All language subtitles for To Love Ru Darkness - 01.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:05,980 To Love Ru Darkness 2 00:00:15,820 --> 00:00:17,120 Is jam okay? 3 00:00:20,800 --> 00:00:21,560 Here. 4 00:00:29,540 --> 00:00:30,780 Rito! 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,170 I said, Rito! 6 00:00:34,420 --> 00:00:37,220 You’ll be late if you don’t hurry and wake up! 7 00:00:40,200 --> 00:00:41,320 Jeez! 8 00:00:46,790 --> 00:00:51,020 Rito, Mikan is calling you. 9 00:00:53,640 --> 00:00:57,400 I’ll play a trick on you if you don’t wake up. 10 00:01:10,060 --> 00:01:11,830 Good morning. 11 00:01:15,570 --> 00:01:16,460 Oh my... 12 00:01:17,370 --> 00:01:20,770 Momo! Since when have you been in my bed? 13 00:01:21,420 --> 00:01:23,150 Guess when! 14 00:01:23,330 --> 00:01:28,170 Hey, you’re up. Mikan asked me to wake up her stupid brother. 15 00:01:28,170 --> 00:01:28,920 Hey, Nana. 16 00:01:29,170 --> 00:01:32,120 What are you doing with Momo so early in the morning?! 17 00:01:30,030 --> 00:01:33,680 It’s not what you think! Momo did it on her own and... 18 00:01:33,680 --> 00:01:35,270 On her own? Yeah right! 19 00:01:35,270 --> 00:01:37,400 Wait, you beast! 20 00:01:41,890 --> 00:01:46,820 The morning bath feels the best! Hey, Rito. Good morning. 21 00:01:48,270 --> 00:01:51,970 Lala! How many times do I have to tell you not to walk around in the house naked?! 22 00:01:51,770 --> 00:01:53,130 But... 23 00:01:52,540 --> 00:01:55,170 You! Messing with my sister, too? 24 00:01:53,740 --> 00:01:55,150 Oh boy... 25 00:01:58,560 --> 00:02:01,180 What’s the matter, Rito? You look down. 26 00:02:01,380 --> 00:02:05,260 That’s right, this is the everyday life of Rito Yuuki. 27 00:02:05,480 --> 00:02:09,370 My life has been filled with troubles ever since Princess Lala of Planet Deviluke, 28 00:02:09,370 --> 00:02:11,390 which governs the galaxy, appeared. 29 00:02:12,030 --> 00:02:16,220 And it seems that things have gotten worse ever since her twin sisters, 30 00:02:16,420 --> 00:02:18,610 Nana and Momo, moved in with us. 31 00:02:19,050 --> 00:02:21,310 Particularly, the third princess of Planet Deviluke, 32 00:02:21,310 --> 00:02:24,030 Momo is the person to watch out for lately. 33 00:02:24,700 --> 00:02:27,680 Unlike ditzy and innocent Lala and Nana, 34 00:02:27,680 --> 00:02:33,440 Momo’s behaviors are somewhat calculated, dark and sinister. 35 00:02:31,170 --> 00:02:32,790 Sainan High School 36 00:02:33,660 --> 00:02:40,120 I mean, she may be just playing around, but someone like me, 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,520 What’s up, Rito? Good morning, Lala. 38 00:02:38,520 --> 00:02:39,500 Good morning. 39 00:02:40,120 --> 00:02:42,830 Momo’s behaviors are a little too much. 40 00:02:44,280 --> 00:02:47,210 And, my other issue is... 41 00:02:53,250 --> 00:02:54,690 Golden Darkness! 42 00:02:54,900 --> 00:02:57,530 Hey, Yami, good morning! 43 00:02:57,530 --> 00:02:59,430 Good morning, Princess. 44 00:02:59,430 --> 00:03:00,570 What brought you here today? 45 00:03:00,880 --> 00:03:03,010 I’m going to the library to return a book. 46 00:03:11,680 --> 00:03:13,030 That was so scary! 47 00:03:13,200 --> 00:03:16,270 I’ve met all kinds of aliens ever since I met Lala, 48 00:03:16,270 --> 00:03:18,340 but I still get nervous whenever I see her. 49 00:03:19,440 --> 00:03:21,800 Legendary assassin “Golden Darkness”... 