Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,450
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,451 --> 00:00:23,000
once attained everything \Nthis world has to offer.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,570
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,571 --> 00:00:27,790
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,200 --> 00:00:31,330
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,331 --> 00:00:32,420
Find it!
7
00:00:32,421 --> 00:00:34,840
I left everything this \Nworld has to offer there!
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,860
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,861 --> 00:00:40,560
The world has truly entered \Na Great Pirate Era!
10
00:00:40,561 --> 00:00:44,560
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,560 --> 00:00:44,560
jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,561 --> 00:00:48,860
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,560 --> 00:00:48,860
yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,861 --> 00:00:52,690
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,860 --> 00:00:52,690
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,070 --> 00:00:58,660
hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,580 --> 00:01:04,660
namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,870 --> 00:01:09,210
arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,090 --> 00:01:16,880
medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,881 --> 00:01:19,890
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,880 --> 00:01:19,890
shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,891 --> 00:01:24,930
Freedom is our only rule
29
00:01:19,890 --> 00:01:24,930
jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
It's not our way to worry
31
00:01:25,560 --> 00:01:30,900
shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,901 --> 00:01:33,440
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,900 --> 00:01:33,440
ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,441 --> 00:01:37,530
yume miru kokoro wa choo dekai
35
00:01:33,440 --> 00:01:37,530
My dreaming heart is huge
36
00:01:37,531 --> 00:01:41,830
samenai koto ga daiji--
37
00:01:37,530 --> 00:01:41,830
It’s important not to wake up
38
00:01:41,831 --> 00:01:44,539
tto dekinai tomarenai
39
00:01:41,830 --> 00:01:44,539
I can’t stand still, I can’t stop
40
00:01:44,540 --> 00:01:48,750
yoake ga osokute jirettai
41
00:01:44,539 --> 00:01:48,750
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
42
00:01:48,751 --> 00:01:52,590
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
43
00:01:48,750 --> 00:01:52,590
One, two, Sunshine four...WE GO!
44
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
ore tachi wa...koko made kitaze
45
00:01:53,880 --> 00:01:59,890
We...made it this far
46
00:01:59,891 --> 00:02:02,760
ore tachi wa iku...yume no arika e
47
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
We go...to where the dream is
48
00:02:02,761 --> 00:02:07,850
dare mo oitekanaize--
49
00:02:02,760 --> 00:02:07,850
We won’t left anyone behind
50
00:02:07,851 --> 00:02:10,520
nshin aru nomi sore ga chikai
51
00:02:07,850 --> 00:02:10,520
Keep going forward, that’s our pledge
52
00:02:10,521 --> 00:02:14,230
yume ga hajimatta ano hi kara
53
00:02:10,520 --> 00:02:14,230
Since the day that the dream began
54
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
mezasu mirai wa onaji--
55
00:02:14,570 --> 00:02:18,650
the future that I’m \Naiming at hasn’t changed
56
00:02:18,651 --> 00:02:21,320
tto dekinai tomarenai
57
00:02:18,650 --> 00:02:21,320
I can’t stand still, I can’t stop
58
00:02:21,321 --> 00:02:25,540
kokoro no taiyou shizumanai
59
00:02:21,320 --> 00:02:25,540
The sun of my heart will never set
60
00:02:25,541 --> 00:02:28,579
ichi, ni, Sunshine
61
00:02:25,540 --> 00:02:28,579
One, two, Sunshine
62
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
ichi, ni, Sunshine
63
00:02:29,710 --> 00:02:32,460
One, two, Sunshine
64
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
ichi, ni, Sunshine yon...we go!
65
00:02:33,750 --> 00:02:39,970
One, two, Sunshine four...WE GO!
66
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
WE GO!
67
00:02:49,350 --> 00:02:52,730
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
68
00:02:52,731 --> 00:02:57,690
...head for the New World, \Nthe second half of the Grand Line.
69
00:02:59,990 --> 00:03:07,370
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,371 --> 00:03:13,040
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,420 --> 00:03:20,340
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
72
00:03:20,341 --> 00:03:22,380
and his friends venture into that sea.
73
00:03:22,970 --> 00:03:26,890
I'm gonna become the King of the Pirates!
