All language subtitles for [2012] Yossi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,640 --> 00:00:41,007 United King Films and Lama Productions 2 00:00:41,480 --> 00:00:43,926 Directed by Eytan Fox 3 00:00:44,800 --> 00:00:47,690 YOSSI 4 00:01:05,040 --> 00:01:06,340 Dr. Guttman... 5 00:01:10,120 --> 00:01:11,420 Dr. Guttman... 6 00:01:19,960 --> 00:01:21,500 Doctor, you asked me to wake you, 7 00:01:21,600 --> 00:01:22,900 it's 5 o'clock. 8 00:01:23,560 --> 00:01:24,925 Yes, thank you. 9 00:01:30,440 --> 00:01:31,740 Good morning. 10 00:01:32,520 --> 00:01:33,820 Good morning. 11 00:02:00,320 --> 00:02:02,682 Dr. Guttman, Ben Dror's meds have to be updated. 12 00:02:03,320 --> 00:02:04,845 I'll do it later... 13 00:02:06,479 --> 00:02:08,420 I saw that you're not working on Saturday. 14 00:02:08,520 --> 00:02:09,820 What? 15 00:02:09,920 --> 00:02:13,641 I read something about "The Stranger" at Malinki theater. 16 00:02:13,840 --> 00:02:16,604 I'm going to buy tickets for Saturday, you want to come? 17 00:02:18,080 --> 00:02:19,411 Yes. 18 00:02:20,640 --> 00:02:22,244 - Why not. - Really? 19 00:02:22,560 --> 00:02:23,860 Great 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,740 I'll buy tickets for Saturday then. 21 00:02:25,840 --> 00:02:27,140 Maybe we can grab before. 22 00:02:27,240 --> 00:02:30,289 Lea said there's a nice cafe at the entrance to the theater. 23 00:02:31,480 --> 00:02:32,970 How about getting a room? 24 00:02:34,240 --> 00:02:35,540 Good morning. 25 00:02:36,680 --> 00:02:38,250 Am I interrupting? 26 00:02:38,720 --> 00:02:44,045 No, we're discussing the play �The Stranger". 27 00:02:44,320 --> 00:02:45,620 You want to come? 28 00:02:45,760 --> 00:02:47,060 Is this her idea? 29 00:02:47,520 --> 00:02:49,249 The play got great reviews. 30 00:02:49,520 --> 00:02:51,409 Dr. Hoffman, the social worker 31 00:02:51,600 --> 00:02:54,490 asks that you sign Tirkel's discharge papers. 32 00:02:56,160 --> 00:02:58,527 Okay. Excuse me. 33 00:03:03,520 --> 00:03:05,170 He's a good guy, Moti, 34 00:03:05,600 --> 00:03:07,300 he's just going through a bad time, 35 00:03:07,400 --> 00:03:08,890 because of the divorce. 36 00:03:22,840 --> 00:03:24,140 What are you doing? Nothing 37 00:03:24,240 --> 00:03:26,099 Lea asked me to bring her some things. 38 00:03:43,560 --> 00:03:45,210 Wipe the... 39 00:03:49,120 --> 00:03:51,691 My friend is opening a bar tonight. 40 00:03:51,880 --> 00:03:54,121 Wanna go out for a drink? 41 00:03:54,320 --> 00:03:56,527 - I can't. - I'm buying. 42 00:03:56,840 --> 00:03:58,140 I have plans. 43 00:03:58,640 --> 00:04:00,051 You can bring Nina, 44 00:04:00,240 --> 00:04:02,288 I'll put up with her sourpuss for you. 45 00:04:02,480 --> 00:04:03,780 I can't today. 46 00:04:04,345 --> 00:04:07,245 Dr. Guttman, Prof. Neuman asked to see you. 47 00:04:07,352 --> 00:04:08,652 Okay 48 00:04:10,200 --> 00:04:12,407 - What? - I don't know. 49 00:04:15,840 --> 00:04:18,730 - You wanted to see me? - Yes, come in. 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,728 I'm looking at this X-ray. 51 00:04:24,520 --> 00:04:26,727 Look at the EKG. 52 00:04:29,970 --> 00:04:32,100 Did he have surgery to repair a congenital defect? 53 00:04:32,200 --> 00:04:35,800 Good call. In 2 days we're implanting an artificial valve. 54 00:04:36,120 --> 00:04:38,780 I've talked to Dr. Hoffman. I want you to be there too. 55 00:04:38,880 --> 00:04:40,180 Okay. 56 00:04:42,360 --> 00:04:44,571 I just returned from a convention in Belgium. 57 00:04:45,720 --> 00:04:47,020 Want some? 58 00:04:47,120 --> 00:04:48,420 No, thanks, My weight. 59 00:04:48,520 --> 00:04:50,128 A small piece should be alright. 60 00:04:51,960 --> 00:04:53,260 By the way, 61 00:04:53,360 --> 00:04:55,408 I got the HR reports today. 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,762 I see you haven't taken your vacation. 63 00:04:58,480 --> 00:04:59,811 I don't need a vacation. 64 00:05:01,320 --> 00:05:04,085 Dr. Guttman, working so hard 65 00:05:04,280 --> 00:05:06,567 is much worse than a piece of chocolate. 66 00:05:07,360 --> 00:05:09,601 It's not healthy for a young doctor. 67 00:05:11,240 --> 00:05:12,730 Okay. 68 00:05:14,360 --> 00:05:15,850 Anything else? 69 00:06:17,600 --> 00:06:21,286 Large bells 70 00:06:23,680 --> 00:06:27,287 Carry us, carry us 71 00:06:27,480 --> 00:06:31,451 Carry us to the desert. 72 00:06:31,640 --> 00:06:35,531 Carry us, carry us 73 00:06:35,720 --> 00:06:39,361 Carry us to the desert. 74 00:06:45,800 --> 00:06:47,484 - Good morning. - Good morning. 75 00:06:51,600 --> 00:06:54,046 - Good morning. - Good morning, Dr. Guttman. 76 00:07:16,920 --> 00:07:18,679 Nina, print out this morning's ECHO. 77 00:07:32,000 --> 00:07:33,525 You're on at 11. 78 00:07:53,600 --> 00:07:54,900 Moti! 79 00:07:55,000 --> 00:07:56,968 Help me with this. 80 00:07:57,160 --> 00:07:58,730 Nothing work's in this place. 81 00:07:58,920 --> 00:08:00,220 Get someone to handle it. 82 00:08:00,520 --> 00:08:02,204 I'm handling it. Just bang on it. 83 00:08:05,720 --> 00:08:07,020 You see?! 84 00:08:07,280 --> 00:08:08,884 All they understand is force. 85 00:08:11,000 --> 00:08:13,207 - Want one too? - No, I need a favor. 86 00:08:13,600 --> 00:08:16,410 - I want to do the 8:00 ECHO. - Why? 87 00:08:17,200 --> 00:08:18,531 A woman I know. 88 00:08:19,120 --> 00:08:21,327 - A woman? - A relative... 89 00:08:21,520 --> 00:08:24,700 I mean, a friend of the family, she's stressed out by the test, 90 00:08:24,800 --> 00:08:26,100 I promised her... 91 00:08:26,200 --> 00:08:28,914 So be a pal, tell her your friend is a fine doctor too. 92 00:08:29,400 --> 00:08:32,244 - That's not the issue. - Alright. 93 00:08:33,400 --> 00:08:34,700 I owe you. 94 00:08:46,720 --> 00:08:48,051 Good morning, Mrs...? 95 00:08:48,240 --> 00:08:50,049 Amichai, Varda. 96 00:08:50,240 --> 00:08:52,208 Nice to meet you. I'm Dr. Guttman. 97 00:08:52,920 --> 00:08:54,220 Lets see. 98 00:08:56,000 --> 00:08:58,651 - When was your last checkup? - A year ago, 99 00:08:58,960 --> 00:09:01,422 I've been under supervision since my heart attack. 100 00:09:01,840 --> 00:09:03,808 - Do you take any medication? - Yes. 101 00:09:04,080 --> 00:09:06,162 Cardiloc and Aspirin. 102 00:09:09,240 --> 00:09:10,730 Have we met? 103 00:09:11,680 --> 00:09:12,980 I don't think so. 104 00:09:13,160 --> 00:09:14,460 Do you smoke? 105 00:09:16,240 --> 00:09:17,540 Yes. 106 00:09:17,880 --> 00:09:21,089 I'm trying to stop, of course. 107 00:09:23,480 --> 00:09:27,371 Mrs. Amichai, please lie down... Lets begin. 108 00:09:32,927 --> 00:09:35,088 How many years has it been since the attack? 109 00:09:35,494 --> 00:09:37,754 Ten. Ten years in July. 110 00:09:39,080 --> 00:09:40,588 I don't have a family history. 111 00:09:40,904 --> 00:09:42,687 Anyone in your family have heart problems? 