All language subtitles for Pretty Village PrettyFlame

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,890 This film is dedicated to the film industry 2 00:00:05,220 --> 00:00:07,290 of a country that no longer exist. 3 00:00:08,940 --> 00:00:12,450 RED STAR PRESENTS 4 00:00:18,020 --> 00:00:22,140 LOCAL NEWS 27.6. 1 9 7 1 5 00:00:25,260 --> 00:00:28,770 lnauguration of the "Brotherhood-Unity Tunnel" 6 00:00:33,940 --> 00:00:36,090 Who says that the forces of nature 7 00:00:36,420 --> 00:00:38,090 can be made to work for man? 8 00:00:38,380 --> 00:00:40,570 The skillful hands of our builders have triumphed 9 00:00:40,860 --> 00:00:42,420 once again over rocks and stones, 10 00:00:42,740 --> 00:00:45,970 thus linking the brotherly regions of our socialist 11 00:00:46,180 --> 00:00:53,180 homeland of Yugoslavia. Comrade Djemal Bjedic 12 00:00:53,460 --> 00:00:57,010 was greeted before guests from all over the Republic, 13 00:00:57,220 --> 00:00:59,490 by the pioneer youth group singing our favorite song: 14 00:01:00,020 --> 00:01:03,170 With Marshall Tito, our heroic son, 15 00:01:03,420 --> 00:01:07,780 even the Devil will admit we have won... 16 00:01:16,740 --> 00:01:19,730 Every tunnel symbolizes both our path and the light 17 00:01:20,100 --> 00:01:23,810 at its end. The people of Bosnia and Herzegovina 18 00:01:24,100 --> 00:01:26,740 set out on that path on this very day 30 years ago, 19 00:01:27,020 --> 00:01:32,170 on J uly 27, 1 941 , and have never veered. 20 00:01:33,100 --> 00:01:36,460 Comrade Djemal spoke to the zealous workers 21 00:01:36,780 --> 00:01:39,690 who made this tunnel possible. He promised to transmit 22 00:01:39,980 --> 00:01:43,420 their warm greetings to comrade Tito. 23 00:03:39,540 --> 00:03:44,570 PRETTY VlLLAGE PRETTY FLAME 24 00:03:56,940 --> 00:04:00,930 BOSNlA, 1 980 25 00:04:00,980 --> 00:04:03,650 TWO BEST FRlEND, MUSLlM & SERB 26 00:04:03,700 --> 00:04:08,300 Milan, let's go inside. -Not me. 27 00:04:15,020 --> 00:04:18,090 There's an ogre asleep inside. -ls that the devil? 28 00:04:18,420 --> 00:04:22,130 Yes. -He's asleep? -lf he wakes up, 29 00:04:22,500 --> 00:04:26,050 he'll eat up the village and set the houses on fire. 30 00:04:26,380 --> 00:04:29,930 Halil, l'd better take Grandma's knife. 31 00:04:30,300 --> 00:04:32,970 Forget the knife. l'll take my Grandma's gun. 32 00:04:33,300 --> 00:04:35,890 l know where she hides it. -Let's go. We'll come back 33 00:04:36,220 --> 00:04:40,180 when we're better armed. -Better not wake him now. 34 00:04:49,740 --> 00:05:14,180 Starring: 35 00:05:22,620 --> 00:05:26,820 BELGRADE, 1 994 MlLlTARY HOSPlTAL 36 00:05:35,260 --> 00:05:37,730 lnhale, inhale! 37 00:05:58,340 --> 00:06:00,980 BOSNlA, 1 992 THE FlRST DAY OF WAR 38 00:06:01,340 --> 00:06:03,490 ls there gonna be a war? -Yes, there will. 39 00:06:05,540 --> 00:06:08,180 Watch this, see what Jordan's doing! 40 00:06:08,500 --> 00:06:11,330 Come on, Yankee! Are you trying to fascinate chickens? 41 00:06:11,700 --> 00:06:15,290 Watch out for Magic! 42 00:06:15,700 --> 00:06:16,890 Damn you. 43 00:06:17,660 --> 00:06:19,090 Twelve to ten. 44 00:06:20,980 --> 00:06:23,650 No hard feelings, Jordan! 45 00:06:26,140 --> 00:06:27,810 What temper! 46 00:06:30,580 --> 00:06:32,380 What's wrong? -Why'd you throw the ball? 47 00:06:32,780 --> 00:06:35,850 Fuck off... -Listen, in basketball 48 00:06:36,180 --> 00:06:38,980 it's breathing that counts... -Stop the bullshit, please... 49 00:06:39,260 --> 00:06:41,980 ...you have to inhale then shoot, 50 00:06:42,340 --> 00:06:43,980 then shoot again... 51 00:06:47,860 --> 00:06:50,330 Got it? Have a seat. 52 00:06:52,980 --> 00:06:56,490 That asshole could've fixed this chair. 53 00:06:56,820 --> 00:06:58,570 You know everything, l suppose. 54 00:06:58,900 --> 00:07:01,490 Goodness, they've gone crazy in Sarajevo. 55 00:07:02,980 --> 00:07:07,340 Killed a man at a wedding. 56 00:07:08,620 --> 00:07:11,420 Screw the newspapers from Serbia! 57 00:07:11,780 --> 00:07:15,900 Why don't you read ours? -lt's too big. 58 00:07:16,540 --> 00:07:20,090 Like a sheet... l can't hold it. 59 00:07:21,820 --> 00:07:25,730 Then spread it on the ground, kneel and read! 60 00:07:26,700 --> 00:07:29,660 Right, it's good for Muslim prayers. 61 00:07:30,060 --> 00:07:32,250 Shut up and drink! 62 00:07:37,100 --> 00:07:40,060 What do you think, will there be war? 63 00:07:40,380 --> 00:07:43,340 Yes, there will! Cheers! -Cheers! 64 00:07:47,460 --> 00:07:50,580 How can we fight if we're drunk? -J ust fine! 65 00:07:51,140 --> 00:07:54,370 We'll be braver. lf there's enough brandy 66 00:07:54,700 --> 00:07:57,770 maybe we won't even fight! -Why should we fight? 67 00:07:58,060 --> 00:07:59,970 Fine, we won't fight. 68 00:08:08,100 --> 00:08:11,730 l'm still going to take your money! 69 00:08:13,100 --> 00:08:18,970 Here, l've got Kraut, Croat, Serb, which do you want? 70 00:08:19,300 --> 00:08:23,530 What do you think? -Serbian! -You bet, my Muslim friend! 71 00:08:24,460 --> 00:08:29,610 Whatever you say. Let's hear. -Third and fifth odd. 72 00:08:33,100 --> 00:08:35,570 Third... and... 73 00:08:35,940 --> 00:08:39,690 How much is seven and six? -Ask the teacher! 74 00:08:41,180 --> 00:08:46,540 Now we're even! -What do you mean, even? -Even! 75 00:08:46,940 --> 00:08:50,140 Look at this! Sloba, just listen! 76 00:08:50,460 --> 00:08:53,260 When he was skinning me l played to the end. 77 00:08:54,340 --> 00:08:57,380 Well, you'll get your chance to skin him, too! 78 00:09:23,900 --> 00:09:27,530 Hi there, folks. Taking a rest? -A little. 79 00:09:30,220 --> 00:09:33,340 Sloba. -Hi, Nazim! 80 00:09:35,220 --> 00:09:38,730 Where you off to? -To Hajra and my brother-in-law's 81 00:09:39,060 --> 00:09:43,180 in Tuzla, so here are the keys. -Keys to what? 82 00:09:43,580 --> 00:09:46,860 The house. Keep an eye on it, will you? 83 00:09:47,140 --> 00:09:49,370 We've known each other so long. 84 00:09:49,820 --> 00:09:52,090 The flowers should be watered, too. -Quiet! 85 00:09:52,460 --> 00:09:54,930 My poor geraniums. 86 00:10:00,140 --> 00:10:03,730 l feel uncomfortable. Something might happen! 87 00:10:04,100 --> 00:10:07,170 Nothing will happen. J ust drop by when you can! 88 00:10:09,620 --> 00:10:14,090 How come you've got so much stuff, like you're moving? 89 00:10:14,500 --> 00:10:17,650 No, these are for my sister in Tuzla. 90 00:10:21,460 --> 00:10:25,370 Well, then, l'll be off. -Go on. 91 00:10:31,260 --> 00:10:33,770 All the best, Nazim! 92 00:10:35,380 --> 00:10:39,530 Hey, l'm not moving... honest. 93 00:10:43,860 --> 00:10:48,410 Come back... one day. 94 00:11:26,700 --> 00:11:30,210 You must have been really bad to get beaten up so much. 95 00:11:30,620 --> 00:11:34,770 Honey! Daddy's at the other end of the hall. Let's hurry. 96 00:11:35,300 --> 00:11:37,260 Say "hi" from me! 97 00:11:37,660 --> 00:11:40,380 Come on, please, hurry. -The man's a looney! 98 00:11:40,740 --> 00:11:43,130 Come out of there, l said we're going. 99 00:11:43,460 --> 00:11:45,650 Did they beat Daddy up like that, too? 100 00:11:45,980 --> 00:11:48,410 Cut the crap! Let's go. Now! 101 00:11:56,700 --> 00:11:59,340 Answer it, it's for you! 102 00:12:14,740 --> 00:12:17,330 Hello, who's there! 103 00:12:17,700 --> 00:12:19,770 Chamil! 104 00:12:20,180 --> 00:12:25,410 ls that you? Answer me! 105 00:12:27,100 --> 00:12:30,250 Answer me, please! 106 00:12:31,740 --> 00:12:33,780 Scram, it's for me. 107 00:12:34,500 --> 00:12:37,410 Hello? -Chamil, is that you? -Yes, ma'am. 108 00:12:37,740 --> 00:12:39,810 ls Chamil in? -Who? 109 00:12:40,260 --> 00:12:44,940 He's here. -Where is Chamil?! 110 00:12:46,420 --> 00:12:49,620 He's busy right now, chopping wood. 111 00:12:50,300 --> 00:12:54,090 J ust a moment. For you, Professor. 112 00:13:04,220 --> 00:13:06,130 Brother-in-law! 113 00:13:06,700 --> 00:13:10,370 This here is Paris. -See my ducklings! 114 00:13:17,340 --> 00:13:20,730 They say that war brings out the best and the worst 115 00:13:21,020 --> 00:13:24,380 in a man. What's the best? 116 00:13:24,700 --> 00:13:27,980 Who knows, Professor? 117 00:13:29,900 --> 00:13:35,340 ln 1 9 1 3, the Bulgars attacked, 118 00:13:36,060 --> 00:13:41,660 in 1 9 1 3, the Serbs beat them back... 119 00:13:42,060 --> 00:13:44,250 Soldier, keep it down. 120 00:13:49,740 --> 00:13:52,380 Buddy, maybe it's for you. 121 00:13:52,700 --> 00:13:55,450 Aloha. ls that you, kitten? 122 00:13:55,780 --> 00:13:59,530 l'm gonna ram it to you, break you in two. 123 00:14:00,620 --> 00:14:04,580 Soldier, keep it down. Hey, quiet! 124 00:14:18,980 --> 00:14:20,620 Hello? Sloba? 125 00:14:21,060 --> 00:14:23,450 He comes and goes. 126 00:14:27,220 --> 00:14:29,340 Hey, come help load this! 127 00:14:33,580 --> 00:14:38,330 Want to buy a TV for your barn, 63 cm screen... 128 00:14:38,700 --> 00:14:41,260 Piss of! -Cool it! 129 00:14:42,020 --> 00:14:45,410 The ladies have started dying easter eggs... 130 00:14:45,820 --> 00:14:49,490 who's gonna take care of what's between my legs? 131 00:14:49,820 --> 00:14:52,780 Bro'! Look at what the Swedes drive! 132 00:14:53,060 --> 00:14:55,530 lt can pull a plow and go to town! 133 00:14:55,820 --> 00:15:00,260 Wait! ls this the one l scratched with a fork? 134 00:15:00,540 --> 00:15:04,770 Listen, if there's any trouble, he's mine! 135 00:15:05,060 --> 00:15:09,050 Understand! Be sure to change the oil! Understand! 136 00:15:09,340 --> 00:15:13,570 And don't drive over potholes! Understand! 137 00:15:14,940 --> 00:15:17,900 l'll be damned if you understand! 138 00:15:18,180 --> 00:15:21,250 Aha! You do understand. Take this. 139 00:15:21,580 --> 00:15:25,370 Christ is resurrected! -Truly resurrected! 140 00:15:25,820 --> 00:15:27,140 Yo, bro'! ... lt's mine! 141 00:15:30,460 --> 00:15:33,900 Hello, George, l need a warehouse in Belgrade. 142 00:15:34,220 --> 00:15:37,610 l've got washing machines, TVs... 143 00:15:49,860 --> 00:15:52,500 This roadhouse hasn't been touched by the war. 144 00:15:52,940 --> 00:15:56,220 What war, man, this is like "Frankfurt-on-Mine". 