see you. Thank you.
361
00:20:25,615 --> 00:20:27,649
- Oh, Caroline.
- Hello, Edith, how nice to see you.
362
00:20:27,651 --> 00:20:29,116
Good evening. Nice to see you.
363
00:20:29,118 --> 00:20:30,852
MRS. AYRES: Perhaps you know
our Dr. Faraday.
364
00:20:30,854 --> 00:20:32,653
- Good evening.
- MR. ROSSITER: Oh, I... (CHUCKLES)
365
00:20:32,655 --> 00:20:34,055
I hope no one's unwell.
366
00:20:34,057 --> 00:20:36,792
MRS. AYRES:
Oh, no. The doctor is a guest.
367
00:20:36,794 --> 00:20:39,661
MR. ROSSITER:
Ah. One of us. (CHUCKLES)
368
00:20:39,663 --> 00:20:43,198
Will Roderick be joining us
this evening?
369
00:20:43,200 --> 00:20:44,199
DIANA:
Gillian!
370
00:20:44,201 --> 00:20:46,671
(FOOTFALLS APPROACHING)
371
00:20:48,105 --> 00:20:50,471
- I hope no one minds.
- (GYP WOOFS)
372
00:20:50,473 --> 00:20:52,740
- (YELPS)
- Darling, it's only a dog.
373
00:20:52,742 --> 00:20:54,176
(GYP PANTS, WHINES)
374
00:20:54,178 --> 00:20:56,114
This way, please.
375
00:20:57,713 --> 00:20:59,146
Mr. and Mrs. Baker-Hyde
376
00:20:59,148 --> 00:21:00,882
and Mr. Morley.
377
00:21:00,884 --> 00:21:04,652
DIANA: Now behave.
You're not supposed to be here.
378
00:21:04,654 --> 00:21:05,853
- Good boy.
- Well, my mother grew up here,
379
00:21:05,855 --> 00:21:07,788
so I knew the area well
as a child.
380
00:21:07,790 --> 00:21:10,025
And, of course, my brother's
with us most weekends.
381
00:21:10,027 --> 00:21:11,692
MRS. AYRES:
Perhaps he should move up here.
382
00:21:11,694 --> 00:21:13,128
- If only I didn't have to work.
- GILLIAN: Come back.
383
00:21:13,130 --> 00:21:15,729
MRS. ROSSITER:
What is it you do, Mr. Morley?
384
00:21:15,731 --> 00:21:17,731
I'm in the ad business.
385
00:21:17,733 --> 00:21:20,101
An accountant?
386
00:21:20,103 --> 00:21:21,902
- No, advertising.
- (CHUCKLES)
387
00:21:21,904 --> 00:21:23,572
It's an American outfit.
388
00:21:23,574 --> 00:21:26,208
- (CHUCKLING)
- Ah, America.
389
00:21:26,210 --> 00:21:28,008
- Hmm.
- GILLIAN: Gyp, come here.
390
00:21:28,010 --> 00:21:29,878
MRS. AYRES:
Oh, gentlemen, please sit down.
391
00:21:29,880 --> 00:21:31,580
- MR. ROSSITER: Oh, thank you.
- Mr. Morley.
392
00:21:31,582 --> 00:21:33,614
Uh, uh, Dr. Faraday,
393
00:21:33,616 --> 00:21:36,617
would you be a lamb and see
if Roderick will join us?
394
00:21:36,619 --> 00:21:37,919
Of course.
395
00:21:37,921 --> 00:21:39,720
(SIGHS)
396
00:21:39,722 --> 00:21:41,222
Have you come far this evening,
Miss Dabney?
397
00:21:41,224 --> 00:21:43,059
- (KNOCKING)
- FARADAY: Roderick.
398
00:21:56,205 --> 00:21:59,207
(MUTTERING QUIETLY)
399
00:21:59,209 --> 00:22:01,679
Roderick.
400
00:22:09,219 --> 00:22:11,556
I'm not coming.
401
00:22:13,089 --> 00:22:15,759
Tell Mother I'm sorry.
402
00:22:19,061 --> 00:22:22,264
Look, Rod, put your drink down.
403
00:22:22,266 --> 00:22:23,931
Just get dressed.
404
00:22:23,933 --> 00:22:26,000
You're the man of the house.
405
00:22:26,002 --> 00:22:28,737
I've told you...
406
00:22:28,739 --> 00:22:30,738
I won't.
407
00:22:30,740 --> 00:22:33,044
- For God's sake...
- I can't.
408
00:22:35,244 --> 00:22:38,248
I've got a bad feeling,
Faraday.
409
00:22:40,317 --> 00:22:43,954
A very bad feeling.
410
00:22:45,188 --> 00:22:47,658
- Christ, don't you?
- Stop.
411
00:22:48,759 --> 00:22:49,958
Stop that nonsense.
412
00:22:49,960 --> 00:22:52,096
Stop it at once.
413
00:22:54,765 --> 00:22:57,034
Now get dressed.
414
00:22:58,201 --> 00:22:59,901
(DOOR CLOSES)
415
00:22:59,903 --> 00:23:01,303
Have you traveled much?
416
00:23:01,305 --> 00:23:03,805
Well, I wanted to...
417
00:23:03,807 --> 00:23:07,142
Gyp, wait! Why won't he come
and play with me?
418
00:23:07,144 --> 00:23:09,276
He won't stay still.
419
00:23:09,278 --> 00:23:11,813
Well, perhaps
you should stay still.
420
00:23:11,815 --> 00:23:13,148
PETER:
Gillian, darling.
421
00:23:13,150 --> 00:23:16,116
MRS. AYRES:
Goodness. Is that allowed?
422
00:23:16,118 --> 00:23:18,152
DIANA: (CHUCKLES)
Well, I don't believe in rules
423
00:23:18,154 --> 00:23:19,353
just for the sake of them.
424
00:23:19,355 --> 00:23:21,155
Breeds all sorts of neuroses.
425
00:23:21,157 --> 00:23:22,958
You don't want them getting
a complex.
426
00:23:22,960 --> 00:23:25,192
- I never go to bed before midnight.
- Ah.
427
00:23:25,194 --> 00:23:28,228
- GILLIAN: And I once smoked a cigarette.
- (CHUCKLING)
428
00:23:28,230 --> 00:23:31,165
(SCOFFS) I hardly think Dr.
Faraday would approve of that.
429
00:23:31,167 --> 00:23:34,169
No. But then my mother
was very hot on rules.
430
00:23:34,171 --> 00:23:36,604
And it hasn't done him
any harm.
431
00:23:36,606 --> 00:23:39,673
Gillian, look
at that beautiful piano.
432
00:23:39,675 --> 00:23:41,008
MORLEY:
It's a spinet, you philistine.
433
00:23:41,010 --> 00:23:42,744
Actually,
it's a Flemish virginal.
434
00:23:42,746 --> 00:23:44,278
DIANA:
Do play us something, Tony.
435
00:23:44,280 --> 00:23:46,314
- Gyp.
- As long as it's not too old and fragile.
436
00:23:46,316 --> 00:23:48,048
(CHUCKLES)
437
00:23:48,050 --> 00:23:49,817
GILLIAN:
Come on. (LAUGHING)
438
00:23:49,819 --> 00:23:52,319
- Let's see.
- See, we're friends now.
439
00:23:52,321 --> 00:23:55,690
Gillian, dear, please leave
that poor dog alone.
440
00:23:55,692 --> 00:23:58,192
- Where is Roderick?
- (MUSIC PLAYING)
441
00:23:58,194 --> 00:24:01,328
He'll be,
he'll be with us shortly.
442
00:24:01,330 --> 00:24:04,332
He's rather overdone it
at the farm.
443
00:24:04,334 --> 00:24:06,934
(INHALES)
Mm.
444
00:24:06,936 --> 00:24:08,937
(GILLIAN LAUGHS NEARBY)
445
00:24:08,939 --> 00:24:10,171
DIANA:
What a lovely sound.
446
00:24:10,173 --> 00:24:12,407
MRS. ROSSITER: It is, isn't it?
It's very light.
447
00:24:12,409 --> 00:24:14,275
♪ ♪
448
00:24:14,277 --> 00:24:15,977
GILLIAN:
Oh, that's it.
449
00:24:15,979 --> 00:24:17,715
- Good boy.
- MRS. AYRES: Caroline used to love playing.
450
00:24:19,249 --> 00:24:21,852
(INDISTINCT CHATTER)
451
00:24:23,854 --> 00:24:25,789
♪ ♪
452
00:24:29,326 --> 00:24:31,092
PETER:
He does play awfully well.
453
00:24:31,094 --> 00:24:32,192
MRS. ROSSITER:
Yes, he does.
454
00:24:32,194 --> 00:24:34,328
GILLIAN:
Such a gentle dog.
455
00:24:34,330 --> 00:24:37,699
I had no idea
the son was so bad.
456
00:24:37,701 --> 00:24:40,134
That why they keep you on hand?
457
00:24:40,136 --> 00:24:41,835
I'm a guest here, like you.
458
00:24:41,837 --> 00:24:43,738
Oh, no, pal.
459
00:24:43,740 --> 00:24:47,007
I'm just making up the numbers
while my wife and our hostess
460
00:24:47,009 --> 00:24:48,776
try matchmaking.
461
00:24:48,778 --> 00:24:50,745
I don't like their chances.
462
00:24:50,747 --> 00:24:53,213
Tony may be a prize ass,
463
00:24:53,215 --> 00:24:56,250
but he likes a pretty face.
464
00:24:56,252 --> 00:24:58,152
♪ ♪
465
00:24:58,154 --> 00:25:00,287
(PANTING NEARBY)
466
00:25:00,289 --> 00:25:02,257
(GILLIAN SCREAMS)
467
00:25:02,259 --> 00:25:04,025
(GYP GROWLING)
468
00:25:04,027 --> 00:25:07,062
- Gillian.
- (GILLIAN SCREAMING)
469
00:25:07,064 --> 00:25:08,763
- PETER: What is it?
- (SCREAMING)
470
00:25:08,765 --> 00:25:10,097
DIANA:
Gillian!
471
00:25:10,099 --> 00:25:13,034
- CAROLINE: Gyp, Gyp, come back.
- Gillian!
472
00:25:13,036 --> 00:25:15,972
♪ ♪
473
00:25:20,876 --> 00:25:22,309
You can't mean
to treat her here!
474
00:25:22,311 --> 00:25:24,344
It's nine miles
to the nearest hospital.
475
00:25:24,346 --> 00:25:25,345
(INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE)
476
00:25:25,347 --> 00:25:26,448
FARADAY:
Open the door.
477
00:25:26,450 --> 00:25:28,816
Open the door!
478
00:25:28,818 --> 00:25:30,351
Clear the table.
479
00:25:30,353 --> 00:25:33,822
(INDISTINCT CHATTER)
480
00:25:33,824 --> 00:25:35,856
- (GILLIAN CRYING)
- It's all right.
481
00:25:35,858 --> 00:25:36,924
- Please.
- Hold her still.
482
00:25:36,926 --> 00:25:39,326
Betty, I need boiling water.
483
00:25:39,328 --> 00:25:40,862
- Hold her still.
- DIANA: Please.
484
00:25:40,864 --> 00:25:42,799
(GILLIAN SCREAMING)
485
00:25:45,134 --> 00:25:47,035
Hold that there.
Hold that there.
486
00:25:47,037 --> 00:25:48,836
- (MUFFLED SCREAMS)
- DIANA: Shh, darling.
487
00:25:48,838 --> 00:25:51,271
- Shh.
- Mrs. Baker-Hyde might want to wait upstairs.
488
00:25:51,273 --> 00:25:52,774
DIANA:
No, I'm staying!
489
00:25:52,776 --> 00:25:54,109
Diana, do as he says.
490
00:25:54,111 --> 00:25:56,344
Diana... come on.
491
00:25:56,346 --> 00:25:58,979
(GILLIAN GROANING, CRYING)
492
00:25:58,981 --> 00:26:01,818
Betty, make sure
they're getting blankets.
493
00:26:05,422 --> 00:26:07,357
♪ ♪
494
00:26:14,364 --> 00:26:15,997
Bloody dog should be shot.
495
00:26:15,999 --> 00:26:18,767
Shh.
496
00:26:18,769 --> 00:26:20,768
(INDISTINCT SPEAKING)
497
00:26:20,770 --> 00:26:22,706
(GILLIAN CRYING)
498
00:26:25,107 --> 00:26:27,043
♪ ♪
499
00:26:46,163 --> 00:26:49,400
The child will be
terribly marked, won't she?
500
00:26:53,103 --> 00:26:56,470
I don't understand why
they had to bring her.
501
00:26:56,472 --> 00:27:00,275
Surely they have a nurse
or a governess.
502
00:27:00,277 --> 00:27:03,311
Probably think a governess
would give her a complex.
503
00:27:03,313 --> 00:27:05,212
Well, she'll have
a complex now, won't she?
504
00:27:05,214 --> 00:27:06,447
Oh, Caroline.
505
00:27:06,449 --> 00:27:09,086
Good night.
506
00:27:27,403 --> 00:27:29,403
♪ ♪
507
00:27:29,405 --> 00:27:31,072
(DOOR OPENS)
508
00:27:31,074 --> 00:27:34,042
RODERICK:
I tried to tell you.
509
00:27:34,044 --> 00:27:36,046
Didn't I?
510
00:27:46,256 --> 00:27:48,192
♪ ♪
511
00:28:02,005 --> 00:28:03,941
(KNOCKING ON DOOR)
512
00:28:18,153 --> 00:28:20,990
Miss Caroline's downstairs.
513
00:28:30,366 --> 00:28:33,901
Came as soon
as you could, then.
514
00:28:33,903 --> 00:28:35,969
We might have taken this
to court, you know.
515
00:28:35,971 --> 00:28:37,671
I should have found
the money somehow.
