Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:13,200
I
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,360
miss you.
3
00:00:18,120 --> 00:00:19,520
I wish I didn't have to go.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,120
I love you so much.
5
00:00:25,100 --> 00:00:27,540
You're gonna take your pills,
sweetheart, huh?
6
00:00:29,170 --> 00:00:31,660
I don't just chew him up
and spit him out.
7
00:00:32,720 --> 00:00:34,240
Can't believe you're travelling, mom.
8
00:00:34,280 --> 00:00:35,890
I know how much you hate to fly.
9
00:00:36,020 --> 00:00:37,390
You know I I do.
10
00:00:37,460 --> 00:00:37,670
But.
11
00:00:38,780 --> 00:00:40,450
Some things are important.
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,630
Thank you for letting me
leave them with you.
13
00:00:42,680 --> 00:00:43,490
Of course.
14
00:00:43,500 --> 00:00:44,670
He's a cutie.
15
00:00:45,870 --> 00:00:47,520
The kids come say hi to grandma.
16
00:00:49,240 --> 00:00:51,710
So the yellow pills
are twice a day.
17
00:00:51,720 --> 00:00:52,350
And the blue one.
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,490
I know, mom.
19
00:00:53,540 --> 00:00:54,950
You gave me the list, remember?
20
00:00:55,020 --> 00:00:55,990
Yeah, I know.
21
00:00:56,700 --> 00:00:58,190
And these are his toys.
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,650
And he sleeps with Mr Moose.
23
00:01:00,700 --> 00:01:02,940
Hey, if you guys don't
come in here right now,
24
00:01:03,020 --> 00:01:04,790
I'm going to flush your phones
down the
25
00:01:04,870 --> 00:01:05,410
toilet.
26
00:01:05,540 --> 00:01:06,570
I don't want to see them.
27
00:01:06,620 --> 00:01:09,550
Or, I mean, I I don't want
to disturb them.
28
00:01:09,560 --> 00:01:10,520
I know they're busy.
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,530
And hey, don't you yell so much.
30
00:01:13,540 --> 00:01:15,170
I don't want you
to stress him out.
31
00:01:15,560 --> 00:01:18,010
He's already freaked.
32
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
I don't think he's stressed.
33
00:01:20,400 --> 00:01:21,080
He's fine.
34
00:01:21,130 --> 00:01:21,900
Hi grandma.
35
00:01:22,510 --> 00:01:22,820
Ohh.
36
00:01:22,830 --> 00:01:24,080
Hi Tommy.
37
00:01:24,390 --> 00:01:26,000
So who died?
38
00:01:26,930 --> 00:01:28,200
An old old friend.
39
00:01:28,450 --> 00:01:30,810
Hey, maybe you'll play
with Nashville sometime.
40
00:01:34,140 --> 00:01:34,710
Maybe.
41
00:01:38,730 --> 00:01:39,460
OK.
42
00:01:43,450 --> 00:01:45,000
If anything should happen.
43
00:01:45,060 --> 00:01:47,070
Nor that I love you, dashel.
44
00:01:47,470 --> 00:01:48,710
Yeah, Mommy loves you
45
00:01:48,790 --> 00:01:50,320
and you're going
to be taken care of.
46
00:01:50,450 --> 00:01:53,460
OK, mom, stop being so
dramatic, OK?
47
00:01:53,470 --> 00:01:55,260
Flying is very safe.
48
00:01:55,310 --> 00:01:56,760
You'll be back before you know it.
49
00:01:57,540 --> 00:01:59,230
Nothing is going to happen.
50
00:02:32,090 --> 00:02:33,140
Claire.
51
00:02:33,260 --> 00:02:33,920
Ellie.
52
00:02:34,410 --> 00:02:35,860
So glad you came.
53
00:02:36,310 --> 00:02:37,880
Thanks for letting me know.
54
00:02:39,380 --> 00:02:40,740
I'm really missed you.
55
00:02:40,880 --> 00:02:42,590
She really loved you.
56
00:02:43,590 --> 00:02:45,380
I'm not gonna stop it.
57
00:02:45,430 --> 00:02:46,500
I can see you.
58
00:02:47,570 --> 00:02:48,340
Right now.
59
00:02:48,840 --> 00:02:49,450
Can you believe it?
60
00:02:49,460 --> 00:02:50,200
Stop it.
61
00:02:51,750 --> 00:02:53,070
I'm really glad you came.
62
00:02:53,180 --> 00:02:54,270
It'll mean a lot to them.
63
00:02:57,160 --> 00:02:59,570
She was a wonderful woman,
wonderful.
64
00:03:00,160 --> 00:03:02,990
I'm wearing high heels
and other joys.
65
00:03:03,420 --> 00:03:04,980
She had such great legends.
66
00:03:04,990 --> 00:03:07,650
She always loved
to show the love she did.
67
00:03:07,660 --> 00:03:09,370
She had the best legs.
68
00:03:11,330 --> 00:03:12,700
Ohh you made it.
69
00:03:12,770 --> 00:03:14,890
Ohh, that would mean
so much to her.
70
00:03:15,210 --> 00:03:17,980
This is Claire,
one of Joyce's oldest friends.
71
00:03:17,990 --> 00:03:19,660
They were college together.
72
00:03:20,130 --> 00:03:22,730
Claire lives in Ohio now.
73
00:03:23,930 --> 00:03:26,150
They were so sorry for your loss.
74
00:03:26,700 --> 00:03:29,610
Call us and come over to dinner hour
and thank you.
75
00:03:29,620 --> 00:03:30,230
I will
76
00:03:31,030 --> 00:03:31,910
love you.
77
00:03:34,300 --> 00:03:37,780
God, Howard,
I'm going to kill you.
78
00:03:39,100 --> 00:03:41,970
Now that she's gone, now
that it can't hurt her,
79
00:03:42,506 --> 00:03:43,530
I'm going to kill you.
80
00:03:44,670 --> 00:03:45,730
This weekend.
81
00:03:46,530 --> 00:03:48,100
I'm going to do it this weekend.
82
00:03:49,850 --> 00:03:51,360
How wonderful.
83
00:03:51,850 --> 00:03:53,840
How are you doing?
84
00:03:53,850 --> 00:03:56,670
Man, I'm so, so sorry.
85
00:03:57,680 --> 00:03:59,620
You think you'll get used to it?
86
00:04:00,390 --> 00:04:02,610
Used to the idea of loss.
87
00:04:03,860 --> 00:04:06,730
When you see it this far
over the horizon.
88
00:04:08,810 --> 00:04:12,010
It's like that shot
in Lawrence of Arabia,
89
00:04:12,090 --> 00:04:12,260
you know,
90
00:04:12,340 --> 00:04:15,490
the little speck that gets closer
91
00:04:15,570 --> 00:04:16,410
and closer.
92
00:04:23,210 --> 00:04:24,080
I learned a lot.
93
00:04:25,890 --> 00:04:27,020
I changed a lot.
94
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
I learned patience, humility.
95
00:04:32,320 --> 00:04:33,210
I learned.
96
00:04:34,330 --> 00:04:35,880
To enjoy lattes,
97
00:04:36,850 --> 00:04:41,680
some of you know that Joyce
just loved her afternoon lattes.
98
00:04:42,210 --> 00:04:44,520
She got me addicted
to them as well.
99
00:04:46,000 --> 00:04:51,190
Sometimes I think I could still
hear it say, are we?
100
00:04:51,990 --> 00:04:54,900
Go to the cafe
and get some lattes, will ya?
101
00:05:01,490 --> 00:05:03,530
I met Joyce in New York.
102
00:05:07,010 --> 00:05:08,140
We were married.
103
00:05:09,320 --> 00:05:10,910
Seven months after we met.
104
00:05:12,650 --> 00:05:15,320
And I have no regrets.
105
00:05:19,120 --> 00:05:19,630
None.
106
00:05:24,220 --> 00:05:24,850
Darling.
107
00:05:25,770 --> 00:05:28,740
I just want you to know
from the bottom of my heart,
108
00:05:29,110 --> 00:05:30,820
is this the wrong entrance?
109
00:05:31,010 --> 00:05:32,870
Said Chapel on the door.
110
00:05:35,420 --> 00:05:36,160
Howard.
111
00:05:36,840 --> 00:05:38,950
Did I interrupt your eulogy?
112
00:05:39,400 --> 00:05:40,450
God, I'm sorry.
113
00:05:40,510 --> 00:05:41,180
That's alright.
114
00:05:42,240 --> 00:05:43,250
Thanks everyone.
115
00:05:43,260 --> 00:05:44,250
This is Evelyn.
116
00:05:45,160 --> 00:05:46,240
Evelyn was.
117
00:05:46,950 --> 00:05:48,770
Joyce's college roommate.
118
00:05:48,780 --> 00:05:49,680
Believe it or not.
119
00:05:49,770 --> 00:05:51,260
Why wouldn't they believe it?
120
00:05:51,350 --> 00:05:54,340
Well, as just an expert, I was in the back
using the restroom.
121
00:05:54,350 --> 00:05:55,580
It's like a maze.
122
00:05:55,590 --> 00:05:56,800
I'm just a labyrinth.
123
00:05:56,810 --> 00:05:57,260
Yeah.
124
00:05:57,970 --> 00:06:00,780
Nice photo, but sanitised, maybe.
125
00:06:00,850 --> 00:06:01,380
What?
126
00:06:01,670 --> 00:06:03,560
Well, she looks pleasant.
127
00:06:03,570 --> 00:06:05,780
But Joyce was never just pleasant.
128
00:06:05,790 --> 00:06:07,600
She was always sparkly.
129
00:06:07,710 --> 00:06:08,700
Sparkly.
130
00:06:08,890 --> 00:06:10,520
Evelyn, would you mind
taking a seat?
131
00:06:10,530 --> 00:06:11,840
Would you mind, please?
132
00:06:11,910 --> 00:06:14,760
I'm in the middle of my eulogy
to my wife.
133
00:06:14,810 --> 00:06:17,780
My wife of 51 years
has just died.
134
00:06:17,830 --> 00:06:19,200
I understand.
135
00:06:19,210 --> 00:06:20,880
My friend has died.
136
00:06:20,950 --> 00:06:23,240
My friend of 60 years.
137
00:06:23,250 --> 00:06:24,460
How about that?
138
00:06:24,950 --> 00:06:26,420
Isn't that something?
139
00:06:28,720 --> 00:06:30,390
Ohh, go ahead.
140
00:06:30,680 --> 00:06:33,200
You were saying something
about no regrets,
141
00:06:33,280 --> 00:06:36,000
darling Joyce, bottom of my heart.