145 00:15:56,540 --> 00:15:59,930 Chivas Royal,"Black and Decker White", "Johnny the Runner", 146 00:16:00,300 --> 00:16:02,370 the collected works of Jack Daniels. 147 00:16:02,700 --> 00:16:05,580 Boy, do l feel like shooting! 148 00:16:05,900 --> 00:16:09,610 Want Uncle Velja to shoot one over your sniveling head, eh? 149 00:16:09,940 --> 00:16:13,690 J ust joking. Here's some candy from Uncle Velja 150 00:16:14,020 --> 00:16:16,820 to make everything better. 151 00:16:17,220 --> 00:16:20,290 Hey there all you Mighty Serbs! 152 00:16:20,620 --> 00:16:23,530 l've got a great woman doctor here who wants to meet 153 00:16:23,860 --> 00:16:26,130 real Serbian heroes! -Unload her! 154 00:16:26,500 --> 00:16:28,620 But she only likes the seriously wounded, 155 00:16:28,900 --> 00:16:31,490 so let us know when you qualify! 156 00:16:50,660 --> 00:16:53,410 Don't touch him... Don't! 157 00:16:54,220 --> 00:16:58,500 Did you hear what he said? Don't make me get up! 158 00:17:05,940 --> 00:17:09,980 Get well so we can go back. 159 00:17:13,180 --> 00:17:14,530 Go back. 160 00:17:14,940 --> 00:17:19,930 l don't have anything else, take this. -Don't, son. 161 00:17:21,260 --> 00:17:24,540 l've got enough. -Mom! 162 00:17:25,460 --> 00:17:28,050 What's wrong? 163 00:17:28,380 --> 00:17:31,580 What happened? -Nothing. 164 00:17:39,820 --> 00:17:44,130 Come on, Mom, forget it. lf you need anything 165 00:17:44,500 --> 00:17:49,370 go see Sloba, l told him... -No! l won't go to Sloba's! 166 00:17:49,980 --> 00:17:54,100 Why? What's he doing? 167 00:17:55,260 --> 00:17:59,380 Mother, why are you acting this way? 168 00:18:03,980 --> 00:18:06,730 Excuse me, ma'am, we were told that there's 169 00:18:07,060 --> 00:18:09,410 a dangerous Muslim stronghold right around here! 170 00:18:09,820 --> 00:18:12,170 So, if you could just confirm that information. 171 00:18:12,540 --> 00:18:16,050 There's no one left here. -Thanks for your kindness, ma'. 172 00:18:16,380 --> 00:18:19,770 Buddy! -After me, heroes! 173 00:18:21,020 --> 00:18:24,250 When l die and leave my body, 174 00:18:24,620 --> 00:18:27,980 make me a suit out of the flag! 175 00:18:28,300 --> 00:18:31,660 Stay, just a little bit more! 176 00:18:43,300 --> 00:18:45,610 Who's the Serbian champion? Brazil! 177 00:18:48,620 --> 00:18:52,900 Look, they put it up crooked...Halil, phooey! 178 00:18:53,300 --> 00:18:58,250 Shit, they've got everything, you'd think they were Swedes! 179 00:18:58,580 --> 00:19:02,290 Hey, there's no rest for the hard-working! 180 00:19:02,660 --> 00:19:05,490 ls that TV for me? -No, we're sending it back 181 00:19:05,820 --> 00:19:10,180 to the Japanese for a refund, the fan belt's stuck! 182 00:19:10,500 --> 00:19:14,650 What're you staring at? Want me to get you a drill? 183 00:19:14,980 --> 00:19:19,100 Tell us, what's your favorite movie? 184 00:19:19,460 --> 00:19:22,580 "Streets of Fire"! 185 00:19:27,780 --> 00:19:31,140 Lift a little. Not that side, the other one. 186 00:19:31,820 --> 00:19:34,010 A little more... Now nail it. 187 00:19:34,380 --> 00:19:37,260 l can see that's how it's gonna be, you give the orders 188 00:19:37,580 --> 00:19:40,300 and l do the work. -Cut the baloney, nail it. 189 00:19:40,660 --> 00:19:43,300 What've you done, man? Raise the other side, 190 00:19:43,620 --> 00:19:46,900 it's crooked again. -That's it, l'm through hanging it! 191 00:19:47,220 --> 00:19:49,780 Look what you did! -What did l do? What? 192 00:19:50,060 --> 00:19:54,530 See, it's fucked up! -Who's gonna look at the sign? 193 00:19:54,860 --> 00:19:58,370 Whoever comes to have his car fixed will look at it! 194 00:19:58,660 --> 00:20:00,650 He'll just look at it. 195 00:20:00,980 --> 00:20:03,050 Who's gonna look? -No one has to look. 196 00:20:03,380 --> 00:20:07,500 Mom! Bring the brandy, we're ready to roll! 197 00:20:10,380 --> 00:20:13,050 Here's to your health, boys, and lots of luck! 198 00:20:13,420 --> 00:20:15,460 Cheers! 199 00:20:15,860 --> 00:20:18,170 Say, isn't that sign a bit crooked? 200 00:20:18,540 --> 00:20:20,610 Mom, don't go and spoil our premiere. 201 00:20:20,980 --> 00:20:26,180 Here comes Sloba! -Remember me when the money starts 202 00:20:26,460 --> 00:20:30,340 pouring in, you bloody capitalists! -Help yourself. 203 00:20:30,700 --> 00:20:32,970 Here, we brought the beer. 204 00:20:47,180 --> 00:20:51,170 Let's take their picture before they get smashed! 205 00:20:58,300 --> 00:21:04,570 What's wrong now? -Seems to me the sign's a little crooked! 206 00:21:05,900 --> 00:21:11,210 Sure as hell. -Come one, take the damn picture. 207 00:21:11,540 --> 00:21:15,900 But my artistic nature... -Take the picture, please! 208 00:21:16,620 --> 00:21:20,060 Fuck the art, just pull the trigger. 209 00:21:26,340 --> 00:21:29,460 Milan! Why'd you do that? 210 00:21:30,500 --> 00:21:33,780 Go on, scram! -Where? 211 00:21:34,140 --> 00:21:38,180 You know that all this is yours and mine now! 212 00:21:38,460 --> 00:21:42,980 Did that bum Halil send you to guard his house? 213 00:21:44,660 --> 00:21:49,340 All right, Milan, what's wrong? 214 00:21:50,380 --> 00:21:55,370 Take it easy! -Go away. 215 00:22:03,780 --> 00:22:06,530 You screwed up, prick! 216 00:22:08,580 --> 00:22:11,170 Who fired? -l fired! 217 00:22:11,540 --> 00:22:13,730 Who are you to be judge and jury here? 218 00:22:14,060 --> 00:22:15,810 ls that why you bear arms? 219 00:22:16,180 --> 00:22:18,650 This'll get you a court martial. You're finished! 220 00:22:18,980 --> 00:22:21,860 He did it! Arrest him! 221 00:22:22,180 --> 00:22:26,250 Hush, hush... Suck, suck... 222 00:22:28,100 --> 00:22:31,330 What're you looking at! -Humpty Dumpty. 223 00:22:32,860 --> 00:22:34,930 Humpty Dumpty. 224 00:22:35,260 --> 00:22:38,650 He's right, Captain. How can they light a fire in this heat. 225 00:22:38,940 --> 00:22:41,610 Humpty Dumpty. 226 00:22:47,460 --> 00:22:51,450 Where did you fight, damn it, in Disneyland?! 227 00:22:53,380 --> 00:22:55,340 Humpty Dumpty. 228 00:22:55,700 --> 00:22:58,260 Humpty bloody Dumpty 229 00:22:59,580 --> 00:23:02,460 sat on the wall, scratching his ball... 230 00:23:04,580 --> 00:23:07,490 Hurry up, man! l've put this shit on three times, 231 00:23:07,820 --> 00:23:10,410 it keeps evaporating! -One-one... This will do! 232 00:23:10,740 --> 00:23:13,860 lt's fine. -Shit, look at my hands, man! 233 00:23:14,140 --> 00:23:16,050 Stick them up your ass... Lauda! 234 00:23:16,780 --> 00:23:19,820 Hi there, Nazim! -You'll be a postman like your dad! 235 00:23:20,140 --> 00:23:22,530 Get rid of that and come into town for a beer! 236 00:23:22,860 --> 00:23:24,740 Fuck off! 237 00:23:26,500 --> 00:23:29,780 Humpty bloody Dumpty... Hurry it up, Lauda! 238 00:23:35,020 --> 00:23:39,170 Let's hear those Belgrade assholes! 239 00:23:39,940 --> 00:23:42,980 One, two, and a one, two three. 240 00:23:45,660 --> 00:23:47,250 Hit it, Lauda! 241 00:24:04,980 --> 00:24:07,570 "You want to love, but don't know how to kiss, 242 00:24:07,860 --> 00:24:12,490 come on honey, give me a little bit." 243 00:24:12,860 --> 00:24:15,090 Let's go, boys, no dawdling. 244 00:24:15,420 --> 00:24:18,620 There's no rest for the hard-working! 245 00:24:18,940 --> 00:24:21,980 Shall we go into the tunnel? -Not me! 246 00:24:22,180 --> 00:24:26,620 Aunt Fanny was just kidding. Follow me. 247 00:24:28,220 --> 00:24:31,690 l wouldn't go see that Ogre in the tunnel 248 00:24:32,020 --> 00:24:34,980 for a barrel of beer. Not for any money. 249 00:24:35,300 --> 00:24:38,180 Did you see? -No. Let's go up. 250 00:24:40,100 --> 00:24:44,540 Do you boys have any money for this mountain climbing? 251 00:24:44,820 --> 00:24:50,180 We do. -J ust asking. Say, what's your name? 252 00:24:50,540 --> 00:24:53,660 Halil. -Come on, Halil, how about a fill! 253 00:24:53,980 --> 00:24:56,410 But Aunt Fanny, we just want to have a peek. 254 00:24:56,740 --> 00:24:58,490 You won't get far from just peeking! 255 00:24:58,860 --> 00:25:01,660 l don't want to! -No shilly-shallying now. 256 00:25:02,020 --> 00:25:05,410 Don't! Don't! -Quiet, this is erotic! 257 00:25:06,340 --> 00:25:11,210 Look, a real scout's winkie! 258 00:25:22,500 --> 00:25:25,010 What are you doing, you bumhead?! 259 00:25:25,900 --> 00:25:29,130 How can l pick up girls like this? 260 00:25:29,460 --> 00:25:31,930 Look what you did! -What'd l do? 261 00:25:32,260 --> 00:25:36,050 l'll get you for this! 262 00:25:39,580 --> 00:25:42,250 Now you'll see how Musa skins a goat! 263 00:25:42,580 --> 00:25:46,540 Musa can roll my dick's overcoat! 264 00:25:52,100 --> 00:25:55,930 " All of Yugoslavia's dancing rock'n'roll, 265 00:25:56,660 --> 00:26:00,780 while everything around us is going down the hole..." 266 00:27:30,620 --> 00:27:33,820 l'm going up! -Captain, Mascot's screaming! 267 00:27:34,220 --> 00:27:37,100 Fork, go get him. Velja, too. 268 00:27:46,820 --> 00:27:50,050 Veljaaa! -We're not deaf, you moron! 269 00:27:51,180 --> 00:27:53,300 You really have a closet-phobia, Kid! 270 00:27:53,700 --> 00:27:56,050 Want a bazooka to finish it off? -What happened? 271 00:27:56,380 --> 00:27:59,340 Nothing. The kid's just leaving tracks. 272 00:27:59,700 --> 00:28:03,290 Marko, let Uncle Velja give you some candy. 273 00:28:03,660 --> 00:28:06,620 You give me that little gun and l'll give you some candy. 274 00:28:06,940 --> 00:28:11,330 Take the kid out of here. -Let's go, kid. 275 00:28:11,660 --> 00:28:15,620 How'd l shoot? -You did. 276 00:28:18,540 --> 00:28:22,250 Milan, come and see something. 277 00:28:29,020 --> 00:28:32,730 Did you finish, Marko? Go on, off with you! 278 00:28:33,140 --> 00:28:38,340 SERBlA TO TOKYO 279 00:29:14,540 --> 00:29:16,580 These are prisoners of war. No one is to touch them. 280 00:29:16,980 --> 00:29:18,810 ls that clear? -Yes sir! 281 00:29:21,700 --> 00:29:24,370 Look, a fresh Muslim. 282 00:29:24,700 --> 00:29:28,010 They're reinforcing. 283 00:29:28,340 --> 00:29:31,250 We should make a counter attack. 284 00:29:31,580 --> 00:29:35,540 Let's retreat, Milan ... like men. 285 00:29:36,460 --> 00:29:38,500 You go first, 286 00:29:39,220 --> 00:29:42,890 l'll follow. 287 00:29:44,420 --> 00:29:48,620 Nice looking Muslim, young. 