All language subtitles for Jhummandi Naadam (2010) - DVD - Rip - WWW.MOVIEJOCKEY.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,160 --> 00:01:35,058 Bhadrachalam... 2 00:01:35,395 --> 00:01:36,794 His name is Balu, 3 00:01:37,564 --> 00:01:43,025 Balu felt there's music in every sound he heard from childhood, 4 00:02:18,071 --> 00:02:21,734 Musical beat of rhythm... 5 00:03:27,507 --> 00:03:31,807 Balu who grew up in this settings loved music more than books, 6 00:03:32,011 --> 00:03:36,710 one must overcome many hurdles and challenges to succeed in life, 7 00:03:37,116 --> 00:03:39,243 our Balu too faced this once... 8 00:03:44,691 --> 00:03:46,522 l swear in the witness of Lord Rama of Bhadrachalam, 9 00:03:51,231 --> 00:03:52,926 l swear on my parents, 10 00:03:55,468 --> 00:03:58,403 l'll enter this village again only after becoming a famous singer. 11 00:04:39,178 --> 00:04:41,646 Welcome to all of you... 12 00:04:41,981 --> 00:04:43,209 To say it simple, 13 00:04:43,683 --> 00:04:46,208 what's going to happen now is wonder, 14 00:04:46,686 --> 00:04:49,780 to say it exaggerated, a great wonder, 15 00:04:50,390 --> 00:04:53,723 this musical competition will create history, 16 00:04:53,993 --> 00:04:59,954 Manchu Venkatachalapathy Rao's music enthralls music lovers all over lndia, 17 00:05:11,444 --> 00:05:17,007 For Venkatachalapathy Rao, music is breath and singing is life. 18 00:05:22,955 --> 00:05:23,751 Greetings. 19 00:05:24,057 --> 00:05:25,081 Today's special is, 20 00:05:25,725 --> 00:05:31,925 the man challenging this doyen of musicians, is a greenhorn young musician, 21 00:05:33,800 --> 00:05:38,294 this young man has challenged to become a famous singer, 22 00:05:38,538 --> 00:05:42,634 he's a new star rising in horizon and known as Junior SP Balu, 23 00:05:43,142 --> 00:05:45,303 his sole aim is to become a famous singer, 24 00:05:45,611 --> 00:05:49,445 if the young singer wins today, he'll become a star overnight, 25 00:06:19,345 --> 00:06:28,549 7 musical notes are treasure of music... 26 00:06:29,021 --> 00:06:33,822 l'm a maestro of music and rhythm... 27 00:06:38,698 --> 00:06:43,499 The music is mine with the blessings of Gurus... 28 00:07:10,163 --> 00:07:15,226 Receives rich tributes from every tune sung... 29 00:07:25,011 --> 00:07:27,741 Opening tune is my mother.... 30 00:07:29,615 --> 00:07:35,576 Singing heavy notes... and in the slow note... 31 00:07:35,755 --> 00:07:40,089 Creating new horizons in high pitch is my forte... 32 00:08:18,264 --> 00:08:23,065 l'm a musical genius... 33 00:08:23,269 --> 00:08:33,144 l've mastered the 72 ragas... 34 00:08:34,981 --> 00:08:44,652 Ascent and descent ragas... 35 00:08:44,824 --> 00:08:47,122 Poetical presentations in musical form... 36 00:08:47,326 --> 00:08:49,453 Devotional music in praise of gods... 37 00:08:49,662 --> 00:08:54,395 Dance forms presented in music... Traditional folk music... 38 00:08:54,600 --> 00:09:07,809 l'm a young singer who practices every form of music... 39 00:09:08,014 --> 00:09:11,973 l must hit him with my music to silence him. 40 00:10:21,921 --> 00:10:27,655 lt's not like that Guru... it's like this... 41 00:10:38,671 --> 00:10:40,662 What success? - What happened? 42 00:10:41,607 --> 00:10:46,670 l won over a great singer, claps, Gold cups, autographs, 43 00:10:46,879 --> 00:10:48,176 photos, great! 44 00:10:48,381 --> 00:10:52,511 lnfact people praised me saying l'll become greater than SP Balu. 45 00:10:52,918 --> 00:10:56,752 A dream about taking over the place of SP Balu.- Dream? 46 00:10:57,723 --> 00:11:00,590 No use of winning in dreams. - You must win in reality. 47 00:11:00,793 --> 00:11:06,595 lf l've your best wishes, and my Guru Balu's blessings, l'll win! 48 00:11:06,799 --> 00:11:09,267 Did you win over Jesudoss or Udit Narayan in your dream? 49 00:11:09,468 --> 00:11:14,599 The man who doesn't even know the spelling of music came as a musician. 50 00:11:15,141 --> 00:11:15,937 Who? 51 00:11:16,575 --> 00:11:19,442 l get furious on hearing whose name, 52 00:11:20,413 --> 00:11:23,439 l go berserk in fury on seeing the man, 53 00:11:23,983 --> 00:11:27,441 My ears cry when l hear the man's voice, 54 00:11:27,753 --> 00:11:33,555 he's that opposite home tall man, Capt. Rao! 55 00:11:47,673 --> 00:11:48,640 Me or God? 56 00:11:49,508 --> 00:11:53,239 Tell them to reduce noise saying sir is offering prayers. 57 00:11:55,414 --> 00:11:59,145 Boys! My sir is offering prayers, please reduce the noise. 58 00:11:59,852 --> 00:12:00,978 ls it prayer? 59 00:12:01,253 --> 00:12:02,982 Like selling milk sweets in a tricycle 60 00:12:03,189 --> 00:12:06,090 the sound produced by a hawker selling mango jelly on railway platform, 61 00:12:06,292 --> 00:12:10,160 isn't called as prayer, it's known as sound pollution, 62 00:12:11,864 --> 00:12:13,331 Tell them l'm coming out. 63 00:12:13,532 --> 00:12:16,365 My sir is coming. - We are also coming. 64 00:12:34,220 --> 00:12:36,688 Whom did you call like that? This great singer! 65 00:12:36,889 --> 00:12:38,186 He's SP Balu of the future. 66 00:12:38,524 --> 00:12:41,925 Ball or foot ball? - No, SP Balu! 67 00:12:43,062 --> 00:12:44,620 SP Balu? He? 68 00:12:45,064 --> 00:12:49,694 As dawn is important to day, keeping wishes in check is also important. 69 00:12:49,969 --> 00:12:54,269 lrresponsible youngsters like you can never achieve anything. 70 00:12:54,507 --> 00:12:56,475 Remember one thing. 71 00:12:59,411 --> 00:13:02,869 What that generation had and your generation don't, 72 00:13:03,082 --> 00:13:04,549 aim, hardwork, perseverance! 73 00:13:04,750 --> 00:13:09,210 SP had all this and became a great singer. Achieved what he wished. 74 00:13:09,755 --> 00:13:12,883 But your generation gets up late, 75 00:13:13,092 --> 00:13:19,156 then roam on bike with torn pants and crumpled shirts, 76 00:13:19,365 --> 00:13:24,234 by evening, going to pubs with girls, 77 00:13:24,436 --> 00:13:27,633 dancing till late nights and then getting up very late next morning. 78 00:13:27,840 --> 00:13:30,809 lt's a fashion and you call it as lifestyle. 79 00:13:31,644 --> 00:13:33,236 The fault is in your generation. 80 00:13:33,445 --> 00:13:36,414 Don't deliver old and worn out dialogue, Captain! 81 00:13:36,615 --> 00:13:38,412 l'm also telling you the same. 82 00:13:41,453 --> 00:13:43,751 The real problem lies in your generation. 83 00:13:44,123 --> 00:13:47,991 He talks too much. - Are you bad if we do what we wish? 84 00:13:48,194 --> 00:13:50,594 lf we take our own decisions, it means we've taken the wrong path? 85 00:13:50,996 --> 00:13:54,090 Your generation doesn't know the difference between love and bossism. 86 00:13:54,300 --> 00:13:58,259 But still our generation has Sachin Tendulkar, AR Rehman, Koneru Hampy, 87 00:13:58,470 --> 00:14:02,429 Abhinav Bhindra, Sania Mirza, there are many more. 88 00:14:02,641 --> 00:14:05,439 What your generation achieved huffing and puffing, 89 00:14:05,644 --> 00:14:09,011 our generation achieved it easily and marched way ahead of you. 90 00:14:09,481 --> 00:14:10,846 Remember one thing, 91 00:14:11,317 --> 00:14:13,547 though we spend time in pubs and parties, 92 00:14:14,186 --> 00:14:18,452 we youth never forget our duty, Captain! 93 00:14:19,892 --> 00:14:22,292 l've got nothing to do with spoilt brats like you. 94 00:14:22,595 --> 00:14:26,463 Where's the foolish Brahmam who let you stay in this colony? 95 00:14:29,935 --> 00:14:31,459 Why are you covering yourself with umbrella? 96 00:14:31,670 --> 00:14:34,798 Are you avoiding me? - Can anyone alive ever avoid you? 97 00:14:35,241 --> 00:14:37,971 l mean can anyone live avoiding you. 98 00:14:38,944 --> 00:14:41,139 Those brats mustn't stay here. - Aren't you here? 99 00:14:41,847 --> 00:14:43,815 l mean you're here to vacate them. 100 00:14:44,416 --> 00:14:46,475 They are prompt in paying rents, 101 00:14:46,852 --> 00:14:49,821 moreover that flat owner is uncle of that hairy man. 102 00:14:51,123 --> 00:14:53,387 Who made you president of this colony? - You sir. 103 00:14:53,592 --> 00:14:54,820 What were you doing before coming here? 104 00:14:55,027 --> 00:14:56,153 l was in a small shop... 105 00:14:57,029 --> 00:14:59,156 You were running a roadside eatery in a loin. 106 00:14:59,365 --> 00:15:01,492 lt won't be nice without it, right sir? - Shut up! 107 00:15:01,967 --> 00:15:03,594 l had helped you many times. 108 00:15:04,737 --> 00:15:07,262 Why are you crying about it all the life for helping him once? 109 00:15:07,539 --> 00:15:09,006 That's his feeling. - No...no...sir. 110 00:15:09,541 --> 00:15:11,338 Please tell me what should l do now? 111 00:15:11,777 --> 00:15:13,335 Find out their weak point. 112 00:15:13,545 --> 00:15:17,174 When they are drinking or when they bring home any girl, 113 00:15:17,383 --> 00:15:18,850 catch them red handed, 114 00:15:19,051 --> 00:15:21,019 let's call for an inquiry and throw them out. 115 00:15:21,387 --> 00:15:23,116 l want progress report in 2 days. 116 00:15:27,393 --> 00:15:28,951 What's that sound? 117 00:15:29,395 --> 00:15:31,022 Says your trials are useless, 118 00:15:31,230 --> 00:15:33,698 stop doing futile attempts and do something useful, 119 00:15:33,899 --> 00:15:36,527 shut your gob and go inside, he's warning us, sir. 120 00:15:37,069 --> 00:15:43,030 He made just a sound, did it convey so much in it? Bloody! 121 00:15:43,409 --> 00:15:46,037 Did you see captain has given me full powers? 122 00:15:46,278 --> 00:15:50,078 lt's my responsibility to make you vacate this place. 123 00:15:50,416 --> 00:15:53,715 l'll not sleep in my house anymore.. - Will you sleep on platform then? 124 00:15:53,919 --> 00:15:54,886 ...in your hearts! 125 00:15:55,087 --> 00:15:57,715 lndeed, we've kept it vacant for you only, come. 126 00:15:59,325 --> 00:16:03,056 Wife! Why is the dosa taste less? 127 00:16:03,362 --> 00:16:05,557 You ate the banana leaf not the dosa. 128 00:16:08,267 --> 00:16:09,791 Can't wait till l make it. 129 00:16:10,369 --> 00:16:12,633 Better half! Please see the phone. 130 00:16:12,838 --> 00:16:15,807 l've seen it many times, you please answer it. 131 00:16:16,942 --> 00:16:20,673 Hello friend! - lt's been many since we'd talk. 132 00:16:20,879 --> 00:16:21,345 How are you? 133 00:16:21,547 --> 00:16:23,981 By the grace of Shirdi Sai Baba, l'm fine. 134 00:16:24,249 --> 00:16:27,582 Friend, l called you to tell an important news, 135 00:16:28,087 --> 00:16:30,317 my daughter Shravya is coming back to lndia tomorrow, 136 00:16:30,723 --> 00:16:32,213 she's coming here for the first time, 137 00:16:32,458 --> 00:16:34,983 my daughter... - Please take back your words. 138 00:16:35,461 --> 00:16:37,827 She's coming to my house, so she's our daughter from now. 139 00:16:39,465 --> 00:16:41,262 That's why l'm sending her to you. 140 00:16:41,834 --> 00:16:44,701 You made me buy a house in your colony, 141 00:16:45,037 --> 00:16:46,595 please arrange to clean and keep it ready. 142 00:16:46,972 --> 00:16:49,600 My daughter will stay there only. For doing her research. 143 00:16:51,777 --> 00:16:55,941 She'll stay there only, but she'll eat in my house. 144 00:16:56,148 --> 00:16:58,844 Shravya is my life not my daughter. 145 00:16:59,418 --> 00:17:00,942 l've never lived away from her. 146 00:17:01,320 --> 00:17:02,548 That's why l'm telling you to be careful. 147 00:17:02,755 --> 00:17:04,723 Don't worry about her welfare and safety. 148 00:17:09,261 --> 00:17:10,285 Okay, friend. 149 00:17:10,562 --> 00:17:11,620 Tell sister about my inquiries. 150 00:17:12,197 --> 00:17:14,722 He says he had inquired about you. Talk to him yourself. 151 00:17:15,167 --> 00:17:17,465 Sister, he's still the same. 152 00:17:17,669 --> 00:17:21,571 Wonder, he remains the same. l had reduced salt and spice too. 153 00:17:21,940 --> 00:17:24,306 l understood this, this is also romance, right? 154 00:17:28,947 --> 00:17:32,644 Went to Baba's temple to pray that you must become a singer in near future. 155 00:17:33,852 --> 00:17:35,979 Have you written any new song, Chandrahaas? 156 00:17:36,188 --> 00:17:38,656 How can l? l'll get good thoughts only after eating a good breakfast. 157 00:17:38,857 --> 00:17:42,657 l know about you. That's why l brought you breakfast. 158 00:17:43,695 --> 00:17:45,253 Vasu has brought breakfast. 159 00:17:46,031 --> 00:17:50,661 Vasu, we met in a music function, and became friends, 160 00:17:51,036 --> 00:17:53,095 you bring us breakfast and give us money, 161 00:17:53,305 --> 00:17:53,896 never ask it back, 162 00:17:54,106 --> 00:17:55,630 how am l to repay your gratitude? 163 00:17:55,841 --> 00:17:59,072 Simple, let's all together arrange Vasu's marriage, that'll do. 164 00:18:01,547 --> 00:18:03,105 Why am l imitating Captain? 165 00:18:03,315 --> 00:18:05,180 A good news for you. - Have you brought lunch too? 166 00:18:05,384 --> 00:18:06,078 No! 167 00:18:06,618 --> 00:18:08,518 l went to a music company for chorus singing, 168 00:18:08,987 --> 00:18:10,511 l told the MD about you, 169 00:18:10,789 --> 00:18:12,279 he asked me to get your song in tape, 170 00:18:12,491 --> 00:18:14,959 if he likes your voice, your life is settled. 171 00:18:16,662 --> 00:18:18,527 This chance is enough, we can hit bullseye. 172 00:18:18,730 --> 00:18:21,961 You write a good lyric, l'll compose a good tune. 173 00:18:22,234 --> 00:18:23,633 Record in this. 174 00:18:24,803 --> 00:18:28,204 Balu, drop me in Coffee Day. 175 00:18:28,740 --> 00:18:30,708 Rajesh? - Yes. 176 00:18:34,246 --> 00:18:36,305 Captain! A girl on Balu's bike. 177 00:18:36,682 --> 00:18:42,018 Not even 24 hours, you're going out with a girl. 178 00:18:42,221 --> 00:18:43,552 Be careful with him. 179 00:18:44,456 --> 00:18:46,617 Befriend after a thorough check. 180 00:18:46,825 --> 00:18:48,554 Watch road while driving.. 181 00:18:48,760 --> 00:18:51,126 Suggestion or advice? - No, warning. 182 00:18:55,434 --> 00:18:58,597 l think someone has hit from behind. - We hit another car. 183 00:18:58,804 --> 00:19:01,295 Call police. - We hit a police jeep sir. 184 00:19:01,507 --> 00:19:02,405 Look there. 185 00:19:04,943 --> 00:19:06,570 Old tin box! 186 00:19:08,780 --> 00:19:09,246 Get down. 187 00:19:09,448 --> 00:19:11,075 l'll not. - Get down l say. 188 00:19:12,117 --> 00:19:14,585 l'm a master who taught many a policemen lessons. 189 00:19:14,786 --> 00:19:17,254 l arrested many teachers. 190 00:19:19,825 --> 00:19:20,382 Get down. 191 00:19:20,592 --> 00:19:21,923 Get into my jeep. - Say another thing. 192 00:19:22,127 --> 00:19:25,187 ls it? l'll run over the jeep on you, it'll be variety. 193 00:19:25,931 --> 00:19:27,330 l'll not get into a police jeep. 194 00:19:28,867 --> 00:19:30,334 Will you come in your personal car? 195 00:19:39,144 --> 00:19:40,406 What's this bad time? 196 00:19:40,612 --> 00:19:42,307 We met with this accident because of Balu. 197 00:19:42,514 --> 00:19:47,110 l had to go to police station because of that silly boy. 198 00:19:48,020 --> 00:19:50,284 l'll not spare him so easily. 199 00:19:51,256 --> 00:19:52,245 Madam's phone. 200 00:19:52,457 --> 00:19:54,584 Tell her l'm in Ramakrishna Matt. 201 00:19:54,793 --> 00:19:56,852 Tell her l'm doing Yoga. 202 00:20:29,428 --> 00:20:33,194 l've just arrived from America, while coming from airport... 