All language subtitles for The.Ritual.Killer.20231

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,535 --> 00:01:05,675 ROMA, ITÁLIA 2 00:01:37,511 --> 00:01:38,615 Estou a entrar. 3 00:02:37,812 --> 00:02:39,607 Livre. Podemos avançar. 4 00:02:43,370 --> 00:02:44,957 Abaixem as armas. 5 00:02:55,945 --> 00:03:03,875 O ASSASSINO DOS RITUAIS 6 00:03:08,386 --> 00:03:12,225 MISSISSIPPI, E.U.A. 7 00:04:09,594 --> 00:04:10,955 Existe... 8 00:04:11,009 --> 00:04:13,500 uma linha impossivelmente ténue... 9 00:04:13,529 --> 00:04:16,115 entre a sanidade e a loucura. 10 00:04:16,152 --> 00:04:18,425 E nem sempre é possível saber... 11 00:04:18,465 --> 00:04:21,261 de que lado dessa linha estamos. 12 00:04:22,089 --> 00:04:24,730 A violência entre lados díspares... 13 00:04:24,781 --> 00:04:27,200 não é endémica desta cultura. 14 00:04:27,232 --> 00:04:30,665 É endémica em todas as culturas. 15 00:04:32,085 --> 00:04:35,075 Somos, novamente, tribos. 16 00:04:35,654 --> 00:04:38,625 Mas, definir a nossa tribo... 17 00:04:38,665 --> 00:04:39,900 não é tão simples... 18 00:04:39,945 --> 00:04:42,075 como os negros terem nascido sob o Sol... 19 00:04:42,110 --> 00:04:44,145 ou os brancos terem nascido sob a Lua. 20 00:04:45,768 --> 00:04:48,765 A nossa divisão é que os outros estão errados... 21 00:04:49,219 --> 00:04:52,291 contra o "eu" que está correcto. 22 00:04:52,292 --> 00:04:54,745 E essa divisão não se baseia... 23 00:04:54,785 --> 00:04:57,625 simplesmente, num desconhecimento... 24 00:04:57,676 --> 00:04:59,700 de uma tribo diferente da nossa. 25 00:04:59,747 --> 00:05:01,196 É mais profundo do que isso. 26 00:05:01,197 --> 00:05:02,232 Senhor? 27 00:05:02,612 --> 00:05:03,648 Sim? 28 00:05:04,649 --> 00:05:06,995 Estamos no século XXI, Dr. Mackles. 29 00:05:06,996 --> 00:05:08,500 Com o meu telemóvel, eu posso aprender... 30 00:05:08,545 --> 00:05:10,100 sobre qualquer cultura no planeta. 31 00:05:10,145 --> 00:05:11,655 Estou à distância de uma pesquisa no "Google" de saber tudo... 32 00:05:11,685 --> 00:05:13,865 sobre um sistema de crenças em 20 minutos. 33 00:05:15,100 --> 00:05:17,500 Deixe-me fazer-lhe uma pergunta. 34 00:05:18,835 --> 00:05:22,125 E se esse sistema de crenças que pesquisou no "Google"... 35 00:05:22,165 --> 00:05:24,245 fosse tão anti-ético ao seu... 36 00:05:24,290 --> 00:05:27,925 que lhe pareceria, por falta de uma palavra melhor... 37 00:05:27,965 --> 00:05:29,220 absolutamente louco? 38 00:05:29,915 --> 00:05:31,400 Tipo o quê? 39 00:05:31,475 --> 00:05:33,193 Bem, tipo... 40 00:05:33,194 --> 00:05:34,430 pensemos nos medicamentos. 41 00:05:35,990 --> 00:05:39,165 Aqui, os medicamentos são... 42 00:05:39,166 --> 00:05:41,857 todos os compostos farmacêuticos... 43 00:05:41,858 --> 00:05:43,125 criados em laboratórios... 44 00:05:43,165 --> 00:05:47,001 e vendidos por empresas anónimas a milhões. 45 00:05:48,244 --> 00:05:50,565 Noutras partes do mundo... 46 00:05:50,833 --> 00:05:54,110 um medicamento é uma planta. 47 00:05:55,976 --> 00:05:58,220 Um bocado de casca de uma árvore, uma raiz... 48 00:05:58,634 --> 00:05:59,800 ou um mineral. 49 00:06:00,715 --> 00:06:03,075 Ou uma combinação de todos eles. 50 00:06:03,121 --> 00:06:04,605 Administrado a um homem... 51 00:06:05,572 --> 00:06:07,615 por outro homem... 52 00:06:08,091 --> 00:06:11,400 que se acredita conseguir canalizar poderes... 53 00:06:11,445 --> 00:06:15,765 que não conseguiria começar a compreender. 54 00:06:17,273 --> 00:06:20,875 Este conhecimento médico tem por base crenças antigas. 55 00:06:21,450 --> 00:06:23,825 Os dogmas que, neste país... 56 00:06:23,865 --> 00:06:25,454 apenas, fariam com que o seu sangue congelasse. 57 00:06:27,490 --> 00:06:32,220 Crenças metafísicas na cura e na Humanidade. 58 00:06:32,615 --> 00:06:34,035 Isso parecer-lhe-ia... 59 00:06:34,085 --> 00:06:35,425 absolutamente louco... 60 00:06:35,465 --> 00:06:38,325 independentemente de quanto tentasse compreendê-los. 61 00:06:38,365 --> 00:06:41,175 Mas, é a própria crença nessas coisas... 62 00:06:41,220 --> 00:06:42,539 que dá poder a este medicamento. 63 00:06:43,886 --> 00:06:45,565 Parece que ficamos sem tempo. 64 00:06:46,145 --> 00:06:49,000 Então, iremos retomar este assunto na próxima semana. 65 00:06:51,376 --> 00:06:53,100 Obrigado. 66 00:06:57,762 --> 00:06:59,750 Sr. Hobbs. 67 00:07:00,350 --> 00:07:02,875 Eu quero que faça algo por mim. 68 00:07:03,388 --> 00:07:05,220 Alguns créditos extra, se quiser. 69 00:07:06,080 --> 00:07:08,150 Quero que tire esse telemóvel que tem no bolso... 70 00:07:08,190 --> 00:07:12,000 e me encontre uma cultura que é tão inversa à sua... 71 00:07:12,045 --> 00:07:15,125 que a ideia dela criar raízes aqui, nesta cidade... 72 00:07:15,165 --> 00:07:17,057 iria assustá-lo de morte. 73 00:07:17,954 --> 00:07:18,955 Sim, senhor. 74 00:07:51,988 --> 00:07:53,335 Entre aí! 75 00:07:53,990 --> 00:07:55,345 Não se mexa, caramba! 76 00:07:56,510 --> 00:07:58,175 Não! Espere! 77 00:07:58,236 --> 00:07:59,410 - Então! - Pare! 78 00:07:59,455 --> 00:08:00,425 O que é que ele está a fazer ali dentro? 