All language subtitles for movin-srt01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:13,200 I 2 00:00:16,240 --> 00:00:17,360 miss you. 3 00:00:18,120 --> 00:00:19,520 I wish I didn't have to go. 4 00:00:20,960 --> 00:00:23,120 I love you so much. 5 00:00:25,100 --> 00:00:27,540 You're gonna take your pills, sweetheart, huh? 6 00:00:29,170 --> 00:00:31,660 I don't just chew him up and spit him out. 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,240 Can't believe you're travelling, mom. 8 00:00:34,280 --> 00:00:35,890 I know how much you hate to fly. 9 00:00:36,020 --> 00:00:37,390 You know I I do. 10 00:00:37,460 --> 00:00:37,670 But. 11 00:00:38,780 --> 00:00:40,450 Some things are important. 12 00:00:40,680 --> 00:00:42,630 Thank you for letting me leave them with you. 13 00:00:42,680 --> 00:00:43,490 Of course. 14 00:00:43,500 --> 00:00:44,670 He's a cutie. 15 00:00:45,870 --> 00:00:47,520 The kids come say hi to grandma. 16 00:00:49,240 --> 00:00:51,710 So the yellow pills are twice a day. 17 00:00:51,720 --> 00:00:52,350 And the blue one. 18 00:00:52,360 --> 00:00:53,490 I know, mom. 19 00:00:53,540 --> 00:00:54,950 You gave me the list, remember? 20 00:00:55,020 --> 00:00:55,990 Yeah, I know. 21 00:00:56,700 --> 00:00:58,190 And these are his toys. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,650 And he sleeps with Mr Moose. 23 00:01:00,700 --> 00:01:02,940 Hey, if you guys don't come in here right now, 24 00:01:03,020 --> 00:01:04,790 I'm going to flush your phones down the 25 00:01:04,870 --> 00:01:05,410 toilet. 26 00:01:05,540 --> 00:01:06,570 I don't want to see them. 27 00:01:06,620 --> 00:01:09,550 Or, I mean, I I don't want to disturb them. 28 00:01:09,560 --> 00:01:10,520 I know they're busy. 29 00:01:11,440 --> 00:01:13,530 And hey, don't you yell so much. 30 00:01:13,540 --> 00:01:15,170 I don't want you to stress him out. 31 00:01:15,560 --> 00:01:18,010 He's already freaked. 32 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 I don't think he's stressed. 33 00:01:20,400 --> 00:01:21,080 He's fine. 34 00:01:21,130 --> 00:01:21,900 Hi grandma. 35 00:01:22,510 --> 00:01:22,820 Ohh. 36 00:01:22,830 --> 00:01:24,080 Hi Tommy. 37 00:01:24,390 --> 00:01:26,000 So who died? 38 00:01:26,930 --> 00:01:28,200 An old old friend. 39 00:01:28,450 --> 00:01:30,810 Hey, maybe you'll play with Nashville sometime. 40 00:01:34,140 --> 00:01:34,710 Maybe. 41 00:01:38,730 --> 00:01:39,460 OK. 42 00:01:43,450 --> 00:01:45,000 If anything should happen. 43 00:01:45,060 --> 00:01:47,070 Nor that I love you, dashel. 44 00:01:47,470 --> 00:01:48,710 Yeah, Mommy loves you 45 00:01:48,790 --> 00:01:50,320 and you're going to be taken care of. 46 00:01:50,450 --> 00:01:53,460 OK, mom, stop being so dramatic, OK? 47 00:01:53,470 --> 00:01:55,260 Flying is very safe. 48 00:01:55,310 --> 00:01:56,760 You'll be back before you know it. 49 00:01:57,540 --> 00:01:59,230 Nothing is going to happen. 50 00:02:32,090 --> 00:02:33,140 Claire. 51 00:02:33,260 --> 00:02:33,920 Ellie. 52 00:02:34,410 --> 00:02:35,860 So glad you came. 53 00:02:36,310 --> 00:02:37,880 Thanks for letting me know. 54 00:02:39,380 --> 00:02:40,740 I'm really missed you. 55 00:02:40,880 --> 00:02:42,590 She really loved you. 56 00:02:43,590 --> 00:02:45,380 I'm not gonna stop it. 57 00:02:45,430 --> 00:02:46,500 I can see you. 58 00:02:47,570 --> 00:02:48,340 Right now. 59 00:02:48,840 --> 00:02:49,450 Can you believe it? 60 00:02:49,460 --> 00:02:50,200 Stop it. 61 00:02:51,750 --> 00:02:53,070 I'm really glad you came. 62 00:02:53,180 --> 00:02:54,270 It'll mean a lot to them. 63 00:02:57,160 --> 00:02:59,570 She was a wonderful woman, wonderful. 64 00:03:00,160 --> 00:03:02,990 I'm wearing high heels and other joys. 65 00:03:03,420 --> 00:03:04,980 She had such great legends. 66 00:03:04,990 --> 00:03:07,650 She always loved to show the love she did. 67 00:03:07,660 --> 00:03:09,370 She had the best legs. 68 00:03:11,330 --> 00:03:12,700 Ohh you made it. 69 00:03:12,770 --> 00:03:14,890 Ohh, that would mean so much to her. 70 00:03:15,210 --> 00:03:17,980 This is Claire, one of Joyce's oldest friends. 71 00:03:17,990 --> 00:03:19,660 They were college together. 72 00:03:20,130 --> 00:03:22,730 Claire lives in Ohio now. 73 00:03:23,930 --> 00:03:26,150 They were so sorry for your loss. 74 00:03:26,700 --> 00:03:29,610 Call us and come over to dinner hour and thank you. 75 00:03:29,620 --> 00:03:30,230 I will 76 00:03:31,030 --> 00:03:31,910 love you. 77 00:03:34,300 --> 00:03:37,780 God, Howard, I'm going to kill you. 78 00:03:39,100 --> 00:03:41,970 Now that she's gone, now that it can't hurt her, 79 00:03:42,506 --> 00:03:43,530 I'm going to kill you. 80 00:03:44,670 --> 00:03:45,730 This weekend. 81 00:03:46,530 --> 00:03:48,100 I'm going to do it this weekend. 82 00:03:49,850 --> 00:03:51,360 How wonderful. 83 00:03:51,850 --> 00:03:53,840 How are you doing? 84 00:03:53,850 --> 00:03:56,670 Man, I'm so, so sorry. 85 00:03:57,680 --> 00:03:59,620 You think you'll get used to it? 86 00:04:00,390 --> 00:04:02,610 Used to the idea of loss. 87 00:04:03,860 --> 00:04:06,730 When you see it this far over the horizon. 88 00:04:08,810 --> 00:04:12,010 It's like that shot in Lawrence of Arabia, 89 00:04:12,090 --> 00:04:12,260 you know, 90 00:04:12,340 --> 00:04:15,490 the little speck that gets closer 91 00:04:15,570 --> 00:04:16,410 and closer. 92 00:04:23,210 --> 00:04:24,080 I learned a lot. 93 00:04:25,890 --> 00:04:27,020 I changed a lot. 94 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 I learned patience, humility. 95 00:04:32,320 --> 00:04:33,210 I learned. 96 00:04:34,330 --> 00:04:35,880 To enjoy lattes, 97 00:04:36,850 --> 00:04:41,680 some of you know that Joyce just loved her afternoon lattes. 98 00:04:42,210 --> 00:04:44,520 She got me addicted to them as well. 99 00:04:46,000 --> 00:04:51,190 Sometimes I think I could still hear it say, are we? 100 00:04:51,990 --> 00:04:54,900 Go to the cafe and get some lattes, will ya? 101 00:05:01,490 --> 00:05:03,530 I met Joyce in New York. 102 00:05:07,010 --> 00:05:08,140 We were married. 103 00:05:09,320 --> 00:05:10,910 Seven months after we met. 104 00:05:12,650 --> 00:05:15,320 And I have no regrets. 105 00:05:19,120 --> 00:05:19,630 None. 106 00:05:24,220 --> 00:05:24,850 Darling. 107 00:05:25,770 --> 00:05:28,740 I just want you to know from the bottom of my heart, 108 00:05:29,110 --> 00:05:30,820 is this the wrong entrance? 109 00:05:31,010 --> 00:05:32,870 Said Chapel on the door. 110 00:05:35,420 --> 00:05:36,160 Howard. 111 00:05:36,840 --> 00:05:38,950 Did I interrupt your eulogy? 112 00:05:39,400 --> 00:05:40,450 God, I'm sorry. 113 00:05:40,510 --> 00:05:41,180 That's alright. 114 00:05:42,240 --> 00:05:43,250 Thanks everyone. 115 00:05:43,260 --> 00:05:44,250 This is Evelyn. 116 00:05:45,160 --> 00:05:46,240 Evelyn was. 117 00:05:46,950 --> 00:05:48,770 Joyce's college roommate. 118 00:05:48,780 --> 00:05:49,680 Believe it or not. 119 00:05:49,770 --> 00:05:51,260 Why wouldn't they believe it? 120 00:05:51,350 --> 00:05:54,340 Well, as just an expert, I was in the back using the restroom. 121 00:05:54,350 --> 00:05:55,580 It's like a maze. 122 00:05:55,590 --> 00:05:56,800 I'm just a labyrinth. 123 00:05:56,810 --> 00:05:57,260 Yeah. 124 00:05:57,970 --> 00:06:00,780 Nice photo, but sanitised, maybe. 125 00:06:00,850 --> 00:06:01,380 What? 126 00:06:01,670 --> 00:06:03,560 Well, she looks pleasant. 127 00:06:03,570 --> 00:06:05,780 But Joyce was never just pleasant. 128 00:06:05,790 --> 00:06:07,600 She was always sparkly. 129 00:06:07,710 --> 00:06:08,700 Sparkly. 130 00:06:08,890 --> 00:06:10,520 Evelyn, would you mind taking a seat? 131 00:06:10,530 --> 00:06:11,840 Would you mind, please? 132 00:06:11,910 --> 00:06:14,760 I'm in the middle of my eulogy to my wife. 133 00:06:14,810 --> 00:06:17,780 My wife of 51 years has just died. 134 00:06:17,830 --> 00:06:19,200 I understand. 135 00:06:19,210 --> 00:06:20,880 My friend has died. 136 00:06:20,950 --> 00:06:23,240 My friend of 60 years. 