142
00:06:37,300 --> 00:06:37,530
Yes.
143
00:06:39,090 --> 00:06:40,030
Police saying.
144
00:06:41,460 --> 00:06:45,970
I admired her courage
in fighting this awful disease.
145
00:06:59,320 --> 00:06:59,940
Evelyn.
146
00:07:00,910 --> 00:07:01,520
Abby.
147
00:07:03,330 --> 00:07:04,160
It's it's me.
148
00:07:04,170 --> 00:07:05,940
It's Claire Parker.
149
00:07:05,950 --> 00:07:07,120
I know it's you.
150
00:07:07,170 --> 00:07:09,280
I haven't lost my marbles yet.
151
00:07:09,650 --> 00:07:11,000
Or my eyesight.
152
00:07:12,430 --> 00:07:13,730
Let me give you a ride.
153
00:07:13,780 --> 00:07:15,720
Do you have my drivers
licence?
154
00:07:16,710 --> 00:07:17,640
I do.
155
00:07:18,070 --> 00:07:20,860
I took the test two months ago
and you passed.
156
00:07:21,130 --> 00:07:22,830
Did you bribe the instructor?
157
00:07:23,590 --> 00:07:24,620
I didn't have to.
158
00:07:24,630 --> 00:07:26,240
I'm an excellent driver.
159
00:07:26,310 --> 00:07:27,840
I trust the bus more.
160
00:07:27,910 --> 00:07:28,620
I'll get in.
161
00:07:28,630 --> 00:07:29,920
I need to talk to you.
162
00:07:29,970 --> 00:07:30,940
About what?
163
00:07:31,050 --> 00:07:33,320
What do you need to talk about?
164
00:07:35,350 --> 00:07:36,840
God hold your horses.
165
00:07:36,850 --> 00:07:39,540
What kind of person honks
the horn in a graveyard?
166
00:07:40,920 --> 00:07:42,530
That's the wrong go.
167
00:07:43,600 --> 00:07:44,570
You jerk.
168
00:07:45,200 --> 00:07:48,630
Get in at the I I need
to talk to you.
169
00:07:50,020 --> 00:07:50,900
I told him.
170
00:07:51,790 --> 00:07:53,220
You told him what?
171
00:07:53,430 --> 00:07:56,200
I told him I was going
to kill him this weekend.
172
00:07:57,580 --> 00:07:58,860
I'm gonna kill
the bastard.
173
00:08:02,850 --> 00:08:05,300
I could chat a little bit.
174
00:08:06,650 --> 00:08:08,340
They're not gonna kill anyone.
175
00:08:09,500 --> 00:08:10,230
I am.
176
00:08:10,350 --> 00:08:14,150
You've always had big ideas,
but very little follow through.
177
00:08:14,270 --> 00:08:15,150
Not true.
178
00:08:15,200 --> 00:08:17,720
Or what about the time you were going
to go out in the middle of the night
179
00:08:17,800 --> 00:08:18,610
and paint
180
00:08:18,760 --> 00:08:21,370
a vagina on that fraternity house?
181
00:08:22,060 --> 00:08:23,390
I don't remember that.
182
00:08:23,980 --> 00:08:25,650
You talked about it for weeks.
183
00:08:25,660 --> 00:08:28,390
You were going to do it
for homecoming.
184
00:08:29,430 --> 00:08:30,160
No kidding.
185
00:08:30,230 --> 00:08:30,900
What happened?
186
00:08:31,770 --> 00:08:32,660
Nothing.
187
00:08:32,730 --> 00:08:33,790
Nothing happened.
188
00:08:33,800 --> 00:08:34,920
You never did it.
189
00:08:36,660 --> 00:08:39,520
What about the time you were going
to become a lounge singer?
190
00:08:41,150 --> 00:08:43,000
A drive down to Peru.
191
00:08:43,430 --> 00:08:44,440
Still time.
192
00:08:47,180 --> 00:08:47,480
All right.
193
00:08:47,490 --> 00:08:48,570
Are you still playing?
194
00:08:49,530 --> 00:08:51,300
Of course, I'm still playing.
195
00:08:51,310 --> 00:08:53,020
Without my cello,
I'd be lost.
196
00:08:53,030 --> 00:08:54,360
Completely lost.
197
00:08:55,180 --> 00:08:56,460
Well, good for you.
198
00:08:57,710 --> 00:08:59,580
I'm not with the orchestra anymore,
199
00:08:59,660 --> 00:09:01,610
and with a couple of ensembles,
200
00:09:01,690 --> 00:09:03,250
one is devoted totally
201
00:09:03,330 --> 00:09:05,840
to modern composers.
202
00:09:07,010 --> 00:09:08,880
And the other is Bach.
203
00:09:09,920 --> 00:09:11,860
Do you still have
that cute little house?
204
00:09:13,620 --> 00:09:15,590
That's a wonderful wonderful.
205
00:09:16,650 --> 00:09:18,010
So I was wondering.
206
00:09:18,820 --> 00:09:20,180
If if you could help me.
207
00:09:21,480 --> 00:09:22,630
What order him?
208
00:09:23,460 --> 00:09:25,270
There's a little thing called gaol.
209
00:09:26,320 --> 00:09:28,970
Nice place to visit,
but you wouldn't want to live there.
210
00:09:30,120 --> 00:09:33,530
Let's take a moment to remember
our beautiful, kind, happy friend
211
00:09:33,610 --> 00:09:34,920
whose funeral we attended
212
00:09:35,000 --> 00:09:35,440
today.
213
00:09:35,530 --> 00:09:37,230
I've thought about her.
214
00:09:37,410 --> 00:09:42,630
I prioritised her happiness over mine,
over my my sanity.
215
00:09:43,130 --> 00:09:45,310
She never asked her to do anything.
216
00:09:46,080 --> 00:09:49,030
And I told you, I told you
to go to the police.
217
00:09:49,040 --> 00:09:50,010
Yeah, you did.
218
00:09:50,460 --> 00:09:52,250
They wouldn't have believed me.
219
00:09:52,340 --> 00:09:53,500
I mean, back then.
220
00:09:55,940 --> 00:09:58,070
Why were you alone
in that house?
221
00:09:58,120 --> 00:10:00,150
You knew your friend
was out of town.
222
00:10:19,630 --> 00:10:20,610
Yeah.
223
00:10:31,450 --> 00:10:34,810
Why were you alone in your best friend's
house with her husband?
224
00:10:36,270 --> 00:10:37,040
Best friend.
225
00:10:37,050 --> 00:10:39,060
I thought I was your best
friend at that time.
226
00:10:39,070 --> 00:10:40,630
You were both my best friends.
227
00:10:41,450 --> 00:10:44,750
I'm just yanking your chain
would have ruined her life
228
00:10:44,830 --> 00:10:46,210
if I had told the police.
229
00:10:47,730 --> 00:10:48,700
We'll never know.
230
00:10:49,630 --> 00:10:50,960
Provide might have been better.
231
00:10:54,260 --> 00:10:54,870
So.
232
00:10:57,280 --> 00:10:58,410
What's the plan?
233
00:10:58,600 --> 00:11:01,610
I'm going to shoot it,
I'm going to buy a gun
234
00:11:02,080 --> 00:11:04,110
and I'm going to take it to the wake.
235
00:11:05,140 --> 00:11:06,220
Do you want to come with me?
236
00:11:08,600 --> 00:11:10,930
Sure, Scarface sounds like fun.
237
00:11:22,090 --> 00:11:22,590
Oh.
238
00:11:23,780 --> 00:11:27,310
Hello, I would like to buy
a handgun,
239
00:11:28,140 --> 00:11:29,930
something not too heavy please.
240
00:11:30,650 --> 00:11:32,380
And maybe a silencer.
241
00:11:32,720 --> 00:11:34,360
Well, I can't tell you
a silencer.
242
00:11:34,830 --> 00:11:36,980
You can't legally buy
a suppressor in California.
243
00:11:38,740 --> 00:11:40,080
You're gonna wear earplugs.
244
00:11:40,790 --> 00:11:43,040
Well, what kind of firearm
would you recommend for me?
245
00:11:43,050 --> 00:11:45,150
I want something that's light.
246
00:11:45,570 --> 00:11:46,960
Well, what are you going
to use it for?
247
00:11:47,330 --> 00:11:48,020
Time.
248
00:11:49,490 --> 00:11:49,860
Sports.
249
00:11:49,870 --> 00:11:52,600
Shooting, self defence,
self defence.
250
00:11:52,670 --> 00:11:55,520
OK, well how about this little Davis
derringer?
251
00:11:56,030 --> 00:11:57,220
That's right in your pocket.
252
00:11:57,230 --> 00:11:58,920
Or your pocketbook
right next to your keys.
253
00:11:58,930 --> 00:11:59,980
It was cute.
254
00:12:00,130 --> 00:12:03,240
Very 22 calibre, 2 shots.
255
00:12:03,250 --> 00:12:03,490
Nice.
256
00:12:03,500 --> 00:12:04,340
Back of peace.
257
00:12:05,540 --> 00:12:06,230
When I order?
258
00:12:06,300 --> 00:12:08,390
No sure, it's huge.
259
00:12:08,400 --> 00:12:10,630
Costs about $125.00, right?
260
00:12:10,760 --> 00:12:12,020
How's the recoil?
261
00:12:12,780 --> 00:12:13,510
Recoil.
262
00:12:14,420 --> 00:12:17,440
Not going to lie, it has a little kick,
not much to the shock.
263
00:12:18,780 --> 00:12:21,440
If you have arthritis in
your wrists and hands,
264
00:12:21,750 --> 00:12:23,890
ohh little bit in my
in my left wrist,
265
00:12:23,970 --> 00:12:25,180
but I take medication.
266
00:12:25,370 --> 00:12:26,440
Hips are my problem.
267
00:12:26,530 --> 00:12:27,220
Mine too.
268
00:12:27,230 --> 00:12:28,980
I got a hip replacement last year.
269
00:12:29,270 --> 00:12:30,740
How did that go for you?
270
00:12:30,810 --> 00:12:31,840
Pretty good, thanks.
271
00:12:31,950 --> 00:12:33,960
I also recommend this
for router 92.
272
00:12:36,840 --> 00:12:39,310
Looks heavier
and has very little recoil.
273
00:12:39,360 --> 00:12:40,070
Very smooth.
274
00:12:40,080 --> 00:12:41,270
Feels like a Cadillac.
275
00:12:42,510 --> 00:12:45,170
The key is to use a load
that lessens the kick.
276
00:12:46,010 --> 00:12:48,560
These nine millimetre bullets
are very lightweight.