50 00:03:22,540 --> 00:03:24,800 So after all is she still after my life? 51 00:03:25,220 --> 00:03:26,670 Good morning, Lala. 52 00:03:26,670 --> 00:03:28,550 Hey, good morning, Haruna! 53 00:03:28,900 --> 00:03:30,130 Haruna! 54 00:03:30,650 --> 00:03:31,930 Good morning, Yuuki. 55 00:03:32,470 --> 00:03:33,640 Good morning. 56 00:03:34,390 --> 00:03:37,350 Oh, this smile... So comforting! 57 00:03:40,160 --> 00:03:40,930 What’s the matter? 58 00:03:42,680 --> 00:03:44,380 Good morning, Lala. 59 00:03:43,200 --> 00:03:44,920 Have you gotten a little bigger? 60 00:03:44,380 --> 00:03:45,320 Good morning. 61 00:03:45,320 --> 00:03:46,590 Hey, stop it, Risa! 62 00:03:46,740 --> 00:03:47,960 What's up, Yuuki! 63 00:03:48,430 --> 00:03:50,460 So what was everyone’s response? 64 00:03:50,740 --> 00:03:51,880 Response? 65 00:03:52,160 --> 00:03:52,860 Oh... 66 00:04:01,980 --> 00:04:04,330 No, that was a mistake! 67 00:04:04,330 --> 00:04:05,350 Mistake? 68 00:04:05,840 --> 00:04:07,580 That’s so mean... Yuuki, I was really... 69 00:04:07,580 --> 00:04:09,160 You’re not the one that I told you that! 70 00:04:09,160 --> 00:04:10,300 Oh, is that right? 71 00:04:12,110 --> 00:04:13,150 What are you talking about? 72 00:04:13,380 --> 00:04:14,880 Well... 73 00:04:14,880 --> 00:04:15,720 Rito, Rito. 74 00:04:16,020 --> 00:04:18,100 Here’s your chance. Tell her how you feel! 75 00:04:21,850 --> 00:04:23,320 Good morning to you. 76 00:04:23,320 --> 00:04:24,310 What’s up? Morning! 77 00:04:24,650 --> 00:04:26,600 What are you saying all of a sudden?! 78 00:04:26,600 --> 00:04:29,070 Don’t worry, I know it’s going to work out just fine! 79 00:04:29,800 --> 00:04:34,290 If it goes well, Haruna and I will marry you and we’ll all get to live together! 80 00:04:35,580 --> 00:04:40,390 What? But you told me that you liked me the other day! 81 00:04:40,390 --> 00:04:42,560 Like I said, that was just... 82 00:04:42,560 --> 00:04:44,420 That’s not the case? 83 00:04:46,220 --> 00:04:47,400 Well, that’s... 84 00:04:50,620 --> 00:04:51,820 Then you like me? 85 00:04:52,770 --> 00:04:56,100 Well, you could kinda say that... 86 00:04:56,100 --> 00:04:58,730 I knew it! Hooray! 87 00:04:58,730 --> 00:05:00,860 Congratulations, Lady Lala. 88 00:05:00,860 --> 00:05:02,860 Let’s get ready for the wedding right away! 89 00:05:02,060 --> 00:05:07,300 But Japanese Law states a person gets to marry only one person at a time and...! 90 00:05:07,300 --> 00:05:08,180 Law? 91 00:05:08,180 --> 00:05:12,490 What are you guys doing at a place like that? 92 00:05:12,490 --> 00:05:16,030 As a discipline committee member, I won’t tolerate indecent behaviors in the school! 93 00:05:16,030 --> 00:05:16,790 Yui! 94 00:05:18,080 --> 00:05:20,480 We were just chit-chatting. That’s all! 95 00:05:21,240 --> 00:05:22,380 Who knows. 96 00:05:24,950 --> 00:05:27,090 It’s heavier than it looks! 97 00:05:27,090 --> 00:05:30,050 You’re taking these to the class, right? I’ll do it. 98 00:05:33,080 --> 00:05:38,140 Tha... Tha... Tha... Thanks... 99 00:05:35,050 --> 00:05:36,550 You’re so sweet to her! 100 00:05:36,550 --> 00:05:38,140 It’s not like that! 101 00:05:41,420 --> 00:05:42,430 Celine?! 102 00:05:59,280 --> 00:06:00,530 You pervert! 