137 00:06:23,250 --> 00:06:24,460 How about that? 138 00:06:24,950 --> 00:06:26,420 Isn't that something? 139 00:06:28,720 --> 00:06:30,390 Ohh, go ahead. 140 00:06:30,680 --> 00:06:33,200 You were saying something about no regrets, 141 00:06:33,280 --> 00:06:36,000 darling Joyce, bottom of my heart. 142 00:06:37,300 --> 00:06:37,530 Yes. 143 00:06:39,090 --> 00:06:40,030 Police saying. 144 00:06:41,460 --> 00:06:45,970 I admired her courage in fighting this awful disease. 145 00:06:59,320 --> 00:06:59,940 Evelyn. 146 00:07:00,910 --> 00:07:01,520 Abby. 147 00:07:03,330 --> 00:07:04,160 It's it's me. 148 00:07:04,170 --> 00:07:05,940 It's Claire Parker. 149 00:07:05,950 --> 00:07:07,120 I know it's you. 150 00:07:07,170 --> 00:07:09,280 I haven't lost my marbles yet. 151 00:07:09,650 --> 00:07:11,000 Or my eyesight. 152 00:07:12,430 --> 00:07:13,730 Let me give you a ride. 153 00:07:13,780 --> 00:07:15,720 Do you have my drivers licence? 154 00:07:16,710 --> 00:07:17,640 I do. 155 00:07:18,070 --> 00:07:20,860 I took the test two months ago and you passed. 156 00:07:21,130 --> 00:07:22,830 Did you bribe the instructor? 157 00:07:23,590 --> 00:07:24,620 I didn't have to. 158 00:07:24,630 --> 00:07:26,240 I'm an excellent driver. 159 00:07:26,310 --> 00:07:27,840 I trust the bus more. 160 00:07:27,910 --> 00:07:28,620 I'll get in. 161 00:07:28,630 --> 00:07:29,920 I need to talk to you. 162 00:07:29,970 --> 00:07:30,940 About what? 163 00:07:31,050 --> 00:07:33,320 What do you need to talk about? 164 00:07:35,350 --> 00:07:36,840 God hold your horses. 165 00:07:36,850 --> 00:07:39,540 What kind of person honks the horn in a graveyard? 166 00:07:40,920 --> 00:07:42,530 That's the wrong go. 167 00:07:43,600 --> 00:07:44,570 You jerk. 168 00:07:45,200 --> 00:07:48,630 Get in at the I I need to talk to you. 169 00:07:50,020 --> 00:07:50,900 I told him. 170 00:07:51,790 --> 00:07:53,220 You told him what? 171 00:07:53,430 --> 00:07:56,200 I told him I was going to kill him this weekend. 172 00:07:57,580 --> 00:07:58,860 I'm gonna kill the bastard. 173 00:08:02,850 --> 00:08:05,300 I could chat a little bit. 174 00:08:06,650 --> 00:08:08,340 They're not gonna kill anyone. 175 00:08:09,500 --> 00:08:10,230 I am. 176 00:08:10,350 --> 00:08:14,150 You've always had big ideas, but very little follow through. 177 00:08:14,270 --> 00:08:15,150 Not true. 178 00:08:15,200 --> 00:08:17,720 Or what about the time you were going to go out in the middle of the night 179 00:08:17,800 --> 00:08:18,610 and paint 180 00:08:18,760 --> 00:08:21,370 a vagina on that fraternity house? 181 00:08:22,060 --> 00:08:23,390 I don't remember that. 182 00:08:23,980 --> 00:08:25,650 You talked about it for weeks. 183 00:08:25,660 --> 00:08:28,390 You were going to do it for homecoming. 184 00:08:29,430 --> 00:08:30,160 No kidding. 185 00:08:30,230 --> 00:08:30,900 What happened? 186 00:08:31,770 --> 00:08:32,660 Nothing. 187 00:08:32,730 --> 00:08:33,790 Nothing happened. 188 00:08:33,800 --> 00:08:34,920 You never did it. 189 00:08:36,660 --> 00:08:39,520 What about the time you were going to become a lounge singer? 190 00:08:41,150 --> 00:08:43,000 A drive down to Peru. 191 00:08:43,430 --> 00:08:44,440 Still time. 192 00:08:47,180 --> 00:08:47,480 All right. 193 00:08:47,490 --> 00:08:48,570 Are you still playing? 194 00:08:49,530 --> 00:08:51,300 Of course, I'm still playing. 195 00:08:51,310 --> 00:08:53,020 Without my cello, I'd be lost. 196 00:08:53,030 --> 00:08:54,360 Completely lost. 197 00:08:55,180 --> 00:08:56,460 Well, good for you. 198 00:08:57,710 --> 00:08:59,580 I'm not with the orchestra anymore, 199 00:08:59,660 --> 00:09:01,610 and with a couple of ensembles, 200 00:09:01,690 --> 00:09:03,250 one is devoted totally 201 00:09:03,330 --> 00:09:05,840 to modern composers. 202 00:09:07,010 --> 00:09:08,880 And the other is Bach. 203 00:09:09,920 --> 00:09:11,860 Do you still have that cute little house? 204 00:09:13,620 --> 00:09:15,590 That's a wonderful wonderful. 205 00:09:16,650 --> 00:09:18,010 So I was wondering. 206 00:09:18,820 --> 00:09:20,180 If if you could help me. 207 00:09:21,480 --> 00:09:22,630 What order him? 208 00:09:23,460 --> 00:09:25,270 There's a little thing called gaol. 209 00:09:26,320 --> 00:09:28,970 Nice place to visit, but you wouldn't want to live there. 210 00:09:30,120 --> 00:09:33,530 Let's take a moment to remember our beautiful, kind, happy friend 211 00:09:33,610 --> 00:09:34,920 whose funeral we attended 212 00:09:35,000 --> 00:09:35,440 today. 213 00:09:35,530 --> 00:09:37,230 I've thought about her. 214 00:09:37,410 --> 00:09:42,630 I prioritised her happiness over mine, over my my sanity. 215 00:09:43,130 --> 00:09:45,310 She never asked her to do anything. 216 00:09:46,080 --> 00:09:49,030 And I told you, I told you to go to the police. 217 00:09:49,040 --> 00:09:50,010 Yeah, you did. 218 00:09:50,460 --> 00:09:52,250 They wouldn't have believed me. 219 00:09:52,340 --> 00:09:53,500 I mean, back then. 220 00:09:55,940 --> 00:09:58,070 Why were you alone in that house? 221 00:09:58,120 --> 00:10:00,150 You knew your friend was out of town. 222 00:10:19,630 --> 00:10:20,610 Yeah. 223 00:10:31,450 --> 00:10:34,810 Why were you alone in your best friend's house with her husband? 224 00:10:36,270 --> 00:10:37,040 Best friend. 225 00:10:37,050 --> 00:10:39,060 I thought I was your best friend at that time. 226 00:10:39,070 --> 00:10:40,630 You were both my best friends. 227 00:10:41,450 --> 00:10:44,750 I'm just yanking your chain would have ruined her life 228 00:10:44,830 --> 00:10:46,210 if I had told the police. 229 00:10:47,730 --> 00:10:48,700 We'll never know. 230 00:10:49,630 --> 00:10:50,960 Provide might have been better. 231 00:10:54,260 --> 00:10:54,870 So. 232 00:10:57,280 --> 00:10:58,410 What's the plan? 233 00:10:58,600 --> 00:11:01,610 I'm going to shoot it, I'm going to buy a gun 234 00:11:02,080 --> 00:11:04,110 and I'm going to take it to the wake. 235 00:11:05,140 --> 00:11:06,220 Do you want to come with me? 236 00:11:08,600 --> 00:11:10,930 Sure, Scarface sounds like fun. 237 00:11:22,090 --> 00:11:22,590 Oh. 238 00:11:23,780 --> 00:11:27,310 Hello, I would like to buy a handgun, 239 00:11:28,140 --> 00:11:29,930 something not too heavy please. 240 00:11:30,650 --> 00:11:32,380 And maybe a silencer. 241 00:11:32,720 --> 00:11:34,360 Well, I can't tell you a silencer. 242 00:11:34,830 --> 00:11:36,980 You can't legally buy a suppressor in California. 243 00:11:38,740 --> 00:11:40,080 You're gonna wear earplugs. 244 00:11:40,790 --> 00:11:43,040 Well, what kind of firearm would you recommend for me? 245 00:11:43,050 --> 00:11:45,150 I want something that's light. 246 00:11:45,570 --> 00:11:46,960 Well, what are you going to use it for? 247 00:11:47,330 --> 00:11:48,020 Time. 248 00:11:49,490 --> 00:11:49,860 Sports. 249 00:11:49,870 --> 00:11:52,600 Shooting, self defence, self defence. 250 00:11:52,670 --> 00:11:55,520 OK, well how about this little Davis derringer? 251 00:11:56,030 --> 00:11:57,220 That's right in your pocket. 252 00:11:57,230 --> 00:11:58,920 Or your pocketbook right next to your keys. 253 00:11:58,930 --> 00:11:59,980 It was cute. 254 00:12:00,130 --> 00:12:03,240 Very 22 calibre, 2 shots. 255 00:12:03,250 --> 00:12:03,490 Nice. 256 00:12:03,500 --> 00:12:04,340 Back of peace. 257 00:12:05,540 --> 00:12:06,230 When I order? 258 00:12:06,300 --> 00:12:08,390 No sure, it's huge. 259 00:12:08,400 --> 00:12:10,630 Costs about $125.00, right? 260 00:12:10,760 --> 00:12:12,020 How's the recoil? 261 00:12:12,780 --> 00:12:13,510 Recoil. 262 00:12:14,420 --> 00:12:17,440 Not going to lie, it has a little kick, not much to the shock. 263 00:12:18,780 --> 00:12:21,440 If you have arthritis in your wrists and hands, 264 00:12:21,750 --> 00:12:23,890 ohh little bit in my in my left wrist, 265 00:12:23,970 --> 00:12:25,180 but I take medication. 266 00:12:25,370 --> 00:12:26,440 Hips are my problem. 267 00:12:26,530 --> 00:12:27,220 Mine too. 268 00:12:27,230 --> 00:12:28,980 I got a hip replacement last year. 269 00:12:29,270 --> 00:12:30,740 How did that go for you? 270 00:12:30,810 --> 00:12:31,840 Pretty good, thanks. 