79 00:08:00,480 --> 00:08:01,500 Eu sou o Detective Boyd. 80 00:08:01,550 --> 00:08:02,619 Afaste-se de mim! 81 00:08:02,620 --> 00:08:04,275 - Calma, está tudo bem. - Eu não quero ir! 82 00:08:04,276 --> 00:08:05,380 Por favor? 83 00:08:05,381 --> 00:08:07,244 Não. O que é que ele lhe está a fazer? Aquilo é meu! 84 00:08:07,245 --> 00:08:08,832 Cale-se! 85 00:08:08,833 --> 00:08:10,200 Não pode levá-la! 86 00:08:10,235 --> 00:08:11,300 Eu sou o Detective Boyd. 87 00:08:11,350 --> 00:08:13,100 - Ela é minha! - Não fale com ela! 88 00:08:15,011 --> 00:08:16,100 Vamos, dá-me a tua mão. 89 00:08:16,150 --> 00:08:17,445 O que é que lhe está a fazer?! 90 00:08:18,325 --> 00:08:19,460 Mantenha as mãos para cima! 91 00:08:22,510 --> 00:08:24,115 Ouve, eu vou-te tirar daqui. Vamos. 92 00:08:24,158 --> 00:08:25,355 - Maria? - Então?! Onde é que vais? 93 00:08:25,401 --> 00:08:26,782 - Maria? - Onde é que vais? 94 00:08:27,368 --> 00:08:28,369 Não pode levá-la! 95 00:08:30,510 --> 00:08:31,525 Então, meu! 96 00:08:31,565 --> 00:08:32,575 - Ponha-se de... - Ela fica comigo, amigo. 97 00:08:32,615 --> 00:08:33,845 Levante-se, agora. 98 00:08:33,892 --> 00:08:35,625 Eu não fiz nada de errado, meu. 99 00:08:35,687 --> 00:08:37,575 - Sim? - Ela veio de bom grado comigo. 100 00:08:37,625 --> 00:08:39,125 Já lhe disse, levante-se, porra! 101 00:08:39,165 --> 00:08:40,620 Não! Vai para o inferno, vagabundo. 102 00:08:41,728 --> 00:08:43,445 Você primeiro. 103 00:09:36,955 --> 00:09:39,220 Não, não, não, não! 104 00:09:44,584 --> 00:09:45,920 Precisamos dele vivo! 105 00:11:32,553 --> 00:11:34,040 Os médicos estão a caminho. 106 00:12:27,367 --> 00:12:29,090 Maldito! 107 00:13:04,473 --> 00:13:05,956 Então, vai para o inferno! 108 00:13:05,957 --> 00:13:07,476 Você primeiro. 109 00:13:29,153 --> 00:13:30,865 Muito obrigado. 110 00:13:39,197 --> 00:13:40,925 Sr. Farner. 111 00:13:40,965 --> 00:13:42,910 Sr. Randoku. É uma honra, senhor. 112 00:13:44,133 --> 00:13:47,200 Um homem como você, que é tão poderoso. 113 00:13:48,245 --> 00:13:50,980 Diga-me, porque é que quer fazer isto? 114 00:13:51,313 --> 00:13:52,465 Quem é que está a entrevistar quem? 115 00:13:52,525 --> 00:13:53,945 Eu estou a entrevistá-lo, senhor. 116 00:13:54,523 --> 00:13:57,525 Não faço negócios com ninguém... 117 00:13:57,565 --> 00:13:59,755 do qual eu não saiba tudo. 118 00:13:59,810 --> 00:14:02,125 Nem eu. 119 00:14:02,186 --> 00:14:04,825 Sr. Randoku, eu sou um homem que explora opções... 120 00:14:05,165 --> 00:14:06,328 de poder, como vocês dizem. 121 00:14:06,742 --> 00:14:08,500 É ardiloso. 122 00:14:08,575 --> 00:14:10,675 Você é um homem que colhe poder... 123 00:14:10,815 --> 00:14:12,471 e até o "engarrafa". 124 00:14:12,472 --> 00:14:15,945 Você também é um homem que atrai demasiadas atenções neste momento. 125 00:14:15,980 --> 00:14:18,220 Eu tenho um avião que o pode levar aonde você quiser. 126 00:14:23,552 --> 00:14:25,565 Agradeço as amáveis palavras, senhor. 127 00:14:26,072 --> 00:14:27,870 Eu não preciso da sua ajuda. 128 00:14:28,015 --> 00:14:30,110 Você... precisa de mim. 129 00:14:36,220 --> 00:14:38,220 Avise-me quando estiver pronto. 130 00:14:45,100 --> 00:14:48,220 Pense nas almas que poderia ter colhido lá, Sr. Randoku. 131 00:14:53,996 --> 00:14:57,125 Detective Boyd, sentiu algum sentimento de vingança... 132 00:14:57,165 --> 00:14:59,110 quando disparou sobre o suspeito? 133 00:14:59,450 --> 00:15:01,950 Excepto que seria ele ou eu? Não. 134 00:15:03,110 --> 00:15:05,955 A morte da sua própria filha afectou, de alguma forma... 135 00:15:06,000 --> 00:15:08,220 a sua decisão em alvejar o Sr. Preston? 136 00:15:09,011 --> 00:15:10,710 Não. 137 00:15:11,807 --> 00:15:13,845 Sejamos honestos, Miss Cannon. 138 00:15:13,915 --> 00:15:16,225 O Sr. Preston estava claramente inclinado... 139 00:15:16,265 --> 00:15:17,425 para a frente no momento do tiroteio... 140 00:15:17,465 --> 00:15:18,952 a tentar alcançar uma arma. 141 00:15:20,609 --> 00:15:22,220 Mais alguma pergunta? 142 00:15:37,522 --> 00:15:38,875 Estás bem? 143 00:15:42,079 --> 00:15:43,225 Sim. 144 00:15:46,048 --> 00:15:47,700 Isso não é nada convincente. 145 00:15:49,745 --> 00:15:51,220 Não, eu estou bem. 146 00:15:56,265 --> 00:15:58,220 Tive outro pesadelo. 147 00:16:00,511 --> 00:16:02,220 Queres falar sobre isso? 148 00:16:04,653 --> 00:16:05,792 Não, nem por isso. 149 00:17:46,686 --> 00:17:48,200 Estou? 150 00:17:48,245 --> 00:17:49,875 Sim, sou eu. 151 00:17:51,208 --> 00:17:52,965 Vamos prosseguir. 152 00:17:54,142 --> 00:17:56,070 Vou enviar aquilo que combinamos. 153 00:18:58,344 --> 00:19:00,765 Vai, vai, vai, vai, vai! 154 00:19:10,942 --> 00:19:12,910 Conseguiste! 155 00:19:43,561 --> 00:19:45,600 Está bem, tu vais primeiro. 156 00:19:45,665 --> 00:19:47,220 Só estou a brincar. Sim. 157 00:19:48,152 --> 00:19:49,715 O que é que se passa? 158 00:19:50,603 --> 00:19:54,025 Podes ter conseguido enganar o Conselho de Avaliação... 159 00:19:54,065 --> 00:19:55,193 mas, não penses que me consegues enganar. 160 00:19:55,194 --> 00:19:56,225 Pois, pois. 161 00:19:56,265 --> 00:19:58,945 Agora, vai ver a psiquiatra... 