203 00:20:33,398 --> 00:20:35,696 My car broke down. - That's my luck. 204 00:20:35,901 --> 00:20:37,801 l asked so many but nobody is giving lift. 205 00:20:38,003 --> 00:20:39,436 lt's their bad luck. 206 00:20:40,806 --> 00:20:42,501 My mind is gone already. 207 00:20:43,809 --> 00:20:46,073 l feel like electrocuted with 1000 volts. 208 00:20:46,878 --> 00:20:48,402 You speak funnily. 209 00:20:48,847 --> 00:20:51,839 My mother fed me food along with comedy. 210 00:20:53,318 --> 00:20:55,013 Okay...where do you want to go? 211 00:20:55,220 --> 00:20:59,020 Kakatiya colony? That's my colony, come let's go. 212 00:20:59,224 --> 00:21:02,352 My luggage? - lt'll follow us. 213 00:21:02,561 --> 00:21:03,528 Come. 214 00:21:07,332 --> 00:21:09,266 Whose house you want to go? - Captain Rao's house. 215 00:21:09,468 --> 00:21:10,196 Capt. Rao's house? 216 00:21:10,402 --> 00:21:12,802 Do you know him? - Very well. 217 00:21:13,005 --> 00:21:15,269 Balu with a girl. 218 00:21:15,474 --> 00:21:17,942 l must watch him what he'll do with her. 219 00:21:30,489 --> 00:21:32,980 How long should l watch? 220 00:21:37,429 --> 00:21:40,125 Right or left? Which side l must see? 221 00:21:44,536 --> 00:21:50,475 Just only two eyes l have... 222 00:21:54,646 --> 00:21:59,982 How much treasure do l've see yet? 223 00:22:02,821 --> 00:22:08,157 l'll loan my eyes if the full moon is not enough for you... 224 00:22:26,912 --> 00:22:30,871 When l see your hand, your cheek is ready... 225 00:22:31,083 --> 00:22:34,849 When l see your forehead, your lips are welcoming... 226 00:22:35,053 --> 00:22:38,819 When l see you walk, your plaits are fighting me... 227 00:22:39,024 --> 00:22:42,687 When l see your neck, your waist crinks... 228 00:22:45,230 --> 00:22:50,532 Don't stare at me and race up my pulse... 229 00:22:53,205 --> 00:22:59,235 Don't stop me and snap the meeting of our eyes... 230 00:23:25,670 --> 00:23:33,441 Don't look on me but deep inside... you'll get the book love in heart... 231 00:23:33,645 --> 00:23:37,411 lf we see with embraces instead of eyes... 232 00:23:37,616 --> 00:23:41,279 Our youth will show the reality of love... 233 00:23:43,822 --> 00:23:49,089 Our meeting of eyes must become tomorrow's bliss... 234 00:23:51,797 --> 00:23:57,463 Today's dream is showing our union in future... 235 00:24:17,589 --> 00:24:18,920 That's his house. 236 00:24:27,032 --> 00:24:28,124 My name is Balu. 237 00:24:32,437 --> 00:24:35,235 Who is the girl? - Have you seen it? 238 00:24:35,440 --> 00:24:37,340 She's Shravya from America, 239 00:24:37,542 --> 00:24:38,941 her car broke down on the way, so l gave lift to her 240 00:24:39,144 --> 00:24:41,635 Hey monkey group! Come here! 241 00:24:42,614 --> 00:24:44,343 Brahmam is calling, come downstairs immediately. 242 00:24:44,549 --> 00:24:46,244 Come boys! 243 00:24:46,451 --> 00:24:48,749 l'll have you boys get butted to death. 244 00:24:48,987 --> 00:24:50,079 Why did you call me, Brahmam? 245 00:24:50,322 --> 00:24:51,186 Brahmam? 246 00:24:51,790 --> 00:24:52,552 Where's the other half? 247 00:24:52,757 --> 00:24:54,918 l ate it with sambar. Tell me the matter. 248 00:24:55,694 --> 00:24:57,286 You're finished today. 249 00:24:57,496 --> 00:24:58,929 l'll play game with you boys. 250 00:24:59,130 --> 00:25:01,462 Game? What if you lose? 251 00:25:01,666 --> 00:25:02,894 Then, you play with me. 252 00:25:03,101 --> 00:25:04,295 Festival offer buddies. 253 00:25:04,503 --> 00:25:05,765 Okay, tell me uncle. 254 00:25:05,971 --> 00:25:08,496 You and your gang must vacate the house. 255 00:25:08,907 --> 00:25:10,135 Do you know why? 256 00:25:10,709 --> 00:25:16,545 l saw a girl with short dress on your bike. 257 00:25:16,815 --> 00:25:20,546 Don't talk bad about her, you'll go mad if you know whose guest she is. 258 00:25:20,752 --> 00:25:23,186 Whose guest? - Capt. Rao! 259 00:25:25,123 --> 00:25:26,920 You've lost, uncle. - l too know it. 260 00:25:27,125 --> 00:25:28,456 Tell me what's the name. - Turn that side. 261 00:25:28,660 --> 00:25:29,820 How is it connected to the game? 262 00:25:30,028 --> 00:25:32,189 l'll tell you but turn first. 263 00:25:33,598 --> 00:25:35,862 Tell who rapped you now! That's the game. 264 00:25:36,535 --> 00:25:38,366 How can l tell when l turn that side? 265 00:25:38,537 --> 00:25:39,936 Rap me when l turn this side, l'll tell easily. 266 00:25:40,138 --> 00:25:41,696 Even kids can tell if we do like that, 267 00:25:41,907 --> 00:25:43,204 that's not the game, this is the game. 268 00:25:43,408 --> 00:25:44,636 Turn. - Turned. 269 00:25:44,843 --> 00:25:46,037 l'll easily find the man. Rap! 270 00:25:46,244 --> 00:25:47,404 Let's see. 271 00:25:48,346 --> 00:25:52,806 l can guess...lsn't it you who rapped me, beanpole? 272 00:25:53,018 --> 00:25:53,677 Me? 273 00:25:53,885 --> 00:25:55,716 l'll rap like that. - How will you hit then? 274 00:25:59,257 --> 00:26:03,318 You may win today, but l'll have you thrown out from here. 275 00:26:03,528 --> 00:26:04,825 l'll prove what l am. 276 00:26:06,364 --> 00:26:13,099 Buddies, he's going overboard, l've a master plan to kick his ass. 277 00:26:13,305 --> 00:26:14,738 What's it? - Come aside. 278 00:26:19,144 --> 00:26:22,079 What will you tell madam if she asks where are we coming from? 279 00:26:22,280 --> 00:26:25,249 Police station. - Fool, from Matt. 280 00:26:25,450 --> 00:26:29,113 What should you say? - Not police station but from Matt. 281 00:26:31,289 --> 00:26:33,257 Why did you go to Matt instead of airport? 282 00:26:33,458 --> 00:26:34,755 We couldn't avoid it, they took us there. 283 00:26:34,960 --> 00:26:36,791 Are they police to take you there? 284 00:26:37,596 --> 00:26:40,997 Will you believe if l say police had really taken me? 285 00:26:41,199 --> 00:26:43,531 Are police so brave? Won't they die? 286 00:26:45,637 --> 00:26:49,437 Wife! You look very beautiful today. 287 00:26:49,641 --> 00:26:52,371 Can't you see my beauty unless you visit a Matt? 288 00:26:52,577 --> 00:26:54,545 Take him to Matt everyday. 289 00:26:54,746 --> 00:26:57,374 We can't go at our will, they must take us there. 290 00:26:58,049 --> 00:27:02,452 By the way where's the AB? American baby! 291 00:27:09,494 --> 00:27:10,256 Did you come in a cab? 292 00:27:10,462 --> 00:27:13,022 l left airport in cab, but reached home on a bike. 293 00:27:13,231 --> 00:27:14,596 Why? Didn't you like the cab? 294 00:27:14,799 --> 00:27:15,766 She would've liked the bike. 295 00:27:15,967 --> 00:27:16,661 Both are correct. 296 00:27:16,868 --> 00:27:19,564 A youngster gave me lift till home. 297 00:27:20,105 --> 00:27:22,403 He must a gentlemen to give you lift. 298 00:27:22,607 --> 00:27:24,575 lntroduce him, l'll appreciate him. 299 00:27:24,776 --> 00:27:26,141 Come, l'll show him. 300 00:27:27,278 --> 00:27:28,836 That guy Balu. 301 00:27:30,815 --> 00:27:33,978 Do you know what did a great poet said? 302 00:27:34,452 --> 00:27:37,615 To see modern youth with x-ray eyes. 303 00:27:37,822 --> 00:27:39,687 Why would a great poet say about x-rays? 304 00:27:39,891 --> 00:27:41,153 Doctor would've said it. 305 00:27:42,794 --> 00:27:44,159 Come to have breakfast. 306 00:27:51,369 --> 00:27:52,267 Useless bugger! 307 00:27:53,405 --> 00:27:54,429 What is he saying? 308 00:27:54,639 --> 00:27:56,573 He says you're waste. 309 00:27:56,941 --> 00:28:02,311 He blew it so long and you interpret in just one word. 310 00:28:02,514 --> 00:28:04,812 l'm seeing first time a man feeling sad for not abusing much. 311 00:28:05,016 --> 00:28:06,176 Shut up. 312 00:28:06,818 --> 00:28:07,716 Sir. 313 00:28:07,919 --> 00:28:10,979 He'll not get sense till we take away the percussion he's playing. 314 00:28:11,189 --> 00:28:13,851 That's not a percussion sir, it's a mouth organ. 315 00:28:15,093 --> 00:28:23,296 Percussion means....that's it, right? - Yes. 316 00:28:24,235 --> 00:28:27,966 Entire colony respects you but why are you scared of Capt. Rao? 317 00:28:29,140 --> 00:28:32,871 Hey come out...come out... 318 00:28:34,446 --> 00:28:36,471 What is this? 319 00:28:36,681 --> 00:28:39,411 Why do you need a tape recorder? 320 00:28:39,617 --> 00:28:44,384 You want me to abuse Captain and blackmail me all the movie. 321 00:28:44,589 --> 00:28:46,181 Go and complain with anyone. 322 00:28:46,391 --> 00:28:49,224 Captain is nothing, he's just a kid. 323 00:28:49,427 --> 00:28:55,423 He did help me once, and you think he's my God, boss and everything. 324 00:28:55,633 --> 00:28:56,827 Why are you addressing him informally? 325 00:28:57,035 --> 00:28:58,093 Why are you supporting him? 326 00:28:58,303 --> 00:29:01,534 How should l address him? Calling him informally is a title to him. 327 00:29:01,740 --> 00:29:03,935 He's a banana peel, worn our wood, 328 00:29:04,142 --> 00:29:05,439 a dog that bites the owner, 329 00:29:05,643 --> 00:29:08,237 mentioning his name makes me furious, 330 00:29:08,880 --> 00:29:10,541 he would've died in my hands, 331 00:29:10,749 --> 00:29:14,207 he called me into room and begged falling at my feet to forgive him, 332 00:29:14,419 --> 00:29:15,750 that's why l spared him, 333 00:29:16,488 --> 00:29:17,978 l may be small in height, 334 00:29:18,189 --> 00:29:23,957 but if l twirl my moustache, l'm Tandra Paparayudu. 335 00:29:31,269 --> 00:29:33,032 What's that? 336 00:29:34,973 --> 00:29:38,807 Till now we had only audio, now we've video footage too. 337 00:29:39,277 --> 00:29:40,835 You mean...? - lt means... 338 00:29:41,045 --> 00:29:43,605 Captain is nothing, he's just a kid. 339 00:29:43,815 --> 00:29:49,549 He did help me once, and you think... 340 00:29:51,356 --> 00:29:53,950 See today in your favourite theatre! 341 00:29:54,159 --> 00:29:59,722 Colony President Brahmam unmasks Capt. Rao! 342 00:29:59,998 --> 00:30:02,558 What should l do to get this video? 343 00:30:02,767 --> 00:30:06,726 You must work our as secret agent in Capt. Rao's home. 344 00:30:07,472 --> 00:30:09,064 ln Capt. Rao's home? No way. 345 00:30:09,274 --> 00:30:09,797 Why? 346 00:30:10,008 --> 00:30:12,499 lf you keep hand in lion's mouth, it'll eat in one eat. 347 00:30:12,710 --> 00:30:14,974 But he's a bull, if we keep a finger in is mouth, 348 00:30:15,180 --> 00:30:16,647 he'll chew it for long time before eating it. 349 00:30:16,848 --> 00:30:18,179 Have you recorded this too, buddy? 350 00:30:20,151 --> 00:30:21,618 l'll do anything you say. 351 00:30:25,323 --> 00:30:26,483 Come Vasantha. 352 00:30:26,858 --> 00:30:29,224 Will you answer my question? 353 00:30:29,527 --> 00:30:32,519 lf Ravana becomes a singer... you know Ravana, right? 354 00:30:32,730 --> 00:30:33,697 One who has ten heads, 355 00:30:34,499 --> 00:30:37,332 how would it be if Ravana had been a singer? 356 00:30:39,003 --> 00:30:40,994 He would've be singing songs without doing any bad things. 357 00:30:41,206 --> 00:30:42,730 You went wrong there. 358 00:30:42,941 --> 00:30:46,638 lf Ravana had been a singer, he would be the chorus singers too. 359 00:30:46,845 --> 00:30:48,005 He had ten heads, right? 360 00:30:50,882 --> 00:30:52,179 Tell me, what brings you here? 361 00:30:53,484 --> 00:30:55,111 l brought Rehman's latest tracks. 362 00:31:06,164 --> 00:31:08,359 Hail Rehman! 363 00:31:09,167 --> 00:31:11,658 lt's great like the neighbour's food on festival day. 364 00:31:11,870 --> 00:31:16,637 He used mouth organ instead of key board, that's Rehman! 365 00:31:17,709 --> 00:31:20,542 Tell me! - lt wasn't composed by Rehman. 366 00:31:20,745 --> 00:31:21,404 Not by Rehman? 367 00:31:21,613 --> 00:31:22,409 By Ravana? 368 00:31:23,248 --> 00:31:24,044 They composed it. 369 00:31:24,849 --> 00:31:25,713 They? 370 00:31:26,017 --> 00:31:31,751 The moment l heard mouth organ instead of key board, l knew it's not Rehman. 371 00:31:31,956 --> 00:31:32,854 This is unjust, sir. 372 00:31:33,057 --> 00:31:34,354 You said music is great on saying Rehman. 373 00:31:34,559 --> 00:31:35,583 You said mouth organ bit was great. 374 00:31:35,793 --> 00:31:36,782 Why did you change suddenly? 375 00:31:36,995 --> 00:31:39,361 What? Are you attacking me? 376 00:31:39,564 --> 00:31:41,054 Are you picketing here? 377 00:31:42,267 --> 00:31:44,360 Don't spoil my mood with such silly cassettes. 378 00:31:44,569 --> 00:31:45,661 No sir. 379 00:31:48,273 --> 00:31:51,242 l was waiting for such an opportunity only sir. 380 00:31:51,442 --> 00:31:56,072 lf you don't like this, l'll compose something you like it. 381 00:31:56,714 --> 00:32:01,083 l must become a great singer like SP Balasubrahmanyam. 382 00:32:01,286 --> 00:32:02,810 lnfact greater than him. 383 00:32:03,521 --> 00:32:05,921 l don't know anything else other than to sing. 384 00:32:06,824 --> 00:32:08,792 Give me one chance, l'll not disappoint you, sir. 385 00:32:13,665 --> 00:32:14,597 What did you say your name is? 386 00:32:14,799 --> 00:32:17,393 Balu, l can understand your eagerness. 387 00:32:17,602 --> 00:32:19,297 We are conducting a music contest in near future, 388 00:32:19,504 --> 00:32:21,802 we are selecting five new bands for it, 389 00:32:22,006 --> 00:32:25,442 two of the five will reach finals, 390 00:32:25,643 --> 00:32:27,110 life is set for winner. 391 00:32:27,745 --> 00:32:30,839 l'll definitely compose good music for you. 392 00:32:31,049 --> 00:32:35,281 But we'll not pay a penny for the expenses of recording that song. 393 00:32:35,486 --> 00:32:38,216 l'll pay, l don't mind the cost, 394 00:32:38,423 --> 00:32:41,984 l'm making the documentary on traditional music, 395 00:32:42,193 --> 00:32:45,162 l'll appoint a guide who knows music. 396 00:32:48,066 --> 00:32:52,298 Though born and brought up in America, instead of pizzas and burgers, 397 00:32:52,870 --> 00:32:55,896 making a documentary on Telugu culture and traditions. 398 00:32:58,443 --> 00:32:59,307 Agent calling. 399 00:33:01,679 --> 00:33:02,805 Tell me the matter. 400 00:33:04,282 --> 00:33:06,512 Why is he saying over before telling anything? 401 00:33:06,718 --> 00:33:08,185 l too learnt percussion when l was young. 402 00:33:08,386 --> 00:33:10,786 You learnt pipe not a percussion. 403 00:33:10,989 --> 00:33:13,480 When he played it, snakes came out, so had to stop it. 404 00:33:15,226 --> 00:33:20,528 l'll search entire AP and get you a good music guide in 2 days. 405 00:33:20,732 --> 00:33:22,029 Why are you wasting time and energy? 406 00:33:22,233 --> 00:33:25,396 Balu, who spends time singing lives in opposite house. 407 00:33:25,603 --> 00:33:26,900 Opposite house Balu? - Yes. 408 00:33:27,105 --> 00:33:28,129 What are you saying? 409 00:33:28,339 --> 00:33:30,967 Forget about guide, he's useless as rough note too. 410 00:33:31,175 --> 00:33:34,440 l'll get a better, good and best guide than him. 411 00:33:37,215 --> 00:33:39,445 Your topic came here. - What topic? 412 00:33:41,085 --> 00:33:42,609 He's doing too much. 413 00:33:42,820 --> 00:33:47,189 Let's offer prayers in Sai Baba's temple, everything will go on smoothly. 414 00:33:49,694 --> 00:33:53,061 Good news for you. - Tell me the matter notjust over. 415 00:33:54,499 --> 00:33:55,966 What's this Brahmam doing? 416 00:33:56,167 --> 00:33:58,397 He says good news, if l ask what's it? He says over and shuts. 417 00:33:58,603 --> 00:34:01,003 What is he.. - l'll tell you a secret. 418 00:34:01,205 --> 00:34:03,070 What will you do? - We'll listen. 