112 00:09:42,787 --> 00:09:44,087 No. 113 00:09:44,960 --> 00:09:47,774 My parents died a long time ago, not from heart problems. 114 00:09:49,840 --> 00:09:51,140 And the children? 115 00:09:52,120 --> 00:09:53,485 I don't have children. 116 00:09:56,480 --> 00:09:57,780 Its cold. 117 00:09:58,760 --> 00:10:01,047 I'll never get used to it. 118 00:10:03,000 --> 00:10:05,082 Take a deep breath, please. 119 00:10:07,280 --> 00:10:09,886 I see you were hospitalized three years ago. 120 00:10:10,160 --> 00:10:13,024 Yes, but they found nothing. They said it's psychosomatic. 121 00:10:14,880 --> 00:10:16,689 Turn over on your back, please. 122 00:10:23,880 --> 00:10:26,380 Do you have shortness of breath when you climb stairs? 123 00:10:26,480 --> 00:10:27,925 No. Why? 124 00:10:29,480 --> 00:10:32,093 I thought I saw something in the test, but it's fine. 125 00:10:33,920 --> 00:10:36,241 We're done. You can get dressed. 126 00:10:36,440 --> 00:10:38,450 There are paper towels to remove the gel. 127 00:10:56,040 --> 00:10:57,548 When will the report be ready? 128 00:10:57,680 --> 00:10:58,980 I'm doing it now. 129 00:11:03,440 --> 00:11:05,169 Is everything alright? 130 00:11:06,080 --> 00:11:07,650 Looks fine. 131 00:11:12,800 --> 00:11:15,121 - Thank you, doctor. - You're welcome. 132 00:11:17,324 --> 00:11:18,704 See you in a year? 133 00:11:19,177 --> 00:11:20,997 - Goodbye. - Bye. 134 00:11:23,000 --> 00:11:25,048 You owe me for taking your place. 135 00:11:25,240 --> 00:11:27,163 That doctor's a klutz. 136 00:11:27,263 --> 00:11:28,804 It takes him 2 hours to find a vein. 137 00:11:28,904 --> 00:11:30,361 Moti, excuse me, I have to... 138 00:12:21,200 --> 00:12:22,500 Hi. 139 00:12:23,840 --> 00:12:27,003 Hello doctor. Are you following me? 140 00:12:27,200 --> 00:12:28,850 No, I'm done for the day. 141 00:12:30,292 --> 00:12:31,592 Can I give you a lift? 142 00:12:31,886 --> 00:12:33,846 No thanks, I'm waiting for a taxi. 143 00:12:35,000 --> 00:12:38,721 - Let me take you. - I don't want to trouble you. 144 00:12:38,920 --> 00:12:40,729 You're not. It's on my way. 145 00:12:41,360 --> 00:12:44,125 - You live in Herzliyya, right? - How do you know? 146 00:12:45,280 --> 00:12:46,580 It said so in your file. 147 00:12:49,320 --> 00:12:50,620 Okay. 148 00:13:18,000 --> 00:13:19,650 Do you like Meir Ariel's music? 149 00:13:19,960 --> 00:13:21,291 My son liked him. 150 00:13:21,960 --> 00:13:23,870 I thought you said you don't have kids. 151 00:13:26,240 --> 00:13:28,447 I had a son, he was killed in Lebanon. 152 00:13:33,920 --> 00:13:38,050 - How old are you, doctor? - I'll be 34 in two months. 153 00:13:40,120 --> 00:13:42,327 I have this weird thing. 154 00:13:42,520 --> 00:13:43,820 When I meet young people, 155 00:13:46,400 --> 00:13:48,209 I calculate 156 00:13:48,560 --> 00:13:51,643 if they'd be younger or older than him. 157 00:13:53,240 --> 00:13:55,720 This winter he would have been 33. 158 00:14:01,080 --> 00:14:02,650 I don't mean to brag, 159 00:14:03,640 --> 00:14:06,644 but look what a handsome boy I had. Right? 160 00:14:10,080 --> 00:14:11,380 Yes. 161 00:14:26,400 --> 00:14:29,006 - The area looks different. - You know this area? 162 00:14:31,200 --> 00:14:32,725 Yes. 163 00:14:32,960 --> 00:14:35,008 I've been here several times. 164 00:14:35,920 --> 00:14:39,641 They expanded the road, 165 00:14:39,920 --> 00:14:42,924 built a small park. 166 00:14:43,320 --> 00:14:44,890 Everything's changed. 167 00:14:49,880 --> 00:14:54,886 Thank you. Door to door service, as they say. 168 00:14:55,880 --> 00:14:57,450 Be well, Mrs. Amichai. 169 00:14:58,160 --> 00:14:59,730 Varda. 170 00:16:32,400 --> 00:16:33,890 Hi 171 00:16:36,680 --> 00:16:38,170 Hi 172 00:16:38,600 --> 00:16:39,900 How are you? 173 00:16:41,240 --> 00:16:44,005 Okay. And you? 174 00:16:44,880 --> 00:16:46,291 What are you looking for? 175 00:16:49,680 --> 00:16:52,968 I don't know, any offers? 176 00:16:53,160 --> 00:16:55,162 Upload a picture. 177 00:17:06,720 --> 00:17:08,688 A private photo has been sent. 178 00:17:11,800 --> 00:17:13,404 Cute. 179 00:17:17,320 --> 00:17:18,970 - Hey. - Hey- 180 00:17:20,280 --> 00:17:22,442 You're early. Yes, it's just that... 181 00:17:22,640 --> 00:17:24,369 Yossi, right? 182 00:17:25,560 --> 00:17:27,369 Yariv. 183 00:17:28,600 --> 00:17:30,125 Come in. 184 00:17:36,080 --> 00:17:38,995 You got me out of the shower. I just got back from the gym. 185 00:17:39,160 --> 00:17:40,668 I thought you'd be here at 11. 186 00:17:41,000 --> 00:17:42,809 I wasn't sure I'd find where to park. 187 00:17:42,960 --> 00:17:45,121 I'm just drying off. I'll be right with you. 188 00:18:18,760 --> 00:18:20,871 I opened a bottle of �Chateauneuf du Pape". 189 00:18:21,480 --> 00:18:24,404 - Do you drink wine? - Yes. Thanks. 190 00:18:54,560 --> 00:18:55,860 Wait, 191 00:18:56,240 --> 00:18:57,730 let it breathe. 192 00:19:00,040 --> 00:19:01,698 Have you ever tried �Chateauneuf"? 193 00:19:01,800 --> 00:19:04,280 I'm not a wine connoisseur. 194 00:19:17,920 --> 00:19:20,526 - Superb. - Yes. 195 00:19:20,720 --> 00:19:22,020 So. 196 00:19:23,238 --> 00:19:25,047 What did you say you do for a living? 197 00:19:25,424 --> 00:19:26,798 I didn't. 198 00:19:27,240 --> 00:19:28,540 I'm a doctor. 199 00:19:29,160 --> 00:19:30,844 What kind? 200 00:19:31,240 --> 00:19:32,540 Heart. 201 00:19:34,800 --> 00:19:36,848 My uncle is Prof. Reuven Bar. 202 00:19:37,840 --> 00:19:40,905 He says there are very few good cardiologists in this country. 203 00:19:41,240 --> 00:19:45,484 - Do you know him? - I know the name... 204 00:19:45,680 --> 00:19:51,244 - So? Are you good? - I do my best. 205 00:19:54,680 --> 00:19:56,045 What do you do? 206 00:19:56,960 --> 00:20:00,760 I co-own several bars in town 207 00:20:00,960 --> 00:20:03,361 You know "The Driver"? 208 00:20:03,560 --> 00:20:04,860 Not really. 209 00:20:04,960 --> 00:20:07,566 You're joking! You don't know "The Driver"? 210 00:20:08,520 --> 00:20:11,364 - You're from Tel Aviv, right? - I think I heard of it, 211 00:20:11,880 --> 00:20:13,848 I don't get out much. 212 00:20:14,080 --> 00:20:15,380 Is that your place? 213 00:20:16,840 --> 00:20:18,140 One of them. 214 00:20:19,840 --> 00:20:25,085 That picture you sent me, 215 00:20:26,440 --> 00:20:28,044 when's it from? 216 00:20:28,880 --> 00:20:31,486 2 or 3 years ago. 217 00:20:32,720 --> 00:20:34,802 I know, I don't look like that anymore. 218 00:20:35,000 --> 00:20:37,287 That's an understatement. 219 00:20:37,800 --> 00:20:40,715 You look like someone else. I wouldn't have recognized you. 220 00:20:40,840 --> 00:20:42,205 That bad? 221 00:20:44,600 --> 00:20:48,491 - Remind me how old you are. - How old do I look? 222 00:20:56,400 --> 00:20:57,700 34. 223 00:20:59,920 --> 00:21:02,002 You don't look 34. 224 00:21:02,560 --> 00:21:04,483 You don't work out, do you? 225 00:21:05,640 --> 00:21:07,051 Not really. 