103 00:06:01,180 --> 00:06:02,700 Oh my... 104 00:06:02,830 --> 00:06:06,060 How come he always dives right into the panty? 105 00:06:06,390 --> 00:06:09,640 That was one amazing fall as always. 106 00:06:09,640 --> 00:06:11,050 Nana! Momo! 107 00:06:11,480 --> 00:06:13,870 Hey, why are you wearing the uniforms? 108 00:06:13,870 --> 00:06:18,290 Hehe! We have transferred to this school as of today! 109 00:06:18,290 --> 00:06:22,350 We wanted to surprise you, so we were secretly getting ready for this! 110 00:06:22,350 --> 00:06:26,880 What? Really? This is great! I didn’t know at all! 111 00:06:26,880 --> 00:06:30,450 Staying home with Celine and Momo while you’re gone is boring, too. 112 00:06:31,880 --> 00:06:34,140 Transferred...? So you guys are in the freshman year? 113 00:06:34,430 --> 00:06:36,720 I had no idea how old you were. 114 00:06:38,060 --> 00:06:42,220 Transferring was easy because the principal doesn’t seem to care a small thing like that. 115 00:06:43,940 --> 00:06:45,400 Yami! 116 00:06:45,400 --> 00:06:48,010 We’ve love to have you here at this high school! 117 00:06:48,980 --> 00:06:51,410 So that’s how it is, Kotegawa! 118 00:06:51,410 --> 00:06:54,260 Nana! You’re supposed to say, “It’s nice to be here. Thank you in advance.” 119 00:06:54,260 --> 00:06:56,300 You have to be polite to the ones who are older than you. 120 00:06:57,170 --> 00:07:01,930 You need to try to get along with others. Right, Rito? 121 00:07:04,230 --> 00:07:05,770 Don’t tell me Momo is... 122 00:07:16,040 --> 00:07:18,550 What do I do now? 123 00:07:19,790 --> 00:07:22,970 I was able to tell Lala how I feel about her, but... 124 00:07:23,720 --> 00:07:26,050 Even if I tell Haruna how I feel about her, 125 00:07:26,440 --> 00:07:29,540 it’s going to look like she’s a secondary choice 126 00:07:29,540 --> 00:07:31,890 unless I settle things with the relationship with Lala first. 127 00:07:33,680 --> 00:07:38,330 It sounds too convenient for me to get with both of them 128 00:07:38,480 --> 00:07:40,620 just like Lala suggested and be happily ever after. 129 00:07:44,050 --> 00:07:45,540 Is that what you think? 130 00:07:47,470 --> 00:07:49,960 I personally don’t think so. 131 00:07:50,440 --> 00:07:53,280 Momo! What are you doing in here?! 132 00:07:52,460 --> 00:07:53,670 Shhh! 133 00:07:54,890 --> 00:07:57,270 I’ve got an important thing to talk to you about today. 134 00:07:58,140 --> 00:08:01,670 Don’t worry. I already washed my body. 135 00:08:08,710 --> 00:08:10,050 Hey, Rito. 136 00:08:10,540 --> 00:08:14,060 I guess you’re not aware of it... 137 00:08:15,600 --> 00:08:22,220 ...that there are actually many girls out there, who have crush on you. 138 00:08:22,510 --> 00:08:23,370 What?! 139 00:08:23,370 --> 00:08:28,030 Many girls would be able to win happiness depending on how you handle it, Rito. 140 00:08:28,290 --> 00:08:32,190 Isn’t that a wonderful thing? 141 00:08:32,560 --> 00:08:37,270 Because you’re the strongest candidate for the next king of Deviluke. 142 00:08:39,070 --> 00:08:43,830 I don’t see any problem with a king having concubines. 143 00:08:50,940 --> 00:08:52,080 I’m going to be... 144 00:08:53,640 --> 00:08:54,600 Out! 145 00:09:05,760 --> 00:09:07,850 There’s no need for you to contemplate. 146 00:09:08,510 --> 00:09:11,520 Let’s create Rito’s harem! 