162 00:19:58,985 --> 00:20:01,026 e vê se consegues enganá-la. 163 00:20:01,027 --> 00:20:02,545 Acho que estou a ter alguma dificuldade em ouvi-lo... 164 00:20:02,590 --> 00:20:04,165 porque tudo aquilo que eu consigo ouvir, agora, são as vozes. 165 00:20:04,203 --> 00:20:05,910 Sabe? 166 00:20:07,135 --> 00:20:08,165 Filhos da mãe... estão-se a divertir? 167 00:20:08,207 --> 00:20:09,875 Sim, muito. 168 00:20:24,913 --> 00:20:26,776 Estava a pensar que, talvez, devesses tirar umas férias. 169 00:20:26,777 --> 00:20:27,825 - A sério? - Sim. 170 00:20:27,865 --> 00:20:29,725 Só estou curioso. Para onde é que me enviarias? 171 00:20:29,765 --> 00:20:31,222 Para qualquer sítio, excepto aqui. 172 00:20:31,747 --> 00:20:33,092 E fazer o quê? 173 00:20:33,093 --> 00:20:35,094 Não sei. Pescar. 174 00:20:35,095 --> 00:20:36,855 - Ir para lá num barco fretado. - Pescar? 175 00:20:36,856 --> 00:20:38,925 Atirar uma linha para a água. 176 00:20:38,965 --> 00:20:40,765 Maria, isso soa terrivelmente mal. 177 00:20:41,930 --> 00:20:43,565 Bem, tu precisas disso. 178 00:20:48,350 --> 00:20:50,500 - Entre tu e eu.... apenas entre nós. - Sim? 179 00:20:50,545 --> 00:20:52,420 Ele estava mesmo a tentar alcançar a arma? 180 00:20:54,080 --> 00:20:56,200 Maria, deixa-me fazer-te uma pergunta. 181 00:20:56,255 --> 00:20:58,025 Acha que alguém sente a falta do Ted Bundy? 182 00:20:58,075 --> 00:20:59,400 Isso não é uma resposta. 183 00:20:59,445 --> 00:21:01,575 Não. É, se estiveres a ouvir. 184 00:21:01,615 --> 00:21:03,395 Que se lixe isso. 185 00:21:03,435 --> 00:21:04,835 Queres que eu atenda? 186 00:21:04,875 --> 00:21:07,100 - Sim, atende. - Daqui é o "130" a responder. 187 00:21:19,485 --> 00:21:21,535 O que é que temos, Jimmy? 188 00:21:21,580 --> 00:21:24,200 Um cadáver a flutuar. Mulher caucasiana. 189 00:21:24,245 --> 00:21:26,800 Ela está morta, talvez há seis horas. 190 00:21:30,392 --> 00:21:31,965 Caramba! 191 00:21:32,739 --> 00:21:33,800 Alguma identificação? 192 00:21:33,835 --> 00:21:34,915 Não. Nada. 193 00:21:34,945 --> 00:21:36,735 Idade? 194 00:21:36,770 --> 00:21:38,875 Talvez 14, 15 anos. 195 00:21:42,231 --> 00:21:44,110 Alguém a tratou mesmo muito mal. 196 00:21:45,265 --> 00:21:48,265 As mãos e órgãos genitais foram removidos. 197 00:21:48,315 --> 00:21:49,900 Queres dizer que os caranguejos a apanharam? 198 00:21:51,345 --> 00:21:53,665 Ninguém perde as partes que lhe faltam para a vida selvagem. 199 00:21:54,830 --> 00:21:56,910 Ela foi cortada antes de ser abandonada. 200 00:22:06,808 --> 00:22:09,638 Se não foi com um bisturi, foi com algo igualmente afiado. 201 00:22:10,770 --> 00:22:13,020 Olhos, pálpebras. 202 00:22:13,065 --> 00:22:14,165 Sim. 203 00:22:14,195 --> 00:22:16,565 Mão esquerda, em falta. 204 00:22:16,714 --> 00:22:17,965 Perdida. 205 00:22:18,751 --> 00:22:20,765 Acha que foi isso que a matou, Bill? 206 00:22:21,201 --> 00:22:23,665 Não. A morte foi uma cortesia nesta situação. 207 00:22:23,890 --> 00:22:27,100 Garganta cortada. Sangrou até à morte. 208 00:22:27,145 --> 00:22:29,220 As veias dela estão cheias de lodo do rio. 209 00:22:30,035 --> 00:22:32,980 O único ADN que encontramos foi o dela. 210 00:22:33,765 --> 00:22:35,565 E estas marcas. 211 00:22:35,802 --> 00:22:37,665 Olha para isto. 212 00:22:37,715 --> 00:22:39,565 É alguma espécie de corda. 213 00:22:40,082 --> 00:22:41,665 Foi pendurada pelos pés. 214 00:22:41,810 --> 00:22:43,620 Como um pedaço de carne. 215 00:22:45,225 --> 00:22:46,565 Valha-me Deus. 216 00:22:51,645 --> 00:22:53,455 Isto não está a melhorar. 217 00:22:53,510 --> 00:22:56,100 - Saberei mais depois. - Está bem. 218 00:22:56,145 --> 00:22:58,300 Obrigada, doutor. Pode enviá-lo lá para cima? 219 00:22:58,345 --> 00:23:00,100 - Sim. - Obrigada. 220 00:23:01,897 --> 00:23:03,400 Estás bem? 221 00:23:03,450 --> 00:23:05,445 - Estás bem? - Sim, estou óptimo. 222 00:23:07,938 --> 00:23:09,420 Dá-me só um segundo. 223 00:23:38,762 --> 00:23:41,100 Está bem, relacionado com gangues ou... 224 00:23:41,155 --> 00:23:43,135 Não, não, não, não. Isto não está relacionado com gangues. 225 00:23:43,180 --> 00:23:44,085 Não? 226 00:23:44,125 --> 00:23:46,000 É mais metódico. Alguém com um propósito. 227 00:23:46,035 --> 00:23:48,545 Sim. Com um propósito, certo? 228 00:23:48,590 --> 00:23:50,610 Então, Boyd. Ainda não sabes isso. 229 00:23:51,785 --> 00:23:52,875 E se ele tiver razão? 230 00:23:52,915 --> 00:23:54,925 Sobre o quê? 231 00:23:54,985 --> 00:23:57,400 Têm outros casos com pistas muito melhores. 232 00:23:57,470 --> 00:24:00,010 Agora, basta fazerem o vosso trabalho. Saiam daqui imediatamente. 233 00:24:00,065 --> 00:24:01,565 - Capitão? - Sim? 234 00:24:01,625 --> 00:24:03,442 Você não viu como ela estava. 235 00:24:09,375 --> 00:24:10,765 No que é que estás a pensar? 236 00:24:10,825 --> 00:24:13,825 Estou a pensar que outro bom polícia se transformou num burocrata. 237 00:24:13,865 --> 00:24:15,465 Bem, e que tal se eu te pagar uma bebida? 238 00:24:15,525 --> 00:24:16,980 Parece-me óptimo. 