226 00:21:07,240 --> 00:21:09,753 Listen, if this isn't working for you, I can leave. 227 00:21:09,920 --> 00:21:11,649 I don't want to sound petty, 228 00:21:13,160 --> 00:21:15,845 - but I don't think it's right. - What? 229 00:21:16,880 --> 00:21:19,594 You think it's fair to post a picture from 3 years ago, 230 00:21:19,880 --> 00:21:21,620 when it's obvious there's no connection 231 00:21:21,720 --> 00:21:23,420 between you and the guy in the picture? 232 00:21:23,520 --> 00:21:25,379 You don't strike me as a fraud, but... 233 00:21:25,640 --> 00:21:28,086 I have no other way of describing what you did. 234 00:21:28,920 --> 00:21:30,365 You're overreacting. 235 00:21:30,465 --> 00:21:31,980 I don't have my picture taken often 236 00:21:32,080 --> 00:21:33,387 It's a nice picture of me. 237 00:21:34,400 --> 00:21:37,210 - I don't look like you, but... - It's a good picture, 238 00:21:38,840 --> 00:21:40,842 but you don't look like that anymore. 239 00:21:54,240 --> 00:21:56,402 Now it's perfect. 240 00:21:57,760 --> 00:21:59,167 Should I pour you some more? 241 00:22:00,160 --> 00:22:01,764 No thanks, I'm good. 242 00:22:01,960 --> 00:22:03,260 Did I insult you? 243 00:22:05,680 --> 00:22:08,286 You know you were wrong. 244 00:22:12,800 --> 00:22:16,964 We've talked quite a lot. It's late. 245 00:22:18,280 --> 00:22:19,580 Say, 246 00:22:19,843 --> 00:22:21,143 since you're here, 247 00:22:21,243 --> 00:22:23,705 how about going down on me and calling it a night? 248 00:22:31,240 --> 00:22:32,540 This is Dr. Guttman, 249 00:22:32,640 --> 00:22:35,060 he'll perform the diagnostic part of the heart cath. 250 00:22:35,160 --> 00:22:36,460 This is Nina, our technician. 251 00:22:36,560 --> 00:22:38,068 This is a complex procedure so 252 00:22:38,230 --> 00:22:40,100 we'll perform an ECHO through the esophagus. 253 00:22:40,200 --> 00:22:41,940 That's Dr. Hoffman behind the window. 254 00:22:42,040 --> 00:22:44,327 He has performed valve transplants 255 00:22:44,520 --> 00:22:46,443 and will observe from the control room. 256 00:22:46,640 --> 00:22:48,369 Yossi, you can begin the cath. 257 00:22:51,960 --> 00:22:54,042 - Stent is in. - Okay. 258 00:22:54,240 --> 00:22:56,083 Begin the diagnostic cath. 259 00:22:56,640 --> 00:22:59,405 Dr. Guttman is injecting to the ventricle. 260 00:23:00,240 --> 00:23:02,447 Then we will measure pressure. 261 00:23:13,361 --> 00:23:15,100 Yossi, stop, there's air, stop injecting. 262 00:23:15,200 --> 00:23:16,607 But it's situated correctly. 263 00:23:16,880 --> 00:23:19,451 Yossi, you're crazy, stop, stop the injection. 264 00:23:19,640 --> 00:23:22,020 Stop the procedure, give him oxygen! 265 00:23:25,320 --> 00:23:27,971 - Mr. Cohen, can you hear me? - I'm intubating. 266 00:23:29,440 --> 00:23:30,740 Mr. Cohen? 267 00:23:31,920 --> 00:23:33,277 His heart rate is dropping. 268 00:23:33,920 --> 00:23:37,720 Mr. Cohen, open your eyes! Are you with us? 269 00:23:50,240 --> 00:23:53,369 - How long have you been here? - A few minutes. 270 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 The patient feels fine, that's what matters. 271 00:23:58,280 --> 00:24:01,011 - It could happen to anyone. - Okay. 272 00:24:03,560 --> 00:24:04,860 Congratulate me! 273 00:24:10,280 --> 00:24:11,850 - That's it? - That's it? 274 00:24:12,040 --> 00:24:16,011 Tomorrow I divorce her for good. 275 00:24:16,200 --> 00:24:18,123 Divorced, divorced, 276 00:24:18,640 --> 00:24:19,940 divorced! 277 00:24:20,880 --> 00:24:22,180 Mazal Tov. 278 00:24:22,840 --> 00:24:24,729 No more excuses. Tonight we celebrate. 279 00:24:24,909 --> 00:24:26,300 I can't, I'm on the night shift. 280 00:24:26,400 --> 00:24:27,700 You mean you won't. 281 00:24:27,800 --> 00:24:29,450 I'll tell Cohen to replace you. 282 00:24:29,640 --> 00:24:31,620 Come on, it's not every day I get divorced. 283 00:24:31,720 --> 00:24:33,020 Maybe tomorrow. 284 00:24:41,160 --> 00:24:43,128 I don't know what's with you, 285 00:24:43,320 --> 00:24:46,244 but you need this night out more than I do. 286 00:24:46,440 --> 00:24:47,965 Look at you, 287 00:24:48,360 --> 00:24:50,328 you look like an operating table. 288 00:24:52,440 --> 00:24:54,249 Someone told me you don't like women, 289 00:24:54,349 --> 00:24:56,860 that's your business. Women, men, you gotta live a little. 290 00:24:56,960 --> 00:24:58,260 Moti, please. 291 00:24:58,360 --> 00:24:59,771 Tomorrow. 292 00:25:33,040 --> 00:25:34,690 Dr. Guttman. 293 00:26:01,800 --> 00:26:03,710 - Sorry I startled you. - What is this? 294 00:26:03,880 --> 00:26:05,180 I'm sorry. 295 00:26:06,080 --> 00:26:09,402 - No, I'm sorry, you got hurt. - That's okay, it's nothing. 296 00:26:09,720 --> 00:26:11,020 Come here. 297 00:26:11,120 --> 00:26:12,645 Dr. Guttman, I'm fine. 298 00:26:15,280 --> 00:26:18,363 I apologize, I thought you wouldn't object. 299 00:26:18,680 --> 00:26:20,091 Object? 300 00:26:21,880 --> 00:26:23,928 I thought you might want... 301 00:26:25,480 --> 00:26:27,562 - Nina, it's not... - I see. 302 00:26:27,760 --> 00:26:30,373 It's just that you're always sad, so I thought you... 303 00:26:30,480 --> 00:26:31,780 feel like I do. 304 00:26:31,880 --> 00:26:33,370 You don't understand. 305 00:26:33,800 --> 00:26:35,559 Nina, it has nothing to do with you. 306 00:26:36,280 --> 00:26:39,329 You're great. It's me, it's... 307 00:26:40,240 --> 00:26:41,540 complicated. 308 00:26:41,800 --> 00:26:46,249 It's complicated for me too. I thought that together... 309 00:26:47,000 --> 00:26:50,288 How can I explain this to you? 310 00:26:50,480 --> 00:26:53,404 No, you don't have to, you don't owe me anything. 311 00:26:54,840 --> 00:26:57,081 I thought if I tried... 312 00:26:58,240 --> 00:27:00,447 - Dr. Guttman... - Yossi. 313 00:27:02,040 --> 00:27:03,340 Yossi. 314 00:27:05,080 --> 00:27:07,606 I don't believe what people say. 315 00:27:08,600 --> 00:27:10,250 What are you talking about? 316 00:27:12,160 --> 00:27:13,650 Nothing. 317 00:27:14,440 --> 00:27:15,771 I'm sorry. 318 00:28:02,280 --> 00:28:04,442 There was a long line at the bathroom. 319 00:28:05,160 --> 00:28:06,460 Where... 320 00:28:06,600 --> 00:28:07,900 Buddy, 321 00:28:09,120 --> 00:28:10,849 we want whiskey. What have you got? 322 00:28:11,040 --> 00:28:12,690 Give us two Morangie. 323 00:28:18,560 --> 00:28:20,483 Pour my friend a double. 324 00:28:20,880 --> 00:28:23,845 He's still in shock that he's not home rotting on the couch. 325 00:28:27,760 --> 00:28:29,060 Cheers. 326 00:28:30,040 --> 00:28:33,249 To us. To divorce. 327 00:28:33,680 --> 00:28:35,409 To freedom. 328 00:28:38,240 --> 00:28:42,290 So, when's the last time you got laid? 329 00:28:43,000 --> 00:28:44,558 What kind of question is that?! 330 00:28:44,880 --> 00:28:46,180 A good one. 331 00:28:46,600 --> 00:28:47,900 You're drunk, huh? 332 00:28:48,000 --> 00:28:49,960 - Why are you so tense? - I'm not tense. 