All language subtitles for Younger.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,206 --> 00:00:15,068 ♪ ♪ 2 00:00:15,137 --> 00:00:16,724 - Hey. 3 00:00:16,793 --> 00:00:18,965 Why are you leaving so early? 4 00:00:19,034 --> 00:00:21,206 - Any later, and Uber surges so high that 5 00:00:21,275 --> 00:00:23,172 I've already spent my day's salary. 6 00:00:23,241 --> 00:00:25,275 - Take the ferry. It's free. 7 00:00:25,344 --> 00:00:28,034 - There's a reason for that. 8 00:00:33,586 --> 00:00:35,517 - Don't-- 9 00:00:35,586 --> 00:00:37,482 Don't be absurd, Enzo. 10 00:00:37,551 --> 00:00:38,931 I just need to get to work. 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,448 Oh, yeah. 12 00:00:41,931 --> 00:00:43,413 - Shh. 13 00:00:43,482 --> 00:00:50,103 ♪ ♪ 14 00:00:52,172 --> 00:00:54,448 Oh, let me look at you. 15 00:00:54,517 --> 00:00:57,448 - Oh. - Nice, nice. 16 00:00:57,517 --> 00:00:59,206 You have a big job, no? 17 00:00:59,275 --> 00:01:02,620 - Well, head of marketing at a top-tier publishing house, so. 18 00:01:02,689 --> 00:01:05,896 - Come for supper this weekend. The whole family will be here. 19 00:01:05,965 --> 00:01:08,965 We want to know everything about the woman 20 00:01:09,034 --> 00:01:11,517 who's spending so much time with our Enzo. 21 00:01:11,586 --> 00:01:14,586 - Hm. 22 00:01:14,655 --> 00:01:16,655 - Of course, I love to cook. 23 00:01:16,724 --> 00:01:18,517 - Wonderful! 24 00:01:18,586 --> 00:01:19,827 Then make a dish. 25 00:01:19,896 --> 00:01:21,000 - Yeah. 26 00:01:21,068 --> 00:01:22,931 - Eh. 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,517 - Arrivederci. 28 00:01:24,586 --> 00:01:27,482 [Carly Simon's "Let the River Run"] 29 00:01:29,275 --> 00:01:33,172 - ♪ Let the river run ♪ 30 00:01:33,241 --> 00:01:36,034 ♪ Let all the dreamers ♪ 31 00:01:36,103 --> 00:01:39,241 ♪ Wake the nation ♪ 32 00:01:39,310 --> 00:01:45,793 ♪ Come, the New Jerusalem ♪ 33 00:01:45,862 --> 00:01:49,551 ♪ ♪ 34 00:01:49,620 --> 00:01:53,517 ♪ Silver cities rise ♪ 35 00:01:53,586 --> 00:01:56,172 ♪ The morning lights ♪ 36 00:01:56,241 --> 00:02:00,793 ♪ The streets that meet them and... ♪ 37 00:02:00,862 --> 00:02:02,655 - Oh, no peeking. 38 00:02:02,724 --> 00:02:03,965 Josh says you have to wait until tonight's launch party. 39 00:02:04,034 --> 00:02:05,275 - Oh, no, but I brought coffee. No fair. 40 00:02:05,344 --> 00:02:06,275 - Well, life's not fair, flamingo. 41 00:02:06,344 --> 00:02:07,931 Surely you know that by now. 42 00:02:08,000 --> 00:02:09,551 - Wait, Kelsey got to see the renovation, and I don't? 43 00:02:09,620 --> 00:02:10,827 - I'm his roommate. 44 00:02:10,896 --> 00:02:12,655 - Yeah, well I'm his-- 45 00:02:12,724 --> 00:02:14,206 - Forget it. 46 00:02:14,275 --> 00:02:17,137 Josh has totally transformed Inkburg. 47 00:02:17,206 --> 00:02:19,413 It's like he signed that ten-year lease 48 00:02:19,482 --> 00:02:23,137 and he's just older and more mature. 49 00:02:23,206 --> 00:02:26,310 He still really wants to impress you. 50 00:02:26,379 --> 00:02:29,379 - I've been impressed with Josh since the day I met him. 51 00:02:29,448 --> 00:02:31,965 - Think there could ever be a thing between you guys again? 52 00:02:32,034 --> 00:02:34,206 - You know I'm in a thing with someone else. 53 00:02:34,275 --> 00:02:35,448 And-- 54 00:02:35,517 --> 00:02:37,793 - Do you mind keeping Charles and me 55 00:02:37,862 --> 00:02:39,275 to yourself for now? 56 00:02:39,344 --> 00:02:40,827 - Did Charles want you to ask me that? 57 00:02:40,896 --> 00:02:43,896 - No. It's a powder keg at work, and I... 58 00:02:43,965 --> 00:02:46,310 - As far as I know, there's no relationship. 59 00:02:46,379 --> 00:02:47,724 - Right. No relationship. 60 00:02:50,793 --> 00:02:51,931 ♪ ♪ 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,344 - And in chapter 12, 62 00:02:53,413 --> 00:02:55,068 where you got fired from your first job, 63 00:02:55,137 --> 00:02:56,448 that should be chapter one. 64 00:02:56,517 --> 00:02:58,448 - Well, "Claw" is not an autobiography. 65 00:02:58,517 --> 00:02:59,620 It's a call to arms. 66 00:02:59,689 --> 00:03:01,655 - Well, it can be both. 67 00:03:01,724 --> 00:03:03,965 You wouldn't invest in a business 68 00:03:04,034 --> 00:03:05,724 without doing your due diligence. 