277
00:12:49,970 --> 00:12:52,020
Our point for maximum damage.
278
00:12:52,250 --> 00:12:53,660
Ohh, maximum damage.
279
00:12:53,670 --> 00:12:54,440
Sounds neat.
280
00:12:54,450 --> 00:12:56,460
Yeah, I think I'll take
the smaller gun.
281
00:12:58,010 --> 00:13:00,520
Under California drivers licence
or your account ID.
282
00:13:00,540 --> 00:13:03,250
And you could take the handgun safety test
right here in the store.
283
00:13:03,600 --> 00:13:05,730
I don't have a California
licence.
284
00:13:05,740 --> 00:13:07,050
You don't have a California
licence?
285
00:13:07,060 --> 00:13:08,440
No, I live in Ohio.
286
00:13:09,730 --> 00:13:10,960
Can't sell you a gun.
287
00:13:10,970 --> 00:13:11,580
Sorry.
288
00:13:14,130 --> 00:13:15,560
Well, darn it, we tried.
289
00:13:21,160 --> 00:13:23,340
So did you get
that out of your system?
290
00:13:25,110 --> 00:13:27,580
The whole dirty, hairy death wish thing.
291
00:13:27,590 --> 00:13:30,340
No, I didn't get it
out of my system.
292
00:13:30,350 --> 00:13:30,880
Cod.
293
00:13:32,770 --> 00:13:35,000
I should have bought a gun
at home and brought it.
294
00:13:36,500 --> 00:13:38,200
Couldn't have gotten
it on the plane.
295
00:13:39,790 --> 00:13:43,150
Claire, it's been decades
and not like a couple of decades.
296
00:13:43,160 --> 00:13:46,030
It's been 4 1/2 decades.
297
00:13:47,290 --> 00:13:48,360
Of course, yesterday.
298
00:13:50,160 --> 00:13:50,550
Hannah.
299
00:13:51,760 --> 00:13:53,760
Oh, I remember the necklace Joyce
300
00:13:53,840 --> 00:13:55,790
was wearing in the photo
at the Funeral Home.
301
00:13:55,880 --> 00:13:57,700
I gave her that necklace.
302
00:13:57,840 --> 00:14:00,080
I had one too many poison.
303
00:14:01,140 --> 00:14:04,040
I have a cyanide pill in case
I'm captured by the enemy.
304
00:14:04,050 --> 00:14:05,130
You can have it.
305
00:14:05,660 --> 00:14:07,990
I'm just going to have
to stab him in the stomach.
306
00:14:08,720 --> 00:14:09,910
Are you going to the wake?
307
00:14:09,970 --> 00:14:10,700
No.
308
00:14:11,140 --> 00:14:13,710
I'll read about it
in the newspaper tomorrow.
309
00:14:13,790 --> 00:14:15,230
I have a rehearsal.
310
00:14:15,890 --> 00:14:17,320
You hate him too.
311
00:14:17,390 --> 00:14:18,660
I don't hate anybody.
312
00:14:18,670 --> 00:14:20,160
It's too exhausting.
313
00:14:21,240 --> 00:14:24,210
Well, let let me give you
a ride to your house.
314
00:14:24,220 --> 00:14:27,660
I think I'd rather take
the bus every.
315
00:14:29,380 --> 00:14:30,190
Evie.
316
00:14:34,540 --> 00:14:36,410
You're the only person
I ever told.
317
00:14:38,160 --> 00:14:39,500
Jesus, really?
318
00:14:43,390 --> 00:14:45,730
Well, except for the therapist.
319
00:14:47,500 --> 00:14:49,940
I had a therapist
after my second divorce.
320
00:14:50,610 --> 00:14:54,280
Clearly it's done wonders
for you, Evie.
321
00:14:55,230 --> 00:14:56,180
Come with me.
322
00:14:56,810 --> 00:14:58,010
Bye, Claire.
323
00:15:24,660 --> 00:15:25,790
And 23.
324
00:15:31,640 --> 00:15:32,450
Hey, Ernie.
325
00:15:39,270 --> 00:15:40,040
As a man.
326
00:16:44,280 --> 00:16:45,460
Ohh God
327
00:16:46,500 --> 00:16:47,730
try damn it.
328
00:16:56,600 --> 00:16:57,460
Yes.
329
00:17:00,650 --> 00:17:02,980
Yes, coming.
330
00:17:06,000 --> 00:17:06,530
Hi.
331
00:17:06,600 --> 00:17:07,590
Hi.
332
00:17:08,000 --> 00:17:09,110
Remember Me?
333
00:17:09,160 --> 00:17:10,770
Course I remember you.
334
00:17:10,820 --> 00:17:13,130
Are you visiting your grandpa again?
335
00:17:13,200 --> 00:17:15,090
My parents are over there.
336
00:17:15,720 --> 00:17:17,210
I wanted to come say hi.
337
00:17:18,250 --> 00:17:18,600
Yes.
338
00:17:19,710 --> 00:17:20,680
Can I come in?
339
00:17:21,510 --> 00:17:23,160
Sure for a second.
340
00:17:27,890 --> 00:17:29,860
Aren't your parents
going to miss you?
341
00:17:30,890 --> 00:17:33,280
It didn't miss me last time.
342
00:17:33,970 --> 00:17:35,880
That day we played checkers.
343
00:17:37,830 --> 00:17:38,860
Wanna play again?
344
00:17:40,830 --> 00:17:41,920
You know
345
00:17:42,770 --> 00:17:44,130
I can't right now.
346
00:17:45,510 --> 00:17:45,940
OK.
347
00:17:46,330 --> 00:17:47,480
How's your grandfather?
348
00:17:47,490 --> 00:17:48,450
How's Walt?
349
00:17:50,010 --> 00:17:53,480
Wants to teach me how to throw a ball
and shoot a gun.
350
00:17:54,970 --> 00:17:56,360
Ohh, did have one.
351
00:17:56,430 --> 00:17:57,680
He has a baseball.
352
00:17:57,730 --> 00:18:01,000
But does he have a gun?
353
00:18:01,390 --> 00:18:01,930
Yeah.
354
00:18:03,290 --> 00:18:07,580
He has a gun, I think
so he showed it to me.
355
00:18:07,810 --> 00:18:09,490
He says he wants to teach me.
356
00:18:10,440 --> 00:18:10,900
Yeah.
357
00:18:12,500 --> 00:18:14,830
Can we do that other thing
we did last time?
358
00:18:16,160 --> 00:18:17,270
A fashion show?
359
00:18:18,140 --> 00:18:20,920
Well, you do look cool
in those heels.
360
00:18:22,400 --> 00:18:24,420
But I don't have time right now.
361
00:18:25,960 --> 00:18:26,850
Wait, wait.
362
00:18:26,860 --> 00:18:27,310
Come here.
363
00:18:27,320 --> 00:18:28,110
Come here.
364
00:18:29,970 --> 00:18:34,360
Tell you what, you can choose
something from this to keep.
365
00:18:35,440 --> 00:18:36,070
Really.
366
00:18:37,480 --> 00:18:40,180
Find out who else am
I going to leave them too?
367
00:18:41,410 --> 00:18:44,560
Or except you can't have
this one or this one.
368
00:18:44,670 --> 00:18:46,740
And this one I got is sold
369
00:18:46,850 --> 00:18:49,500
when I travelled all over
with the orchestra.
370
00:18:52,560 --> 00:18:53,600
Can I have this?
371
00:18:53,680 --> 00:18:55,660
Your ears aren't pierced, are they?
372
00:18:56,620 --> 00:18:58,810
No, not those.
373
00:18:58,820 --> 00:19:00,610
But how about these?
374
00:19:00,920 --> 00:19:02,210
These are clip on.
375
00:19:02,280 --> 00:19:05,580
Do you open them like that
and you clip them?
376
00:19:06,650 --> 00:19:08,960
Pop them right onto your earlobes.
377
00:19:09,230 --> 00:19:10,720
They don't pitch, do they?
378
00:19:11,390 --> 00:19:12,320
No, it's fine.
379
00:19:12,390 --> 00:19:13,940
We'll go look at yourself.
380
00:19:18,870 --> 00:19:19,530
Wow.
381
00:19:21,280 --> 00:19:22,650
They're beautiful.
382
00:19:24,310 --> 00:19:26,220
You're beautiful, kid.
383
00:19:31,320 --> 00:19:31,890
All right.
384
00:19:37,150 --> 00:19:39,080
Better get back to your parents.
385
00:19:47,170 --> 00:19:48,840
Hey, hey.
386
00:20:10,430 --> 00:20:11,680
Ah, Joyce.
387
00:20:14,990 --> 00:20:16,640
To hell with all this.
388
00:20:34,240 --> 00:20:35,330
May I take your coat?
389
00:20:37,770 --> 00:20:38,440
I don't think people.
390
00:20:42,460 --> 00:20:42,990
Yes,
391
00:20:43,795 --> 00:20:44,870
you always choose such.
392
00:20:45,300 --> 00:20:50,290
Where's the kitchen, kitchen
or the bathroom kitchen right in there.
393
00:20:50,330 --> 00:20:51,870
That's pretty busy
in there right now.
394
00:20:55,590 --> 00:20:56,530
Look for the bathroom.
395
00:20:56,540 --> 00:20:57,100
No.
396
00:20:59,190 --> 00:21:01,440
Tomato, olive cheese, tomato,
orange, cheese.
397
00:21:03,380 --> 00:21:04,930
Can I help you, ma'am?
398
00:21:04,940 --> 00:21:05,810
No thanks.
399
00:21:06,280 --> 00:21:06,740
No, wait.
400
00:21:06,750 --> 00:21:07,510
What are you doing?
401
00:21:07,560 --> 00:21:09,280
Let's go back in there
for another 5 minutes.
402
00:21:16,610 --> 00:21:17,650
Is this love child?
403
00:21:19,570 --> 00:21:20,320
Thanks.
404
00:21:20,410 --> 00:21:20,940
I'm Claire.
405
00:21:20,950 --> 00:21:22,240
Have you ever met Wendy?
406
00:21:22,870 --> 00:21:26,180
Wendy brought us
this beautiful batch of brownies.
407
00:21:26,270 --> 00:21:27,040
Not wonderful.
408
00:21:27,950 --> 00:21:28,990
At least I could do.
409
00:21:29,230 --> 00:21:31,400
Your mom was so wonderful.
410
00:21:31,730 --> 00:21:32,840
I was her art teacher.
411
00:21:32,850 --> 00:21:34,430
She was a very talented painter.