419 00:34:03,274 --> 00:34:05,208 lf l refuse? - We'll play! 420 00:34:05,410 --> 00:34:06,900 No...no... 421 00:34:07,211 --> 00:34:09,406 The American girl is Rao's friend's daughter, 422 00:34:09,614 --> 00:34:11,411 who is doing research on music, 423 00:34:11,616 --> 00:34:13,208 and they want a guide who knows about music, 424 00:34:13,418 --> 00:34:15,283 and they are ready to pay well, 425 00:34:15,653 --> 00:34:18,213 when the matter came before Rao, 426 00:34:18,423 --> 00:34:19,913 that man abused you wildly. 427 00:34:20,124 --> 00:34:21,091 Abused me? 428 00:34:21,292 --> 00:34:24,227 l'll tell you a thing...win over her! 429 00:34:25,830 --> 00:34:26,762 Red salute! 430 00:34:27,598 --> 00:34:28,394 My phone! 431 00:34:30,668 --> 00:34:33,068 Are you planning to blackmail me? 432 00:34:33,337 --> 00:34:34,964 l'll tonsure your heads. 433 00:34:35,173 --> 00:34:36,162 What do you think of me? 434 00:34:36,374 --> 00:34:37,568 l'll tonsure you. 435 00:34:39,644 --> 00:34:42,545 Captain is nothing, he's just a kid. 436 00:34:42,747 --> 00:34:46,444 He did help me once, and you think... 437 00:34:46,651 --> 00:34:47,982 How many copies have you made? 438 00:34:49,420 --> 00:34:55,188 We've much more dirty work to be done by you Comrade Brahmam. 439 00:34:56,661 --> 00:34:58,094 l'll do whatever you say. 440 00:35:02,767 --> 00:35:04,792 Tomorrow we are visiting temple. 441 00:35:05,002 --> 00:35:07,766 That's where our fortune will change. 442 00:35:19,884 --> 00:35:22,444 Why do we come to temple when God is in our home? 443 00:35:22,653 --> 00:35:23,881 Good question. 444 00:35:24,088 --> 00:35:25,521 Tell me the answer. 445 00:35:25,723 --> 00:35:28,317 l said question is good, did l say l know the answer? 446 00:35:34,799 --> 00:35:36,824 They sing private devotional here. 447 00:35:37,034 --> 00:35:39,559 Uncle, isn't he singing very nicely? 448 00:35:47,478 --> 00:35:51,175 He's singing with devotion mixing it with energy for liberation. 449 00:35:51,916 --> 00:35:55,682 He's singing to capture the world with his voice. 450 00:35:56,654 --> 00:35:59,555 He's bringing back memory of the inimitable voice of Ghantasala. 451 00:35:59,757 --> 00:36:03,249 l must see him, meet him, praise him, felicitate him, 452 00:36:03,461 --> 00:36:06,157 talk to him and appoint him as your guide. 453 00:36:13,437 --> 00:36:17,100 The voice l love and she too loves. 454 00:36:17,542 --> 00:36:19,032 This is the best choice. 455 00:36:19,243 --> 00:36:22,076 Go and bring the elderly man with respect. 456 00:36:22,280 --> 00:36:24,612 What's the guaranty that he'll be an elderly man? 457 00:36:25,616 --> 00:36:30,178 The voice l hear must be around 60 or 70 years old. 458 00:36:30,388 --> 00:36:31,514 Bring him to me. 459 00:36:44,635 --> 00:36:47,263 Sir, let's go away from this temple, we'll go to another temple. 460 00:36:47,471 --> 00:36:48,460 Why another temple? 461 00:36:48,673 --> 00:36:50,903 This voice is very nice, right? 462 00:36:54,178 --> 00:36:56,738 We'll not get this voice anywhere else. 463 00:37:01,052 --> 00:37:01,643 Move! 464 00:37:22,206 --> 00:37:24,504 He's right, l don't like him or his voice. 465 00:37:24,709 --> 00:37:25,573 Let's go to another temple. 466 00:37:25,776 --> 00:37:27,403 Uncle, you promised me. 467 00:37:28,546 --> 00:37:29,843 l'll ask him myself. 468 00:37:30,047 --> 00:37:31,571 l made gestures. 469 00:37:48,733 --> 00:37:49,927 ls it you Balu? 470 00:37:58,075 --> 00:38:03,877 What is he saying? - Got the stick...very nice stick! 471 00:38:04,081 --> 00:38:08,347 Kill you...l'll kill you. l'll strangle your neck... 472 00:38:08,552 --> 00:38:09,450 Here he comes. 473 00:38:10,187 --> 00:38:12,985 We met coincidentally, uncle. 474 00:38:13,190 --> 00:38:16,421 l'm fixed he's my guide to do the documentary. 475 00:38:16,627 --> 00:38:19,619 No Shravya... - Uncle, you liked his voice. 476 00:38:20,131 --> 00:38:21,393 Now discuss the formalities. 477 00:38:27,038 --> 00:38:29,336 l'll pay you few bucks, be her guide. 478 00:38:29,573 --> 00:38:31,131 l'll think and tell you tomorrow. 479 00:38:31,342 --> 00:38:35,210 Wait...this arrogance is spoiling your generation. 480 00:38:35,680 --> 00:38:37,238 Okay, make it 5. 481 00:38:37,682 --> 00:38:40,913 l'll make it 6 thousand, take it. - l asked Rs.5 lakhs. 482 00:38:41,819 --> 00:38:42,911 Rs.5 lakhs? 483 00:38:43,521 --> 00:38:47,582 You can find a bride, marry her, have a child, 484 00:38:47,792 --> 00:38:51,250 teach music to the child, and make her tuition teacher for the money. 485 00:38:53,798 --> 00:38:55,425 You be on it, l'm leaving. 486 00:38:55,633 --> 00:38:57,726 Hey you, come back. 487 00:38:57,935 --> 00:38:59,402 That's the problem with your old generation. 488 00:38:59,603 --> 00:39:02,163 Give an inch you take a foot. 489 00:39:02,373 --> 00:39:05,171 Do you want me or not? Come out clearly. 490 00:39:06,711 --> 00:39:07,871 l want you. 491 00:39:09,647 --> 00:39:10,136 What's it? 492 00:39:10,348 --> 00:39:13,146 You must be just a musical guide to her. 493 00:39:13,351 --> 00:39:15,512 lf she sees right, you must see left, 494 00:39:15,720 --> 00:39:17,688 if she sees east, you must see west, 495 00:39:17,888 --> 00:39:20,379 if she sees south, you must see north. 496 00:39:20,591 --> 00:39:22,354 What if she closes her eyes? 497 00:39:22,993 --> 00:39:25,154 You must shut your mouth. 498 00:39:25,363 --> 00:39:26,455 Have you come that way? 499 00:39:27,365 --> 00:39:28,957 l accept your conditions. 500 00:39:29,500 --> 00:39:30,933 What about my remuneration? 501 00:39:31,135 --> 00:39:34,400 Your remuneration will come to your home. 502 00:39:34,605 --> 00:39:36,800 Till then if you give your chain and ring... 503 00:39:37,007 --> 00:39:38,872 Don't over do things. 504 00:39:46,016 --> 00:39:48,746 l don't want, thank the God who brought us closer. 505 00:39:54,125 --> 00:39:56,150 l'll ask you a thing, answer me. - Go ahead. 506 00:39:56,360 --> 00:40:02,663 Golconda fort, Charminar, and 1000 pillar temple are renovated, why? 507 00:40:03,367 --> 00:40:05,892 To save it and for the posterity to see it. 508 00:40:07,037 --> 00:40:12,907 lsn't it our responsibility to save the traditional music that's getting wiped out? 509 00:40:16,380 --> 00:40:19,941 lt seems we had great songs, lullabies, songs of farmers, 510 00:40:20,151 --> 00:40:22,745 marriage songs, harvest festival songs, and folk songs, 511 00:40:22,953 --> 00:40:24,682 l'm here to make a documentary on it, 512 00:40:24,889 --> 00:40:27,084 and give it as a gift to my mother. 513 00:40:29,627 --> 00:40:31,424 Documentary on traditional songs. 514 00:40:33,297 --> 00:40:34,924 What is your plan, Balu? 515 00:40:35,733 --> 00:40:39,032 You came here to make documentary and gift it to your mother, 516 00:40:39,737 --> 00:40:42,604 l've come here throwing a challenge to become a great singer. 517 00:40:44,508 --> 00:40:46,203 l swear in the witness of Lord Rama of Bhadrachalam, 518 00:40:49,046 --> 00:40:50,673 l swear on my parents, 519 00:40:52,116 --> 00:40:54,812 l'll enter this village again only after becoming a famous singer. 520 00:40:55,019 --> 00:40:58,216 l can't go back to my village without becoming a singer. 521 00:40:58,422 --> 00:41:00,947 l'm sure you'll be great singer. 522 00:41:03,093 --> 00:41:04,685 For you too... 523 00:41:15,606 --> 00:41:17,130 Which song shall we start with? 524 00:41:18,709 --> 00:41:21,974 Any child will first listen to mother's lullabies only. 525 00:41:23,080 --> 00:41:24,479 l'll ask mother and tell you. 526 00:41:26,617 --> 00:41:28,812 l've to attend a union meeting of the shop owners. 527 00:41:31,989 --> 00:41:34,150 Balu dear...how are you my son? 528 00:41:34,358 --> 00:41:35,017 Are you fine, son? 529 00:41:35,226 --> 00:41:36,193 Have you become a singer? 530 00:41:36,393 --> 00:41:37,587 Did you get any opportunity? 531 00:41:38,529 --> 00:41:42,260 Don't worry, l'm offering prayers to Lord Rama every day. 532 00:41:42,466 --> 00:41:43,558 You'll definitely get the chance. 533 00:41:43,767 --> 00:41:45,257 When are you coming back home, son? 534 00:41:45,469 --> 00:41:48,529 Mother, please stop for a minute, listen to me first. 535 00:41:48,739 --> 00:41:51,071 l'll come home in near future, l'll get a good opportunity, 536 00:41:51,275 --> 00:41:53,004 l'll become a singer too in near future. 537 00:41:53,744 --> 00:41:58,613 Mother, the matter is you used to sing a lullaby to put me to sleep, 538 00:41:58,816 --> 00:41:59,840 sing it now. 539 00:42:00,718 --> 00:42:01,514 Why now son? 540 00:42:01,719 --> 00:42:03,710 Please sing it once, mother. 541 00:42:34,418 --> 00:42:38,548 The breeze is singing a lullaby... 542 00:42:38,989 --> 00:42:44,484 You must sway in the swings of the lullabies... 543 00:43:25,369 --> 00:43:27,701 Paddle it this side... 544 00:43:27,905 --> 00:43:30,032 Paddle it that side... 545 00:43:30,240 --> 00:43:34,700 Row it with all strength... 546 00:43:35,179 --> 00:43:44,645 The lass in colourful sari is winking at me... 547 00:43:49,893 --> 00:43:54,523 Gentle breeze is lullaby to flowering twigs... 548 00:43:54,732 --> 00:43:59,192 Nature is lullaby to your innocent smile... 549 00:43:59,803 --> 00:44:04,069 Holy cow is the lullaby to your first steps... 550 00:44:04,308 --> 00:44:08,904 Parrots are lullaby to your sweet prattle... 551 00:44:09,113 --> 00:44:13,743 Songs of Cuckoos are lullabies to your cries... 552 00:44:15,886 --> 00:44:25,056 Hare hidden in the moon is lullaby to your dance... 553 00:44:25,763 --> 00:44:30,200 My lullaby is palanquin of flowers to you... 554 00:44:31,335 --> 00:44:35,999 For the tired eyes and legs... 555 00:44:45,382 --> 00:44:50,081 Which flower is blooming and which fruit are you bearing, Gowramma? 556 00:44:50,287 --> 00:44:55,350 Pumpkin flower and pumpkin, O Gowramma... 557 00:45:14,545 --> 00:45:16,740 Like the playful ploys of maidens... 558 00:45:16,947 --> 00:45:19,177 Playful and mischievous lasses... 559 00:45:19,383 --> 00:45:21,613 Beautiful maidens... - Big bungalows of the rich... 560 00:45:21,819 --> 00:45:24,014 Flowery pearl umbrellas... - Romantic tales... 561 00:45:24,221 --> 00:45:26,416 Colourful gems... - Henna... 562 00:45:26,623 --> 00:45:29,319 Beeds... - Bounty of youth... 563 00:45:38,736 --> 00:45:43,435 Lullaby of butter to the little sweet darling... 564 00:45:43,640 --> 00:45:48,270 Little mouthful of food is lullaby to the little golden girl... 565 00:45:48,812 --> 00:45:53,078 Lullaby of slate once you learn alphabets... 566 00:45:53,283 --> 00:45:57,947 Lullaby of words once you enter primary school... 567 00:45:58,155 --> 00:46:03,422 Lullaby of sun as you grow every day... 568 00:46:05,496 --> 00:46:13,267 When the world praises you, the pride in mother's eyes is lullaby to her... 569 00:47:11,695 --> 00:47:12,354 How long? 570 00:47:12,563 --> 00:47:13,894 Wait. - What happened? 571 00:47:14,097 --> 00:47:16,327 Vehicle broke down, buddy. - l can see, you shorty. 572 00:47:16,800 --> 00:47:18,199 Will be ready in 10 minutes. - My foot. 573 00:47:18,402 --> 00:47:20,836 We'll walk, you come after it's ready. 574 00:47:23,941 --> 00:47:26,102 Hold it tight. Be careful. 575 00:47:31,915 --> 00:47:32,882 Silence! 576 00:47:34,751 --> 00:47:35,547 Arrest? 577 00:47:36,420 --> 00:47:38,047 What were you doing behind the shaking bush? 578 00:47:38,255 --> 00:47:39,916 Why has it stopped after you came out? 579 00:47:40,123 --> 00:47:42,023 What are you to each other? 580 00:47:44,561 --> 00:47:45,459 No friends, sir. 581 00:47:46,496 --> 00:47:47,394 No sir... 582 00:47:48,098 --> 00:47:49,360 We are really lovers sir. 583 00:47:52,236 --> 00:47:55,069 Were you having a sitting behind to discuss this confusion? 584 00:47:55,272 --> 00:47:56,864 Are you playing with innocent girl? 585 00:47:57,074 --> 00:47:58,666 You both look suspicious. 586 00:47:58,876 --> 00:48:00,138 What is your love story? 587 00:48:00,777 --> 00:48:02,642 June 10th, time is 10 past 10, 588 00:48:02,846 --> 00:48:04,973 l was on bike and she was standing on road, 589 00:48:05,182 --> 00:48:09,016 my bike did a wheeley on seeing her. 590 00:48:09,486 --> 00:48:10,578 Did bike only raise? 591 00:48:11,722 --> 00:48:14,213 Her car broke down and l dropped her lift at home. 592 00:48:14,424 --> 00:48:15,721 That's all my love story. 593 00:48:17,728 --> 00:48:19,491 Where's love in this story? 594 00:48:19,963 --> 00:48:22,830 ls my love revolver in your pocket to show it? 595 00:48:23,233 --> 00:48:26,930 Love is a soft feeling, sir. 596 00:48:27,137 --> 00:48:27,933 Feeling? 597 00:48:29,273 --> 00:48:31,002 Was yours love marriage or arranged marriage? 598 00:48:31,308 --> 00:48:32,366 Arranged marriage. 599 00:48:32,576 --> 00:48:34,066 That's why you're facing so many problems. 600 00:48:34,311 --> 00:48:35,744 Problems? What problems? 601 00:48:35,946 --> 00:48:38,847 You're a police man, you deal with useless cases like this, 602 00:48:39,049 --> 00:48:41,847 and reach home early morning 2 or 3 am, 603 00:48:42,052 --> 00:48:49,185 unable to eat the stinking, rotten left over food, 604 00:48:49,393 --> 00:48:50,587 you throw away the food, 605 00:48:51,995 --> 00:48:53,826 what's this rotten food? 606 00:48:54,031 --> 00:48:54,963 Who taught you to cook? 607 00:48:55,365 --> 00:48:56,696 How dare you abuse me? 608 00:48:59,169 --> 00:49:01,865 Why did you tell me about her in this happy moment? 609 00:49:02,906 --> 00:49:04,703 Had yours been a love marriage? 610 00:49:05,442 --> 00:49:07,535 Just imagine once! 611 00:49:07,911 --> 00:49:13,144 Will you steal me, O my beautiful! 612 00:49:15,452 --> 00:49:17,886 l've seen many cry, 613 00:49:18,088 --> 00:49:20,716 but first time l'm seeing sir cry. 614 00:49:20,924 --> 00:49:22,118 This is not cry. 615 00:49:22,726 --> 00:49:26,890 Like every man has NTR, ANR, Gummadi, Prakash Raj in him, 616 00:49:27,097 --> 00:49:29,964 Dasavatharam Kamalahassan has come out from inside me. 617 00:49:30,834 --> 00:49:33,132 Brother...sister-in-law! 618 00:49:33,570 --> 00:49:35,800 lf you're Seetha, then you're Rama, 619 00:49:36,039 --> 00:49:37,973 l'm Hanuman, 620 00:49:38,241 --> 00:49:39,765 in the happiness of uniting you both... 621 00:49:39,977 --> 00:49:42,810 Will you die? - No, l'll rock! 622 00:49:44,681 --> 00:49:46,410 Get into the jeep. 623 00:49:46,616 --> 00:49:47,378 l'll drop you. 624 00:49:47,584 --> 00:49:48,744 Stop here. 625 00:49:50,320 --> 00:49:51,753 Why did you claim as lovers with the Sl? 626 00:49:51,955 --> 00:49:54,822 lf l hadn't then we would be sitting in jail now. 627 00:49:56,960 --> 00:49:59,929 That's okay...l'll ask you a thing... 628 00:50:00,397 --> 00:50:01,261 Can l ask? 629 00:50:02,099 --> 00:50:02,929 What? 630 00:50:03,166 --> 00:50:05,999 You mustn't feel bad. - Okay. 631 00:50:07,671 --> 00:50:10,435 You must say okay whatever l ask and shouldn't get angry later. 632 00:50:11,108 --> 00:50:12,439 Should l say okay? 633 00:50:14,845 --> 00:50:17,211 lf you ask your uncle to pay some advance, 634 00:50:17,414 --> 00:50:19,006 l'll buy instruments. 635 00:50:26,189 --> 00:50:29,784 Nothing new, routine, your dad is on tours and conferences, 636 00:50:29,993 --> 00:50:31,620 and l'm spending time on prayers. 637 00:50:34,731 --> 00:50:37,700 You said about a guide, is he useful? 638 00:50:37,901 --> 00:50:39,300 Notjust useful, mom... 639 00:50:41,605 --> 00:50:42,867 No...no... 640 00:50:44,741 --> 00:50:45,969 He has excellent voice. 