69 00:03:05,793 --> 00:03:08,551 Readers are the same way; they want to know who you are 70 00:03:08,620 --> 00:03:10,068 before they buy what you're selling. 71 00:03:13,551 --> 00:03:15,965 - It's, um, it's interesting. 72 00:03:16,034 --> 00:03:18,379 I'm used to being the one giving the notes, not getting them. 73 00:03:18,448 --> 00:03:20,206 But they're good. 74 00:03:20,275 --> 00:03:23,793 - Our best and brightest. 75 00:03:23,862 --> 00:03:25,172 So welcome aboard, Quinn. 76 00:03:25,241 --> 00:03:26,724 We are, uh, excited to have you here. 77 00:03:26,793 --> 00:03:29,206 - Thank you. - I'll leave you to it. 78 00:03:30,620 --> 00:03:32,379 We need another chapter 79 00:03:32,448 --> 00:03:35,000 about the dating double standard applied to successful women. 80 00:03:35,068 --> 00:03:37,310 - Oh, I can't imagine you have trouble dating. 81 00:03:37,379 --> 00:03:40,206 - Okay, so as men get more successful, the pool expands. 82 00:03:40,275 --> 00:03:43,068 And for women, let's just say it's a paradox. 83 00:03:43,137 --> 00:03:45,724 Is Charles dating anybody? 84 00:03:45,793 --> 00:03:47,172 ♪ ♪ 85 00:03:47,241 --> 00:03:49,344 - Uh, nothing that he's been public about. 86 00:03:49,413 --> 00:03:51,000 - Mm-mm. Very single. 87 00:03:51,068 --> 00:03:53,931 As far as we know. - Which we don't know, for sure. 88 00:03:54,000 --> 00:03:55,620 - Oh, but, officially, 89 00:03:55,689 --> 00:03:56,827 single's the word. 90 00:03:56,896 --> 00:03:58,137 Okay. 91 00:03:58,206 --> 00:04:01,206 Well, um, I'm gonna dash downtown. 92 00:04:01,275 --> 00:04:02,275 I gotta give some advice to my friends 93 00:04:02,344 --> 00:04:03,413 at the Federal Reserve. 94 00:04:03,482 --> 00:04:05,034 - Oh. That sounds interesting. 95 00:04:05,103 --> 00:04:06,793 - Yeah, only if you've never met them before. 96 00:04:09,103 --> 00:04:11,034 - Wow, you laid that on a little thick there. 97 00:04:11,103 --> 00:04:13,241 - Okay, well, I'm just doing what you told me to. 98 00:04:13,310 --> 00:04:14,896 - I know, but she-- - Come on. 99 00:04:14,965 --> 00:04:17,689 I can only keep so many secrets for you, Liza. 100 00:04:17,758 --> 00:04:24,275 ♪ ♪ 101 00:04:24,344 --> 00:04:26,275 - Hey. Leave the door open. 102 00:04:26,344 --> 00:04:28,931 - You got it. 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,275 - I'm glad you stopped by. 104 00:04:30,344 --> 00:04:31,793 Quinn came in after the meeting 105 00:04:31,862 --> 00:04:33,379 to say how impressed she was with the two of you. 106 00:04:33,448 --> 00:04:37,034 - Mm, I doubt that's the only reason why. 107 00:04:37,103 --> 00:04:39,448 - You don't have to sit and look like you're taking notes. 108 00:04:39,517 --> 00:04:41,137 - I'm not. I'm doodling. 109 00:04:41,206 --> 00:04:43,620 - Oh. - He's got sunglasses. 110 00:04:43,689 --> 00:04:46,620 I, um, I think Quinn has a little crush. 111 00:04:46,689 --> 00:04:48,758 - She asked about you. 112 00:04:50,724 --> 00:04:52,344 - I couldn't say anything. 113 00:04:52,413 --> 00:04:53,793 - Next time it comes up, tell her that 114 00:04:53,862 --> 00:04:56,586 divorced moms from Jersey are more my style. 115 00:04:56,655 --> 00:04:58,000 - What do you think about 116 00:04:58,068 --> 00:04:59,689 getting out of the city for the weekend? 117 00:04:59,758 --> 00:05:01,862 - I would love to, 118 00:05:01,931 --> 00:05:03,827 but I've been invited to 119 00:05:03,896 --> 00:05:06,206 a conference in Sun Valley. 120 00:05:06,275 --> 00:05:08,413 - Oh. 121 00:05:08,482 --> 00:05:10,655 That's so cool. What's it for? 122 00:05:10,724 --> 00:05:13,448 Uh, do you have to make a presentation or... 123 00:05:13,517 --> 00:05:15,724 - No, they're not too interested in hearing from 124 00:05:15,793 --> 00:05:17,206 old media these days. 125 00:05:17,275 --> 00:05:18,758 - Okay. 126 00:05:18,827 --> 00:05:22,862 Well, um, well, enjoy your weekend. 127 00:05:22,931 --> 00:05:24,379 I can't kiss you good-bye, so, 128 00:05:24,448 --> 00:05:25,965 just... 129 00:05:27,931 --> 00:05:29,000 Notes? 130 00:05:29,068 --> 00:05:30,068 Here you go. 131 00:05:31,896 --> 00:05:33,655 - Thank you. - Welcome. 132 00:05:33,724 --> 00:05:34,931 Diana, hi. 133 00:05:35,000 --> 00:05:36,344 I was--I was just giving 134 00:05:36,413 --> 00:05:37,862 Charles some thoughts on Sun Valley. 