412
00:21:35,120 --> 00:21:38,340
Ohh she ohh yes thank you.
413
00:21:38,520 --> 00:21:41,130
Would you do me a favour and run
that back to the kitchen guys?
414
00:21:43,500 --> 00:21:44,050
No.
415
00:21:44,100 --> 00:21:45,090
You couldn't go crazy.
416
00:21:45,680 --> 00:21:46,150
No.
417
00:22:13,830 --> 00:22:14,240
Hello.
418
00:22:15,530 --> 00:22:16,110
Hello.
419
00:22:17,770 --> 00:22:18,860
It's me, Ralph.
420
00:22:21,930 --> 00:22:24,870
Ralph, what are you doing here?
421
00:22:25,110 --> 00:22:28,670
I would just call me out of the blue
and invited me to the memorial.
422
00:22:29,010 --> 00:22:29,500
That was it.
423
00:22:29,510 --> 00:22:29,800
Busy.
424
00:22:29,810 --> 00:22:30,640
So I came.
425
00:22:32,570 --> 00:22:33,700
When did he call you?
426
00:22:33,800 --> 00:22:34,940
A few hours ago.
427
00:22:35,190 --> 00:22:36,950
I hope you don't mind
that I'm here.
428
00:22:37,630 --> 00:22:39,530
I was very fond of Joyce.
429
00:22:40,220 --> 00:22:45,180
You two are great friends
and you told me that you were here.
430
00:22:47,120 --> 00:22:47,940
You look nice.
431
00:22:47,950 --> 00:22:48,310
Real.
432
00:22:48,540 --> 00:22:49,370
Thank you.
433
00:22:49,780 --> 00:22:51,250
I'm glad you're still alive.
434
00:22:52,800 --> 00:22:53,920
Me too.
435
00:22:55,170 --> 00:22:56,180
It's good to see you.
436
00:22:57,990 --> 00:22:59,530
Why are you going out knife?
437
00:23:01,400 --> 00:23:03,950
And I was going to stab someone.
438
00:23:07,400 --> 00:23:08,330
Crab cakes.
439
00:23:10,290 --> 00:23:11,940
Would you take this
to the kitchen for me?
440
00:23:11,950 --> 00:23:12,590
Thank you.
441
00:23:13,680 --> 00:23:15,650
It's added no on the crab cakes.
442
00:23:15,900 --> 00:23:16,650
That's a no.
443
00:23:16,660 --> 00:23:16,930
Yes.
444
00:23:16,940 --> 00:23:17,670
Thank you.
445
00:23:20,930 --> 00:23:21,520
So.
446
00:23:22,270 --> 00:23:22,940
How are you?
447
00:23:23,610 --> 00:23:24,540
How is your husband?
448
00:23:26,680 --> 00:23:29,810
We were divorced 15 years ago.
449
00:23:29,920 --> 00:23:30,510
Ohh.
450
00:23:30,520 --> 00:23:31,360
I'm sorry.
451
00:23:32,840 --> 00:23:34,130
How's your wife?
452
00:23:34,880 --> 00:23:37,130
She passed about four years ago.
453
00:23:37,220 --> 00:23:40,765
Oh, I'm sorry,
but she did a good full life
454
00:23:40,845 --> 00:23:42,750
and I loved her deeply.
455
00:23:44,000 --> 00:23:45,070
Well, that's good.
456
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
I have no idea why I said that.
457
00:23:48,300 --> 00:23:51,330
I mean, it just goes
without saying, I guess.
458
00:23:52,900 --> 00:23:54,310
Guess I'm a little nervous.
459
00:23:54,840 --> 00:23:55,540
Why?
460
00:23:56,940 --> 00:23:59,430
Well, it isn't very often that you.
461
00:23:59,640 --> 00:24:02,100
Not very often that you run
into your ex-wife.
462
00:24:02,280 --> 00:24:03,590
Not very often.
463
00:24:06,420 --> 00:24:07,230
Any kids?
464
00:24:07,980 --> 00:24:10,260
Have one kid, 2 grandkids.
465
00:24:11,470 --> 00:24:13,920
Great grandson, they're not that great.
466
00:24:15,450 --> 00:24:17,520
No, I have no great grandkids.
467
00:24:17,850 --> 00:24:18,800
I have a Courtney.
468
00:24:19,690 --> 00:24:21,280
Pictures, of course.
469
00:24:21,350 --> 00:24:24,340
How could I not like
we do these days?
470
00:24:27,290 --> 00:24:27,910
See.
471
00:24:29,050 --> 00:24:30,240
Come on, dashel.
472
00:24:30,430 --> 00:24:30,900
Come on.
473
00:24:35,530 --> 00:24:36,390
Thank you.
474
00:24:37,240 --> 00:24:39,180
Those always loved you, Claire.
475
00:24:42,600 --> 00:24:45,210
Oh, lovely.
476
00:24:46,250 --> 00:24:47,060
Lovely.
477
00:24:54,140 --> 00:24:55,780
It's really nice to see you.
478
00:24:58,950 --> 00:25:00,460
I hope I didn't scare you.
479
00:25:00,510 --> 00:25:01,680
Oh, come on.
480
00:25:02,970 --> 00:25:04,580
It was beautiful as ever.
481
00:25:05,640 --> 00:25:07,210
And you're as kind as ever.
482
00:25:07,280 --> 00:25:12,510
Look at you 2 love birds
or love Tera dactyls, maybe.
483
00:25:15,050 --> 00:25:16,830
Hi, Ralph, you can.
484
00:25:17,540 --> 00:25:19,590
I didn't miss
the carnage, did I?
485
00:25:22,950 --> 00:25:25,740
I think someone is about
to give a speech.
486
00:25:26,350 --> 00:25:26,850
Good.
487
00:25:27,550 --> 00:25:28,620
Perfect timing.
488
00:25:31,990 --> 00:25:33,390
And I know my mother.
489
00:25:35,190 --> 00:25:36,470
My mother would be.
490
00:25:37,380 --> 00:25:39,380
So happy to see you all here.
491
00:25:39,640 --> 00:25:41,130
She'd really appreciate it,
I know.
492
00:25:41,820 --> 00:25:42,830
Dan and I do.
493
00:25:44,880 --> 00:25:48,800
So please eat, drink
and raise a toast.
494
00:25:49,630 --> 00:25:50,400
To my mom.
495
00:25:51,500 --> 00:25:52,670
Best mom in the world.
496
00:25:53,930 --> 00:25:54,720
Join with you.
497
00:26:01,120 --> 00:26:03,260
I have a few words to say
498
00:26:04,090 --> 00:26:04,820
please.
499
00:26:05,370 --> 00:26:07,920
This is Evelyn, one of my mother's
oldest friends.
500
00:26:10,490 --> 00:26:12,370
Joyce was a wonderful woman.
501
00:26:12,430 --> 00:26:15,940
She certainly was a great cook.
502
00:26:16,580 --> 00:26:18,510
A devoted wife and mother.
503
00:26:18,630 --> 00:26:20,330
A doting grandmother.
504
00:26:21,930 --> 00:26:24,830
And for junior and
senior years in college,
505
00:26:24,910 --> 00:26:28,430
and then six months
in New York City after
506
00:26:28,510 --> 00:26:32,080
graduation, she was my roommate
and my lover.
507
00:26:33,600 --> 00:26:34,170
Jesus.
508
00:26:35,880 --> 00:26:39,030
And this person engaged
her graduation type of thing.
509
00:26:39,320 --> 00:26:41,120
This was who she was.
510
00:26:43,010 --> 00:26:45,210
But not who she wanted to be.
511
00:26:51,530 --> 00:26:52,620
I'm sorry, Howard.
512
00:26:52,630 --> 00:26:53,610
What's so funny?
513
00:26:53,620 --> 00:26:54,440
You are.
514
00:26:55,710 --> 00:26:58,580
You always had such
a great sense of humour.
515
00:26:58,710 --> 00:26:59,910
Not really.
516
00:27:00,590 --> 00:27:04,910
People think I'm being funny,
but I'm really just talking.
517
00:27:05,010 --> 00:27:07,630
It's very inappropriate,
Evelyn, and untrue.
518
00:27:08,470 --> 00:27:10,640
And that's something
my children needed to hear.
519
00:27:10,690 --> 00:27:11,060
No.
520
00:27:11,070 --> 00:27:11,780
Was it?
521
00:27:12,370 --> 00:27:14,380
Did you even understand
what I was saying?
522
00:27:14,390 --> 00:27:16,700
Honey, you said
you loved grandma.
523
00:27:17,530 --> 00:27:18,380
That's right.
524
00:27:18,390 --> 00:27:20,600
That's exactly what I said.
525
00:27:21,250 --> 00:27:23,120
Adorable grandkids.
526
00:27:23,850 --> 00:27:28,580
She got that in the transaction,
I guess, she told me.
527
00:27:28,730 --> 00:27:30,800
She told me that you were delusional.
528
00:27:31,780 --> 00:27:34,010
That you were infatuated with her.
529
00:27:34,120 --> 00:27:36,890
I mean, we used to laugh about it.
530
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
She thought you were funny.
531
00:27:39,800 --> 00:27:41,190
I couldn't tell you that.
532
00:27:41,260 --> 00:27:43,670
She told me you were cruel.
533
00:27:44,100 --> 00:27:47,390
My father is one
of the kindest people I know.
534
00:27:48,490 --> 00:27:49,200
Busy.
535
00:27:50,430 --> 00:27:51,930
I think you should leave now.
536
00:27:52,110 --> 00:27:53,560
I tend to agree,
537
00:27:54,390 --> 00:27:55,070
Howard.
538
00:27:56,000 --> 00:27:57,690
You didn't deserve her.
539
00:28:01,580 --> 00:28:03,520
Can anyone give me a ride?
540
00:28:09,320 --> 00:28:12,550
So what did you think
of my big news?
541
00:28:14,010 --> 00:28:14,800
I know.
542
00:28:15,920 --> 00:28:20,430
So you always staring at each other,
mooning over each other.
543
00:28:21,790 --> 00:28:23,490
So why didn't you say something?
544
00:28:23,500 --> 00:28:24,410
Why didn't you?
545
00:28:25,710 --> 00:28:27,240
Joyce didn't want you.
546
00:28:29,920 --> 00:28:32,210
Yes, I did neither at the time.
547
00:28:33,780 --> 00:28:35,490
It was a different time.
548
00:28:35,600 --> 00:28:36,190
No.
549
00:28:36,740 --> 00:28:39,320
You have always underestimated me.
550
00:28:40,460 --> 00:28:43,130
Your pull over here
at the bus stop.