516
00:28:37,673 --> 00:28:40,376
With the child so injured,
it wouldn't be decent.
517
00:28:45,915 --> 00:28:48,283
Take him.
518
00:28:48,285 --> 00:28:50,584
(SNIFFLES)
Everything else has gone.
519
00:28:50,586 --> 00:28:53,353
Why not take him, too?
520
00:28:53,355 --> 00:28:55,489
Caroline.
521
00:28:55,491 --> 00:28:57,424
Get away, you stupid dog.
522
00:28:57,426 --> 00:28:59,393
(CRYING):
God.
523
00:28:59,395 --> 00:29:01,331
(GYP WHINES)
524
00:29:15,010 --> 00:29:16,880
Shh.
525
00:29:18,548 --> 00:29:21,582
Shh.
526
00:29:21,584 --> 00:29:24,321
Good dog.
527
00:29:27,490 --> 00:29:29,425
(GYP BREATHING UNEVENLY)
528
00:29:41,070 --> 00:29:42,636
Walk away, Faraday.
529
00:29:42,638 --> 00:29:46,009
Distance yourself
from the whole damn mess.
530
00:29:47,978 --> 00:29:51,245
Eh, the leg treatment
must be almost finished.
531
00:29:51,247 --> 00:29:53,046
Write up what you've
already done.
532
00:29:53,048 --> 00:29:54,550
Surely that's enough.
533
00:29:57,086 --> 00:29:59,453
Seriously.
534
00:29:59,455 --> 00:30:02,123
People like the Ayres...
535
00:30:02,125 --> 00:30:05,261
they'll run you bloody ragged
if you let them.
536
00:30:10,767 --> 00:30:12,702
♪ ♪
537
00:30:31,721 --> 00:30:33,656
(WIND RUSTLING)
538
00:30:37,660 --> 00:30:39,596
(RASPING)
539
00:30:43,066 --> 00:30:45,333
Yes.
540
00:30:45,335 --> 00:30:48,568
The problem is your heart,
Mrs. Ravensdale.
541
00:30:48,570 --> 00:30:50,470
It's not doing
its job properly,
542
00:30:50,472 --> 00:30:52,239
and that's causing
the shortness of breath
543
00:30:52,241 --> 00:30:53,708
and the swelling.
544
00:30:53,710 --> 00:30:56,143
Couldn't be something
I've eaten?
545
00:30:56,145 --> 00:30:57,411
I'm afraid not.
546
00:30:57,413 --> 00:30:59,349
(BABY CRYING IN DISTANCE)
547
00:31:03,720 --> 00:31:06,222
John.
548
00:31:09,592 --> 00:31:10,757
Mrs. Evans.
549
00:31:10,759 --> 00:31:12,826
Come through, please.
550
00:31:12,828 --> 00:31:15,566
Alfie, come on.
551
00:31:20,403 --> 00:31:22,338
(INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE)
552
00:31:27,176 --> 00:31:30,111
(GLASS CLATTERING)
553
00:31:30,113 --> 00:31:31,578
RODERICK:
Leave it.
554
00:31:31,580 --> 00:31:34,347
- Leave it!
- (GLASS BREAKING)
555
00:31:34,349 --> 00:31:35,783
Go on!
556
00:31:35,785 --> 00:31:37,584
Go on, I'll catch you up.
557
00:31:37,586 --> 00:31:38,786
He's had enough, hasn't he?
558
00:31:38,788 --> 00:31:40,787
(INDISTINCT SPEAKING)
559
00:31:40,789 --> 00:31:43,557
RODERICK:
Blasted thing.
560
00:31:43,559 --> 00:31:46,460
Please sit down.
561
00:31:46,462 --> 00:31:49,630
Thank you.
562
00:31:49,632 --> 00:31:51,567
(GRUNTS)
563
00:31:57,473 --> 00:31:59,407
So...
564
00:31:59,409 --> 00:32:01,345
Hmm.
565
00:32:05,481 --> 00:32:08,882
I just signed a contract
with Babb, you see.
566
00:32:08,884 --> 00:32:11,651
The land sale?
567
00:32:11,653 --> 00:32:13,653
That is good news.
568
00:32:13,655 --> 00:32:15,690
Yes.
569
00:32:15,692 --> 00:32:19,395
Yes, we ought to hang out
the flags.
570
00:32:20,896 --> 00:32:25,466
The men are cock-a-hoop,
of course.
571
00:32:25,468 --> 00:32:29,469
How are the mighty fallen, hey?
572
00:32:29,471 --> 00:32:32,672
Just think how much better
things will be now.
573
00:32:32,674 --> 00:32:33,644
Hmm.
574
00:32:35,845 --> 00:32:37,245
But they won't.
575
00:32:37,247 --> 00:32:39,713
Come on, I'm sure they will.
576
00:32:39,715 --> 00:32:44,651
Don't say that, Faraday.
577
00:32:44,653 --> 00:32:48,192
You don't know what
you're talking about.
578
00:32:51,193 --> 00:32:53,161
I should catch them up,
it's my round.
579
00:32:53,163 --> 00:32:54,495
You'd be surprised how much
580
00:32:54,497 --> 00:32:59,202
of my job is just listening
to people.
581
00:33:08,510 --> 00:33:10,314
- Hell.
- Rod.
582
00:33:12,648 --> 00:33:14,817
Why don't you tell me
what's going on?
583
00:33:16,451 --> 00:33:19,953
I've been concerned about you.
584
00:33:19,955 --> 00:33:21,488
You wouldn't believe me.
585
00:33:21,490 --> 00:33:24,292
Of course I will.
586
00:33:24,294 --> 00:33:27,260
And I'm a doctor.
587
00:33:27,262 --> 00:33:29,596
Anything you tell me is
in the strictest confidence.
588
00:33:29,598 --> 00:33:32,135
There's a thing in that house.
589
00:33:34,537 --> 00:33:35,835
A thing?
590
00:33:35,837 --> 00:33:39,739
RODERICK:
It hates me.
591
00:33:39,741 --> 00:33:42,776
It always has.
592
00:33:42,778 --> 00:33:45,412
And ever since that awful night
593
00:33:45,414 --> 00:33:47,850
with the girl...
594
00:33:50,819 --> 00:33:52,886
FARADAY:
Go on.
595
00:33:52,888 --> 00:33:54,824
RODERICK:
It wants me gone.
596
00:33:57,227 --> 00:33:59,163
I'm telling you.
597
00:34:03,900 --> 00:34:05,699
BETTY:
Dr. Faraday.
598
00:34:05,701 --> 00:34:06,734
Oh.
599
00:34:06,736 --> 00:34:08,702
Doctor.
600
00:34:08,704 --> 00:34:10,670
- Were we expecting you?
- Forgive me.
601
00:34:10,672 --> 00:34:13,374
I was visiting a patient
in the area.
602
00:34:13,376 --> 00:34:15,008
We've had a leak
in the morning room.
603
00:34:15,010 --> 00:34:16,876
Got in the cupboards.
604
00:34:16,878 --> 00:34:18,878
MRS. AYRES:
Oh, my brothers.
605
00:34:18,880 --> 00:34:21,014
Doctor, look.
606
00:34:21,016 --> 00:34:22,983
Within six months of this,
the fighting had started
607
00:34:22,985 --> 00:34:24,922
and they were lost.
608
00:34:39,936 --> 00:34:42,536
Suki.
609
00:34:42,538 --> 00:34:44,738
Like sweethearts, she and I.
610
00:34:44,740 --> 00:34:48,309
You're right to be touched
by this scene, Doctor.
611
00:34:48,311 --> 00:34:50,780
This was my little girl's
last happy day.
612
00:34:52,715 --> 00:34:54,849
By night she was already
quite ill.
613
00:34:54,851 --> 00:34:57,818
Mother.
I've boxed up some old books
614
00:34:57,820 --> 00:34:59,452
to give to the Red Cross.
615
00:34:59,454 --> 00:35:00,621
I wonder if Dr. Faraday
might take them
616
00:35:00,623 --> 00:35:01,722
to Lidcote in his car.
617
00:35:01,724 --> 00:35:03,923
Of course.
618
00:35:03,925 --> 00:35:06,295
CAROLINE:
Betty.
619
00:35:10,500 --> 00:35:12,300
I, uh...
620
00:35:12,302 --> 00:35:13,867
- I feel awkward coming.
- No, don't.
621
00:35:13,869 --> 00:35:16,369
I'm so glad you did.
622
00:35:16,371 --> 00:35:18,608
I've just seen Rod in Lidcote.
623
00:35:20,710 --> 00:35:23,077
Oh, God, is he in a bad way?
624
00:35:23,079 --> 00:35:25,545
I'm concerned about
his state of mind.
625
00:35:25,547 --> 00:35:27,483
(SIGHS)
You're not the only one.
626
00:35:31,887 --> 00:35:35,456
Last night he came up
to my room so upset.
627
00:35:35,458 --> 00:35:37,590
He said he could smell smoke,
628
00:35:37,592 --> 00:35:40,728
and I couldn't smell anything.
629
00:35:40,730 --> 00:35:42,028
It's like there's
a hoodoo on him.
630
00:35:42,030 --> 00:35:44,398
It's nothing like that.
631
00:35:44,400 --> 00:35:45,501
War shock.
632
00:35:48,438 --> 00:35:49,869
We must keep it from Mother.
633
00:35:49,871 --> 00:35:52,072
The land sale's already
too much to bear.
634
00:35:52,074 --> 00:35:53,441
I'm inclined to agree.
635
00:35:53,443 --> 00:35:54,641
God knows how she'll cope
636
00:35:54,643 --> 00:35:55,745
when Babb knocks down
the wall.
637
00:35:57,847 --> 00:35:59,780
Why on earth would Babb need
to knock down a wall?
638
00:35:59,782 --> 00:36:01,715
Well, they wouldn't take
the pasture.
639
00:36:01,717 --> 00:36:03,516
Didn't Rod say?
640
00:36:03,518 --> 00:36:05,519
They'd only take
the grass-snake field.
641
00:36:05,521 --> 00:36:08,555
Surely you can't mean
to break up the park?
642
00:36:08,557 --> 00:36:10,124
There must be some alternative.
643
00:36:10,126 --> 00:36:12,959
- Believe me, he tried.
- The sale must be stopped.
644
00:36:12,961 --> 00:36:15,429
- What?
- Rod's not of sound mind.
645
00:36:15,431 --> 00:36:16,699
- This can be overturned.
- Ah!
646
00:36:18,568 --> 00:36:20,570
RODERICK:
Doctor.
647
00:36:23,840 --> 00:36:25,972
What's he been telling you?
648
00:36:25,974 --> 00:36:27,941
That I'm cracked?
649
00:36:27,943 --> 00:36:29,709
No. Of course not, Roddie.
650
00:36:29,711 --> 00:36:32,882
So much for confidentiality.
651
00:36:34,817 --> 00:36:38,786
Rod. Rod. I hadn't understood
about the land sale.
652
00:36:38,788 --> 00:36:40,920
Rod.
653
00:36:40,922 --> 00:36:43,724
- This is terribly serious.
- Damn right.
654
00:36:43,726 --> 00:36:46,059
The mob will be at our door
any moment.
655
00:36:46,061 --> 00:36:48,762
Cutlasses between their teeth.
656
00:36:48,764 --> 00:36:50,498
(GLASSES CLANK)
657
00:36:50,500 --> 00:36:51,965
You ought not to worry, Doctor.
658
00:36:51,967 --> 00:36:54,869
You are from pirate stock.
659
00:36:54,871 --> 00:36:56,737
CAROLINE:
Rod.
660
00:36:56,739 --> 00:36:57,737
(CREAKING)
661
00:36:57,739 --> 00:36:59,539
RODERICK:
Oh, yes.
662
00:36:59,541 --> 00:37:02,142
There'll be tricks tonight.
663
00:37:02,144 --> 00:37:03,778
For God's sake,
look at yourself.
664
00:37:03,780 --> 00:37:05,816
(GLASS CLINKS)
665
00:37:06,916 --> 00:37:09,853
You're afraid.
666
00:37:13,021 --> 00:37:15,856
You can feel it.
667
00:37:15,858 --> 00:37:17,090
Can't you?
668
00:37:17,092 --> 00:37:18,925
I'm sorry.
669
00:37:18,927 --> 00:37:20,760
Rod's in no fit state to be
making irrevocable decisions.
670
00:37:20,762 --> 00:37:22,429
You can feel it now?
671
00:37:22,431 --> 00:37:23,764
- You can feel it.
- I'm going to ask Dr. Granger
672
00:37:23,766 --> 00:37:25,432
- for a second opinion.
- Goddamn.
673
00:37:25,434 --> 00:37:28,635
Who the fucking hell are you?
674
00:37:28,637 --> 00:37:30,104
This is my house,
675
00:37:30,106 --> 00:37:32,440
and I'll do as I like
with the damn place!
676
00:37:32,442 --> 00:37:34,744
And it isn't any business
of yours!
677
00:37:36,478 --> 00:37:38,077
What are you doing here?
678
00:37:38,079 --> 00:37:41,615
You're not part of this family.
679
00:37:41,617 --> 00:37:44,617
You are no one.
680
00:37:44,619 --> 00:37:46,619
- Now get out!
- Rod, please don't.
681
00:37:46,621 --> 00:37:48,023
Get out of my house!
682
00:37:49,125 --> 00:37:51,061
(CREAKING)
683
00:37:57,032 --> 00:37:58,969
(DOOR OPENS)
684
00:38:01,137 --> 00:38:03,737
(DOOR CLOSES)
685
00:38:03,739 --> 00:38:05,675
(GRUNTS)
686
00:38:17,820 --> 00:38:19,756
♪ ♪
687
00:38:30,032 --> 00:38:31,968
(LIGHTER CLICKS)
688
00:38:44,045 --> 00:38:45,880
RODERICK:
Please leave us.