135 00:05:37,931 --> 00:05:39,655 - What thoughts could you possibly have? 136 00:05:39,724 --> 00:05:42,137 Charles, I just emailed you talking points. 137 00:05:42,206 --> 00:05:43,931 Smile, and don't suffer through every photo, 138 00:05:44,000 --> 00:05:45,413 especially with Bezos and Cook-- 139 00:05:45,482 --> 00:05:46,586 but not Zuckerberg, he's taken enough. 140 00:05:46,655 --> 00:05:48,517 From all of us. 141 00:05:50,034 --> 00:05:53,586 - Oh, um, from one of my girls. 142 00:05:53,655 --> 00:05:55,413 - Lovely. 143 00:05:55,482 --> 00:05:57,965 Such large lips. Must be Nicole. 144 00:05:59,344 --> 00:06:01,793 Liza. 145 00:06:01,862 --> 00:06:05,275 ♪ ♪ 146 00:06:05,344 --> 00:06:07,724 Call Sant Ambroeus. I need a knockout Italian dish. 147 00:06:07,793 --> 00:06:09,344 And put it in one of those casserole containers 148 00:06:09,413 --> 00:06:10,758 so it looks homemade. 149 00:06:10,827 --> 00:06:12,827 Enzo's mother invited me to a family potluck, 150 00:06:12,896 --> 00:06:14,206 and she will be judging me 151 00:06:14,275 --> 00:06:15,517 with all of her unibrow. 152 00:06:15,586 --> 00:06:16,793 - Oh, well, Maggie could help. 153 00:06:16,862 --> 00:06:18,620 Her lasagna is legendary. 154 00:06:18,689 --> 00:06:20,793 The first time I ate it, I cried. 155 00:06:20,862 --> 00:06:22,241 - Crying is good. 156 00:06:22,310 --> 00:06:24,206 Inducing a major cardiac event would be better. 157 00:06:24,275 --> 00:06:26,000 Call Maggie. - Okey-dokey. 158 00:06:29,241 --> 00:06:30,862 ♪ ♪ 159 00:06:34,000 --> 00:06:36,137 - Wowzers. - Jeez Louise. 160 00:06:36,206 --> 00:06:38,103 - I know, it's so much better 161 00:06:38,172 --> 00:06:40,551 than that man cave crack den that it was before. 162 00:06:40,620 --> 00:06:42,551 - Oh, yeah, it never felt safe to sit. 163 00:06:42,620 --> 00:06:43,689 - Oh, no, I used to come down here 164 00:06:43,758 --> 00:06:44,655 and just wet-wipe everything. 165 00:06:44,724 --> 00:06:45,724 - Smart. - Yeah. 166 00:06:45,793 --> 00:06:47,379 Where's the man of the hour? 167 00:06:47,448 --> 00:06:48,655 - Over there by face tat. 168 00:06:48,724 --> 00:06:51,172 both: Ugh. 169 00:06:51,241 --> 00:06:53,206 - Hey. - Hi! 170 00:06:53,275 --> 00:06:54,758 Oh, my gosh. 171 00:06:54,827 --> 00:06:56,344 - You made it. - I wouldn't have missed it. 172 00:06:56,413 --> 00:06:58,344 This is incredible. How did you do all this? 173 00:06:58,413 --> 00:07:00,517 - Oh, it, uh, took a little bit of time, 174 00:07:00,586 --> 00:07:01,965 but you wouldn't know that 175 00:07:02,034 --> 00:07:04,310 'cause you haven't really been around. 176 00:07:04,379 --> 00:07:06,689 Uh, hey, uh, this is-- this is Skye. 177 00:07:06,758 --> 00:07:08,344 - Hey. - She's another tattoo artist. 178 00:07:08,413 --> 00:07:10,413 She specializes in do-overs. 179 00:07:12,000 --> 00:07:13,482 - More like repurposing. 180 00:07:13,551 --> 00:07:15,000 I redesign regret. 181 00:07:15,068 --> 00:07:16,068 - Ah. 182 00:07:17,482 --> 00:07:19,793 - I do, but none that I regret. 183 00:07:19,862 --> 00:07:22,000 - Yeah, I got one for her; she got one for me. 184 00:07:22,068 --> 00:07:24,000 It was supposed to be for her birth year, 185 00:07:24,068 --> 00:07:26,413 but we, uh, got the details a little fuzzy. 186 00:07:26,482 --> 00:07:28,310 Yeah. Still tells a story, right? 187 00:07:28,379 --> 00:07:30,275 - It does. - I love the line work. 188 00:07:30,344 --> 00:07:32,068 - Thanks. 189 00:07:32,137 --> 00:07:33,655 - Uh, she's a 12, actually. 190 00:07:33,724 --> 00:07:35,965 - Gorgeous. How long did this take? 191 00:07:36,034 --> 00:07:38,206 - I don't know, she blasted through it in like 45 minutes. 192 00:07:38,275 --> 00:07:40,344 - Wow, that's... - Yeah. 193 00:07:42,137 --> 00:07:44,827 - Excuse me, everyone. 194 00:07:44,896 --> 00:07:48,241 Uh, can I get your attention? Thank you. 195 00:07:48,310 --> 00:07:50,689 - Uh, okay, so five years ago, 196 00:07:50,758 --> 00:07:54,551 a cute little bumpkin from Fairmont, West Virginia 197 00:07:54,620 --> 00:07:58,206 rented this, to be frank, shitty tattoo shop. 198 00:07:58,275 --> 00:07:59,758 - Hey. 199 00:07:59,827 --> 00:08:02,310 - And five years later, it has turned into 200 00:08:02,379 --> 00:08:04,551 a Williamsburg institution. 