All language subtitles for Survivor.S32E12b2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:30:22,684 --> 00:30:24,057 Moi aussi, on est d'accord. 2 00:30:24,182 --> 00:30:27,806 Mais Tai a ses propres plans, ses raisons de voter Michele. 3 00:30:27,931 --> 00:30:30,454 Jason aurait d� sortir depuis longtemps, 4 00:30:30,579 --> 00:30:34,175 j'esp�re donc pouvoir convaincre les gens 5 00:30:34,300 --> 00:30:36,741 que Jason doit sortir avant Michele. 6 00:30:36,866 --> 00:30:38,538 Je ferai ce que les autres voudront. 7 00:30:38,663 --> 00:30:41,232 Je ne vais pas m'opposer � la majorit�, �a ne vaut pas le coup. 8 00:30:41,864 --> 00:30:44,038 Tai veut imposer ses choix. 9 00:30:44,163 --> 00:30:45,561 Et je dis : "Non. 10 00:30:45,686 --> 00:30:48,118 Tu tentes d'imposer tes choix par l'intimidation." 11 00:30:48,243 --> 00:30:49,793 Joe se sent intimid�. 12 00:30:49,918 --> 00:30:52,217 �a me rend suspicieuse. 13 00:30:52,342 --> 00:30:54,187 �a ne me pla�t pas trop. 14 00:30:58,576 --> 00:31:00,846 Tai est anti-Michele � fond. 15 00:31:00,971 --> 00:31:03,363 Il pousse pour qu'on soit tous anti-toi. 16 00:31:03,684 --> 00:31:05,980 Alors, Aubry s'en prend � moi, maintenant ? 17 00:31:06,491 --> 00:31:08,074 C'est Tai. 18 00:31:10,032 --> 00:31:12,482 Il tente de nous pousser dans ce sens. 19 00:31:12,742 --> 00:31:15,962 � ma grande surprise, Tai m'a dans le collimateur 20 00:31:16,087 --> 00:31:18,486 et leur explique qu'il veut que je sorte. 21 00:31:18,736 --> 00:31:21,536 Je ferai mon possible pour qu'ils te l�chent, 22 00:31:21,994 --> 00:31:25,310 je ferai tout ce que je peux, mais sache que je te couvre 23 00:31:25,435 --> 00:31:27,228 autant que je le pourrai. 24 00:31:27,353 --> 00:31:30,000 Mais j'�tais serr�e, niveau temps, 25 00:31:30,125 --> 00:31:32,968 pour parler aux gens � qui je n'ai pas parl�. 26 00:31:33,093 --> 00:31:36,738 Alors ce soir, au conseil, je t�cherai de limiter les d�g�ts, 27 00:31:36,988 --> 00:31:38,932 en esp�rant que Jason parte 28 00:31:39,057 --> 00:31:41,209 et que je sois encore l� demain. 29 00:31:41,459 --> 00:31:42,948 Ce foutu Tai ! 30 00:31:47,213 --> 00:31:48,797 J'ai un souci. 31 00:31:49,835 --> 00:31:51,522 Mon souci, 32 00:31:51,647 --> 00:31:55,949 c'est qu'� nouveau, quelqu'un nous impose ses choix. 33 00:31:57,370 --> 00:31:59,285 Et Tai insiste � fond. 34 00:31:59,410 --> 00:32:00,668 Absolument pas. 35 00:32:00,793 --> 00:32:02,507 J'ai d�j� v�cu �a. 36 00:32:02,632 --> 00:32:04,419 Tu ne d�cideras pas pour qui je vote. 37 00:32:04,544 --> 00:32:06,726 Tai a plus ou moins d�cid� qu'on sortirait Michele. 38 00:32:06,851 --> 00:32:08,966 Et en fait, je suis d'accord. 39 00:32:09,091 --> 00:32:10,546 Michele n'a f�ch� personne, 40 00:32:10,671 --> 00:32:12,432 tout le monde s'entend bien avec elle. 41 00:32:12,557 --> 00:32:15,827 Mais j'ai connu des d�cisions plus d�mocratiques. 42 00:32:18,106 --> 00:32:20,182 Et Cydney pense que c'est une erreur 43 00:32:20,307 --> 00:32:22,651 et elle refuse qu'on lui dise quoi faire. 44 00:32:22,901 --> 00:32:25,787 Pour moi, personnellement, on ne va pas contr�ler mon jeu. 45 00:32:28,056 --> 00:32:30,440 Mais Tai est dans mon alliance de base. 46 00:32:30,565 --> 00:32:32,727 Alors c'est une position d�licate. 47 00:32:32,852 --> 00:32:34,521 Je suis dans une dr�le de situation. 