271 00:12:31,950 --> 00:12:33,960 I also recommend this for router 92. 272 00:12:36,840 --> 00:12:39,310 Looks heavier and has very little recoil. 273 00:12:39,360 --> 00:12:40,070 Very smooth. 274 00:12:40,080 --> 00:12:41,270 Feels like a Cadillac. 275 00:12:42,510 --> 00:12:45,170 The key is to use a load that lessens the kick. 276 00:12:46,010 --> 00:12:48,560 These nine millimetre bullets are very lightweight. 277 00:12:49,970 --> 00:12:52,020 Our point for maximum damage. 278 00:12:52,250 --> 00:12:53,660 Ohh, maximum damage. 279 00:12:53,670 --> 00:12:54,440 Sounds neat. 280 00:12:54,450 --> 00:12:56,460 Yeah, I think I'll take the smaller gun. 281 00:12:58,010 --> 00:13:00,520 Under California drivers licence or your account ID. 282 00:13:00,540 --> 00:13:03,250 And you could take the handgun safety test right here in the store. 283 00:13:03,600 --> 00:13:05,730 I don't have a California licence. 284 00:13:05,740 --> 00:13:07,050 You don't have a California licence? 285 00:13:07,060 --> 00:13:08,440 No, I live in Ohio. 286 00:13:09,730 --> 00:13:10,960 Can't sell you a gun. 287 00:13:10,970 --> 00:13:11,580 Sorry. 288 00:13:14,130 --> 00:13:15,560 Well, darn it, we tried. 289 00:13:21,160 --> 00:13:23,340 So did you get that out of your system? 290 00:13:25,110 --> 00:13:27,580 The whole dirty, hairy death wish thing. 291 00:13:27,590 --> 00:13:30,340 No, I didn't get it out of my system. 292 00:13:30,350 --> 00:13:30,880 Cod. 293 00:13:32,770 --> 00:13:35,000 I should have bought a gun at home and brought it. 294 00:13:36,500 --> 00:13:38,200 Couldn't have gotten it on the plane. 295 00:13:39,790 --> 00:13:43,150 Claire, it's been decades and not like a couple of decades. 296 00:13:43,160 --> 00:13:46,030 It's been 4 1/2 decades. 297 00:13:47,290 --> 00:13:48,360 Of course, yesterday. 298 00:13:50,160 --> 00:13:50,550 Hannah. 299 00:13:51,760 --> 00:13:53,760 Oh, I remember the necklace Joyce 300 00:13:53,840 --> 00:13:55,790 was wearing in the photo at the Funeral Home. 301 00:13:55,880 --> 00:13:57,700 I gave her that necklace. 302 00:13:57,840 --> 00:14:00,080 I had one too many poison. 303 00:14:01,140 --> 00:14:04,040 I have a cyanide pill in case I'm captured by the enemy. 304 00:14:04,050 --> 00:14:05,130 You can have it. 305 00:14:05,660 --> 00:14:07,990 I'm just going to have to stab him in the stomach. 306 00:14:08,720 --> 00:14:09,910 Are you going to the wake? 307 00:14:09,970 --> 00:14:10,700 No. 308 00:14:11,140 --> 00:14:13,710 I'll read about it in the newspaper tomorrow. 309 00:14:13,790 --> 00:14:15,230 I have a rehearsal. 310 00:14:15,890 --> 00:14:17,320 You hate him too. 311 00:14:17,390 --> 00:14:18,660 I don't hate anybody. 312 00:14:18,670 --> 00:14:20,160 It's too exhausting. 313 00:14:21,240 --> 00:14:24,210 Well, let let me give you a ride to your house. 314 00:14:24,220 --> 00:14:27,660 I think I'd rather take the bus every. 315 00:14:29,380 --> 00:14:30,190 Evie. 316 00:14:34,540 --> 00:14:36,410 You're the only person I ever told. 317 00:14:38,160 --> 00:14:39,500 Jesus, really? 318 00:14:43,390 --> 00:14:45,730 Well, except for the therapist. 319 00:14:47,500 --> 00:14:49,940 I had a therapist after my second divorce. 320 00:14:50,610 --> 00:14:54,280 Clearly it's done wonders for you, Evie. 321 00:14:55,230 --> 00:14:56,180 Come with me. 322 00:14:56,810 --> 00:14:58,010 Bye, Claire. 323 00:15:24,660 --> 00:15:25,790 And 23. 324 00:15:31,640 --> 00:15:32,450 Hey, Ernie. 325 00:15:39,270 --> 00:15:40,040 As a man. 326 00:16:44,280 --> 00:16:45,460 Ohh God 327 00:16:46,500 --> 00:16:47,730 try damn it. 328 00:16:56,600 --> 00:16:57,460 Yes. 329 00:17:00,650 --> 00:17:02,980 Yes, coming. 330 00:17:06,000 --> 00:17:06,530 Hi. 331 00:17:06,600 --> 00:17:07,590 Hi. 332 00:17:08,000 --> 00:17:09,110 Remember Me? 333 00:17:09,160 --> 00:17:10,770 Course I remember you. 334 00:17:10,820 --> 00:17:13,130 Are you visiting your grandpa again? 335 00:17:13,200 --> 00:17:15,090 My parents are over there. 336 00:17:15,720 --> 00:17:17,210 I wanted to come say hi. 337 00:17:18,250 --> 00:17:18,600 Yes. 338 00:17:19,710 --> 00:17:20,680 Can I come in? 339 00:17:21,510 --> 00:17:23,160 Sure for a second. 340 00:17:27,890 --> 00:17:29,860 Aren't your parents going to miss you? 341 00:17:30,890 --> 00:17:33,280 It didn't miss me last time. 342 00:17:33,970 --> 00:17:35,880 That day we played checkers. 343 00:17:37,830 --> 00:17:38,860 Wanna play again? 344 00:17:40,830 --> 00:17:41,920 You know 345 00:17:42,770 --> 00:17:44,130 I can't right now. 346 00:17:45,510 --> 00:17:45,940 OK. 347 00:17:46,330 --> 00:17:47,480 How's your grandfather? 348 00:17:47,490 --> 00:17:48,450 How's Walt? 349 00:17:50,010 --> 00:17:53,480 Wants to teach me how to throw a ball and shoot a gun. 350 00:17:54,970 --> 00:17:56,360 Ohh, did have one. 351 00:17:56,430 --> 00:17:57,680 He has a baseball. 352 00:17:57,730 --> 00:18:01,000 But does he have a gun? 353 00:18:01,390 --> 00:18:01,930 Yeah. 354 00:18:03,290 --> 00:18:07,580 He has a gun, I think so he showed it to me. 355 00:18:07,810 --> 00:18:09,490 He says he wants to teach me. 356 00:18:10,440 --> 00:18:10,900 Yeah. 357 00:18:12,500 --> 00:18:14,830 Can we do that other thing we did last time? 358 00:18:16,160 --> 00:18:17,270 A fashion show? 359 00:18:18,140 --> 00:18:20,920 Well, you do look cool in those heels. 360 00:18:22,400 --> 00:18:24,420 But I don't have time right now. 361 00:18:25,960 --> 00:18:26,850 Wait, wait. 362 00:18:26,860 --> 00:18:27,310 Come here. 363 00:18:27,320 --> 00:18:28,110 Come here. 364 00:18:29,970 --> 00:18:34,360 Tell you what, you can choose something from this to keep. 365 00:18:35,440 --> 00:18:36,070 Really. 366 00:18:37,480 --> 00:18:40,180 Find out who else am I going to leave them too? 367 00:18:41,410 --> 00:18:44,560 Or except you can't have this one or this one. 368 00:18:44,670 --> 00:18:46,740 And this one I got is sold 369 00:18:46,850 --> 00:18:49,500 when I travelled all over with the orchestra. 370 00:18:52,560 --> 00:18:53,600 Can I have this? 371 00:18:53,680 --> 00:18:55,660 Your ears aren't pierced, are they? 372 00:18:56,620 --> 00:18:58,810 No, not those. 373 00:18:58,820 --> 00:19:00,610 But how about these? 374 00:19:00,920 --> 00:19:02,210 These are clip on. 375 00:19:02,280 --> 00:19:05,580 Do you open them like that and you clip them? 376 00:19:06,650 --> 00:19:08,960 Pop them right onto your earlobes. 377 00:19:09,230 --> 00:19:10,720 They don't pitch, do they? 378 00:19:11,390 --> 00:19:12,320 No, it's fine. 379 00:19:12,390 --> 00:19:13,940 We'll go look at yourself. 380 00:19:18,870 --> 00:19:19,530 Wow. 381 00:19:21,280 --> 00:19:22,650 They're beautiful. 382 00:19:24,310 --> 00:19:26,220 You're beautiful, kid. 383 00:19:31,320 --> 00:19:31,890 All right. 384 00:19:37,150 --> 00:19:39,080 Better get back to your parents. 385 00:19:47,170 --> 00:19:48,840 Hey, hey. 386 00:20:10,430 --> 00:20:11,680 Ah, Joyce. 387 00:20:14,990 --> 00:20:16,640 To hell with all this. 388 00:20:34,240 --> 00:20:35,330 May I take your coat? 389 00:20:37,770 --> 00:20:38,440 I don't think people. 390 00:20:42,460 --> 00:20:42,990 Yes, 391 00:20:43,795 --> 00:20:44,870 you always choose such. 392 00:20:45,300 --> 00:20:50,290 Where's the kitchen, kitchen or the bathroom kitchen right in there. 393 00:20:50,330 --> 00:20:51,870 That's pretty busy in there right now. 394 00:20:55,590 --> 00:20:56,530 Look for the bathroom. 395 00:20:56,540 --> 00:20:57,100 No. 396 00:20:59,190 --> 00:21:01,440 Tomato, olive cheese, tomato, orange, cheese. 397 00:21:03,380 --> 00:21:04,930 Can I help you, ma'am? 398 00:21:04,940 --> 00:21:05,810 No thanks. 399 00:21:06,280 --> 00:21:06,740 No, wait. 400 00:21:06,750 --> 00:21:07,510 What are you doing? 401 00:21:07,560 --> 00:21:09,280 Let's go back in there for another 5 minutes. 402 00:21:16,610 --> 00:21:17,650 Is this love child? 403 00:21:19,570 --> 00:21:20,320 Thanks. 404 00:21:20,410 --> 00:21:20,940 I'm Claire. 405 00:21:20,950 --> 00:21:22,240 Have you ever met Wendy? 406 00:21:22,870 --> 00:21:26,180 Wendy brought us this beautiful batch of brownies. 