288 00:29:48,940 --> 00:29:52,380 How old do you think he is? 289 00:29:52,740 --> 00:29:55,410 Old enough. 290 00:30:10,580 --> 00:30:13,730 Where's Sloba? -ln the warehouse. 291 00:30:26,820 --> 00:30:29,860 l'm so sorry we couldn't find you. 292 00:30:30,220 --> 00:30:32,130 What did they do to her? 293 00:30:32,500 --> 00:30:35,940 A group of Muslims attacked at night. 294 00:30:36,620 --> 00:30:40,210 The bastards swam across the Drina. 295 00:30:40,580 --> 00:30:44,730 Went through the village like wildfire. -Sloba! 296 00:30:45,060 --> 00:30:47,130 We looked for you everywhere. -Did you hear what l asked? 297 00:30:49,500 --> 00:30:53,570 We buried her yesterday next to your father. 298 00:30:55,980 --> 00:30:59,210 Everything was done properly. 299 00:31:00,220 --> 00:31:05,690 And we caught two Muslims alive. -How did they kill her? 300 00:31:06,380 --> 00:31:10,530 They said they were from Halil's detachment. 301 00:31:11,580 --> 00:31:15,810 While they could still talk. 302 00:31:16,860 --> 00:31:21,410 So, you just think about guarding his house again. 303 00:31:24,540 --> 00:31:27,180 Hear? 304 00:31:36,340 --> 00:31:38,770 l should have killed you back then. 305 00:31:39,140 --> 00:31:41,700 You can now if you want to. 306 00:31:43,340 --> 00:31:45,900 Hear? 307 00:31:54,420 --> 00:31:57,060 War's a whore... 308 00:31:59,660 --> 00:32:02,810 Where are you going with that shovel? Are you crazy? 309 00:32:07,100 --> 00:32:10,250 Do you speak English? 310 00:32:49,580 --> 00:32:52,890 BOSNlA TO TOKYO 311 00:32:56,660 --> 00:33:00,370 CHETNlK MAMA. 312 00:33:21,660 --> 00:33:24,050 Why don't you leave him alone? 313 00:33:24,500 --> 00:33:27,780 l will, Professor. 314 00:33:31,660 --> 00:33:34,460 For good. 315 00:33:34,820 --> 00:33:38,050 And this here's New York! 316 00:33:39,940 --> 00:33:42,850 Did you know that more people live in New York 317 00:33:43,180 --> 00:33:45,370 than all the Serbs put together. 318 00:33:45,740 --> 00:33:48,300 Although l never stole anything in New York. 319 00:33:48,660 --> 00:33:52,050 You're young, there's still time. 320 00:33:52,460 --> 00:33:56,170 There's a prophesy that says just enough Serbs will be left 321 00:33:56,580 --> 00:34:01,180 to stand under a pear tree. -ln that case everyone else 322 00:34:01,580 --> 00:34:06,180 will be standing under a dandelion witj no crowding. 323 00:34:07,660 --> 00:34:12,810 Thank heavens we're under a pear tree right now. 324 00:34:43,420 --> 00:34:46,810 Sumadinac! Where's our cover?! 325 00:34:47,220 --> 00:34:50,450 l'll get even of l make it out! 326 00:35:03,140 --> 00:35:06,930 Kid! 327 00:35:07,340 --> 00:35:10,620 Get your fat ass over here! 328 00:35:18,460 --> 00:35:22,530 lt's stuck! -Hold on, Professor! 329 00:35:25,340 --> 00:35:29,410 Brother-in-law! -Lie down and shut up! 330 00:35:30,180 --> 00:35:33,730 l don't want my sister wasting money on widow's weeds! 331 00:35:42,140 --> 00:35:44,610 Run over here! Run! 332 00:35:52,860 --> 00:35:55,250 Head down that way! There's an abandoned tunnel! 333 00:35:55,620 --> 00:35:59,980 Tunnel? -Yes, go hide inside! Take the Professor. 334 00:36:00,340 --> 00:36:03,460 Milan, how's Mascot? -He's alive! Get going! 335 00:36:03,780 --> 00:36:08,010 Professor, move your ass! Move, motherfucker! 336 00:36:12,740 --> 00:36:15,730 Get over here! 337 00:36:26,100 --> 00:36:28,740 Are you nuts? 338 00:36:29,100 --> 00:36:30,740 Run, the kid's had it! Run! 339 00:36:33,940 --> 00:36:39,940 Little Chetnik! lt won't hurt a bit. 340 00:36:40,260 --> 00:36:43,890 You'll just go to sleep. -l'll sleep on your sister, 341 00:36:44,220 --> 00:36:46,260 on your mother... 342 00:36:46,620 --> 00:36:50,610 We can't go any farther. -Yes, we can. 343 00:37:04,300 --> 00:37:07,500 Do you give up? -Nope. -Someone has to. 344 00:37:07,900 --> 00:37:10,170 You do it. -You do it. 345 00:37:16,020 --> 00:37:18,980 Hang on, bro'! 346 00:37:23,300 --> 00:37:25,290 What if they're on the other side? 347 00:37:25,660 --> 00:37:27,250 l bet you 50 marks they're not. -Too much. 348 00:37:27,620 --> 00:37:31,660 What if a train comes along? -Shut up! -Scared shitless? 349 00:37:31,980 --> 00:37:34,410 Kurtalici was the name of that village? 350 00:37:34,780 --> 00:37:37,930 Who cares, moron, get in there! 351 00:38:13,420 --> 00:38:15,810 All that's missing here is dead Chetniks. 352 00:38:16,380 --> 00:38:18,890 Don't tempt the devil. 353 00:38:37,140 --> 00:38:39,780 Those circumcised bastards will screw us 354 00:38:40,100 --> 00:38:42,930 if they sniff us out. 355 00:38:46,420 --> 00:38:49,490 Where'd you get this tunnel? -l don't know. 356 00:38:50,700 --> 00:38:54,530 l never dared go in it before. 357 00:38:55,060 --> 00:38:56,250 Maybe now wasn't the time, either. 358 00:38:56,620 --> 00:39:00,530 Sumadinac, come in. Do you hear me, damn it? 359 00:39:02,500 --> 00:39:05,730 Where are you? Answer me. 360 00:39:08,140 --> 00:39:10,610 Come in, Sumadinac. 361 00:39:14,620 --> 00:39:17,770 l'll have your Sumadinac for breakfasr. 362 00:39:18,140 --> 00:39:22,820 We're in the neighborhood. How about some coffee? 363 00:39:23,220 --> 00:39:26,210 Scared shitless, rats? 364 00:39:33,580 --> 00:39:37,490 Dear Chetniks, Chamil speaking. 365 00:39:37,860 --> 00:39:41,410 We're not going to split up now that the fun has started! 366 00:39:41,820 --> 00:39:44,460 We will impregnate your mothers! 367 00:39:47,820 --> 00:39:52,370 Turn that shit off. -Chetniiiks! ! ! 368 00:40:02,380 --> 00:40:04,940 Showtime, boys! 369 00:41:00,700 --> 00:41:03,530 Now let's play hide-and-seek. 370 00:41:03,980 --> 00:41:07,490 Chetniks hide first! 1 0, 9, 8... 371 00:41:12,780 --> 00:41:15,740 Last one yo hide will be my bride! 372 00:41:23,820 --> 00:41:28,340 Come to play! -No cheating! 373 00:41:29,460 --> 00:41:32,370 Asshoooles! 374 00:41:33,500 --> 00:41:37,170 Where are you, bustards? 375 00:41:38,340 --> 00:41:43,970 Damn peasants, sleeping as on their Mother Goose bosoms. 376 00:41:46,620 --> 00:41:51,060 l was the one with noble hands before this shit. 377 00:41:52,420 --> 00:41:57,650 Damn this tunnel and whoever brought us here. 378 00:41:58,220 --> 00:42:03,290 l'm the one who screwed up. 379 00:42:03,860 --> 00:42:06,170 What can l do now? -Nothing. 380 00:42:06,540 --> 00:42:10,610 Knit us some socks to ward off the cold. 381 00:42:11,060 --> 00:42:14,850 Are you asking for trouble, maybe? 382 00:42:26,060 --> 00:42:28,700 Don't shoot, it's Speedy! 383 00:42:29,140 --> 00:42:31,370 Bro', let's bet 30 marks he'll pass! 384 00:42:31,820 --> 00:42:34,780 That's too much! 385 00:42:35,500 --> 00:42:38,490 Up yours! 386 00:42:51,860 --> 00:42:54,330 Damn them all to hell! 387 00:42:55,820 --> 00:42:58,890 Did you see my home run! 388 00:43:00,860 --> 00:43:05,850 l'm sopping wet, is anyone thirsty? 389 00:43:06,300 --> 00:43:08,810 Anyone got a stub? 390 00:43:09,260 --> 00:43:12,490 Light up, you'll feel better. 391 00:43:15,860 --> 00:43:20,730 How'd you find us, Speedy? -l couldn't miss a good party. 392 00:43:21,180 --> 00:43:24,220 l heard you calling for Mommy on the two-way. 393 00:43:24,620 --> 00:43:26,180 When are the others coming? 394 00:43:26,700 --> 00:43:28,770 When they get around to it. -Get around to it!? 395 00:43:29,220 --> 00:43:31,780 Didn't you call headquarters? 396 00:43:32,180 --> 00:43:34,490 One question at a time. 397 00:43:34,940 --> 00:43:36,690 First question, dummy. 398 00:43:37,140 --> 00:43:39,370 ls anyone going to get us out of this shit or not? 399 00:43:39,820 --> 00:43:43,700 Well, guys... What can l say? 400 00:43:52,660 --> 00:43:55,380 Nothing. 401 00:43:58,660 --> 00:44:03,340 Sumadinac! Gvozden here... 402 00:44:06,020 --> 00:44:10,250 Yo, Chetties! The truck driver's not bad. 403 00:44:10,620 --> 00:44:14,450 We'll bury him with the spare parts! 404 00:44:32,940 --> 00:44:36,220 We've stuck our pricks in a wasps' nest! 405 00:44:37,820 --> 00:44:41,890 Let's make a strategy to vanish out of here, Big Serbs! 406 00:44:47,580 --> 00:44:49,890 Not a bad party, eh, Doctor? 407 00:44:50,300 --> 00:44:54,420 Damn it, the doctor! l forgot about her! 408 00:44:56,820 --> 00:44:59,620 Hold your fire! 409 00:45:00,020 --> 00:45:03,140 Damn me to hell! 410 00:45:03,540 --> 00:45:07,740 How could l forget! Doctor! Doctor! 411 00:45:11,540 --> 00:45:14,450 Fork, keep an eye on the Muslims! 412 00:45:14,780 --> 00:45:18,900 And you, don't lose your cool! Enough! 413 00:45:19,300 --> 00:45:22,740 l'm cool, Captain! 414 00:45:47,060 --> 00:45:50,210 Don't rely on my English. 415 00:45:50,580 --> 00:45:53,170 She said she made a mistake, it was a misunderstanding... 416 00:45:53,580 --> 00:45:57,410 Look, a Muslim visa. -She's sorry she hid in my truck, 417 00:45:58,100 --> 00:46:00,740 she knows she broke the law and will be punished, 418 00:46:01,100 --> 00:46:03,900 but she's asking us to let her go. 419 00:46:05,220 --> 00:46:10,530 Look, she's as freckled as a turkey's egg. 420 00:46:13,180 --> 00:46:15,220 She says she's sorry, eh? 421 00:46:15,660 --> 00:46:18,540 You'll be sorrier than you think! 422 00:46:18,940 --> 00:46:22,610 Wait a minute, folks... -What are you staring at? 423 00:46:23,020 --> 00:46:28,860 Milk her for informations. -She's skinny. Let's skin her. 424 00:46:30,420 --> 00:46:33,250 She'll say we did it, anyway. 425 00:46:46,820 --> 00:46:49,130 Look, "7-1 1 "! 426 00:46:54,180 --> 00:46:56,370 What's gotten into you? -What're you doing? 427 00:46:56,780 --> 00:47:00,010 Beating her. -She's resisting a routine inspection. 428 00:47:00,380 --> 00:47:03,770 No, you like other people's things. Give that back. 429 00:47:06,780 --> 00:47:09,820 Take my place for a while, you two. 430 00:47:10,220 --> 00:47:13,130 Look, she really is a stinking journalist. 431 00:47:13,500 --> 00:47:16,940 ls that how you always treat women? -Only foreigners. 432 00:47:17,300 --> 00:47:19,610 Did you every screw anything outside your village? 433 00:47:19,980 --> 00:47:23,180 Fuck off, man! 434 00:47:23,580 --> 00:47:26,140 How they love spanking! 435 00:47:32,860 --> 00:47:36,980 Let the whore go. Anyway, if she stays with us, boys... 436 00:47:37,340 --> 00:47:42,460 Laza, what was it l told you? -We'll fill her with tadpoles. 