147 00:09:12,350 --> 00:09:16,780 I’ll help out so that everyone could be honest with their own feelings! 148 00:09:17,150 --> 00:09:20,600 “Create the harem”... That’s exactly what she said. 149 00:09:20,780 --> 00:09:23,030 What if she wasn’t joking back then... 150 00:09:23,470 --> 00:09:26,030 No, there’s no way... 151 00:09:29,390 --> 00:09:32,150 See you! Be good, Celine. 152 00:09:34,450 --> 00:09:35,790 All right, let’s go! 153 00:09:35,790 --> 00:09:36,500 Okay. 154 00:09:36,900 --> 00:09:40,490 The earth’s school, huh? I’m kinda nervous. 155 00:09:40,490 --> 00:09:41,620 I know. 156 00:09:41,830 --> 00:09:44,520 Well then, Rito, let’s do our best. 157 00:10:04,630 --> 00:10:06,430 I’m Nana Astar Deviluke! 158 00:10:06,720 --> 00:10:08,860 I’m Momo Belia Deviluke! 159 00:10:09,200 --> 00:10:10,460 Nice to meet you! 160 00:10:28,550 --> 00:10:30,740 Momo, can I please talk to you? 161 00:10:30,740 --> 00:10:31,420 Me, too! 162 00:10:31,420 --> 00:10:32,920 Are you dating right now? 163 00:10:32,920 --> 00:10:35,020 How come a girl like her is popular? 164 00:10:39,140 --> 00:10:42,070 Oh, no! You guys need to stop. 165 00:10:42,070 --> 00:10:43,960 Look at her, trying to sound like a good girl. 166 00:10:49,210 --> 00:10:52,680 Shoot, I guess I’ll check out my sister’s class or something. 167 00:11:10,070 --> 00:11:11,670 What are you doing? 168 00:11:12,170 --> 00:11:13,950 I’m looking at them. 169 00:11:15,310 --> 00:11:16,960 Oh, the birds. 170 00:11:17,530 --> 00:11:21,280 I wonder if they’re friends because they’re flying together. 171 00:11:23,320 --> 00:11:26,350 They’re saying, “Let’s fly to the south today!” 172 00:11:27,010 --> 00:11:29,510 Can you understand what they’re saying? 173 00:11:29,590 --> 00:11:33,770 Yeah, I was born with this ability to read animals’ minds. 174 00:11:33,960 --> 00:11:36,130 It’s almost like telepathy, I guess. 175 00:11:36,130 --> 00:11:39,830 Because of that I have all kinds of animal friends all over the galaxy. 176 00:11:43,620 --> 00:11:45,630 I’m telling you the truth! 177 00:11:45,810 --> 00:11:46,580 That’s great! 178 00:11:46,880 --> 00:11:47,510 What? 179 00:11:48,470 --> 00:11:52,100 You can talk to animals? That’s a great talent! 180 00:11:52,580 --> 00:11:55,830 I’m surprised that there’s a person like that in my class! 181 00:11:56,260 --> 00:12:00,460 Oh wait... Are you in my class? 182 00:12:00,460 --> 00:12:03,980 Remember, I greeted you all this morning. I was transferred to this school. 183 00:12:04,190 --> 00:12:05,410 I see. 184 00:12:08,930 --> 00:12:10,960 I guess she’s a laid-back person. 185 00:12:12,070 --> 00:12:13,510 What’s your name? 186 00:12:13,910 --> 00:12:15,270 I’m Mea. 187 00:12:15,890 --> 00:12:17,330 Mea Kurosaki. 188 00:12:17,770 --> 00:12:19,650 So what’s yours? 189 00:12:19,790 --> 00:12:20,850 I’m Nana. 190 00:12:21,070 --> 00:12:22,720 Nana Astar Deviluke! 191 00:12:22,910 --> 00:12:23,830 Nice to meet you. 192 00:12:24,440 --> 00:12:25,670 Nana... 193 00:12:26,320 --> 00:12:27,370 Nice to meet you, too! 194 00:12:41,520 --> 00:12:42,730 I’m exhausted... 195 00:12:43,610 --> 00:12:47,010 Those boys in the class don’t know how to show restraint. 196 00:12:47,140 --> 00:12:49,130 It was so obvious that they had ulterior motives. 