407 00:21:26,270 --> 00:21:27,040 Not wonderful. 408 00:21:27,950 --> 00:21:28,990 At least I could do. 409 00:21:29,230 --> 00:21:31,400 Your mom was so wonderful. 410 00:21:31,730 --> 00:21:32,840 I was her art teacher. 411 00:21:32,850 --> 00:21:34,430 She was a very talented painter. 412 00:21:35,120 --> 00:21:38,340 Ohh she ohh yes thank you. 413 00:21:38,520 --> 00:21:41,130 Would you do me a favour and run that back to the kitchen guys? 414 00:21:43,500 --> 00:21:44,050 No. 415 00:21:44,100 --> 00:21:45,090 You couldn't go crazy. 416 00:21:45,680 --> 00:21:46,150 No. 417 00:22:13,830 --> 00:22:14,240 Hello. 418 00:22:15,530 --> 00:22:16,110 Hello. 419 00:22:17,770 --> 00:22:18,860 It's me, Ralph. 420 00:22:21,930 --> 00:22:24,870 Ralph, what are you doing here? 421 00:22:25,110 --> 00:22:28,670 I would just call me out of the blue and invited me to the memorial. 422 00:22:29,010 --> 00:22:29,500 That was it. 423 00:22:29,510 --> 00:22:29,800 Busy. 424 00:22:29,810 --> 00:22:30,640 So I came. 425 00:22:32,570 --> 00:22:33,700 When did he call you? 426 00:22:33,800 --> 00:22:34,940 A few hours ago. 427 00:22:35,190 --> 00:22:36,950 I hope you don't mind that I'm here. 428 00:22:37,630 --> 00:22:39,530 I was very fond of Joyce. 429 00:22:40,220 --> 00:22:45,180 You two are great friends and you told me that you were here. 430 00:22:47,120 --> 00:22:47,940 You look nice. 431 00:22:47,950 --> 00:22:48,310 Real. 432 00:22:48,540 --> 00:22:49,370 Thank you. 433 00:22:49,780 --> 00:22:51,250 I'm glad you're still alive. 434 00:22:52,800 --> 00:22:53,920 Me too. 435 00:22:55,170 --> 00:22:56,180 It's good to see you. 436 00:22:57,990 --> 00:22:59,530 Why are you going out knife? 437 00:23:01,400 --> 00:23:03,950 And I was going to stab someone. 438 00:23:07,400 --> 00:23:08,330 Crab cakes. 439 00:23:10,290 --> 00:23:11,940 Would you take this to the kitchen for me? 440 00:23:11,950 --> 00:23:12,590 Thank you. 441 00:23:13,680 --> 00:23:15,650 It's added no on the crab cakes. 442 00:23:15,900 --> 00:23:16,650 That's a no. 443 00:23:16,660 --> 00:23:16,930 Yes. 444 00:23:16,940 --> 00:23:17,670 Thank you. 445 00:23:20,930 --> 00:23:21,520 So. 446 00:23:22,270 --> 00:23:22,940 How are you? 447 00:23:23,610 --> 00:23:24,540 How is your husband? 448 00:23:26,680 --> 00:23:29,810 We were divorced 15 years ago. 449 00:23:29,920 --> 00:23:30,510 Ohh. 450 00:23:30,520 --> 00:23:31,360 I'm sorry. 451 00:23:32,840 --> 00:23:34,130 How's your wife? 452 00:23:34,880 --> 00:23:37,130 She passed about four years ago. 453 00:23:37,220 --> 00:23:40,765 Oh, I'm sorry, but she did a good full life 454 00:23:40,845 --> 00:23:42,750 and I loved her deeply. 455 00:23:44,000 --> 00:23:45,070 Well, that's good. 456 00:23:45,700 --> 00:23:47,700 I have no idea why I said that. 457 00:23:48,300 --> 00:23:51,330 I mean, it just goes without saying, I guess. 458 00:23:52,900 --> 00:23:54,310 Guess I'm a little nervous. 459 00:23:54,840 --> 00:23:55,540 Why? 460 00:23:56,940 --> 00:23:59,430 Well, it isn't very often that you. 461 00:23:59,640 --> 00:24:02,100 Not very often that you run into your ex-wife. 462 00:24:02,280 --> 00:24:03,590 Not very often. 463 00:24:06,420 --> 00:24:07,230 Any kids? 464 00:24:07,980 --> 00:24:10,260 Have one kid, 2 grandkids. 465 00:24:11,470 --> 00:24:13,920 Great grandson, they're not that great. 466 00:24:15,450 --> 00:24:17,520 No, I have no great grandkids. 467 00:24:17,850 --> 00:24:18,800 I have a Courtney. 468 00:24:19,690 --> 00:24:21,280 Pictures, of course. 469 00:24:21,350 --> 00:24:24,340 How could I not like we do these days? 470 00:24:27,290 --> 00:24:27,910 See. 471 00:24:29,050 --> 00:24:30,240 Come on, dashel. 472 00:24:30,430 --> 00:24:30,900 Come on. 473 00:24:35,530 --> 00:24:36,390 Thank you. 474 00:24:37,240 --> 00:24:39,180 Those always loved you, Claire. 475 00:24:42,600 --> 00:24:45,210 Oh, lovely. 476 00:24:46,250 --> 00:24:47,060 Lovely. 477 00:24:54,140 --> 00:24:55,780 It's really nice to see you. 478 00:24:58,950 --> 00:25:00,460 I hope I didn't scare you. 479 00:25:00,510 --> 00:25:01,680 Oh, come on. 480 00:25:02,970 --> 00:25:04,580 It was beautiful as ever. 481 00:25:05,640 --> 00:25:07,210 And you're as kind as ever. 482 00:25:07,280 --> 00:25:12,510 Look at you 2 love birds or love Tera dactyls, maybe. 483 00:25:15,050 --> 00:25:16,830 Hi, Ralph, you can. 484 00:25:17,540 --> 00:25:19,590 I didn't miss the carnage, did I? 485 00:25:22,950 --> 00:25:25,740 I think someone is about to give a speech. 486 00:25:26,350 --> 00:25:26,850 Good. 487 00:25:27,550 --> 00:25:28,620 Perfect timing. 488 00:25:31,990 --> 00:25:33,390 And I know my mother. 489 00:25:35,190 --> 00:25:36,470 My mother would be. 490 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 So happy to see you all here. 491 00:25:39,640 --> 00:25:41,130 She'd really appreciate it, I know. 492 00:25:41,820 --> 00:25:42,830 Dan and I do. 493 00:25:44,880 --> 00:25:48,800 So please eat, drink and raise a toast. 494 00:25:49,630 --> 00:25:50,400 To my mom. 495 00:25:51,500 --> 00:25:52,670 Best mom in the world. 496 00:25:53,930 --> 00:25:54,720 Join with you. 497 00:26:01,120 --> 00:26:03,260 I have a few words to say 498 00:26:04,090 --> 00:26:04,820 please. 499 00:26:05,370 --> 00:26:07,920 This is Evelyn, one of my mother's oldest friends. 500 00:26:10,490 --> 00:26:12,370 Joyce was a wonderful woman. 501 00:26:12,430 --> 00:26:15,940 She certainly was a great cook. 502 00:26:16,580 --> 00:26:18,510 A devoted wife and mother. 503 00:26:18,630 --> 00:26:20,330 A doting grandmother. 504 00:26:21,930 --> 00:26:24,830 And for junior and senior years in college, 505 00:26:24,910 --> 00:26:28,430 and then six months in New York City after 506 00:26:28,510 --> 00:26:32,080 graduation, she was my roommate and my lover. 507 00:26:33,600 --> 00:26:34,170 Jesus. 508 00:26:35,880 --> 00:26:39,030 And this person engaged her graduation type of thing. 509 00:26:39,320 --> 00:26:41,120 This was who she was. 510 00:26:43,010 --> 00:26:45,210 But not who she wanted to be. 511 00:26:51,530 --> 00:26:52,620 I'm sorry, Howard. 512 00:26:52,630 --> 00:26:53,610 What's so funny? 513 00:26:53,620 --> 00:26:54,440 You are. 514 00:26:55,710 --> 00:26:58,580 You always had such a great sense of humour. 515 00:26:58,710 --> 00:26:59,910 Not really. 516 00:27:00,590 --> 00:27:04,910 People think I'm being funny, but I'm really just talking. 517 00:27:05,010 --> 00:27:07,630 It's very inappropriate, Evelyn, and untrue. 518 00:27:08,470 --> 00:27:10,640 And that's something my children needed to hear. 519 00:27:10,690 --> 00:27:11,060 No. 520 00:27:11,070 --> 00:27:11,780 Was it? 521 00:27:12,370 --> 00:27:14,380 Did you even understand what I was saying? 522 00:27:14,390 --> 00:27:16,700 Honey, you said you loved grandma. 523 00:27:17,530 --> 00:27:18,380 That's right. 524 00:27:18,390 --> 00:27:20,600 That's exactly what I said. 525 00:27:21,250 --> 00:27:23,120 Adorable grandkids. 526 00:27:23,850 --> 00:27:28,580 She got that in the transaction, I guess, she told me. 527 00:27:28,730 --> 00:27:30,800 She told me that you were delusional. 528 00:27:31,780 --> 00:27:34,010 That you were infatuated with her. 529 00:27:34,120 --> 00:27:36,890 I mean, we used to laugh about it. 530 00:27:37,700 --> 00:27:39,700 She thought you were funny. 531 00:27:39,800 --> 00:27:41,190 I couldn't tell you that. 532 00:27:41,260 --> 00:27:43,670 She told me you were cruel. 533 00:27:44,100 --> 00:27:47,390 My father is one of the kindest people I know. 534 00:27:48,490 --> 00:27:49,200 Busy. 535 00:27:50,430 --> 00:27:51,930 I think you should leave now. 536 00:27:52,110 --> 00:27:53,560 I tend to agree, 537 00:27:54,390 --> 00:27:55,070 Howard. 538 00:27:56,000 --> 00:27:57,690 You didn't deserve her. 539 00:28:01,580 --> 00:28:03,520 Can anyone give me a ride? 540 00:28:09,320 --> 00:28:12,550 So what did you think of my big news? 541 00:28:14,010 --> 00:28:14,800 I know. 542 00:28:15,920 --> 00:28:20,430 So you always staring at each other, mooning over each other. 543 00:28:21,790 --> 00:28:23,490 So why didn't you say something? 