437 00:47:46,540 --> 00:47:48,770 Where the hell are you going? 438 00:47:59,100 --> 00:48:01,610 Damn stupid chick! 439 00:48:09,100 --> 00:48:13,620 Bring her here! 440 00:48:13,980 --> 00:48:17,180 My, what fluent English, she understood everything! 441 00:48:17,540 --> 00:48:19,930 Let's tie her up! 442 00:48:21,460 --> 00:48:25,290 What's she dreaming about? -America. 443 00:48:25,620 --> 00:48:31,410 Say, do you think she has freckles all over her body? 444 00:48:32,380 --> 00:48:36,610 l'll bet you 20 marks she has. -That's too much. 445 00:48:41,020 --> 00:48:43,980 What are you staring at? 446 00:48:44,300 --> 00:48:47,970 She's not for you, she's cultured. 447 00:48:48,300 --> 00:48:51,610 lt's nicer with culture. -How about some respect. 448 00:48:52,940 --> 00:48:56,490 Lift her up. 449 00:48:57,700 --> 00:49:00,450 lt just slipped out. 450 00:49:22,700 --> 00:49:26,980 Boys, this is all we have. A liter and a half of water. 451 00:49:31,940 --> 00:49:34,610 Professor, don't gulp that water, we'll need it. 452 00:49:35,100 --> 00:49:38,850 Speedy, you're in charge of that. -Yes, sir, Comrade Tito. 453 00:49:40,180 --> 00:49:43,140 Captain, what'd they teach you at military school? 454 00:49:43,460 --> 00:49:45,930 How long will 1 -1 / 2 liters last for Snow White 455 00:49:46,300 --> 00:49:48,260 and the Seven Dwarfs? 456 00:49:48,900 --> 00:49:52,570 l'm not thirsty. 457 00:50:05,220 --> 00:50:08,770 Go ahaead, make fun of me. 458 00:50:17,340 --> 00:50:20,410 You drink like a sissy. 459 00:50:24,700 --> 00:50:30,220 Damn it, like it's your last! -God forbid! 460 00:50:31,460 --> 00:50:34,260 Not coke, just water. 461 00:50:51,460 --> 00:50:53,420 Stop that, idiot. Don't waste water on her. 462 00:50:53,860 --> 00:50:57,530 What are you, Mother Teresa? -Yo, bro'! 463 00:50:57,940 --> 00:51:01,490 Those stinking journalists are to blame for this shit! 464 00:51:06,180 --> 00:51:10,460 Damn it, after a year of war without a scratch 465 00:51:10,780 --> 00:51:15,690 and look at this crater now. -You'll be fine. 466 00:51:16,020 --> 00:51:19,530 You'll pickpocket with your right hand. 467 00:51:19,860 --> 00:51:23,140 l'll get even with her... -Don't move! 468 00:51:27,220 --> 00:51:30,130 What's she shitting about? -She wants to help. 469 00:51:31,660 --> 00:51:33,410 But you'll have to untie her. 470 00:51:33,820 --> 00:51:36,090 lf she comes near me l'll strangle her! 471 00:51:36,500 --> 00:51:38,850 lf she starts for your cock, shall l let her? 472 00:51:39,260 --> 00:51:42,090 Well... l'll tear her to bits! 473 00:51:42,420 --> 00:51:46,940 Laza, slaughter this bitch! -Too bad they didn't hit 474 00:51:47,260 --> 00:51:49,850 your mouth, you wouldn't bullshit so much! 475 00:51:50,180 --> 00:51:52,490 Relax with some music. 476 00:51:52,860 --> 00:51:57,300 Here's "Helmut Khol's Got a Beautiful Hole"! 477 00:52:03,540 --> 00:52:07,740 lf l only had a healthy vein like that! Tell the doctor... 478 00:52:12,020 --> 00:52:16,970 Sure is nice when a man's dreams come true. 479 00:52:17,980 --> 00:52:21,420 His whole life he dreamed of having a needle in his vein 480 00:52:21,740 --> 00:52:25,620 round the clock, and look! He made it! 481 00:52:25,940 --> 00:52:29,010 lt's nice when someone succeeds, 482 00:52:29,340 --> 00:52:34,460 but it should be shared with your friends, right Speedy? 483 00:52:34,820 --> 00:52:37,890 What's that shit you're saying? 484 00:52:38,300 --> 00:52:40,860 J ust kidding, man! 485 00:52:41,220 --> 00:52:47,490 Hey, soldier, want some papaya? 486 00:52:50,300 --> 00:52:53,810 Let's split, man. 487 00:52:54,220 --> 00:52:56,570 Hold on, pal! 488 00:52:56,900 --> 00:53:01,730 What's their problem? -Their heads are screwed up! 489 00:53:02,140 --> 00:53:04,100 Fuck them! 490 00:53:04,500 --> 00:53:06,540 Have you heard the latest news from the front? 491 00:53:06,900 --> 00:53:09,250 The French have conquered Paris! 492 00:53:09,660 --> 00:53:12,460 Say, asshole, what's your nationality? 493 00:53:12,780 --> 00:53:16,690 l'm a junkie! 494 00:53:22,180 --> 00:53:24,650 J unkie... 495 00:53:29,940 --> 00:53:34,300 Thank heavens there's no one to come visit us. 496 00:53:36,580 --> 00:53:39,300 They visit me at night! 497 00:53:46,660 --> 00:53:49,090 Hey, little friend... 498 00:53:50,300 --> 00:53:53,290 Draw! 499 00:54:10,460 --> 00:54:16,090 lf anyone's interested, we've been here exactly 24 hours. 500 00:54:18,540 --> 00:54:21,980 The guys outside seem tired, too. 501 00:54:22,340 --> 00:54:26,250 They're waiting for us to get nervous and head out. 502 00:54:27,380 --> 00:54:30,820 That's what l'd do, if l were up there. 503 00:54:31,180 --> 00:54:34,570 First, l'd let'em get thirsty. 504 00:54:35,540 --> 00:54:38,740 Let's ask, maybe they've got trained commanders. 505 00:54:39,060 --> 00:54:42,260 Oh Muslims! 506 00:54:42,660 --> 00:54:45,250 Sorry to wake you, l just wanted to tell you, 507 00:54:45,620 --> 00:54:49,250 your makeup's a bit messy. 508 00:54:49,620 --> 00:54:54,330 Leave her alone, Velja, just play us a tune. -OK. 509 00:54:56,620 --> 00:55:01,530 Do you have any favorite song, Captain?... Wait a minute. 510 00:55:21,740 --> 00:55:25,780 Fork! lt's your turn! -l'll go with you, bro'. 511 00:55:26,180 --> 00:55:29,690 No, you just sit there. Enjoy in bloody commie song! 512 00:55:30,420 --> 00:55:33,570 Ask for one of our songs afterwards. 513 00:55:33,980 --> 00:55:37,100 You don't like such classics, anyway. 514 00:55:38,980 --> 00:55:41,890 Fuck your "red" classics! 515 00:55:51,020 --> 00:55:55,570 This is their song. After you'll hear ours, 516 00:55:55,900 --> 00:55:59,530 then you figure out which one is better. 517 00:55:59,860 --> 00:56:03,530 And now: "Top of the chops" show time! 518 00:56:12,780 --> 00:56:15,340 Here is the new singing star, 519 00:56:15,660 --> 00:56:20,370 formerly yours and now ours, Marko! 520 00:56:24,460 --> 00:56:27,370 Cry, baby, cry! 521 00:56:37,220 --> 00:56:39,780 Don't worry about Marko. 522 00:56:40,180 --> 00:56:44,170 Bakir's a slow hand circumciser! 523 00:56:44,580 --> 00:56:47,730 Go over to their side, now! Go! 524 00:57:01,300 --> 00:57:04,340 Now l'm gonna fuck the living daylights out of them! 525 00:57:10,260 --> 00:57:12,850 Come back, you idiot! 526 00:57:24,620 --> 00:57:27,740 Bro'... 527 00:57:28,100 --> 00:57:30,690 Bro'...? -Laza! 528 00:57:31,340 --> 00:57:34,930 They hit my hat! 529 00:57:35,980 --> 00:57:38,970 Look! My hat. 530 00:57:42,020 --> 00:57:43,930 l can walk by myself! 531 00:58:16,140 --> 00:58:20,450 Come on, Laza, get up, back to guard duty! 532 00:58:23,420 --> 00:58:27,540 They hit my hat, motherfuckers. 533 00:58:28,740 --> 00:58:31,970 l'm cold, bro'. 534 00:58:32,340 --> 00:58:37,540 l bet 500 marks that you'll make it! 535 00:58:40,420 --> 00:58:44,300 That's too much. 536 00:58:48,140 --> 00:58:49,730 Too much... 537 00:58:50,220 --> 00:58:52,290 Once again, history is repeating itself. 538 00:58:52,700 --> 00:58:54,930 Raging hordes of evil have risen against 539 00:58:55,340 --> 00:58:57,850 the entire Serbian people. Croatian criminals, 540 00:58:58,180 --> 00:59:01,490 foreign mercenaries, and fanatics of Allah's Jihad, 541 00:59:01,860 --> 00:59:05,930 just as they did 50 years ago, they are attacking 542 00:59:06,260 --> 00:59:09,770 the poorly armed Serbian defenders who are heroically 543 00:59:10,260 --> 00:59:12,410 holding their own on this unfair battle... 544 00:59:12,820 --> 00:59:16,780 Where are you going, bro'? -l've got a job to do. 545 00:59:19,380 --> 00:59:21,530 ...their children will not be the victims of Croatian 546 00:59:21,940 --> 00:59:24,500 fascism, assisted by world powers, with intentions 547 00:59:24,820 --> 00:59:28,410 to draw a new map of Europe and create a monster 548 00:59:28,740 --> 00:59:31,380 with a foreboding name: 549 00:59:31,740 --> 00:59:33,930 "The new world order!" 550 00:59:34,340 --> 00:59:37,250 l said to myself, no more! 551 00:59:38,060 --> 00:59:43,130 They commit genocide over the entire Serbian people, 552 00:59:43,660 --> 00:59:45,930 and l sit by calmly, damn their mercenary souls! 553 00:59:46,580 --> 00:59:49,380 No more, buddy! Not another German od Muslim soldier 554 00:59:49,820 --> 00:59:52,890 will set foot here! No more! 555 00:59:59,340 --> 01:00:02,410 How's it up there in Sweden, cold, eh? 556 01:00:02,780 --> 01:00:06,690 But what a standard of living! 557 01:00:29,260 --> 01:00:30,820 Take the picture! 558 01:00:32,980 --> 01:00:35,780 lf you came to take pictures, then do it! 559 01:00:36,180 --> 01:00:38,650 Damn you... 560 01:00:48,540 --> 01:00:50,890 Come on, bro'-in-law! 561 01:00:54,260 --> 01:01:00,860 l'll bet you 1 00... it's not much! 562 01:01:05,860 --> 01:01:09,140 Don't be stingy, Laza! 563 01:01:09,540 --> 01:01:13,420 This is a senseless war! The regime that is responsible 564 01:01:13,740 --> 01:01:16,650 for the death of our sons must go! 565 01:01:17,060 --> 01:01:20,570 We need salvation, our people need peace. 566 01:01:20,900 --> 01:01:22,730 Peace! 567 01:01:24,740 --> 01:01:30,530 Don't let your lives be run by war profiteers! 568 01:01:31,180 --> 01:01:33,250 They're cute. -Who? 569 01:01:33,620 --> 01:01:36,370 That chubby one in the fur coat. 570 01:01:36,700 --> 01:01:39,010 ... love and tolerance! 571 01:01:39,340 --> 01:01:42,090 No one can lie to you anymore! 572 01:01:42,420 --> 01:01:47,130 No lofty goal can justify your futile sacrifice. 573 01:01:47,460 --> 01:01:51,530 Soon you will start lying to yourselves! 574 01:02:12,020 --> 01:02:16,850 ln 1 941 the Kraut aggressed... 575 01:02:23,500 --> 01:02:26,380 Did we have a nice pee? 576 01:02:26,740 --> 01:02:29,700 ln 1 945 the Serb kicked his ass! 577 01:02:35,820 --> 01:02:39,210 Love is the most important! Give love a chance! 578 01:02:51,660 --> 01:02:53,490 Can anyone in this country sleep 579 01:02:53,860 --> 01:02:56,210 while our youth is in this senseless war? 580 01:02:56,620 --> 01:02:59,450 Can you sleep soundly, you, youth of Serbia... 