74
00:03:30,230 --> 00:03:33,480
On their way to the New World,
75
00:03:33,481 --> 00:03:38,780
Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level,
76
00:03:39,360 --> 00:03:44,160
where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom...
77
00:03:44,161 --> 00:03:47,870
...assisted by Vander Decken, who is after\NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers.
78
00:03:48,450 --> 00:03:53,000
The Straw Hats find themselves\N caught up in the turmoil.
79
00:03:53,001 --> 00:03:56,540
--We've been waiting for you, Straw Hat!\N--H-He really came!
80
00:03:57,460 --> 00:04:01,130
Luffy-sama, what did you just call me?
81
00:04:01,920 --> 00:04:05,390
You were calling me "Coward\N (Yowamushi)" before.
82
00:04:05,391 --> 00:04:10,430
Yeah, it's not like I know everything but \Nyou're not as timid as I thought you were.
83
00:04:11,350 --> 00:04:15,100
So I'll call you Yowahoshi from now on!
84
00:04:17,190 --> 00:04:23,900
All pirates will fall down on their knees\N before us--the New Fish-Man Pirates!
85
00:04:23,901 --> 00:04:29,990
Look at these human pirates with \Nconfidence in their ability to fight!
86
00:04:29,991 --> 00:04:34,870
You will all be like them, Straw Hat!
87
00:04:34,871 --> 00:04:39,300
I'll be the one who becomes\N King of the Pirates!
88
00:04:40,960 --> 00:04:42,590
The King of the Pirates?
89
00:04:42,591 --> 00:04:45,130
We have 100,000 on our side!
90
00:04:50,930 --> 00:04:52,020
Hey, Luffy!
91
00:04:53,520 --> 00:04:55,980
That 400 million berry prize is mine!
92
00:04:55,981 --> 00:04:57,350
No, mine!
93
00:04:57,351 --> 00:04:59,230
No way!
94
00:05:01,030 --> 00:05:01,860
Kill him!
95
00:05:12,660 --> 00:05:14,540
What's going on here?!
96
00:05:19,540 --> 00:05:22,840
He didn't do anything but \Nso many of us got knocked out!
97
00:05:22,841 --> 00:05:27,050
You're Hordy, right? \NI guess I have to kick your ass.
98
00:05:27,800 --> 00:05:31,930
You can become king of whatever\N you want in any country.
99
00:05:33,560 --> 00:05:37,850
But there can only be \None King of the Pirates!
100
00:05:37,851 --> 00:05:46,860
{\fad(2000,2000)}"Deadly Attacks One After Another!\N Zoro and Sanji Join the Battle!"
101
00:06:24,980 --> 00:06:29,030
--Oh, what...\N--...Extraordinary power!
102
00:06:30,660 --> 00:06:35,200
So he's the Straw Hat Luffy!
103
00:06:43,960 --> 00:06:46,510
He's out of our league!
104
00:06:46,511 --> 00:06:48,840
Where do you think you're going?
105
00:06:48,841 --> 00:06:53,720
If you run from your enemy on this historic\N day for the Fish-Men, you deserve death.
106
00:06:56,640 --> 00:06:58,430
We may have lost 50,000.
107
00:07:01,440 --> 00:07:03,310
But...
108
00:07:03,810 --> 00:07:06,320
...we are still 50,000 strong!
109
00:07:09,490 --> 00:07:14,830
The Straw Hats always shatter\N our dreams. They're our...
110
00:07:14,831 --> 00:07:16,740
...worst enemy!
111
00:07:24,330 --> 00:07:26,300
And Jimbei!
112
00:07:26,920 --> 00:07:31,180
He lives Otohime's dream\N and befriends humans!
113
00:07:31,181 --> 00:07:35,100
But that's not the future we Fish-Men want!
114
00:07:35,101 --> 00:07:39,770
He's right! Straw Hat is nothing!\N He's just a human!
115
00:07:39,771 --> 00:07:43,980
And Jimbei betrayed the Fish-Men!\N Let's kill them both!
116
00:07:52,780 --> 00:07:56,950
Luffy! I wish you left more \Nthan 50,000 of them for me.
117
00:07:56,951 --> 00:07:58,700
Oh, sorry.
118
00:07:59,159 --> 00:08:01,040
Don't get so excited.