201 00:08:04,620 --> 00:08:06,931 - Yeah, Josh won't tell you that 202 00:08:07,000 --> 00:08:08,206 he's been on the cover of 203 00:08:08,275 --> 00:08:10,413 magazines in, like, seven countries. 204 00:08:10,482 --> 00:08:12,758 And Josh won't tell you that 205 00:08:12,827 --> 00:08:16,034 he has tattooed Kelly Slater and Demi Lovato-- 206 00:08:16,103 --> 00:08:17,310 Stop! 207 00:08:17,379 --> 00:08:19,827 - He will just humbly and skillfully 208 00:08:19,896 --> 00:08:23,724 and with his big, romantic heart just transform people. 209 00:08:23,793 --> 00:08:24,793 - And now places. 210 00:08:24,862 --> 00:08:26,068 To Inkburg 2.0. 211 00:08:26,137 --> 00:08:27,551 Mazel Josh. We love you, dude. 212 00:08:27,620 --> 00:08:30,965 - To Josh! all: To Josh! 213 00:08:31,034 --> 00:08:32,793 - Thank you, everyone, for coming out tonight. 214 00:08:32,862 --> 00:08:34,517 Uh. 215 00:08:34,586 --> 00:08:36,689 I just want to acknowledge one person 216 00:08:36,758 --> 00:08:39,137 in particular, who, uh, 217 00:08:39,206 --> 00:08:40,827 really showed up for me. 218 00:08:42,275 --> 00:08:43,931 I was ready to walk away from all this. 219 00:08:44,000 --> 00:08:46,965 Uh, she inspired me 220 00:08:47,034 --> 00:08:50,206 to not give up, so 221 00:08:50,275 --> 00:08:51,655 thank you, Liza. 222 00:08:51,724 --> 00:08:53,931 ♪ ♪ 223 00:08:54,000 --> 00:08:55,517 All right, let's break this place in! 224 00:08:55,586 --> 00:08:57,551 Drinks are on me. 225 00:08:57,620 --> 00:08:59,655 Hey. - Hey. 226 00:09:03,586 --> 00:09:04,689 Caitlin? 227 00:09:04,758 --> 00:09:05,793 - Oh. - Hi. 228 00:09:05,862 --> 00:09:07,206 - Hi, Mom. 229 00:09:07,275 --> 00:09:08,586 - How did you-- 230 00:09:08,655 --> 00:09:10,034 - I, uh, I probably should have told you, 231 00:09:10,103 --> 00:09:11,896 but we wanted to surprise you. - Yeah. 232 00:09:11,965 --> 00:09:13,724 - Oh--you two know how I hate surprises. 233 00:09:13,793 --> 00:09:15,172 But this is a nice one. 234 00:09:15,241 --> 00:09:16,931 I'm glad that you two are in touch. 235 00:09:17,000 --> 00:09:19,275 - Well, we know--we follow each other on Instagram. 236 00:09:19,344 --> 00:09:21,344 - And all the way to the city for this party. 237 00:09:21,413 --> 00:09:23,482 That's a big effort. - Um. 238 00:09:23,551 --> 00:09:25,689 Well, I'm also here for a wedding, 239 00:09:25,758 --> 00:09:27,137 um, I'm invited to with a friend. 240 00:09:27,206 --> 00:09:28,413 - Oh, that sounds fun. 241 00:09:28,482 --> 00:09:29,793 Cool. Where is she? 242 00:09:29,862 --> 00:09:30,931 - Uh, "he." 243 00:09:31,000 --> 00:09:33,241 Over there. 244 00:09:33,310 --> 00:09:34,896 ♪ ♪ 245 00:09:34,965 --> 00:09:36,482 He's cute. 246 00:09:36,551 --> 00:09:38,448 No, not him. 247 00:09:38,517 --> 00:09:41,482 Uh, him. 248 00:09:42,793 --> 00:09:44,689 Babe. Babe, uh, 249 00:09:44,758 --> 00:09:46,931 this is-- this is Josh. 250 00:09:47,000 --> 00:09:48,551 This is his place. 251 00:09:48,620 --> 00:09:50,862 - Josh, congratulations. I'm Greg. 252 00:09:52,517 --> 00:09:53,724 - And I'm the mom. 253 00:09:53,793 --> 00:09:56,103 I'm--I'm Caitlin's mom. I'm Liza. 254 00:09:56,172 --> 00:09:58,551 - Oh, uh, wow, it's really nice to meet you. 255 00:09:58,620 --> 00:10:00,448 I've heard so much about you. 256 00:10:00,517 --> 00:10:02,827 ♪ ♪ 257 00:10:02,896 --> 00:10:05,206 Will you excuse us for just a minute? 258 00:10:05,275 --> 00:10:06,896 Now I know why you wanted to keep this a secret. 259 00:10:06,965 --> 00:10:07,931 Are you serious? 260 00:10:08,000 --> 00:10:08,965 - I wouldn't introduce you to 261 00:10:09,034 --> 00:10:10,344 someone I'm not serious about. 262 00:10:10,413 --> 00:10:11,758 - He is your father's age. - No. 263 00:10:11,827 --> 00:10:13,103 Greg's younger than Dad. I checked. 264 00:10:13,172 --> 00:10:14,551 - Well, he is still too old for you. 265 00:10:14,620 --> 00:10:16,448 - Mom, stop. Look where we are. 266 00:10:16,517 --> 00:10:18,517 I mean, whose place is this? Talk about glass houses. 267 00:10:18,586 --> 00:10:19,931 I thought you'd be cool with this. 268 00:10:20,000 --> 00:10:21,413 - Okay. 269 00:10:21,482 --> 00:10:22,931 Can we 270 00:10:23,000 --> 00:10:25,862 Can we all get together this weekend? 271 00:10:25,931 --> 00:10:29,448 - Sure. Let's do brunch. 