544 00:28:23,500 --> 00:28:24,410 Why didn't you? 545 00:28:25,710 --> 00:28:27,240 Joyce didn't want you. 546 00:28:29,920 --> 00:28:32,210 Yes, I did neither at the time. 547 00:28:33,780 --> 00:28:35,490 It was a different time. 548 00:28:35,600 --> 00:28:36,190 No. 549 00:28:36,740 --> 00:28:39,320 You have always underestimated me. 550 00:28:40,460 --> 00:28:43,130 Your pull over here at the bus stop. 551 00:28:45,200 --> 00:28:46,040 What gives? 552 00:28:47,420 --> 00:28:48,120 Brought you home. 553 00:28:48,130 --> 00:28:49,190 What are you afraid of? 554 00:29:03,470 --> 00:29:03,770 Hey. 555 00:29:13,190 --> 00:29:13,720 OK. 556 00:29:19,200 --> 00:29:19,490 Why? 557 00:29:20,190 --> 00:29:21,550 What, did you lie to me? 558 00:29:22,380 --> 00:29:24,470 Why did you say you still had your house? 559 00:29:24,620 --> 00:29:27,340 Or if you thought I still had my house? 560 00:29:28,150 --> 00:29:31,020 And for a moment there it was, as if I still had my house. 561 00:29:32,400 --> 00:29:33,560 It makes sense. 562 00:29:34,460 --> 00:29:35,440 Not really. 563 00:29:37,370 --> 00:29:39,280 Just got too much to keep up. 564 00:29:39,290 --> 00:29:43,060 I I spent a fortune on plumbing the roof. 565 00:29:44,460 --> 00:29:46,410 I didn't have the money anymore. 566 00:29:46,460 --> 00:29:49,020 I love these chairs and they're good, 567 00:29:49,100 --> 00:29:52,810 but didn't you get a a great pension from the orchestra? 568 00:29:53,480 --> 00:29:55,610 I have a modest pension. 569 00:29:56,350 --> 00:29:58,360 Enough to pay for this place? 570 00:29:58,410 --> 00:30:00,500 I mean the independent living section. 571 00:30:00,510 --> 00:30:01,110 Sorry. 572 00:30:01,820 --> 00:30:03,810 Come and go as I want, right? 573 00:30:03,820 --> 00:30:06,080 For rehearsals and concerts and. 574 00:30:07,850 --> 00:30:09,120 Ohh yeah. 575 00:30:12,770 --> 00:30:17,270 Sorry, arthritis, tendonitis, Bursitis. 576 00:30:18,080 --> 00:30:20,250 My ankles are in good shape, though 577 00:30:21,300 --> 00:30:23,370 I still teach from time to time. 578 00:30:23,800 --> 00:30:26,110 I do a master class occasionally. 579 00:30:27,310 --> 00:30:29,460 One of my old students teaches nearby. 580 00:30:29,470 --> 00:30:33,440 She has me come in critique the song. 581 00:30:35,020 --> 00:30:36,780 She throws me a few bucks. 582 00:30:38,550 --> 00:30:40,700 And the meals are included here. 583 00:30:40,710 --> 00:30:44,500 I like eating cardboard, so it's worked out for me. 584 00:30:45,300 --> 00:30:47,090 I can invite a guest. 585 00:30:47,160 --> 00:30:48,530 Wanna come to dinner? 586 00:30:49,060 --> 00:30:52,590 Well, you make it sound so appetising. 587 00:30:54,080 --> 00:30:56,390 No, but Ralph invited me to dinner. 588 00:30:57,330 --> 00:30:59,050 Damn you work fast. 589 00:31:02,240 --> 00:31:02,760 Look. 590 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 Look at us. 591 00:31:10,340 --> 00:31:11,350 Look at us. 592 00:31:57,700 --> 00:31:58,710 Yeah. 593 00:32:17,190 --> 00:32:17,930 So. 594 00:32:19,610 --> 00:32:21,300 You were married to Grandpa? 595 00:32:21,690 --> 00:32:22,700 Yes, I was. 596 00:32:26,320 --> 00:32:28,250 Is not collect just there? 597 00:32:28,300 --> 00:32:30,700 Well, you can't blame it, that's true. 598 00:32:31,480 --> 00:32:32,550 I'd stare. 599 00:32:33,300 --> 00:32:35,430 This was before Grammy. 600 00:32:36,150 --> 00:32:37,560 Of course you lost before then, you know? 601 00:32:38,010 --> 00:32:38,620 What do you think? 602 00:32:38,630 --> 00:32:39,710 Don't call him names. 603 00:32:39,810 --> 00:32:40,660 Say you're sorry. 604 00:32:41,880 --> 00:32:42,560 Sorry. 605 00:32:42,780 --> 00:32:44,650 Now tell him something nice about him. 606 00:32:45,570 --> 00:32:48,750 You're good at Roblox now you tell your brother something nice about him. 607 00:32:49,550 --> 00:32:50,680 You smell funny. 608 00:32:52,090 --> 00:32:54,080 That wasn't nice to another one. 609 00:32:54,670 --> 00:32:55,720 You're fast. 610 00:32:56,170 --> 00:32:57,140 Yes, he is. 611 00:32:58,650 --> 00:32:59,220 Best. 612 00:33:05,070 --> 00:33:07,310 It was a long, long time ago 613 00:33:07,390 --> 00:33:11,500 when your grandfather and I were together for historic times. 614 00:33:13,270 --> 00:33:15,327 And how long are you in town for, 615 00:33:15,407 --> 00:33:16,730 just for the weekend? 616 00:33:18,190 --> 00:33:18,860 Funeral. 617 00:33:20,540 --> 00:33:22,250 This is so good. 618 00:33:22,340 --> 00:33:23,660 You're a good cook, Ralph. 619 00:33:25,270 --> 00:33:25,890 This area. 620 00:33:27,180 --> 00:33:27,980 Julianne. 621 00:33:29,310 --> 00:33:31,680 Cabbie, excuse me, to Liverpool. 622 00:33:32,750 --> 00:33:33,900 What about dessert? 623 00:33:35,370 --> 00:33:35,980 Upstairs. 624 00:33:36,050 --> 00:33:37,400 You finished that salmon? 625 00:33:37,490 --> 00:33:38,140 I can't. 626 00:33:38,150 --> 00:33:38,900 I'm full. 627 00:33:39,150 --> 00:33:41,420 OK, well, the garbage can will finish it. 628 00:33:42,190 --> 00:33:43,140 That's me. 629 00:33:44,350 --> 00:33:45,800 I eat anything. 630 00:33:45,810 --> 00:33:46,640 They leave. 631 00:33:48,550 --> 00:33:51,960 If you both take your place into the kitchen, wash them all 632 00:33:52,130 --> 00:33:53,070 and then put them in the 633 00:33:53,150 --> 00:33:53,600 dishwasher. 634 00:33:55,000 --> 00:33:57,230 Then you could take the Ice Cream Sandwich upstairs. 635 00:33:57,660 --> 00:33:58,430 There you go. 636 00:33:58,500 --> 00:33:59,130 Thank you. 637 00:34:03,950 --> 00:34:04,860 Good kids. 638 00:34:05,770 --> 00:34:06,840 Thank you. 639 00:34:07,070 --> 00:34:08,740 They are a pain in the butt. 640 00:34:10,170 --> 00:34:12,820 What's nice that your father has you here with him. 641 00:34:13,470 --> 00:34:14,470 Certainly is. 642 00:34:14,480 --> 00:34:17,600 Yeah, well, it's good for us because he's such a good cook. 643 00:34:22,810 --> 00:34:24,740 I think I'm going to excuse myself as well. 644 00:34:25,560 --> 00:34:26,490 It's very nice to meet you. 645 00:34:26,500 --> 00:34:27,630 Click you too, joy. 646 00:34:37,530 --> 00:34:38,780 Kinda happened after dinner. 647 00:34:38,790 --> 00:34:39,180 Drink. 648 00:34:40,380 --> 00:34:40,960 OK. 649 00:34:46,040 --> 00:34:47,340 Claire, there's. 650 00:34:48,290 --> 00:34:50,760 There's something I've always wanted to ask. 651 00:34:51,800 --> 00:34:52,580 Ohh God. 652 00:34:53,980 --> 00:34:54,790 What happened? 653 00:34:56,610 --> 00:34:58,140 Now don't get me wrong, 654 00:34:58,810 --> 00:35:00,540 this is the best thing that could have happened to me. 655 00:35:00,630 --> 00:35:02,220 I have moved on with my life. 656 00:35:04,680 --> 00:35:05,790 That's zora. 657 00:35:06,280 --> 00:35:06,970 Have kids. 658 00:35:06,980 --> 00:35:08,160 I have grandkids. 659 00:35:11,210 --> 00:35:12,820 Well, I've always wondered. 660 00:35:13,830 --> 00:35:15,740 So I'm going to have to sing for my supper. 661 00:35:17,150 --> 00:35:20,620 Ohh no no you don't have to unless you would like to. 662 00:35:27,540 --> 00:35:28,780 You know, it would be nice. 663 00:35:28,790 --> 00:35:30,352 After all this time, I have 664 00:35:30,432 --> 00:35:32,120 one less mystery in my life. 665 00:35:33,560 --> 00:35:34,720 Did you meet someone? 666 00:35:36,420 --> 00:35:37,410 Need someone? 667 00:35:37,500 --> 00:35:37,970 A man? 668 00:35:37,980 --> 00:35:40,130 Did you fall in love with someone else? 669 00:35:42,140 --> 00:35:43,570 Well, that's a relief. 670 00:35:44,850 --> 00:35:45,760 I guess. 671 00:35:47,640 --> 00:35:51,190 I mean, I thought maybe if I was to be honest, 672 00:35:51,280 --> 00:35:53,530 I thought perhaps it was the old story. 673 00:35:54,170 --> 00:35:54,930 Old story. 674 00:35:55,840 --> 00:35:57,470 That I'm black and you're white. 675 00:35:59,870 --> 00:36:02,110 Well then, I just suddenly realised that 676 00:36:03,170 --> 00:36:04,670 maybe your father got to you. 677 00:36:06,870 --> 00:36:08,030 Oh, Ralph. 678 00:36:10,730 --> 00:36:11,880 I loved you. 679 00:36:14,860 --> 00:36:16,990 I love you, Ralph. 