119
00:08:01,041 --> 00:08:01,870
Huh?
120
00:08:01,871 --> 00:08:05,290
I'll go for 30,000! Okay, Moss Head?
121
00:08:05,291 --> 00:08:07,460
Shut up, Mr. Nosebleed.
122
00:08:07,461 --> 00:08:08,460
Huh?
123
00:08:11,590 --> 00:08:14,970
You audience babies!
124
00:08:14,971 --> 00:08:20,100
Okay! Let me do one song for \Nthe beginning of the battle!
125
00:08:26,980 --> 00:08:30,440
They're not here to see you.
126
00:08:31,940 --> 00:08:35,110
As always, Robin-san's so cool!
127
00:08:35,111 --> 00:08:39,159
They weren't listening at all, were they?
128
00:08:39,160 --> 00:08:41,580
That's because I whispered it!
129
00:08:41,581 --> 00:08:44,960
--What?!\N--He has too much pride.
130
00:08:47,170 --> 00:08:48,340
Kill them!
131
00:08:51,170 --> 00:08:54,380
--Let's show them...\N--...How great Fish-Men are!
132
00:09:02,890 --> 00:09:04,390
Let's do it!
133
00:09:04,391 --> 00:09:06,310
Third Gear!
134
00:09:09,360 --> 00:09:13,740
I don't care if there're \Nthousands of you! Just bring it on!
135
00:09:13,741 --> 00:09:16,450
Gum-Gum...
136
00:09:16,451 --> 00:09:19,580
--Here he comes!\N--What's wrong with his hand?!
137
00:09:19,581 --> 00:09:23,370
...Giant Pistol!
138
00:09:29,000 --> 00:09:31,460
All right, let's join him.
139
00:09:31,461 --> 00:09:33,670
That fool didn't wait for us again.
140
00:09:35,170 --> 00:09:39,850
I've got to do this, after seeing \Ntears in Shirahoshi-chan's eyes.
141
00:09:40,760 --> 00:09:44,390
You must have been trying \Nso hard to protect...
142
00:09:44,391 --> 00:09:48,060
...that small "sprout"\Nsingle-handedly, day after day.
143
00:09:48,061 --> 00:09:51,980
But let us protect it for you this time.
144
00:10:00,120 --> 00:10:03,950
Men who can't wipe away the tears \Nfrom women's eyes aren't real men.
145
00:10:03,951 --> 00:10:06,120
Let's wreck these guys!
146
00:10:07,000 --> 00:10:11,840
When this is over, let's have a drink \Nat the Mermaid Cafe, Shirahoshi-chan!
147
00:10:11,841 --> 00:10:13,300
Drop dead!
148
00:10:22,760 --> 00:10:25,890
Collier Shoot!
149
00:10:27,020 --> 00:10:30,980
I won't let you destroy \Nthis Mermaid paradise!
150
00:10:33,270 --> 00:10:37,190
They'll either give up or be wiped out.
151
00:10:38,860 --> 00:10:40,700
108...
152
00:10:40,701 --> 00:10:42,910
...Pound Phoenix!
153
00:10:58,720 --> 00:11:00,630
What are you looking at, woman?!
154
00:11:01,390 --> 00:11:06,430
There are some important historical \Nresources here on the Fish-Man Island!
155
00:11:06,431 --> 00:11:12,020
You can't just rampage \Naround destroying things!
156
00:11:12,021 --> 00:11:16,820
Whether it's the citizens \Nor the kingdom or the history.
157
00:11:16,821 --> 00:11:18,990
Trienta Fleurs...
158
00:11:21,030 --> 00:11:21,740
What's this?!
159
00:11:21,741 --> 00:11:22,860
...Clutch!
160
00:11:26,490 --> 00:11:28,790
They're so excited!
161
00:11:28,791 --> 00:11:31,250
It's a nice day to do a concert!
162
00:11:43,390 --> 00:11:46,010
Everybody say "ho"!
163
00:11:52,810 --> 00:11:55,980
Today's audience is awesome!
164
00:12:02,650 --> 00:12:04,780
I got him!
165
00:12:06,160 --> 00:12:07,530
Kung Fu Boost!
166
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
H-He transformed himself!
167
00:12:14,830 --> 00:12:17,790
I don't care how many at \Nonce - just bring it on!