689
00:38:45,882 --> 00:38:48,883
What do you want?
690
00:38:48,885 --> 00:38:50,653
(RODERICK SPEAKING
INDISTINCTLY)
691
00:38:53,789 --> 00:38:56,724
I've tried to warn them,
I've tried.
692
00:38:56,726 --> 00:38:58,057
They wouldn't listen to me,
please!
693
00:38:58,059 --> 00:38:59,726
(CLATTERING)
694
00:38:59,728 --> 00:39:01,295
You've got to leave!
695
00:39:01,297 --> 00:39:02,595
Just leave us, please!
696
00:39:02,597 --> 00:39:05,532
Betty. Betty!
697
00:39:05,534 --> 00:39:07,001
Roddie, open the door.
Roddie!
698
00:39:07,003 --> 00:39:10,740
- (CAROLINE CONTINUES
INDISTINCTLY) -(KNOCKING)
699
00:39:22,251 --> 00:39:25,286
(TAPPING)
700
00:39:25,288 --> 00:39:27,688
(BIRDS CHIRPING)
701
00:39:27,690 --> 00:39:29,826
FARADAY: I should never have
left him here last night.
702
00:39:33,061 --> 00:39:35,028
You placed your trust in me.
703
00:39:35,030 --> 00:39:36,632
I let you down.
704
00:39:38,568 --> 00:39:40,537
- I shan't do so again.
- (MRS. AYRES COUGHING)
705
00:39:50,913 --> 00:39:52,849
(FOOTFALLS RETREATING)
706
00:40:03,291 --> 00:40:05,228
(FOOTFALLS APPROACHING)
707
00:40:07,797 --> 00:40:11,268
FARADAY:
Rod, Dr. Warren's here.
708
00:40:16,606 --> 00:40:19,142
I'm sorry, Caroline.
709
00:40:21,677 --> 00:40:23,947
It's too strong for me.
710
00:40:26,181 --> 00:40:28,315
FARADAY:
Rod.
711
00:40:28,317 --> 00:40:31,086
(RODERICK COUGHS)
712
00:40:38,360 --> 00:40:41,028
RODERICK: A trip in a Humber...
what a treat.
713
00:40:41,030 --> 00:40:42,996
(ENGINE IDLING)
714
00:40:42,998 --> 00:40:44,898
That's good.
715
00:40:44,900 --> 00:40:47,170
- (RODERICK GROANS)
- (CAR DOOR CLOSES)
716
00:40:54,643 --> 00:40:56,979
(ENGINE REVS)
717
00:41:05,121 --> 00:41:07,320
- (SILVERWARE CLANKS)
- There.
718
00:41:07,322 --> 00:41:08,988
Mrs. Ayres?
719
00:41:08,990 --> 00:41:10,923
MRS. AYRES:
Oh.
720
00:41:10,925 --> 00:41:13,159
CAROLINE:
I hope it's not too dry.
721
00:41:13,161 --> 00:41:14,762
Looks perfect.
722
00:41:14,764 --> 00:41:16,195
- Thank you.
- Caroline.
723
00:41:16,197 --> 00:41:18,335
It does seem a shame
Betty isn't here.
724
00:41:20,202 --> 00:41:23,202
But how nice for her father
to have her home for Christmas.
725
00:41:23,204 --> 00:41:24,641
Mm.
726
00:41:33,048 --> 00:41:35,449
(BIRDS SINGING)
727
00:41:35,451 --> 00:41:37,954
(MUFFLED):
Aren't you smart?
728
00:41:44,393 --> 00:41:48,061
CAROLINE:
Thanks for coming today.
729
00:41:48,063 --> 00:41:49,796
We'd have never survived
these last few months
730
00:41:49,798 --> 00:41:51,134
without you and Betty.
731
00:41:52,835 --> 00:41:55,702
Would have been a grim day
with Rod's chair empty.
732
00:41:55,704 --> 00:41:59,238
Christmas is generally grim
for aging bachelors.
733
00:41:59,240 --> 00:42:01,041
I was very glad
of an invitation
734
00:42:01,043 --> 00:42:03,110
- that didn't make me feel like a charity case.
- God, no.
735
00:42:03,112 --> 00:42:04,648
We're the charity case.
736
00:42:05,880 --> 00:42:07,780
You were looking
at the photograph?
737
00:42:07,782 --> 00:42:09,950
Mm.
738
00:42:09,952 --> 00:42:11,751
You know I'm in it?
739
00:42:11,753 --> 00:42:14,454
No.
740
00:42:14,456 --> 00:42:15,988
Oh, where?
741
00:42:15,990 --> 00:42:16,990
(LAUGHS)
742
00:42:16,992 --> 00:42:19,492
Where? Can't see you.
743
00:42:19,494 --> 00:42:22,463
That's the shoulder
of my jacket.
744
00:42:22,465 --> 00:42:24,097
CAROLINE:
Oh. Ah.
745
00:42:24,099 --> 00:42:26,200
Upstaged by Susan.
746
00:42:26,202 --> 00:42:27,501
Just like the rest of us.
747
00:42:27,503 --> 00:42:29,773
It was a grand day otherwise.
748
00:42:31,474 --> 00:42:33,474
Shall we have tea to warm up?
749
00:42:33,476 --> 00:42:36,746
Yes. And why don't I make it?
750
00:42:39,148 --> 00:42:41,284
You stay there.
Doctor's orders.
751
00:42:46,288 --> 00:42:48,287
SUSAN:
Tom!
752
00:42:48,289 --> 00:42:50,759
Come inside.
753
00:42:56,264 --> 00:42:58,701
(INDISTINCT CHATTER)
754
00:43:01,336 --> 00:43:03,773
(SUSAN GIGGLES)
755
00:43:10,378 --> 00:43:11,945
Sweetie.
756
00:43:11,947 --> 00:43:13,146
FARADAY:
The house itself was
757
00:43:13,148 --> 00:43:14,914
out of bounds, of course.
758
00:43:14,916 --> 00:43:16,416
- ...wander off, do what you like.
- WOMAN: Elizabeth!
759
00:43:16,418 --> 00:43:18,418
FARADAY:
But as luck would have it,
760
00:43:18,420 --> 00:43:21,220
Mother still had friends
among the staff.
761
00:43:21,222 --> 00:43:22,456
- How are you?
- FARADAY: And so,
762
00:43:22,458 --> 00:43:24,858
miraculously, it came to pass.
763
00:43:24,860 --> 00:43:26,996
I was admitted.
764
00:43:30,965 --> 00:43:34,034
I'm afraid I was spoiled
thoroughly and given
765
00:43:34,036 --> 00:43:36,336
the most fantastic treats.
766
00:43:36,338 --> 00:43:39,843
- It was any small boy's dream.
- (BELL CLANGING)
767
00:43:42,545 --> 00:43:45,144
It made me feel,
just for that moment,
768
00:43:45,146 --> 00:43:49,182
a part of the life
of the house.
769
00:43:49,184 --> 00:43:51,184
Perhaps that explains,
770
00:43:51,186 --> 00:43:53,889
to some degree, at least,
what happened next.
771
00:44:11,940 --> 00:44:13,876
♪ ♪
772
00:44:33,528 --> 00:44:35,465
♪ ♪
773
00:44:43,905 --> 00:44:48,041
My smart clothes that day
were all borrowed or begged,
774
00:44:48,043 --> 00:44:53,280
but there, in that grand hall
filled with marvelous things...
775
00:44:53,282 --> 00:44:56,251
I could not help imagining
that I belonged.
776
00:44:57,552 --> 00:45:00,088
A proper little gentleman.
777
00:45:13,434 --> 00:45:16,371
Course, I was no such thing.
778
00:45:26,648 --> 00:45:29,585
(WHOOSHING)
779
00:45:35,090 --> 00:45:36,492
- (LOUD CLACK)
- (WHOOSHING STOPS)
780
00:45:40,262 --> 00:45:42,265
(SPOON CLINKS SOFTLY)
781
00:45:46,668 --> 00:45:48,570
SUSAN:
What are you doing there?
782
00:45:50,072 --> 00:45:52,139
(WOODEN CREAKING)
783
00:45:52,141 --> 00:45:54,376
(LOUD CLACK)
784
00:45:56,445 --> 00:45:58,445
- (FOOTFALLS APPROACHING)
- ELIZABETH: Get over here!
785
00:45:58,447 --> 00:46:00,380
(QUIETLY):
What are you doing?
786
00:46:00,382 --> 00:46:02,182
FARADAY:
I left behind
787
00:46:02,184 --> 00:46:04,217
all such ambitions that day.
788
00:46:04,219 --> 00:46:05,153
(LOUD CLACK)
789
00:46:06,487 --> 00:46:08,487
I don't want to hear
a word out of you.
790
00:46:08,489 --> 00:46:10,990
Come with me right now.
791
00:46:10,992 --> 00:46:13,260
FARADAY:
Funny. A small thing
792
00:46:13,262 --> 00:46:15,595
so many years ago.
793
00:46:15,597 --> 00:46:17,164
(LOUD CLACK)
794
00:46:17,166 --> 00:46:20,169
Yet the memory's quite fresh.
795
00:46:25,239 --> 00:46:28,110
(TEA CUP RATTLES)
796
00:46:30,713 --> 00:46:33,412
FARADAY:
Sit up, please,
797
00:46:33,414 --> 00:46:35,349
Alan.
798
00:46:35,351 --> 00:46:36,749
Hmm?
799
00:46:36,751 --> 00:46:38,418
Chin up.
800
00:46:38,420 --> 00:46:43,059
Now let's see if there's been
any improvement.
801
00:46:45,393 --> 00:46:47,462
Open if you can.
802
00:46:48,697 --> 00:46:50,365
Open.
803
00:46:52,134 --> 00:46:54,938
MRS. BLUNDELL:
Can you see who it is, Alan?
804
00:46:57,072 --> 00:46:59,139
- (MRS. BLUNDELL GASPS)
- Well, well, well.
805
00:46:59,141 --> 00:47:01,141
How wonderful.
806
00:47:01,143 --> 00:47:04,177
- Thank you.
- Good.
807
00:47:04,179 --> 00:47:06,115
(BIRDS SINGING)
808
00:47:11,119 --> 00:47:14,153
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
809
00:47:14,155 --> 00:47:16,389
- Good Lord.
- (SIGHS)
810
00:47:16,391 --> 00:47:18,691
24 houses in both fields,
811
00:47:18,693 --> 00:47:21,293
most of them
already spoken for.
812
00:47:21,295 --> 00:47:23,597
- What a terrible shame.
- Oh.
813
00:47:23,599 --> 00:47:25,264
I don't know.
814
00:47:25,266 --> 00:47:27,434
- People have to live somewhere.
- BABB: Dr. Faraday?
815
00:47:27,436 --> 00:47:29,135
- Ah.
- Mr. Babb.
816
00:47:29,137 --> 00:47:30,771
I knew you'd be down,
Miss Ayres.
817
00:47:30,773 --> 00:47:32,606
(LAUGHS)
Every day like clockwork.
818
00:47:32,608 --> 00:47:34,608
She puts my foreman to shame.
819
00:47:34,610 --> 00:47:37,043
I've promised Dr. Faraday
the tour.
820
00:47:37,045 --> 00:47:39,612
Right, well, come on, then.
821
00:47:39,614 --> 00:47:43,282
So, uh... a lounge.
822
00:47:43,284 --> 00:47:45,418
- Hmm.
- Fitted kitchen.
823
00:47:45,420 --> 00:47:47,454
Gas stove, electric points.
824
00:47:47,456 --> 00:47:49,822
Bathroom with a built-in tub.
825
00:47:49,824 --> 00:47:52,525
Gosh. Think what a difference
this would make to people.
826
00:47:52,527 --> 00:47:53,726
There'll be nothing
to beat these
827
00:47:53,728 --> 00:47:55,729
in the way of air and drainage.
828
00:47:55,731 --> 00:47:57,798
You're right about the houses.
829
00:47:57,800 --> 00:48:01,367
My mother would have liked one.
830
00:48:01,369 --> 00:48:03,103
She might be alive
and living in one
831
00:48:03,105 --> 00:48:04,804
if she hadn't worked herself
into an early grave
832
00:48:04,806 --> 00:48:06,773
to get me an education.
833
00:48:06,775 --> 00:48:08,775
CAROLINE: I'm sure
she was very proud of you.
834
00:48:08,777 --> 00:48:10,510
Your father, too.
835
00:48:10,512 --> 00:48:12,749
FARADAY: All I learned was
to be ashamed of them.
836
00:48:15,117 --> 00:48:17,684
God, what an utter
wet blanket I'm being.
837
00:48:17,686 --> 00:48:19,586
You must be wishing
I hadn't called by.
838
00:48:19,588 --> 00:48:21,387
- (LAUGHS)
- (LAUGHING): No, not at all.
839
00:48:21,389 --> 00:48:23,856
I'm grateful.
840
00:48:23,858 --> 00:48:25,758
It gets so lonely sometimes
without Roddie.
841
00:48:25,760 --> 00:48:28,095
These short days don't help.
842
00:48:28,097 --> 00:48:30,162
They just make me want
to get out.
843
00:48:30,164 --> 00:48:32,132
- Out where?
- Yeah, well, I'm not fussy.
844
00:48:32,134 --> 00:48:35,434
You know, just to be
where people are for a while.
845
00:48:35,436 --> 00:48:38,273
When you say
you're not fussy...?
846
00:48:39,842 --> 00:48:42,441
(CROWD CHATTER)
847
00:48:42,443 --> 00:48:44,780
(BAND PLAYS UPBEAT
DANCE MUSIC, FEATURING PIANO)
848
00:48:47,215 --> 00:48:49,484
(TRUMPET SOLO PLAYING)
849
00:48:54,856 --> 00:48:57,624
Right. I want all the scandal.