48 00:32:34,646 --> 00:32:37,218 - J'esp�re que tu respecteras que... - Oui. 49 00:32:37,343 --> 00:32:39,659 ...Que j'aie une autre opinion sur ce coup-l�. 50 00:32:39,784 --> 00:32:41,118 Si tu devais choisir 51 00:32:41,243 --> 00:32:43,371 entre voter avec moi ou voter avec eux ? 52 00:32:46,744 --> 00:32:48,776 Je suis mentalement �puis�e. 53 00:32:48,901 --> 00:32:50,551 Ce coup-ci, c'est rude. 54 00:32:52,400 --> 00:32:54,450 C'est comme Le Choix de Sophie. 55 00:32:55,678 --> 00:32:58,106 J'ignore totalement pour qui je vais voter ce soir. 56 00:32:58,231 --> 00:32:59,988 Je d�ciderai sur le moment. 57 00:33:00,422 --> 00:33:02,265 Le conseil risque d'�tre mouvement� 58 00:33:02,390 --> 00:33:05,126 et �a pourrait bien �tre aussi de mon fait. 59 00:33:23,470 --> 00:33:25,405 Voici maintenant les membres du jury. 60 00:33:27,394 --> 00:33:28,395 Neal, 61 00:33:28,742 --> 00:33:29,743 Nick, 62 00:33:30,650 --> 00:33:31,651 Debbie, 63 00:33:32,278 --> 00:33:33,279 Scot 64 00:33:33,772 --> 00:33:36,424 et Julia, �limin�e au dernier conseil. 65 00:33:39,477 --> 00:33:41,329 Parlons de l'�preuve du jour. 66 00:33:41,454 --> 00:33:44,892 Je ne me souviens pas d'avoir vu autant de changements en t�te de course 67 00:33:45,017 --> 00:33:46,593 dans la m�me �preuve, jamais. 68 00:33:46,718 --> 00:33:49,628 Jason, est-ce un bon r�sum� du jeu ? 69 00:33:49,753 --> 00:33:53,215 �a part dans tous les sens et tout peut arriver. 70 00:33:53,340 --> 00:33:54,376 En effet. 71 00:33:54,501 --> 00:33:57,759 C'est impr�visible. Chaque fois que vous croyez que c'est bon, 72 00:33:58,563 --> 00:33:59,606 �a vous �chappe. 73 00:33:59,919 --> 00:34:02,912 Chacun ici a failli gagner, 74 00:34:03,037 --> 00:34:05,287 mais les blocs ne sont rest�s en place que pour elle. 75 00:34:05,412 --> 00:34:06,413 Cydney. 76 00:34:06,538 --> 00:34:09,669 Avec �a autour du cou, en plus de la s�curit�, 77 00:34:09,794 --> 00:34:13,659 l'immunit� peut vous apporter un petit peu plus d'influence. 78 00:34:13,784 --> 00:34:15,388 L'avez-vous ressenti aujourd'hui ? 79 00:34:15,513 --> 00:34:17,933 Pour moi, chacun a jou� son jeu. 80 00:34:18,058 --> 00:34:21,061 Mais certains �taient plus s�rs d'eux que d'autres, 81 00:34:21,186 --> 00:34:24,431 cherchant � imposer leurs choix 82 00:34:24,556 --> 00:34:26,821 ou � d�cider � votre place. 83 00:34:26,946 --> 00:34:28,877 Je peux clarifier de qui il s'agit. 84 00:34:29,869 --> 00:34:31,604 Nous savons tous que c'est Tai. 85 00:34:32,337 --> 00:34:35,968 Tai a dit et r�p�t� qu'il a deux idoles 86 00:34:36,093 --> 00:34:37,919 ou qu'il a la super-idole. 87 00:34:38,044 --> 00:34:39,346 L'autre est un avantage. 88 00:34:39,471 --> 00:34:41,281 Si c'est une idole ou pas, je l'ignore. 89 00:34:41,809 --> 00:34:44,150 C'est � moi de d�cider de vous le montrer ou pas. 90 00:34:44,275 --> 00:34:46,419 Que vous me croyiez ou pas, c'est � vous de voir. 91 00:34:46,979 --> 00:34:50,498 Pour revenir � la discussion, je pense que notre alliance s'est r�unie 92 00:34:50,623 --> 00:34:52,071 et que chacun a pu parler, 93 00:34:52,196 --> 00:34:53,983 chacun a exprim� son opinion. 94 00:34:54,108 --> 00:34:55,674 Cydney, pourquoi cette r�action ? 95 00:34:55,799 --> 00:34:57,697 C'est le choix de Tai ou rien, � ce stade. 