197 00:12:49,240 --> 00:12:52,460 They should take a lesson in how to treat girls from Rito! 198 00:12:57,750 --> 00:13:00,530 Thanks for waiting! Come on, let’s go eat. 199 00:13:00,530 --> 00:13:01,120 Yeah. 200 00:13:04,000 --> 00:13:08,170 We’ll create the harem and turn Rito into a meat-eating type man. 201 00:13:09,040 --> 00:13:14,510 Rito likes my sister... but he also likes Haruna. 202 00:13:15,290 --> 00:13:20,900 It didn’t go well, but he tried to confess his love to Haruna at the pool 203 00:13:20,900 --> 00:13:24,530 and also told my sister how he felt about her that day. 204 00:13:24,730 --> 00:13:28,670 I figure he did that because he wanted to do thing properly. 205 00:13:29,330 --> 00:13:32,380 That may be what’s considered “common sense” on the earth, 206 00:13:32,780 --> 00:13:35,450 but there are many kings out there on different planets, 207 00:13:35,450 --> 00:13:38,690 who has concubines and love many different women at the same time. 208 00:13:39,380 --> 00:13:44,670 Rito is the next king of Deviluke so he’s capable of loving all of them... 209 00:13:45,710 --> 00:13:49,780 ...which means he’ll love me, too. 210 00:13:50,580 --> 00:13:57,260 I’m going to have to make him change his old-fashioned common sense of the earth. 211 00:13:59,400 --> 00:14:03,940 Something that’s everlasting, which makes everyone happy... That’s what I’m aspired to! 212 00:14:05,700 --> 00:14:12,100 Rito... You might not have noticed it just yet, but you have so much potential. 213 00:14:12,920 --> 00:14:16,240 Because when you’re half-asleep, you’re so... 214 00:14:27,770 --> 00:14:30,220 That’s a marshmallow... 215 00:14:49,560 --> 00:14:51,590 That’s a marshmallow... 216 00:15:07,060 --> 00:15:08,200 First thing first! 217 00:15:08,780 --> 00:15:11,010 I need to get rid of obstacles in the way! 218 00:15:14,370 --> 00:15:15,650 Yami! 219 00:15:16,300 --> 00:15:19,790 How can I help you, Princess Momo? 220 00:15:21,280 --> 00:15:27,710 Now that I’ve been transferred here, I wanted to make friends with my fellow aliens. 221 00:15:27,710 --> 00:15:28,520 Friends? 222 00:15:29,350 --> 00:15:30,530 With me? 223 00:15:30,840 --> 00:15:31,740 Yes! 224 00:15:33,410 --> 00:15:36,000 I’m not looking for friends. 225 00:15:36,430 --> 00:15:38,410 I’ve got Mikan, so that’s enough. 226 00:15:40,690 --> 00:15:46,160 Just like I thought she’s not an easy person to handle... Golden Darkness... 227 00:15:46,760 --> 00:15:49,470 She’s the legendary assassin with the trans capability, 228 00:15:49,470 --> 00:15:51,480 which transforms her entire body into a weapon. 229 00:15:51,700 --> 00:15:54,130 Her real name or identity is unknown. 230 00:15:54,660 --> 00:15:58,960 Ever since she came to the earth, she’s been targeting Rito. 231 00:15:59,440 --> 00:16:04,970 But I know something. Your favorite food, taiyaki... 232 00:16:05,410 --> 00:16:08,120 The one who introduced that to you for the first time was... 233 00:16:08,520 --> 00:16:13,060 ...I know! You need a key to clear that section. 234 00:16:08,530 --> 00:16:09,360 Oh. 235 00:16:09,540 --> 00:16:10,770 What’s the matter? 236 00:16:11,400 --> 00:16:13,060 Nothing. Let’s go. 237 00:16:34,500 --> 00:16:35,550 It tastes good. 238 00:16:36,160 --> 00:16:40,310 If you were that hungry you should’ve told me much sooner. 239 00:16:40,540 --> 00:16:44,310 Actually I wasn’t that hungry though... 