333 00:28:50,560 --> 00:28:52,449 It can't be that bad. 334 00:28:52,640 --> 00:28:53,980 Don't worry, I get laid, okay? 335 00:28:54,080 --> 00:28:57,084 I'm not talking about the boring sex you're used to. 336 00:28:57,554 --> 00:29:00,220 When's the last time you were with a woman who 337 00:29:00,727 --> 00:29:02,244 went as far as possible, 338 00:29:02,440 --> 00:29:05,330 a woman who let you screw her mercilessly? You know, 339 00:29:05,520 --> 00:29:07,807 pull her hair, a pro. 340 00:29:08,000 --> 00:29:09,570 Like that one in purple. Look. 341 00:29:11,400 --> 00:29:12,700 Look at her. 342 00:29:12,800 --> 00:29:15,690 That's a high class lay. 343 00:29:17,520 --> 00:29:19,761 I mean it, look at her. 344 00:29:20,520 --> 00:29:24,320 If she takes my dick in her mouth 345 00:29:24,520 --> 00:29:26,522 like she does that bottle, 346 00:29:27,160 --> 00:29:29,208 that's all I need 347 00:29:31,400 --> 00:29:32,845 I mean it. 348 00:29:33,315 --> 00:29:34,768 Her girlfriend, on the other hand, 349 00:29:34,868 --> 00:29:36,476 hasn't gotten laid in a longtime. 350 00:29:37,555 --> 00:29:38,855 I mean it. 351 00:29:38,955 --> 00:29:40,501 A woman who's constantly lifting 352 00:29:40,601 --> 00:29:42,253 her bra straps isn't looking for a lay. 353 00:29:43,560 --> 00:29:44,860 Where are you going? 354 00:29:44,960 --> 00:29:47,460 - To get them. - Moti, do me a favor. 355 00:29:47,680 --> 00:29:48,980 Sit down, relax. 356 00:29:49,160 --> 00:29:50,730 Buddy, pour him another one. 357 00:29:50,920 --> 00:29:53,082 Listen, 358 00:29:53,280 --> 00:29:56,250 if it's up to me, you're getting a blow job tonight. 359 00:29:56,440 --> 00:29:58,090 Even if I have to do it myself. 360 00:30:47,320 --> 00:30:48,620 What are you doing? 361 00:30:49,960 --> 00:30:51,689 We have to pee too. 362 00:30:51,880 --> 00:30:53,609 Moti, you're wasted. 363 00:30:54,240 --> 00:30:56,242 Wait, where are you going? 364 00:30:56,680 --> 00:30:57,980 Let me go. 365 00:30:58,320 --> 00:31:01,642 Why do you always do your buttons up all the way? 366 00:31:01,840 --> 00:31:04,603 - Moti, stop. - We're all gonna open a button. 367 00:31:05,120 --> 00:31:07,566 Rachelle is opening a button too. 368 00:31:08,440 --> 00:31:10,010 Look at her Yossi, 369 00:31:10,200 --> 00:31:11,959 have you ever seen anything like it? 370 00:31:14,840 --> 00:31:16,444 What a smell! 371 00:31:17,320 --> 00:31:20,449 You gotta smell her hair! 372 00:31:23,880 --> 00:31:28,204 Rachelle told me She's not feeling very well. 373 00:31:30,040 --> 00:31:32,407 Her heart aches, Dr. Yossi. 374 00:31:32,600 --> 00:31:35,444 Maybe you should check her. 375 00:31:36,520 --> 00:31:40,047 Rachelle, this is a medical examination, 376 00:31:40,600 --> 00:31:42,409 you can't do it with your bra. 377 00:31:53,160 --> 00:31:55,606 What is it Yossi? Your heart beating fast? 378 00:31:56,040 --> 00:31:57,883 Have we discovered signs of life? 379 00:34:05,360 --> 00:34:07,169 Dr. Guttman, what are you doing here? 380 00:34:07,880 --> 00:34:09,530 I apologize, I know it's early. 381 00:34:10,160 --> 00:34:11,460 Is something wrong? 382 00:34:12,880 --> 00:34:15,281 Can I come in? I have to talk to you. 383 00:34:15,520 --> 00:34:17,010 Varda, who is it? 384 00:34:17,520 --> 00:34:20,967 Shmulik, this is Dr. Guttman, he did my checkup last week. 385 00:34:22,720 --> 00:34:24,165 I know you. 386 00:34:25,880 --> 00:34:28,531 You were Lior's commander in the army, right? 387 00:34:28,713 --> 00:34:30,596 - You're... - Yossi 388 00:34:31,896 --> 00:34:33,483 Yossi, right. 389 00:34:33,680 --> 00:34:34,980 How are you? 390 00:34:36,080 --> 00:34:37,380 I'm fine. 391 00:34:38,600 --> 00:34:40,660 Come in, why are you standing at the door? 392 00:34:49,960 --> 00:34:53,089 - Is it about my tests? - No, it isn't. 393 00:34:53,724 --> 00:34:55,024 Come in Yossi, 394 00:34:55,124 --> 00:34:57,904 Do you want something to drink? 395 00:34:58,524 --> 00:34:59,824 I'll make coffee. 396 00:35:00,960 --> 00:35:02,260 Sit down. 397 00:35:04,120 --> 00:35:08,603 - How long has it been? -10 years, I think. 398 00:35:09,320 --> 00:35:11,209 That long?! 399 00:35:11,520 --> 00:35:14,364 - When did you get out? -2002 400 00:35:14,914 --> 00:35:16,214 Now you're a doctor? 401 00:35:16,850 --> 00:35:18,961 You must have finished school not long ago. 402 00:35:22,760 --> 00:35:24,205 I forgot the cookies. 403 00:35:24,520 --> 00:35:26,761 Varda, sit down, he doesn't have all day. 404 00:35:26,960 --> 00:35:28,260 I'm good. 405 00:35:53,040 --> 00:35:54,963 Why didn't you say you knew Lior? 406 00:35:57,680 --> 00:35:59,842 I wanted to. I don't know why I didn't. 407 00:36:00,840 --> 00:36:03,764 You let me tell you about him, I showed you his picture. 408 00:36:04,760 --> 00:36:06,060 I'm sorry. 409 00:36:06,920 --> 00:36:08,900 When I met you I wasn't sure it was you. 410 00:36:09,000 --> 00:36:10,960 - And later... - You didn't say a thing. 411 00:36:11,120 --> 00:36:12,565 Varda, let him speak. 412 00:36:13,120 --> 00:36:14,420 Speak. 413 00:36:17,160 --> 00:36:19,673 I came to tell you about my relationship with Lior. 414 00:36:21,160 --> 00:36:22,969 I remember, during the shiva you said 415 00:36:24,560 --> 00:36:27,404 he was a fine commander and everyone loved him. 416 00:36:31,200 --> 00:36:32,929 No, with me it was different. 417 00:36:33,640 --> 00:36:35,290 What do you mean �different�? 418 00:36:39,240 --> 00:36:40,697 It's been a long time that... 419 00:36:43,520 --> 00:36:45,841 That what? Tell us. 420 00:36:47,240 --> 00:36:48,647 I was with him when he died. 421 00:36:52,600 --> 00:36:56,047 I held his hand. 422 00:36:56,320 --> 00:36:58,402 I begged him not to close his eyes. 423 00:36:59,720 --> 00:37:02,166 I know now that it was hopeless, but then... 424 00:37:03,680 --> 00:37:05,579 I told him to wait, rescue is on the way, 425 00:37:05,680 --> 00:37:06,980 but he knew. 426 00:37:08,280 --> 00:37:10,521 He asked me to hold him and... 427 00:37:10,720 --> 00:37:12,020 he smiled. 428 00:37:12,760 --> 00:37:15,604 Lior used to smile a lot. Even when we argued. 429 00:37:15,800 --> 00:37:17,609 He knew I had weakness for his smile. 430 00:37:19,360 --> 00:37:22,576 I didn't want to leave him alone but I got a call and I had to... 431 00:37:22,800 --> 00:37:25,007 the wounded soldiers... 432 00:37:25,200 --> 00:37:26,860 So I leaned over him and kissed him. 433 00:37:26,960 --> 00:37:29,566 I remember his lips were still warm. 434 00:37:29,666 --> 00:37:30,966 I didn't care, people around, 435 00:37:31,066 --> 00:37:32,455 I said "I love you". I mean, 436 00:37:32,728 --> 00:37:34,238 I'm not sure he heard me. 437 00:37:34,440 --> 00:37:37,455 Not a day goes by when I don't wonder, if he heard me or not, 438 00:37:37,560 --> 00:37:39,244 if he knew... 439 00:37:49,840 --> 00:37:51,365 You didn't drink your coffee. 