850
00:48:57,626 --> 00:48:59,793
Who's killed the most patients,
851
00:48:59,795 --> 00:49:02,394
which doctors are going
to bed with which nurses.
852
00:49:02,396 --> 00:49:04,231
- Faraday.
- Ah, Bland.
853
00:49:04,233 --> 00:49:07,333
You can't be thinking of taking
that down unadulterated.
854
00:49:07,335 --> 00:49:09,469
Here.
855
00:49:09,471 --> 00:49:12,873
Fresh from the test tube.
856
00:49:12,875 --> 00:49:14,541
- No... -I don't...
- Ah.
857
00:49:14,543 --> 00:49:16,876
- (CAROLINE LAUGHS)
- Hmm.
858
00:49:16,878 --> 00:49:19,347
Cheers.
859
00:49:22,483 --> 00:49:24,351
- (GASPS)
- Ah, Faraday,
860
00:49:24,353 --> 00:49:25,552
well done
on that paper of yours.
861
00:49:25,554 --> 00:49:27,887
Hope it goes down well
in London.
862
00:49:27,889 --> 00:49:30,423
Thank you, Hewitt.
That's kind of you.
863
00:49:30,425 --> 00:49:32,592
Goodness, you're quite
the somebody.
864
00:49:32,594 --> 00:49:34,927
- London?
- Not at all.
865
00:49:34,929 --> 00:49:37,530
And I haven't even accepted
the invitation yet.
866
00:49:37,532 --> 00:49:39,699
Gosh, why wouldn't you?
867
00:49:39,701 --> 00:49:41,333
(UPBEAT SONG BEGINS)
868
00:49:41,335 --> 00:49:43,403
Come on, let's find you
someone to dance with.
869
00:49:43,405 --> 00:49:44,637
Oh, no, no, no, no.
No, no, no.
870
00:49:44,639 --> 00:49:46,673
They'll all be longing
for a turn
871
00:49:46,675 --> 00:49:48,478
with some pretty young nurse.
872
00:49:49,911 --> 00:49:53,246
You and I can dance, can't we?
873
00:49:53,248 --> 00:49:55,518
Mm-hmm.
874
00:49:58,519 --> 00:50:00,755
- (CROWD CHATTER)
- (WOMAN LAUGHING)
875
00:50:02,224 --> 00:50:04,925
(CHUCKLING):
I suddenly feel nervous.
876
00:50:04,927 --> 00:50:06,863
Close your eyes.
877
00:50:12,534 --> 00:50:14,700
- Oh, you dance very well.
- You, too.
878
00:50:14,702 --> 00:50:17,403
My father taught me
when I was small.
879
00:50:17,405 --> 00:50:19,438
Am I talking too much?
880
00:50:19,440 --> 00:50:21,374
Talk all you like.
881
00:50:21,376 --> 00:50:23,610
(SONG CONTINUES,
FEATURING CLARINET)
882
00:50:23,612 --> 00:50:25,612
What are you grinning about?
883
00:50:25,614 --> 00:50:27,581
- You look like a dancer in a contest.
- (LAUGHS)
884
00:50:27,583 --> 00:50:29,851
Have they pinned a number
to your back?
885
00:50:32,621 --> 00:50:34,554
(WHISPERING):
Ooh, there's Dr. Seeley.
886
00:50:34,556 --> 00:50:36,255
Look at his bow tie.
887
00:50:36,257 --> 00:50:37,958
Whiz me around so you can
take a look.
888
00:50:37,960 --> 00:50:41,961
Do you know
he's nicknamed The Octopus?
889
00:50:41,963 --> 00:50:44,798
Always terribly keen
to give girls a lift home.
890
00:50:44,800 --> 00:50:46,736
Hands everywhere.
891
00:50:52,273 --> 00:50:54,543
(BOTH LAUGHING)
892
00:51:03,885 --> 00:51:05,818
- (APPLAUSE)
- GRANGER: Faraday!
893
00:51:05,820 --> 00:51:08,320
Ah, Caroline,
you know, uh, David Granger.
894
00:51:08,322 --> 00:51:09,722
- Oh, yes.
- Hello.
895
00:51:09,724 --> 00:51:11,258
- And this is Anne Gra... yeah.
- Anne Granger.
896
00:51:11,260 --> 00:51:12,626
- Caroline Ayres.
- Lovely to meet you.
897
00:51:12,628 --> 00:51:14,594
- You, too.
- Oh, let me introduce our friend
898
00:51:14,596 --> 00:51:15,996
- Bre...
- Brenda?
899
00:51:15,998 --> 00:51:17,664
- Oh.
- I can't believe it.
900
00:51:17,666 --> 00:51:20,400
(BOTH LAUGHING)
901
00:51:20,402 --> 00:51:22,469
Oh, gosh, Brenda and I knew
each other years ago.
902
00:51:22,471 --> 00:51:24,470
Back in the war. How are you?
903
00:51:24,472 --> 00:51:26,505
- (INDISTINCT CHATTER)
- No introduction required.
904
00:51:26,507 --> 00:51:28,777
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
- (BOTH GIGGLE)
905
00:51:30,278 --> 00:51:33,449
(BOTH LAUGHING,
CHATTING INDISTINCTLY)
906
00:51:38,987 --> 00:51:40,923
(LAUGHING)
907
00:51:42,523 --> 00:51:44,724
Good to see Caroline
out and about.
908
00:51:44,726 --> 00:51:46,963
She's a super girl.
909
00:51:49,864 --> 00:51:51,764
- (SONG ENDS)
- (BOTH LAUGHING)
910
00:51:51,766 --> 00:51:53,633
BLAND:
Ladies and gentlemen,
911
00:51:53,635 --> 00:51:57,537
please take the floor
for Paul Jones.
912
00:51:57,539 --> 00:51:58,972
- Shall we?
- BLAND: Now don't be shy.
913
00:51:58,974 --> 00:52:01,041
- Here's your chance to join her. Come on.
- No.
914
00:52:01,043 --> 00:52:02,575
- Come on, Faraday.
- No.
915
00:52:02,577 --> 00:52:04,577
- In for a penny.
- All right.
916
00:52:04,579 --> 00:52:06,515
BLAND:
Ladies on the outside.
917
00:52:08,416 --> 00:52:11,351
- Oh.
- Gosh, hello.
918
00:52:11,353 --> 00:52:14,320
(UPBEAT SONG BEGINS,
FEATURING DRUMS AND PIANO)
919
00:52:14,322 --> 00:52:17,057
(RHYTHMIC CLAPPING)
920
00:52:17,059 --> 00:52:19,458
This is murder!
921
00:52:19,460 --> 00:52:20,729
Oh!
922
00:52:22,063 --> 00:52:23,662
- (SONG ENDS)
- Oh.
923
00:52:23,664 --> 00:52:25,764
Oh, it is.
Hello, Seeley. How are you?
924
00:52:25,766 --> 00:52:27,766
- Looking as pretty as a picture.
- Thank you.
925
00:52:27,768 --> 00:52:29,601
BLAND:
Here we go.
926
00:52:29,603 --> 00:52:32,472
(UPBEAT SONG PLAYS)
927
00:52:32,474 --> 00:52:34,010
ALL:
Hey! Hey!
928
00:52:38,847 --> 00:52:41,484
(LAUGHTER)
929
00:52:50,891 --> 00:52:52,391
ALL:
Hey! Hey!
930
00:52:52,393 --> 00:52:55,561
(NEW SONG PLAYS)
931
00:52:55,563 --> 00:52:57,465
(CAROLINE LAUGHS)
932
00:53:03,972 --> 00:53:07,740
Nights like this,
I feel my age. (LAUGHS)
933
00:53:07,742 --> 00:53:09,909
Good dancer, Caroline Ayres.
934
00:53:09,911 --> 00:53:12,945
She's got hips and she knows
what to do with them.
935
00:53:12,947 --> 00:53:15,382
Pity she hasn't the looks
to match.
936
00:53:15,384 --> 00:53:17,583
Don't let that stop you.
937
00:53:17,585 --> 00:53:20,086
Girl like that
needs an outlet.
938
00:53:20,088 --> 00:53:21,954
Oh, come on.
939
00:53:21,956 --> 00:53:25,760
Everyone knows how much time
you've been spending out there.
940
00:53:27,628 --> 00:53:29,963
Do they indeed?
941
00:53:29,965 --> 00:53:34,166
I'm telling you, Faraday,
make your move tonight before
942
00:53:34,168 --> 00:53:36,739
that fool in the horn-rimmed
glasses makes his.
943
00:53:37,838 --> 00:53:39,671
Valerie, darling.
944
00:53:39,673 --> 00:53:41,106
- Seeley, I heard you were here.
- Have you been ignoring me?
945
00:53:41,108 --> 00:53:42,644
Now, you promised me...
946
00:53:49,885 --> 00:53:52,418
Shall I light you one?
947
00:53:52,420 --> 00:53:54,987
- I can light my own.
- Oh, come on.
948
00:53:54,989 --> 00:53:59,094
Let me...
like they do in the pictures.
949
00:54:12,440 --> 00:54:14,706
No, no, no.
Hands on the wheel.
950
00:54:14,708 --> 00:54:16,878
It's icy, remember?
951
00:54:23,552 --> 00:54:24,950
(CAROLINE LAUGHS)
952
00:54:24,952 --> 00:54:27,887
There.
953
00:54:27,889 --> 00:54:29,956
Don't much like Brenda.
954
00:54:29,958 --> 00:54:32,061
I'd never have guessed.
955
00:54:34,128 --> 00:54:36,595
Think she thought
you and I were at it.
956
00:54:36,597 --> 00:54:38,534
(LAUGHING):
You know.
957
00:54:39,601 --> 00:54:41,170
Hope you put her swiftly right.
958
00:54:47,476 --> 00:54:50,142
Did you?
959
00:54:50,144 --> 00:54:52,148
I told her the truth.
960
00:54:54,181 --> 00:54:56,584
A friend of the family
being kind.
961
00:54:59,688 --> 00:55:02,021
God.
962
00:55:02,023 --> 00:55:05,661
My feet are perished. Ugh.
963
00:55:22,510 --> 00:55:24,844
(CREAKING, RUMBLING)
964
00:55:24,846 --> 00:55:26,548
Oh, gosh.
965
00:55:27,648 --> 00:55:29,784
It's not long now.
966
00:55:30,885 --> 00:55:32,822
I don't want to go home.
967
00:55:34,655 --> 00:55:36,789
Take me somewhere else,
can't you?
968
00:55:36,791 --> 00:55:40,126
- It's past 2:00.
- Care for a walk?
969
00:55:40,128 --> 00:55:42,161
In dancing shoes?
970
00:55:42,163 --> 00:55:44,162
Please, Faraday,
971
00:55:44,164 --> 00:55:47,001
I don't want to go home yet.
972
00:56:07,188 --> 00:56:09,157
(ENGINE REVVING)
973
00:56:12,059 --> 00:56:14,159
(BRAKES SQUEAK)
974
00:56:14,161 --> 00:56:16,097
(ENGINE STOPS)
975
00:56:37,818 --> 00:56:40,088
(FARADAY SIGHS)
976
00:56:51,099 --> 00:56:54,099
(CAROLINE QUAVERING)
977
00:56:54,101 --> 00:56:56,038
(MOANING)
978
00:56:57,706 --> 00:56:58,972
(BOTH MOANING)
979
00:56:58,974 --> 00:57:00,206
Oh, my God.
980
00:57:00,208 --> 00:57:02,644
(BOTH MOANING)
981
00:57:14,322 --> 00:57:16,289
- Mmm.
- Sorry. Sorry. Can't, can't.
982
00:57:16,291 --> 00:57:17,724
No, can't! Can't! Can't!
983
00:57:17,726 --> 00:57:19,057
God's sake.
984
00:57:19,059 --> 00:57:20,760
- (PANTING)
- I thought you wanted to.
985
00:57:20,762 --> 00:57:22,729
So did I. I can't.
986
00:57:22,731 --> 00:57:24,030
- (SIGHS)
- Wait.
987
00:57:24,032 --> 00:57:25,365
Caroline, please,
Caroline, wait.
988
00:57:25,367 --> 00:57:27,269
(CAROLINE CRYING)
989
00:57:29,871 --> 00:57:31,106
(GRUNTS)
990
00:57:36,978 --> 00:57:39,811
FARADAY:
After approximately 15 minutes
991
00:57:39,813 --> 00:57:42,347
of the current being applied
to the leg,
992
00:57:42,349 --> 00:57:45,284
the patient's pulse rate rose,
as had been anticipated,
993
00:57:45,286 --> 00:57:48,153
and there was a slight fall
in blood pressure.
994
00:57:48,155 --> 00:57:51,023
There was no pain associated
with the procedure,
995
00:57:51,025 --> 00:57:53,059
and afterwards
a marked increase
996
00:57:53,061 --> 00:57:55,394
in general mobility
of the joint was observed.
997
00:57:55,396 --> 00:57:58,063
Positive effects diminished
over time.
998
00:57:58,065 --> 00:58:00,766
Yes, we've got some really
interesting work here.
999
00:58:00,768 --> 00:58:02,834
You should think
about staying on.
1000
00:58:02,836 --> 00:58:04,936
I'm flattered
they asked, but...
1001
00:58:04,938 --> 00:58:07,940
Mmm. So, where did you train?
1002
00:58:07,942 --> 00:58:10,776
Up in Birmingham.
Stayed on there for a while.
1003
00:58:10,778 --> 00:58:12,679
Then got seconded
to a military hospital
1004
00:58:12,681 --> 00:58:14,347
in Plymouth
after we pulled out of Dieppe.
1005
00:58:14,349 --> 00:58:17,050
- Must have been busy.
- Hellish.
1006
00:58:17,052 --> 00:58:19,952
I'm at a practice
in Warwickshire now.
1007
00:58:19,954 --> 00:58:21,420
It's a backwater, really.