168
00:12:18,880 --> 00:12:20,800
Th-The racoon shape-shifted!
169
00:12:20,801 --> 00:12:22,920
I'm not a racoon!
170
00:12:24,760 --> 00:12:27,930
Special Attack--Green Star "Devil"!
171
00:12:30,930 --> 00:12:32,480
It's gonna eat me!
172
00:12:32,481 --> 00:12:36,060
Take this! Green Stars at random!
173
00:12:37,980 --> 00:12:43,900
How's that? I'm a Pop Green master!\N People call me Usopp'n-sama!
174
00:12:47,320 --> 00:12:47,950
Huh?
175
00:12:53,410 --> 00:12:55,540
Thanks, Nami!
176
00:12:55,541 --> 00:13:00,420
I thought you got stronger \Nbut some things never change!
177
00:13:03,970 --> 00:13:06,760
Super it's getting \Npretty exciting, isn't it?!
178
00:13:08,140 --> 00:13:12,970
There are 50,000 enemies. This is the \Nperfect opportunity to unveil them!
179
00:13:12,971 --> 00:13:13,890
Them?!
180
00:13:13,891 --> 00:13:16,140
What are they, Franky?!
181
00:13:16,141 --> 00:13:20,190
There are 2 new weapons on the Sunny!
182
00:13:20,191 --> 00:13:22,030
Who wants to ride along?
183
00:13:22,031 --> 00:13:24,440
What?! New weapons?!
184
00:13:24,990 --> 00:13:28,910
--Super! Super! I'm super!\N--Hey, hey! What are they?
185
00:13:28,911 --> 00:13:30,030
Can I ride it?
186
00:13:30,031 --> 00:13:32,330
Is it safer to be onboard than out here?
187
00:13:32,331 --> 00:13:37,540
Well, you'll see! You can set \Nyour expectations very high!
188
00:13:40,420 --> 00:13:42,960
You are all amazing!
189
00:13:42,961 --> 00:13:46,760
What are you guys doing?! How pathetic!
190
00:13:49,050 --> 00:13:51,560
Try and save the giant Mermaid...
191
00:13:52,680 --> 00:13:56,060
...in the middle of the plaza,
192
00:13:56,061 --> 00:13:57,810
if you can!
193
00:13:57,811 --> 00:13:59,650
Water Shot!
194
00:14:14,660 --> 00:14:17,620
Oh, I didn't have to worry.
195
00:14:22,340 --> 00:14:24,300
What?!
196
00:14:49,320 --> 00:14:54,620
He deflected Captain Hordy's\N destructive Water Shot...
197
00:14:54,621 --> 00:14:57,120
...with his own Water Shot?!
198
00:14:57,660 --> 00:15:01,330
That man is a monster, too!
199
00:15:01,920 --> 00:15:04,670
I don't know how you've \Nattained that much power
200
00:15:04,671 --> 00:15:08,090
but your Fish-Man Karate is very unskilled!
201
00:15:08,091 --> 00:15:13,760
He was the first Fish-Man \Nto join the Seven Warlords!
202
00:15:13,761 --> 00:15:18,100
And after he resigned, \Nhis bounty exceeded 400 million berries!
203
00:15:18,730 --> 00:15:22,020
How can we fight a guy like that?!
204
00:15:22,021 --> 00:15:25,070
Shut up and bring it on!
205
00:15:25,071 --> 00:15:29,820
You have to kill us all in \Norder to kill the Princess!
206
00:15:30,780 --> 00:15:33,070
Why are you hesitating?!
207
00:15:33,071 --> 00:15:36,410
There is nowhere for you to run!
208
00:15:40,370 --> 00:15:42,290
N-No way!
209
00:15:43,790 --> 00:15:45,250
How boring.
210
00:15:48,380 --> 00:15:49,300
How rude.
211
00:15:51,720 --> 00:15:55,390
Hold your tongue until you've beaten\N the formidable line of defense...
212
00:16:00,480 --> 00:16:04,310
...of the New Fish-Man Pirates!
213
00:16:05,150 --> 00:16:09,110
We'll even smash that sword you're proud of!
214
00:16:10,320 --> 00:16:13,450
Go, Iron Shell Squad!