96 00:34:57,822 --> 00:34:59,608 J'ai eu cette impression, aujourd'hui. 97 00:34:59,733 --> 00:35:01,288 On a exprim� diff�rentes id�es, 98 00:35:01,413 --> 00:35:03,303 mais �a tombait dans l'oreille d'un sourd. 99 00:35:03,428 --> 00:35:06,673 Je voulais avoir un moment avec Cydney, seuls. 100 00:35:08,534 --> 00:35:09,718 Pour parler. 101 00:35:09,843 --> 00:35:11,144 On n'a pas eu le temps. 102 00:35:11,269 --> 00:35:14,180 Aubry, quelle t�te vous avez fait ! 103 00:35:14,478 --> 00:35:16,649 Je croyais qu'il avait pu parler 104 00:35:16,774 --> 00:35:19,552 et bien discuter avec Cydney. 105 00:35:19,677 --> 00:35:22,188 Donc vous vous demandez pourquoi il voulait plus de temps ? 106 00:35:22,313 --> 00:35:23,690 Ouais, je suppose, un peu. 107 00:35:24,039 --> 00:35:26,434 Je croyais que tout �tait clair 108 00:35:26,559 --> 00:35:27,736 pour le groupe. 109 00:35:27,861 --> 00:35:31,606 C'est assez parlant, alors qu'on est des alli�s 110 00:35:31,731 --> 00:35:33,967 et qu'on a tous d�cid� pour qui on voterait, 111 00:35:34,092 --> 00:35:36,436 que tu aies besoin de conversations priv�es. 112 00:35:36,561 --> 00:35:38,071 �a n'a pas de sens pour moi. 113 00:35:38,196 --> 00:35:39,197 Mais bon. 114 00:35:39,904 --> 00:35:41,283 Eh bien, Jeff. 115 00:35:41,408 --> 00:35:44,753 Il y a un grand groupe et un plus petit groupe dedans. 116 00:35:44,878 --> 00:35:47,364 Tai veut dire qu'il y a un ordre de d�part 117 00:35:47,489 --> 00:35:48,882 et que je suis tout en bas. 118 00:35:49,007 --> 00:35:52,631 Du coup, on ne peut pas m'inclure, car il y a un plus petit groupe 119 00:35:52,756 --> 00:35:55,363 et il se pense en mesure de tout imposer 120 00:35:55,488 --> 00:35:57,299 parce qu'il a "deux idoles". 121 00:35:58,591 --> 00:36:01,856 M�me si on n'a pas la m�me id�e de ce qui doit se passer ce soir... 122 00:36:01,981 --> 00:36:04,906 Je croyais qu'on avait la m�me id�e ! 123 00:36:05,031 --> 00:36:06,899 Qu'on �tait sur la m�me longueur d'onde. 124 00:36:07,024 --> 00:36:08,980 Je pense que nos opinions diff�rent, mais... 125 00:36:09,105 --> 00:36:12,247 Et il y a un consensus sur qui doit partir ce soir. 126 00:36:12,840 --> 00:36:15,972 Mais Tai, �a va plus loin que des opinions diff�rentes. 127 00:36:16,097 --> 00:36:18,712 Vous avez dit qu'il y a un groupe et un plus petit groupe. 128 00:36:19,080 --> 00:36:21,890 �tes-vous conscient de ce que Michele peut ressentir, 129 00:36:22,015 --> 00:36:24,150 de ne pas �tre assez haut dans la hi�rarchie 130 00:36:24,275 --> 00:36:25,994 pour ce niveau-l� ? 131 00:36:26,119 --> 00:36:28,755 Oui. � sa place, c'est exactement comme �a que je le verrais. 132 00:36:29,635 --> 00:36:32,138 Donc, Michele, vous savez o� vous vous situez dans ce groupe. 133 00:36:32,263 --> 00:36:34,803 Je sais o� Tai pense que je me situe dans ce groupe, 134 00:36:34,928 --> 00:36:37,980 et si c'est ce que pensent mes autres alli�s, 135 00:36:38,105 --> 00:36:39,584 alors c'est bien dommage, 136 00:36:39,709 --> 00:36:43,536 car Tai a trahi tous les alli�s qu'il a eus 137 00:36:43,661 --> 00:36:45,138 et j'ai prouv� ma loyaut�, 138 00:36:45,263 --> 00:36:46,615 encore et encore. 139 00:36:46,865 --> 00:36:49,686 La folie, c'est de refaire toujours la m�me chose 140 00:36:49,811 --> 00:36:51,478 en esp�rant un r�sultat diff�rent. 141 00:36:51,603 --> 00:36:54,140 S'ils veulent �tre fous, qu'ils suivent Tai ! 142 00:36:54,265 --> 00:36:55,618 Et ils se feront avoir. 