1008
00:58:21,422 --> 00:58:23,923
Cheers.
1009
00:58:23,925 --> 00:58:27,092
So, uh, are you
a family man, or...?
1010
00:58:27,094 --> 00:58:28,894
No.
1011
00:58:28,896 --> 00:58:32,898
Well, for heaven's sake,
move to London.
1012
00:58:32,900 --> 00:58:35,767
What's stopping you?
Charles, don't you think
1013
00:58:35,769 --> 00:58:37,302
Faraday should move to London?
1014
00:58:37,304 --> 00:58:39,104
CHARLES:
I think it's a fine idea, yeah.
1015
00:58:39,106 --> 00:58:41,376
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1016
00:58:44,813 --> 00:58:46,749
(KNOCKING)
1017
00:58:48,115 --> 00:58:49,449
Yes?
1018
00:58:49,451 --> 00:58:50,983
(MUSIC STOPS)
1019
00:58:50,985 --> 00:58:52,719
Welcome back.
1020
00:58:52,721 --> 00:58:54,287
Is everything all right?
1021
00:58:54,289 --> 00:58:56,956
Absolutely. Just...
1022
00:58:56,958 --> 00:58:58,925
curious about how it went.
1023
00:58:58,927 --> 00:59:00,425
The bright lights, all that?
1024
00:59:00,427 --> 00:59:03,766
Yes. Interesting.
1025
00:59:04,998 --> 00:59:07,133
(CHUCKLES)
Sorry.
1026
00:59:07,135 --> 00:59:10,436
Rather a difficult
first day back.
1027
00:59:10,438 --> 00:59:13,206
13-year-old over in Illescote,
pregnant
1028
00:59:13,208 --> 00:59:15,208
till the father beat it out
of her.
1029
00:59:15,210 --> 00:59:16,809
Oh, God, grim.
1030
00:59:16,811 --> 00:59:18,311
Sorry, Faraday.
1031
00:59:18,313 --> 00:59:20,345
One feels so useless.
1032
00:59:20,347 --> 00:59:21,947
Rather wonder why
I bothered coming back.
1033
00:59:21,949 --> 00:59:23,449
Oh, don't say that.
1034
00:59:23,451 --> 00:59:25,887
I missed you.
1035
00:59:29,389 --> 00:59:33,860
And... Caroline called
a couple of days ago.
1036
00:59:33,862 --> 00:59:35,927
Mrs. Ayres had some kind of...
1037
00:59:35,929 --> 00:59:38,264
well... turn.
1038
00:59:38,266 --> 00:59:40,766
They weren't
awfully forthcoming about it.
1039
00:59:40,768 --> 00:59:43,469
I couldn't find much wrong
with her.
1040
00:59:43,471 --> 00:59:45,237
You went to Hundreds?
1041
00:59:45,239 --> 00:59:48,074
I did.
1042
00:59:48,076 --> 00:59:50,543
I tell you,
I couldn't leave fast enough.
1043
00:59:50,545 --> 00:59:53,445
I feel for Caroline,
stuck out there.
1044
00:59:53,447 --> 00:59:55,046
(CAR APPROACHING)
1045
00:59:55,048 --> 00:59:57,418
She's the best of the bunch
by a mile.
1046
01:00:02,222 --> 01:00:04,159
(FOOTFALLS)
1047
01:00:13,835 --> 01:00:16,536
- Doctor, I want...
- Miss Ayres.
1048
01:00:16,538 --> 01:00:19,074
Can we please start again?
1049
01:00:27,181 --> 01:00:30,349
So tell me what happened.
1050
01:00:30,351 --> 01:00:33,318
Don't really know.
1051
01:00:33,320 --> 01:00:35,289
I feel silly now.
1052
01:00:37,559 --> 01:00:40,028
(DOOR CREAKS)
1053
01:00:42,063 --> 01:00:44,197
(SIGHS)
We don't come in here often.
1054
01:00:44,199 --> 01:00:47,400
You know, not anymore.
1055
01:00:47,402 --> 01:00:50,403
But we were checking for leaks
and we heard a...
1056
01:00:50,405 --> 01:00:54,276
It sounds stupid, but we heard
a sort of knocking sound.
1057
01:00:56,010 --> 01:00:58,347
Down there.
1058
01:01:02,583 --> 01:01:04,916
We found these marks.
1059
01:01:04,918 --> 01:01:06,452
You know, I thought
1060
01:01:06,454 --> 01:01:09,155
it must've been
that little girl at first.
1061
01:01:09,157 --> 01:01:11,927
But Betty cleaned up,
you know, after...
1062
01:01:13,193 --> 01:01:16,264
She would have noticed.
1063
01:01:18,398 --> 01:01:20,335
They won't come off.
1064
01:01:25,606 --> 01:01:28,374
Well, that's not all.
1065
01:01:28,376 --> 01:01:31,644
Mother was woken
by something in the night.
1066
01:01:31,646 --> 01:01:34,380
She thought a bird had got in.
1067
01:01:34,382 --> 01:01:36,481
She called Betty,
and they searched
1068
01:01:36,483 --> 01:01:38,483
her dressing room for it.
1069
01:01:38,485 --> 01:01:40,385
BETTY:
Well, I love this one.
1070
01:01:40,387 --> 01:01:42,354
MRS. AYRES (LAUGHS):
That was my favorite
1071
01:01:42,356 --> 01:01:43,456
when I was your age.
1072
01:01:43,458 --> 01:01:44,590
Go on, try it.
1073
01:01:44,592 --> 01:01:46,425
- (MRS. AYRES LAUGHS)
- Okay.
1074
01:01:46,427 --> 01:01:47,425
(BETTY LAUGHS)
1075
01:01:47,427 --> 01:01:50,162
Oh, Dr. Faraday. Look at us.
1076
01:01:50,164 --> 01:01:52,565
Wait. Now.
1077
01:01:52,567 --> 01:01:53,999
Betty.
1078
01:01:54,001 --> 01:01:55,934
- Come on.
- Oh, madam, shall I?
1079
01:01:55,936 --> 01:01:58,304
- (LAUGHS)
- The doctor disapproves
1080
01:01:58,306 --> 01:02:00,238
of our frivolity.
1081
01:02:00,240 --> 01:02:02,974
FARADAY: I'm happy
to see you looking so well.
1082
01:02:02,976 --> 01:02:05,278
Caroline told me
you'd been unsettled.
1083
01:02:05,280 --> 01:02:07,282
Ah, you mean
after my discovery.
1084
01:02:09,983 --> 01:02:11,987
Might I see?
1085
01:02:30,538 --> 01:02:33,175
♪ ♪
1086
01:02:51,458 --> 01:02:53,394
♪ ♪
1087
01:03:15,416 --> 01:03:16,184
MRS. AYRES:
Suki.
1088
01:03:18,719 --> 01:03:20,619
After all this time,
I didn't suppose
1089
01:03:20,621 --> 01:03:23,291
there was much trace
of her left.
1090
01:03:29,764 --> 01:03:32,130
(CAROLINE EXHALES)
1091
01:03:32,132 --> 01:03:34,535
(SWEEPING)
1092
01:03:40,108 --> 01:03:42,541
Your mother's heart rate's
a little elevated.
1093
01:03:42,543 --> 01:03:45,276
It's hardly surprising.
Otherwise,
1094
01:03:45,278 --> 01:03:48,380
- she's in perfect health.
- Oh, for God's sake, Faraday.
1095
01:03:48,382 --> 01:03:51,217
Right. Shall I explain
1096
01:03:51,219 --> 01:03:52,784
what happened?
1097
01:03:52,786 --> 01:03:56,655
Look... the marks downstairs
1098
01:03:56,657 --> 01:03:59,492
you found by accident, yes?
1099
01:03:59,494 --> 01:04:01,459
But they triggered
a buried memory
1100
01:04:01,461 --> 01:04:03,595
for your mother,
so she remembered the others.
1101
01:04:03,597 --> 01:04:05,363
- And the new marks today?
- (SCOFFS)
1102
01:04:05,365 --> 01:04:07,800
They're not new.
1103
01:04:07,802 --> 01:04:10,469
Those marks,
whilst disturbing...
1104
01:04:10,471 --> 01:04:11,771
even I felt that...
1105
01:04:11,773 --> 01:04:13,472
they're nothing more
than they appear.
1106
01:04:13,474 --> 01:04:15,141
And what about
the knocking sound?
1107
01:04:15,143 --> 01:04:16,809
It's the heating pipes,
I imagine.
1108
01:04:16,811 --> 01:04:18,344
No, we haven't had
the heating on
1109
01:04:18,346 --> 01:04:19,545
- for months.
- Then the pipes contracting
1110
01:04:19,547 --> 01:04:21,483
in the cold.
1111
01:04:23,583 --> 01:04:27,420
Caroline, you mustn't let
this business get inside you.
1112
01:04:27,422 --> 01:04:30,625
- (SIGHING)
- It can all be explained.
1113
01:04:36,097 --> 01:04:39,097
(SIGHS)
Faraday...
1114
01:04:39,099 --> 01:04:42,036
I'm so glad you're here.
1115
01:04:43,471 --> 01:04:46,574
When I'm alone,
I can't tell anymore.
1116
01:04:49,143 --> 01:04:52,478
Whenever you go away,
something horrible happens.
1117
01:04:52,480 --> 01:04:55,050
Dear girl.
1118
01:04:59,152 --> 01:05:01,086
There's some talk
1119
01:05:01,088 --> 01:05:04,423
of my going back permanently.
1120
01:05:04,425 --> 01:05:06,425
To live in London?
1121
01:05:06,427 --> 01:05:08,760
I should have to think about
what I was leaving behind.
1122
01:05:08,762 --> 01:05:10,563
(CHUCKLES WRYLY)
Not much.
1123
01:05:10,565 --> 01:05:12,498
Lidcote would seem like
a bad dream in no time.
1124
01:05:12,500 --> 01:05:14,635
I meant in terms of you and me.
1125
01:05:17,737 --> 01:05:21,240
Well, look, Faraday,
that time in the car, I...
1126
01:05:21,242 --> 01:05:22,508
I behaved like a fool.
1127
01:05:22,510 --> 01:05:24,209
- I was the fool.
- No.
1128
01:05:24,211 --> 01:05:26,412
Caroline, I've-I've missed you.
1129
01:05:26,414 --> 01:05:28,347
I've missed you like hell.
1130
01:05:28,349 --> 01:05:30,148
God.
1131
01:05:30,150 --> 01:05:33,251
What a bloody idiot
you've made of me.
1132
01:05:33,253 --> 01:05:36,255
I shouldn't have left you.
1133
01:05:36,257 --> 01:05:37,659
I won't do it again.
1134
01:05:41,161 --> 01:05:43,162
(WATER DRIPS)
1135
01:05:43,164 --> 01:05:46,632
Look...
1136
01:05:46,634 --> 01:05:49,371
you perfect child.
1137
01:05:51,438 --> 01:05:52,604
Be no more
of this sort of thing,
1138
01:05:52,606 --> 01:05:53,771
you know, once we're married.
1139
01:05:53,773 --> 01:05:55,673
- You're not a skivvy.
- Faraday, what...?
1140
01:05:55,675 --> 01:05:58,711
Just say yes, Caroline.
1141
01:05:58,713 --> 01:06:01,479
Just say yes.
1142
01:06:01,481 --> 01:06:03,182
Hmm?
1143
01:06:03,184 --> 01:06:06,321
What this house needs is
a big dose of happiness.
1144
01:06:18,266 --> 01:06:20,266
- (WATER BOILING)
- Oh.
1145
01:06:20,268 --> 01:06:22,200
It's done.
1146
01:06:22,202 --> 01:06:23,668
(MUTTERS)
1147
01:06:23,670 --> 01:06:24,806
FARADAY:
Hmm.
1148
01:06:32,547 --> 01:06:34,483
(DISHES CLANKING)
1149
01:06:39,186 --> 01:06:41,186
(LIQUID POURING)
1150
01:06:41,188 --> 01:06:42,554
FARADAY: We haven't
announced it formally yet
1151
01:06:42,556 --> 01:06:44,255
because Caroline's shy.
1152
01:06:44,257 --> 01:06:46,559
And there's the question
of Mrs. Ayres.
1153
01:06:46,561 --> 01:06:48,327
Have you told her?
1154
01:06:48,329 --> 01:06:49,528
We didn't want to worry her
1155
01:06:49,530 --> 01:06:51,229
before we'd clarified
our plans.
1156
01:06:51,231 --> 01:06:53,666
Do you think she'll approve?
1157
01:06:53,668 --> 01:06:56,202
I think she'll be delighted.
1158
01:06:56,204 --> 01:06:58,503
Well, it's terrific news.
1159
01:06:58,505 --> 01:07:00,639
Congratulations.
1160
01:07:00,641 --> 01:07:02,577
(BIRDS CHIRPING)
1161
01:07:15,856 --> 01:07:17,792
(WRITING)
1162
01:07:22,862 --> 01:07:24,862
(CAROLINE GRUNTS SOFTLY)
1163
01:07:24,864 --> 01:07:26,731
What are you up to?
1164
01:07:26,733 --> 01:07:29,635
Writing to Roderick.
1165
01:07:29,637 --> 01:07:33,539
Have you told him about us?
1166
01:07:33,541 --> 01:07:34,940
(CHUCKLES)
1167
01:07:34,942 --> 01:07:37,344
Betty could come in any moment.
1168
01:07:40,414 --> 01:07:43,315
She'll have to get used
to catching us kissing.
1169
01:07:43,317 --> 01:07:45,316
She'll be bringing us
eggs and bacon in bed
1170
01:07:45,318 --> 01:07:46,952
in the mornings.
1171
01:07:46,954 --> 01:07:49,755
But if we were married,
we wouldn't be here.
1172
01:07:49,757 --> 01:07:52,724
You wouldn't rather live
above the surgery?