272 00:10:29,517 --> 00:10:32,068 I'll invite Josh too, unless that's weird for you? 273 00:10:32,137 --> 00:10:34,448 - No. It's not weird at all. 274 00:10:37,517 --> 00:10:44,517 ♪ ♪ 275 00:10:45,517 --> 00:10:46,689 But that is. 276 00:10:52,793 --> 00:10:54,724 ♪ ♪ 277 00:10:54,793 --> 00:10:57,862 how did you two meet? 278 00:10:57,931 --> 00:10:59,068 - Um, on campus. 279 00:11:00,551 --> 00:11:03,379 - Um, well, teaching, actually. 280 00:11:03,448 --> 00:11:05,724 I'm an English professor. 281 00:11:05,793 --> 00:11:07,482 - Well, not my English professor. 282 00:11:07,551 --> 00:11:09,000 Anymore. 283 00:11:09,068 --> 00:11:12,413 Uh, once we started, I switched classes. 284 00:11:12,482 --> 00:11:13,793 - Mm. 285 00:11:13,862 --> 00:11:14,862 - No, we severed our academic relationship 286 00:11:14,931 --> 00:11:17,000 to allow for a romantic one. 287 00:11:21,137 --> 00:11:22,758 - Mm. 288 00:11:22,827 --> 00:11:24,551 Bottomless Bloody Marys, right? 289 00:11:24,620 --> 00:11:26,379 Oh, yeah. Let's get our two-hours' worth. 290 00:11:26,448 --> 00:11:27,413 - Let's keep going. - Fill 'em up! 291 00:11:27,482 --> 00:11:29,137 - Mm-hmm. - I love brunch! 292 00:11:29,206 --> 00:11:30,482 - So, 293 00:11:30,551 --> 00:11:31,793 Vassar's totally cool with 294 00:11:31,862 --> 00:11:33,517 teachers dating students or what? 295 00:11:33,586 --> 00:11:34,896 - Uh, well, we, um, 296 00:11:34,965 --> 00:11:38,931 we keep it very private on campus. 297 00:11:40,586 --> 00:11:42,793 - Just for now. 298 00:11:42,862 --> 00:11:44,724 - Or at least until I get tenure. 299 00:11:48,827 --> 00:11:53,448 ♪ ♪ 300 00:11:53,517 --> 00:11:56,758 - Ah, benvenuto, Diana. 301 00:11:56,827 --> 00:11:57,862 You brought a dish. 302 00:11:57,931 --> 00:12:00,620 - That was the assignment. 303 00:12:00,689 --> 00:12:02,103 Lasagna alla Bolognese. 304 00:12:02,172 --> 00:12:03,482 - Grazie mille. 305 00:12:05,275 --> 00:12:07,034 Come. 306 00:12:07,103 --> 00:12:10,172 Diana, this is the family. 307 00:12:10,241 --> 00:12:11,931 Antonio and Valentina. 308 00:12:12,000 --> 00:12:13,517 Mia, Claudia, 309 00:12:13,586 --> 00:12:15,793 Paolo, Paula, 310 00:12:15,862 --> 00:12:17,275 Giovanni, Nicoletta, 311 00:12:17,344 --> 00:12:19,758 Sandro, and little Roberto. 312 00:12:19,827 --> 00:12:21,241 - Little Roberto. Okay. 313 00:12:21,310 --> 00:12:23,000 - No pop quiz. Promise. 314 00:12:23,068 --> 00:12:25,517 - And so, where do you fit in 315 00:12:25,586 --> 00:12:28,448 with this beautiful brood? 316 00:12:28,517 --> 00:12:29,724 - He's our baby brother. 317 00:12:29,793 --> 00:12:30,965 And he ain't leaving the nest. 318 00:12:31,034 --> 00:12:32,517 - Ah. 319 00:12:32,586 --> 00:12:34,000 - Diana, you look familiar. 320 00:12:34,068 --> 00:12:36,517 Have we met before? - I don't... 321 00:12:36,586 --> 00:12:39,068 - Have you ever played cards at the South Shore Country Club? 322 00:12:39,137 --> 00:12:40,655 - Definitely not. 323 00:12:40,724 --> 00:12:43,482 - I tried your lasagna. 324 00:12:43,551 --> 00:12:45,413 - Come help me in the kitchen. - Oh. 325 00:12:45,482 --> 00:12:47,482 Just-- just take-- 326 00:12:50,517 --> 00:12:51,965 - Okay. 327 00:12:52,034 --> 00:12:53,827 So, 328 00:12:53,896 --> 00:12:56,862 let's start with the eels. 329 00:12:56,931 --> 00:12:59,482 Usually my fish monger would peel them. 330 00:12:59,551 --> 00:13:01,068 Peel? 331 00:13:01,137 --> 00:13:03,137 Um, these are alive. 332 00:13:03,206 --> 00:13:04,551 - But chilled. 333 00:13:04,620 --> 00:13:07,000 That keeps their hearts beating slow. 334 00:13:07,068 --> 00:13:09,655 One whack will fix that. 335 00:13:09,724 --> 00:13:13,586 ♪ ♪ 336 00:13:15,000 --> 00:13:16,068 ♪ ♪ 337 00:13:18,000 --> 00:13:24,517 ♪ ♪ 338 00:13:29,448 --> 00:13:30,896 ♪ ♪ 339 00:13:30,965 --> 00:13:32,827 - Well, thanks for buying us brunch, Mom. 340 00:13:32,896 --> 00:13:34,206 - Hey, what kind of parent would I be 341 00:13:34,275 --> 00:13:36,068 if I didn't look after my little girl? 342 00:13:36,137 --> 00:13:37,724 - We should, uh, probably get out of here. 343 00:13:37,793 --> 00:13:40,068 - Yeah. Okay, have fun at the wedding tonight, sweetie. 344 00:13:40,137 --> 00:13:41,344 - Nice meeting you. - Don't get any ideas. 