551
00:28:45,200 --> 00:28:46,040
What gives?
552
00:28:47,420 --> 00:28:48,120
Brought you home.
553
00:28:48,130 --> 00:28:49,190
What are you afraid of?
554
00:29:03,470 --> 00:29:03,770
Hey.
555
00:29:13,190 --> 00:29:13,720
OK.
556
00:29:19,200 --> 00:29:19,490
Why?
557
00:29:20,190 --> 00:29:21,550
What, did you lie to me?
558
00:29:22,380 --> 00:29:24,470
Why did you say
you still had your house?
559
00:29:24,620 --> 00:29:27,340
Or if you thought
I still had my house?
560
00:29:28,150 --> 00:29:31,020
And for a moment there it was,
as if I still had my house.
561
00:29:32,400 --> 00:29:33,560
It makes sense.
562
00:29:34,460 --> 00:29:35,440
Not really.
563
00:29:37,370 --> 00:29:39,280
Just got too much to keep up.
564
00:29:39,290 --> 00:29:43,060
I I spent a fortune
on plumbing the roof.
565
00:29:44,460 --> 00:29:46,410
I didn't have the money anymore.
566
00:29:46,460 --> 00:29:49,020
I love these chairs and they're good,
567
00:29:49,100 --> 00:29:52,810
but didn't you get a a great pension
from the orchestra?
568
00:29:53,480 --> 00:29:55,610
I have a modest pension.
569
00:29:56,350 --> 00:29:58,360
Enough to pay for this place?
570
00:29:58,410 --> 00:30:00,500
I mean the independent living section.
571
00:30:00,510 --> 00:30:01,110
Sorry.
572
00:30:01,820 --> 00:30:03,810
Come and go as I want, right?
573
00:30:03,820 --> 00:30:06,080
For rehearsals and concerts and.
574
00:30:07,850 --> 00:30:09,120
Ohh yeah.
575
00:30:12,770 --> 00:30:17,270
Sorry, arthritis, tendonitis,
Bursitis.
576
00:30:18,080 --> 00:30:20,250
My ankles are in good shape,
though
577
00:30:21,300 --> 00:30:23,370
I still teach from time to time.
578
00:30:23,800 --> 00:30:26,110
I do a master class occasionally.
579
00:30:27,310 --> 00:30:29,460
One of my old students
teaches nearby.
580
00:30:29,470 --> 00:30:33,440
She has me come
in critique the song.
581
00:30:35,020 --> 00:30:36,780
She throws me a few bucks.
582
00:30:38,550 --> 00:30:40,700
And the meals are included here.
583
00:30:40,710 --> 00:30:44,500
I like eating cardboard,
so it's worked out for me.
584
00:30:45,300 --> 00:30:47,090
I can invite a guest.
585
00:30:47,160 --> 00:30:48,530
Wanna come to dinner?
586
00:30:49,060 --> 00:30:52,590
Well, you make it sound
so appetising.
587
00:30:54,080 --> 00:30:56,390
No, but Ralph invited me to dinner.
588
00:30:57,330 --> 00:30:59,050
Damn you work fast.
589
00:31:02,240 --> 00:31:02,760
Look.
590
00:31:04,320 --> 00:31:05,920
Look at us.
591
00:31:10,340 --> 00:31:11,350
Look at us.
592
00:31:57,700 --> 00:31:58,710
Yeah.
593
00:32:17,190 --> 00:32:17,930
So.
594
00:32:19,610 --> 00:32:21,300
You were married to Grandpa?
595
00:32:21,690 --> 00:32:22,700
Yes, I was.
596
00:32:26,320 --> 00:32:28,250
Is not collect just there?
597
00:32:28,300 --> 00:32:30,700
Well, you can't blame it,
that's true.
598
00:32:31,480 --> 00:32:32,550
I'd stare.
599
00:32:33,300 --> 00:32:35,430
This was before Grammy.
600
00:32:36,150 --> 00:32:37,560
Of course you lost before then,
you know?
601
00:32:38,010 --> 00:32:38,620
What do you think?
602
00:32:38,630 --> 00:32:39,710
Don't call him names.
603
00:32:39,810 --> 00:32:40,660
Say you're sorry.
604
00:32:41,880 --> 00:32:42,560
Sorry.
605
00:32:42,780 --> 00:32:44,650
Now tell him something
nice about him.
606
00:32:45,570 --> 00:32:48,750
You're good at Roblox now you tell
your brother something nice about him.
607
00:32:49,550 --> 00:32:50,680
You smell funny.
608
00:32:52,090 --> 00:32:54,080
That wasn't nice to another one.
609
00:32:54,670 --> 00:32:55,720
You're fast.
610
00:32:56,170 --> 00:32:57,140
Yes, he is.
611
00:32:58,650 --> 00:32:59,220
Best.
612
00:33:05,070 --> 00:33:07,310
It was a long, long time ago
613
00:33:07,390 --> 00:33:11,500
when your grandfather
and I were together for historic times.
614
00:33:13,270 --> 00:33:15,327
And how long are you in town
for,
615
00:33:15,407 --> 00:33:16,730
just for the weekend?
616
00:33:18,190 --> 00:33:18,860
Funeral.
617
00:33:20,540 --> 00:33:22,250
This is so good.
618
00:33:22,340 --> 00:33:23,660
You're a good cook, Ralph.
619
00:33:25,270 --> 00:33:25,890
This area.
620
00:33:27,180 --> 00:33:27,980
Julianne.
621
00:33:29,310 --> 00:33:31,680
Cabbie, excuse me,
to Liverpool.
622
00:33:32,750 --> 00:33:33,900
What about dessert?
623
00:33:35,370 --> 00:33:35,980
Upstairs.
624
00:33:36,050 --> 00:33:37,400
You finished that salmon?
625
00:33:37,490 --> 00:33:38,140
I can't.
626
00:33:38,150 --> 00:33:38,900
I'm full.
627
00:33:39,150 --> 00:33:41,420
OK, well, the garbage
can will finish it.
628
00:33:42,190 --> 00:33:43,140
That's me.
629
00:33:44,350 --> 00:33:45,800
I eat anything.
630
00:33:45,810 --> 00:33:46,640
They leave.
631
00:33:48,550 --> 00:33:51,960
If you both take your place
into the kitchen, wash them all
632
00:33:52,130 --> 00:33:53,070
and then put them in the
633
00:33:53,150 --> 00:33:53,600
dishwasher.
634
00:33:55,000 --> 00:33:57,230
Then you could take
the Ice Cream Sandwich upstairs.
635
00:33:57,660 --> 00:33:58,430
There you go.
636
00:33:58,500 --> 00:33:59,130
Thank you.
637
00:34:03,950 --> 00:34:04,860
Good kids.
638
00:34:05,770 --> 00:34:06,840
Thank you.
639
00:34:07,070 --> 00:34:08,740
They are a pain in the butt.
640
00:34:10,170 --> 00:34:12,820
What's nice that your father
has you here with him.
641
00:34:13,470 --> 00:34:14,470
Certainly is.
642
00:34:14,480 --> 00:34:17,600
Yeah, well, it's good for us
because he's such a good cook.
643
00:34:22,810 --> 00:34:24,740
I think I'm going
to excuse myself as well.
644
00:34:25,560 --> 00:34:26,490
It's very nice to meet you.
645
00:34:26,500 --> 00:34:27,630
Click you too, joy.
646
00:34:37,530 --> 00:34:38,780
Kinda happened after dinner.
647
00:34:38,790 --> 00:34:39,180
Drink.
648
00:34:40,380 --> 00:34:40,960
OK.
649
00:34:46,040 --> 00:34:47,340
Claire, there's.
650
00:34:48,290 --> 00:34:50,760
There's something
I've always wanted to ask.
651
00:34:51,800 --> 00:34:52,580
Ohh God.
652
00:34:53,980 --> 00:34:54,790
What happened?
653
00:34:56,610 --> 00:34:58,140
Now don't get me wrong,
654
00:34:58,810 --> 00:35:00,540
this is the best thing
that could have happened to me.
655
00:35:00,630 --> 00:35:02,220
I have moved on with my life.
656
00:35:04,680 --> 00:35:05,790
That's zora.
657
00:35:06,280 --> 00:35:06,970
Have kids.
658
00:35:06,980 --> 00:35:08,160
I have grandkids.
659
00:35:11,210 --> 00:35:12,820
Well, I've always wondered.
660
00:35:13,830 --> 00:35:15,740
So I'm going to have
to sing for my supper.
661
00:35:17,150 --> 00:35:20,620
Ohh no no you don't have to
unless you would like to.
662
00:35:27,540 --> 00:35:28,780
You know, it would be nice.
663
00:35:28,790 --> 00:35:30,352
After all this time,
I have
664
00:35:30,432 --> 00:35:32,120
one less mystery in my life.
665
00:35:33,560 --> 00:35:34,720
Did you meet someone?
666
00:35:36,420 --> 00:35:37,410
Need someone?
667
00:35:37,500 --> 00:35:37,970
A man?
668
00:35:37,980 --> 00:35:40,130
Did you fall in love
with someone else?
669
00:35:42,140 --> 00:35:43,570
Well, that's a relief.
670
00:35:44,850 --> 00:35:45,760
I guess.
671
00:35:47,640 --> 00:35:51,190
I mean, I thought maybe
if I was to be honest,
672
00:35:51,280 --> 00:35:53,530
I thought perhaps it was the old story.
673
00:35:54,170 --> 00:35:54,930
Old story.
674
00:35:55,840 --> 00:35:57,470
That I'm black
and you're white.
675
00:35:59,870 --> 00:36:02,110
Well then, I just suddenly
realised that
676
00:36:03,170 --> 00:36:04,670
maybe your father got to you.
677
00:36:06,870 --> 00:36:08,030
Oh, Ralph.
678
00:36:10,730 --> 00:36:11,880
I loved you.
679
00:36:14,860 --> 00:36:16,990
I love you, Ralph.
680
00:36:24,570 --> 00:36:25,390
And then?
681
00:36:29,590 --> 00:36:30,660
Something happened.
682
00:36:31,330 --> 00:36:32,810
Something happened, yeah.
683
00:36:33,510 --> 00:36:34,830
Something bad, yeah.
684
00:36:38,980 --> 00:36:40,550
And you couldn't tell me?
685
00:36:44,450 --> 00:36:46,860
Couldn't make me mute.
686
00:36:47,680 --> 00:36:48,420
It made me.
687
00:36:49,450 --> 00:36:50,690
The outfit made me.
688
00:36:52,240 --> 00:36:55,900
It made me blind to you
and everything good in my life.