440 00:37:55,520 --> 00:37:57,409 I know this is hard for you. 441 00:38:01,871 --> 00:38:03,175 Why aren't you having a cookie? 442 00:38:03,275 --> 00:38:04,575 Varda... 443 00:38:08,440 --> 00:38:11,011 - Why are you doing this to us? - Wait, 444 00:38:12,080 --> 00:38:14,128 how long did this go on? 445 00:38:15,160 --> 00:38:16,460 Almost 2 years. 446 00:38:17,680 --> 00:38:19,420 He was going to tell you when he got out. 447 00:38:19,520 --> 00:38:20,820 He wanted to tell everyone. 448 00:38:20,920 --> 00:38:22,340 Wanted to go to Eilat together. 449 00:38:22,440 --> 00:38:24,400 I said no. I didn't want anyone to know. 450 00:38:25,440 --> 00:38:26,740 Sometimes I think... 451 00:38:27,640 --> 00:38:29,768 I know he wanted you to know. 452 00:38:32,080 --> 00:38:33,844 Lior had a girlfriend. 453 00:38:35,040 --> 00:38:36,804 She was at the shiva. 454 00:38:37,400 --> 00:38:39,209 She visited us afterwards too. 455 00:38:40,120 --> 00:38:41,565 Yaeli, yes. 456 00:38:41,920 --> 00:38:44,446 She loved him a lot, but she wasn't his girlfriend. 457 00:38:58,160 --> 00:38:59,605 Dr. Guttman, 458 00:39:03,520 --> 00:39:05,488 it's not that we're not... 459 00:39:06,440 --> 00:39:07,885 happy you came. 460 00:39:10,040 --> 00:39:12,088 But we have errands to run, 461 00:39:15,440 --> 00:39:18,125 important things to do. 462 00:39:20,400 --> 00:39:22,323 I think you should leave. 463 00:39:22,760 --> 00:39:24,205 Varda, I... 464 00:39:24,400 --> 00:39:26,129 I want you to leave. 465 00:40:05,440 --> 00:40:07,966 Do you want to see his room? 466 00:40:11,320 --> 00:40:13,004 It's upstairs. 467 00:42:25,600 --> 00:42:27,329 Feffer, look, I found you a bride. 468 00:42:29,800 --> 00:42:31,100 Looks like your mother! 469 00:42:31,440 --> 00:42:32,805 I'm trying to help you. 470 00:42:33,640 --> 00:42:35,499 It's not healthy to be a virgin at 21. 471 00:42:35,599 --> 00:42:36,899 I mean it. 472 00:42:36,999 --> 00:42:38,803 Studies show link between virgins and 473 00:42:38,903 --> 00:42:40,203 the shrinkage of dicks. 474 00:42:40,303 --> 00:42:41,900 Your mother's a virgin, cocksucker! 475 00:42:42,000 --> 00:42:44,613 That doesn't make sense. If Nimrod's mom is a virgin, 476 00:42:44,917 --> 00:42:46,777 how come he's here making a fool outta you? 477 00:42:46,877 --> 00:42:49,327 - Good one! - Frankly, I'd do Nimrod's mom. 478 00:42:49,800 --> 00:42:51,689 Oh, Nimrod's mom, 479 00:42:52,920 --> 00:42:54,220 Yes. 480 00:42:54,520 --> 00:42:56,204 Oh, yes! 481 00:42:57,400 --> 00:42:59,004 Hey... Leave my mom alone. 482 00:43:01,520 --> 00:43:04,410 Nimrod, we wish we had a mom like yours, I swear. 483 00:43:05,320 --> 00:43:07,721 - Isn't that our bus? - No, ours is 769. 484 00:43:07,920 --> 00:43:09,220 That's 769!! 485 00:43:10,027 --> 00:43:11,940 I can't believe this, what a bunch of morons. 486 00:43:12,040 --> 00:43:13,698 It was supposed to leave at 12:15. 487 00:43:14,040 --> 00:43:15,610 It's 12:20, you idiot! 488 00:43:15,800 --> 00:43:17,404 You should have told us, idiot! 489 00:43:17,800 --> 00:43:19,100 When's the next bus? 490 00:43:19,696 --> 00:43:21,998 - Another 2 hours. - Are you kidding? 491 00:43:22,098 --> 00:43:23,620 Relax, it's just 2 hours. 492 00:43:23,720 --> 00:43:25,740 Just 2 hours and 15 minutes to wait around. 493 00:43:25,840 --> 00:43:28,241 Shit, the day is ruined. 494 00:43:30,000 --> 00:43:31,820 I'm going to Eilat, if you need a ride. 495 00:43:31,920 --> 00:43:33,220 No, we're good. 496 00:43:33,680 --> 00:43:35,260 Are you nuts? What do you mean?! 497 00:43:35,360 --> 00:43:37,580 - Are you leaving now? - Yes. 498 00:43:37,680 --> 00:43:39,238 Do you have room for all of us? 499 00:43:40,488 --> 00:43:42,140 You'll have to crowd in with your bags, 500 00:43:42,240 --> 00:43:43,540 but I think we'll manage. 501 00:43:43,640 --> 00:43:45,770 We can leave Feffer here, no one likes him anyway. 502 00:43:45,870 --> 00:43:47,689 - Shut up! - What? 503 00:43:48,000 --> 00:43:49,300 Watch it. 504 00:43:50,960 --> 00:43:54,009 Are you sure you want us in your car? 505 00:43:59,679 --> 00:44:02,319 - We're breaking the law. - What law? 506 00:44:02,651 --> 00:44:03,999 We're not allowed to hitchhike. 507 00:44:04,099 --> 00:44:06,260 We're risking a week's confinement at least. 508 00:44:07,800 --> 00:44:09,325 You won't kidnap us, right? 509 00:44:09,520 --> 00:44:10,820 No. 510 00:44:11,558 --> 00:44:13,819 I'll drop you off in Eilat and continue to the Sinai. 511 00:44:13,919 --> 00:44:16,242 The Sinai? Are you nuts? Haven't you heard the alerts? 512 00:44:16,343 --> 00:44:17,643 They'll kill you! 513 00:44:17,743 --> 00:44:20,220 - It's dangerous right now. - When isn't it dangerous? 514 00:44:20,320 --> 00:44:22,860 Whenever I want to go to the Sinai I'm told it's dangerous, 515 00:44:22,960 --> 00:44:24,260 so I never go. 516 00:44:25,360 --> 00:44:28,284 The Sinai is just as dangerous as... this road. 517 00:44:34,360 --> 00:44:37,603 - Where do you serve? - Shfifon base, you know it? 518 00:44:38,520 --> 00:44:40,170 Near Lehavim, right? 519 00:44:40,440 --> 00:44:43,887 Wow. Not many people know the place. 520 00:44:45,396 --> 00:44:47,700 Where's the division now? At the front or in training? 521 00:44:47,800 --> 00:44:49,100 At the front. 522 00:44:50,560 --> 00:44:51,860 Where, in Gaza? 523 00:44:52,320 --> 00:44:53,620 Up north. 524 00:44:53,800 --> 00:44:55,260 Bro, can you turn on the radio? 525 00:44:55,360 --> 00:44:56,930 I can't take Benda's snoring. 526 00:44:58,080 --> 00:45:01,004 - So what do you do? - I'm a doctor. 527 00:45:01,104 --> 00:45:02,880 I don't think there's any reception here. 528 00:45:02,980 --> 00:45:04,928 A real doctor? 529 00:45:06,200 --> 00:45:07,884 You look like a doctor! 530 00:45:08,074 --> 00:45:09,474 Maybe you can teach Feffer CPR. 531 00:45:09,574 --> 00:45:11,631 The last woman he tried to kiss choked to death. 532 00:45:11,731 --> 00:45:14,005 You don't say. I didn't hear your sister complaining. 533 00:45:14,105 --> 00:45:15,405 There's no reception. 534 00:45:15,800 --> 00:45:17,165 - Put on a CD. - Nimrod! 535 00:45:18,400 --> 00:45:20,482 - What? - Chill. 536 00:45:21,520 --> 00:45:24,046 Sorry, I didn't mean to be rude. 537 00:45:29,080 --> 00:45:32,368 - Is that Mozart? - No, I think it's Mahler. 538 00:45:32,920 --> 00:45:34,888 What is this? Who listens to this music? 539 00:45:35,080 --> 00:45:36,900 Not everyone's a moron like you, Nimrod. 540 00:45:37,000 --> 00:45:39,685 Oh yeah? Like you know this Miller guy. 541 00:45:40,240 --> 00:45:41,540 Mahler. 542 00:45:42,320 --> 00:45:43,765 Gustav Mahler, right? 543 00:45:45,040 --> 00:45:46,340 Yes. 544 00:45:51,160 --> 00:45:53,811 I only know Mozart. Are they related? 545 00:45:54,120 --> 00:45:56,432 You got anything more cheerful? Middle Eastern? 546 00:45:56,560 --> 00:45:59,123 I don't think so. Check the CDs, they're down there. 