239 00:24:19,975 --> 00:24:21,245 Então! Isso é uma "pedrada"! 240 00:24:21,285 --> 00:24:23,275 Então, meu! Passa-me! Estou desmarcado! Estou desmarcado! 241 00:24:23,310 --> 00:24:24,865 Bola aérea! 242 00:24:25,325 --> 00:24:27,050 Lança! Lança-a! 243 00:24:27,100 --> 00:24:28,550 Acho que isso é falta! 244 00:24:30,986 --> 00:24:32,550 És péssimo, mano. 245 00:24:33,023 --> 00:24:34,765 Então! Passa para mim. 246 00:24:34,852 --> 00:24:36,410 Sim! Sim! 247 00:24:36,475 --> 00:24:37,855 Ele fê-lo! 248 00:24:43,240 --> 00:24:45,065 Porque é que não me deixaste jogar? 249 00:24:45,120 --> 00:24:47,815 Sabes que o Jamie não sabe lançar. As bolas parecem "tijolos". 250 00:24:47,865 --> 00:24:49,010 Está na hora de ires, irmãozinho. 251 00:24:49,075 --> 00:24:50,850 Espera. Para onde é que eu vou? 252 00:24:52,905 --> 00:24:54,100 Bem, tu vais para casa. 253 00:24:54,147 --> 00:24:55,750 Mas, eu quero jogar contigo. 254 00:24:55,810 --> 00:24:57,535 Vais para casa. Está a ficar tarde. 255 00:24:57,575 --> 00:24:59,545 A mãe vai ficar preocupada. Sabes, tens trabalhos de casa. 256 00:24:59,610 --> 00:25:01,445 Mas, tu nunca fizeste os teus trabalhos de casa. 257 00:25:01,500 --> 00:25:02,900 Eu não sou tão inteligente como tu. 258 00:25:02,945 --> 00:25:04,315 Tens um cérebro. Podes usá-lo. 259 00:25:04,365 --> 00:25:05,965 Precisas de ir estudar. 260 00:25:06,332 --> 00:25:07,333 Vamos. 261 00:25:14,374 --> 00:25:15,583 Afunda-a no teu cu. 262 00:25:41,194 --> 00:25:44,100 Não, deixe-me ir! 263 00:25:44,165 --> 00:25:46,550 Deixe-me sair daqui! 264 00:25:47,304 --> 00:25:48,815 Este miúdo é óptimo. 265 00:25:48,875 --> 00:25:50,300 Aquilo é de loucos, é verdade, e ele... 266 00:25:50,345 --> 00:25:54,335 Ele continuadamente, apenas, não consegue lançar a bola. 267 00:25:54,565 --> 00:25:56,475 Sabes, não precisas de estar... 268 00:25:56,520 --> 00:25:58,850 a lidar com algo assim, depois... 269 00:25:59,225 --> 00:26:00,375 Depois de quê? O que é que queres dizer? 270 00:26:00,420 --> 00:26:02,225 Tu sabes, Lucas. 271 00:26:04,355 --> 00:26:05,845 Jesus Cristo! 272 00:26:05,925 --> 00:26:07,535 Estás a falar da minha filha? 273 00:26:07,600 --> 00:26:09,700 Bem, sim. E... 274 00:26:09,740 --> 00:26:12,550 Maria, estou a lidar com isto da melhor forma que sei. 275 00:26:12,595 --> 00:26:14,625 Só estou a dizer, se fosse eu... 276 00:26:14,665 --> 00:26:15,883 ir-me-ia embora num piscar de olhos. 277 00:26:15,884 --> 00:26:18,550 Bem, não és tu. E eu não sou como tu. 278 00:26:18,611 --> 00:26:20,525 Então! 279 00:26:21,683 --> 00:26:24,225 Não sou psiquiatra. 280 00:26:25,225 --> 00:26:28,150 Com certeza, sem dúvida que tu não és nenhuma psiquiatra. 281 00:26:31,659 --> 00:26:33,175 O que foi? 282 00:26:35,248 --> 00:26:36,885 - Só vou ser tua amiga. - Obrigado. 283 00:26:36,940 --> 00:26:38,300 Está bem. 284 00:26:38,355 --> 00:26:40,025 Sê simpática. Sabes o que é que os amigos fazem? 285 00:26:40,075 --> 00:26:41,100 Eles pedem "shots". 286 00:26:41,145 --> 00:26:43,210 - Porque é que não me oferece um "shot"? - Está bem. 287 00:26:43,256 --> 00:26:44,925 - Arranjem-nos alguns "shots". - Está bem. 288 00:26:44,965 --> 00:26:46,708 Está bem? Vamos. Óptimo. 289 00:26:54,785 --> 00:26:57,564 "Humu Mimi nitakamata tani". 290 00:26:57,616 --> 00:26:59,975 "Humu Mimi nitakamata tani". 291 00:27:01,758 --> 00:27:03,910 "Humu Mimi kuwa tani". 292 00:27:06,141 --> 00:27:08,875 "Humu Mimi nitakamata tani". 293 00:27:15,047 --> 00:27:17,875 "Humu Mimi kuwa tani". 294 00:27:19,499 --> 00:27:21,810 "Humu Mimi nitakamata tani". 295 00:27:23,572 --> 00:27:25,875 "Humu Mimi kuwa tani". 296 00:27:27,438 --> 00:27:29,935 "Humu Mimi nitakamata tani". 297 00:27:31,408 --> 00:27:33,513 "Humu Mimi kuwa tani". 298 00:27:35,826 --> 00:27:37,675 "Humu Mimi nitakamata tani". 299 00:27:38,898 --> 00:27:40,910 "Humu Mimi kuwa tani". 300 00:27:43,385 --> 00:27:45,940 "Humu Mimi nitakamata tani". 301 00:27:47,527 --> 00:27:49,550 "Humu Mimi kuwa tani". 302 00:29:21,173 --> 00:29:23,900 "Humu Mimi nitakamata tani". 303 00:29:23,934 --> 00:29:26,875 "Humu Mimi kuwa tani". 304 00:29:28,594 --> 00:29:30,735 Ele foi dado como desaparecido por volta de 01:00 da manhã. 305 00:29:30,770 --> 00:29:32,865 Uns miúdos encontraram-no aqui. 306 00:29:32,920 --> 00:29:36,035 A mulher disse, ele sai para pescar, mas, nunca depois das 10:00. 307 00:29:36,084 --> 00:29:37,800 O meu palpite é que ele encontrou algo... 308 00:29:37,845 --> 00:29:39,075 que não era suposto ver. 309 00:29:39,125 --> 00:29:40,500 Sim. Mais alguma coisa? 310 00:29:40,545 --> 00:29:41,935 Sim. Há mais. 311 00:29:42,020 --> 00:29:44,330 Vais querer ver isto. 312 00:29:50,754 --> 00:29:53,565 "Mimi nitakamata tani". 313 00:29:53,625 --> 00:29:55,800 "Humu Mimi kuwa tani". 314 00:29:56,484 --> 00:29:57,600 O que é que temos, Nick? 315 00:29:57,665 --> 00:30:00,025 Hispânico do sexo masculino, cerca de 10 anos de idade. 316 00:30:00,065 --> 00:30:02,565 Parece-se exactamente com aquele que vimos no rio ontem. 317 00:30:02,628 --> 00:30:03,980 Merda. 318 00:30:42,288 --> 00:30:43,800 Nick, certifica-te que tiras uma fotografia disso, por favor. 