1173
01:07:52,726 --> 01:07:55,661
We can hardly abandon
your mother.
1174
01:07:55,663 --> 01:07:59,565
You can't think she'll
accept us living with her?
1175
01:07:59,567 --> 01:08:02,300
- In any case, what about London?
- London?
1176
01:08:02,302 --> 01:08:05,271
I turned down the position
to stay here with you.
1177
01:08:05,273 --> 01:08:06,871
You never said you did that.
1178
01:08:06,873 --> 01:08:08,840
I thought it was obvious. Look,
1179
01:08:08,842 --> 01:08:10,541
don't worry about your mother.
1180
01:08:10,543 --> 01:08:11,809
She'll come around.
1181
01:08:11,811 --> 01:08:13,679
- She won't.
- She will.
1182
01:08:13,681 --> 01:08:14,880
She'll have to.
1183
01:08:14,882 --> 01:08:16,882
(DOOR OPENS)
1184
01:08:16,884 --> 01:08:18,784
Betty, what are you doing here?
1185
01:08:18,786 --> 01:08:20,852
Well, you rang for me, miss.
1186
01:08:20,854 --> 01:08:22,021
I did not.
1187
01:08:22,023 --> 01:08:23,388
It must have been Mother.
1188
01:08:23,390 --> 01:08:24,990
Well, Mrs. Ayres is upstairs.
1189
01:08:24,992 --> 01:08:26,659
It was this bell that rung.
1190
01:08:26,661 --> 01:08:28,727
CAROLINE:
Rang itself, did it?
1191
01:08:28,729 --> 01:08:30,728
Well, I don't know, but...
1192
01:08:30,730 --> 01:08:33,234
Go and see what she wants.
1193
01:08:34,734 --> 01:08:36,735
Oh, and by the way,
1194
01:08:36,737 --> 01:08:38,472
all the water's gone brown.
1195
01:08:40,841 --> 01:08:43,741
Babb must have hit a pipe.
1196
01:08:43,743 --> 01:08:47,679
You have it your way...
for now.
1197
01:08:47,681 --> 01:08:49,684
I'll go and check on Babb.
1198
01:08:57,824 --> 01:08:59,860
(HAMMERING)
1199
01:09:03,898 --> 01:09:06,365
(WHIRRING)
1200
01:09:06,367 --> 01:09:08,467
(BELL RINGING)
1201
01:09:08,469 --> 01:09:10,803
BETTY:
Told you.
1202
01:09:10,805 --> 01:09:13,104
Dining room. See?
1203
01:09:13,106 --> 01:09:17,076
Mother might have woken up.
1204
01:09:17,078 --> 01:09:18,811
Go and see
if she needs anything, hmm?
1205
01:09:18,813 --> 01:09:20,345
(SIGHS)
1206
01:09:20,347 --> 01:09:22,684
- (BELL RINGS)
- Betty?
1207
01:09:24,652 --> 01:09:26,587
That was Mother's bedroom.
1208
01:09:28,823 --> 01:09:31,059
(BELLS RINGING)
1209
01:09:44,471 --> 01:09:46,907
Oh, damn it, come on.
1210
01:09:47,908 --> 01:09:49,844
(GROANS)
1211
01:09:52,947 --> 01:09:54,946
(SIGHS)
1212
01:09:54,948 --> 01:09:56,382
Mice.
1213
01:09:56,384 --> 01:09:58,450
- (CAROLINE SIGHS)
- (FOOTFALLS APPROACHING)
1214
01:09:58,452 --> 01:10:00,119
What's all this noise?
1215
01:10:00,121 --> 01:10:01,719
Mice.
1216
01:10:01,721 --> 01:10:03,589
There's some poison
at the farm.
1217
01:10:03,591 --> 01:10:05,360
I'll run and get some.
1218
01:10:09,596 --> 01:10:11,062
Nursery.
1219
01:10:11,064 --> 01:10:12,900
It's just them mice, madam.
1220
01:10:19,907 --> 01:10:21,842
(BELLS STOP RINGING)
1221
01:10:24,612 --> 01:10:26,611
Come.
1222
01:10:26,613 --> 01:10:29,049
Come. Come listen.
1223
01:10:40,927 --> 01:10:42,896
(WHISPERING):
What do you hear?
1224
01:10:47,134 --> 01:10:49,069
I don't know.
1225
01:10:52,939 --> 01:10:54,940
We must check upstairs.
1226
01:10:54,942 --> 01:10:58,043
Well, let's wait
for Miss Caroline.
1227
01:10:58,045 --> 01:10:59,143
(SIGHS)
1228
01:10:59,145 --> 01:11:01,782
Madam, wait.
1229
01:11:11,792 --> 01:11:13,157
Please, let's wait
for Miss Caroline.
1230
01:11:13,159 --> 01:11:14,726
You stay if you like.
1231
01:11:14,728 --> 01:11:17,698
What have I to fear
in a nursery?
1232
01:11:18,932 --> 01:11:20,868
(DOOR CREAKS)
1233
01:11:26,506 --> 01:11:29,543
(SOFT METALLIC TINKLING)
1234
01:11:48,662 --> 01:11:50,899
Susan?
1235
01:11:52,600 --> 01:11:55,036
(DISTORTED):
Susan?
1236
01:12:02,275 --> 01:12:04,778
(GASPS)
1237
01:12:07,981 --> 01:12:10,115
(WOODEN CREAKING)
1238
01:12:10,117 --> 01:12:11,786
Betty?
1239
01:12:12,886 --> 01:12:14,519
Betty?!
1240
01:12:14,521 --> 01:12:16,921
Betty!
1241
01:12:16,923 --> 01:12:19,023
(FOOTFALLS APPROACHING)
1242
01:12:19,025 --> 01:12:21,192
- (RATTLES DOOR)
- Betty, unlock the door.
1243
01:12:21,194 --> 01:12:22,727
(WOODEN CREAKING)
1244
01:12:22,729 --> 01:12:24,963
Betty, unlock...
1245
01:12:24,965 --> 01:12:26,831
- the door!
- (BANGING ON DOOR)
1246
01:12:26,833 --> 01:12:29,268
- (BANGING STOPS)
- (QUIETLY): Betty.
1247
01:12:29,270 --> 01:12:30,972
- (LOUD BANGING ON DOOR)
- (GASPS)
1248
01:12:33,006 --> 01:12:35,476
- (WHOOSHING LOUDLY)
- (BANGING CONTINUES)
1249
01:12:37,578 --> 01:12:39,514
(BANGING INTENSIFIES)
1250
01:12:41,849 --> 01:12:44,182
(BANGING STOPS)
1251
01:12:44,184 --> 01:12:47,619
- (WOODEN CREAKING)
- (GASPS)
1252
01:12:47,621 --> 01:12:50,158
(BANGING)
1253
01:12:52,960 --> 01:12:55,027
(YELLING)
1254
01:12:55,029 --> 01:12:57,562
(BANGING CONTINUES)
1255
01:12:57,564 --> 01:12:59,298
- Caroline!
- (GLASS BREAKS)
1256
01:12:59,300 --> 01:13:01,769
♪ ♪
1257
01:13:12,645 --> 01:13:14,916
(GASPING SOFTLY)
1258
01:13:27,027 --> 01:13:29,963
♪ ♪
1259
01:13:40,106 --> 01:13:42,042
♪ ♪
1260
01:13:59,092 --> 01:14:01,226
(DOOR CLOSES)
1261
01:14:01,228 --> 01:14:03,765
(FOOTFALLS)
1262
01:14:24,385 --> 01:14:26,384
(CAROLINE SIGHS)
1263
01:14:26,386 --> 01:14:28,387
Rod was right.
1264
01:14:28,389 --> 01:14:31,055
There's something
in this house that hates us.
1265
01:14:31,057 --> 01:14:33,090
FARADAY:
That's nonsense, Caroline.
1266
01:14:33,092 --> 01:14:37,062
No, we're so changed...
from even a year ago.
1267
01:14:37,064 --> 01:14:40,031
BETTY: I knew this house
had summat bad.
1268
01:14:40,033 --> 01:14:42,433
We told you.
1269
01:14:42,435 --> 01:14:44,803
When did you tell him?
1270
01:14:44,805 --> 01:14:48,440
First time I felt it.
1271
01:14:48,442 --> 01:14:50,942
Mrs. Ayres believes me.
1272
01:14:50,944 --> 01:14:53,210
- You told Mrs. Ayres?
- She said it was a ghost
1273
01:14:53,212 --> 01:14:55,813
and not to worry.
It wouldn't do no harm.
1274
01:14:55,815 --> 01:14:57,982
No harm?
1275
01:14:57,984 --> 01:15:01,352
Does this look like no harm
to you, Betty?
1276
01:15:01,354 --> 01:15:04,121
No one's blaming you, Betty.
1277
01:15:04,123 --> 01:15:06,327
You've been very brave.
1278
01:15:09,863 --> 01:15:11,862
MRS. AYRES:
We failed her.
1279
01:15:11,864 --> 01:15:14,268
- Shh.
- My beautiful girl.
1280
01:15:16,069 --> 01:15:18,335
I wanted her so desperately.
1281
01:15:18,337 --> 01:15:22,374
But when she came...
I was afraid.
1282
01:15:22,376 --> 01:15:24,742
Mrs. Ayres,
your mind is playing tricks.
1283
01:15:24,744 --> 01:15:26,777
You need to rest.
1284
01:15:26,779 --> 01:15:30,281
- I'm not an invalid.
- I'm the doctor here.
1285
01:15:30,283 --> 01:15:32,983
You must allow me to decide
who the invalids are.
1286
01:15:32,985 --> 01:15:36,187
And you must remember
whose house this is.
1287
01:15:36,189 --> 01:15:39,760
Stop. Stop, please.
1288
01:15:44,363 --> 01:15:48,001
I'm so sorry, Mama.
1289
01:15:50,503 --> 01:15:53,675
What have you to be sorry for?
1290
01:16:07,921 --> 01:16:10,021
Difficult job?
1291
01:16:10,023 --> 01:16:12,022
Seeley.
1292
01:16:12,024 --> 01:16:14,125
Routine tonsillectomy.
1293
01:16:14,127 --> 01:16:16,096
I made a pig's ear of it.
1294
01:16:17,430 --> 01:16:19,764
Yes, well,
it's too many night calls.
1295
01:16:19,766 --> 01:16:21,767
I know the feeling.
1296
01:16:21,769 --> 01:16:25,039
Are you finished for the day?
1297
01:16:28,509 --> 01:16:31,143
I just feel
things are out of control.
1298
01:16:31,145 --> 01:16:35,246
This business seems
almost contagious.
1299
01:16:35,248 --> 01:16:39,017
I was medical officer
at a girls' school for a while.
1300
01:16:39,019 --> 01:16:41,553
One time there was
this fashion for fainting.
1301
01:16:41,555 --> 01:16:44,156
Girls going down like ninepins.
1302
01:16:44,158 --> 01:16:45,824
Eventually
their mistresses, too.
1303
01:16:45,826 --> 01:16:47,259
That's just it.
1304
01:16:47,261 --> 01:16:49,197
I don't know where it will end.
1305
01:16:50,530 --> 01:16:52,531
Caroline has begun to believe
1306
01:16:52,533 --> 01:16:54,465
there's something supernatural
involved.
1307
01:16:54,467 --> 01:16:56,535
- (LAUGHING) -Some malevolent
force in the house.
1308
01:16:56,537 --> 01:17:00,007
And it's madness,
I know, but...
1309
01:17:02,376 --> 01:17:04,412
I'm beginning to wonder myself.
1310
01:17:06,145 --> 01:17:08,782
What exactly are you saying?
1311
01:17:11,083 --> 01:17:12,918
We all subscribe
to the general principle
1312
01:17:12,920 --> 01:17:14,352
of a conscious personality
1313
01:17:14,354 --> 01:17:18,156
with a sort
of dream self attached.
1314
01:17:18,158 --> 01:17:20,558
SEELEY:
You're suggesting
1315
01:17:20,560 --> 01:17:23,061
this subconscious self
could somehow...?
1316
01:17:23,063 --> 01:17:28,433
FARADAY: Detach
under sufficient pressure.
1317
01:17:28,435 --> 01:17:30,235
Become mischievous or malign.
1318
01:17:30,237 --> 01:17:32,937
SEELEY: Acting out
all the nasty impulses
1319
01:17:32,939 --> 01:17:34,505
the conscious mind
wants hidden?
1320
01:17:34,507 --> 01:17:37,043
(RUMBLING)
1321
01:17:47,988 --> 01:17:50,088
SEELEY:
Isn't that the old theory
1322
01:17:50,090 --> 01:17:52,456
of the poltergeist?
1323
01:17:52,458 --> 01:17:54,226
- Oh, God.
- (LAUGHS)
1324
01:17:54,228 --> 01:17:56,227
Then there isn't an ounce
of science in it.
1325
01:17:56,229 --> 01:17:58,028
Oh, no, no. Not so fast.
1326
01:17:58,030 --> 01:18:01,199
- You might be on to something.
- Hmm?
1327
01:18:01,201 --> 01:18:04,369
What if science has yet to find
a way to measure such things?
1328
01:18:04,371 --> 01:18:07,138
Look at my fainting females.
1329
01:18:07,140 --> 01:18:11,579
It is generally women at the
root of this stuff, of course.
1330
01:18:14,614 --> 01:18:16,548
Don't they have
some young housemaid
1331
01:18:16,550 --> 01:18:20,151
stuck out at Hundreds,
no one to flirt with?
1332
01:18:20,153 --> 01:18:22,553
Betty's a child still.
1333
01:18:22,555 --> 01:18:26,226
Mmm, and children are capable
of the most intense desire.
1334
01:18:33,667 --> 01:18:35,933
Thank you for walking me.
1335
01:18:35,935 --> 01:18:38,003
I'm very much enjoying it.