641 00:50:46,176 --> 00:50:48,474 l like him very much. - Like him? 642 00:50:54,718 --> 00:50:58,051 Not only that he's fair and honest too. 643 00:50:58,255 --> 00:51:02,214 Then, we needn't have to find a groom for you. 644 00:51:02,526 --> 00:51:04,153 Looks like you've found your perfect match. 645 00:51:05,062 --> 00:51:05,994 Mom! 646 00:51:06,530 --> 00:51:08,225 Nothing like that. 647 00:51:10,033 --> 00:51:11,227 Did you hear that? 648 00:51:24,748 --> 00:51:26,773 Have you bought new instruments? 649 00:51:28,051 --> 00:51:29,848 Thanks are for others only. 650 00:51:30,220 --> 00:51:31,016 Then sorry. 651 00:51:31,221 --> 00:51:32,711 Sorry is for strangers. 652 00:51:32,923 --> 00:51:34,686 What should we say for close ones? 653 00:51:35,659 --> 00:51:37,422 You're helping me in making documentary 654 00:51:37,627 --> 00:51:38,753 did l say anything? 655 00:51:40,230 --> 00:51:42,095 Did you get a concept for your song? 656 00:51:42,499 --> 00:51:46,026 l told him the concept long back, but he's still writing like Valmiki. 657 00:51:51,708 --> 00:51:53,699 What happened, Vasu? 658 00:51:53,977 --> 00:51:58,539 What happened, Vasu? Any problem with Rajesh? 659 00:51:59,483 --> 00:52:02,111 No, with his father. 660 00:52:02,619 --> 00:52:07,420 Look, he's my only son, he said l love her, l said okay, 661 00:52:07,624 --> 00:52:10,923 He said they can't afford dowry, l said okay to that also. 662 00:52:11,128 --> 00:52:15,565 This marriage is cancelled if the marriage is not celebrated grandly. 663 00:52:15,765 --> 00:52:17,323 Father. - Shut up! 664 00:52:17,534 --> 00:52:20,560 So much money... - Why are you worried about it? 665 00:52:20,770 --> 00:52:21,429 l'm there for you. 666 00:52:21,638 --> 00:52:25,404 Either l'll take loan or sell off the instruments. 667 00:52:25,609 --> 00:52:26,507 To arrange the money. 668 00:52:26,710 --> 00:52:29,008 No Balu, your dream is to become a singer. 669 00:52:29,212 --> 00:52:30,736 l can't ask you anything. 670 00:52:32,249 --> 00:52:34,114 Didn't you help us voluntarily? 671 00:52:34,317 --> 00:52:36,808 You helped us a lot when we were struggling. 672 00:52:37,721 --> 00:52:40,690 You introduced us to your boss, got us a chance. 673 00:52:42,459 --> 00:52:45,428 Won't l do this if l had a sister? 674 00:52:45,929 --> 00:52:48,454 Can l come in between brother and sister? 675 00:52:48,665 --> 00:52:51,691 Research on marriage songs is part of my documentary, 676 00:52:52,369 --> 00:52:54,769 Vasu will get married and my project too. 677 00:52:54,971 --> 00:52:58,964 Don't bother about expenses, let's celebrate Vasu's marriage grandly. 678 00:52:59,176 --> 00:53:01,667 You start with shopping. 679 00:53:01,878 --> 00:53:03,573 Great! We'll rock! 680 00:53:03,780 --> 00:53:05,441 We'll go to every shop and buy for everyone. 681 00:53:05,849 --> 00:53:07,441 No need to go to all shops and buy things. 682 00:53:07,651 --> 00:53:09,881 Go to Kalamandir, you get everything. 683 00:53:10,320 --> 00:53:11,719 Jaggery drink is ready, serve all the guests. 684 00:53:11,955 --> 00:53:13,684 Jaggery drink? 685 00:53:14,057 --> 00:53:16,184 They won't understand. 686 00:53:16,393 --> 00:53:21,126 lt means ltalian breezer with jaggery flavour. 687 00:53:26,770 --> 00:53:27,236 What? 688 00:53:27,437 --> 00:53:29,997 Why do they use only mango leaves as festoon? 689 00:53:30,207 --> 00:53:33,643 lf they use coconut leaves, it'll block the way. You tie it. 690 00:53:35,045 --> 00:53:37,570 l've a small doubt. - Ask if you've any doubt. 691 00:53:37,981 --> 00:53:40,279 Why do they use rice to pour on newly married couple? 692 00:53:40,483 --> 00:53:41,575 lt's auspicious, that's why. 693 00:53:41,785 --> 00:53:42,979 No. - Then? 694 00:53:43,186 --> 00:53:46,053 lf they use sugar, it'll attract ants. 695 00:53:48,858 --> 00:53:50,985 Write it quickly, not much of time left. 696 00:54:26,529 --> 00:54:29,089 Am l better now or earlier? 697 00:54:29,499 --> 00:54:32,866 You were better...earlier. 698 00:54:38,241 --> 00:54:43,042 Now, you're more beautiful. 699 00:54:47,250 --> 00:54:48,808 Look, how nice it has turned red. 700 00:54:49,019 --> 00:54:54,047 The thicker the colour, you'll get best husband. 701 00:54:54,257 --> 00:54:55,622 l'm sure he'll be somewhere here only. 702 00:54:55,825 --> 00:54:57,383 Go and find him. 703 00:55:01,131 --> 00:55:04,464 Shravya, you must be the bridesmaid to Vasu. 704 00:55:04,734 --> 00:55:05,564 Me? 705 00:55:06,102 --> 00:55:07,069 Bridesmaid? 706 00:55:07,270 --> 00:55:10,239 Balu, you be the groom's best man. 707 00:55:14,411 --> 00:55:15,742 Bridesmaid means? 708 00:55:15,945 --> 00:55:19,108 lf you remove best and maid, you both are man and bride. 709 00:55:19,316 --> 00:55:22,410 Waiting list passengers, yet to confirm the berths. 710 00:55:30,960 --> 00:55:33,326 Balu, a challenge between you and us. 711 00:55:33,763 --> 00:55:35,697 Then, be ready to lose. 712 00:55:35,899 --> 00:55:38,663 l'll squeeze out your challenge like an orange. 713 00:55:38,868 --> 00:55:39,766 What's the matter? 714 00:55:41,304 --> 00:55:46,765 This is groom's slippers, brides' friends will hide it somewhere here only, 715 00:55:46,976 --> 00:55:52,744 boys in the groom's side must find it. 716 00:55:52,949 --> 00:55:53,711 That's the challenge. 717 00:55:53,917 --> 00:55:57,216 Thanks for remembering a long forgotten tradition. 718 00:56:00,390 --> 00:56:02,415 Shall we start? - Let's rock! 719 00:56:03,727 --> 00:56:04,625 Turn that side. 720 00:56:11,701 --> 00:56:14,431 My dear masculine gender! Find it else we'll lose honour. 721 00:56:14,637 --> 00:56:16,605 Okay. - Notjust okay, find it. 722 00:56:16,806 --> 00:56:17,966 Turn now. 723 00:56:19,042 --> 00:56:21,806 We've hidden it, find it. 724 00:56:22,011 --> 00:56:23,638 Giving you 5 minutes time. 725 00:56:24,013 --> 00:56:27,471 Groom will come to canopy only if you find the slippers. 726 00:56:27,684 --> 00:56:31,711 lf we find the slippers, bride must fall at the groom's feet. 727 00:56:40,997 --> 00:56:43,431 Lost? Gave up so quickly. 728 00:56:43,633 --> 00:56:45,328 l'll never give up anything easily. 729 00:56:45,535 --> 00:56:48,026 You've just 3 more minutes to find the slippers. 730 00:56:48,238 --> 00:56:52,106 l need just one minute only because l know where it is. 731 00:56:52,709 --> 00:56:53,437 Lies! 732 00:56:53,643 --> 00:56:56,077 l'm a man of deeds, shall l show it to you? 733 00:56:56,713 --> 00:56:57,839 Watch now! 734 00:57:08,992 --> 00:57:12,758 Balu, stop! l'm telling you! 735 00:57:12,962 --> 00:57:20,698 Stop...stop...stop... 736 00:57:22,772 --> 00:57:30,804 Stop...stop...stop... 737 00:57:36,453 --> 00:57:37,317 lt's not here. 738 00:57:52,702 --> 00:57:54,169 Leave my half sari. 739 00:58:21,364 --> 00:58:22,922 Nothing has happened, look at me. 740 00:58:24,367 --> 00:58:27,598 Getting late for the auspicious time, get ready quickly. 741 00:58:28,304 --> 00:58:30,499 Be happy, everyone will be waiting for us. 742 00:58:35,011 --> 00:58:36,444 What if anything had happened to me? 743 00:58:39,249 --> 00:58:40,375 l wouldn't be there too. 744 00:58:55,164 --> 00:59:00,625 Singing in praise of lord, pound the turmeric... 745 00:59:00,837 --> 00:59:06,537 When the women pound the turmeric, the ear studs must shine... 746 00:59:12,215 --> 00:59:17,710 Chaste married women pound the turmeric with silver pestle... 747 00:59:17,921 --> 00:59:23,553 Tempt the eyes of men with jackets wet with sweat... 748 00:59:48,585 --> 00:59:57,687 Pipe is playing in the canopy, dreams fill the eyes of the bride... 749 01:00:06,603 --> 01:00:11,006 Henna has turned the red on the palms of the bride... 750 01:00:11,207 --> 01:00:15,871 Entire village descended down to participate in the marriage... 751 01:00:58,621 --> 01:01:03,820 To fulfill your heart's dreams... under this marriage canopy... 752 01:01:04,027 --> 01:01:08,657 The festival of tying the knot... 753 01:01:09,899 --> 01:01:20,002 You'll lose shyness and blushing in the warmth of the man's arms... 754 01:01:21,244 --> 01:01:25,476 Welcome to guests of groom and bride... 755 01:01:25,682 --> 01:01:27,775 Welcome and take your seat please... 756 01:01:27,984 --> 01:01:34,355 Have breakfast you love and drink aroma filled coffee.. 757 01:01:34,724 --> 01:01:39,525 Your blessings are God's amulet... 758 01:02:07,190 --> 01:02:16,895 Play this delicate flower like young bride the game of flower balls... 759 01:02:17,633 --> 01:02:28,100 Pick the clove delicately with your lips from the bold lips of the bride... 760 01:02:31,380 --> 01:02:37,842 Who will pick the ring thrown into the vessel? 761 01:02:38,054 --> 01:02:41,990 Who will enjoy the soft touches, pinches and thrills? 762 01:02:42,191 --> 01:02:44,591 Who will laugh out loud? 763 01:02:44,794 --> 01:02:49,697 Let this laugh be yours all the life... 764 01:03:09,852 --> 01:03:15,381 Apple of our eyes has become the light of your home... 765 01:03:16,626 --> 01:03:21,962 She'll be your companion like a shadow through thick and thin... 766 01:03:23,566 --> 01:03:31,632 Take her hands into yours and make your heart her residence... 767 01:03:40,483 --> 01:03:44,681 l'm going away from you... 768 01:03:44,887 --> 01:03:48,948 You must become his heart... 769 01:03:49,158 --> 01:03:57,998 She must be with you all your life to fulfill the dreams... 770 01:03:58,568 --> 01:04:06,942 Take her hands into yours and make your heart her residence... 771 01:04:40,576 --> 01:04:41,065 Where is Balu? 772 01:04:41,277 --> 01:04:43,643 Balu? He locked himself in that room. 773 01:04:43,846 --> 01:04:46,713 Told us not to disturb till he gets a good concept for the song. 774 01:04:50,353 --> 01:04:52,150 l got a very good concept for the song. 775 01:05:45,474 --> 01:05:47,203 Are you in love, buddy? 776 01:05:47,743 --> 01:05:49,370 Yes, it's Shravya. 777 01:05:50,746 --> 01:05:55,046 Yes mom, l like Balu very much. 778 01:05:57,286 --> 01:05:58,617 l mean... 779 01:06:11,968 --> 01:06:13,697 Did you express it to her? - No, mom. 780 01:06:14,070 --> 01:06:15,298 When will you tell him? 781 01:06:15,504 --> 01:06:19,497 l'll tell l love you to Shravya soon after the selections. 782 01:06:19,709 --> 01:06:21,142 That's the best time, 783 01:06:21,344 --> 01:06:25,474 he must compete and win the music competition without any diversion. 784 01:06:25,815 --> 01:06:28,409 l'm sure Balu will be selected to the finals. 785 01:06:29,885 --> 01:06:31,409 l'm sure he'll win. 786 01:06:55,978 --> 01:06:57,809 This is not my cup of tea. 787 01:07:00,416 --> 01:07:01,178 Greetings sir. 788 01:07:01,384 --> 01:07:03,875 l was about to call you, Balu. 789 01:07:04,086 --> 01:07:06,111 Contest is on 25th, are you ready with the concept? 790 01:07:06,322 --> 01:07:09,780 l'm ready with a new concept, l'm sure it'll impress you. 791 01:07:09,992 --> 01:07:12,961 Others have submitted, l'm telling you in personal interest. 792 01:07:14,630 --> 01:07:15,119 Really? 793 01:07:15,331 --> 01:07:18,266 Mother, l've got a good opportunity. 794 01:07:18,467 --> 01:07:21,868 Today is my selections, l've called to seek your blessings. 795 01:07:22,538 --> 01:07:28,306 Son, you cut the line, l'll offer prayers to Lord Rama. 796 01:07:28,511 --> 01:07:29,535 Cut the call, son. 797 01:07:32,648 --> 01:07:34,878 Oh my God! l'll see! 798 01:07:36,419 --> 01:07:38,944 Sir, it seems Narayana's son is getting an opportunity to become a singer. 799 01:07:39,155 --> 01:07:40,645 lt seems he'll become a great singer. 800 01:07:42,024 --> 01:07:43,719 Who is the program producer? 801 01:07:44,460 --> 01:07:46,655 ls it? 802 01:07:46,862 --> 01:07:48,557 Who is his competitor? 803 01:07:50,533 --> 01:07:51,898 Get him online. 804 01:08:11,053 --> 01:08:11,917 Call for you. 805 01:08:38,914 --> 01:08:41,940 They didn't call us, sir. - Yes, your name is not in the list. 806 01:08:42,151 --> 01:08:42,879 Not in list? 807 01:08:43,219 --> 01:08:45,244 How can it be... - l wanted to help you. 808 01:08:45,454 --> 01:08:48,787 l'm not alone, we've a committee and board. 809 01:08:48,991 --> 01:08:50,982 But one man got your name removed from the list. 810 01:08:51,193 --> 01:08:52,387 Who is he? Where can l find him? 811 01:08:52,595 --> 01:08:53,960 l'll fall at his feet and beg. 812 01:08:54,163 --> 01:08:56,393 He's here only, upstairs in the music room. 813 01:08:56,599 --> 01:08:58,066 lf he agrees, you're selected. 814 01:08:58,267 --> 01:09:00,394 Go, request him. Go fast, you don't have time. 815 01:09:32,902 --> 01:09:35,928 You...? You...here...? 816 01:09:36,172 --> 01:09:39,005 l got your name struck out from the list. 817 01:09:42,645 --> 01:09:46,547 You showed me how mischievous a student can be. 818 01:09:46,749 --> 01:09:53,348 l showed you that if a master decides he can make student's future bleak. 819 01:09:55,157 --> 01:09:56,681 lf l had done any mistake... 820 01:09:57,826 --> 01:10:00,021 But l haven't done anything. 821 01:10:00,296 --> 01:10:02,628 l may have called you names for fun, 822 01:10:02,831 --> 01:10:05,493 but my career, my dreams, 823 01:10:05,701 --> 01:10:08,636 l haven't done anything so worse to play with my life? 824 01:10:08,837 --> 01:10:12,204 You've done...a grave mistake. 825 01:10:12,441 --> 01:10:13,533 What have l done? 826 01:10:15,010 --> 01:10:19,174 Shravya is my friend's daughter. 827 01:10:19,381 --> 01:10:21,144 She's like my daughter. 828 01:10:21,817 --> 01:10:24,809 l told you to stay away from her, you didn't listen to me. 829 01:10:25,454 --> 01:10:28,912 told you not to cross the border, you didn't heed my words, 830 01:10:29,124 --> 01:10:31,649 l warned you, you didn't care, 831 01:10:31,860 --> 01:10:35,057 careless attitude thinking what can this school teacher do. 832 01:10:35,264 --> 01:10:36,094 lsn't it? 833 01:10:37,800 --> 01:10:40,826 Shravya came into my life recently. 834 01:10:41,036 --> 01:10:43,766 But my life is music. 835 01:10:44,473 --> 01:10:48,170 l left studies to become a singer. 836 01:10:48,677 --> 01:10:53,740 This is notjust my dream, my mother is alive to see me as singer. 837 01:10:54,850 --> 01:10:57,683 She offers prayers to Lord Rama in Bhadrachalam every day, 838 01:10:58,354 --> 01:11:00,254 l can't go back to my village again, sir. 839 01:11:00,923 --> 01:11:04,086 l was waiting for this opportunity only. 840 01:11:04,526 --> 01:11:07,256 l was also waiting for this opportunity only. 841 01:11:08,130 --> 01:11:12,123 When you've so many dreams and aims to achieve in life, 842 01:11:12,334 --> 01:11:15,963 why are you after love in between, you fool? 843 01:11:19,108 --> 01:11:22,202 Single minded pursuit of ambition will bring laurels, 844 01:11:22,778 --> 01:11:28,614 but on with diversions and extra baggage will lose out midway. 845 01:11:30,252 --> 01:11:35,451 l'm asking you directly, choose between career and love now. 846 01:11:38,594 --> 01:11:41,791 lf you want one, you've to sacrifice another. 847 01:11:44,099 --> 01:11:46,897 Want to become singer or you want Shravya? 848 01:11:57,479 --> 01:11:59,413 Shravya helped me a lot. 849 01:12:04,219 --> 01:12:05,743 She supported my career. 850 01:12:06,789 --> 01:12:07,915 She trusted me. 851 01:12:08,524 --> 01:12:11,493 lf l lose Shravya, l'll be sad. 852 01:12:12,161 --> 01:12:13,321 Very sad. 853 01:12:14,330 --> 01:12:16,355 My heart will break into pieces. 854 01:12:17,132 --> 01:12:19,327 But it'll affect me only. 855 01:12:20,502 --> 01:12:21,662 l'll be the lone loser. 