689
00:37:04,810 --> 00:37:06,140
Just couldn't.
690
00:37:09,270 --> 00:37:09,820
Claire.
691
00:37:09,830 --> 00:37:10,320
Claire.
692
00:37:10,330 --> 00:37:10,810
Claire.
693
00:37:14,870 --> 00:37:16,530
I don't understand this.
694
00:37:16,730 --> 00:37:17,400
I don't know.
695
00:37:24,030 --> 00:37:25,290
But I'm sorry.
696
00:37:31,370 --> 00:37:32,480
I'm sorry.
697
00:37:32,610 --> 00:37:33,920
I'm sorry I hurt you.
698
00:37:33,930 --> 00:37:34,240
Really.
699
00:38:31,500 --> 00:38:32,390
Not funny.
700
00:38:41,860 --> 00:38:42,270
What?
701
00:38:44,730 --> 00:38:45,480
Walter.
702
00:38:46,390 --> 00:38:47,140
Walt.
703
00:38:47,910 --> 00:38:48,610
Who is it?
704
00:38:48,650 --> 00:38:49,640
It's Evelyn.
705
00:38:50,110 --> 00:38:51,440
You're not the nurse?
706
00:38:51,510 --> 00:38:54,360
No, I'm Evelyn from the lunchroom.
707
00:38:54,490 --> 00:38:56,060
Oh, don't get up.
708
00:38:57,730 --> 00:38:58,620
Quite right.
709
00:38:59,160 --> 00:39:01,300
What are you doing
at this time of the night?
710
00:39:01,310 --> 00:39:02,480
Do you ever done?
711
00:39:03,460 --> 00:39:06,830
Do you mean it's a lot
to haven't got in here?
712
00:39:06,880 --> 00:39:08,030
I imagine not.
713
00:39:08,040 --> 00:39:09,390
But do you?
714
00:39:09,450 --> 00:39:11,030
Who told you I have a gun?
715
00:39:11,080 --> 00:39:12,450
Your grandkid?
716
00:39:12,540 --> 00:39:13,730
My grandson?
717
00:39:13,860 --> 00:39:15,290
Well, maybe time will tell.
718
00:39:15,300 --> 00:39:18,270
But if I get into that,
where is your gun?
719
00:39:21,150 --> 00:39:23,460
Here in this class,
don't open that closet.
720
00:39:23,470 --> 00:39:25,010
If you don't,
I'm calling the notion.
721
00:39:25,020 --> 00:39:27,460
OK, alright, alright, relax.
722
00:39:29,020 --> 00:39:31,080
Please, I would like.
723
00:39:31,780 --> 00:39:32,750
To borrow.
724
00:39:33,520 --> 00:39:35,250
Your gun, Walter.
725
00:39:35,320 --> 00:39:35,590
What?
726
00:39:35,600 --> 00:39:37,660
Four are there?
727
00:39:38,020 --> 00:39:39,310
There's these thugs.
728
00:39:39,380 --> 00:39:41,010
They're threatening my friends.
729
00:39:41,460 --> 00:39:43,710
She lives in a rough neighbourhood.
730
00:39:44,200 --> 00:39:46,460
But if I showed them this gun,
731
00:39:46,540 --> 00:39:48,080
just kind of waved it around
732
00:39:48,160 --> 00:39:50,200
and said, hey, you leave
733
00:39:50,280 --> 00:39:53,780
my friend alone,
you misogynist creep.
734
00:39:54,600 --> 00:39:56,210
They need to leave her alone.
735
00:39:56,540 --> 00:39:59,340
That sounds hair rape, I suppose,
736
00:39:59,420 --> 00:40:01,730
but it's the God's honest truth.
737
00:40:02,020 --> 00:40:04,250
We can do this for me, Walter.
738
00:40:04,320 --> 00:40:06,680
Will you be a hero
and lonely?
739
00:40:06,690 --> 00:40:07,530
Your content?
740
00:40:08,960 --> 00:40:09,750
OK.
741
00:40:10,630 --> 00:40:13,170
If you do something for me, anything.
742
00:40:14,510 --> 00:40:17,190
Well, almost anything I want.
743
00:40:19,550 --> 00:40:20,240
Baking.
744
00:40:21,660 --> 00:40:22,570
It's Kim.
745
00:40:22,960 --> 00:40:26,170
OK, should I bring your son
from the cafeteria?
746
00:40:26,180 --> 00:40:26,310
No.
747
00:40:26,320 --> 00:40:26,950
No, no, no, no.
748
00:40:26,960 --> 00:40:28,430
They're horrible.
749
00:40:28,440 --> 00:40:29,540
It's a Turkey bacon.
750
00:40:29,550 --> 00:40:30,670
You know, I don't like it.
751
00:40:31,020 --> 00:40:32,730
I want real bake.
752
00:40:33,280 --> 00:40:34,710
I want crispy bacon.
753
00:40:34,720 --> 00:40:36,750
Four pieces of.
754
00:40:37,380 --> 00:40:40,270
If you do that for me,
I'll give you what you want.
755
00:40:40,940 --> 00:40:42,170
Seems fair.
756
00:40:42,400 --> 00:40:43,750
I'm gonna go.
757
00:40:44,140 --> 00:40:44,960
But Walter.
758
00:40:46,530 --> 00:40:47,980
This was not a dream.
759
00:40:48,050 --> 00:40:48,320
What?
760
00:40:48,330 --> 00:40:49,420
I hope not.
761
00:40:49,430 --> 00:40:50,860
I want that bacon.
762
00:40:51,890 --> 00:40:52,680
Goodnight.
763
00:40:56,740 --> 00:40:57,490
Claire.
764
00:41:00,080 --> 00:41:03,510
I remember when you were saving
up to buy this.
765
00:41:05,020 --> 00:41:05,580
Round.
766
00:41:07,490 --> 00:41:10,190
Oh my God, I wrote you about it,
767
00:41:10,270 --> 00:41:11,840
but you said you didn't want it anymore.
768
00:41:13,400 --> 00:41:17,430
All that time studying all those hours
in the dog room.
769
00:41:19,660 --> 00:41:21,980
I saved it just in case.
770
00:41:23,010 --> 00:41:26,790
But then it got packed up
with a bunch of old stuff.
771
00:41:29,770 --> 00:41:31,680
I wanted to be Dorothea Lange.
772
00:41:34,050 --> 00:41:35,420
Ohh Ralph.
773
00:41:42,210 --> 00:41:44,300
It's it's it's getting late.
774
00:41:44,310 --> 00:41:45,240
I should go.
775
00:41:47,620 --> 00:41:49,410
One don't go.
776
00:41:51,550 --> 00:41:52,260
Please.
777
00:41:53,460 --> 00:41:54,060
Stay.
778
00:41:58,370 --> 00:41:59,020
OK.
779
00:42:05,210 --> 00:42:06,820
Oh, Ralph.
780
00:42:08,140 --> 00:42:10,070
What if joy catches us?
781
00:42:11,860 --> 00:42:13,410
And this is my house.
782
00:42:13,420 --> 00:42:16,200
I could have someone
in my room if I like like.
783
00:42:23,680 --> 00:42:24,810
May I kiss you?
784
00:42:27,480 --> 00:42:28,150
Why not?
785
00:42:46,110 --> 00:42:46,450
Ohh.
786
00:42:47,970 --> 00:42:51,240
Ohh, Ralph's got to catch my breath.
787
00:42:53,360 --> 00:42:55,450
I'm sorry it's it's.
788
00:42:56,300 --> 00:42:57,670
It's been a while.
789
00:42:58,500 --> 00:43:00,710
I appreciate the enthusiasm.
790
00:43:03,410 --> 00:43:04,010
One SEC.
791
00:43:11,460 --> 00:43:12,590
Viagra.
792
00:43:14,570 --> 00:43:15,580
No, no, no.
793
00:43:15,590 --> 00:43:16,580
It's just my son.
794
00:43:17,650 --> 00:43:20,420
A ticket every night
after dinner so I won't forget.
795
00:43:25,600 --> 00:43:26,170
So.
796
00:43:27,710 --> 00:43:28,860
Where were we?
797
00:43:29,230 --> 00:43:30,830
You brought me to your room.
798
00:43:31,620 --> 00:43:33,520
And you were putting
the moves on me.
799
00:43:42,250 --> 00:43:44,020
Are you fucking serious?
800
00:44:17,010 --> 00:44:21,390
Well, if we're going to do whatever
it is we're thinking of doing.
801
00:44:22,840 --> 00:44:25,970
I want to ask you
to turn the lights off, but.
802
00:44:26,890 --> 00:44:28,900
First, I want to plant myself
803
00:44:29,750 --> 00:44:30,620
for late,
804
00:44:31,510 --> 00:44:32,960
safely with that.
805
00:44:35,050 --> 00:44:37,640
OK, I'm on board.
806
00:44:37,790 --> 00:44:38,800
Lights out.
807
00:44:45,350 --> 00:44:46,700
I don't want to get knocked up.
808
00:45:32,500 --> 00:45:34,310
Hello, I'm in.
809
00:45:35,250 --> 00:45:36,140
You're in what?
810
00:45:36,210 --> 00:45:38,180
I'm in on the Howard thing.
811
00:45:39,760 --> 00:45:42,000
Well, my other murder
cancelled this week,
812
00:45:42,080 --> 00:45:43,150
so at that time.
813
00:45:44,720 --> 00:45:46,770
Are you still there or do you
had second thoughts?
814
00:45:46,780 --> 00:45:47,730
Which way is the wind?
815
00:45:47,870 --> 00:45:49,950
I have not had second thoughts.
816
00:45:50,880 --> 00:45:52,060
Differences are made.
817
00:45:52,160 --> 00:45:54,110
Here's the difference it makes.
818
00:45:54,580 --> 00:45:55,590
I have a gun.
819
00:45:56,320 --> 00:45:58,428
Alright, well,
as soon as I get some bacon,
820
00:45:58,760 --> 00:46:01,100
some bacon you think you can get
a hold of
821
00:46:01,180 --> 00:46:01,870
some bacon?
822
00:46:02,810 --> 00:46:05,800
Well yeah, I I think I can get
a hold of some bacon.
823
00:46:05,890 --> 00:46:06,980
Gotta be real bacon.
824
00:46:06,990 --> 00:46:09,890
Not veggie bacon,
not not Turkey bacon.
825
00:46:09,970 --> 00:46:13,080
Old fashioned bacon,
4 slices cooked together.
826
00:46:13,960 --> 00:46:15,070
Meet me here.
827
00:46:30,880 --> 00:46:31,450
Good morning.