319 00:30:43,845 --> 00:30:45,550 Está bem. 320 00:30:50,262 --> 00:30:51,755 O velhote teria morrido de qualquer forma... 321 00:30:51,815 --> 00:30:53,665 do facto de lhe terem cortado a garganta... 322 00:30:53,715 --> 00:30:56,550 se ele ainda tivesse um coração para bombear o sangue. 323 00:30:56,855 --> 00:30:57,940 O quê? 324 00:30:58,010 --> 00:30:59,825 O coração dele tinha sido cortado... 325 00:30:59,865 --> 00:31:02,300 e não havia sangue nenhum na garganta dele. 326 00:31:02,355 --> 00:31:05,445 Então, quem quer que tenha feito isto, foi muito rápido. 327 00:31:05,485 --> 00:31:07,335 Quer dizer, quando dizes "rápido", tipo... quão rápido? 328 00:31:07,385 --> 00:31:09,400 Quer dizer, é como se o coração dele ainda estivesse a bater. 329 00:31:09,465 --> 00:31:10,865 Mas, e o coração? Encontraste-o? 330 00:31:11,145 --> 00:31:11,875 Não. 331 00:31:11,915 --> 00:31:14,225 - Não? - Não. Não encontrei. 332 00:31:15,770 --> 00:31:17,700 E o rapaz? 333 00:31:17,745 --> 00:31:19,735 Bem, o rapaz estava igual à primeira rapariga. 334 00:31:19,780 --> 00:31:21,500 - Sim? - Mutilado. 335 00:31:21,545 --> 00:31:24,950 Partes do corpo cortadas. Em falta. 336 00:31:25,025 --> 00:31:28,925 Uma coisa. O que quer que este tipo esteja a usar... 337 00:31:28,965 --> 00:31:30,301 é extremamente afiado. 338 00:31:30,302 --> 00:31:31,800 Está bem. 339 00:31:31,855 --> 00:31:33,565 Queres beber um copo? 340 00:31:33,615 --> 00:31:35,010 Tenho um bom "whiskey" aqui. 341 00:31:35,075 --> 00:31:36,865 Sim, vou beber um copo. 342 00:31:37,033 --> 00:31:38,975 E há outra... 343 00:31:39,170 --> 00:31:40,725 Outra coisa interessante. 344 00:31:40,775 --> 00:31:41,925 Sim? 345 00:31:41,965 --> 00:31:44,556 Lembra daquelas coisas que você trouxe do altar? 346 00:31:44,557 --> 00:31:46,220 Sim, senhor. 347 00:31:46,665 --> 00:31:48,220 Bem... 348 00:31:50,805 --> 00:31:52,140 Saúde. 349 00:31:55,534 --> 00:31:56,776 Este... 350 00:31:59,193 --> 00:32:01,220 É ouro finamente pulverizado. 351 00:32:02,299 --> 00:32:03,365 Como assim... ouro? 352 00:32:03,385 --> 00:32:05,875 Como o ouro de Fort Knox. 353 00:32:06,200 --> 00:32:07,675 A sério? 354 00:32:08,478 --> 00:32:10,220 E estas... 355 00:32:11,136 --> 00:32:13,525 - Estas são algumas ervas que você trouxe. - Sim? 356 00:32:13,585 --> 00:32:15,880 Consegui identificar uma delas. 357 00:32:16,520 --> 00:32:19,950 E é... algo chamado "rooibos". 358 00:32:20,317 --> 00:32:21,625 O que é isso? 359 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 Bem, tem havido alguma investigação sobre isso. 360 00:32:23,976 --> 00:32:26,525 É de África. É um chá vermelho. 361 00:32:26,565 --> 00:32:29,445 No entanto, não é esse tipo de chá. 362 00:32:30,258 --> 00:32:31,265 Obrigado, Bill. 363 00:32:31,315 --> 00:32:32,765 Não como você o bebe. 364 00:32:53,316 --> 00:32:54,945 Merda. Com licença. 365 00:32:55,020 --> 00:32:56,675 Sabe onde fica o escritório do Dr. Mackles? 366 00:32:56,735 --> 00:32:58,200 - Por ali. - É por aqui? 367 00:32:58,252 --> 00:32:59,765 - Sim. - Caramba. 368 00:33:16,511 --> 00:33:18,080 Entre. 369 00:33:22,138 --> 00:33:24,000 Posso ajudá-lo? 370 00:33:24,065 --> 00:33:25,655 Bem, espero que sim. 371 00:33:26,521 --> 00:33:27,945 Você é o Dr. Mackles? 372 00:33:28,110 --> 00:33:29,200 Sim. 373 00:33:29,245 --> 00:33:31,220 Sou o Detective de Homicídios Lucas Boyd. 374 00:33:32,562 --> 00:33:34,010 Importa-se que eu me sente? 375 00:33:36,428 --> 00:33:37,645 Então... 376 00:33:37,865 --> 00:33:40,100 Você ensina Estudos Africanos, correcto? 377 00:33:40,565 --> 00:33:41,875 Sim. 378 00:33:42,434 --> 00:33:44,135 Você é natural de África? 379 00:33:44,470 --> 00:33:46,875 Sim. Lesotho. 380 00:33:47,508 --> 00:33:49,245 Onde é que é isso? 381 00:33:49,290 --> 00:33:52,520 É um pequeno país no coração da África do Sul. 382 00:33:53,617 --> 00:33:56,645 O facto de eu ser africano é importante? 383 00:33:56,685 --> 00:33:58,345 Bem, novamente, espero que sim. 384 00:33:58,346 --> 00:34:00,452 Sabe o que é "rooibos"? 385 00:34:02,454 --> 00:34:05,100 Sim. É chá. 386 00:34:05,215 --> 00:34:07,215 Apenas chá? 387 00:34:08,184 --> 00:34:11,420 Bem, às vezes, é utilizado medicinalmente. 388 00:34:19,065 --> 00:34:21,765 Cheire isto e diga-me o que é, está bem? 389 00:34:38,006 --> 00:34:39,865 Onde é que arranjou isto? 390 00:34:40,871 --> 00:34:42,565 Porquê? 391 00:34:42,845 --> 00:34:44,150 O que é? 392 00:34:47,602 --> 00:34:49,565 Dr. Mackles... 393 00:34:49,815 --> 00:34:51,445 O que é? 394 00:34:52,124 --> 00:34:53,565 São... 395 00:34:53,955 --> 00:34:55,185 ervas. 396 00:34:57,100 --> 00:34:59,225 Qualquer tipo de ervas? 397 00:35:00,581 --> 00:35:04,765 Bem, eu diria casca de "yohimbe" e... 398 00:35:05,090 --> 00:35:08,965 algumas outras raízes de árvores fermentadas. 399 00:35:09,590 --> 00:35:11,220 Onde é que arranjou isso? 400 00:35:11,937 --> 00:35:13,975 Encontrei-o na cena de um crime. 401 00:35:21,049 --> 00:35:22,875 Que tipo de crime? 402 00:35:25,053 --> 00:35:27,220 Bem, sou um detective de homicídios, senhor. 