547 00:46:04,320 --> 00:46:07,483 Arik Lavi, Tzila Dagan, Edna Goren, 548 00:46:07,680 --> 00:46:08,980 who are these people? 549 00:46:09,640 --> 00:46:11,688 Sasha Argov. Is that Zohar's father? 550 00:46:12,160 --> 00:46:13,460 Not really. 551 00:46:13,640 --> 00:46:15,881 There should be a CD I got at a gas station. 552 00:46:16,080 --> 00:46:17,380 What's this? 553 00:46:17,600 --> 00:46:20,524 - Rita. Put that on. - Play Rita at your wedding. 554 00:46:21,520 --> 00:46:24,364 Wow! How gay can a guy be? 555 00:46:24,640 --> 00:46:26,529 I'll show you how gay a guy can be. 556 00:46:26,629 --> 00:46:28,273 Tom, I said I'm not into you, stop it. 557 00:46:28,373 --> 00:46:29,673 - Yeah? - One moment. 558 00:46:32,000 --> 00:46:33,365 I found one. 559 00:46:33,560 --> 00:46:35,483 �New Middle East". Here we go. 560 00:46:51,440 --> 00:46:52,805 Let's party! 561 00:46:53,720 --> 00:46:57,167 If we were born in the jungle 562 00:47:00,880 --> 00:47:04,168 Somewhere that isn't even in Google 563 00:47:07,840 --> 00:47:10,810 Isolated from the world 564 00:47:11,440 --> 00:47:14,523 Deep in the forests of Africa 565 00:47:15,200 --> 00:47:18,647 If your eyes captured me like a hunter 566 00:47:22,440 --> 00:47:25,887 I'd come to you from far away 567 00:47:29,400 --> 00:47:32,324 I'd take your hand from your father's home 568 00:47:37,600 --> 00:47:38,900 Benda. 569 00:47:41,200 --> 00:47:42,565 Benda. 570 00:47:43,720 --> 00:47:45,980 You sure you don't want him with you in the Sinai? 571 00:47:46,080 --> 00:47:47,889 I think he'll have more fun with you. 572 00:47:48,360 --> 00:47:49,660 Benda! 573 00:47:50,160 --> 00:47:51,768 Good morning sweetie, we're here. 574 00:47:57,080 --> 00:47:58,491 Thanks, Yossi. 575 00:47:59,520 --> 00:48:01,329 Sorry for the noise, but... 576 00:48:01,720 --> 00:48:04,836 now you know that Kobi and Moshe Peretz aren't the same singer. 577 00:48:07,520 --> 00:48:09,460 Mozart, you sure you don't want to stay? 578 00:48:09,560 --> 00:48:12,260 Tiesto is DJing tomorrow, Benda's got a lot of alcohol. 579 00:48:12,360 --> 00:48:13,660 Thanks, I'll go to the Sinai. 580 00:48:13,760 --> 00:48:15,888 - Come on, Nimrod! - Bye. 581 00:48:17,600 --> 00:48:19,807 - Have fun. - You too. 582 00:48:38,160 --> 00:48:41,130 Attention all passengers. This is a security announcement. 583 00:48:41,320 --> 00:48:43,209 Do not leave your baggage unattended 584 00:48:43,400 --> 00:48:45,562 until you leave the terminal. Thank you. 585 00:50:07,760 --> 00:50:10,764 Mozart! Didn't you go to the Sinai? 586 00:50:11,000 --> 00:50:13,924 - I decided to listen to you. - Good thinking. 587 00:50:14,920 --> 00:50:16,251 Where is everyone? 588 00:50:16,960 --> 00:50:19,260 Feffer and Benda are hitting on the French girls 589 00:50:19,360 --> 00:50:21,018 and the homo is getting a massage. 590 00:50:21,640 --> 00:50:24,883 - What? - Tom. He went to the spa. 591 00:50:25,280 --> 00:50:27,886 A salt and oil massage. 592 00:50:28,160 --> 00:50:29,460 A homo. 593 00:50:30,560 --> 00:50:32,961 - You coming in the pool? - No, thanks. 594 00:50:34,720 --> 00:50:36,688 Mozart, you can read at home. 595 00:50:38,080 --> 00:50:39,844 Nimrod! Get over here! 596 00:50:47,920 --> 00:50:50,685 We're not giving up the �New Middle East". 597 00:50:51,604 --> 00:50:54,180 If you came back to get the CD Feffer stole from you, 598 00:50:54,280 --> 00:50:56,500 it won't do you any good. We're not giving it up. 599 00:50:56,600 --> 00:50:58,682 I didn't know you took it. 600 00:51:01,760 --> 00:51:03,060 So, 601 00:51:03,931 --> 00:51:05,640 you decided not to go to the Sinai? 602 00:51:06,240 --> 00:51:07,540 For now. 603 00:51:07,640 --> 00:51:09,165 We scared you, huh? 604 00:51:11,840 --> 00:51:14,127 - Sad book. - Have you read it? 605 00:51:15,760 --> 00:51:18,923 No, but "Death in Venice", how happy can it be? 606 00:51:20,880 --> 00:51:23,247 Wow, my body feels great, 607 00:51:23,760 --> 00:51:27,242 I just had a massage, the masseur was amazing. 608 00:51:27,520 --> 00:51:28,820 You have to go! 609 00:51:30,280 --> 00:51:32,647 - I don't think so. - Why not? 610 00:51:35,040 --> 00:51:36,769 I don't get the concept of 611 00:51:37,040 --> 00:51:40,328 strangers oiling and squeezing your body. 612 00:51:42,560 --> 00:51:47,407 That concept has been working for 5000 years. 613 00:51:47,680 --> 00:51:49,250 The finest doctors in the world 614 00:51:49,440 --> 00:51:51,400 recommend the oil and squeezing concept. 615 00:51:53,280 --> 00:51:54,930 What, you've never had a massage? 616 00:51:56,600 --> 00:51:57,900 No. 617 00:52:00,960 --> 00:52:02,849 Intriguing... 618 00:52:08,480 --> 00:52:09,780 Excuse me, 619 00:52:19,640 --> 00:52:21,047 What are you doing, asshole! 620 00:52:22,000 --> 00:52:23,300 What are you doing? 621 00:52:41,920 --> 00:52:43,410 Follow me. 622 00:52:47,600 --> 00:52:49,568 Good evening sir, how many for dinner? 623 00:52:50,280 --> 00:52:51,580 One. 624 00:52:51,880 --> 00:52:53,245 Follow me. 625 00:53:19,520 --> 00:53:22,524 - Cheers. - Look in my eyes. 626 00:53:22,880 --> 00:53:24,180 Love you guys. 627 00:54:41,440 --> 00:54:42,897 You live on the edge, doctor. 628 00:54:47,880 --> 00:54:49,180 What did I miss? 629 00:54:53,920 --> 00:54:58,289 A medley of Celine Dion and Julio lglesias songs, 630 00:54:58,680 --> 00:55:01,763 and now they're singing the greatest love songs of all time. 631 00:55:05,800 --> 00:55:07,245 So you laugh too. 632 00:55:07,440 --> 00:55:08,740 That's nice. 633 00:55:09,824 --> 00:55:13,651 Don't freak out, the guys and I decided 634 00:55:14,313 --> 00:55:16,918 to get you something in return for the ride. 635 00:55:17,520 --> 00:55:18,820 We got you 636 00:55:21,880 --> 00:55:24,460 - Massage. - No, no. 637 00:55:24,560 --> 00:55:25,860 - No. - Listen 638 00:55:26,400 --> 00:55:27,970 I know you're a grown man, 639 00:55:28,280 --> 00:55:30,700 you've been through a lot, and you know what you like. 640 00:55:30,800 --> 00:55:34,441 But until you try a massage, you won't know what you're missing. 641 00:55:34,840 --> 00:55:37,810 And that masseur, Boaz, it's once in a lifetime! 642 00:55:38,000 --> 00:55:41,607 So say thanks nicely and make an appointment for tomorrow. 643 00:55:44,200 --> 00:55:45,611 Thanks nicely. 644 00:56:00,080 --> 00:56:03,004 Alright doctor, don't go too crazy. 645 00:56:03,440 --> 00:56:05,010 And stay until the end. 646 00:56:05,200 --> 00:56:07,521 I want to know how this masterpiece ends. 647 00:56:10,360 --> 00:56:11,660 Thanks nicely. 648 00:56:49,920 --> 00:56:52,764 - Good morning. - Good morning, Mozart! 649 00:56:56,440 --> 00:56:58,681 - Thanks for the gift. - What gift? 650 00:57:00,160 --> 00:57:02,686 - The massage. - What massage? 651 00:57:03,840 --> 00:57:05,490 Tom said you got me a massage. 652 00:57:06,280 --> 00:57:08,647 He did? He didn't tell us. 653 00:57:10,400 --> 00:57:11,700 Okay. 654 00:57:13,880 --> 00:57:16,724 - Where is he? - Fast asleep. 