345 00:13:41,413 --> 00:13:43,068 - Ow, ow--okay. - Yep. Mm-hmm. 346 00:13:43,137 --> 00:13:44,137 Bye. - It was great meeting you. 347 00:13:44,206 --> 00:13:45,172 - Yes. - Bye, babe. 348 00:13:45,241 --> 00:13:46,241 both: Bye. - Yes. 349 00:13:46,310 --> 00:13:48,206 Yes, yes, yes... 350 00:13:48,275 --> 00:13:50,206 She's living her life to torture me. 351 00:13:50,275 --> 00:13:51,758 - You should really try to shut that one down. 352 00:13:51,827 --> 00:13:53,827 - Oh--I wish parenting worked that way. 353 00:13:53,896 --> 00:13:55,413 She's just gonna do what she wants. 354 00:13:55,482 --> 00:13:57,758 If I try to shut it down, she'll just shut me out. 355 00:13:57,827 --> 00:14:00,275 - Yeah, but you could try, at least. 356 00:14:00,344 --> 00:14:03,655 - Yeah, but then-- and then I'd be a hypocrite. 357 00:14:06,068 --> 00:14:07,655 - Because I've, um, 358 00:14:07,724 --> 00:14:09,344 I've been doing the same thing at work 359 00:14:09,413 --> 00:14:10,517 with, um, Charles. 360 00:14:12,206 --> 00:14:13,758 I thought that deal was over? 361 00:14:13,827 --> 00:14:16,482 - Not quite. 362 00:14:16,551 --> 00:14:18,586 - Oh, uh, so it's been going on this whole time? 363 00:14:18,655 --> 00:14:19,965 Behind my back when we were together? 364 00:14:20,034 --> 00:14:20,965 Behind his wife's back when-- - No. 365 00:14:21,034 --> 00:14:22,206 This time is different. 366 00:14:22,275 --> 00:14:23,448 We're being honest with each other. 367 00:14:23,517 --> 00:14:25,206 And I-- I wanted to tell you sooner. 368 00:14:25,275 --> 00:14:27,068 Because I'm trying to be more real. 369 00:14:27,137 --> 00:14:29,620 You're trying to be real? 370 00:14:29,689 --> 00:14:32,413 Come on, Liza, you don't even know what real is anymore. 371 00:14:32,482 --> 00:14:34,482 And anything that you think that you have 372 00:14:34,551 --> 00:14:36,206 with Charles right now, 373 00:14:36,275 --> 00:14:37,931 that's not real. 374 00:14:38,000 --> 00:14:41,793 How can it be when you're sneaking behind everyone's back? 375 00:14:41,862 --> 00:14:44,586 I was honest about everything when we were together. 376 00:14:44,655 --> 00:14:46,827 I told everyone about it. 377 00:14:46,896 --> 00:14:49,758 I mean, I wore my heart on my sleeve for you. 378 00:14:52,275 --> 00:14:55,137 I mean, I literally got it tattooed on me. 379 00:14:56,965 --> 00:14:58,448 "Real." 380 00:15:01,551 --> 00:15:08,586 ♪ ♪ 381 00:15:15,724 --> 00:15:18,862 - Brunch with Caitlin and this way-too-older man was bad, 382 00:15:18,931 --> 00:15:22,827 but the walk home with Josh was worse. 383 00:15:28,448 --> 00:15:29,862 What? What is it? 384 00:15:29,931 --> 00:15:32,862 - Well, they say bad things come in threes. 385 00:15:32,931 --> 00:15:37,517 - This was on Quinn Tyler's Instagram story today. 386 00:15:37,586 --> 00:15:40,413 - We are at Allen and Company's conference in Sun Valley, 387 00:15:40,482 --> 00:15:43,344 and I have walked out of yet another boring presentation 388 00:15:43,413 --> 00:15:45,000 on the end of privacy. 389 00:15:45,068 --> 00:15:48,379 And I brought a hostage. 390 00:15:48,448 --> 00:15:50,620 - I do not approve this message. 391 00:15:54,620 --> 00:15:56,827 - Maybe I did too good of a job covering for you. 392 00:15:56,896 --> 00:15:59,172 I'm so sorry. 393 00:15:59,241 --> 00:16:01,482 ♪ ♪ 394 00:16:06,068 --> 00:16:10,000 - Diana, mix the Parmesan in the risotto-- 395 00:16:10,068 --> 00:16:12,413 oh, marone, not so much. 396 00:16:12,482 --> 00:16:14,655 And the basil. 397 00:16:14,724 --> 00:16:17,068 Okay, andiamo, andiamo. 398 00:16:17,137 --> 00:16:19,896 Andiamo! Andiamo! Let's eat! 399 00:16:19,965 --> 00:16:21,206 - Bravo! 400 00:16:21,275 --> 00:16:23,034 - Prego, prego. 401 00:16:23,103 --> 00:16:25,172 No sweat. Well, a little sweat. 402 00:16:25,241 --> 00:16:27,103 - Told you she was something, huh, Ma? 403 00:16:27,172 --> 00:16:28,517 - Eh. 404 00:16:28,586 --> 00:16:30,413 Oh, we forgot the eel spaghettini. 405 00:16:30,482 --> 00:16:31,724 - I'm up. I'll get it. 406 00:16:31,793 --> 00:16:34,172 - Don't forget to garnish. 407 00:16:34,241 --> 00:16:35,310 - It looks awesome, Ma. 408 00:16:35,379 --> 00:16:36,413 - Yeah. 409 00:16:38,379 --> 00:16:40,206 - Eel spaghettini. 410 00:16:43,758 --> 00:16:46,448 - You garnished it with cheese. 411 00:16:48,482 --> 00:16:49,689 - It is pasta. 412 00:16:49,758 --> 00:16:51,034 - It is eel! 413 00:16:51,103 --> 00:16:53,000 Who puts cheese on seafood? 414 00:16:53,068 --> 00:16:54,827 - Ma, it doesn't matter. - Oh, marone. 