403 00:35:37,100 --> 00:35:39,100 Pode-me dizer o que são estes caracteres escritos? 404 00:35:44,072 --> 00:35:46,100 Podia, facilmente, ter pesquisado isto no "Google", detective. 405 00:35:46,145 --> 00:35:48,075 Eu sei. Eu sei. Na verdade, fi-lo. 406 00:35:48,076 --> 00:35:49,550 Não fazia sentido para mim. 407 00:35:50,320 --> 00:35:52,175 Mas, depois, fui pesquisar no "Google"... 408 00:35:52,215 --> 00:35:55,225 os principais estudiosos da cultura africana e o seu nome apareceu... 409 00:35:55,275 --> 00:35:56,775 como o melhor e mais brilhante. 410 00:35:57,431 --> 00:35:58,875 Então... 411 00:35:59,045 --> 00:36:00,220 aqui estou eu. 412 00:36:04,438 --> 00:36:06,465 Lamento, eu... 413 00:36:06,615 --> 00:36:08,550 Não posso ajudá-lo. 414 00:36:11,245 --> 00:36:12,945 Bem... 415 00:36:13,035 --> 00:36:15,550 agradeço o seu tempo, senhor. 416 00:36:45,927 --> 00:36:51,345 - Não fizemos nada de errado, detective. - Nunca fazem, pois não? 417 00:36:55,178 --> 00:36:57,875 Vai-me prender? 418 00:36:59,838 --> 00:37:02,220 Não, não vou. 419 00:37:06,293 --> 00:37:08,018 Ando, apenas, à procura de alguém. 420 00:37:09,110 --> 00:37:10,550 Um fantasma. 421 00:37:12,989 --> 00:37:14,785 Preciso de associar um nome a este rosto. 422 00:37:17,718 --> 00:37:18,725 Eu vi-o por aí. 423 00:37:18,790 --> 00:37:20,200 Óptimo. 424 00:37:21,135 --> 00:37:23,575 Ele é o meu principal suspeito nalguns homicídios estranhos. 425 00:37:25,553 --> 00:37:26,600 Encontramos um altar. 426 00:37:26,645 --> 00:37:28,300 Sangue. 427 00:37:28,365 --> 00:37:30,333 Eu, realmente, não sei o que é que isso significa. 428 00:37:34,286 --> 00:37:36,550 Ele é um "sangoma". 429 00:37:37,565 --> 00:37:38,980 Sangoma? 430 00:37:39,947 --> 00:37:41,220 Tocado por Deus. 431 00:37:41,638 --> 00:37:43,440 Um feiticeiro. 432 00:37:43,610 --> 00:37:45,550 Ele trabalha para clientes. 433 00:37:46,781 --> 00:37:48,550 Que tipo de clientes? 434 00:37:49,922 --> 00:37:51,372 Ricos e poderosos. 435 00:37:54,375 --> 00:37:56,550 Posso-lhe dar um conselho? 436 00:37:58,800 --> 00:38:00,550 Tenha cuidado. 437 00:38:01,315 --> 00:38:03,220 Ele pode vir atrás de si. 438 00:38:13,808 --> 00:38:15,220 Obrigado. 439 00:38:17,881 --> 00:38:19,440 Está tudo bem? 440 00:38:45,012 --> 00:38:47,550 Dra. Mackles, preciso da sua ajuda. 441 00:38:48,049 --> 00:38:50,210 Caramba! Duas crianças estão mortas. 442 00:38:50,250 --> 00:38:52,765 Elas foram massacradas como porcos. 443 00:38:53,227 --> 00:38:55,850 Sabe o que são estes caracteres escritos, não sabe? 444 00:38:56,679 --> 00:38:58,550 Agora, por favor... 445 00:38:58,900 --> 00:39:00,330 dê outra vista d'olhos. 446 00:39:02,725 --> 00:39:04,945 Eu não o posso ajudar. 447 00:39:05,860 --> 00:39:07,330 Não pode ou não quer? 448 00:39:16,043 --> 00:39:18,550 Está com medo, não está? 449 00:39:50,077 --> 00:39:52,275 Cuidado por onde anda, doutor. 450 00:40:14,032 --> 00:40:15,550 O que foi, doutor? 451 00:40:16,759 --> 00:40:19,440 É "swahili". 452 00:40:19,555 --> 00:40:21,660 Zulu. 453 00:40:22,040 --> 00:40:24,550 Identifica o território. 454 00:40:24,698 --> 00:40:26,550 Identifica como? 455 00:40:27,045 --> 00:40:29,550 Centros de poder, ou... 456 00:40:29,910 --> 00:40:33,220 Formas de obter acesso a esse poder. 457 00:40:33,948 --> 00:40:37,100 Faça-me um favor. Pode ler isso aí mesmo? 458 00:40:37,573 --> 00:40:41,330 Bem, aproximadamente. 459 00:40:45,684 --> 00:40:49,445 "Aqui eu tomo o poder". 460 00:40:49,485 --> 00:40:52,550 "Aqui eu me transformo no poder." 461 00:40:54,279 --> 00:40:56,550 O seu homem é um "sangoma". 462 00:40:57,178 --> 00:40:59,325 Um curandeiro. 463 00:40:59,387 --> 00:41:01,990 Na sua cultura, chamar-lhe-ia feiticeiro. 464 00:41:04,220 --> 00:41:06,765 Da forma que ele está a matar, isso faz sentido. 465 00:41:09,087 --> 00:41:11,765 Alguma vez ouviu o termo "muti", detective? 466 00:41:11,883 --> 00:41:13,330 Não. 467 00:41:14,825 --> 00:41:17,000 É zulu. Significa "medicamento". 468 00:41:17,060 --> 00:41:19,765 Mas, o "muti" tem um lado negro. 469 00:41:21,479 --> 00:41:26,550 Então, está a dizer que ele está a utilizar as partes dos corpos como medicamento? 470 00:41:26,898 --> 00:41:28,105 Exactamente. 471 00:41:28,106 --> 00:41:29,278 - Certo. - Bem... 472 00:41:29,279 --> 00:41:31,125 sabe, as empresas farmacêuticas utilizam... 473 00:41:31,165 --> 00:41:34,820 células estaminais de fetos abortados para criar vacinas. 474 00:41:34,875 --> 00:41:35,920 Certo. 475 00:41:35,965 --> 00:41:37,495 Bem, esta é apenas uma versão primitiva... 476 00:41:37,535 --> 00:41:38,925 desse conceito. 477 00:41:38,975 --> 00:41:40,325 Estou a ouvir. 478 00:41:40,365 --> 00:41:42,050 Bem, num sentido metafísico... 479 00:41:42,051 --> 00:41:46,025 pode ser vinculado àquilo que pode ser referido como... 480 00:41:46,075 --> 00:41:47,945 a "tradição guerreira". 481 00:41:48,000 --> 00:41:51,025 Simplificando, é um ritual realizado por encomenda. 482 00:41:51,080 --> 00:41:52,635 Para transformar alguém num guerreiro... 483 00:41:52,682 --> 00:41:55,875 ou para fornecer poder a esse guerreiro. 