856 01:12:24,873 --> 01:12:28,274 My ambition is to become a singer. My responsibility. 857 01:12:30,646 --> 01:12:33,046 Don't beat around the bush and prolong this meeting. 858 01:12:34,183 --> 01:12:37,016 Decide, choose one of the two. 859 01:12:37,219 --> 01:12:40,711 Which on you'll choose, Shravya or music? 860 01:13:01,210 --> 01:13:03,235 My career is more important to me, sir. 861 01:13:03,612 --> 01:13:05,477 Please get me this chance, sir. 862 01:13:06,515 --> 01:13:09,040 l'll do anything you say. l'll follow your order. 863 01:13:09,685 --> 01:13:10,913 How am l to trust you? 864 01:13:11,286 --> 01:13:13,379 l promise on my music sir. 865 01:13:16,258 --> 01:13:17,054 Come here. 866 01:13:23,098 --> 01:13:26,829 Swear on Goddess of learning that you'll forget your love. 867 01:13:31,106 --> 01:13:35,065 Promise not to tell Shravya about this agreement. 868 01:13:40,549 --> 01:13:41,516 Go quickly. 869 01:13:50,526 --> 01:13:51,584 Sing well. 870 01:14:19,788 --> 01:14:21,688 Now, l'll announce selected teams. 871 01:14:47,015 --> 01:14:49,813 You want love or career? 872 01:14:50,452 --> 01:14:54,252 Swear on Goddess of learning that you'll forget your love. 873 01:15:51,513 --> 01:15:53,310 l'm just your music guide only. 874 01:15:55,851 --> 01:15:57,546 l've never seen you like that. 875 01:16:27,115 --> 01:16:29,106 Who? Abbulu? 876 01:16:29,318 --> 01:16:30,410 Wrong number, cut the call. 877 01:16:30,986 --> 01:16:33,011 l'm Abbulu, l gave your number. 878 01:16:33,221 --> 01:16:34,188 Please hold on the line. 879 01:16:34,389 --> 01:16:36,084 Did you give my number? - Yes. 880 01:16:36,792 --> 01:16:39,317 Hey! Have you removed the body? 881 01:16:39,861 --> 01:16:42,659 Spread chilly powder around to keep off sniffer dogs. 882 01:16:43,098 --> 01:16:46,431 Clean with 3 buckets of surf water to remove our finger prints in site. 883 01:16:46,635 --> 01:16:49,035 This phone? Our Sl's phone. 884 01:16:49,237 --> 01:16:50,636 That short officer with big moustache, 885 01:16:50,839 --> 01:16:53,501 about the one whose wife beats him always, 886 01:16:53,709 --> 01:16:54,835 his phone, 887 01:16:55,043 --> 01:16:58,012 if any of our men call, give them this number. 888 01:16:58,981 --> 01:16:59,504 Bye. 889 01:16:59,715 --> 01:17:00,511 Take it. 890 01:17:01,149 --> 01:17:03,242 Reshma will call, tell her l'm sleeping. 891 01:17:03,452 --> 01:17:04,510 Who is this Reshma? 892 01:17:04,953 --> 01:17:05,783 My concubine. 893 01:17:06,989 --> 01:17:08,786 Reshma...concubine. 894 01:17:09,291 --> 01:17:10,519 Enjoying the life, man. 895 01:17:21,236 --> 01:17:22,362 Modern times sir! 896 01:17:22,571 --> 01:17:24,971 Pot water to you and mineral water for the accused. 897 01:17:33,081 --> 01:17:33,945 What happened? 898 01:17:34,149 --> 01:17:38,711 Mom, Balu rejected my love easily. 899 01:17:38,920 --> 01:17:40,251 l'm not able to understand anything. 900 01:17:40,455 --> 01:17:43,049 Don't know how to react also. 901 01:17:44,593 --> 01:17:47,721 lf he has rejected you so coolly, you too take it easy and cool. 902 01:17:48,230 --> 01:17:50,892 My daughter will not cry for it. 903 01:17:52,901 --> 01:17:54,801 Leave it...forget about it. 904 01:17:55,003 --> 01:17:57,494 Finish your work quickly and come back to me. 905 01:18:07,816 --> 01:18:09,408 Why are you dull, dear? 906 01:18:14,289 --> 01:18:16,416 Ask me any help if you want. 907 01:18:23,198 --> 01:18:28,966 Are you hero, villain, character artiste or comedian? l don't get you. 908 01:18:30,238 --> 01:18:37,610 You fool! l'm the director of everything in this world. 909 01:18:37,946 --> 01:18:41,006 My plan has nipped their budding love. 910 01:18:42,050 --> 01:18:44,041 Girl is crying here. 911 01:18:44,920 --> 01:18:47,388 What would he be doing now? 912 01:18:48,857 --> 01:18:50,154 We had great respect for you. 913 01:18:50,358 --> 01:18:53,623 lf Capt. Rao takes a promise from you, will you give up your love? 914 01:18:53,829 --> 01:18:54,818 Tell him, boys. 915 01:18:55,964 --> 01:18:58,728 You may get another chance. But not love. 916 01:18:58,934 --> 01:19:00,458 Why don't you answer him? 917 01:19:02,504 --> 01:19:04,233 lf he asks you to choose one between love and music, 918 01:19:04,439 --> 01:19:05,633 will you choose music over love? 919 01:19:07,275 --> 01:19:09,038 We can understand your pain. 920 01:19:10,445 --> 01:19:12,003 Who is feeling sad now? 921 01:19:12,914 --> 01:19:14,074 You all are feeling too much for me. 922 01:19:14,282 --> 01:19:17,308 l'm fine, in control and steady. 923 01:19:17,519 --> 01:19:20,386 lt was olden style to give up one to gain another, 924 01:19:20,589 --> 01:19:22,056 we are today's youth, 925 01:19:22,257 --> 01:19:25,055 we want one and we must pluck another one. 926 01:19:25,260 --> 01:19:26,784 That's today's trend. 927 01:19:26,995 --> 01:19:27,893 You mean? 928 01:19:32,467 --> 01:19:35,095 l'll marry Shravya only. 929 01:19:37,339 --> 01:19:39,068 lsn't it danger if Capt. Rao comes to know this? 930 01:19:39,407 --> 01:19:42,672 Captain who decided about my life like a judge, 931 01:19:42,878 --> 01:19:45,938 l'll use him as bridge to regain my love. 932 01:19:46,148 --> 01:19:53,782 l'll make him say Shravya is yours, sing, dance and be happy. 933 01:19:54,322 --> 01:19:59,954 l'll prove him, we are today's youth who can succeed in career and love. 934 01:20:06,034 --> 01:20:07,558 Too modesty is character of conceit. 935 01:20:07,769 --> 01:20:10,704 This is not modesty sir, my defeat. 936 01:20:11,406 --> 01:20:12,896 Whenever you talked to me, 937 01:20:13,108 --> 01:20:14,973 l always thought you were chiding me, 938 01:20:15,177 --> 01:20:17,145 never realized that you were actually reforming me. 939 01:20:17,345 --> 01:20:21,748 l had taken the wrong path, you made me realize my duty, 940 01:20:21,950 --> 01:20:23,645 and taught me Bhagavath Gita, 941 01:20:24,152 --> 01:20:27,588 you're my Guru, God and father, sir. 942 01:20:29,157 --> 01:20:31,591 l came to you seeking your forgiveness and blessings, 943 01:20:31,793 --> 01:20:35,729 and catch a non-stop bus to my native village. 944 01:20:39,100 --> 01:20:40,260 Repentence. 945 01:20:42,971 --> 01:20:45,667 One who repents for his mistakes will succeed in life. 946 01:20:48,877 --> 01:20:51,345 When a bad student becomes good student, 947 01:20:51,546 --> 01:20:54,014 teacher will encourage by giving him medal, 948 01:20:54,216 --> 01:21:00,052 my wife presented me this chain with money given by her parents, 949 01:21:00,255 --> 01:21:03,224 if this is in your neck, it means l'm always with you. 950 01:21:03,425 --> 01:21:05,689 Go son...go carefully. 951 01:21:09,698 --> 01:21:11,563 What? Want me to say bye? 952 01:21:11,766 --> 01:21:13,631 Not bye but a word. 953 01:21:13,835 --> 01:21:15,462 You must tell this to Shravya. 954 01:21:16,571 --> 01:21:20,098 You'll face a lot of problems after l leave. 955 01:21:21,243 --> 01:21:23,211 Me facing problems? 956 01:21:24,646 --> 01:21:27,114 Whether you appreciate or not, problem is problem. 957 01:21:27,315 --> 01:21:27,974 What's it? 958 01:21:28,183 --> 01:21:30,413 Shravya will ask you many questions. 959 01:21:30,619 --> 01:21:32,348 l can answer them very easily. 960 01:21:32,554 --> 01:21:34,112 Shoot the questions. 961 01:21:35,690 --> 01:21:36,884 Where's Balu? 962 01:21:38,159 --> 01:21:40,150 He has left the place, he'll never come back. 963 01:21:41,162 --> 01:21:43,392 How is it possible? l love Balu. 964 01:21:43,598 --> 01:21:45,623 But he didn't love you, did he? 965 01:21:49,471 --> 01:21:51,735 l got cheated uncle. 966 01:21:51,940 --> 01:21:53,271 Forget him, dear. 967 01:21:53,475 --> 01:21:55,067 l can't forget, uncle. 968 01:21:55,277 --> 01:21:57,802 What will you do? - l'll die. 969 01:21:59,014 --> 01:22:00,072 l'll die. 970 01:22:01,082 --> 01:22:05,815 Move...l'll die...l'll die... 971 01:22:22,570 --> 01:22:24,765 You must take good care of Shravya hereafter. 972 01:22:24,973 --> 01:22:28,534 Yes sir, people are leaping from rooftops, 973 01:22:28,743 --> 01:22:30,370 and taking poison to die. 974 01:22:30,979 --> 01:22:42,015 Keep Shravya away from fan, noose, kerosene, match box, sleeping pills and water. 975 01:22:42,223 --> 01:22:44,350 God will also appreciate you. - Yes sir. 976 01:22:44,559 --> 01:22:45,526 Bye sir. 977 01:22:49,998 --> 01:22:52,523 Has she finished the documentary? 978 01:22:52,901 --> 01:22:54,562 Two more subjects are pending. 979 01:22:54,769 --> 01:22:56,600 Harvest festival songs and Tribal songs. 980 01:22:56,805 --> 01:22:59,035 You stay here till she completes it. 981 01:22:59,674 --> 01:23:03,132 l've forgotten her but she hasn't forgotten me, right? 982 01:23:03,345 --> 01:23:06,337 How can l control myself if she's with me? 983 01:23:06,548 --> 01:23:11,042 How can l teach her music? How can l control myself? 984 01:23:12,821 --> 01:23:14,550 There's only one solution for it. 985 01:23:14,756 --> 01:23:15,882 lgnore! 986 01:23:16,091 --> 01:23:16,887 lt means. 987 01:23:17,892 --> 01:23:21,953 l'll inspire you by telling few incidents that happened in my life. 988 01:23:22,564 --> 01:23:25,931 1978, SV Arts College, Tirupathi. 989 01:23:27,702 --> 01:23:29,397 Cricket match was on in the college, 990 01:23:29,604 --> 01:23:32,937 Padmavathi Women's college near by, tennis match was in progress there, 991 01:23:33,141 --> 01:23:35,735 l was the cricket team captain, 992 01:23:35,944 --> 01:23:38,139 people used to call me as Captain Rao, 993 01:23:38,346 --> 01:23:40,143 l hit a six on the last ball, 994 01:23:40,348 --> 01:23:42,373 ball fell in the tennis court, 995 01:23:42,584 --> 01:23:43,915 we won the match, 996 01:23:44,152 --> 01:23:47,019 Renigunta Renuka, Rangampeta Ragini who were playing tennis, 997 01:23:47,222 --> 01:23:51,181 were thrilled by my shot and came running to me leaving the game, 998 01:23:51,393 --> 01:23:54,385 Rangampeta Ragini was satisfied with a hand shake, 999 01:23:54,596 --> 01:23:57,565 Renigunta Renuka hugged me tightly, 1000 01:23:57,766 --> 01:24:00,132 she was crushing me, and kissed me, 1001 01:24:03,838 --> 01:24:06,500 she was singing and dancing, and was behaving dirty with me, 1002 01:24:06,708 --> 01:24:10,974 man in me was fast losing control, pushing away Renigunta Renuka, 1003 01:24:11,179 --> 01:24:14,740 l ran into bathroom and closed the door, didn't come out for an hour. 1004 01:24:14,949 --> 01:24:16,439 What were you doing for an hour? 1005 01:24:17,519 --> 01:24:19,453 l opened the shower and took a bath. 1006 01:24:19,654 --> 01:24:21,622 Water cooled the radiator. 1007 01:24:22,424 --> 01:24:25,291 lgnore means? - Shower bath! 1008 01:24:26,961 --> 01:24:30,158 Add discipline and ignoring to your reformation, 1009 01:24:30,365 --> 01:24:32,560 stay close with her but keep yourself away. 1010 01:24:32,967 --> 01:24:36,130 l'll be patient sir, but if she advances? 1011 01:24:37,372 --> 01:24:38,805 Do as l say. 1012 01:24:41,576 --> 01:24:44,670 Had a good sleep last night? - No mom. 1013 01:24:44,946 --> 01:24:47,346 l keep remembering Balu. l'm going mad. 1014 01:24:47,549 --> 01:24:49,574 lf you can't forget him, it means... 1015 01:24:51,619 --> 01:24:53,246 So, you truly love him. 1016 01:24:53,455 --> 01:24:56,822 Don't sit in room crying, go out and win back your love. 1017 01:24:57,058 --> 01:24:58,025 What mom? 1018 01:24:58,226 --> 01:25:00,319 lf not you'll have to regret for it all your life. 1019 01:25:01,796 --> 01:25:02,888 Call me with good news. 1020 01:25:16,311 --> 01:25:18,745 Come, l'll finish you today. 1021 01:25:32,660 --> 01:25:33,684 lgnore! 1022 01:25:34,329 --> 01:25:36,627 You've put me in a fix. 1023 01:25:40,802 --> 01:25:41,632 What? 1024 01:25:41,970 --> 01:25:43,562 Have you changed your mind? 1025 01:25:45,340 --> 01:25:46,807 l know you'll come back. 1026 01:25:47,008 --> 01:25:51,502 lf we complete harvest & tribal songs, the job will be over. 1027 01:25:51,713 --> 01:25:53,044 l came to inform you that. 1028 01:25:53,281 --> 01:25:54,407 Why are you acting? 1029 01:25:54,616 --> 01:25:55,981 With love in your heart. 1030 01:25:56,518 --> 01:25:58,816 Tell me, why did you do like that yesterday? 1031 01:25:59,954 --> 01:26:03,446 That is...l'm just a music guide to you. 1032 01:26:03,658 --> 01:26:04,716 Really? 1033 01:26:04,959 --> 01:26:06,256 Look into my eyes and answer me. 1034 01:26:07,128 --> 01:26:08,618 l'm really music guide. 1035 01:26:08,830 --> 01:26:10,388 Touch your heart and say. 1036 01:26:11,065 --> 01:26:13,329 l'm a guide...music guide... really a guide only. 1037 01:26:13,535 --> 01:26:15,059 Why are you going away? 1038 01:26:15,537 --> 01:26:19,871 Are you scared of losing control and say l love you to me? 1039 01:26:20,074 --> 01:26:22,099 Me? Losing self control? 1040 01:26:23,211 --> 01:26:27,671 Not only like this, come as you like, l'll not lose my self control. 1041 01:26:27,882 --> 01:26:30,180 l can ignore. 1042 01:26:30,552 --> 01:26:32,782 Can you ignore me? 1043 01:26:34,389 --> 01:26:36,414 Bet? - Bet! 1044 01:26:37,525 --> 01:26:39,356 Draw a 3 feet circle. 1045 01:26:44,232 --> 01:26:47,030 Stand facing each other inside it. 1046 01:26:50,305 --> 01:26:52,705 Though she looks deep into your eyes, 1047 01:26:53,107 --> 01:26:56,406 even if she tempts you, though rakes up passions in you, 1048 01:26:56,611 --> 01:26:57,703 lgnore her. 1049 01:27:13,528 --> 01:27:19,990 lf you look at me like you'll chew me up... 1050 01:27:21,269 --> 01:27:29,142 lf you tempt me to spilt my nerves... 1051 01:27:30,812 --> 01:27:44,988 lf hills of the youth invite to scale up... 1052 01:27:45,226 --> 01:27:53,497 lgnore...ignore...ignore... 1053 01:28:22,363 --> 01:28:30,202 When you chew peppermint in your mouth... 1054 01:28:31,572 --> 01:28:35,201 As you chew... - Chew... 1055 01:28:35,410 --> 01:28:39,005 Honey flows... - Honey flows.. 1056 01:28:39,213 --> 01:28:42,774 Like floods.. - Like floods... 1057 01:28:42,984 --> 01:28:46,215 lf flows on the lips... 1058 01:28:46,954 --> 01:28:50,287 lt's churning my heart... 1059 01:28:51,192 --> 01:28:58,860 Your plan to rake up passionate desires... 1060 01:28:59,067 --> 01:29:16,110 What your heart is wants to do with me, your lips are telling is openly... 1061 01:30:00,261 --> 01:30:08,134 Wetting you with few flower petals... 1062 01:30:09,470 --> 01:30:13,065 Wet petals... - Wet petals... 1063 01:30:13,274 --> 01:30:16,869 Has become the maiden's beauty... - Maiden's beauty... 1064 01:30:17,078 --> 01:30:20,707 When dumped... - When dumped... 1065 01:30:20,915 --> 01:30:28,151 Hot cheeks made it to blossom... 1066 01:30:28,790 --> 01:30:36,754 lf they bloom and get stuck in your lips.... 1067 01:30:36,964 --> 01:30:44,461 Going further up and with hot passionate kisses... 1068 01:30:44,672 --> 01:30:53,341 Staying put there, it's boiling up my blood with desires... 1069 01:31:12,166 --> 01:31:14,794 l'll not be your music guide if you behave like this. 1070 01:31:14,902 --> 01:31:17,632 Go and tell anyone, l'll not listen even if you tell Capt. Rao. 1071 01:31:17,839 --> 01:31:19,807 l'll not listen. 1072 01:31:27,949 --> 01:31:31,043 This coffee powder is from America. 1073 01:31:35,790 --> 01:31:36,313 What's this? 1074 01:31:36,524 --> 01:31:37,889 So lazy to go to bathroom also? 1075 01:31:38,192 --> 01:31:40,717 This is not what you think. Look there. 