1336
01:18:38,005 --> 01:18:39,336
You know I'm never left alone.
1337
01:18:39,338 --> 01:18:41,205
I suppose
that's on your orders.
1338
01:18:41,207 --> 01:18:44,075
Hmm. No matter.
1339
01:18:44,077 --> 01:18:46,076
I have something I want to say
1340
01:18:46,078 --> 01:18:49,246
before Caroline gets back.
1341
01:18:49,248 --> 01:18:52,116
You must take her away
from here.
1342
01:18:52,118 --> 01:18:54,518
- I shall do no such thing.
- Yes.
1343
01:18:54,520 --> 01:18:57,621
Leave Susan and me
alone together.
1344
01:18:57,623 --> 01:19:00,157
Susan is a memory.
We've agreed that, haven't we?
1345
01:19:00,159 --> 01:19:02,363
How innocent you are.
1346
01:19:03,497 --> 01:19:06,063
She's with me all the time.
1347
01:19:06,065 --> 01:19:09,034
She's here with me now.
1348
01:19:09,036 --> 01:19:10,434
Please stop this.
1349
01:19:10,436 --> 01:19:13,037
She belongs here.
You do not.
1350
01:19:13,039 --> 01:19:13,975
Mrs. Ayres...
1351
01:19:16,676 --> 01:19:19,045
- What is it?
- (RASPING)
1352
01:19:28,988 --> 01:19:31,488
How did you do this?
1353
01:19:31,490 --> 01:19:33,493
My little girl is upset.
1354
01:19:39,533 --> 01:19:41,569
Could you take this off,
please?
1355
01:19:45,471 --> 01:19:47,407
Sit down.
1356
01:19:50,210 --> 01:19:51,643
The cords were cut.
Don't you remember?
1357
01:19:51,645 --> 01:19:57,048
When Susan was playing
such tricks on us.
1358
01:19:57,050 --> 01:19:59,750
What did you...?
Let me see.
1359
01:19:59,752 --> 01:20:02,019
(GASPS)
1360
01:20:02,021 --> 01:20:03,388
Stop.
1361
01:20:03,390 --> 01:20:06,191
- Stop that. Stop it. Stop it.
- (GROANING)
1362
01:20:06,193 --> 01:20:08,093
Stop it. Stop. Betty! Stop!
1363
01:20:08,095 --> 01:20:09,163
- Stop!
- (GRUNTS)
1364
01:20:30,417 --> 01:20:32,349
I'm going to check on her.
1365
01:20:32,351 --> 01:20:33,718
Let her sleep.
1366
01:20:33,720 --> 01:20:35,623
She's still under the Veronal.
1367
01:20:40,793 --> 01:20:43,596
I'd like to bring in
a psychiatrist.
1368
01:20:45,265 --> 01:20:49,366
First Roddie, now her.
1369
01:20:49,368 --> 01:20:51,436
How long before it's my turn?
1370
01:20:51,438 --> 01:20:53,407
That's absurd.
1371
01:20:54,507 --> 01:20:56,107
My mother would rather die
1372
01:20:56,109 --> 01:20:57,375
than bring any more shame
upon this family.
1373
01:20:57,377 --> 01:20:59,376
I won't abandon her
to her delusions
1374
01:20:59,378 --> 01:21:01,079
for the sake of class pride.
1375
01:21:01,081 --> 01:21:03,016
No, Faraday.
1376
01:21:04,317 --> 01:21:06,785
Do you understand?
1377
01:21:06,787 --> 01:21:08,389
I forbid it.
1378
01:21:20,233 --> 01:21:21,502
(CREAKING NEARBY)
1379
01:21:30,409 --> 01:21:32,345
(CREAKING)
1380
01:21:38,752 --> 01:21:40,688
(DOOR CLOSES)
1381
01:21:52,565 --> 01:21:54,501
CAROLINE:
Faraday!
1382
01:21:55,702 --> 01:21:58,469
Did you lock her in?
1383
01:21:58,471 --> 01:22:00,541
What?
1384
01:22:02,475 --> 01:22:05,343
- Mother.
- (KNOCKS ON DOOR)
1385
01:22:05,345 --> 01:22:07,111
Mother, open the door.
1386
01:22:07,113 --> 01:22:08,780
FARADAY:
Mrs. Ayres.
1387
01:22:08,782 --> 01:22:10,717
(DOORKNOB RATTLING)
1388
01:22:19,725 --> 01:22:21,159
(CRYING)
1389
01:22:21,161 --> 01:22:22,794
What have you done, Mama?
1390
01:22:22,796 --> 01:22:26,167
What have you done?
What have you done?
1391
01:22:35,675 --> 01:22:37,610
♪ ♪
1392
01:22:52,658 --> 01:22:54,594
(BREATHES DEEPLY)
1393
01:23:02,335 --> 01:23:04,434
PRIEST:
Like as a father pitieth
1394
01:23:04,436 --> 01:23:06,271
his own children,
1395
01:23:06,273 --> 01:23:10,875
even so is the Lord merciful
unto them that fear Him.
1396
01:23:10,877 --> 01:23:13,378
For He knoweth whereof
we are made.
1397
01:23:13,380 --> 01:23:15,914
He remembereth
that we are but dust.
1398
01:23:15,916 --> 01:23:17,949
MR. ROSSITER:
We mean to ask Caroline to come
1399
01:23:17,951 --> 01:23:19,951
- and stay with us.
- (CHURCH BELLS RINGING)
1400
01:23:19,953 --> 01:23:22,320
Well, she can't be allowed
to remain all alone
1401
01:23:22,322 --> 01:23:23,554
in that unhappy house.
1402
01:23:23,556 --> 01:23:25,623
She isn't all alone.
1403
01:23:25,625 --> 01:23:27,925
She has me.
1404
01:23:27,927 --> 01:23:29,863
(CHURCH BELLS CONTINUE RINGING)
1405
01:23:31,931 --> 01:23:33,932
(INDISTINCT CONVERSATION)
1406
01:23:33,934 --> 01:23:36,704
You've been very brave
today, Rod.
1407
01:23:42,943 --> 01:23:45,677
Get Caroline out.
1408
01:23:45,679 --> 01:23:47,614
She'll be next.
1409
01:23:49,248 --> 01:23:50,548
- (CAROLINE WHIMPERS)
- It's all right.
1410
01:23:50,550 --> 01:23:52,750
(CAR DOORS CLOSE)
1411
01:23:52,752 --> 01:23:53,687
(CAROLINE MURMURS)
1412
01:24:00,226 --> 01:24:03,428
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1413
01:24:03,430 --> 01:24:05,562
No, no, no,
I, I've lots to sort out,
1414
01:24:05,564 --> 01:24:06,897
but I'll be absolutely fine.
1415
01:24:06,899 --> 01:24:10,634
WOMAN: We had such fun here
in the old days.
1416
01:24:10,636 --> 01:24:12,903
I used to visit quite often,
but unfortunately
1417
01:24:12,905 --> 01:24:14,938
my health hasn't
allowed that lately.
1418
01:24:14,940 --> 01:24:16,609
I'm sorry to hear that.
1419
01:24:18,444 --> 01:24:21,411
I'm afraid I can't remember
your name, Doctor.
1420
01:24:21,413 --> 01:24:23,915
- Faraday.
- Ah.
1421
01:24:23,917 --> 01:24:27,251
(CHUCKLES)
No.
1422
01:24:27,253 --> 01:24:30,858
I don't believe my sister
ever mentioned you.
1423
01:24:50,010 --> 01:24:53,710
Uh...
(GRUNTS SOFTLY)
1424
01:24:53,712 --> 01:24:56,414
I've been watching you.
1425
01:24:56,416 --> 01:24:59,353
That can't have been
terribly interesting.
1426
01:25:01,287 --> 01:25:02,954
It must be late.
1427
01:25:02,956 --> 01:25:04,858
You should go.
1428
01:25:05,925 --> 01:25:07,924
Not until you eat something.
1429
01:25:07,926 --> 01:25:10,661
Oh, I couldn't.
1430
01:25:10,663 --> 01:25:12,565
You must.
1431
01:25:13,632 --> 01:25:15,967
I will eat. I promise.
1432
01:25:15,969 --> 01:25:17,704
But later.
1433
01:25:20,439 --> 01:25:23,509
Thank you for today.
1434
01:25:30,582 --> 01:25:31,918
Caroline.
1435
01:25:34,520 --> 01:25:37,323
Tell me just one thing.
1436
01:25:38,658 --> 01:25:41,058
When may we be married?
1437
01:25:41,060 --> 01:25:43,428
Please, I'm so tired.
1438
01:25:43,430 --> 01:25:45,562
I want to be here.
1439
01:25:45,564 --> 01:25:48,098
With you.
1440
01:25:48,100 --> 01:25:49,933
I've been patient, haven't I?
1441
01:25:49,935 --> 01:25:52,637
But so soon
after Mother's death, I...
1442
01:25:52,639 --> 01:25:55,643
She'd want to know
you were being looked after.
1443
01:25:57,077 --> 01:25:59,380
A month is long enough
to sort everything out.
1444
01:26:01,113 --> 01:26:03,748
- But we have so much to discuss.
- I know.
1445
01:26:03,750 --> 01:26:06,983
You'll need bridesmaids,
something to wear.
1446
01:26:06,985 --> 01:26:08,986
No, I don't want a fuss.
I have plenty of dresses.
1447
01:26:08,988 --> 01:26:10,024
Six weeks.
1448
01:26:11,123 --> 01:26:13,059
From today.
1449
01:26:22,902 --> 01:26:25,503
Yes.
1450
01:26:25,505 --> 01:26:26,907
Yes, all right.
1451
01:26:28,006 --> 01:26:29,706
Yes?
1452
01:26:29,708 --> 01:26:33,514
Can you please
just let me sleep?
1453
01:26:45,658 --> 01:26:50,394
The last time I sat down
to eat at this table, Betty,
1454
01:26:50,396 --> 01:26:53,063
I was eight years old.
1455
01:26:53,065 --> 01:26:54,932
My mother was with me,
1456
01:26:54,934 --> 01:26:56,403
standing just over there.
1457
01:26:57,503 --> 01:26:59,836
That's a funny thought.
1458
01:26:59,838 --> 01:27:01,839
I never guessed
I'd be back here,
1459
01:27:01,841 --> 01:27:03,407
like this.
1460
01:27:03,409 --> 01:27:06,744
Wish she'd lived to see it.
1461
01:27:06,746 --> 01:27:07,980
My father, too.
1462
01:27:12,585 --> 01:27:16,521
My father wants me
to go back home.
1463
01:27:16,523 --> 01:27:19,123
He's on at me
something terrible.
1464
01:27:19,125 --> 01:27:21,726
You and I are all Miss Caroline
has left.
1465
01:27:21,728 --> 01:27:23,760
I need you
to help look after her.
1466
01:27:23,762 --> 01:27:27,764
Well, he thinks there's a curse
on the house after...
1467
01:27:27,766 --> 01:27:29,869
Madam.
1468
01:27:32,771 --> 01:27:35,906
I think we all feel
a little bit that way.
1469
01:27:35,908 --> 01:27:39,443
Miss Caroline says that
I should sleep upstairs now.
1470
01:27:39,445 --> 01:27:42,780
I think she's frightened
by herself.
1471
01:27:42,782 --> 01:27:46,550
What if I told you
that she wouldn't be by herself
1472
01:27:46,552 --> 01:27:48,488
much longer?
1473
01:27:50,055 --> 01:27:54,592
That Miss Caroline
was soon to be married?
1474
01:27:54,594 --> 01:27:56,693
Married?
1475
01:27:56,695 --> 01:27:58,966
Mm.
1476
01:28:00,065 --> 01:28:01,866
(CHUCKLES)
1477
01:28:01,868 --> 01:28:03,670
Oh, Doctor, when?
1478
01:28:04,770 --> 01:28:07,037
Very soon.
1479
01:28:07,039 --> 01:28:08,975
And I'm going
to need your help.
1480
01:28:10,076 --> 01:28:12,011
(CHUCKLES SOFTLY)
1481
01:28:13,212 --> 01:28:15,681
♪ ♪
1482
01:28:38,837 --> 01:28:40,838
- (BELL TINKLES)
- FARADAY: I, uh,
1483
01:28:40,840 --> 01:28:42,706
brought something
for you to copy.
1484
01:28:42,708 --> 01:28:44,642
You say the lady's indisposed.
1485
01:28:44,644 --> 01:28:46,076
Will she be able to walk?
1486
01:28:46,078 --> 01:28:48,812
Yes.
1487
01:28:48,814 --> 01:28:50,013
It's nothing serious.
1488
01:28:50,015 --> 01:28:51,652
Ah.
1489
01:28:59,826 --> 01:29:00,924
Caroline.
1490
01:29:00,926 --> 01:29:03,059
Cooped up inside
on this lovely day?
1491
01:29:03,061 --> 01:29:05,466
You'll be absolutely kippered.
1492
01:29:12,939 --> 01:29:15,873
This is flying in the face
of convention,
1493
01:29:15,875 --> 01:29:17,978
I know, but, uh...
1494
01:29:23,716 --> 01:29:25,982
I had it made
to match one of your others.
1495
01:29:25,984 --> 01:29:28,251
Betty helped.
1496
01:29:28,253 --> 01:29:31,789
We've been quite
the secret agents.
1497
01:29:31,791 --> 01:29:35,726
There'll be something for your
head and hands, too, of course.
1498
01:29:35,728 --> 01:29:37,831
And, lastly...
1499
01:29:39,599 --> 01:29:40,998
This was my mother's.
1500
01:29:41,000 --> 01:29:43,270
Sorry, I can't do this.
1501
01:29:44,636 --> 01:29:47,006
(RING BOX SNAPS SHUT)
1502
01:29:49,742 --> 01:29:51,942
Forgive me.