655 00:57:17,040 --> 00:57:19,566 He was wasted when he got in at 5am. 656 00:57:20,440 --> 00:57:21,740 From where? 657 00:57:22,080 --> 00:57:25,243 The party we told you about, at the ostrich farm. 658 00:57:25,600 --> 00:57:27,409 We drank like crazy. 659 00:57:28,720 --> 00:57:30,245 I have a major hangover, 660 00:57:30,440 --> 00:57:33,405 it feels like someone's pounding my head with a meat mallet. 661 00:57:56,280 --> 00:57:57,580 Yossi? 662 00:57:57,680 --> 00:57:58,980 You're next. 663 00:57:59,120 --> 00:58:00,849 Boaz will call you in a moment. 664 00:58:01,033 --> 00:58:04,140 Do you want to warm up in the sauna in the meantime? 665 00:58:04,709 --> 00:58:07,363 - No, thanks. - Okay. 666 00:58:23,160 --> 00:58:24,889 Yossi Guttman? 667 00:58:26,560 --> 00:58:27,860 Is Yossi here? 668 00:59:40,640 --> 00:59:42,449 - Hi. - Hi. 669 00:59:43,640 --> 00:59:46,849 - Is this a bad time? - No, it's fine. 670 00:59:48,800 --> 00:59:51,849 - How was it? - How was what? 671 00:59:52,280 --> 00:59:53,930 The big event of the year! 672 00:59:54,600 --> 00:59:56,364 - What? - The massage? 673 00:59:56,680 --> 00:59:59,684 Oh... yes. I didn't have one, I was busy. 674 01:00:00,360 --> 01:00:01,660 Really? 675 01:00:02,200 --> 01:00:04,646 So busy you couldn't take an hour off'? 676 01:00:05,680 --> 01:00:06,980 Busy. 677 01:00:07,396 --> 01:00:08,696 Okay. 678 01:00:08,796 --> 01:00:11,539 I wanted... we wanted 679 01:00:11,699 --> 01:00:14,276 to invite you to join us at the party tonight. 680 01:00:14,520 --> 01:00:15,820 Another party? 681 01:00:16,360 --> 01:00:19,125 You youngsters live on the edge. 682 01:00:20,160 --> 01:00:23,528 Yes, we youngsters aren't as "busy" as you. 683 01:00:27,560 --> 01:00:29,164 I'm going to hear Keren Ann. 684 01:00:30,600 --> 01:00:32,060 She's supposed to be really good, 685 01:00:32,160 --> 01:00:36,165 she's going to cover Israeli oldies. 686 01:00:38,120 --> 01:00:40,282 I was going to ask you guys to join me. 687 01:00:41,117 --> 01:00:42,775 It's not your kind of music, but... 688 01:00:42,875 --> 01:00:44,175 I don't think so. 689 01:00:44,275 --> 01:00:45,575 I mean, I can ask them, 690 01:00:45,675 --> 01:00:47,727 but I think they prefer newer music. 691 01:00:48,120 --> 01:00:49,577 DJ Tiesto is playing tonight. 692 01:00:50,480 --> 01:00:51,845 I see. 693 01:00:54,480 --> 01:00:57,723 - Are you going to the party? - Yes, I think so. 694 01:01:02,079 --> 01:01:03,470 - Okay. - You must be in a hurry. 695 01:01:03,570 --> 01:01:06,180 Yes. Okay. 696 01:01:25,800 --> 01:01:29,247 We haven't talked 697 01:01:29,440 --> 01:01:33,081 about love yet 698 01:01:33,360 --> 01:01:39,242 We haven't gotten to the bottom of it 699 01:01:41,600 --> 01:01:42,900 Worry not 700 01:01:43,040 --> 01:01:46,886 We won't be short of bread 701 01:01:47,080 --> 01:01:48,650 Tomorrow 702 01:01:48,840 --> 01:01:50,569 Stop 703 01:01:50,760 --> 01:01:54,685 Lay your head on the pillow 704 01:01:56,400 --> 01:02:00,291 I want to sleep 705 01:02:00,560 --> 01:02:02,562 With you 706 01:02:04,960 --> 01:02:08,248 I want to kiss you 707 01:02:08,440 --> 01:02:11,808 Slowly 708 01:02:12,280 --> 01:02:13,884 Only you 709 01:02:16,800 --> 01:02:20,043 We haven't talked 710 01:02:20,240 --> 01:02:23,801 About family yet 711 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 We haven't sung its praises 712 01:02:32,360 --> 01:02:33,660 Worry not 713 01:02:33,760 --> 01:02:37,560 The wind will not rage tomorrow 714 01:02:37,760 --> 01:02:39,330 Stop 715 01:02:39,520 --> 01:02:45,520 Lay your head on the pillow 716 01:02:47,040 --> 01:02:50,886 I want to wake up 717 01:02:51,400 --> 01:02:53,402 With you 718 01:02:55,760 --> 01:02:59,003 I want to caress you 719 01:02:59,200 --> 01:03:02,807 Slowly 720 01:03:03,000 --> 01:03:04,490 Only you 721 01:03:07,480 --> 01:03:10,404 We haven't talked 722 01:03:10,920 --> 01:03:14,766 About old age yet 723 01:03:15,040 --> 01:03:21,040 We haven't described its grace 724 01:03:23,120 --> 01:03:24,451 Worry not 725 01:03:24,640 --> 01:03:30,170 The inferno will not burn tomorrow 726 01:03:30,360 --> 01:03:32,249 Stop 727 01:03:32,440 --> 01:03:36,809 Lay your head on the pillow 728 01:03:37,920 --> 01:03:42,050 I want to die 729 01:03:42,280 --> 01:03:43,770 With you 730 01:03:46,600 --> 01:03:49,922 I want to embrace you 731 01:03:50,120 --> 01:03:53,647 Slowly 732 01:03:54,080 --> 01:03:56,367 Only you 733 01:03:59,920 --> 01:04:01,729 Where did you say you served? 734 01:04:02,560 --> 01:04:04,005 I didn't. 735 01:04:05,640 --> 01:04:07,198 Okay, where did you serve then? 736 01:04:08,448 --> 01:04:09,748 Is it a secret? 737 01:04:09,848 --> 01:04:12,364 No. I spent 3 boring years as a clerk. 738 01:04:13,520 --> 01:04:14,820 Oh yeah? 739 01:04:15,040 --> 01:04:16,824 We had a bet if you were a combat soldier. 740 01:04:16,924 --> 01:04:18,224 Nimrod can identify who did 741 01:04:18,324 --> 01:04:20,316 what in the army by the way they talk. 742 01:04:21,040 --> 01:04:23,725 - What did you put money on? - I lost 50 shekels. 743 01:04:24,080 --> 01:04:25,764 50 shekels? Is that all I'm worth? 744 01:04:26,080 --> 01:04:29,059 Relax, you know what 50 shekels is for a regular army officer? 745 01:04:29,160 --> 01:04:30,460 You're right. 746 01:04:32,520 --> 01:04:35,000 When do you get out? 747 01:04:35,520 --> 01:04:36,820 In 13 months. 748 01:04:37,320 --> 01:04:40,164 Nimrod wants us to take a trip to South America. 749 01:04:40,360 --> 01:04:41,764 - South America. Nice. - Yes. 750 01:04:41,864 --> 01:04:43,573 Did you take a trip after the army? 751 01:04:43,938 --> 01:04:45,238 No. 752 01:04:45,520 --> 01:04:47,028 I began my studies right away. 753 01:04:48,000 --> 01:04:51,116 I knew I wanted to be a doctor and I didn't want to waste time. 754 01:04:51,640 --> 01:04:53,901 Did you always know you wanted to be a doctor? 755 01:04:54,280 --> 01:04:57,144 Were you one of those annoying kids who examined everyone? 756 01:04:57,806 --> 01:04:59,980 No, when I was a kid I wanted to be Chief of Staff. 757 01:05:00,080 --> 01:05:01,380 Chief of Staff? 758 01:05:02,120 --> 01:05:04,248 So how did you become a pencil pusher? 759 01:05:06,520 --> 01:05:08,045 I don't want to talk about it. 760 01:05:12,400 --> 01:05:13,765 And to ride a giraffe? 761 01:05:15,080 --> 01:05:16,380 A giraffe? 762 01:05:22,400 --> 01:05:24,058 You sure you don't want to get on? 763 01:05:25,440 --> 01:05:27,568 I'll give you a good price. 764 01:05:36,280 --> 01:05:40,365 Is the army okay with the fact that you're...? 765 01:05:42,480 --> 01:05:44,005 - That I'm gay? - Yes. 766 01:05:45,000 --> 01:05:46,445 Yes, everyone knows. 767 01:05:47,280 --> 01:05:48,884 No one really cares. 768 01:05:49,360 --> 01:05:50,660 So I'm gay, big deal! 769 01:05:51,880 --> 01:05:53,488 It wasn't like that in our time. 770 01:05:54,480 --> 01:05:56,323 I remember, 771 01:05:56,800 --> 01:05:59,883 those dark times, 772 01:06:00,080 --> 01:06:02,845 when we all had the hots for Ben Gurion. 