1076 01:31:48,536 --> 01:31:51,232 l passed your first assignment. - How did you pass? 1077 01:31:51,439 --> 01:31:55,239 Though she tempted me, l passed in that attempt. 1078 01:31:56,444 --> 01:31:58,742 Though she tempted me looking into my eyes, 1079 01:31:58,946 --> 01:32:00,811 l didn't lose my self control, 1080 01:32:01,015 --> 01:32:04,678 she lost control and was on my heart for quite some time, 1081 01:32:06,354 --> 01:32:09,255 the gold chain you gave and the mantra of ignore, 1082 01:32:09,457 --> 01:32:11,618 it worked as bullet proof vest for me, 1083 01:32:13,194 --> 01:32:14,957 l'll play with other musical instruments. 1084 01:32:15,162 --> 01:32:16,151 Play! 1085 01:32:16,364 --> 01:32:20,391 l've a doubt, if she falls on his heart, he could've pushed her, 1086 01:32:20,601 --> 01:32:21,727 why did he push after some time? 1087 01:32:21,936 --> 01:32:25,702 lf you push immediately, it's not ignore, 1088 01:32:25,907 --> 01:32:27,374 it's hatred. 1089 01:32:27,575 --> 01:32:30,203 Are we uniting them or separating them? 1090 01:32:30,411 --> 01:32:32,379 We are breaking their hearts. 1091 01:32:34,415 --> 01:32:37,384 We'll submit this thesis to members, when are you giving the documentary? 1092 01:32:37,752 --> 01:32:41,210 l'll finish the harvest and tribal songs in near future and submit it. 1093 01:32:41,422 --> 01:32:42,946 Submit it before 25th. 1094 01:32:45,660 --> 01:32:47,389 l'll not be your music guide if you behave like this. 1095 01:32:47,595 --> 01:32:50,996 Go and tell anyone, l'll not listen even if you tell Capt. Rao. 1096 01:32:51,198 --> 01:32:52,722 l'll not listen. 1097 01:32:59,373 --> 01:33:00,397 Do you've sleeping pills? 1098 01:33:00,608 --> 01:33:01,768 lt's in cup board, take it. 1099 01:33:04,111 --> 01:33:05,078 She'll take pills and... 1100 01:33:08,683 --> 01:33:10,014 Why do you need sleeping pills? 1101 01:33:10,451 --> 01:33:13,682 l'm tensed, Balu is irritating me a lot. 1102 01:33:13,888 --> 01:33:15,583 He doesn't want to be my music guide. 1103 01:33:16,857 --> 01:33:19,985 Let him go, why do we need a man who doesn't follow our orders? 1104 01:33:21,629 --> 01:33:23,688 Just 10 days more to 25th. 1105 01:33:24,065 --> 01:33:27,034 l must submit the documentary, l've to shoot tribal song. 1106 01:33:27,401 --> 01:33:30,097 We must leave immediately. He's refusing to come. 1107 01:33:30,371 --> 01:33:32,601 So l need sleeping pills, give me uncle. 1108 01:33:32,974 --> 01:33:37,104 No dear, please listen to me. l'll solve your problem. 1109 01:33:37,478 --> 01:33:39,537 l'll go early and stay in forest guest house, 1110 01:33:39,847 --> 01:33:44,216 you convince Balu and send him to my room. 1111 01:33:44,418 --> 01:33:45,214 Okay dear. 1112 01:33:45,486 --> 01:33:48,011 You freshen up and be ready in the forest guest house. 1113 01:33:48,489 --> 01:33:50,013 l'll send Balu. 1114 01:33:54,328 --> 01:33:57,058 l'm resigning my job. 1115 01:33:57,264 --> 01:33:59,630 l can work for a teacher not for a pimp. 1116 01:33:59,834 --> 01:34:02,962 lf she's ready after freshening up, will you send Balu? 1117 01:34:04,171 --> 01:34:04,967 What are you saying? 1118 01:34:06,007 --> 01:34:10,239 l know how, when and whom to use perfectly. 1119 01:34:10,678 --> 01:34:13,806 There's an idiot to all such work. 1120 01:34:15,082 --> 01:34:17,642 Why are you making a colony president into a pimp? 1121 01:34:18,619 --> 01:34:20,985 Who made you president of this colony? - No please. 1122 01:34:21,522 --> 01:34:23,649 He's playing with video and you're playing with audio. 1123 01:34:23,858 --> 01:34:24,984 Please don't start it all over again. 1124 01:34:25,192 --> 01:34:26,250 Just do l say. - Okay. 1125 01:34:28,529 --> 01:34:30,224 Balu is taking shower. 1126 01:34:30,431 --> 01:34:34,162 Yes sir...saying ignore and control, he's taking bath 10 times a day. 1127 01:34:34,368 --> 01:34:37,826 Why to ignore at this age? Why not go and have a blast? 1128 01:34:39,040 --> 01:34:41,167 What did l tell you and what are you doing? 1129 01:34:45,046 --> 01:34:47,173 Sir...you here...? 1130 01:34:47,448 --> 01:34:52,408 lt's like Lord Venkateshwara himself coming down to this tiny AnnamaYYa. 1131 01:34:55,222 --> 01:34:58,248 lf you'd called me l would've come to you myself. 1132 01:35:00,995 --> 01:35:02,963 Tell him Brahmam. - Please move. 1133 01:35:03,164 --> 01:35:05,359 Why Brahmam? Why don't you tell it yourself? 1134 01:35:05,566 --> 01:35:08,296 lf he says it'll be like pimp, so he wants me to tell you. 1135 01:35:08,569 --> 01:35:09,501 Let's sit there. 1136 01:35:11,072 --> 01:35:12,699 You must do one thing. - What's it? 1137 01:35:12,907 --> 01:35:14,431 Shravya... - Shravya...? 1138 01:35:14,842 --> 01:35:15,706 Rape her. 1139 01:35:17,244 --> 01:35:18,370 Did you ask me to tell for this? 1140 01:35:18,579 --> 01:35:20,046 Tell whatever it is clearly. 1141 01:35:21,482 --> 01:35:25,384 Rape means not in real sense butjust acting. 1142 01:35:26,287 --> 01:35:29,814 Shravya has gone to Vikarabad forest to shoot tribal song. 1143 01:35:30,024 --> 01:35:31,719 You must go there. - No, l'll not go. 1144 01:35:33,027 --> 01:35:34,551 lf you say, l'll go sir. 1145 01:35:35,096 --> 01:35:37,223 Have beer and brand mix, 1146 01:35:37,598 --> 01:35:41,056 when she's alone, fall on her, tear herjacket, 1147 01:35:41,268 --> 01:35:44,726 misbehave with her. - She'll push you and run out. 1148 01:35:45,172 --> 01:35:49,905 Chase and try to molest her. She'll hate you. 1149 01:35:50,444 --> 01:35:52,071 She'll get dejected. 1150 01:35:52,279 --> 01:35:55,680 Then - Our plan will be grand success. 1151 01:35:59,153 --> 01:36:02,418 l've a doubt, now a days girls are very fast, 1152 01:36:02,623 --> 01:36:06,252 when he tries to molest, what if she co-operates magnanimously? 1153 01:36:06,460 --> 01:36:07,586 What will be the situation then? 1154 01:36:08,129 --> 01:36:09,426 lgnore...ignore... 1155 01:36:09,864 --> 01:36:12,264 Won't there be bathrooms or showers? 1156 01:36:19,140 --> 01:36:20,437 Sign this. 1157 01:36:20,808 --> 01:36:23,709 Why sir? l don't have any property. 1158 01:36:24,145 --> 01:36:27,171 Not for your property but for your safety. 1159 01:36:33,320 --> 01:36:41,955 Peacock crowed... 1160 01:36:42,163 --> 01:36:44,961 You danced very well. - Greetings sir, bye. 1161 01:36:45,166 --> 01:36:47,634 Okay, carry on. - Let's go. 1162 01:36:49,336 --> 01:36:49,961 Come, let's go. 1163 01:36:50,171 --> 01:36:53,470 l'll not come, decide either way today. 1164 01:36:54,441 --> 01:36:57,877 Do you love me or not? Tell me. 1165 01:37:00,080 --> 01:37:00,978 Come, let's go. 1166 01:37:02,349 --> 01:37:03,976 l'll jump from here. 1167 01:37:04,185 --> 01:37:05,743 Jump! Come. 1168 01:37:34,648 --> 01:37:37,344 You jumped into water to save my life. 1169 01:37:37,551 --> 01:37:39,348 lsn't it love on me? 1170 01:37:40,354 --> 01:37:44,848 l would've saved even a pup. Bloody testing me. 1171 01:37:46,727 --> 01:37:49,423 l know you love me. Why are you playing this drama? 1172 01:37:56,337 --> 01:37:57,929 Today it must be decided, we or they. 1173 01:37:58,138 --> 01:38:00,698 Decide it between yourselves, what did we do sir? 1174 01:38:00,908 --> 01:38:02,375 We'll decide it in room, go. 1175 01:38:04,078 --> 01:38:05,545 Why are you going there? The room is this side. 1176 01:38:08,582 --> 01:38:11,210 My name is Peddanna. - My name is Chinnanna. 1177 01:38:11,418 --> 01:38:13,716 What's the relationship between you both? 1178 01:38:16,156 --> 01:38:17,384 Both are speaking without any link. 1179 01:38:18,192 --> 01:38:19,716 Are you man and wife by any chance? 1180 01:38:20,094 --> 01:38:22,153 No sir, he always speaks like that only. 1181 01:38:22,363 --> 01:38:23,227 We are lovers. 1182 01:38:23,430 --> 01:38:24,897 l can't understand this love matter. 1183 01:38:25,099 --> 01:38:26,726 Love is like country bomb. 1184 01:38:27,101 --> 01:38:29,399 The tighter you tie it, the more powerful. 1185 01:38:30,371 --> 01:38:31,895 What do you do? 1186 01:38:32,940 --> 01:38:33,668 l'm a singer. 1187 01:38:33,874 --> 01:38:36,900 Do you sing songs? - Sings very well. 1188 01:38:37,278 --> 01:38:39,246 You'd have sung love songs and duets, right? 1189 01:38:39,446 --> 01:38:40,743 How will be those songs, brother? 1190 01:38:41,348 --> 01:38:42,906 Their songs are too bland. 1191 01:38:43,350 --> 01:38:46,410 Cool breeze is blowing... Hot rain is pouring down... 1192 01:38:46,620 --> 01:38:47,746 But our songs will be... 1193 01:38:48,155 --> 01:38:59,760 Take the heart and squeeze it... Cut a leg for a leg... 1194 01:39:01,468 --> 01:39:05,495 Brother, it isn't like a song but a murder plan. 1195 01:39:05,706 --> 01:39:08,106 Didn't you like our song? You sing now, we'll listen. 1196 01:39:08,575 --> 01:39:10,941 How can l sing with guns pointing at me, brother? 1197 01:39:11,145 --> 01:39:13,272 They'll fire only if we pull the trigger else sleep silently. 1198 01:39:13,480 --> 01:39:14,105 Sing! 1199 01:39:15,482 --> 01:39:16,210 Wait. 1200 01:39:16,417 --> 01:39:18,783 What did you see in him to fall in love? 1201 01:39:19,420 --> 01:39:20,614 Dimple cheeks. 1202 01:39:21,422 --> 01:39:22,286 Dimple cheeks? 1203 01:39:59,827 --> 01:40:03,627 How handsome you are with dimple cheeks... 1204 01:40:03,831 --> 01:40:07,631 How fine you look with those unkept long hair... 1205 01:40:16,110 --> 01:40:19,910 lf you're with me, it's like l'm having wings... 1206 01:40:20,114 --> 01:40:23,914 lf l don't get wings, it means l'm amongst stars.. 1207 01:40:24,118 --> 01:40:31,047 lf you laugh aloud, l'll pick pearls, diamonds and gems... 1208 01:40:31,325 --> 01:40:33,555 Make it a chain and adore on my neck... 1209 01:40:33,961 --> 01:40:37,761 How beautiful you're with sharp nose... 1210 01:40:37,965 --> 01:40:42,095 How ravishing you're with pride... 1211 01:41:06,326 --> 01:41:09,784 Tie me to your sari end... 1212 01:41:10,197 --> 01:41:13,633 Push me into your navel folds along with it... 1213 01:41:14,201 --> 01:41:17,796 Tie me in your flowery handkerchief... 1214 01:41:18,172 --> 01:41:22,302 Hide me in your blouse... 1215 01:41:23,677 --> 01:41:30,082 Tie me around your hair like a red ribbon... 1216 01:41:30,284 --> 01:41:34,152 lf l tie you in hair, you'll stare at my face... 1217 01:41:34,354 --> 01:41:38,085 lf l hide you in blouse, you'll touch my heart... 1218 01:41:38,292 --> 01:41:42,058 lf l push you along with sari folds into navel... 1219 01:41:42,262 --> 01:41:45,993 lt'll ruin me...ruin me... 1220 01:41:46,200 --> 01:41:50,000 lf l wish to spend time alone... 1221 01:41:50,204 --> 01:41:54,334 The women around will not let it happen... 1222 01:42:40,387 --> 01:42:47,884 l'll serve you hot food in the plantain leaf... 1223 01:42:48,495 --> 01:42:56,061 l'll be like hot pickle to you... l'll feed you with kisses... 1224 01:42:56,436 --> 01:43:01,897 Moon will turn that side in shame looking at us... 1225 01:43:02,376 --> 01:43:06,244 l'll make a paste of henna leaves... 1226 01:43:06,446 --> 01:43:10,075 l'll apply it to your feet and hands... 1227 01:43:10,450 --> 01:43:18,255 l'll seek solace at your feet... 1228 01:43:18,458 --> 01:43:21,916 l'll wash it clean next morning... 1229 01:43:22,129 --> 01:43:26,429 And see the dawn in the shine of your feet... 1230 01:43:59,833 --> 01:44:02,631 O lovers! l assure you my support. 1231 01:44:03,103 --> 01:44:06,334 Even if your parents refuse, or threaten or if your friends too give up, 1232 01:44:07,007 --> 01:44:09,737 we'll stand by you. 1233 01:44:10,277 --> 01:44:14,839 lf you face any problem, turn towards forest and shout loudly Peddanna. 1234 01:44:15,716 --> 01:44:19,675 we'll stand before you with guns. Girl, a small gift for you. 1235 01:44:20,287 --> 01:44:24,917 lf any need arises, just remove the clip and throw it. 1236 01:44:25,125 --> 01:44:26,820 That's all...bye... - Bye. 1237 01:44:27,294 --> 01:44:29,922 Brother! - l said when need arises. 1238 01:44:30,731 --> 01:44:32,756 Let's go quickly. Looks like they'll use it at will. 1239 01:44:33,233 --> 01:44:34,029 Keep it down. 1240 01:45:03,930 --> 01:45:06,455 lf l've drinks, body will heat up. 1241 01:45:06,833 --> 01:45:12,794 When body heats up, it yearns for the warmth of another body... 1242 01:45:13,173 --> 01:45:14,367 Why are you behaving differently? 1243 01:45:15,108 --> 01:45:18,475 You were after me saying you love me. 1244 01:45:18,679 --> 01:45:23,981 l want to see the end of it. - You... 1245 01:45:24,184 --> 01:45:25,310 Listen to me. 1246 01:45:26,186 --> 01:45:27,847 lt's shattered! 1247 01:45:36,096 --> 01:45:39,327 Brahmam, take down whatever l say. 1248 01:45:39,533 --> 01:45:42,900 What sir? Suicide note saying nobody is responsible for it. 1249 01:45:46,873 --> 01:45:48,670 Capt. Rao covered his face with white cloth. 1250 01:45:48,875 --> 01:45:50,843 Not what you see, write what l say. 1251 01:45:51,712 --> 01:45:54,078 l'm an idiot. - ldiot? 1252 01:45:54,281 --> 01:45:56,511 l'm a fool. l'm a wastrel. 1253 01:45:58,452 --> 01:45:59,919 l'm very arrogant. 1254 01:46:00,320 --> 01:46:04,017 l'm a poisonous snake. - You're right sir. 1255 01:46:04,224 --> 01:46:05,953 Shut up and write down. 1256 01:46:06,159 --> 01:46:10,789 l was a rogue in my college days. l had ruined many girls' lives. 1257 01:46:12,065 --> 01:46:14,033 l love playing with women. 1258 01:46:14,568 --> 01:46:16,195 What sir? Fool! - Remove cover and see. 1259 01:46:16,403 --> 01:46:18,303 What should l see? 1260 01:46:20,841 --> 01:46:22,706 Wife! When did you come here? 1261 01:46:23,744 --> 01:46:25,371 l came when you started telling your flashback. 1262 01:46:25,746 --> 01:46:27,213 Come in, l'll take you to task. 1263 01:46:27,581 --> 01:46:30,049 Better half! This is not my story, this is Balu's story. 1264 01:46:30,250 --> 01:46:32,810 My wife has mistaken me. Always like this.. 1265 01:46:33,019 --> 01:46:34,213 lf she knows, she'll hate you. 1266 01:46:34,421 --> 01:46:38,380 What will you do writing bad about Balu in a letter signed by him? 1267 01:46:39,659 --> 01:46:42,059 l'll fold it and keep under Shravya's pillow. 1268 01:46:46,099 --> 01:46:49,227 Shravya will come home angry on Balu for trying to molest her. 1269 01:46:49,503 --> 01:46:51,334 She'll read this letter. 1270 01:46:51,538 --> 01:46:53,904 She'll feel sad, their love will come to an end. 1271 01:46:54,174 --> 01:46:56,472 Our plan will be a super hit. 1272 01:46:56,676 --> 01:46:59,076 Sir, our plan is 50% hit. 1273 01:47:00,914 --> 01:47:04,406 Like you'd planned, l overacted. 1274 01:47:04,618 --> 01:47:07,018 She got furious on me. 1275 01:47:09,389 --> 01:47:11,653 lnfact she left me alone and got into the car. 1276 01:47:13,293 --> 01:47:14,692 Please appreciate me too. 1277 01:47:15,061 --> 01:47:18,690 This PA created all the problems. - Because of him? 1278 01:47:18,899 --> 01:47:19,923 What happened? 1279 01:47:20,300 --> 01:47:22,598 l looked out from the window in forest. 1280 01:48:04,678 --> 01:48:08,205 lf l've drinks, body will heat up. 1281 01:48:08,515 --> 01:48:12,645 When body heats up, it yearns for the warmth of another body... 1282 01:48:16,089 --> 01:48:19,490 You were after me saying you love me. 1283 01:48:20,093 --> 01:48:23,392 l want to see the end of it. 1284 01:48:32,272 --> 01:48:34,172 Shut up. 1285 01:48:36,543 --> 01:48:37,168 After that... 1286 01:48:37,544 --> 01:48:39,102 Please let him tell. lt's quite interesting. 