581 01:02:59,780 --> 01:03:03,370 Watch me slam-dunk! 582 01:03:07,380 --> 01:03:10,820 Really, you should be tied down. 583 01:03:16,620 --> 01:03:19,740 The youth of Serbia can sleep soundly now. 584 01:03:27,820 --> 01:03:32,210 Some people think we're headed wrong, 585 01:03:32,540 --> 01:03:37,010 'cause we listen to records and sing rock songs, 586 01:03:37,300 --> 01:03:40,970 but deep inside the battle's hot as hell, 587 01:03:41,340 --> 01:03:43,930 and let me tell you what l know quite well, 588 01:03:44,300 --> 01:03:46,340 comrade Tito count on us! 589 01:03:46,660 --> 01:03:49,300 What are you looking for, Professor? 590 01:03:50,420 --> 01:03:55,330 No one leaves anything behind, them or us. 591 01:03:57,180 --> 01:04:00,690 Forget the books, we'll read after vacation's over! 592 01:04:01,060 --> 01:04:03,650 lt's a shame to throw them away. 593 01:04:08,580 --> 01:04:11,460 Want me to read something? 594 01:04:11,820 --> 01:04:16,260 You really profited from those books. lf you'd taken a TV, 595 01:04:16,580 --> 01:04:21,100 like others, where would you plug it in? 596 01:04:22,180 --> 01:04:28,020 Read. Better listen to you than those pussies down there. 597 01:04:28,380 --> 01:04:33,530 "We noticed it one night, when we were just fooling around. 598 01:04:34,420 --> 01:04:38,650 We noticed a village, our cannon was staring at. 599 01:04:38,980 --> 01:04:43,690 lt was still in flames. And every night afterwards 600 01:04:44,060 --> 01:04:47,570 at the same time, villages were ablaze on the horizon. 601 01:04:47,900 --> 01:04:52,290 We were surrounded by a great circle of strange celebrations 602 01:04:53,820 --> 01:04:58,050 going on in all those places burning in front of us. 603 01:04:58,380 --> 01:05:02,900 And the flames just rose up and licked the clouds..." 604 01:05:03,220 --> 01:05:06,770 Pretty villages are pretty when they burn. 605 01:05:07,100 --> 01:05:10,610 Ugly ones stay ugly, even when they burn. 606 01:05:13,860 --> 01:05:16,770 You would have been the best poet among my students. 607 01:05:17,100 --> 01:05:19,740 When you've been behind bars for so long, 608 01:05:20,060 --> 01:05:21,890 you come out as well-read as Rambeau. 609 01:05:22,260 --> 01:05:25,850 When l see such a fire l always get thirsty. 610 01:05:26,180 --> 01:05:30,010 What's the name of this village? -Who gives a shit! 611 01:05:30,780 --> 01:05:35,850 We set a place on fire and don't even know its name. 612 01:05:36,220 --> 01:05:39,690 We're killing each other for a fistful of ashes. 613 01:05:40,060 --> 01:05:41,970 lf you intellectuals had been asked, 614 01:05:42,420 --> 01:05:44,850 all of Serbia would have gone to hell long ago. 615 01:05:45,220 --> 01:05:47,410 OK, boys, let's move out! 616 01:05:50,340 --> 01:05:54,780 "One village in particular looked very gay. 617 01:05:55,180 --> 01:05:59,780 A few houses, at the bottom of an ugly little valley, 618 01:06:00,100 --> 01:06:03,410 you wouldn't notice during the day. You can't imagine 619 01:06:03,740 --> 01:06:06,970 what it looked like at night, when it burned. 620 01:06:07,300 --> 01:06:10,610 You would say..." 621 01:06:12,300 --> 01:06:15,180 lt's all right, Professor... lt's all right... 622 01:06:26,860 --> 01:06:31,730 Velja, who would you sell it to? -J ust practicing. 623 01:06:32,140 --> 01:06:35,370 To stay in shape for later. 624 01:06:36,420 --> 01:06:40,130 Go ahead and practice. 625 01:06:41,980 --> 01:06:44,780 Good morning, Chetniks! 626 01:06:52,780 --> 01:06:55,420 lt's a nice day to die and you're still asleep! 627 01:06:55,740 --> 01:07:00,650 Good morning, dear "Chets"! 628 01:07:07,580 --> 01:07:12,130 The draft here is killing me! -Milan! 629 01:07:16,620 --> 01:07:21,740 l'll give you this if you give my Mercedes an overhaul. 630 01:07:22,140 --> 01:07:25,130 What's the model? -WHF FMT... 631 01:07:25,540 --> 01:07:30,820 The Mercedes, dumbbell! -600. -That's my specialty. 632 01:07:31,780 --> 01:07:34,740 But don't blow it! -Agreed. 633 01:07:39,580 --> 01:07:42,940 Muslims, are you still up there? 634 01:07:43,340 --> 01:07:46,570 Sumadinac here. Are you still alive, men? 635 01:07:46,900 --> 01:07:48,860 Yes, we're alive! 636 01:07:51,500 --> 01:07:56,570 Hello! Sumadinac you old mongrel, where have you been? 637 01:07:56,900 --> 01:07:58,540 Where are you? 638 01:07:58,940 --> 01:08:02,770 ln a tunnel, two kilometers east of... -Kurtalici! 639 01:08:03,140 --> 01:08:06,530 Ask when the cavalry's coming. -Sumadinac! 640 01:08:13,540 --> 01:08:17,580 Men, what can l say, you'll have to hold on for a while! 641 01:08:17,940 --> 01:08:22,090 Good luck! -Maybe they don't have any horses. 642 01:08:23,180 --> 01:08:26,690 Sumadinac, old mongrel... 643 01:08:27,540 --> 01:08:32,530 What an unique slime you are, 644 01:08:32,980 --> 01:08:34,890 ...my friend. 645 01:08:45,780 --> 01:08:48,010 We'd better fix that truck. 646 01:08:48,420 --> 01:08:51,570 You'll end up the tragic heroine 647 01:08:51,940 --> 01:08:56,650 of someone else's news. Translate that! 648 01:09:25,100 --> 01:09:29,930 Closed. All good kids are in bed asleep. 649 01:09:31,620 --> 01:09:35,290 l'm going to tuck in those two now! 650 01:09:35,700 --> 01:09:39,060 Doctor, it's not a replay, give me some in advance, 651 01:09:39,380 --> 01:09:41,450 You'll see the bread tomorrow. 652 01:09:41,860 --> 01:09:43,210 Beg you pardon? 653 01:09:43,940 --> 01:09:49,650 l'm extremely intolerant towards such impudence! 654 01:09:53,780 --> 01:09:55,690 Draw! 655 01:09:56,060 --> 01:09:58,970 l always brought the dough, what's wrong now? 656 01:09:59,380 --> 01:10:02,610 Be a man! ! A man! 657 01:10:19,420 --> 01:10:22,540 Nurse! Nurse! 658 01:10:22,940 --> 01:10:25,690 Where are you, damn it?! -Nurse! 659 01:10:26,020 --> 01:10:29,770 Soldier, call the doctor! 660 01:10:32,140 --> 01:10:34,450 Nurse! 661 01:10:48,060 --> 01:10:51,970 You really screwed me up! 662 01:10:52,740 --> 01:10:58,290 Milan, please! 663 01:11:30,500 --> 01:11:35,370 So, General, want to look nice for your funeral... 664 01:11:35,740 --> 01:11:37,460 according to regulations? 665 01:11:37,900 --> 01:11:40,290 That's what we got in the army. 666 01:11:40,700 --> 01:11:43,980 And l was a lucky bum, l'd just got hooked on heroin 667 01:11:44,340 --> 01:11:47,060 and socialized, when they said: Go on home, soldier! 668 01:11:47,380 --> 01:11:50,020 Heroin was dirt cheap in '89, the year of "dolce vita". 669 01:11:50,420 --> 01:11:54,380 Keep up the bullshit. l'll get you out of this. 670 01:11:54,700 --> 01:11:58,250 You're safer here with me than in Belgrade with your junkies. 671 01:11:58,620 --> 01:12:01,340 The army didn't tighten you enough. 672 01:12:03,380 --> 01:12:09,650 That army of Tito's was a real traveling circus! 673 01:12:11,780 --> 01:12:18,050 Miss Linel wants to film us, make a story about us. 674 01:12:18,380 --> 01:12:20,850 Milan, how about it? 675 01:12:21,180 --> 01:12:24,410 No. -What filming? Out of the question! 676 01:12:24,740 --> 01:12:28,410 Why not? Let her shoot. ln any case they shit on us 677 01:12:28,740 --> 01:12:30,650 like we came from Hitler's testicles. 678 01:12:31,060 --> 01:12:32,540 Captain, let the kids have their fun. 679 01:12:32,940 --> 01:12:36,490 Let's be gentlemen... -Shoot, freckle-face. 680 01:12:36,820 --> 01:12:41,370 No way! ! Then they put words in your mouth with... 681 01:12:41,700 --> 01:12:45,010 what's it called ... editing, 682 01:12:45,380 --> 01:12:48,130 they can make us look real bad, sully us to hell! 683 01:13:14,500 --> 01:13:19,290 My name is Speedy, l am unreformed drug addict, 684 01:13:19,620 --> 01:13:21,970 currently getting "anti-drug war group therapy", 685 01:13:22,300 --> 01:13:24,610 son of an ex-colonel of the ex-Yugoslav army 686 01:13:24,940 --> 01:13:29,620 who was a lush... -What are you saying, idiot? 687 01:13:29,940 --> 01:13:33,220 Go ahead, Speedy, get it all out, l'm next! 688 01:13:33,620 --> 01:13:36,900 Tell them how you stole hendicaped grannies'purses 689 01:13:37,260 --> 01:13:40,850 in Germany. -Don't stick your nose in my affairs! 690 01:13:41,260 --> 01:13:43,610 l shit on your affairs! Aren't you ashamed 691 01:13:43,940 --> 01:13:47,010 to steal honestly earned money? -Honestly? 692 01:13:47,340 --> 01:13:50,090 You're fighting just to earn another stripe, 693 01:13:50,420 --> 01:13:53,330 damned communist! -Velja... 694 01:13:54,060 --> 01:13:57,420 if you don't stop, l'll shove this down your throat! 695 01:13:57,740 --> 01:14:01,810 Who are you to talk about honesty, you bloody drivel! 696 01:14:06,740 --> 01:14:12,290 Your great honesty, you were always full of that shit. 697 01:14:13,340 --> 01:14:16,730 Do you think, Mr. Captain, 698 01:14:17,140 --> 01:14:21,180 that one single house we set on fire, or they set on fire, 699 01:14:21,580 --> 01:14:25,460 was honestly earned? 700 01:14:25,820 --> 01:14:27,780 To hell it was! 701 01:14:28,100 --> 01:14:32,170 lf it was honest, it wouldn't be so easy to set them on fire. 702 01:14:32,900 --> 01:14:38,180 As long as Tito stuffed US dollars up your ass, 703 01:14:38,500 --> 01:14:41,300 you blathered about brotherhood and unity, 704 01:14:41,620 --> 01:14:44,820 and smiled at each other. 705 01:14:45,140 --> 01:14:48,210 And then the time came to settle the score! 706 01:14:48,540 --> 01:14:51,930 Fine, but why didn't you do it earlier? 707 01:14:53,260 --> 01:14:56,730 lnstead you jacked off for 50 years, drove fancy cars, 708 01:14:57,060 --> 01:15:01,370 screwed the best girls, and now when you can't get it up, 709 01:15:01,740 --> 01:15:04,410 now you want to be honorable. 710 01:15:04,740 --> 01:15:08,050 l shit on that honor of yours 711 01:15:08,380 --> 01:15:11,610 and your whole honorable screwed generation! 712 01:15:11,940 --> 01:15:17,970 Fuck all of you... honest suckers! 713 01:15:21,020 --> 01:15:23,370 l'd shove your face in if you weren't wounded! 714 01:15:23,700 --> 01:15:26,370 lt's just a light wound. 715 01:15:26,700 --> 01:15:31,090 Captain, he was just joking. -Butt out! 716 01:15:31,660 --> 01:15:34,490 Have it your own way, mother-fuckers! 717 01:15:38,140 --> 01:15:43,090 l want to say something for the... NEWS! 718 01:15:47,220 --> 01:15:54,460 l recently saw on TV... Did you know, wretched girl, 719 01:15:55,100 --> 01:15:59,730 that the Serbs are the oldest nation? 