240 00:16:46,780 --> 00:16:47,830 Yami? 241 00:16:48,690 --> 00:16:52,020 Why don’t you transfer to this school, too? 242 00:16:52,390 --> 00:16:56,610 Transfer? But I don’t have a reason to do that. 243 00:16:56,610 --> 00:16:58,700 That’s not true! 244 00:16:58,700 --> 00:17:03,210 You’ll get to wear the uniform and participate in all kinds of school events, too! 245 00:17:04,330 --> 00:17:06,840 Uniform... Events... 246 00:17:07,840 --> 00:17:11,250 That’s right! School festival and swimming pool and stuff! 247 00:17:11,250 --> 00:17:13,840 Besides you may be able to get close to Rito, too! 248 00:17:15,960 --> 00:17:17,580 I’d rather not. 249 00:17:18,210 --> 00:17:20,310 Oops... I rushed it too much. 250 00:17:20,730 --> 00:17:22,120 Well... 251 00:17:25,030 --> 00:17:27,120 What’s going on, Rito? 252 00:17:27,120 --> 00:17:29,460 Momo, they are...! 253 00:17:29,460 --> 00:17:29,720 What? 254 00:17:36,580 --> 00:17:39,340 Wh-Who are you guys? 255 00:17:39,520 --> 00:17:43,330 Saruyama and the others... They were talking to me normally earlier, but suddenly... 256 00:17:43,330 --> 00:17:46,650 We found you... Golden Darkness... 257 00:17:46,840 --> 00:17:49,830 Let’s hang out together! 258 00:17:49,830 --> 00:17:50,950 Rito! 259 00:17:55,740 --> 00:17:59,950 That strength was not normal. He must be controlled by someone. 260 00:18:08,920 --> 00:18:09,510 He’s fast! 261 00:18:10,470 --> 00:18:14,080 No, that’s not it... I’m the one who’s slow. 262 00:18:14,170 --> 00:18:16,270 I’ve gotten too comfortable with the life on the earth... 263 00:18:16,640 --> 00:18:17,230 Yami! 264 00:18:17,480 --> 00:18:19,060 I’m coming to help you right now! 265 00:18:23,630 --> 00:18:25,330 I’m gonna... help... you... 266 00:18:25,330 --> 00:18:26,610 Please don’t look! 267 00:18:27,660 --> 00:18:29,120 Rito! 268 00:18:46,150 --> 00:18:47,470 I don’t like perverts. 269 00:18:49,010 --> 00:18:50,020 Rito! 270 00:19:03,190 --> 00:19:06,330 Wh-What’s happening? 271 00:19:13,340 --> 00:19:15,070 It’s okay now. 272 00:19:17,720 --> 00:19:18,910 This is... 273 00:19:19,200 --> 00:19:23,920 Have you forgotten my ability to be able to communicate with plants? 274 00:19:24,850 --> 00:19:29,750 Hundreds of different plants which I’ve collected from all over the galaxy since I was little... 275 00:19:30,440 --> 00:19:33,320 I can control them all at my will. 276 00:19:33,930 --> 00:19:38,690 Just like I thought... You haven’t killed any of them. 277 00:19:39,470 --> 00:19:45,510 I’ve heard that your fang has been extracted on the earth, but I guess that information was true. 278 00:19:45,800 --> 00:19:46,950 Who are you? 279 00:19:48,170 --> 00:19:50,690 The one who knows the truth about you. 280 00:19:52,150 --> 00:19:58,190 Open your eyes, Golden Darkness. This is not the place for you. 281 00:19:58,970 --> 00:20:01,170 Your true nature is darkness. 282 00:20:01,820 --> 00:20:05,790 You’re not worth existing for anything other than bloodshed. 283 00:20:09,230 --> 00:20:12,420 You should put an end to your sweet dreams. 284 00:20:20,970 --> 00:20:24,770 Because your target is within your reach. 285 00:23:31,680 --> 00:23:41,560 Next Episode 286 00:23:34,300 --> 00:23:35,140 Staring... 287 00:23:39,620 --> 00:23:41,190 Doubt and dish. 21556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.