680 00:36:24,570 --> 00:36:25,390 And then? 681 00:36:29,590 --> 00:36:30,660 Something happened. 682 00:36:31,330 --> 00:36:32,810 Something happened, yeah. 683 00:36:33,510 --> 00:36:34,830 Something bad, yeah. 684 00:36:38,980 --> 00:36:40,550 And you couldn't tell me? 685 00:36:44,450 --> 00:36:46,860 Couldn't make me mute. 686 00:36:47,680 --> 00:36:48,420 It made me. 687 00:36:49,450 --> 00:36:50,690 The outfit made me. 688 00:36:52,240 --> 00:36:55,900 It made me blind to you and everything good in my life. 689 00:37:04,810 --> 00:37:06,140 Just couldn't. 690 00:37:09,270 --> 00:37:09,820 Claire. 691 00:37:09,830 --> 00:37:10,320 Claire. 692 00:37:10,330 --> 00:37:10,810 Claire. 693 00:37:14,870 --> 00:37:16,530 I don't understand this. 694 00:37:16,730 --> 00:37:17,400 I don't know. 695 00:37:24,030 --> 00:37:25,290 But I'm sorry. 696 00:37:31,370 --> 00:37:32,480 I'm sorry. 697 00:37:32,610 --> 00:37:33,920 I'm sorry I hurt you. 698 00:37:33,930 --> 00:37:34,240 Really. 699 00:38:31,500 --> 00:38:32,390 Not funny. 700 00:38:41,860 --> 00:38:42,270 What? 701 00:38:44,730 --> 00:38:45,480 Walter. 702 00:38:46,390 --> 00:38:47,140 Walt. 703 00:38:47,910 --> 00:38:48,610 Who is it? 704 00:38:48,650 --> 00:38:49,640 It's Evelyn. 705 00:38:50,110 --> 00:38:51,440 You're not the nurse? 706 00:38:51,510 --> 00:38:54,360 No, I'm Evelyn from the lunchroom. 707 00:38:54,490 --> 00:38:56,060 Oh, don't get up. 708 00:38:57,730 --> 00:38:58,620 Quite right. 709 00:38:59,160 --> 00:39:01,300 What are you doing at this time of the night? 710 00:39:01,310 --> 00:39:02,480 Do you ever done? 711 00:39:03,460 --> 00:39:06,830 Do you mean it's a lot to haven't got in here? 712 00:39:06,880 --> 00:39:08,030 I imagine not. 713 00:39:08,040 --> 00:39:09,390 But do you? 714 00:39:09,450 --> 00:39:11,030 Who told you I have a gun? 715 00:39:11,080 --> 00:39:12,450 Your grandkid? 716 00:39:12,540 --> 00:39:13,730 My grandson? 717 00:39:13,860 --> 00:39:15,290 Well, maybe time will tell. 718 00:39:15,300 --> 00:39:18,270 But if I get into that, where is your gun? 719 00:39:21,150 --> 00:39:23,460 Here in this class, don't open that closet. 720 00:39:23,470 --> 00:39:25,010 If you don't, I'm calling the notion. 721 00:39:25,020 --> 00:39:27,460 OK, alright, alright, relax. 722 00:39:29,020 --> 00:39:31,080 Please, I would like. 723 00:39:31,780 --> 00:39:32,750 To borrow. 724 00:39:33,520 --> 00:39:35,250 Your gun, Walter. 725 00:39:35,320 --> 00:39:35,590 What? 726 00:39:35,600 --> 00:39:37,660 Four are there? 727 00:39:38,020 --> 00:39:39,310 There's these thugs. 728 00:39:39,380 --> 00:39:41,010 They're threatening my friends. 729 00:39:41,460 --> 00:39:43,710 She lives in a rough neighbourhood. 730 00:39:44,200 --> 00:39:46,460 But if I showed them this gun, 731 00:39:46,540 --> 00:39:48,080 just kind of waved it around 732 00:39:48,160 --> 00:39:50,200 and said, hey, you leave 733 00:39:50,280 --> 00:39:53,780 my friend alone, you misogynist creep. 734 00:39:54,600 --> 00:39:56,210 They need to leave her alone. 735 00:39:56,540 --> 00:39:59,340 That sounds hair rape, I suppose, 736 00:39:59,420 --> 00:40:01,730 but it's the God's honest truth. 737 00:40:02,020 --> 00:40:04,250 We can do this for me, Walter. 738 00:40:04,320 --> 00:40:06,680 Will you be a hero and lonely? 739 00:40:06,690 --> 00:40:07,530 Your content? 740 00:40:08,960 --> 00:40:09,750 OK. 741 00:40:10,630 --> 00:40:13,170 If you do something for me, anything. 742 00:40:14,510 --> 00:40:17,190 Well, almost anything I want. 743 00:40:19,550 --> 00:40:20,240 Baking. 744 00:40:21,660 --> 00:40:22,570 It's Kim. 745 00:40:22,960 --> 00:40:26,170 OK, should I bring your son from the cafeteria? 746 00:40:26,180 --> 00:40:26,310 No. 747 00:40:26,320 --> 00:40:26,950 No, no, no, no. 748 00:40:26,960 --> 00:40:28,430 They're horrible. 749 00:40:28,440 --> 00:40:29,540 It's a Turkey bacon. 750 00:40:29,550 --> 00:40:30,670 You know, I don't like it. 751 00:40:31,020 --> 00:40:32,730 I want real bake. 752 00:40:33,280 --> 00:40:34,710 I want crispy bacon. 753 00:40:34,720 --> 00:40:36,750 Four pieces of. 754 00:40:37,380 --> 00:40:40,270 If you do that for me, I'll give you what you want. 755 00:40:40,940 --> 00:40:42,170 Seems fair. 756 00:40:42,400 --> 00:40:43,750 I'm gonna go. 757 00:40:44,140 --> 00:40:44,960 But Walter. 758 00:40:46,530 --> 00:40:47,980 This was not a dream. 759 00:40:48,050 --> 00:40:48,320 What? 760 00:40:48,330 --> 00:40:49,420 I hope not. 761 00:40:49,430 --> 00:40:50,860 I want that bacon. 762 00:40:51,890 --> 00:40:52,680 Goodnight. 763 00:40:56,740 --> 00:40:57,490 Claire. 764 00:41:00,080 --> 00:41:03,510 I remember when you were saving up to buy this. 765 00:41:05,020 --> 00:41:05,580 Round. 766 00:41:07,490 --> 00:41:10,190 Oh my God, I wrote you about it, 767 00:41:10,270 --> 00:41:11,840 but you said you didn't want it anymore. 768 00:41:13,400 --> 00:41:17,430 All that time studying all those hours in the dog room. 769 00:41:19,660 --> 00:41:21,980 I saved it just in case. 770 00:41:23,010 --> 00:41:26,790 But then it got packed up with a bunch of old stuff. 771 00:41:29,770 --> 00:41:31,680 I wanted to be Dorothea Lange. 772 00:41:34,050 --> 00:41:35,420 Ohh Ralph. 773 00:41:42,210 --> 00:41:44,300 It's it's it's getting late. 774 00:41:44,310 --> 00:41:45,240 I should go. 775 00:41:47,620 --> 00:41:49,410 One don't go. 776 00:41:51,550 --> 00:41:52,260 Please. 777 00:41:53,460 --> 00:41:54,060 Stay. 778 00:41:58,370 --> 00:41:59,020 OK. 779 00:42:05,210 --> 00:42:06,820 Oh, Ralph. 780 00:42:08,140 --> 00:42:10,070 What if joy catches us? 781 00:42:11,860 --> 00:42:13,410 And this is my house. 782 00:42:13,420 --> 00:42:16,200 I could have someone in my room if I like like. 783 00:42:23,680 --> 00:42:24,810 May I kiss you? 784 00:42:27,480 --> 00:42:28,150 Why not? 785 00:42:46,110 --> 00:42:46,450 Ohh. 786 00:42:47,970 --> 00:42:51,240 Ohh, Ralph's got to catch my breath. 787 00:42:53,360 --> 00:42:55,450 I'm sorry it's it's. 788 00:42:56,300 --> 00:42:57,670 It's been a while. 789 00:42:58,500 --> 00:43:00,710 I appreciate the enthusiasm. 790 00:43:03,410 --> 00:43:04,010 One SEC. 791 00:43:11,460 --> 00:43:12,590 Viagra. 792 00:43:14,570 --> 00:43:15,580 No, no, no. 793 00:43:15,590 --> 00:43:16,580 It's just my son. 794 00:43:17,650 --> 00:43:20,420 A ticket every night after dinner so I won't forget. 795 00:43:25,600 --> 00:43:26,170 So. 796 00:43:27,710 --> 00:43:28,860 Where were we? 797 00:43:29,230 --> 00:43:30,830 You brought me to your room. 798 00:43:31,620 --> 00:43:33,520 And you were putting the moves on me. 799 00:43:42,250 --> 00:43:44,020 Are you fucking serious? 800 00:44:17,010 --> 00:44:21,390 Well, if we're going to do whatever it is we're thinking of doing. 801 00:44:22,840 --> 00:44:25,970 I want to ask you to turn the lights off, but. 802 00:44:26,890 --> 00:44:28,900 First, I want to plant myself 803 00:44:29,750 --> 00:44:30,620 for late, 804 00:44:31,510 --> 00:44:32,960 safely with that. 805 00:44:35,050 --> 00:44:37,640 OK, I'm on board. 806 00:44:37,790 --> 00:44:38,800 Lights out. 807 00:44:45,350 --> 00:44:46,700 I don't want to get knocked up. 808 00:45:32,500 --> 00:45:34,310 Hello, I'm in. 809 00:45:35,250 --> 00:45:36,140 You're in what? 810 00:45:36,210 --> 00:45:38,180 I'm in on the Howard thing. 811 00:45:39,760 --> 00:45:42,000 Well, my other murder cancelled this week, 812 00:45:42,080 --> 00:45:43,150 so at that time. 813 00:45:44,720 --> 00:45:46,770 Are you still there or do you had second thoughts? 814 00:45:46,780 --> 00:45:47,730 Which way is the wind? 815 00:45:47,870 --> 00:45:49,950 I have not had second thoughts. 816 00:45:50,880 --> 00:45:52,060 Differences are made. 817 00:45:52,160 --> 00:45:54,110 Here's the difference it makes. 818 00:45:54,580 --> 00:45:55,590 I have a gun. 819 00:45:56,320 --> 00:45:58,428 Alright, well, as soon as I get some bacon, 820 00:45:58,760 --> 00:46:01,100 some bacon you think you can get a hold of 821 00:46:01,180 --> 00:46:01,870 some bacon? 822 00:46:02,810 --> 00:46:05,800 Well yeah, I I think I can get a hold of some bacon. 