215
00:16:19,580 --> 00:16:20,370
Please!
216
00:16:21,710 --> 00:16:24,370
Train me as a swordsman!
217
00:16:43,640 --> 00:16:46,900
They're really just copying\N what "Hawk-Eye" does!
218
00:16:49,190 --> 00:16:52,780
It's a pain in the ass to \Nfight all these weaklings!
219
00:16:56,160 --> 00:16:59,080
Here we go again - just like that time!
220
00:16:59,081 --> 00:17:02,790
I... I swore to become stronger, didn't I?!
221
00:17:12,010 --> 00:17:15,180
I will never lose again!
222
00:17:17,089 --> 00:17:19,050
Three-Sword Style!
223
00:17:27,270 --> 00:17:30,110
Black Rope Dragon Twister!
224
00:17:38,410 --> 00:17:39,490
What?!
225
00:17:39,491 --> 00:17:43,080
He cut through their iron \Nshells as if they were fruit!
226
00:17:43,081 --> 00:17:47,870
What was that attack?! It looked like the\N Grim Reaper's scythe or something!
227
00:17:47,871 --> 00:17:49,420
I-It's still going on!
228
00:17:52,460 --> 00:17:55,550
--It won't stop!\N--It's like a cyclone of blades!
229
00:17:55,551 --> 00:17:59,720
--Run! Or you're gonna get cut!\N--Don't come after us!
230
00:18:01,140 --> 00:18:02,890
It'll chase you to hell's end!
231
00:18:05,520 --> 00:18:07,770
Use your brains, fools!
232
00:18:08,810 --> 00:18:10,400
Use your bubbles to float!
233
00:18:13,610 --> 00:18:14,940
Let's hit them from the sky!
234
00:18:14,941 --> 00:18:17,400
Kill Princess Shirahoshi!
235
00:18:20,160 --> 00:18:21,660
How sneaky.
236
00:18:21,661 --> 00:18:23,240
Outta my way!
237
00:18:24,330 --> 00:18:26,660
We'll impale you all!
238
00:18:26,661 --> 00:18:27,910
Go, Harisenbon!
239
00:18:30,210 --> 00:18:35,960
It's the Sea Urchin Spike Unit \Nled by Commander Harisenbon!
240
00:18:35,961 --> 00:18:39,090
Impale that kick-fighting guy!
241
00:18:40,300 --> 00:18:43,720
Hari, sen, bon!
242
00:18:43,721 --> 00:18:47,180
Now, you have nowhere to hide!
243
00:18:47,181 --> 00:18:49,390
Sanji-san, watch out!
244
00:18:49,391 --> 00:18:53,860
How can you act so relaxed?! Hey!
245
00:19:01,200 --> 00:19:03,370
It's been a while already...
246
00:19:03,371 --> 00:19:06,410
Sanji-kun!
247
00:19:09,120 --> 00:19:11,080
I ran.
248
00:19:11,081 --> 00:19:13,590
Wait, candy-chan!
249
00:19:13,591 --> 00:19:15,340
No way, screw you!
250
00:19:15,341 --> 00:19:18,510
I brought my favorite dress for you!
251
00:19:18,511 --> 00:19:22,800
--Put it on!\N--You don't need to be shy!
252
00:19:22,801 --> 00:19:25,640
I said I won't wear it! I'm not being shy!
253
00:19:27,680 --> 00:19:31,600
In the rain, in the snow,
254
00:19:33,310 --> 00:19:36,900
in the rolling thunder, I ran and ran...
255
00:19:39,280 --> 00:19:43,450
Go to hell, kick-fighting guy!
256
00:19:43,740 --> 00:19:46,240
You silly boy!
257
00:19:46,241 --> 00:19:50,620
Do you think you can escape us forever?!
258
00:19:50,621 --> 00:19:52,370
Sanji-kun!
259
00:19:52,870 --> 00:19:56,840
I shouldn't have trouble \Ndealing with these fools!
260
00:19:56,841 --> 00:20:00,220
Sanji-kun!
261
00:20:00,221 --> 00:20:03,800
Damn you!
262
00:20:03,801 --> 00:20:05,720
Stop! Sanji!
263
00:20:10,430 --> 00:20:15,520
Do I forget what happened\N at Sabaody, already?!