415 00:16:54,896 --> 00:16:56,586 She may be smart in the business, 416 00:16:56,655 --> 00:17:00,103 but she's a dummy in the kitchen. 417 00:17:00,172 --> 00:17:01,931 - Okay. I'm done. 418 00:17:02,000 --> 00:17:04,068 I am too old to fight. 419 00:17:04,137 --> 00:17:05,172 - Dian-- Yeah. 420 00:17:05,241 --> 00:17:06,931 You're too old. 421 00:17:07,000 --> 00:17:09,137 You're an old lady who can't cook. 422 00:17:09,206 --> 00:17:11,827 - Ma! Diana, don't listen to her. 423 00:17:11,896 --> 00:17:13,586 - You didn't make that lasagna. 424 00:17:13,655 --> 00:17:15,620 And you're not right for my son! 425 00:17:15,689 --> 00:17:17,620 You're not Italian. 426 00:17:17,689 --> 00:17:20,827 He's a hardworking man, and he needs a woman 427 00:17:20,896 --> 00:17:23,448 who can take care of him, and it's not you! 428 00:17:23,517 --> 00:17:26,413 - You are the reason Enzo is single. 429 00:17:26,482 --> 00:17:27,965 You push every woman away. 430 00:17:28,034 --> 00:17:29,724 I am not gonna waste my time 431 00:17:29,793 --> 00:17:32,241 trying to impress a mother who has held her son hostage 432 00:17:32,310 --> 00:17:33,517 his entire life. 433 00:17:33,586 --> 00:17:35,448 Torment the next woman who comes along. 434 00:17:35,517 --> 00:17:36,724 Ciao a tutti. 435 00:17:39,758 --> 00:17:46,689 ♪ ♪ 436 00:17:50,000 --> 00:17:52,413 - Hey. 437 00:17:52,482 --> 00:17:54,310 - How'd you know I'd take the ferry? 438 00:17:54,379 --> 00:17:55,965 - Wild guess. 439 00:17:56,034 --> 00:17:58,482 And you've been humming "Let the River Run" all week. 440 00:17:58,551 --> 00:18:00,275 I'm sorry, Diana. 441 00:18:00,344 --> 00:18:01,655 Ma shouldn't have said those things. 442 00:18:01,724 --> 00:18:03,103 She's a lot. 443 00:18:03,172 --> 00:18:05,034 - No, your brother's cologne was a lot. 444 00:18:05,103 --> 00:18:06,655 Your mother was too much. 445 00:18:06,724 --> 00:18:09,206 I like strong women. 446 00:18:09,275 --> 00:18:11,793 - Enzo, we were foolish to think this would work out. 447 00:18:11,862 --> 00:18:13,793 We're from two different worlds. 448 00:18:13,862 --> 00:18:15,793 - Yes, we are. 449 00:18:15,862 --> 00:18:17,827 Which is why I'm moving to yours. 450 00:18:17,896 --> 00:18:19,482 - Oh, no, no, no, you're not moving in with me. 451 00:18:19,551 --> 00:18:22,655 I tried that before. Believe me, it doesn't end well. 452 00:18:22,724 --> 00:18:24,724 A parrot died. 453 00:18:24,793 --> 00:18:27,655 - No. I'm getting my own apartment. 454 00:18:27,724 --> 00:18:29,034 In Manhattan. 455 00:18:29,103 --> 00:18:30,896 You were right. It's time. 456 00:18:30,965 --> 00:18:33,517 Give me a chance, please. 457 00:18:33,586 --> 00:18:35,206 Yeah, I have a crazy family, 458 00:18:35,275 --> 00:18:37,758 and I might be a late bloomer, 459 00:18:37,827 --> 00:18:41,551 but I got a lot to give. 460 00:18:45,862 --> 00:18:52,896 ♪ ♪ 461 00:18:59,586 --> 00:19:01,758 ♪ ♪ 462 00:19:06,344 --> 00:19:08,896 ♪ ♪ 463 00:19:16,275 --> 00:19:18,689 - Sambuca. Just in case we get crazy. 464 00:19:18,758 --> 00:19:21,379 - Ugh, I already feel crazy. 465 00:19:21,448 --> 00:19:23,931 What if Charles and I are just a fantasy? 466 00:19:24,000 --> 00:19:26,586 And the reality is this, me on the outside looking in, 467 00:19:26,655 --> 00:19:28,241 not even a part of my own relationship-- 468 00:19:28,310 --> 00:19:30,103 if this even is a relationship. 469 00:19:30,172 --> 00:19:32,517 - I hate seeing you reduced to someone's sidepiece. 470 00:19:32,586 --> 00:19:33,931 You deserve better than that. 471 00:19:41,137 --> 00:19:42,965 Hey. - Hey. 472 00:19:43,034 --> 00:19:46,206 What happened to the wedding? - Oh, Mom, it was so boring. 473 00:19:46,275 --> 00:19:49,000 Everyone was old, and no one danced. 474 00:19:50,965 --> 00:19:52,586 He told me to leave. 475 00:19:52,655 --> 00:19:54,275 Why? - I'll kill him. 476 00:19:54,344 --> 00:19:57,034 - Another faculty member from Vassar was there. 477 00:19:57,103 --> 00:19:59,793 We were gonna get busted, and... 478 00:19:59,862 --> 00:20:02,103 You know, I'm just so tired of sneaking around campus, 479 00:20:02,172 --> 00:20:04,034 and I thought New York would be different. 480 00:20:05,655 --> 00:20:08,034 Sweetie, I'm so sorry. 481 00:20:08,103 --> 00:20:11,413 You deserve better than that. 482 00:20:11,482 --> 00:20:13,172 We both do. 483 00:20:15,931 --> 00:20:18,241 Caitlin, it's time I told you something. 