823 00:46:05,890 --> 00:46:06,980 Gotta be real bacon. 824 00:46:06,990 --> 00:46:09,890 Not veggie bacon, not not Turkey bacon. 825 00:46:09,970 --> 00:46:13,080 Old fashioned bacon, 4 slices cooked together. 826 00:46:13,960 --> 00:46:15,070 Meet me here. 827 00:46:30,880 --> 00:46:31,450 Good morning. 828 00:46:32,600 --> 00:46:33,230 Hi. 829 00:46:33,320 --> 00:46:34,270 Good morning. 830 00:46:34,520 --> 00:46:35,790 Hope I didn't wake you up. 831 00:46:36,000 --> 00:46:36,890 Smell the bacon. 832 00:46:36,980 --> 00:46:38,780 Sorry, what? 833 00:46:40,100 --> 00:46:40,950 He's a grown man. 834 00:46:42,570 --> 00:46:43,180 Right. 835 00:46:45,040 --> 00:46:46,260 You're cooking with breakfast. 836 00:46:47,070 --> 00:46:48,400 I smell bacon. 837 00:46:48,790 --> 00:46:49,900 Why don't you go back to bed? 838 00:46:49,910 --> 00:46:51,020 It's very early. 839 00:46:51,070 --> 00:46:52,220 You can have bacon later. 840 00:46:53,240 --> 00:46:53,900 OK. 841 00:46:55,630 --> 00:46:57,790 Are you going to be our new grandmother? 842 00:46:58,430 --> 00:46:58,880 No. 843 00:46:58,950 --> 00:47:01,530 No, I'm not OK that's good. 844 00:47:02,330 --> 00:47:04,940 Just cause you know our old granny. 845 00:47:05,110 --> 00:47:05,970 I know. 846 00:47:06,150 --> 00:47:07,940 Yeah, I bet she was wonderful. 847 00:47:10,910 --> 00:47:12,080 You're big fan of bacon. 848 00:47:13,650 --> 00:47:14,470 Big fan. 849 00:47:15,670 --> 00:47:17,260 Can't start my day without it. 850 00:47:18,640 --> 00:47:19,092 Actually, 851 00:47:20,330 --> 00:47:21,270 yeah, yeah. 852 00:47:22,400 --> 00:47:23,280 Except I understand. 853 00:47:25,570 --> 00:47:26,460 Funny. 854 00:47:29,350 --> 00:47:31,170 Do you have a zip lock bag? 855 00:48:02,140 --> 00:48:03,210 You got your stuff? 856 00:48:03,280 --> 00:48:03,860 Yeah. 857 00:48:04,210 --> 00:48:04,790 Crispy. 858 00:48:05,280 --> 00:48:06,290 Pretty crispy. 859 00:48:08,020 --> 00:48:10,570 Mention how curse fate was supposed to be. 860 00:48:10,760 --> 00:48:12,250 I'm just curious. 861 00:48:12,560 --> 00:48:13,350 Follow me. 862 00:48:15,830 --> 00:48:17,380 Well, what, Walt? 863 00:48:18,770 --> 00:48:21,160 So I'm not dreaming. 864 00:48:21,210 --> 00:48:22,780 I told you it wasn't a dream. 865 00:48:22,790 --> 00:48:24,420 This is my friend, Claire. 866 00:48:24,490 --> 00:48:25,640 Hello, Claire. 867 00:48:25,730 --> 00:48:27,060 Now I'm dreaming too. 868 00:48:27,070 --> 00:48:29,240 Beautiful ladies in my room. 869 00:48:30,310 --> 00:48:30,820 Kind of you. 870 00:48:30,830 --> 00:48:31,440 Thank you. 871 00:48:31,500 --> 00:48:32,940 Ohh you provided. 872 00:48:32,950 --> 00:48:34,070 I can smell it. 873 00:48:34,150 --> 00:48:36,190 I told you and I see it. 874 00:48:36,870 --> 00:48:37,300 Break it. 875 00:48:37,310 --> 00:48:38,290 Break it here please. 876 00:48:39,160 --> 00:48:42,130 Please ohh well where's your thing? 877 00:48:43,690 --> 00:48:46,380 It's in the closet on the top shelf to the right. 878 00:48:46,390 --> 00:48:48,180 It's in the wooden box for checkers. 879 00:48:48,190 --> 00:48:48,810 Checkers. 880 00:48:48,820 --> 00:48:49,480 Alright. 881 00:48:49,550 --> 00:48:49,860 Yes. 882 00:48:50,440 --> 00:48:52,080 You couldn't have the bacon. 883 00:48:52,460 --> 00:48:53,030 Thank you. 884 00:48:55,140 --> 00:48:55,940 Thank you. 885 00:48:57,420 --> 00:49:00,240 Oh my God, this is so wonderful. 886 00:49:02,980 --> 00:49:04,200 It's not too crispy. 887 00:49:05,470 --> 00:49:06,160 Perfect. 888 00:49:06,170 --> 00:49:06,690 I'm glad. 889 00:49:07,670 --> 00:49:09,630 Isn't God dude avenger? 890 00:49:11,860 --> 00:49:16,050 Hey, what did you mean when you said time will tell about my grandson? 891 00:49:16,620 --> 00:49:18,890 There is something wrong with that boy. 892 00:49:19,500 --> 00:49:21,540 No, nothing's wrong with James. 893 00:49:21,550 --> 00:49:22,950 You're a lucky bastard. 894 00:49:24,430 --> 00:49:27,100 I can see the checkers but I can't reach them. 895 00:49:28,750 --> 00:49:30,640 I want hello there. 896 00:49:30,710 --> 00:49:32,020 Oh, hi. 897 00:49:33,330 --> 00:49:34,350 Hello my friend. 898 00:49:34,440 --> 00:49:34,910 I'm Matt. 899 00:49:34,920 --> 00:49:35,590 Evelyn. 900 00:49:35,600 --> 00:49:37,530 Sure, we've seen each other around. 901 00:49:37,600 --> 00:49:39,290 Oh oh. 902 00:49:39,300 --> 00:49:40,330 What's that in your dream? 903 00:49:40,380 --> 00:49:40,670 Ohh. 904 00:49:40,680 --> 00:49:42,440 It's because it's delicious. 905 00:49:42,450 --> 00:49:44,430 I'm supposed to eat that walk. 906 00:49:45,000 --> 00:49:45,770 Ladies. 907 00:49:45,820 --> 00:49:48,190 I'm going to need to catheterize, Mr Mangopay. 908 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 And so I do believe the visit is over. 909 00:49:52,330 --> 00:49:54,660 Hector, would you do me a favour? 910 00:49:54,990 --> 00:49:57,300 There's a box out there, a checker box. 911 00:49:57,710 --> 00:49:59,340 Can you reach it? 912 00:49:59,350 --> 00:50:00,100 Sure. 913 00:50:01,930 --> 00:50:03,440 Ladies, they want to borrow it. 914 00:50:05,010 --> 00:50:07,440 Happy wasn't here. 915 00:50:07,510 --> 00:50:08,580 Oh my God. 916 00:50:09,930 --> 00:50:12,260 You crack me up you go. 917 00:50:12,570 --> 00:50:13,760 Ohh thank you. 918 00:50:14,490 --> 00:50:18,140 Have the catheter is dude you. 919 00:50:19,280 --> 00:50:20,010 Walls. 920 00:50:34,520 --> 00:50:35,190 What is that? 921 00:50:35,200 --> 00:50:36,130 Is it a 20? 922 00:50:36,220 --> 00:50:37,290 It's a flare gun. 923 00:50:37,300 --> 00:50:39,640 I used to have a flare gun on my sailboat. 924 00:50:41,220 --> 00:50:42,790 You had a sailboat, yes. 925 00:50:42,800 --> 00:50:44,510 Or on that night had a sailboat. 926 00:50:45,040 --> 00:50:45,810 Who's in that? 927 00:50:46,640 --> 00:50:48,550 The woman I was married to. 928 00:50:50,020 --> 00:50:51,470 Ohh well. 929 00:50:52,450 --> 00:50:53,400 Good. 930 00:50:53,670 --> 00:50:55,120 I'm glad you approved. 931 00:50:55,670 --> 00:50:57,860 We met in 2006, married in 2009. 932 00:50:59,810 --> 00:51:01,510 Right before she died. 933 00:51:02,200 --> 00:51:04,050 She wanted to get married. 934 00:51:04,420 --> 00:51:05,590 I did it for her. 935 00:51:07,300 --> 00:51:09,940 1009, well, I'm sorry. 936 00:51:11,430 --> 00:51:12,760 I'm sorry she died. 937 00:51:12,770 --> 00:51:14,430 I'm sorry I didn't meet her. 938 00:51:15,640 --> 00:51:17,910 That's her in the photograph. 939 00:51:23,210 --> 00:51:25,630 There's an amazing violinist. 940 00:51:26,390 --> 00:51:31,480 Not just violin, mandolin, guitar, any stringed instrument she could play. 941 00:51:31,770 --> 00:51:33,020 She's beautiful. 942 00:51:33,920 --> 00:51:34,590 Claire. 943 00:51:35,730 --> 00:51:38,170 I wanted to show you how this gun is loaded. 944 00:51:38,930 --> 00:51:41,230 You open it, press this button. 945 00:51:43,670 --> 00:51:46,380 This is the cartridge red side in. 946 00:51:48,290 --> 00:51:49,180 Shut it. 947 00:51:50,070 --> 00:51:51,160 It's loaded. 948 00:51:52,910 --> 00:51:53,220 But. 949 00:51:55,410 --> 00:51:57,390 You couldn't kill anybody with that could. 950 00:51:57,400 --> 00:51:58,580 Hilarious. 951 00:51:58,650 --> 00:51:59,760 Mostly yourself. 952 00:51:59,770 --> 00:52:04,470 If you're not careful, you could burn a hole right through someone with that. 953 00:52:05,720 --> 00:52:06,100 Wow. 954 00:52:08,970 --> 00:52:10,810 What made you decide to help me? 955 00:52:12,480 --> 00:52:14,670 Since I cannot prove a lover, 956 00:52:14,780 --> 00:52:16,850 I am determined to prove a villain. 957 00:52:17,700 --> 00:52:18,560 Excuse me? 958 00:52:19,250 --> 00:52:21,260 Virtue of the third Shakespeare. 959 00:52:23,360 --> 00:52:24,780 Only you, Evelyn. 960 00:52:26,550 --> 00:52:27,720 I've missed you. 961 00:52:27,980 --> 00:52:29,450 You've had my number. 962 00:52:29,940 --> 00:52:31,390 You had my number. 963 00:52:33,140 --> 00:52:35,230 So we're both lazy friends. 964 00:52:39,050 --> 00:52:39,800 Who is it? 965 00:52:41,130 --> 00:52:43,970 Ralph I slept with them last night. 966 00:52:44,830 --> 00:52:45,740 No kidding. 