828
00:46:32,600 --> 00:46:33,230
Hi.
829
00:46:33,320 --> 00:46:34,270
Good morning.
830
00:46:34,520 --> 00:46:35,790
Hope I didn't wake you up.
831
00:46:36,000 --> 00:46:36,890
Smell the bacon.
832
00:46:36,980 --> 00:46:38,780
Sorry, what?
833
00:46:40,100 --> 00:46:40,950
He's a grown man.
834
00:46:42,570 --> 00:46:43,180
Right.
835
00:46:45,040 --> 00:46:46,260
You're cooking with breakfast.
836
00:46:47,070 --> 00:46:48,400
I smell bacon.
837
00:46:48,790 --> 00:46:49,900
Why don't you go back to bed?
838
00:46:49,910 --> 00:46:51,020
It's very early.
839
00:46:51,070 --> 00:46:52,220
You can have bacon later.
840
00:46:53,240 --> 00:46:53,900
OK.
841
00:46:55,630 --> 00:46:57,790
Are you going to be
our new grandmother?
842
00:46:58,430 --> 00:46:58,880
No.
843
00:46:58,950 --> 00:47:01,530
No, I'm not OK
that's good.
844
00:47:02,330 --> 00:47:04,940
Just cause you know
our old granny.
845
00:47:05,110 --> 00:47:05,970
I know.
846
00:47:06,150 --> 00:47:07,940
Yeah, I bet she was wonderful.
847
00:47:10,910 --> 00:47:12,080
You're big fan of bacon.
848
00:47:13,650 --> 00:47:14,470
Big fan.
849
00:47:15,670 --> 00:47:17,260
Can't start my day without it.
850
00:47:18,640 --> 00:47:19,092
Actually,
851
00:47:20,330 --> 00:47:21,270
yeah, yeah.
852
00:47:22,400 --> 00:47:23,280
Except I understand.
853
00:47:25,570 --> 00:47:26,460
Funny.
854
00:47:29,350 --> 00:47:31,170
Do you have a zip lock bag?
855
00:48:02,140 --> 00:48:03,210
You got your stuff?
856
00:48:03,280 --> 00:48:03,860
Yeah.
857
00:48:04,210 --> 00:48:04,790
Crispy.
858
00:48:05,280 --> 00:48:06,290
Pretty crispy.
859
00:48:08,020 --> 00:48:10,570
Mention how curse fate
was supposed to be.
860
00:48:10,760 --> 00:48:12,250
I'm just curious.
861
00:48:12,560 --> 00:48:13,350
Follow me.
862
00:48:15,830 --> 00:48:17,380
Well, what, Walt?
863
00:48:18,770 --> 00:48:21,160
So I'm not dreaming.
864
00:48:21,210 --> 00:48:22,780
I told you it wasn't a dream.
865
00:48:22,790 --> 00:48:24,420
This is my friend, Claire.
866
00:48:24,490 --> 00:48:25,640
Hello, Claire.
867
00:48:25,730 --> 00:48:27,060
Now I'm dreaming too.
868
00:48:27,070 --> 00:48:29,240
Beautiful ladies in my room.
869
00:48:30,310 --> 00:48:30,820
Kind of you.
870
00:48:30,830 --> 00:48:31,440
Thank you.
871
00:48:31,500 --> 00:48:32,940
Ohh you provided.
872
00:48:32,950 --> 00:48:34,070
I can smell it.
873
00:48:34,150 --> 00:48:36,190
I told you and I see it.
874
00:48:36,870 --> 00:48:37,300
Break it.
875
00:48:37,310 --> 00:48:38,290
Break it here please.
876
00:48:39,160 --> 00:48:42,130
Please ohh well
where's your thing?
877
00:48:43,690 --> 00:48:46,380
It's in the closet
on the top shelf to the right.
878
00:48:46,390 --> 00:48:48,180
It's in the wooden box
for checkers.
879
00:48:48,190 --> 00:48:48,810
Checkers.
880
00:48:48,820 --> 00:48:49,480
Alright.
881
00:48:49,550 --> 00:48:49,860
Yes.
882
00:48:50,440 --> 00:48:52,080
You couldn't have the bacon.
883
00:48:52,460 --> 00:48:53,030
Thank you.
884
00:48:55,140 --> 00:48:55,940
Thank you.
885
00:48:57,420 --> 00:49:00,240
Oh my God,
this is so wonderful.
886
00:49:02,980 --> 00:49:04,200
It's not too crispy.
887
00:49:05,470 --> 00:49:06,160
Perfect.
888
00:49:06,170 --> 00:49:06,690
I'm glad.
889
00:49:07,670 --> 00:49:09,630
Isn't God dude avenger?
890
00:49:11,860 --> 00:49:16,050
Hey, what did you mean when you said time
will tell about my grandson?
891
00:49:16,620 --> 00:49:18,890
There is something wrong
with that boy.
892
00:49:19,500 --> 00:49:21,540
No, nothing's wrong
with James.
893
00:49:21,550 --> 00:49:22,950
You're a lucky bastard.
894
00:49:24,430 --> 00:49:27,100
I can see the checkers
but I can't reach them.
895
00:49:28,750 --> 00:49:30,640
I want hello there.
896
00:49:30,710 --> 00:49:32,020
Oh, hi.
897
00:49:33,330 --> 00:49:34,350
Hello my friend.
898
00:49:34,440 --> 00:49:34,910
I'm Matt.
899
00:49:34,920 --> 00:49:35,590
Evelyn.
900
00:49:35,600 --> 00:49:37,530
Sure, we've seen each other around.
901
00:49:37,600 --> 00:49:39,290
Oh oh.
902
00:49:39,300 --> 00:49:40,330
What's that in your dream?
903
00:49:40,380 --> 00:49:40,670
Ohh.
904
00:49:40,680 --> 00:49:42,440
It's because it's delicious.
905
00:49:42,450 --> 00:49:44,430
I'm supposed to eat that walk.
906
00:49:45,000 --> 00:49:45,770
Ladies.
907
00:49:45,820 --> 00:49:48,190
I'm going to need to catheterize,
Mr Mangopay.
908
00:49:48,200 --> 00:49:50,900
And so I do believe
the visit is over.
909
00:49:52,330 --> 00:49:54,660
Hector, would you do me
a favour?
910
00:49:54,990 --> 00:49:57,300
There's a box out there,
a checker box.
911
00:49:57,710 --> 00:49:59,340
Can you reach it?
912
00:49:59,350 --> 00:50:00,100
Sure.
913
00:50:01,930 --> 00:50:03,440
Ladies, they want to borrow it.
914
00:50:05,010 --> 00:50:07,440
Happy wasn't here.
915
00:50:07,510 --> 00:50:08,580
Oh my God.
916
00:50:09,930 --> 00:50:12,260
You crack me up you go.
917
00:50:12,570 --> 00:50:13,760
Ohh thank you.
918
00:50:14,490 --> 00:50:18,140
Have the catheter is dude you.
919
00:50:19,280 --> 00:50:20,010
Walls.
920
00:50:34,520 --> 00:50:35,190
What is that?
921
00:50:35,200 --> 00:50:36,130
Is it a 20?
922
00:50:36,220 --> 00:50:37,290
It's a flare gun.
923
00:50:37,300 --> 00:50:39,640
I used to have a flare gun
on my sailboat.
924
00:50:41,220 --> 00:50:42,790
You had a sailboat, yes.
925
00:50:42,800 --> 00:50:44,510
Or on that night
had a sailboat.
926
00:50:45,040 --> 00:50:45,810
Who's in that?
927
00:50:46,640 --> 00:50:48,550
The woman I was married to.
928
00:50:50,020 --> 00:50:51,470
Ohh well.
929
00:50:52,450 --> 00:50:53,400
Good.
930
00:50:53,670 --> 00:50:55,120
I'm glad you approved.
931
00:50:55,670 --> 00:50:57,860
We met in 2006,
married in 2009.
932
00:50:59,810 --> 00:51:01,510
Right before she died.
933
00:51:02,200 --> 00:51:04,050
She wanted to get married.
934
00:51:04,420 --> 00:51:05,590
I did it for her.
935
00:51:07,300 --> 00:51:09,940
1009, well, I'm sorry.
936
00:51:11,430 --> 00:51:12,760
I'm sorry she died.
937
00:51:12,770 --> 00:51:14,430
I'm sorry I didn't meet her.
938
00:51:15,640 --> 00:51:17,910
That's her in the photograph.
939
00:51:23,210 --> 00:51:25,630
There's an amazing violinist.
940
00:51:26,390 --> 00:51:31,480
Not just violin, mandolin, guitar,
any stringed instrument she could play.
941
00:51:31,770 --> 00:51:33,020
She's beautiful.
942
00:51:33,920 --> 00:51:34,590
Claire.
943
00:51:35,730 --> 00:51:38,170
I wanted to show you
how this gun is loaded.
944
00:51:38,930 --> 00:51:41,230
You open it, press this button.
945
00:51:43,670 --> 00:51:46,380
This is the cartridge
red side in.
946
00:51:48,290 --> 00:51:49,180
Shut it.
947
00:51:50,070 --> 00:51:51,160
It's loaded.
948
00:51:52,910 --> 00:51:53,220
But.
949
00:51:55,410 --> 00:51:57,390
You couldn't kill anybody
with that could.
950
00:51:57,400 --> 00:51:58,580
Hilarious.
951
00:51:58,650 --> 00:51:59,760
Mostly yourself.
952
00:51:59,770 --> 00:52:04,470
If you're not careful, you could burn
a hole right through someone with that.
953
00:52:05,720 --> 00:52:06,100
Wow.
954
00:52:08,970 --> 00:52:10,810
What made you decide to help me?
955
00:52:12,480 --> 00:52:14,670
Since I cannot prove a lover,
956
00:52:14,780 --> 00:52:16,850
I am determined to prove a villain.
957
00:52:17,700 --> 00:52:18,560
Excuse me?
958
00:52:19,250 --> 00:52:21,260
Virtue of the third Shakespeare.
959
00:52:23,360 --> 00:52:24,780
Only you, Evelyn.
960
00:52:26,550 --> 00:52:27,720
I've missed you.
961
00:52:27,980 --> 00:52:29,450
You've had my number.
962
00:52:29,940 --> 00:52:31,390
You had my number.
963
00:52:33,140 --> 00:52:35,230
So we're both lazy friends.
964
00:52:39,050 --> 00:52:39,800
Who is it?
965
00:52:41,130 --> 00:52:43,970
Ralph I slept with them last night.
966
00:52:44,830 --> 00:52:45,740
No kidding.