484 00:20:18,310 --> 00:20:21,655 - I knew we needed that Sambuca. 485 00:20:21,724 --> 00:20:25,034 - I have been secretly dating someone too. 486 00:20:25,103 --> 00:20:26,517 My boss. 487 00:20:26,586 --> 00:20:29,206 Where? 488 00:20:29,275 --> 00:20:30,931 Maggie said you were a task rabbit. 489 00:20:33,275 --> 00:20:36,586 But I'm not the one on trial here. 490 00:20:36,655 --> 00:20:38,793 - The truth is is that I'm back in publishing. 491 00:20:38,862 --> 00:20:41,103 - Oh, well, why didn't you just say that? 492 00:20:41,172 --> 00:20:42,689 - But I had trouble getting a job, 493 00:20:42,758 --> 00:20:45,206 so I lied about my age. 494 00:20:45,275 --> 00:20:48,206 - Okay. How old do they think you are? 495 00:20:48,275 --> 00:20:52,413 - 27. 496 00:20:55,482 --> 00:20:56,620 You're messing with me? 497 00:20:56,689 --> 00:20:58,724 - Um, I'm not. 498 00:20:58,793 --> 00:21:01,724 - Uh, have they seen you in daylight? 499 00:21:01,793 --> 00:21:04,275 - Look, I've been wanting to tell you, 500 00:21:04,344 --> 00:21:06,655 but-- - She didn't want to burden you. 501 00:21:06,724 --> 00:21:08,931 Plus, she thought you'd blab. 502 00:21:09,000 --> 00:21:10,517 - Right. 503 00:21:10,586 --> 00:21:12,310 - Honey, I can't tell you what to do about Greg, 504 00:21:12,379 --> 00:21:14,965 but I can tell you from my own experience 505 00:21:15,034 --> 00:21:18,034 that it's better to be in an open and honest relationship. 506 00:21:20,655 --> 00:21:23,965 We accept the love we think we deserve. 507 00:21:24,034 --> 00:21:26,275 And you deserve much more than this. 508 00:21:26,344 --> 00:21:28,793 ♪ ♪ 509 00:21:33,103 --> 00:21:34,965 - Last call to keep it. 510 00:21:35,034 --> 00:21:37,758 It's such a pretty dragon to do-over. 511 00:21:37,827 --> 00:21:41,310 - No, I'm done with it. 512 00:21:44,413 --> 00:21:49,793 ♪ ♪ 513 00:21:55,862 --> 00:21:59,551 ♪ ♪ 514 00:21:59,620 --> 00:22:01,379 - Hey. - Hi. 515 00:22:06,862 --> 00:22:08,482 I missed you. 516 00:22:08,551 --> 00:22:10,689 - Me too. 517 00:22:10,758 --> 00:22:14,172 But it looked like you had fun in Sun Valley though. 518 00:22:14,241 --> 00:22:16,724 I, uh, saw you on Quinn's Instagram. 519 00:22:16,793 --> 00:22:19,827 - I ran into her. 520 00:22:19,896 --> 00:22:22,000 Wha--wait. Do you think-- 521 00:22:22,068 --> 00:22:24,344 - I--I don't know what to think. I mean, I-- 522 00:22:24,413 --> 00:22:25,827 I barely heard from you all weekend, 523 00:22:25,896 --> 00:22:27,896 and you clearly spent a lot of time with her. 524 00:22:27,965 --> 00:22:31,310 - It was entirely business-related. 525 00:22:31,379 --> 00:22:34,620 She was flirting with you. 526 00:22:34,689 --> 00:22:36,620 - She wasn't flirting with me. 527 00:22:36,689 --> 00:22:40,000 She is flirting with making an investment in the company. 528 00:22:40,068 --> 00:22:41,827 That's what we were talking about in Sun Valley. 529 00:22:41,896 --> 00:22:44,172 What? That's amazing. 530 00:22:44,241 --> 00:22:46,931 You could have told me that. 531 00:22:47,000 --> 00:22:48,413 - After what happened with Kelsey, 532 00:22:48,482 --> 00:22:51,689 I'm trying to keep work and us separate. 533 00:22:51,758 --> 00:22:54,310 And I thought that we agreed that we would keep us 534 00:22:54,379 --> 00:22:56,137 quiet for now. 535 00:22:56,206 --> 00:22:58,379 - ♪ Why do I always... ♪ 536 00:22:58,448 --> 00:23:00,206 - I know. I know we did. 537 00:23:00,275 --> 00:23:02,206 But I-- 538 00:23:02,275 --> 00:23:04,137 I just spent the weekend telling my daughter 539 00:23:04,206 --> 00:23:07,482 not to be some guy's secret. 540 00:23:07,551 --> 00:23:08,862 I don't want to be in a relationship 541 00:23:08,931 --> 00:23:11,551 I can't be open about. 542 00:23:11,620 --> 00:23:14,068 - I understand. 543 00:23:14,137 --> 00:23:17,620 But now is just not the right time. 544 00:23:17,689 --> 00:23:20,896 ♪ 545 00:23:20,965 --> 00:23:22,448 - Call me when it is. 546 00:23:22,517 --> 00:23:25,344 - ♪ I wished it for me ♪ 547 00:23:25,413 --> 00:23:28,137 [Pale Honey's "Why Do I Always Feel This Way"] 548 00:23:28,206 --> 00:23:32,275 ♪ Will I never learn? ♪ 549 00:23:32,344 --> 00:23:37,103 ♪ Why you're not for me ♪ 37658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.