720 01:16:00,420 --> 01:16:03,930 When the Kraut and English 721 01:16:04,340 --> 01:16:08,170 and American, 600 years ago, 722 01:16:08,580 --> 01:16:12,130 were eating pork with their fucking hands, 723 01:16:12,460 --> 01:16:14,890 we had this, 724 01:16:17,540 --> 01:16:21,210 and we'd gallantly... pick! 725 01:16:22,460 --> 01:16:26,290 At the Serbian court we ate with a fork 726 01:16:26,620 --> 01:16:30,660 and the Kraut with... his damn fingers! 727 01:16:33,500 --> 01:16:37,940 Serbs... the oldest nation! 728 01:16:46,900 --> 01:16:51,530 lt was this fork that drove us in here. lnto a cave. 729 01:16:51,900 --> 01:16:55,530 Listen carefully! You have no way out! 730 01:16:57,620 --> 01:17:00,740 Come out and surrender and you'll stay alive! 731 01:17:01,060 --> 01:17:03,410 There's another "honest" man. 732 01:17:03,820 --> 01:17:08,260 l, Captain Mislimovic, guarantee your lives. 733 01:17:09,500 --> 01:17:12,300 Captain Muslimovic? 734 01:17:13,060 --> 01:17:16,610 lf you remember, we were in the barracks together. 735 01:17:16,940 --> 01:17:22,970 Sergeant Maksimovic, now captain. Remember? 736 01:17:23,780 --> 01:17:27,770 l see we both got promoted, Captain! 737 01:17:28,140 --> 01:17:30,410 Shame on you, Captain! 738 01:17:30,780 --> 01:17:34,450 How many burned villages will get you another stripe? 739 01:17:34,820 --> 01:17:39,020 Come on out, you deserter! 740 01:17:50,780 --> 01:17:53,900 You betrayed me! 741 01:17:58,540 --> 01:18:04,010 Say, Gvozden, who's that? -My brother-in-law. 742 01:18:04,420 --> 01:18:08,300 Good morning, boys! -Doctor, how's Speedy? 743 01:18:08,620 --> 01:18:10,770 Who? -How's Speedy? 744 01:18:11,180 --> 01:18:15,170 Boys, the doctor can't remember all of you! 745 01:18:15,500 --> 01:18:21,690 Say, Doctor... do you remember that Muslim over there? 746 01:18:22,180 --> 01:18:24,980 He sure has rosy cheeks. 747 01:18:31,180 --> 01:18:32,330 Son, our oath obliges us. -l bet it does, tadpole. 748 01:18:32,780 --> 01:18:35,290 Excuse me? -Listen carefully! 749 01:18:35,660 --> 01:18:39,410 lf Speedy doesn't make it, that one won't either! 750 01:18:39,780 --> 01:18:44,330 l'm not to blame, young man. You and he are the same to me. 751 01:18:45,140 --> 01:18:49,820 You're both screwed up and you're in a foreign country, 752 01:18:50,140 --> 01:18:53,210 so you might choose your words. 753 01:18:55,980 --> 01:18:58,860 l wish you a speedy recovery! 754 01:18:59,220 --> 01:19:02,290 Doctor, it's a matter of cultural differences! 755 01:19:02,620 --> 01:19:04,290 Here's our benefactor! 756 01:19:04,740 --> 01:19:07,540 Everything for our brave boys! Pass these around. 757 01:19:13,940 --> 01:19:16,770 Want "Brut" or "Kouros"? 758 01:19:17,100 --> 01:19:19,450 Catch, pal! 759 01:19:20,340 --> 01:19:23,140 You flinched, here it is on the floor! 760 01:19:23,500 --> 01:19:26,060 Nurse, he dropped his present. 761 01:19:26,340 --> 01:19:29,010 You'll pick it up when you get better! 762 01:19:29,380 --> 01:19:31,970 Doctor, here's a small present for you. 763 01:19:32,340 --> 01:19:36,380 Take care of our boys! -Sloba, we're caring for them 764 01:19:36,740 --> 01:19:42,500 like our very own! -They are the future of Serbia! 765 01:19:42,820 --> 01:19:48,970 ln 1 99 1 the Croats attacked, one day soon 766 01:19:49,300 --> 01:19:53,450 the Serbs will beat them back! 767 01:19:53,860 --> 01:19:56,820 Happy New Year, heroes! 768 01:19:57,140 --> 01:20:01,100 Milan, that frigging doctor's not to blame. 769 01:20:01,420 --> 01:20:04,860 He might have been just like you if they'd butchered 770 01:20:05,180 --> 01:20:09,010 his mother. lnstead, she's walking around Belgrade now, 771 01:20:09,340 --> 01:20:11,930 and he was lucky enough to stay the same 772 01:20:12,260 --> 01:20:15,700 refined frigging doctor. We can only envy him! 773 01:20:16,100 --> 01:20:19,610 You and l and that kid over there can only envy him! 774 01:20:25,220 --> 01:20:28,340 Mustafa... 775 01:20:28,700 --> 01:20:30,530 Sulejman... 776 01:20:39,380 --> 01:20:42,180 l lost my little Muslim friend, lbro. 777 01:20:46,380 --> 01:20:49,690 God, it would be easier if she wasn't here. 778 01:20:54,540 --> 01:20:58,050 She reminds me of what l'll miss when a bullet hits me. 779 01:20:59,940 --> 01:21:03,770 l couldn't bang her for a barrel of beer. 780 01:21:04,100 --> 01:21:06,690 What about a glass of water? 781 01:21:08,060 --> 01:21:13,450 l'd stick it to her and you, and even to crazy Fork. 782 01:21:13,780 --> 01:21:16,850 Admir... Nazim... -Near my house in Banja Luka 783 01:21:17,180 --> 01:21:20,650 is a fountain. lt has the coldest water. 784 01:21:21,860 --> 01:21:24,850 That's all l think about. 785 01:21:25,140 --> 01:21:29,370 l can picture every single stone in it. 786 01:21:32,340 --> 01:21:36,730 Stop the bullshit, Professor. Don't remind me of the time 787 01:21:37,060 --> 01:21:42,090 l stole a tank truck of beer at the October Fest in Munich. 788 01:21:42,460 --> 01:21:46,820 l got down under it and drank it dry in three days. 789 01:21:47,220 --> 01:21:50,100 Captain, tell them, we said whoever talks about water 790 01:21:50,420 --> 01:21:54,730 has to kneel on cartridges! Go on, fatty, kneel. 791 01:21:55,060 --> 01:21:59,740 lt's a mess, totally screwed up. 792 01:22:04,100 --> 01:22:06,060 But l'll fix it, 793 01:22:06,380 --> 01:22:11,500 everything can be fixed, right? 794 01:22:13,540 --> 01:22:16,690 What good will it do if you get it to work? 795 01:22:20,140 --> 01:22:20,380 Sorry, just mouthing off. 796 01:22:20,820 --> 01:22:24,260 When l was a kid, l thought little people lived 797 01:22:24,700 --> 01:22:28,450 under the hood and made the car work. 798 01:22:31,180 --> 01:22:34,570 Man, l've seen them with my own eyes. 799 01:22:35,020 --> 01:22:40,010 Do you think we'll make it out of here alive? 800 01:22:40,380 --> 01:22:42,100 Hold this. 801 01:22:43,460 --> 01:22:47,130 l got you into this shit, l'll get you out of it, 802 01:22:47,540 --> 01:22:50,500 if it's the last thing l do! Understand? 803 01:22:50,940 --> 01:22:55,060 Safet... ldris... 804 01:22:57,820 --> 01:23:02,610 Cow! -That's not really a Muslim name. 805 01:23:08,620 --> 01:23:12,130 Come kitty, kitty! 806 01:23:13,180 --> 01:23:16,970 We've got to guess her name! Lulabelle, Mary... 807 01:23:18,300 --> 01:23:20,860 Maybe it's Muslims'. -Enver! 808 01:23:21,900 --> 01:23:24,020 That's a bull's name, idiot! 809 01:23:27,460 --> 01:23:29,020 Barbie! Barbie! ! ! 810 01:23:40,260 --> 01:23:43,810 No milk today, dear Chetniks... 811 01:23:49,420 --> 01:23:53,940 Anyway, my mother put beer in my bottle. 812 01:24:08,620 --> 01:24:11,900 ls that 1 :0 for us, or did it hit the goalpost? 813 01:24:12,300 --> 01:24:15,530 l'm trying to force myself to feel sorry for the poor guy, 814 01:24:15,860 --> 01:24:21,780 but it won't work! We've gone to hell... it won't work! 815 01:24:22,540 --> 01:24:27,370 Keep on trying, Professor, it might come. 816 01:24:31,460 --> 01:24:36,820 ls it worth living when a man starts feeling like that? 817 01:24:37,340 --> 01:24:40,060 Whose team were you for before the war? 818 01:24:40,420 --> 01:24:43,570 Mostar's or Sarajevo's? -l'm not into soccer. 819 01:24:43,900 --> 01:24:48,130 You just get better, so they don't even the score. 820 01:24:52,140 --> 01:24:56,770 And l'll try to make the winning goal. 821 01:25:17,460 --> 01:25:21,660 Collecting liquid for the radiator? Great idea. 822 01:25:36,100 --> 01:25:38,740 Who's next? 823 01:25:44,540 --> 01:25:49,740 Thanks, l had a beer five days ago and that'll do. 824 01:25:51,700 --> 01:25:55,490 Damn, you peed all over the bottle we have to drink from. 825 01:26:07,100 --> 01:26:12,050 lf you want to refresh yourself, you take the best! 826 01:26:12,460 --> 01:26:17,010 Coca Cola, it's the real thing! 827 01:26:31,780 --> 01:26:35,740 Great "bouquet", home-made? 828 01:26:36,180 --> 01:26:39,140 Let me cross myself. 829 01:26:53,620 --> 01:26:55,450 Have some. 830 01:26:57,380 --> 01:27:00,450 Have some, it's sugar-free. 831 01:27:00,940 --> 01:27:04,010 l mean, diet Coke! 832 01:27:11,700 --> 01:27:16,380 She loves it, let's export it! 833 01:27:23,500 --> 01:27:26,090 Now you're one of ours. 834 01:27:27,540 --> 01:27:31,090 lf a Muslim comes, just boom-boom. 835 01:27:31,540 --> 01:27:34,900 Try it, imagine a Muslim... 836 01:27:41,660 --> 01:27:44,090 Muslims! ! 837 01:27:44,620 --> 01:27:47,930 What's up, little Chetnik? lsn't your mouth dry? 838 01:27:48,340 --> 01:27:51,250 Of course not, we got spring water in the tunnel! 839 01:27:51,620 --> 01:27:54,500 Where did you get it from? 840 01:27:54,940 --> 01:27:59,060 From a mobile fountain! -What's that, buddy? 841 01:27:59,540 --> 01:28:04,090 What l used to refresh your old lady with. 842 01:28:06,260 --> 01:28:10,410 Professor, you're some sophisticated comedian. 843 01:28:10,820 --> 01:28:15,530 Well, Chetniks, soon you'll be eating shit! 844 01:28:15,980 --> 01:28:20,130 We didn't come here to insult each other! 845 01:28:26,180 --> 01:28:29,250 Hey, up there, know the one about the Muslim girl 846 01:28:29,660 --> 01:28:31,620 taking a monkey for a walk in Sarajevo? 847 01:28:32,020 --> 01:28:33,930 Come on, Chetnik, go for it! -People asked her 848 01:28:34,300 --> 01:28:36,650 where she got it. She said: from UN forces. 849 01:28:37,060 --> 01:28:40,260 They said, well, why didn't you have an abortion? 850 01:28:40,620 --> 01:28:44,900 One Muslim girl, took a monkey, Chita... 851 01:28:45,700 --> 01:28:47,690 Thanks, thanks... 852 01:28:49,860 --> 01:28:52,980 One more, please! -Thanks, you're a wanderfull audience! 853 01:28:53,380 --> 01:28:57,820 The blond Muslim girl woke up under a cow and looked 854 01:28:58,220 --> 01:29:01,970 at the udder and said, Serbs, you're still here... 855 01:29:09,100 --> 01:29:11,330 You're still here! 856 01:29:18,860 --> 01:29:21,090 You're still here... 857 01:29:27,140 --> 01:29:29,410 Watch the birdie! 858 01:29:47,460 --> 01:29:51,500 Fuck, you killed my audience! 859 01:29:51,860 --> 01:29:58,330 lt's wartime, buddy, we're short on credit. 