143 00:36:55,743 --> 00:36:58,026 Au dernier vote, je n'ai pas trahi. 144 00:36:58,151 --> 00:37:00,495 - Un vote o� tu n'as pas trahi ! - Et personne... 145 00:37:00,620 --> 00:37:02,709 Et ensuite, tu tentes de g�n�rer plus de chaos ! 146 00:37:02,834 --> 00:37:05,410 Honn�tement, j'ignore comment tu as �chou� dans cette alliance. 147 00:37:06,593 --> 00:37:08,078 Tu n'y �tais pas � la base, 148 00:37:08,203 --> 00:37:09,996 et je ne sais comment, apr�s le vote... 149 00:37:10,121 --> 00:37:12,540 J'�tais dans cette alliance avant toi ! 150 00:37:13,274 --> 00:37:15,952 On a form� une toute nouvelle alliance, 151 00:37:16,077 --> 00:37:18,975 et j'ai dit : "Pourquoi a-t-on une personne de plus ?" 152 00:37:20,697 --> 00:37:24,753 Ouah ! Vous �tes en bas, et en plus, on ne veut pas vraiment de vous. 153 00:37:25,003 --> 00:37:26,087 Eh bien... 154 00:37:26,337 --> 00:37:29,257 C'est un tissu de foutaises, mais bon, peu importe. 155 00:37:29,957 --> 00:37:32,519 Aubry. Il se passe beaucoup de choses. 156 00:37:32,860 --> 00:37:36,356 Avez-vous l'impression d'�tre au coeur du chaos ? 157 00:37:36,735 --> 00:37:41,136 Ouais. On dirait que Cydney et Michele se m�fient de Tai. 158 00:37:41,386 --> 00:37:43,538 �a a beaucoup discut�, 159 00:37:43,663 --> 00:37:45,823 et si �a part en vrille, 160 00:37:45,948 --> 00:37:48,001 que je ne peux pas contr�ler ce que dit Tai, 161 00:37:48,126 --> 00:37:49,903 Tai peut assumer ses propos. 162 00:37:50,028 --> 00:37:53,915 Mon style de jeu est diff�rent de celui de Tai. 163 00:37:54,040 --> 00:37:55,075 Jason. 164 00:37:55,200 --> 00:37:56,343 Bonjour, Jeff ! 165 00:37:58,636 --> 00:38:01,790 Jason, vous semblez �tre en bas de l'�chelle, � l'�cart, 166 00:38:01,915 --> 00:38:03,516 depuis un moment, et pourtant, 167 00:38:03,641 --> 00:38:06,341 la discussion ne tourne pas autour de vous. 168 00:38:06,961 --> 00:38:08,755 Oui, c'est pour �a que je me tiens coi. 169 00:38:08,880 --> 00:38:12,102 Quand vous entendez Michele et Tai r�gler leurs comptes, 170 00:38:12,227 --> 00:38:13,660 est-ce que �a vous excite ? 171 00:38:13,785 --> 00:38:15,328 Bien s�r que �a m'excite. 172 00:38:15,809 --> 00:38:20,008 On arrive ici et ces fissures dans le b�ton apparaissent. 173 00:38:20,133 --> 00:38:22,602 Alors ce n'est peut-�tre pas mon dernier voyage ici. 174 00:38:22,727 --> 00:38:25,844 Ou bien je pars quand m�me ce soir, 175 00:38:25,969 --> 00:38:28,383 et alors je sais qui me suivra. 176 00:38:31,396 --> 00:38:33,278 Bien, il est temps de voter. 177 00:38:33,403 --> 00:38:34,779 Jason, � vous. 178 00:38:53,070 --> 00:38:54,870 Tu dois partir en premier. 179 00:39:11,141 --> 00:39:12,547 Je vais d�compter les votes. 180 00:39:12,672 --> 00:39:13,720 Attendez, Jeff. 181 00:39:17,590 --> 00:39:19,325 Je veux utiliser mon avantage. 182 00:39:24,378 --> 00:39:26,419 Expliquez-nous en quoi il consiste. 183 00:39:26,544 --> 00:39:29,211 Mon avantage, je peux ajouter un autre vote 184 00:39:29,336 --> 00:39:30,812 � n'importe quel conseil. 185 00:39:34,299 --> 00:39:36,715 L'avantage de Tai est un vote suppl�mentaire. 186 00:39:36,840 --> 00:39:39,196 Il compte comme n'importe quel autre vote. 187 00:39:39,321 --> 00:39:41,323 Tai, allez voter une deuxi�me fois. 188 00:39:50,201 --> 00:39:51,758 C'est le num�ro 2. 189 00:39:51,883 --> 00:39:53,483 Il faut que tu partes. 