1287 01:48:39,312 --> 01:48:40,108 You carry on. - Shut up. 1288 01:48:40,313 --> 01:48:41,507 What was your reaction for it? 1289 01:48:42,048 --> 01:48:44,949 l ignored! l'm idol of five faced Lord Anjaneya. 1290 01:48:47,354 --> 01:48:48,946 l'll have a shower bath. 1291 01:48:49,289 --> 01:48:52,520 Please think of some new style instead of this midnight masala idea. 1292 01:48:52,959 --> 01:48:55,519 Competition is nearing, l've to prepare for it. 1293 01:48:57,998 --> 01:49:03,197 Hail Bhakthavatsala! - Your plan is weak. 1294 01:49:03,570 --> 01:49:04,298 Make it foolproof. 1295 01:49:04,571 --> 01:49:05,868 Where do you want me to keep this letter? 1296 01:49:06,573 --> 01:49:07,938 Keep it under your arms. 1297 01:49:08,742 --> 01:49:12,906 l'll make another plan to create differences between them. 1298 01:49:31,398 --> 01:49:33,059 Two teams selected for the finals. 1299 01:50:03,063 --> 01:50:06,430 Are you happy for reaching the final? 1300 01:50:06,866 --> 01:50:09,664 My BP is raising. l don't want you to win. 1301 01:50:09,970 --> 01:50:11,096 You will not win. 1302 01:50:11,304 --> 01:50:12,328 l'll not let you win. 1303 01:50:12,772 --> 01:50:13,932 You will not achieve your aim. 1304 01:50:14,641 --> 01:50:17,109 Mine also the same dialogue. But your wish will not come true, 1305 01:50:17,544 --> 01:50:20,604 l'll win, l'll win against all odds, l'll win and show you. 1306 01:50:21,014 --> 01:50:22,982 lf you've patience, come and watch it. Bye. 1307 01:50:23,249 --> 01:50:24,011 Come on boys. 1308 01:50:24,918 --> 01:50:26,283 What if he really wins? 1309 01:50:26,820 --> 01:50:31,450 He must sing to win. He must be alive to sing. 1310 01:50:55,649 --> 01:50:57,810 Who is he challenging that you will not win? 1311 01:50:58,852 --> 01:51:00,979 l came to Hyderabad after throwing a challenge back home. 1312 01:51:02,355 --> 01:51:03,754 That l'll become a singer. 1313 01:51:07,527 --> 01:51:08,824 We have two shops. 1314 01:51:09,095 --> 01:51:11,154 My mother wished that l must become a singer. 1315 01:51:11,364 --> 01:51:12,331 You wait, l'll talk to him. 1316 01:51:12,532 --> 01:51:14,762 Music can't earn you a decent livelihood. 1317 01:51:14,968 --> 01:51:18,495 Listen to me, concentrate on studies. - Father, l'm not able to study. 1318 01:51:18,805 --> 01:51:22,502 When l sing in programs, people fondly call me as Jr. Balu. 1319 01:51:22,709 --> 01:51:25,177 They'll call you as Jr. Ghantasala too, but they will not feed you. 1320 01:51:25,378 --> 01:51:28,347 l didn't have an opportunity, atleast use the opportunity to study. 1321 01:51:28,548 --> 01:51:30,846 Hubby, our son loves to sing. 1322 01:51:31,051 --> 01:51:34,509 People look down upon him as beggar till he becomes famous. 1323 01:51:34,721 --> 01:51:37,349 Moreover you need wealthy people's support to become a singer. 1324 01:51:37,557 --> 01:51:42,358 Father, my Guru SP Balu achieved success without any support. 1325 01:51:42,562 --> 01:51:43,859 Don't talk logic. 1326 01:51:44,297 --> 01:51:46,765 Hubby, our son to has support from the rich and powerful. 1327 01:51:46,966 --> 01:51:49,093 Tomorrow a great film director is coming here, 1328 01:51:49,402 --> 01:51:51,870 they've promised to give Balu an opportunity to sing before him. 1329 01:51:52,072 --> 01:51:53,562 Who? - Bullabbai. 1330 01:51:53,973 --> 01:51:56,874 l told him about Balu when he came to visit the temple. 1331 01:51:57,077 --> 01:51:59,875 My Balu sings very well, please get him a chance. 1332 01:52:00,747 --> 01:52:04,877 Come to my house with your son tomorrow morning, l'll see. 1333 01:52:05,085 --> 01:52:06,712 Greetings sir. - Come with him, l'll tell him. 1334 01:52:07,020 --> 01:52:09,545 You can't trust him. - He promised me. 1335 01:52:09,756 --> 01:52:11,121 Please listen to me. - Keep quiet. 1336 01:52:11,324 --> 01:52:13,224 Don't say anything. Promise on Rama. 1337 01:52:13,626 --> 01:52:15,218 Our son must become a great singer. 1338 01:52:15,428 --> 01:52:17,225 l'm going there with Balu, that's it. 1339 01:52:17,430 --> 01:52:19,728 Come son, he'll talk like that only. 1340 01:52:20,934 --> 01:52:22,902 Come. - Stop! 1341 01:52:23,103 --> 01:52:24,070 Why are you barging in? 1342 01:52:24,437 --> 01:52:25,904 Bullabbai called us. - Wait here. 1343 01:52:26,106 --> 01:52:28,472 Sir is having lunch with director, l'll inform him later. 1344 01:52:30,176 --> 01:52:33,737 Sir, Balu and his mother are here. - Let them wait. 1345 01:52:34,180 --> 01:52:38,810 lf we or God give a glimpse quickly, people will lose devotion towards us. 1346 01:52:43,556 --> 01:52:45,751 Dogs too don't like you, that's why it's barking. 1347 01:52:47,127 --> 01:52:51,154 Mother, let's go. - Calm down. Don't get angry. 1348 01:52:51,564 --> 01:52:53,259 ln future when you become a great singer, 1349 01:52:53,466 --> 01:52:55,764 these incidents will become cherished memories. 1350 01:52:56,970 --> 01:53:00,269 We are not here for respect, we're here for a chance. 1351 01:53:00,473 --> 01:53:04,432 Balu sings very well, if you introduce him to director and get him a chance, 1352 01:53:04,644 --> 01:53:06,271 he'll sing in films and be eternally grateful to you. 1353 01:53:06,980 --> 01:53:09,949 As you said if l get him a chance to sing, 1354 01:53:10,250 --> 01:53:11,046 just think if it happens, 1355 01:53:12,318 --> 01:53:14,946 Director will give him a chance to sing in films, 1356 01:53:15,488 --> 01:53:16,216 just think, 1357 01:53:17,891 --> 01:53:21,622 if his song is a hit and he's popular among the youth, 1358 01:53:22,061 --> 01:53:22,959 just think, 1359 01:53:26,232 --> 01:53:29,395 he has become a great singer after doing big programs, 1360 01:53:29,769 --> 01:53:30,736 just think, 1361 01:53:33,439 --> 01:53:38,308 he'll become famous all over lndia and comes to visit temple in Bhadrachalam, 1362 01:53:38,511 --> 01:53:39,478 l've thought sir. 1363 01:53:52,859 --> 01:53:54,258 Why did you call them here then? 1364 01:53:54,460 --> 01:53:56,485 l'll not do anything without a valid reason. 1365 01:53:56,696 --> 01:54:01,497 There's a reason for calling them here and making them wait. 1366 01:54:01,701 --> 01:54:02,759 You must have patience. 1367 01:54:06,873 --> 01:54:09,842 Son, just now l told you not to get angry. 1368 01:54:17,083 --> 01:54:18,107 Sir... 1369 01:54:19,719 --> 01:54:23,450 Sir...sir...My son Balu. 1370 01:54:24,090 --> 01:54:27,184 Had to leave urgently, director is visiting the temple. 1371 01:54:27,393 --> 01:54:29,452 You called us here. - l don't deny it. 1372 01:54:29,662 --> 01:54:31,459 l must be free, director must be free, 1373 01:54:31,664 --> 01:54:35,293 there are many appointments, let's see next time. Go, next time. 1374 01:54:38,338 --> 01:54:39,362 What happened, Lakshmi? 1375 01:54:40,173 --> 01:54:40,935 Please forgive me. 1376 01:54:41,474 --> 01:54:43,965 l took him there though you warned us not to go. 1377 01:54:44,177 --> 01:54:45,041 Please forgive me. 1378 01:54:53,386 --> 01:54:54,751 Greetings sir. - Greetings. 1379 01:54:55,855 --> 01:54:58,551 Narayana, director leftjust now and you walked in. 1380 01:54:58,825 --> 01:55:01,658 Why did you do like that? Why did you insult promising to help? 1381 01:55:01,928 --> 01:55:05,557 Why? To show you what an insult will be like. 1382 01:55:06,099 --> 01:55:08,397 You insulted me a lot in the last elections, Narayana. 1383 01:55:08,601 --> 01:55:14,562 Hail President Bhadraiah! 1384 01:55:15,441 --> 01:55:18,069 You're president of shops and dust bins, 1385 01:55:18,278 --> 01:55:19,905 you got them to vote against me, 1386 01:55:20,113 --> 01:55:21,910 and helped my opposition to win, and made me a fool. 1387 01:55:22,282 --> 01:55:23,909 l felt like humiliated. 1388 01:55:24,117 --> 01:55:25,482 Okay, l'll come to the point. 1389 01:55:26,286 --> 01:55:28,754 lt's not important how much you know, 1390 01:55:28,955 --> 01:55:31,355 it's important how many people you know in higher circles. 1391 01:55:31,958 --> 01:55:35,018 l'll help your son to become a great singer like SP Balu, 1392 01:55:35,795 --> 01:55:39,754 if you get your people to vote for me in the next elections, 1393 01:55:39,966 --> 01:55:43,766 promise on me Ravana, sorry on Lord Rama. 1394 01:55:45,705 --> 01:55:47,605 Do you trust your father's word? - l do father. 1395 01:55:47,807 --> 01:55:49,274 Do you've confidence in yourself? - l do father. 1396 01:55:49,475 --> 01:55:51,602 Do you trust Rama of Bhadrachalam? - l do father. 1397 01:55:51,811 --> 01:55:53,278 Then leave this place immediately. 1398 01:55:53,479 --> 01:55:55,106 You must become a singer with Rama's blessings. 1399 01:55:55,315 --> 01:55:57,875 Raise to top to teach a lesson to those who become hurdles. 1400 01:56:01,321 --> 01:56:04,347 You showed your strength, you showed your arrogance, 1401 01:56:05,158 --> 01:56:07,626 one needn't have to raise hand to beat enemy, 1402 01:56:08,227 --> 01:56:10,127 just raise so high beyond his reach, 1403 01:56:10,596 --> 01:56:12,461 it's like a death knell to him, 1404 01:56:13,166 --> 01:56:15,964 l'll definitely ring it. 1405 01:56:16,436 --> 01:56:17,061 Father, 1406 01:56:17,270 --> 01:56:19,135 l swear in the witness of Lord Rama of Bhadrachalam, 1407 01:56:20,673 --> 01:56:22,300 l swear on my parents, 1408 01:56:23,343 --> 01:56:26,244 l'll enter this village again only after becoming a famous singer. 1409 01:56:30,750 --> 01:56:34,481 How could you be so simple and happy with so much of pain inside? 1410 01:56:34,687 --> 01:56:35,881 What about your parents? 1411 01:56:36,823 --> 01:56:38,484 Mother calls me sometimes. 1412 01:56:39,192 --> 01:56:41,490 She wants me to come for this harvest festival. 1413 01:56:42,762 --> 01:56:46,323 l don't want to show my face in village till l'm a singer. 1414 01:56:55,708 --> 01:56:56,333 Stop! 1415 01:56:56,542 --> 01:56:59,511 Balu is there, isn't he? - He's fine. 1416 01:56:59,712 --> 01:57:00,770 A girl is with him. 1417 01:57:01,381 --> 01:57:02,609 Do you know where are her parents? 1418 01:57:02,815 --> 01:57:05,283 Even if you kill me l'll not tell the details to strangers. 1419 01:57:06,986 --> 01:57:08,681 l know. l'll tell you. 1420 01:57:09,055 --> 01:57:09,851 ln America... 1421 01:57:11,557 --> 01:57:14,526 Yes, your daughter is roaming with a poor boy. 1422 01:57:15,428 --> 01:57:20,525 His mother and father run a flower and photo shop in Bhadrachalam. 1423 01:57:23,903 --> 01:57:25,803 What? Won't you believe it? 1424 01:57:26,072 --> 01:57:27,039 Do one thing. 1425 01:57:27,740 --> 01:57:32,040 You come down here, l'll show you how close they are with evidence. 1426 01:57:33,246 --> 01:57:34,372 l'm coming right away. 1427 01:57:39,252 --> 01:57:41,777 Please come in. How come you're here, dad? 1428 01:57:41,988 --> 01:57:44,889 What? - No, suddenly... 1429 01:57:45,525 --> 01:57:47,891 Why are you holding up ln-laws at the threshold? 1430 01:57:48,428 --> 01:57:50,055 Come in, father-in-law. Please sit down. 1431 01:57:50,263 --> 01:57:54,393 Good girl, she called us here to celebrate harvest festival. 1432 01:57:55,802 --> 01:57:57,394 Father-in-law, you freshen up. 1433 01:57:57,603 --> 01:57:59,298 Mother-in-law, you want coffee or tea? 1434 01:57:59,539 --> 01:58:02,337 She told me everything. - What did she tell you? 1435 01:58:02,775 --> 01:58:07,075 The drama you played, what they told me, l told your parents. 1436 01:58:08,448 --> 01:58:10,575 We didn't promise, did we? 1437 01:58:12,452 --> 01:58:14,079 Why are you guys still here? 1438 01:58:14,287 --> 01:58:15,754 Get breakfast from Poorna hotel. 1439 01:58:17,123 --> 01:58:20,752 l may get bad name if l don't take good care of my ln-laws. 1440 01:58:20,960 --> 01:58:22,086 Am l right or not? 1441 01:58:23,796 --> 01:58:26,924 Why are you still standing here? Go and freshen up. 1442 01:58:32,138 --> 01:58:33,765 Why are you calling them as ln-laws? 1443 01:58:33,973 --> 01:58:37,101 My husband's parents are my ln-laws, right? 1444 01:58:37,310 --> 01:58:39,608 Why is your language changing? 1445 01:58:40,546 --> 01:58:42,776 Kiss me first. 1446 01:58:44,317 --> 01:58:45,614 lgnore! l'll not kiss you. 1447 01:59:05,338 --> 01:59:10,139 Arranging designs with flowers... 1448 01:59:10,343 --> 01:59:11,810 Wearing new clothes... 1449 01:59:13,613 --> 01:59:18,550 Walking without disturbing the colourful motifs... 1450 01:59:18,751 --> 01:59:20,651 Holding the flowers... 1451 01:59:21,020 --> 01:59:29,155 Come...come...come...Balamani! 1452 01:59:36,135 --> 01:59:39,332 You've come like a guest, Balamani... 1453 01:59:42,875 --> 01:59:49,337 Showing this place and that pace, you stole my heart... 1454 01:59:49,549 --> 01:59:52,848 lf l say come this side, it means the home is all yours... 1455 01:59:53,052 --> 01:59:56,021 lf you ask to come in, it means l'm all yours... 1456 01:59:56,222 --> 02:00:01,023 You raked up passions in me... 1457 02:00:18,077 --> 02:00:24,710 Please give us happiness, O deity... 1458 02:00:24,917 --> 02:00:27,886 Grant me a good mother-in-law... 1459 02:00:28,254 --> 02:00:31,280 Grant me a good father-in-law... 1460 02:00:31,657 --> 02:00:38,153 Grant me a good husband... Grant me a good happy life... 1461 02:00:41,667 --> 02:00:45,228 l asked for a garland of flowers but you brought mountain of flowers... 1462 02:00:48,341 --> 02:00:51,674 l said words are okay to me but you gave me kisses... 1463 02:00:55,181 --> 02:00:58,639 l asked for honey but you brought a honey comb... 1464 02:01:01,854 --> 02:01:05,346 l asked a smile is okay to me but you gave your waist... 1465 02:01:08,894 --> 02:01:12,091 l asked for one but you gave me two.. 1466 02:01:12,298 --> 02:01:15,426 l asked for two but you've become part of me... 1467 02:01:21,974 --> 02:01:25,273 lf you give what l desire, it'll be content... 1468 02:01:25,478 --> 02:01:30,711 lf you give what l don't ask, it'll be harvest festival... 1469 02:01:59,011 --> 02:02:02,310 l asked you to come like cotton but you've come like a needle... 1470 02:02:02,515 --> 02:02:05,643 l told you to leave but you agitated it... 1471 02:02:05,851 --> 02:02:08,979 l told you to come like a little girl but you've come like a mischievous girl... 1472 02:02:09,188 --> 02:02:12,487 l told you to hug me but you've melted me... 1473 02:02:12,758 --> 02:02:15,989 You killed me with your eyes... 1474 02:02:16,195 --> 02:02:18,993 You saved my life with your beauty... 1475 02:02:19,198 --> 02:02:22,497 lf wishes and desires are fulfilled, it's peace and happiness... 1476 02:02:22,702 --> 02:02:28,004 Once it's fulfilled, it's harvest festival after that... 1477 02:03:10,916 --> 02:03:13,544 What's sudden visit, daddy? - Did l disturb you? 1478 02:03:14,920 --> 02:03:15,716 Let's go. 1479 02:03:19,158 --> 02:03:20,489 Balu's parents. 1480 02:03:20,693 --> 02:03:21,887 Greetings. - Greetings. 1481 02:03:22,428 --> 02:03:24,726 You own a photo shop in Bhadrachalam, right?- Yes sir. 1482 02:03:24,930 --> 02:03:28,161 l respect people who work hard. 1483 02:03:29,001 --> 02:03:30,730 l too reached top after working very hard. 1484 02:03:32,505 --> 02:03:35,406 My turnover will be 2000 million dollars. 