484 00:41:55,927 --> 00:42:00,220 Os "sangomas" têm praticado o "muti" há séculos. 485 00:42:04,832 --> 00:42:09,025 Empresários, políticos, vendedores, você... 486 00:42:09,075 --> 00:42:10,975 qualquer um. 487 00:42:11,356 --> 00:42:14,925 Pessoas que pagam por um "muti" andam à procura... 488 00:42:14,965 --> 00:42:16,725 de sucesso pessoal... 489 00:42:16,775 --> 00:42:17,825 poder... 490 00:42:17,880 --> 00:42:19,510 protecção. 491 00:42:19,571 --> 00:42:24,775 Eles acreditam que o "muti" fortalece a sua força pessoal, 492 00:42:24,825 --> 00:42:26,965 dá-lhes uma vantagem. 493 00:42:29,892 --> 00:42:34,100 Num "muti", partes específicas do corpo... 494 00:42:34,145 --> 00:42:35,875 têm um efeito distinto. 495 00:42:37,900 --> 00:42:39,325 Os órgãos genitais... 496 00:42:39,365 --> 00:42:44,700 eles trazem virilidade, boa sorte. 497 00:42:44,745 --> 00:42:48,175 - Especialmente se forem virgens. - Certo. 498 00:42:48,220 --> 00:42:51,135 Os olhos, hipermetropia... 499 00:42:51,189 --> 00:42:52,920 clareza de visão. 500 00:42:53,065 --> 00:42:54,675 O cérebro... 501 00:42:55,089 --> 00:42:56,952 conhecimento, poder político. 502 00:42:58,196 --> 00:43:01,015 O "sangoma" pega em tudo aquilo que precisar... 503 00:43:01,055 --> 00:43:02,675 para obter um resultado específico. 504 00:43:05,030 --> 00:43:08,220 - Jesus Cristo. - Mas, há mais. 505 00:43:09,241 --> 00:43:14,335 Um "sangoma" deve cortar a carne... 506 00:43:14,375 --> 00:43:16,525 enquanto a vítima ainda está viva... 507 00:43:16,559 --> 00:43:17,880 Certo. 508 00:43:18,665 --> 00:43:21,440 Para conseguirem obter o poder que procuram... 509 00:43:22,082 --> 00:43:24,675 eles devem despertar os deuses para concedê-lo. 510 00:43:25,706 --> 00:43:27,550 O que significa... 511 00:43:28,122 --> 00:43:29,845 Os gritos da vítima... 512 00:43:29,883 --> 00:43:31,262 Certo. 513 00:43:31,263 --> 00:43:32,765 São críticos. 514 00:43:33,680 --> 00:43:36,875 Quanto mais intenso o grito... 515 00:43:37,025 --> 00:43:39,550 mais poderoso o "muti". 516 00:43:40,583 --> 00:43:46,330 Depois, as partes do corpo são misturadas com o sangue da vítima... 517 00:43:46,624 --> 00:43:49,065 ervas, argila, ouro... 518 00:43:49,110 --> 00:43:50,365 tudo aquilo que se acredita... 519 00:43:50,420 --> 00:43:53,765 que pode atrair e manter o poder. 520 00:43:55,322 --> 00:44:00,220 Esse elixir é bebido pelo cliente ou pelo "sangoma"... 521 00:44:00,534 --> 00:44:04,550 para obter o poder que procuram. 522 00:44:06,615 --> 00:44:08,700 Eles acreditam que isso os transforma em guerreiros. 523 00:44:08,755 --> 00:44:09,980 Torna-os um guerreiro. 524 00:44:10,020 --> 00:44:12,330 E um que é invencível. 525 00:44:13,340 --> 00:44:14,755 Parece-me inacreditável. 526 00:44:15,825 --> 00:44:18,240 Certo. Para si, detective. 527 00:44:18,290 --> 00:44:22,875 Para ele, é simplesmente um negócio. E muito real. 528 00:44:23,177 --> 00:44:25,200 Muito real. 529 00:44:27,319 --> 00:44:29,550 O que quer que ele esteja prestes a fazer... 530 00:44:30,765 --> 00:44:33,440 parece que ele precisa de poder para fazê-lo. 531 00:44:35,293 --> 00:44:36,750 E compreenda isto... 532 00:44:37,882 --> 00:44:39,330 Estes primeiros dois... 533 00:44:40,194 --> 00:44:42,285 eram, apenas, ele a preparar-se. 534 00:44:42,887 --> 00:44:44,550 Ele cometeu-os por ele. 535 00:44:46,994 --> 00:44:48,220 Capisce? 536 00:44:52,241 --> 00:44:54,220 Acreditas mesmo nisto? 537 00:44:55,451 --> 00:44:58,385 Sim. 538 00:45:01,629 --> 00:45:03,550 Isto é demasiado doentio. 539 00:45:04,460 --> 00:45:08,118 Quer dizer, Maria, é doentio o suficiente para ser real, sabes? 540 00:45:08,119 --> 00:45:10,665 Eu, apenas, queria poder ver a cara deste filho da mãe. 541 00:45:13,849 --> 00:45:16,220 Tudo aquilo que vejo neste momento é um monstro. 542 00:45:38,710 --> 00:45:41,520 Eu quero uma que seja linda. Uma com olhos bonitos. 543 00:45:42,565 --> 00:45:47,115 Uma repleta de vida e promessas. 544 00:45:47,158 --> 00:45:50,330 Eu quero que ela tenha muita inteligência. 545 00:45:51,472 --> 00:45:54,975 E muito mais para viver. 546 00:46:34,032 --> 00:46:35,550 Bem-vindo. 547 00:46:37,553 --> 00:46:39,850 - O que é que lhe posso trazer? - "Tequilla". 548 00:46:41,246 --> 00:46:42,610 Pura ou com gelo? 549 00:46:42,661 --> 00:46:43,870 - Pura. - Está bem. 550 00:46:48,322 --> 00:46:49,550 É novo na cidade? 551 00:46:50,600 --> 00:46:51,880 Sim. 552 00:46:52,395 --> 00:46:53,710 Férias? 553 00:46:53,755 --> 00:46:55,775 Não, trabalho. 554 00:46:56,503 --> 00:46:57,880 Tem um sotaque muito engraçado. 555 00:46:58,539 --> 00:46:59,880 Eu gosto disso. De onde é? 556 00:47:00,507 --> 00:47:02,420 Já estive em tantos sítios. 557 00:47:02,474 --> 00:47:03,800 É difícil dizer. 558 00:47:12,139 --> 00:47:13,400 Posso ser honesto? 559 00:47:13,485 --> 00:47:15,330 Com certeza. 560 00:47:15,910 --> 00:47:17,735 Gosto dos seus olhos. 561 00:47:17,800 --> 00:47:19,220 Obrigado. 562 00:47:20,389 --> 00:47:22,850 - São adoráveis. - Pare com isso. 563 00:47:25,773 --> 00:47:26,935 A sério. 564 00:47:26,985 --> 00:47:28,283 Gosto mesmo deles. 