773 01:06:03,080 --> 01:06:04,764 Those short shorts, 774 01:06:05,200 --> 01:06:07,123 the shiny head of hair, 775 01:06:07,320 --> 01:06:08,685 that big cock! 776 01:06:08,880 --> 01:06:11,242 Are you sure you don't serve in a military band? 777 01:06:11,360 --> 01:06:14,364 They didn't accept me. My profile was too high. 778 01:06:15,200 --> 01:06:18,064 Besides, everyone knows all the studs are combat fighters. 779 01:06:20,080 --> 01:06:21,491 What did your parents say? 780 01:06:22,640 --> 01:06:23,940 About what? 781 01:06:24,480 --> 01:06:25,780 The fact that you're gay. 782 01:06:25,880 --> 01:06:27,180 Oh, they don't know. 783 01:06:28,880 --> 01:06:30,245 You didn't tell them? 784 01:06:31,400 --> 01:06:32,700 No. 785 01:06:33,640 --> 01:06:35,952 Why should I? My parents know nothing about me. 786 01:06:36,360 --> 01:06:38,169 They don't know what music I like, 787 01:06:38,360 --> 01:06:39,660 what movies I download. 788 01:06:41,480 --> 01:06:42,780 Okay. 789 01:06:45,320 --> 01:06:46,620 What? 790 01:06:47,520 --> 01:06:48,820 Nothing. 791 01:06:48,920 --> 01:06:51,734 It's just odd that your openness ends at your front door. 792 01:06:53,520 --> 01:06:54,820 It doesn't end. 793 01:06:56,520 --> 01:06:58,249 I'm not lying to anyone. 794 01:06:58,600 --> 01:07:00,861 I just don't think it's any of their business. 795 01:07:02,640 --> 01:07:04,051 Okay. 796 01:07:15,200 --> 01:07:16,500 Heavy stuff, huh? 797 01:07:17,920 --> 01:07:19,251 Want to go into the water? 798 01:07:20,558 --> 01:07:21,858 Now? 799 01:07:21,958 --> 01:07:23,693 I don't have a bath suit, I don't think 800 01:07:23,793 --> 01:07:25,703 Who said anything about a bathing suit? 801 01:07:26,920 --> 01:07:28,220 What are you doing? 802 01:07:28,320 --> 01:07:30,820 You're crazy. Stop it. 803 01:07:32,880 --> 01:07:34,180 Tom! 804 01:07:34,440 --> 01:07:36,149 - Are you coming? - You'll be cold. 805 01:07:42,000 --> 01:07:45,368 You have to come in. The water's not cold at all. 806 01:07:45,560 --> 01:07:46,860 Okay. 807 01:07:51,840 --> 01:07:53,140 What happened? 808 01:07:54,360 --> 01:07:55,660 Ow!! 809 01:07:56,160 --> 01:07:57,617 It'll only hurt for a minute. 810 01:07:58,960 --> 01:08:00,644 You sure it was a sea urchin? 811 01:08:04,320 --> 01:08:05,845 Don't move. 812 01:08:15,600 --> 01:08:18,220 It'll look bad tomorrow, but don't worry. 813 01:08:18,320 --> 01:08:20,288 Just put on this ointment. 814 01:08:24,400 --> 01:08:26,004 Doctor, 815 01:08:26,480 --> 01:08:28,482 - it's terminal, right? - What? 816 01:08:29,400 --> 01:08:30,970 You can tell me, I can take it. 817 01:08:31,480 --> 01:08:33,138 Don't joke about things like that. 818 01:08:36,440 --> 01:08:37,740 Okay. 819 01:08:41,120 --> 01:08:42,420 So... 820 01:08:43,920 --> 01:08:47,003 - What now? - That's it. 821 01:08:47,440 --> 01:08:48,851 I think we're done here. 822 01:08:55,160 --> 01:08:56,491 Thanks, doctor. 823 01:09:01,000 --> 01:09:02,411 Okay then. 824 01:09:02,920 --> 01:09:04,220 Okay. 825 01:09:15,080 --> 01:09:18,801 - Good night doctor. - Good night. 826 01:10:12,160 --> 01:10:13,650 Doctor, I forgot to ask, 827 01:10:13,840 --> 01:10:15,140 can I shower with this? 828 01:10:15,760 --> 01:10:17,364 You should wait until tomorrow. 829 01:10:17,680 --> 01:10:19,967 Can I step on my foot? 830 01:10:20,640 --> 01:10:23,180 If you don't put too much pressure on it, it's okay.. 831 01:10:23,280 --> 01:10:24,580 What about dancing? 832 01:10:26,200 --> 01:10:28,168 Only if you can dance on one leg. 833 01:10:29,800 --> 01:10:31,245 And sex? 834 01:10:31,880 --> 01:10:34,744 Yes, if you don't make any surprising moves with your leg. 835 01:10:36,720 --> 01:10:39,166 But I always make surprising moves. 836 01:10:40,080 --> 01:10:41,809 Maybe it's best you don't for now. 837 01:10:43,520 --> 01:10:44,851 What about kissing? 838 01:10:47,880 --> 01:10:49,180 Depends with whom? 839 01:10:50,400 --> 01:10:51,700 With you, for example. 840 01:10:52,520 --> 01:10:54,430 With me? Why would you want to kiss me? 841 01:10:56,160 --> 01:10:57,460 I thought... 842 01:10:57,560 --> 01:11:00,274 I thought if you want to kiss anyone, it would be Boaz. 843 01:11:00,880 --> 01:11:02,609 - Boaz? - The masseur. 844 01:11:03,600 --> 01:11:05,967 You looked very close today. 845 01:11:06,955 --> 01:11:08,563 You don't mean that! He's stupid. 846 01:11:09,051 --> 01:11:10,355 Stupid, but hot. 847 01:11:11,160 --> 01:11:12,844 Hot, but stupid. 848 01:11:14,000 --> 01:11:15,709 I don't like kissing stupid people. 849 01:11:17,880 --> 01:11:19,180 And I'm not stupid? 850 01:11:21,320 --> 01:11:22,651 You're not stupid. 851 01:11:23,760 --> 01:11:25,060 You may be lonely, 852 01:11:26,080 --> 01:11:28,128 sad, you... 853 01:11:28,800 --> 01:11:30,529 may like old people's music 854 01:11:30,720 --> 01:11:32,077 and you have a weird laugh, 855 01:11:33,920 --> 01:11:35,490 but you're not stupid. 856 01:11:35,880 --> 01:11:38,360 Wait, what's weird about my laugh? 857 01:11:39,280 --> 01:11:40,888 Doctor, don't change the subject. 858 01:11:42,440 --> 01:11:43,740 You didn't answer me. 859 01:11:45,080 --> 01:11:47,447 Can I kiss you? 860 01:12:48,080 --> 01:12:49,380 What's the matter? 861 01:12:51,800 --> 01:12:53,100 I won't do it like this. 862 01:12:54,520 --> 01:12:55,851 I want to see you. 863 01:12:57,400 --> 01:12:58,700 But I can't. 864 01:13:02,080 --> 01:13:03,380 Okay. 865 01:13:06,880 --> 01:13:08,180 Don't go. 866 01:15:33,440 --> 01:15:35,601 When do you have to be back at the hospital? 867 01:15:36,120 --> 01:15:37,531 I don't know. Two days. 868 01:15:38,000 --> 01:15:39,525 Maybe I can stay another day. 869 01:15:42,440 --> 01:15:44,408 - Why? - Do you want to go back? 870 01:15:45,760 --> 01:15:47,117 It's not about what I want. 871 01:15:47,560 --> 01:15:49,085 So what is it about? 872 01:15:51,520 --> 01:15:54,234 Look around, does this look like the real world to you? 873 01:15:56,880 --> 01:15:58,180 Why not? 874 01:15:59,520 --> 01:16:01,430 - Really? You'd stay here? - Of course. 875 01:16:04,760 --> 01:16:06,285 What about the army? 876 01:16:07,640 --> 01:16:10,405 I'm sure the army can manage without me. 877 01:16:19,320 --> 01:16:20,924 You know what, let's do it. 878 01:16:22,960 --> 01:16:24,260 What do you mean? 879 01:16:27,080 --> 01:16:28,730 Let's stay here. 880 01:16:32,920 --> 01:16:34,220 Forever? 881 01:16:37,480 --> 01:16:38,780 Yes, 882 01:16:40,080 --> 01:16:41,380 Forever. 883 01:17:11,000 --> 01:17:14,209 Ohad Knoller 884 01:17:14,960 --> 01:17:18,123 Oz Zehavi 885 01:17:18,520 --> 01:17:21,364 Orly Silbersatz 886 01:17:21,680 --> 01:17:24,889 Ola Schur Selektar 887 01:17:25,200 --> 01:17:28,204 Lior Ashkenazi 59817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.