1485 02:03:35,775 --> 02:03:38,403 A month may be not enough for you to count it. 1486 02:03:39,712 --> 02:03:41,907 lt's not wrong to wish to get rich. 1487 02:03:42,214 --> 02:03:48,244 But it's cheap and wrong to use your son to trap a rich girl. 1488 02:03:48,454 --> 02:03:49,421 lt's really very bad. 1489 02:03:49,955 --> 02:03:50,922 Look, my Balu... 1490 02:03:52,124 --> 02:03:54,354 l don't like to discuss with beggars like you. 1491 02:03:55,528 --> 02:03:59,589 Dear, you can offer food to beggars but don't bring them home. 1492 02:03:59,799 --> 02:04:01,926 Mind your words. Who is beggar? 1493 02:04:02,134 --> 02:04:02,930 Father.. - Keep quiet. 1494 02:04:03,569 --> 02:04:04,695 Trapped her? 1495 02:04:05,404 --> 02:04:08,601 lf your daughter is gold, my son is diamond. 1496 02:04:09,074 --> 02:04:10,871 Anywhere the giver's hand is above. 1497 02:04:11,310 --> 02:04:15,178 Your daughter asked my son to help her in researching traditional music, 1498 02:04:15,581 --> 02:04:19,108 what did you say? A month is not enough for us to count your money, 1499 02:04:19,418 --> 02:04:24,446 Even a billion births of billionaires like you can't value the traditional music. 1500 02:04:24,757 --> 02:04:26,782 Who is beggar here? You or we? 1501 02:04:26,992 --> 02:04:28,391 What the hell you're blabbering? 1502 02:04:39,839 --> 02:04:43,070 l'm sparing you alive because you're Shravya's dad. 1503 02:04:43,843 --> 02:04:48,473 Yes, l love Shravya. Nobody can come between us. 1504 02:04:49,248 --> 02:04:51,978 Neither you nor your money. 1505 02:04:59,658 --> 02:05:02,559 l want tickets to America. l want immediately. 1506 02:05:07,867 --> 02:05:09,994 Let's discussion America, pack your bags in an hour. 1507 02:05:11,971 --> 02:05:12,995 What are you doing? 1508 02:05:13,806 --> 02:05:16,934 Balu worked as your guide, you paid him. 1509 02:05:19,478 --> 02:05:23,005 What's this? How dedicatedly and sincerely she made the documentary? 1510 02:05:23,282 --> 02:05:27,685 She has to submit it in 2 days. She'll definitely come after that. 1511 02:05:27,887 --> 02:05:28,945 Trust me. 1512 02:05:31,624 --> 02:05:32,352 Okay. 1513 02:05:39,498 --> 02:05:40,522 Friend! 1514 02:05:42,401 --> 02:05:46,303 Tell him not to call like that. He has lost that right. 1515 02:05:48,908 --> 02:05:52,036 He called me as friend and betrayed me. 1516 02:05:52,878 --> 02:05:54,368 When l told him, l'm sending my daughter, 1517 02:05:54,580 --> 02:05:57,105 he said she's in safe hands, 1518 02:05:57,716 --> 02:06:01,379 she fell in love with Balu, but he was careless. 1519 02:06:01,587 --> 02:06:02,884 He hid everything from me. 1520 02:06:04,290 --> 02:06:07,054 How can he know the value of children? 1521 02:06:08,193 --> 02:06:09,990 Your son...your only son! 1522 02:06:10,195 --> 02:06:12,720 He left the home, no you threw him out. 1523 02:06:16,669 --> 02:06:19,103 Just because he fell in love and married a girl, 1524 02:06:19,305 --> 02:06:22,797 he threw him out and forgetting everything, 1525 02:06:23,008 --> 02:06:24,475 he's living like a heartless man. 1526 02:06:27,413 --> 02:06:30,541 But l'm not like that, l love my daughter. 1527 02:06:31,016 --> 02:06:34,247 l can't tolerate if she marries some poor guy. 1528 02:06:35,120 --> 02:06:36,451 l don't want to see his face also. 1529 02:06:36,655 --> 02:06:37,747 What's this? 1530 02:06:38,624 --> 02:06:40,421 Friendship with him is snapped forever. 1531 02:06:40,626 --> 02:06:41,991 What are you saying? 1532 02:06:47,766 --> 02:06:49,791 Don't take it to your heart, Balu. 1533 02:06:50,002 --> 02:06:54,462 We are going to Bhadrachalam to offer prayers for your success. 1534 02:06:54,673 --> 02:06:56,334 Wait, l'll get a water bottle. 1535 02:06:57,843 --> 02:07:02,576 Don't come alone to Bhadrachalam, come along with Shravya. 1536 02:07:02,781 --> 02:07:03,611 Okay? 1537 02:07:04,683 --> 02:07:05,877 Your father is coming. 1538 02:07:06,652 --> 02:07:07,949 Be careful son. - Take water. 1539 02:07:09,154 --> 02:07:10,519 Bye son. - Okay mom. 1540 02:07:14,660 --> 02:07:18,118 You'll win, Rama of Bhadrachalam will be on your side. 1541 02:07:19,665 --> 02:07:24,193 Don't come alone to Bhadrachalam, come along with Seetha. 1542 02:07:53,198 --> 02:07:55,758 Why do you bow head in shame after doing a greatjob? 1543 02:07:55,968 --> 02:08:00,905 My friend who used to call me pal all these years, 1544 02:08:01,607 --> 02:08:03,268 today accused me of betraying him, 1545 02:08:03,942 --> 02:08:09,437 when he pointed my mistakes, my heart broke into pieces, 1546 02:08:10,582 --> 02:08:11,913 do you know what did he say? 1547 02:08:12,117 --> 02:08:15,348 lt seems l lost the right to be his friend. 1548 02:08:15,587 --> 02:08:20,115 l trusted you, l trusted your promise to forget Shravya. 1549 02:08:20,359 --> 02:08:22,657 l trusted your word to stay away from her. 1550 02:08:22,861 --> 02:08:26,592 You've given me a good present for trusting you. 1551 02:08:27,199 --> 02:08:32,296 You snapped our 30 year friendship in just 3 minutes. 1552 02:08:33,839 --> 02:08:36,467 l'll definitely come to your music competition, 1553 02:08:36,709 --> 02:08:41,737 not that you will win, to see you get defeated. 1554 02:09:06,672 --> 02:09:08,071 Greetings madam. - Greetings. 1555 02:09:08,273 --> 02:09:09,831 Very good! 1556 02:09:11,176 --> 02:09:12,234 You've saved our tradition. 1557 02:09:12,444 --> 02:09:16,574 You've made a good documentary on Telugu traditions. 1558 02:09:16,782 --> 02:09:18,841 As a matter of fact Telugu people here must feel shame on seeing you. 1559 02:09:19,051 --> 02:09:23,818 Great documentary, every Telugu must see it. Excellent. 1560 02:09:24,022 --> 02:09:27,321 Balu helped me a lot to make this documentary come so good. 1561 02:09:29,628 --> 02:09:32,495 Without Balu this documentary wouldn't have happened. 1562 02:09:33,465 --> 02:09:35,763 l don't know about your city style, 1563 02:09:35,968 --> 02:09:40,064 break his limbs or do anything, Balu mustn't attend the competition. 1564 02:09:40,272 --> 02:09:41,170 Take money. 1565 02:09:46,211 --> 02:09:47,769 l was thinking of calling you. 1566 02:09:48,814 --> 02:09:49,838 l'm sorry for beating your daddy... 1567 02:09:50,048 --> 02:09:52,516 lt was all my dad's mistake. 1568 02:09:53,819 --> 02:09:55,616 l want to see you at once. 1569 02:09:55,821 --> 02:09:57,311 l'll definitely come. 1570 02:09:57,523 --> 02:09:59,923 Vasu, we are ready, come fast with Balu. 1571 02:10:00,125 --> 02:10:03,026 Okay, l'll definitely come. 1572 02:10:03,729 --> 02:10:04,753 Definitely. 1573 02:10:05,998 --> 02:10:08,023 Keep everything ready in auditorium, 1574 02:10:08,233 --> 02:10:09,700 l'll come there after meeting Shravya. 1575 02:10:10,402 --> 02:10:11,300 Be careful. 1576 02:10:36,395 --> 02:10:39,489 They are taking me away by force. 1577 02:10:39,698 --> 02:10:41,393 l don't want to go with them. 1578 02:10:41,600 --> 02:10:43,090 Away from you.. 1579 02:10:43,936 --> 02:10:46,234 Seetha was also abducted by force, 1580 02:10:46,438 --> 02:10:49,407 the story didn't stop with separation of Rama and Seetha. 1581 02:10:49,641 --> 02:10:51,734 Ramayana is coronation of Lord Rama. 1582 02:10:52,177 --> 02:10:54,077 Our love will succeed. 1583 02:10:54,379 --> 02:10:57,348 l'm getting late to program, wish me good luck. 1584 02:10:57,649 --> 02:10:58,911 Get ready, we are getting late. 1585 02:11:07,392 --> 02:11:09,451 l want to see your program. 1586 02:11:10,028 --> 02:11:11,757 l want to see your victory. 1587 02:11:12,464 --> 02:11:16,195 Music brought us together, if music has the power, 1588 02:11:17,202 --> 02:11:19,136 it'll definitely bring you to me. 1589 02:11:28,080 --> 02:11:30,605 ln the finals of the music competition conducted by Gemini Music, 1590 02:11:30,816 --> 02:11:33,546 Ready Hills and Peacemakers are competing. 1591 02:11:39,558 --> 02:11:45,622 Hearty welcome to our special judges. 1592 02:11:52,704 --> 02:11:54,296 Pray God for my son's victory. 1593 02:11:54,506 --> 02:11:56,371 Your son will definitely win. 1594 02:11:57,876 --> 02:12:00,208 Why are you closing eyes and watching TV? 1595 02:12:00,412 --> 02:12:03,142 l'll not open my eyes till l see my son on TV. 1596 02:12:24,803 --> 02:12:28,398 Bhadrachalam Bullabbai there and MLA's son here, 1597 02:12:28,607 --> 02:12:31,041 nobody likes you to become a singer. 1598 02:12:34,846 --> 02:12:36,006 Hey bloody! 1599 02:12:36,982 --> 02:12:37,607 l don't have much time. 1600 02:12:37,816 --> 02:12:39,841 Please listen to me, please let me go. 1601 02:12:43,889 --> 02:12:46,915 No, don't come after me. 1602 02:12:47,125 --> 02:12:49,025 Rip him apart, boys! 1603 02:13:00,539 --> 02:13:02,530 Ready boys are performing great, 1604 02:13:02,741 --> 02:13:05,676 entire Peacemakers team is here, 1605 02:13:05,877 --> 02:13:08,869 but their main singer Balu hasn't come yet. 1606 02:13:10,248 --> 02:13:13,877 This generation doesn't have time sense. 1607 02:13:14,419 --> 02:13:15,545 That's why they will not win. 1608 02:13:16,021 --> 02:13:17,648 Balu will win. 1609 02:13:19,224 --> 02:13:23,718 You're making me away by force, atleast be positive about him now. 1610 02:14:05,704 --> 02:14:08,002 They sang well, l did understand few words here and there, 1611 02:14:08,206 --> 02:14:08,934 how about you? 1612 02:14:09,741 --> 02:14:13,700 Next competitor Peacemakers team is here. 1613 02:14:13,912 --> 02:14:17,143 Their main singer Balu hasn't come yet. 1614 02:14:21,920 --> 02:14:22,944 Why did you stop the car? 1615 02:14:26,925 --> 02:14:27,721 Where's Shravya? 1616 02:14:38,336 --> 02:14:39,701 Are you lovers or friends? 1617 02:14:40,539 --> 02:14:42,404 Where do you want to go? l'll drop you. 1618 02:14:57,923 --> 02:15:00,483 l told you not to come after me. 1619 02:15:22,714 --> 02:15:25,774 Balu hasn't come, so disqualifying Peacemakers team, 1620 02:15:26,084 --> 02:15:30,418 l'm announcing the winner amidst your ovation, 1621 02:15:39,631 --> 02:15:41,861 Why no applause or claps? 1622 02:15:48,006 --> 02:15:48,700 You? 1623 02:15:50,942 --> 02:15:52,967 Only people with music knowledge are allowed to come here. 1624 02:15:53,178 --> 02:15:55,203 l used to sing a song regularly when l was young. 1625 02:15:55,413 --> 02:15:55,970 What's that song? 1626 02:15:56,181 --> 02:15:56,738 Chit auction. 1627 02:15:56,948 --> 02:15:59,781 l went wrong in it, so court came to my home regularly to sing a song. 1628 02:15:59,985 --> 02:16:02,215 What song? - Auction. 1629 02:16:02,621 --> 02:16:04,714 Song became a part of my life. 1630 02:16:05,290 --> 02:16:06,689 Say part of daily life not daily nature's call. 1631 02:16:06,892 --> 02:16:09,053 Announce the winner. 1632 02:16:12,030 --> 02:16:13,930 Stop... Balu is here! 1633 02:16:40,792 --> 02:16:56,607 Nation is not religion... 1634 02:16:58,877 --> 02:17:03,439 Not the past... 1635 02:17:03,915 --> 02:17:06,145 Not forest...not fights... 1636 02:17:06,351 --> 02:17:08,444 Not the gun of Naxalite... 1637 02:17:08,653 --> 02:17:19,791 Not the violence of terrorists... Not the cancer of extremism... 1638 02:17:32,877 --> 02:17:37,576 Not the skyrocketing scams and corruption 1639 02:17:37,782 --> 02:17:42,412 Not the fisticuffs in Assemblies... 1640 02:17:42,621 --> 02:17:48,685 Not the sexual orgies in the Rajbhavans of state capitals... 1641 02:17:49,961 --> 02:17:55,866 Not the acid attacks on innocent girls... 1642 02:17:57,168 --> 02:18:01,832 Not the TV channels that telecast rumours... 1643 02:18:02,040 --> 02:18:06,636 Not the strikes and pickets for every silly reason... 1644 02:18:06,845 --> 02:18:13,944 Not the enmity of few taking the lives of many... 1645 02:18:23,928 --> 02:18:30,857 Nation isn'tjust soil but people... 1646 02:18:31,169 --> 02:18:38,371 Nation means people... 1647 02:19:21,052 --> 02:19:30,552 Love...share love... live with love... 1648 02:19:30,762 --> 02:19:35,859 Love thy neighbour as your brother... 1649 02:19:40,472 --> 02:19:45,341 Shed violence... solve problems with a smile... 1650 02:19:50,148 --> 02:19:52,378 Why anger? Be kind... 1651 02:19:52,584 --> 02:19:54,814 Shed selfishness... be accommodative... 1652 02:19:55,019 --> 02:19:57,214 Leave differences... talk your way out... 1653 02:19:57,422 --> 02:19:59,982 Don't fight...hug... 1654 02:20:04,729 --> 02:20:14,229 Save the innocent young children's lives turning into bloody battles... 1655 02:20:14,439 --> 02:20:19,741 Lay foundation today for a bright future tomorrow... 1656 02:21:16,501 --> 02:21:19,868 The song came from heart. 1657 02:21:21,606 --> 02:21:23,198 Your concept is very good. 1658 02:21:23,608 --> 02:21:26,634 This message is very timely to the country now. 1659 02:21:28,813 --> 02:21:33,147 We can tell if food is cooked by testing one grain, 1660 02:21:33,351 --> 02:21:35,376 after hearing your one song, l'm saying confidently, 1661 02:21:36,754 --> 02:21:38,881 you will rule the world of music. 1662 02:21:41,292 --> 02:21:44,557 My parents' blessings are behind my success. 1663 02:21:46,231 --> 02:21:51,032 Vasu, my friends and most importantly, Shravya. 1664 02:21:52,070 --> 02:21:57,064 Few acquaintances change your life. Shravya is one such friend. 1665 02:21:58,443 --> 02:22:00,434 lf anyone aspires to reach top, 1666 02:22:00,645 --> 02:22:04,513 there are many to discourage him than to encourage, 1667 02:22:05,416 --> 02:22:07,350 l must tell about one such man, 1668 02:22:07,552 --> 02:22:09,816 he has very mean idea about this generation, 1669 02:22:10,021 --> 02:22:13,513 he thinks my generation is useless, 1670 02:22:13,725 --> 02:22:17,354 he thinks modern generation can't achieve anything, 1671 02:22:17,562 --> 02:22:20,087 infact he's here to see my defeat, 1672 02:22:21,165 --> 02:22:23,429 but everytime he insulted me, it inspired me to do better, 1673 02:22:24,168 --> 02:22:28,229 everytime he said l'll lose, l resolved more strongly to win, 1674 02:22:28,439 --> 02:22:31,431 modern youth is flying kite is sky, 1675 02:22:31,976 --> 02:22:35,207 wind helps the kite to fly, 1676 02:22:36,014 --> 02:22:42,442 to keep the flying kite safe, there's a thread tied to it, 1677 02:22:42,654 --> 02:22:44,019 and parents hold it, 1678 02:22:44,222 --> 02:22:45,883 if children are not in control of parents, 1679 02:22:46,090 --> 02:22:47,887 they will be like kites with snapped string, 1680 02:22:49,027 --> 02:22:59,130 l want to seek blessings from the man who chided and goaded me to win. 1681 02:23:10,181 --> 02:23:12,149 Hats off to your generation. 1682 02:23:13,017 --> 02:23:14,985 After achieving in life, 1683 02:23:15,186 --> 02:23:17,086 after standing on your own legs, 1684 02:23:17,288 --> 02:23:18,653 you can do anything, 1685 02:23:18,990 --> 02:23:19,854 it's your will and wish. 1686 02:23:20,091 --> 02:23:22,150 Daddy, let's go. 1687 02:23:22,694 --> 02:23:26,152 Wait, l've to settle an account. 1688 02:23:28,566 --> 02:23:32,161 Friend! l was hasty. Please forgive me. 1689 02:23:33,471 --> 02:23:35,462 l found a good son-in-law because of you. 1690 02:23:35,673 --> 02:23:36,537 My daughter... 1691 02:23:37,942 --> 02:23:40,274 Take back your word my daughter. 1692 02:23:40,812 --> 02:23:44,009 She's marrying Balu, so she's my daughter. 1693 02:23:51,222 --> 02:23:54,953 You sang very well, Balu. lt changed me forever. 1694 02:23:55,159 --> 02:23:56,922 l lost 3 kgs. Take it out. 1695 02:23:57,128 --> 02:23:58,959 Knife? - No, camera. 1696 02:23:59,163 --> 02:24:00,528 l'll take a photo with Balu. 1697 02:24:01,899 --> 02:24:03,457 By the way are you friends or lovers? 1698 02:24:03,668 --> 02:24:06,296 We are... - Going to be man and wife. 132813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.