264
00:20:15,521 --> 00:20:19,360
Sanji-kun!
265
00:20:19,361 --> 00:20:22,650
What I need to do now is to \Nget all the Vital Recipes
266
00:20:22,651 --> 00:20:24,610
from the grand masters of the New Kama Kempo!
267
00:20:24,611 --> 00:20:25,530
You fools will...
268
00:20:25,531 --> 00:20:28,410
Sanji-kun!
269
00:20:28,411 --> 00:20:31,040
You let your guard down, candy boy!
270
00:20:31,041 --> 00:20:32,500
What?
271
00:20:33,580 --> 00:20:35,710
Sanji-kun!
272
00:20:37,250 --> 00:20:40,380
You're already surrounded by New Kamas!
273
00:20:41,880 --> 00:20:43,930
Sanji-kun!
274
00:20:44,590 --> 00:20:46,930
Sanji-kun-kun!
275
00:20:46,931 --> 00:20:49,850
Sanji-kun-kun-kun!
276
00:20:53,640 --> 00:20:57,190
Then one day, I finally got cornered and...
277
00:21:13,330 --> 00:21:14,620
I ran...
278
00:21:15,500 --> 00:21:19,170
Ouch, ouch! Ow, ow, ow... \NHuh? Where did he go?
279
00:21:26,380 --> 00:21:27,840
I ran...
280
00:21:27,841 --> 00:21:30,970
Sanji-kun!
281
00:21:33,060 --> 00:21:34,810
And I...--
282
00:21:35,600 --> 00:21:36,980
...ended up...
283
00:21:39,360 --> 00:21:41,230
...flying!
284
00:21:44,320 --> 00:21:46,240
He's up there!
285
00:21:47,700 --> 00:21:49,280
Sky...
286
00:21:49,281 --> 00:21:50,830
...Walk!
287
00:21:51,830 --> 00:21:56,370
Cool! Sanji is in the air!\N Like those people in the past!
288
00:22:03,590 --> 00:22:07,760
That's the Moon Walk of CP9's!
289
00:22:08,630 --> 00:22:10,470
Hey, you guys!
290
00:22:10,471 --> 00:22:12,760
--What?!\N--He's flying!
291
00:22:12,761 --> 00:22:16,810
If you wanna talk to Shirahoshi-chan,\N you need to talk to me first!
292
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
I'm the notorious knight...
293
00:22:19,521 --> 00:22:21,440
...here to protect you!
294
00:22:21,441 --> 00:22:23,320
Sanji-chin-sama!
295
00:22:23,321 --> 00:22:25,940
Don't push your luck too far!
296
00:22:27,570 --> 00:22:28,950
Let's cook these small fries!
297
00:22:30,280 --> 00:22:32,950
Diable Jambe...
298
00:22:32,951 --> 00:22:35,410
...Poele a Frire...
299
00:22:35,411 --> 00:22:37,160
...Spectre!
300
00:22:55,220 --> 00:22:56,100
Hey, you!
301
00:22:59,640 --> 00:23:03,520
It's gonna be over soon so just stay still!
302
00:23:06,110 --> 00:23:09,570
Doesn't matter if there\N are 100,000 or 1,000,000!
303
00:23:09,571 --> 00:23:12,660
We'll just beat them all!
304
00:23:23,130 --> 00:23:24,750
Brooke and Robin use the
305
00:23:24,751 --> 00:23:27,100
exquisite techniques \Nlearned in their two years
306
00:23:27,101 --> 00:23:29,090
of training to defeat their opponents.
307
00:23:29,091 --> 00:23:33,640
But the New Fish-Man Pirates' Deadly \NVenom Squad begin a counterattack,
308
00:23:33,641 --> 00:23:35,930
things start getting dangerous
309
00:23:35,931 --> 00:23:39,180
when Franky, Usopp and Chopper
310
00:23:39,181 --> 00:23:41,310
bring out a wondrous new weapon!
311
00:23:41,311 --> 00:23:42,730
On the next episode of One Piece!
312
00:23:42,731 --> 00:23:45,690
"Unveiled! The Secret\NWeapons of the Sunny!"
313
00:23:45,691 --> 00:23:48,030
I'm gonna be King of the Pirates!!
21449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.