967
00:52:47,690 --> 00:52:49,190
Ohh right good huh.
968
00:52:49,270 --> 00:52:50,680
Remember it was it was good.
969
00:52:50,690 --> 00:52:52,020
I just not.
970
00:52:53,360 --> 00:52:54,770
What I came here for?
971
00:53:00,120 --> 00:53:00,760
It's raining.
972
00:53:04,380 --> 00:53:07,390
Yeah, Howard, it's Claire.
973
00:53:07,440 --> 00:53:08,450
Hello, Claire.
974
00:53:09,910 --> 00:53:10,930
Over and see you.
975
00:53:11,040 --> 00:53:11,850
You do?
976
00:53:11,900 --> 00:53:12,500
Yes.
977
00:53:12,950 --> 00:53:13,970
You feel bad?
978
00:53:14,040 --> 00:53:17,190
Yeah, I, I I feel bad.
979
00:53:17,200 --> 00:53:20,950
You know, Howard, I want to come
over and apologise in person.
980
00:53:22,270 --> 00:53:23,150
As for what?
981
00:53:23,430 --> 00:53:24,970
Threatening to kill me?
982
00:53:26,310 --> 00:53:27,980
Yeah, for that.
983
00:53:28,660 --> 00:53:31,810
Alright, well, apology accepted.
984
00:53:31,900 --> 00:53:32,290
I just.
985
00:53:32,300 --> 00:53:32,990
I feel.
986
00:53:37,100 --> 00:53:37,820
Crazy up.
987
00:53:37,830 --> 00:53:39,720
I'm just crazy, Howard.
988
00:53:40,030 --> 00:53:44,800
Just a crazy woman, you know,
like it must be a stress.
989
00:53:44,810 --> 00:53:48,840
I've been under a lot of stress,
you know, because of the travelling.
990
00:53:51,640 --> 00:53:53,780
God, I'm gonna make friends.
991
00:53:55,180 --> 00:53:58,430
Perhaps I hate to I hate.
992
00:53:58,440 --> 00:54:01,620
I hate to think
that I came all this way.
993
00:54:02,830 --> 00:54:04,810
And to have that be the last.
994
00:54:05,880 --> 00:54:08,680
Time that you know that I saw you
995
00:54:08,760 --> 00:54:11,800
and so I think I should come
over and apologise before
996
00:54:11,880 --> 00:54:16,860
I go home and somehow
I feel that Joyce wouldn't want it
997
00:54:16,940 --> 00:54:18,080
to end like this.
998
00:54:20,080 --> 00:54:23,590
Ohh well look, I'm going
to the park with Allie and the kids are.
999
00:54:24,420 --> 00:54:26,630
I suppose you could meet us there.
1000
00:54:26,720 --> 00:54:27,590
Perfect.
1001
00:54:27,900 --> 00:54:28,660
Where?
1002
00:54:48,620 --> 00:54:50,530
Should I load the gun now?
1003
00:54:51,220 --> 00:54:51,990
I wouldn't.
1004
00:54:52,000 --> 00:54:55,210
God, you don't want it going off
in your bag by accident.
1005
00:54:56,230 --> 00:54:58,650
So what, I just take it out
and load it right there
1006
00:54:58,730 --> 00:55:01,150
in front of him, I guess.
1007
00:55:03,920 --> 00:55:06,260
Look, you don't have to prove
anything to me.
1008
00:55:07,060 --> 00:55:09,630
I already know your LOCA, no?
1009
00:55:11,050 --> 00:55:11,800
You were right.
1010
00:55:11,810 --> 00:55:16,020
I Oh my God, there are so many things
that I have not ever.
1011
00:55:16,730 --> 00:55:18,990
Followed through on my dad
used to call me.
1012
00:55:19,870 --> 00:55:20,640
L.
1013
00:55:21,860 --> 00:55:23,140
For little loser.
1014
00:55:24,890 --> 00:55:26,060
How crummy.
1015
00:55:27,500 --> 00:55:31,090
I remember him in his uniform
at graduation,
1016
00:55:31,440 --> 00:55:33,580
so you'll keep Allie
and the kids occupied.
1017
00:55:41,230 --> 00:55:42,010
That they are.
1018
00:56:11,150 --> 00:56:13,660
Oh Christ, she's got that.
1019
00:56:13,740 --> 00:56:15,010
Awful Dyke with her.
1020
00:56:15,680 --> 00:56:17,520
God talk like that.
1021
00:56:19,090 --> 00:56:20,850
She's selling your mother's wink.
1022
00:56:21,640 --> 00:56:24,120
Anyway, I'll be even a bad word.
1023
00:56:24,130 --> 00:56:27,510
It's like it is when you say it,
so don't say it.
1024
00:56:31,810 --> 00:56:33,800
No, I think I'll go
talk to Claire.
1025
00:56:33,850 --> 00:56:35,660
I refuse to speak badly.
1026
00:56:36,330 --> 00:56:37,500
God, yeah.
1027
00:56:44,320 --> 00:56:45,430
Hello, Howard.
1028
00:56:47,840 --> 00:56:49,270
A word of advice.
1029
00:56:50,410 --> 00:56:51,180
Hello, Claire.
1030
00:56:53,070 --> 00:56:54,210
I'm glad you called.
1031
00:56:54,730 --> 00:56:55,880
We're all friends.
1032
00:56:55,930 --> 00:56:58,780
I wouldn't want there to be
any bad blood between us.
1033
00:57:01,720 --> 00:57:05,390
Should we sit down
and talk just for a moment?
1034
00:57:09,130 --> 00:57:09,940
Hi, I'm Melinda.
1035
00:57:10,880 --> 00:57:11,830
Hi there.
1036
00:57:13,010 --> 00:57:15,240
You didn't think you'd be seeing me again?
1037
00:57:15,410 --> 00:57:16,680
It's a surprise.
1038
00:57:16,990 --> 00:57:19,540
I suppose I should what?
1039
00:57:20,070 --> 00:57:21,440
Apologise.
1040
00:57:22,920 --> 00:57:24,640
I've actually been thinking about it a lot
1041
00:57:24,720 --> 00:57:27,630
and I think maybe I should guys come here
1042
00:57:27,710 --> 00:57:28,370
right now.
1043
00:57:29,740 --> 00:57:31,120
That little one's name?
1044
00:57:31,450 --> 00:57:32,240
Joyce.
1045
00:57:32,310 --> 00:57:32,920
Joyce.
1046
00:57:32,930 --> 00:57:33,940
That's nice.
1047
00:57:35,530 --> 00:57:37,070
Yeah, just don't line up
on the gate.
1048
00:57:41,750 --> 00:57:43,030
When I said you were lying.
1049
00:57:43,900 --> 00:57:45,050
I knew you were online.
1050
00:57:45,900 --> 00:57:48,790
I found some letters
when I went through my mom's stuff.
1051
00:57:48,800 --> 00:57:49,970
My dad couldn't do it.
1052
00:57:49,980 --> 00:57:50,950
He was a wreck.
1053
00:57:51,000 --> 00:57:53,120
So I went through my mom's whole office
1054
00:57:53,200 --> 00:57:55,830
and she kept some of the letters
you wrote her.
1055
00:57:57,100 --> 00:57:59,610
She can't love letters.
1056
00:57:59,920 --> 00:58:03,400
They were very frank
and explicit.
1057
00:58:04,120 --> 00:58:05,330
Holy cow,
1058
00:58:06,180 --> 00:58:09,190
she kept the letters
all these years.
1059
00:58:09,570 --> 00:58:11,790
Hot dog, I'm tickled.
1060
00:58:14,900 --> 00:58:16,050
We have an extra ticket.
1061
00:58:16,060 --> 00:58:17,050
Do you want to get on?
1062
00:58:19,200 --> 00:58:19,920
Look, Claire.
1063
00:58:22,070 --> 00:58:23,280
I understand.
1064
00:58:24,640 --> 00:58:25,880
I understand guilt.
1065
00:58:25,920 --> 00:58:27,790
It's a horrible emotion.
1066
00:58:27,800 --> 00:58:29,590
It distorts everything.
1067
00:58:29,800 --> 00:58:30,330
Guilt.
1068
00:58:30,380 --> 00:58:32,690
Yes, I understand your guilt.
1069
00:58:32,800 --> 00:58:34,750
I felt it too for many years.
1070
00:58:34,840 --> 00:58:36,230
My guilt for what?
1071
00:58:36,540 --> 00:58:37,570
What happened?
1072
00:58:41,230 --> 00:58:43,400
However, transgression.
1073
00:58:44,870 --> 00:58:46,910
Oh, don't worry,
she never knew about it
1074
00:58:46,990 --> 00:58:48,260
and I never told her.
1075
00:58:49,650 --> 00:58:52,620
Even when I was getting sober,
when I was making amends.
1076
00:58:52,630 --> 00:58:54,960
So I didn't tell him
no reason to.
1077
00:58:54,970 --> 00:58:56,860
It would have caused
too much pain.
1078
00:58:56,870 --> 00:58:57,880
You made amends.
1079
00:58:58,170 --> 00:58:58,750
I did.
1080
00:58:59,810 --> 00:59:02,320
I call the people in my life
1081
00:59:02,423 --> 00:59:04,200
the ones I've felt
that I had wronged.
1082
00:59:06,160 --> 00:59:07,480
It was very healing.
1083
00:59:07,860 --> 00:59:10,130
It changed me, you know,
the whole process.
1084
00:59:14,480 --> 00:59:17,970
Would you mind setting with her
but joycey?
1085
00:59:18,040 --> 00:59:18,640
Sure.
1086
00:59:22,010 --> 00:59:22,680
Man.
1087
00:59:24,680 --> 00:59:26,570
I get dizzy on the horses.
1088
00:59:26,700 --> 00:59:27,950
Yeah, me too.
1089
00:59:29,910 --> 00:59:31,320
You're looking for tissues.
1090
00:59:32,150 --> 00:59:32,910
Oh well.
1091
00:59:34,210 --> 00:59:35,020
You dropped this.
1092
00:59:35,350 --> 00:59:37,900
You know, I really better
be getting back to the grandkids.
1093
00:59:37,910 --> 00:59:38,440
I mean.
1094
00:59:38,450 --> 00:59:41,070
Oh God, the energy.
1095
00:59:42,450 --> 00:59:44,820
What's that heck is that?
1096
00:59:45,850 --> 00:59:46,760
Is that a toy?
1097
00:59:48,870 --> 00:59:50,300
It's a flare gun.
1098
00:59:51,610 --> 00:59:52,030
Please.
65973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.