190 00:40:04,209 --> 00:40:05,939 Je vais d�compter les votes. 191 00:40:13,196 --> 00:40:16,124 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 192 00:40:16,249 --> 00:40:18,326 c'est le moment de le faire. 193 00:40:23,619 --> 00:40:26,271 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 194 00:40:26,396 --> 00:40:29,029 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 195 00:40:29,154 --> 00:40:30,530 Je vais lire les votes. 196 00:40:32,833 --> 00:40:33,967 Premier vote : 197 00:40:34,092 --> 00:40:35,101 Jason. 198 00:40:37,888 --> 00:40:38,889 Michele. 199 00:40:40,897 --> 00:40:41,898 Michele. 200 00:40:44,566 --> 00:40:45,567 Jason. 201 00:40:45,692 --> 00:40:47,180 �galit� : deux votes Michele, 202 00:40:47,305 --> 00:40:48,548 deux votes Jason. 203 00:40:49,849 --> 00:40:50,850 Joe. 204 00:40:51,394 --> 00:40:52,672 Un vote Joe. 205 00:40:56,111 --> 00:40:57,112 Jason. 206 00:40:57,237 --> 00:40:58,591 �a fait trois votes Jason, 207 00:40:58,716 --> 00:40:59,958 deux votes Michele, 208 00:41:00,083 --> 00:41:01,148 un vote Joe, 209 00:41:01,273 --> 00:41:02,670 il reste un vote. 210 00:41:07,200 --> 00:41:10,125 Onzi�me personne �limin�e et sixi�me membre du jury... 211 00:41:10,250 --> 00:41:12,450 Jason. Apportez-moi votre torche. 212 00:41:24,486 --> 00:41:26,323 Jason, la tribu a parl�. 213 00:41:28,943 --> 00:41:30,190 Il est temps de partir. 214 00:41:39,124 --> 00:41:41,245 Il semblerait qu'en �liminant Jason, 215 00:41:41,370 --> 00:41:44,427 vous ayez �limin� la seule personne encore isol�e. 216 00:41:44,552 --> 00:41:46,345 Ce qui laisse vous cinq 217 00:41:46,470 --> 00:41:49,517 et pas assez de place pour tous sur le radeau. 218 00:41:49,642 --> 00:41:52,320 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 219 00:41:52,570 --> 00:41:55,570 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 220 00:41:55,695 --> 00:41:57,695 Traduction : Jack Bauer 221 00:41:57,820 --> 00:42:00,395 Relecture : lshomie, L�ny Synchro : L�ny 222 00:42:00,520 --> 00:42:03,398 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 223 00:42:05,492 --> 00:42:07,602 La prochaine fois, dans Survivor... 224 00:42:07,727 --> 00:42:09,295 Comme si j'�tais le vote facile. 225 00:42:09,420 --> 00:42:11,765 Le plan de Tai de sortir Michele se retourne contre lui. 226 00:42:11,890 --> 00:42:13,899 Aubry m'a roul�. 227 00:42:14,024 --> 00:42:16,202 Mais une alliance improbable pourrait tout changer. 228 00:42:16,327 --> 00:42:18,613 J'ai une idole. Qui choisit-on ? 229 00:42:18,738 --> 00:42:21,983 S'il se sent trahi, il pourrait prendre une tout autre direction. 230 00:42:22,942 --> 00:42:25,320 Qui aurait cru que Tai et moi collaborerions ? 231 00:42:25,570 --> 00:42:28,068 Je regarde Survivor depuis 15 ans. 232 00:42:28,193 --> 00:42:30,453 J'aime l'�mission autant qu'au premier jour. 233 00:42:30,578 --> 00:42:33,662 Je n'ai pas abandonn�, pas renonc�, m�me tenu � l'�cart, 234 00:42:33,787 --> 00:42:34,838 seul contre tous, 235 00:42:34,963 --> 00:42:37,658 j'essayais encore d'y retourner et de lutter. 236 00:42:37,783 --> 00:42:40,756 Je suis fier de comment j'ai jou�, fier de mon jeu, 237 00:42:40,881 --> 00:42:42,788 et je pense que ma famille le sera aussi. 238 00:42:42,913 --> 00:42:44,506 Je vous aime, les filles. 19077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.