860 01:29:59,340 --> 01:30:03,130 Here's something until tomorrow. From my dead father. 861 01:30:03,580 --> 01:30:05,700 A gold tick-tock! 862 01:30:06,100 --> 01:30:10,090 ls that from a scout brigade? -He got it from the army. 863 01:30:10,420 --> 01:30:13,570 Give it here! 864 01:30:19,060 --> 01:30:21,290 That's why we'll lose the war. 865 01:30:21,700 --> 01:30:24,260 30 years of service for a snort of dope! 866 01:30:24,660 --> 01:30:29,450 That's not right at all! 867 01:30:32,140 --> 01:30:34,860 Doctor, what if l...? 868 01:30:35,260 --> 01:30:37,900 You can't shoot up here! 869 01:30:38,300 --> 01:30:43,170 Kids play here! OK, buy a ticket! ! 870 01:30:50,020 --> 01:30:53,930 Are you still late? -No, l got it this morning! 871 01:30:54,540 --> 01:30:58,530 Great! -Why didn't you say so? 872 01:31:00,860 --> 01:31:04,650 When it started, l was like born again! 873 01:31:05,020 --> 01:31:07,450 Damn, what should we do with this walkman? 874 01:31:07,900 --> 01:31:10,170 He won't be needing it anymore. lnternal bleeding. 875 01:31:10,580 --> 01:31:13,220 Too bad, he was a sweety. 876 01:31:22,900 --> 01:31:28,370 Kill the bloody Croats! 877 01:31:28,780 --> 01:31:31,500 Zagreb, here we come! 878 01:31:55,500 --> 01:31:57,690 Fuck off, zombie! 879 01:31:58,100 --> 01:32:01,010 Thanks, boys, thanks! Let's hear it! 880 01:32:01,340 --> 01:32:04,300 Through the forests and mountains 881 01:32:04,700 --> 01:32:07,820 of our glorious land, 882 01:32:08,180 --> 01:32:14,020 Partizan detachments carry the splendor of battle! 883 01:32:30,340 --> 01:32:33,010 That's great you got the "big M". 884 01:32:33,340 --> 01:32:36,540 All you needed was a baby in the middle of this mess! 885 01:33:26,260 --> 01:33:29,220 l'm stuffed up with this tunnel. 886 01:33:29,580 --> 01:33:34,810 Lisa, let's do it like Romeo and J uliette 887 01:33:35,140 --> 01:33:38,340 and they can film it for a "soap", eh? 888 01:33:38,660 --> 01:33:42,330 Here, take some, this'll make you go woof woof. 889 01:33:49,700 --> 01:33:54,220 Dear Chetniks, we have a great program for you: 890 01:33:54,740 --> 01:33:58,700 The songs of your youth and ours. 891 01:34:16,780 --> 01:34:20,090 l used to love that song. 892 01:34:20,900 --> 01:34:24,450 l still do. 893 01:34:29,620 --> 01:34:31,970 Hurry up, the bell's gonna ring. 894 01:34:32,380 --> 01:34:35,970 Wait, look, "Rocky ll"! -Look, they're screwing. 895 01:34:37,260 --> 01:34:40,810 Quiet, learn something. -lt's gonna ring. 896 01:34:41,140 --> 01:34:43,780 Don't worry, ma'am, it's the long recess. 897 01:34:44,100 --> 01:34:47,540 Hurry, the bell! -The postman always rings twice. 898 01:34:47,860 --> 01:34:52,490 Here it comes, air mail! -No, send it by ship! 899 01:34:55,140 --> 01:34:57,860 We inerrupt this program for a special announcement 900 01:34:58,180 --> 01:35:00,530 from the Central Committee: 901 01:35:00,940 --> 01:35:05,250 Comrade Tito is dead... 902 01:35:05,580 --> 01:35:11,690 Today, May 4, 1 980, at 1 5:05, in Ljubljana, 903 01:35:12,020 --> 01:35:14,770 the heart stopped beating of the great son 904 01:35:15,100 --> 01:35:17,450 of our nationalities and minorities... 905 01:35:20,140 --> 01:35:23,050 Why don't you cry? 906 01:35:24,700 --> 01:35:29,650 How will we live without our Comrade Tito? 907 01:35:29,980 --> 01:35:32,330 l don't know. 908 01:35:34,540 --> 01:35:37,450 You cry first. 909 01:35:37,780 --> 01:35:39,970 l can't. 910 01:36:21,780 --> 01:36:28,860 Muslims, are any of you whores free for a slow dance? 911 01:36:33,300 --> 01:36:38,370 Velja, don't fall for that trick, they'll shoot! 912 01:36:38,700 --> 01:36:43,170 Who cares, l lost my virginity while this song was playing. 913 01:36:43,540 --> 01:36:46,820 Travolta, they'll kill you! 914 01:36:47,580 --> 01:36:50,490 Naw... 915 01:36:50,820 --> 01:36:52,890 Damned fool! 916 01:36:53,300 --> 01:36:56,970 Tonight, if she's listening, let her hear the pain 917 01:36:59,300 --> 01:37:04,370 in the song l'm singing for her ears alone, 918 01:37:10,220 --> 01:37:12,530 let her carry with her always in her heart, 919 01:37:12,860 --> 01:37:16,530 the life she threw away... 920 01:37:25,860 --> 01:37:29,690 What's wrong, you bums, can't you do any better? 921 01:37:30,060 --> 01:37:32,410 These legs have jumped from the second floor 922 01:37:32,780 --> 01:37:34,660 of the Hamburg Volksbank! 923 01:37:38,900 --> 01:37:42,210 Now, that's better. 924 01:37:58,180 --> 01:38:01,620 Say, Captain, how'd l dance? 925 01:38:07,500 --> 01:38:09,650 What'd you do, Travolta? 926 01:38:10,020 --> 01:38:12,210 l'm too emotional. 927 01:38:12,620 --> 01:38:16,660 That song got to me, it really hit me. 928 01:38:17,020 --> 01:38:19,580 We continue with our "Listeners' requests", 929 01:38:19,900 --> 01:38:23,490 Here's hoping that the Chetnik pig recovers soon. 930 01:38:23,860 --> 01:38:26,740 And here's our shared Hymn: 931 01:38:27,100 --> 01:38:32,700 Hey Slovenes, the spirit of our ancestors still lives... 932 01:38:40,300 --> 01:38:44,290 Now you've got to stand up, that's the custom! 933 01:38:51,980 --> 01:38:54,570 And now since we've had our fun, 934 01:38:54,900 --> 01:38:57,490 we're sending you a broad for your enjoyment! 935 01:38:57,860 --> 01:38:59,930 Here comes a sex bomb! 936 01:39:00,340 --> 01:39:04,460 Go to your own kind and show them your love bites! 937 01:39:04,780 --> 01:39:07,690 She must be full of explosives! 938 01:39:08,100 --> 01:39:10,820 What shell we do? 939 01:39:11,220 --> 01:39:14,210 Tell them what gentlemen we are! 940 01:39:14,900 --> 01:39:18,570 Hello, Chetniks, ladies' choice! 941 01:39:27,140 --> 01:39:28,460 Why her? 942 01:39:28,900 --> 01:39:31,050 She can barely walk, she must be full of explosives! 943 01:39:33,700 --> 01:39:36,740 And what if she isn't? -We'll look like chickens! 944 01:39:37,140 --> 01:39:38,620 Stop! 945 01:39:58,900 --> 01:40:01,460 Mirjana... please stop, l beg you! 946 01:40:01,860 --> 01:40:03,340 Stop there! 947 01:40:03,740 --> 01:40:06,090 Lady, stop, please! 948 01:40:06,420 --> 01:40:09,490 Fuck, ma'am, stop! 949 01:40:11,260 --> 01:40:13,300 Come over here! 950 01:40:13,620 --> 01:40:15,740 Chill out, woman! 951 01:40:19,660 --> 01:40:23,700 l can't, she's my teacher! 952 01:40:24,060 --> 01:40:27,020 Come to me, baby, come explode on me. 953 01:40:27,380 --> 01:40:29,970 Come on, sweetie! 954 01:40:36,500 --> 01:40:38,250 l can't! 955 01:40:39,260 --> 01:40:42,930 Come to Uncle Velja, l'll give you some candy. 956 01:40:43,340 --> 01:40:46,650 J ust two more steps! 957 01:40:47,060 --> 01:40:48,940 Someone has to! 958 01:40:53,140 --> 01:40:56,450 Milan, please. 959 01:40:58,940 --> 01:41:01,660 What a damned life. 960 01:41:03,660 --> 01:41:06,730 Watch the birdie! -Wait. 961 01:41:08,060 --> 01:41:10,700 One, two, three, four... 962 01:41:11,020 --> 01:41:14,900 Samir, l'll scalp you like a Sitting Bull! 963 01:41:15,340 --> 01:41:19,300 Tighten up your ranks, they can't fit in! 964 01:41:20,340 --> 01:41:21,770 Twelve, thirteen... 965 01:41:22,100 --> 01:41:25,650 Color won't wait! -l have two "lost-in-action"! 966 01:41:26,020 --> 01:41:28,450 What are you doing? -Banging each other. 967 01:41:28,820 --> 01:41:31,050 First he'll do it to me, then l'll do it to him! 968 01:41:31,460 --> 01:41:36,980 What? Get up! -Teacher, you're against brotherhood and unity. 969 01:41:37,380 --> 01:41:40,130 Come along children, picture time! 970 01:41:43,020 --> 01:41:47,620 ldiots, you would've let that woman kill us. 971 01:41:47,980 --> 01:41:50,780 Well, you won't! 972 01:41:52,140 --> 01:41:54,050 NO! 973 01:41:55,220 --> 01:41:59,340 lt's all right, Fork. Take it easy. 974 01:42:02,260 --> 01:42:07,490 You orthodox dogs, we send you a pussy and you kill her! 975 01:42:07,900 --> 01:42:12,340 We don't know what else to do to amuse you! 976 01:42:18,500 --> 01:42:21,700 You really disappointed me. 977 01:42:24,340 --> 01:42:28,050 She didn't explode, damn us. 978 01:42:28,460 --> 01:42:31,740 As soon as l get out l'll light a candle for her. 979 01:42:34,580 --> 01:42:40,770 And for Laza. -l didn't have the guts, no one did. 980 01:42:41,460 --> 01:42:44,660 You were the bravest. 981 01:42:53,140 --> 01:42:55,260 l'm going home. 982 01:42:57,060 --> 01:42:59,860 l've had enough. 983 01:43:02,540 --> 01:43:06,530 That Fork's got the brilliant idea. 984 01:43:08,100 --> 01:43:12,220 l'm going home, bro'. That's it. 985 01:43:15,340 --> 01:43:18,650 l'm going home. 986 01:43:21,980 --> 01:43:24,570 Enough's enough. 987 01:43:28,620 --> 01:43:34,890 Well, l'll be off! -Yap, closing up time. 988 01:43:38,180 --> 01:43:39,930 l'm off! 989 01:43:40,820 --> 01:43:46,420 Muslims... we're closing the bar. 990 01:43:47,900 --> 01:43:51,570 No more free drinks. 991 01:43:55,060 --> 01:43:59,210 Captain, do you think it's better to shoot 992 01:43:59,660 --> 01:44:03,450 in the head or the heart? -Get off my back! 993 01:44:03,860 --> 01:44:09,890 l will... Milan, what do you think, eh? 994 01:44:10,220 --> 01:44:13,420 Don't ask me. You figure it out, Velja. 995 01:44:13,780 --> 01:44:16,370 Hey, who's going to help me choose! 996 01:44:16,740 --> 01:44:18,460 Well... 997 01:45:17,660 --> 01:45:20,170 They're gone. 998 01:45:30,940 --> 01:45:33,060 Where're you off to, little Chetnik? 999 01:45:33,500 --> 01:45:36,890 l'm going home. -Have a nice trip, pilgrim! 1000 01:46:10,100 --> 01:46:14,490 Look at this. This is General's from World War l. 1001 01:46:14,860 --> 01:46:17,090 lt's even got his phone number in the memory, 1002 01:46:17,460 --> 01:46:20,770 but don't tell anyone. Now this here is... 1003 01:46:25,100 --> 01:46:27,820 Brother-in-law! ls that you? 1004 01:46:29,020 --> 01:46:31,090 What are you doing here? -l've come along 1005 01:46:31,420 --> 01:46:33,250 to make sure you don't bungle things and die. 1006 01:46:34,580 --> 01:46:37,010 l don't want my sister wasting money on widow's weeds! 1007 01:46:37,620 --> 01:46:38,890 Let's go! 1008 01:46:40,700 --> 01:46:41,930 Buddy, come over here. 1009 01:46:42,300 --> 01:46:44,450 l can sense the Serbian hero in you. 1010 01:46:44,780 --> 01:46:48,010 God be with you! And with you! 1011 01:46:51,860 --> 01:46:53,610 God save the Serbs! 