1503
01:29:51,944 --> 01:29:54,144
I've sprung it on you.
1504
01:29:54,146 --> 01:29:57,315
We'll look at these later
or in private
1505
01:29:57,317 --> 01:30:00,918
- if you prefer...
- No, I mean I can't do any of it.
1506
01:30:00,920 --> 01:30:03,222
I can't marry you.
1507
01:30:08,595 --> 01:30:09,860
Caroline...
1508
01:30:09,862 --> 01:30:12,062
I'm sorry.
1509
01:30:12,064 --> 01:30:14,331
I like you very much,
1510
01:30:14,333 --> 01:30:16,200
and I'm so grateful, but I-I...
1511
01:30:16,202 --> 01:30:19,070
Darling, you're confused.
1512
01:30:19,072 --> 01:30:21,237
No, I'm seeing very clearly.
1513
01:30:21,239 --> 01:30:23,708
Please, you... you're tired.
1514
01:30:23,710 --> 01:30:25,776
Stop saying that.
1515
01:30:25,778 --> 01:30:29,679
Sometimes I think
you want me to be tired.
1516
01:30:29,681 --> 01:30:31,182
You know
I want you to be happy.
1517
01:30:31,184 --> 01:30:32,849
And I can't be happy
1518
01:30:32,851 --> 01:30:34,988
if I marry you.
1519
01:30:39,359 --> 01:30:42,159
We don't have to be husband
and wife right away,
1520
01:30:42,161 --> 01:30:43,893
if that's the problem.
1521
01:30:43,895 --> 01:30:45,763
God, can't you see?
1522
01:30:45,765 --> 01:30:48,969
This whole thing between us
has never been real.
1523
01:30:51,037 --> 01:30:52,969
I'm going away.
1524
01:30:52,971 --> 01:30:55,005
I've put the estate
up for sale.
1525
01:30:55,007 --> 01:30:57,808
You can't.
It's not yours to sell.
1526
01:30:57,810 --> 01:31:00,678
Hepton's already drawn up
the papers.
1527
01:31:00,680 --> 01:31:03,147
I've had power of attorney
since Rod was first ill.
1528
01:31:03,149 --> 01:31:04,915
When he gets better,
he can join me.
1529
01:31:04,917 --> 01:31:06,250
Join you where?
1530
01:31:06,252 --> 01:31:08,251
I'll go up to London
as soon as I can.
1531
01:31:08,253 --> 01:31:11,054
Then... Canada or America.
1532
01:31:11,056 --> 01:31:13,723
Canada.
1533
01:31:13,725 --> 01:31:15,992
But I will go.
1534
01:31:15,994 --> 01:31:18,631
Before it's too late.
1535
01:31:28,341 --> 01:31:30,941
Anne, I'm sorry,
1536
01:31:30,943 --> 01:31:35,446
do you think David could take
my evening surgery?
1537
01:31:35,448 --> 01:31:38,315
No, it's rather a violent
stomach thing, I'm afraid.
1538
01:31:38,317 --> 01:31:42,189
I... I really would be
most grateful.
1539
01:31:43,256 --> 01:31:45,726
Thank you.
1540
01:31:54,367 --> 01:31:57,034
(GLASS CLINKING,
LIQUID SLOSHING)
1541
01:31:57,036 --> 01:31:58,768
(LIQUID POURING)
1542
01:31:58,770 --> 01:32:01,007
♪ ♪
1543
01:32:08,213 --> 01:32:13,084
FARADAY: The next few days
were a sort of blur,
1544
01:32:13,086 --> 01:32:16,222
a bad dream
from which I was slow to wake.
1545
01:32:19,225 --> 01:32:21,695
Hundreds Hall was lost to me.
1546
01:32:23,061 --> 01:32:25,998
As was Caroline.
1547
01:32:28,801 --> 01:32:33,204
There was, no doubt,
fun at my expense in Lidcote.
1548
01:32:33,206 --> 01:32:36,208
That would teach me
to look outside my class.
1549
01:32:39,078 --> 01:32:43,080
I did, for a time,
consider leaving, but...
1550
01:32:43,082 --> 01:32:46,286
...a man cannot outrun himself.
1551
01:32:59,364 --> 01:33:01,898
(KNOCKING IN DISTANCE)
1552
01:33:01,900 --> 01:33:04,136
MAN (IN DISTANCE):
Doctor!
1553
01:33:05,137 --> 01:33:07,004
(KNOCKING CONTINUES)
1554
01:33:07,006 --> 01:33:10,107
Dr. Faraday!
1555
01:33:10,109 --> 01:33:12,379
(DOG BARKING)
1556
01:33:17,449 --> 01:33:20,116
(MALE PATIENT COUGHING)
1557
01:33:20,118 --> 01:33:22,389
(PANTING, WHEEZING)
1558
01:33:26,125 --> 01:33:28,125
(COUGHING)
1559
01:33:28,127 --> 01:33:30,397
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1560
01:33:31,963 --> 01:33:34,201
(ENGINE RUMBLING)
1561
01:33:58,157 --> 01:34:00,427
(BRAKES SQUEAK)
1562
01:34:10,203 --> 01:34:12,139
(BREATHING SHAKILY)
1563
01:34:28,119 --> 01:34:30,055
(HITTING STEERING WHEEL)
1564
01:34:43,336 --> 01:34:45,271
(DOOR OPENS)
1565
01:34:52,979 --> 01:34:55,081
(CREAKING)
1566
01:35:01,354 --> 01:35:03,289
(DISTANT THUDDING)
1567
01:35:21,506 --> 01:35:25,377
(BANGING, CREAKING)
1568
01:35:31,951 --> 01:35:33,886
(BANGING, CREAKING GROW LOUDER)
1569
01:35:36,087 --> 01:35:38,023
(EXHALES)
1570
01:35:42,560 --> 01:35:44,496
(BIRDS CHIRPING)
1571
01:36:01,346 --> 01:36:03,649
(ENGINE STARTS)
1572
01:36:16,662 --> 01:36:18,597
(FLOORBOARDS CREAK)
1573
01:36:20,365 --> 01:36:22,301
(DOOR OPENS)
1574
01:36:36,148 --> 01:36:39,616
GRANGER: The call came
sometime around 3:00.
1575
01:36:39,618 --> 01:36:41,652
It was Betty.
1576
01:36:41,654 --> 01:36:44,254
(SIGHS)
In a dreadful state.
1577
01:36:44,256 --> 01:36:46,022
Wanting you, I suppose,
1578
01:36:46,024 --> 01:36:49,362
but the exchange
passed her to me.
1579
01:36:50,462 --> 01:36:52,398
House call in Edgworth.
1580
01:36:57,136 --> 01:36:59,072
GRANGER:
It would have been instant.
1581
01:37:00,706 --> 01:37:02,641
There's nothing
you could have done.
1582
01:37:20,091 --> 01:37:23,496
USHER: The court
calls Miss Elizabeth Walker.
1583
01:37:27,099 --> 01:37:31,134
We went to bed early
that night, Miss Ayres and me.
1584
01:37:31,136 --> 01:37:33,803
We'd been cleaning all day;
we were tired.
1585
01:37:33,805 --> 01:37:37,609
And did Miss Ayres seem to you
to be in low spirits?
1586
01:37:39,045 --> 01:37:40,510
Not at all.
1587
01:37:40,512 --> 01:37:42,278
She was happy,
1588
01:37:42,280 --> 01:37:45,482
- looking forward to leaving.
- So you went to your room
1589
01:37:45,484 --> 01:37:48,052
and you heard
nothing more until...?
1590
01:37:48,054 --> 01:37:50,187
BETTY:
About half past 2:00.
1591
01:37:50,189 --> 01:37:53,223
Creak on the stairs.
1592
01:37:53,225 --> 01:37:55,628
At first I was frightened.
1593
01:37:58,130 --> 01:38:01,067
CORONER:
Frightened because...?
1594
01:38:02,768 --> 01:38:06,139
BETTY: Big house, sir,
and-and sometimes...
1595
01:38:09,408 --> 01:38:12,142
...well, it's lonely and dark.
1596
01:38:12,144 --> 01:38:15,211
Then I realized
the steps were Miss Ayres.
1597
01:38:15,213 --> 01:38:18,214
Her room was just opposite,
so I wasn't worried then.
1598
01:38:18,216 --> 01:38:21,453
- Except...
- Except...?
1599
01:38:22,755 --> 01:38:25,121
♪ ♪
1600
01:38:25,123 --> 01:38:27,124
Except they were going up
1601
01:38:27,126 --> 01:38:29,726
to the second floor.
1602
01:38:29,728 --> 01:38:31,762
There's no reason
to go up there.
1603
01:38:31,764 --> 01:38:34,801
It's empty, it's locked up.
1604
01:38:42,207 --> 01:38:45,444
(BANGING, CREAKING)
1605
01:38:46,779 --> 01:38:48,715
♪ ♪
1606
01:38:51,516 --> 01:38:53,619
(FOOTFALLS IN DISTANCE)
1607
01:38:55,787 --> 01:38:58,522
- (BANGING)
- And-and then I heard her stop.
1608
01:38:58,524 --> 01:39:02,595
(BANGING, CREAKING)
1609
01:39:06,832 --> 01:39:09,069
Make a sound.
1610
01:39:15,573 --> 01:39:18,143
You.
1611
01:39:23,782 --> 01:39:26,250
(WHISPERING):
You.
1612
01:39:26,252 --> 01:39:27,550
(FLOOR CREAKS)
1613
01:39:27,552 --> 01:39:29,354
(GASPS)
1614
01:39:40,231 --> 01:39:42,734
(BETTY GASPING)
1615
01:39:51,377 --> 01:39:53,346
(PANTING, CRYING SOFTLY)
1616
01:39:55,780 --> 01:39:57,714
(WHISPERING):
Caroline.
1617
01:39:57,716 --> 01:39:59,819
(FOOTFALLS DEPARTING)
1618
01:40:03,889 --> 01:40:05,824
(DIALING ROTARY TELEPHONE)
1619
01:40:07,525 --> 01:40:10,494
(BETTY WHIMPERING IN DISTANCE)
1620
01:40:10,496 --> 01:40:14,197
BETTY:
There's been an accident.
1621
01:40:14,199 --> 01:40:15,566
Miss Caroline.
1622
01:40:15,568 --> 01:40:16,836
CORONER:
Dr. Faraday?
1623
01:40:20,939 --> 01:40:23,941
Dr. Faraday?
1624
01:40:23,943 --> 01:40:27,777
Would you support
a verdict of suicide
1625
01:40:27,779 --> 01:40:30,849
whilst of unsound mind?
1626
01:40:36,555 --> 01:40:39,790
I believe, based on my dealings
with Miss Ayres
1627
01:40:39,792 --> 01:40:41,857
in the last weeks of her life,
1628
01:40:41,859 --> 01:40:45,595
that her mind
had become clouded.
1629
01:40:45,597 --> 01:40:48,600
Her death may indeed
have been a suicide.
1630
01:40:50,903 --> 01:40:53,206
Thank you, Dr. Faraday.
1631
01:40:55,940 --> 01:40:57,844
(BIRDS CHIRPING)
1632
01:41:06,918 --> 01:41:09,855
(WIND WHOOSHING SOFTLY)
1633
01:41:14,393 --> 01:41:18,264
(FOOTFALLS IN DISTANCE)
1634
01:41:26,537 --> 01:41:28,340
(DOOR CREAKS)
1635
01:41:41,052 --> 01:41:43,256
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1636
01:41:58,037 --> 01:42:00,773
♪ ♪
1637
01:42:18,756 --> 01:42:21,625
FARADAY: The first time
I saw Hundreds Hall
1638
01:42:21,627 --> 01:42:23,997
was July 1919.
1639
01:42:25,898 --> 01:42:28,932
I'd passed by its gates
often enough
1640
01:42:28,934 --> 01:42:31,468
but never imagined
they would open to me,
1641
01:42:31,470 --> 01:42:33,972
a common village boy.
1642
01:42:38,577 --> 01:42:41,748
(CLATTERING IN DISTANCE)
1643
01:42:46,719 --> 01:42:48,718
Oh, the whole world
1644
01:42:48,720 --> 01:42:51,620
of Hundreds
impressed me terribly.
1645
01:42:51,622 --> 01:42:54,057
My mother
had described it often,
1646
01:42:54,059 --> 01:42:56,492
but nothing
could have prepared me
1647
01:42:56,494 --> 01:42:58,995
for the spell it cast that day.
1648
01:42:58,997 --> 01:43:01,434
♪ ♪
1649
01:43:13,545 --> 01:43:15,815
(FOOTFALLS IN DISTANCE)
1650
01:43:37,603 --> 01:43:39,538
♪ ♪
1651
01:43:39,540 --> 01:43:44,540
Subtitles by explosiveskull
1652
01:44:08,033 --> 01:44:09,969
♪ ♪
1653
01:44:38,095 --> 01:44:40,031
♪ ♪
1654
01:45:08,126 --> 01:45:10,061
♪ ♪
1655
01:45:38,122 --> 01:45:40,058
♪ ♪
1656
01:46:08,153 --> 01:46:10,088
♪ ♪
1657
01:46:39,685 --> 01:46:41,954
♪ ♪
1658
01:47:11,817 --> 01:47:14,086
♪ ♪
1659
01:47:44,048 --> 01:47:46,284
♪ ♪
1660
01:48:16,948 --> 01:48:19,218
♪ ♪
1661
01:48:48,880 --> 01:48:51,150
♪ ♪
1662
01:49:21,046 --> 01:49:23,315
♪ ♪
1663
01:49:53,110 --> 01:49:55,381
♪ ♪
1664
01:50:26,144 --> 01:50:28,414
♪ ♪
1665
01:50:59,144 --> 01:51:01,413
♪ ♪
1666
01:51:17,962 --> 01:51:19,898
(MUSIC ENDS)
113858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.