967 00:52:47,690 --> 00:52:49,190 Ohh right good huh. 968 00:52:49,270 --> 00:52:50,680 Remember it was it was good. 969 00:52:50,690 --> 00:52:52,020 I just not. 970 00:52:53,360 --> 00:52:54,770 What I came here for? 971 00:53:00,120 --> 00:53:00,760 It's raining. 972 00:53:04,380 --> 00:53:07,390 Yeah, Howard, it's Claire. 973 00:53:07,440 --> 00:53:08,450 Hello, Claire. 974 00:53:09,910 --> 00:53:10,930 Over and see you. 975 00:53:11,040 --> 00:53:11,850 You do? 976 00:53:11,900 --> 00:53:12,500 Yes. 977 00:53:12,950 --> 00:53:13,970 You feel bad? 978 00:53:14,040 --> 00:53:17,190 Yeah, I, I I feel bad. 979 00:53:17,200 --> 00:53:20,950 You know, Howard, I want to come over and apologise in person. 980 00:53:22,270 --> 00:53:23,150 As for what? 981 00:53:23,430 --> 00:53:24,970 Threatening to kill me? 982 00:53:26,310 --> 00:53:27,980 Yeah, for that. 983 00:53:28,660 --> 00:53:31,810 Alright, well, apology accepted. 984 00:53:31,900 --> 00:53:32,290 I just. 985 00:53:32,300 --> 00:53:32,990 I feel. 986 00:53:37,100 --> 00:53:37,820 Crazy up. 987 00:53:37,830 --> 00:53:39,720 I'm just crazy, Howard. 988 00:53:40,030 --> 00:53:44,800 Just a crazy woman, you know, like it must be a stress. 989 00:53:44,810 --> 00:53:48,840 I've been under a lot of stress, you know, because of the travelling. 990 00:53:51,640 --> 00:53:53,780 God, I'm gonna make friends. 991 00:53:55,180 --> 00:53:58,430 Perhaps I hate to I hate. 992 00:53:58,440 --> 00:54:01,620 I hate to think that I came all this way. 993 00:54:02,830 --> 00:54:04,810 And to have that be the last. 994 00:54:05,880 --> 00:54:08,680 Time that you know that I saw you 995 00:54:08,760 --> 00:54:11,800 and so I think I should come over and apologise before 996 00:54:11,880 --> 00:54:16,860 I go home and somehow I feel that Joyce wouldn't want it 997 00:54:16,940 --> 00:54:18,080 to end like this. 998 00:54:20,080 --> 00:54:23,590 Ohh well look, I'm going to the park with Allie and the kids are. 999 00:54:24,420 --> 00:54:26,630 I suppose you could meet us there. 1000 00:54:26,720 --> 00:54:27,590 Perfect. 1001 00:54:27,900 --> 00:54:28,660 Where? 1002 00:54:48,620 --> 00:54:50,530 Should I load the gun now? 1003 00:54:51,220 --> 00:54:51,990 I wouldn't. 1004 00:54:52,000 --> 00:54:55,210 God, you don't want it going off in your bag by accident. 1005 00:54:56,230 --> 00:54:58,650 So what, I just take it out and load it right there 1006 00:54:58,730 --> 00:55:01,150 in front of him, I guess. 1007 00:55:03,920 --> 00:55:06,260 Look, you don't have to prove anything to me. 1008 00:55:07,060 --> 00:55:09,630 I already know your LOCA, no? 1009 00:55:11,050 --> 00:55:11,800 You were right. 1010 00:55:11,810 --> 00:55:16,020 I Oh my God, there are so many things that I have not ever. 1011 00:55:16,730 --> 00:55:18,990 Followed through on my dad used to call me. 1012 00:55:19,870 --> 00:55:20,640 L. 1013 00:55:21,860 --> 00:55:23,140 For little loser. 1014 00:55:24,890 --> 00:55:26,060 How crummy. 1015 00:55:27,500 --> 00:55:31,090 I remember him in his uniform at graduation, 1016 00:55:31,440 --> 00:55:33,580 so you'll keep Allie and the kids occupied. 1017 00:55:41,230 --> 00:55:42,010 That they are. 1018 00:56:11,150 --> 00:56:13,660 Oh Christ, she's got that. 1019 00:56:13,740 --> 00:56:15,010 Awful Dyke with her. 1020 00:56:15,680 --> 00:56:17,520 God talk like that. 1021 00:56:19,090 --> 00:56:20,850 She's selling your mother's wink. 1022 00:56:21,640 --> 00:56:24,120 Anyway, I'll be even a bad word. 1023 00:56:24,130 --> 00:56:27,510 It's like it is when you say it, so don't say it. 1024 00:56:31,810 --> 00:56:33,800 No, I think I'll go talk to Claire. 1025 00:56:33,850 --> 00:56:35,660 I refuse to speak badly. 1026 00:56:36,330 --> 00:56:37,500 God, yeah. 1027 00:56:44,320 --> 00:56:45,430 Hello, Howard. 1028 00:56:47,840 --> 00:56:49,270 A word of advice. 1029 00:56:50,410 --> 00:56:51,180 Hello, Claire. 1030 00:56:53,070 --> 00:56:54,210 I'm glad you called. 1031 00:56:54,730 --> 00:56:55,880 We're all friends. 1032 00:56:55,930 --> 00:56:58,780 I wouldn't want there to be any bad blood between us. 1033 00:57:01,720 --> 00:57:05,390 Should we sit down and talk just for a moment? 1034 00:57:09,130 --> 00:57:09,940 Hi, I'm Melinda. 1035 00:57:10,880 --> 00:57:11,830 Hi there. 1036 00:57:13,010 --> 00:57:15,240 You didn't think you'd be seeing me again? 1037 00:57:15,410 --> 00:57:16,680 It's a surprise. 1038 00:57:16,990 --> 00:57:19,540 I suppose I should what? 1039 00:57:20,070 --> 00:57:21,440 Apologise. 1040 00:57:22,920 --> 00:57:24,640 I've actually been thinking about it a lot 1041 00:57:24,720 --> 00:57:27,630 and I think maybe I should guys come here 1042 00:57:27,710 --> 00:57:28,370 right now. 1043 00:57:29,740 --> 00:57:31,120 That little one's name? 1044 00:57:31,450 --> 00:57:32,240 Joyce. 1045 00:57:32,310 --> 00:57:32,920 Joyce. 1046 00:57:32,930 --> 00:57:33,940 That's nice. 1047 00:57:35,530 --> 00:57:37,070 Yeah, just don't line up on the gate. 1048 00:57:41,750 --> 00:57:43,030 When I said you were lying. 1049 00:57:43,900 --> 00:57:45,050 I knew you were online. 1050 00:57:45,900 --> 00:57:48,790 I found some letters when I went through my mom's stuff. 1051 00:57:48,800 --> 00:57:49,970 My dad couldn't do it. 1052 00:57:49,980 --> 00:57:50,950 He was a wreck. 1053 00:57:51,000 --> 00:57:53,120 So I went through my mom's whole office 1054 00:57:53,200 --> 00:57:55,830 and she kept some of the letters you wrote her. 1055 00:57:57,100 --> 00:57:59,610 She can't love letters. 1056 00:57:59,920 --> 00:58:03,400 They were very frank and explicit. 1057 00:58:04,120 --> 00:58:05,330 Holy cow, 1058 00:58:06,180 --> 00:58:09,190 she kept the letters all these years. 1059 00:58:09,570 --> 00:58:11,790 Hot dog, I'm tickled. 1060 00:58:14,900 --> 00:58:16,050 We have an extra ticket. 1061 00:58:16,060 --> 00:58:17,050 Do you want to get on? 1062 00:58:19,200 --> 00:58:19,920 Look, Claire. 1063 00:58:22,070 --> 00:58:23,280 I understand. 1064 00:58:24,640 --> 00:58:25,880 I understand guilt. 1065 00:58:25,920 --> 00:58:27,790 It's a horrible emotion. 1066 00:58:27,800 --> 00:58:29,590 It distorts everything. 1067 00:58:29,800 --> 00:58:30,330 Guilt. 1068 00:58:30,380 --> 00:58:32,690 Yes, I understand your guilt. 1069 00:58:32,800 --> 00:58:34,750 I felt it too for many years. 1070 00:58:34,840 --> 00:58:36,230 My guilt for what? 1071 00:58:36,540 --> 00:58:37,570 What happened? 1072 00:58:41,230 --> 00:58:43,400 However, transgression. 1073 00:58:44,870 --> 00:58:46,910 Oh, don't worry, she never knew about it 1074 00:58:46,990 --> 00:58:48,260 and I never told her. 1075 00:58:49,650 --> 00:58:52,620 Even when I was getting sober, when I was making amends. 1076 00:58:52,630 --> 00:58:54,960 So I didn't tell him no reason to. 1077 00:58:54,970 --> 00:58:56,860 It would have caused too much pain. 1078 00:58:56,870 --> 00:58:57,880 You made amends. 1079 00:58:58,170 --> 00:58:58,750 I did. 1080 00:58:59,810 --> 00:59:02,320 I call the people in my life 1081 00:59:02,423 --> 00:59:04,200 the ones I've felt that I had wronged. 1082 00:59:06,160 --> 00:59:07,480 It was very healing. 1083 00:59:07,860 --> 00:59:10,130 It changed me, you know, the whole process. 1084 00:59:14,480 --> 00:59:17,970 Would you mind setting with her but joycey? 1085 00:59:18,040 --> 00:59:18,640 Sure. 1086 00:59:22,010 --> 00:59:22,680 Man. 1087 00:59:24,680 --> 00:59:26,570 I get dizzy on the horses. 1088 00:59:26,700 --> 00:59:27,950 Yeah, me too. 1089 00:59:29,910 --> 00:59:31,320 You're looking for tissues. 1090 00:59:32,150 --> 00:59:32,910 Oh well. 1091 00:59:34,210 --> 00:59:35,020 You dropped this. 1092 00:59:35,350 --> 00:59:37,900 You know, I really better be getting back to the grandkids. 1093 00:59:37,910 --> 00:59:38,440 I mean. 1094 00:59:38,450 --> 00:59:41,070 Oh God, the energy. 1095 00:59:42,450 --> 00:59:44,820 What's that heck is that? 1096 00:59:45,850 --> 00:59:46,760 Is that a toy? 1097 00:59:48,870 --> 00:59:50,300 It's a flare gun. 1098 00:59:51,610 --> 00:59:52,030 Please. 65973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.