1012 01:46:54,660 --> 01:46:55,930 lt's showtime, folks! 1013 01:46:56,820 --> 01:46:59,460 Yo, bro'! 1014 01:47:02,580 --> 01:47:06,460 The man's gone. 1015 01:47:10,700 --> 01:47:13,980 They're still here! -This hand's a dud. 1016 01:47:16,700 --> 01:47:19,050 They'll shoot again. 1017 01:47:19,700 --> 01:47:22,850 l'll wait for the next deal. 1018 01:47:29,500 --> 01:47:34,250 You don't have to translate on that shitty American any more. 1019 01:47:35,260 --> 01:47:38,220 She understood by herself, but l'll be sorry, 1020 01:47:38,620 --> 01:47:43,370 if she doesn't write her story... if there is a story. 1021 01:47:47,060 --> 01:47:50,570 And l've got what to say. 1022 01:47:51,620 --> 01:47:58,140 l walked to Comrade Tito's funeral 350 kilometers on foot. 1023 01:48:00,420 --> 01:48:03,650 lt was on the News. 1024 01:48:05,020 --> 01:48:07,170 You find that funny? 1025 01:48:07,620 --> 01:48:09,530 Well, it is funny. 1026 01:48:13,300 --> 01:48:17,610 He was a smart bastard, Comrade Tito. 1027 01:48:18,140 --> 01:48:23,130 He lied a lot... but we all loved him. 1028 01:48:24,300 --> 01:48:29,250 350 kilometers on foot. l was younger then. 1029 01:48:30,180 --> 01:48:34,060 That was just a stroll walk for me. 1030 01:48:43,260 --> 01:48:46,220 Well, kids, it's time to go. 1031 01:48:46,620 --> 01:48:51,490 There's no reason to wait. The machine's as good as new. 1032 01:49:13,740 --> 01:49:15,860 Come, have some coffee! -l'm not supposed to! 1033 01:49:16,260 --> 01:49:19,170 Come on, you know how much we like soldiers. 1034 01:49:19,500 --> 01:49:22,570 Only gays are left in Belgrade! -l shouldn't. 1035 01:49:22,860 --> 01:49:27,540 Come on! -These guys aren't going anywhere! Let's dance! 1036 01:49:53,860 --> 01:49:58,690 Damn helmet. l stuck it over here sometime last week! 1037 01:50:00,580 --> 01:50:04,890 Where are you?... Warmer, hotter! 1038 01:50:05,300 --> 01:50:09,690 Anyone got some bullets to spare, l'll give them back. 1039 01:50:10,020 --> 01:50:14,250 Milan, give this to my mother. 1040 01:50:14,620 --> 01:50:19,140 lf anyone gets out of this shit, it'll be you! 1041 01:50:21,780 --> 01:50:25,660 Cut the bull, please! -l've got a hunch, buddy! 1042 01:50:26,020 --> 01:50:28,450 Here you are, l found you! 1043 01:50:28,820 --> 01:50:30,810 No hard feelings, guys, a hunch! 1044 01:50:31,220 --> 01:50:34,050 Stop the bullshit, we're going to carry your fat carcass 1045 01:50:34,340 --> 01:50:36,980 and find you a nurse with godzilla tits! 1046 01:50:37,580 --> 01:50:40,380 Now l'm ready. 1047 01:50:42,980 --> 01:50:45,540 When you come to my funeral 1048 01:50:46,700 --> 01:50:51,650 and see the miles of babes crying for me, 1049 01:50:51,980 --> 01:50:56,050 you'll know who Uncle Velja was... 1050 01:50:56,500 --> 01:50:59,010 His mother's fool! 1051 01:50:59,340 --> 01:51:02,170 ...l gave candy to each of them! 1052 01:51:05,700 --> 01:51:10,220 Well, l won't keep you any longer. 1053 01:51:12,300 --> 01:51:16,420 Drop by to see me when you've got time! 1054 01:52:23,860 --> 01:52:25,340 Real Hollywood slobbering! 1055 01:52:28,340 --> 01:52:32,220 This is worth living for. 1056 01:52:34,700 --> 01:52:38,290 At least a while longer! 1057 01:52:42,220 --> 01:52:45,500 l was just kidding. So long! 1058 01:52:47,260 --> 01:52:51,380 Jesus Christ, you really screwed me up! 1059 01:52:52,100 --> 01:52:54,450 You, bastard! 1060 01:52:55,460 --> 01:52:58,660 Uncle Velja has a present for everybody! 1061 01:52:59,020 --> 01:53:01,610 Mom, don't look at me like that. 1062 01:53:01,940 --> 01:53:04,170 Everything's been paid for, l just lost the receipts! 1063 01:53:04,620 --> 01:53:07,690 Come here! J ust look at it! The papers are clean, 1064 01:53:07,980 --> 01:53:10,210 they were laundered with my jeans! 1065 01:53:11,700 --> 01:53:15,170 Take me for a spin! -l don't have a license! 1066 01:53:15,500 --> 01:53:19,460 Take mine! -Velja, why didn't you write? 1067 01:53:19,780 --> 01:53:22,980 Why should l, when you knew l was fine! 1068 01:53:23,300 --> 01:53:25,340 Hey, did you finish your freshman year? 1069 01:53:25,660 --> 01:53:28,890 Sophomore, bro! -So, soon you'll be an archeologist! 1070 01:53:29,340 --> 01:53:32,300 But don't dig me up when l kick the bucket! 1071 01:53:32,700 --> 01:53:35,450 Don't worry, we just dig up works of art. 1072 01:53:35,780 --> 01:53:38,500 What am l, pulp, you motherfucker?! 1073 01:53:38,860 --> 01:53:41,530 Sorry, Mama! Here, punish yourself. 1074 01:53:41,940 --> 01:53:44,290 God, you've gotten stronger! 1075 01:53:44,620 --> 01:53:49,170 That's the neighbor, she must have seen you arive. 1076 01:53:51,860 --> 01:53:55,330 ls the student, Milos Kozic, there? -Yes. 1077 01:53:55,660 --> 01:54:00,100 Now he's had it! Healthy, and ignored his call-up twice, 1078 01:54:00,420 --> 01:54:04,380 motherfucker... Sorry, ma'am. He's got to come with us! 1079 01:54:04,780 --> 01:54:08,660 Archeologist, we've got bones too, but we bury them! -Yap! 1080 01:54:09,500 --> 01:54:13,210 You came at the right time, l just got back from a trip. 1081 01:54:13,620 --> 01:54:16,610 A little bit of fresh air will do me good. 1082 01:54:16,980 --> 01:54:19,050 Mom! 1083 01:54:19,620 --> 01:54:23,170 Kid! Take this, careful how you drive. 1084 01:54:23,500 --> 01:54:26,890 The seat goes down on the side, and her legs go up. 1085 01:54:27,220 --> 01:54:30,370 Sorry, Mom! 1086 01:54:30,980 --> 01:54:32,810 Let's get moving! 1087 01:54:33,220 --> 01:54:35,290 The sooner l leave, the sooner l'll be back! 1088 01:54:35,620 --> 01:54:37,740 You'll see how great it is in the army. 1089 01:54:50,580 --> 01:54:53,940 Jesus, how you conned me, bastard, damn you! 1090 01:55:00,260 --> 01:55:02,650 Chetniks! 1091 01:55:03,660 --> 01:55:08,130 We're gonna make a delicatesse out of you! Smoked Chetniks! 1092 01:55:08,500 --> 01:55:11,730 Don't let me down now! Hear? 1093 01:55:13,500 --> 01:55:16,540 Let's go, Professor, please! 1094 01:55:16,820 --> 01:55:20,180 l'm ready, l found my helmet. 1095 01:55:21,060 --> 01:55:25,850 Are you breathing with gills, Chetniks? 1096 01:55:32,380 --> 01:55:35,210 Good evening, Serbs. 1097 01:55:37,540 --> 01:55:41,170 And good night! -Halil! 1098 01:55:41,860 --> 01:55:44,050 Where were you yesterday at the soccer game? 1099 01:55:44,460 --> 01:55:47,050 We beat those guys from Kurtalici 5: 1 ! 1100 01:55:47,380 --> 01:55:50,450 l had to go get circumcised! -Can you pee now? 1101 01:55:50,740 --> 01:55:54,410 Of course, why not! -Let me see! 1102 01:55:55,940 --> 01:55:57,690 Take a good look. 1103 01:55:58,100 --> 01:56:00,610 Whoever has a longer one will get a telegram! 1104 01:56:00,940 --> 01:56:04,220 The girls will die laughing when they see you! 1105 01:56:05,540 --> 01:56:08,930 Who goes first? 1106 01:56:09,340 --> 01:56:10,850 You! 1107 01:56:19,380 --> 01:56:22,530 Third and fifth odd! 1108 01:56:22,900 --> 01:56:26,530 Luck's on your side, Milan! 1109 01:56:33,220 --> 01:56:39,170 Your turn! -First and fifth odd! 1110 01:56:39,540 --> 01:56:43,820 How much is seven and six? 1111 01:56:44,180 --> 01:56:47,170 Ask the teacher! 1112 01:57:22,460 --> 01:57:25,820 l'll take the truck! You take them out on the other side! 1113 01:58:05,260 --> 01:58:07,690 Wait, where are you going? Wait! 1114 01:58:18,940 --> 01:58:20,820 l won't let you! 1115 01:58:42,460 --> 01:58:44,530 Come back! Nurse! 1116 01:58:56,420 --> 01:58:58,690 That's our artillery! 1117 01:58:59,940 --> 01:59:04,650 Gvozden, what are you doing? Take them out the other side! 1118 01:59:09,260 --> 01:59:11,770 Let's not kiss good-bye! 1119 01:59:13,340 --> 01:59:16,730 With Marshall Tito, our heroic son, 1120 01:59:17,100 --> 01:59:21,300 even the devil will admit we have won, 1121 01:59:22,220 --> 01:59:26,130 with heads held high, walk with a grin, 1122 01:59:26,460 --> 01:59:30,010 and keep our hand firmly in a fist! 1123 01:59:39,900 --> 01:59:43,370 Now you'll meet my brother-in-law. 1124 02:00:02,500 --> 02:00:05,570 Here we come, bro'! 1125 02:00:28,860 --> 02:00:30,530 Let's go! 1126 02:00:39,740 --> 02:00:41,650 l'll carry him! 1127 02:00:43,940 --> 02:00:46,980 Those are our boys, they'll bury us in here! 1128 02:01:17,780 --> 02:01:21,140 l won't let you! Nurse! 1129 02:01:45,140 --> 02:01:46,940 Do you give up? -No! 1130 02:01:47,340 --> 02:01:49,530 What do you mean, no? -No! 1131 02:01:51,300 --> 02:01:55,420 Here comes the Serbian cavalry! 1132 02:01:58,340 --> 02:02:00,900 Milan! 1133 02:02:25,420 --> 02:02:27,770 So you went into the tunnel? 1134 02:02:30,420 --> 02:02:31,980 l did! 1135 02:02:32,380 --> 02:02:36,050 Why'd you burn our garage? -Why'd you slaughter my mother? 1136 02:02:36,380 --> 02:02:39,890 l didn't slaughter anyone! 1137 02:02:41,540 --> 02:02:45,010 l didn't set the garage on fire, either! 1138 02:02:45,380 --> 02:02:50,210 Who did? That Ogre from the tunnel, maybe? 1139 02:02:53,700 --> 02:02:57,250 Did the Ogre do it, Milan? 1140 02:03:00,220 --> 02:03:02,530 Do it. 1141 02:03:04,500 --> 02:03:06,220 You do it. 1142 02:03:06,580 --> 02:03:08,570 Do you give up? -No way! 1143 02:03:08,940 --> 02:03:12,250 One of us has got to! -You do it! -No, you do it! 1144 02:03:20,380 --> 02:03:23,420 What's up, Lauda! 1145 02:03:46,460 --> 02:03:48,450 You do it. 1146 02:03:48,820 --> 02:03:51,620 What a bloody mess! 1147 02:04:04,980 --> 02:04:10,180 You Ogre, you're some hell of a whore! 1148 02:04:50,900 --> 02:04:54,290 We got nice and drunk, didn't we? 1149 02:05:01,660 --> 02:05:05,210 But tell me mate... will there be war? 1150 02:05:10,660 --> 02:05:13,460 What war, buddy? 1151 02:05:14,540 --> 02:05:18,660 RED STAR PRESENTS 04.0 7. 1 999 1152 02:05:21,700 --> 02:05:24,980 Who says the Bosnian war destruction cannot be reapired 1153 02:05:25,340 --> 02:05:29,220 in record time? There is no better gift at the threshold 1154 02:05:29,540 --> 02:05:32,260 of the 2 1 st century than the "Tunnel of Peace", 1155 02:05:32,580 --> 02:05:35,940 opened by our dear friends, European and UN officials... 82468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.