565 00:47:28,569 --> 00:47:30,100 Obrigado. 566 00:47:30,295 --> 00:47:32,150 Eu também estou a falar a sério. 567 00:47:34,817 --> 00:47:36,330 Então! 568 00:47:38,856 --> 00:47:41,220 Gostava de ter uns olhos assim. 569 00:47:45,379 --> 00:47:47,220 O meu nome é Randoku. 570 00:47:51,247 --> 00:47:52,247 Qual é o seu nome? 571 00:47:53,387 --> 00:47:54,965 Randoku. 572 00:47:55,285 --> 00:47:56,550 Eu gosto disso. 573 00:47:58,710 --> 00:47:59,980 Eu sou a Terry. 574 00:48:02,534 --> 00:48:04,900 Conte-me tudo sobre si, Terry. 575 00:48:19,068 --> 00:48:20,965 Este é, apenas, um trabalho de Verão para mim. 576 00:48:21,968 --> 00:48:23,475 - Anda a estudar? - Sim. 577 00:48:23,521 --> 00:48:25,750 Sim. Estou no curso de pré-medicina, na universidade. 578 00:48:25,937 --> 00:48:27,935 Então, você é inteligente. 579 00:48:28,330 --> 00:48:29,875 Presumo que sim. 580 00:48:29,915 --> 00:48:33,100 Esta corresponde à carrinha que foi dada como roubada há duas semanas. 581 00:48:33,145 --> 00:48:34,445 Tudo tranquilo aqui? 582 00:48:35,636 --> 00:48:36,810 Sim, tudo tranquilo aqui. 583 00:48:38,812 --> 00:48:41,735 Na verdade, não se aperceberia pelo facto de me ter conhecido neste sítio... 584 00:48:41,775 --> 00:48:44,465 mas, eu estou entre as 1% melhores da minha turma. 585 00:48:44,507 --> 00:48:46,185 Eu gosto disso. 586 00:48:46,245 --> 00:48:48,445 Vamos ver se a Terry sabe alguma coisa. 587 00:48:56,450 --> 00:48:58,550 - Olá, Terry. - Olá. 588 00:49:00,489 --> 00:49:03,950 Qualquer um de vocês, por acaso, não sabe nada sobre aquela carrinha... 589 00:49:22,373 --> 00:49:23,635 Não, não. Eu entendo. 590 00:49:23,684 --> 00:49:26,200 É um feiticeiro de África... 591 00:49:26,245 --> 00:49:27,565 - Sim, exactamente. - E eu deveria... 592 00:49:27,615 --> 00:49:29,300 acreditar nisto porquê? 593 00:49:29,345 --> 00:49:32,550 De acordo com o Dr. Mackles, ele está a prestar serviço a um cliente. 594 00:49:36,801 --> 00:49:38,100 Acreditas nesta merda? 595 00:49:38,145 --> 00:49:39,900 Sabe uma coisa? Eu quero voltar ao trabalho. 596 00:49:39,945 --> 00:49:41,500 Então, Boyd! Senta-te! 597 00:49:41,545 --> 00:49:43,100 Boyd! 598 00:49:43,152 --> 00:49:44,695 Acho que ele está no encalço de algo. 599 00:49:44,878 --> 00:49:46,225 Sim, tipo o quê? 600 00:49:46,265 --> 00:49:48,330 Capitão, temos dois agentes abatidos. 601 00:49:49,434 --> 00:49:50,990 Chamem o Boyd. 602 00:50:22,605 --> 00:50:24,330 O seu nome é Terry? 603 00:50:25,781 --> 00:50:27,550 Senhora? 604 00:50:28,542 --> 00:50:30,330 Então, está tudo bem. 605 00:50:31,265 --> 00:50:33,600 Preciso de lhe fazer algumas perguntas, está bem? 606 00:50:33,640 --> 00:50:36,100 E, se puder ajudar-me com isso, 607 00:50:36,145 --> 00:50:37,600 então, talvez possamos encontrar este tipo. 608 00:50:37,655 --> 00:50:39,125 Vai-me ajudar? Sim? 609 00:50:39,174 --> 00:50:41,055 - Claro. - Sim? Muito bem. 610 00:50:41,107 --> 00:50:43,550 Então, diga-me, como é que ele era? 611 00:50:43,902 --> 00:50:45,510 Ele era grande, alto ou... o quê? 612 00:50:45,559 --> 00:50:46,845 - Ele era grande. - A sério? 613 00:50:46,871 --> 00:50:48,300 Óptimo. 614 00:50:48,355 --> 00:50:50,925 Quando diz grande, era tipo... mais de um 1,80 m ou o quê? 615 00:50:50,978 --> 00:50:52,800 Penso que sim. 616 00:50:52,845 --> 00:50:54,396 Preto? Branco? Onde? 617 00:50:55,673 --> 00:50:57,550 - Ele era um tipo negro. - Era. 618 00:50:58,020 --> 00:51:00,000 Ele era bonito. 619 00:51:00,045 --> 00:51:01,725 Sim. 620 00:51:01,765 --> 00:51:06,035 E ele estava coberto de escarificações no rosto. 621 00:51:06,097 --> 00:51:08,210 Ele tinha cicatrizes no rosto? 622 00:51:08,513 --> 00:51:11,445 Por acaso, conseguiu um nome? Sim? 623 00:51:11,485 --> 00:51:13,335 Qual era o nome dele? 624 00:51:13,380 --> 00:51:15,330 Terry, qual era o nome dele? 625 00:51:15,520 --> 00:51:16,535 Randoku. 626 00:51:16,556 --> 00:51:18,545 - Randoku? - Randoku. 627 00:51:18,592 --> 00:51:19,635 Está bem. 628 00:51:19,697 --> 00:51:21,375 Muito bem, vamos. Deixe-me levantá-lo. 629 00:51:21,423 --> 00:51:23,550 Vamos. Deixe-me ajudá-lo. 630 00:51:24,978 --> 00:51:26,440 Maria. 631 00:51:30,984 --> 00:51:33,765 Temos um nome. Randoku. 632 00:51:33,814 --> 00:51:35,550 Prossiga, vamos resolver isto. Vamos. 633 00:51:39,210 --> 00:51:40,650 Jimmy, alguma coisa? 634 00:51:41,408 --> 00:51:43,785 Sim. Imensas coisas. 635 00:51:43,825 --> 00:51:47,545 - Sim? - Temos um polegar, indicador e anelar. 636 00:51:47,585 --> 00:51:48,900 Está bem. 637 00:51:48,945 --> 00:51:50,800 Ainda bem que o teu tipo gosta de "tequilla". 638 00:51:51,970 --> 00:51:54,900 - Está a dizer que ele tem 1,90, 1,93 m, talvez? - 1,93 m, eu diria, sim. 639 00:51:54,955 --> 00:51:57,335 Jimmy, dá-me um nome que corresponda a estas impressões digitais. 640 00:51:57,390 --> 00:51:58,965 Estas estranhas... cicatrizes no rosto dele. 641 00:51:59,015 --> 00:52:00,765 Cicatrizes no rosto dele. Obrigado. Obrigado. Boyd. 642 00:52:00,807 --> 00:52:02,825 Esta senhora disse que acabou de ver um tipo negro... 643 00:52:02,875 --> 00:52:03,900 a entrar e a sair daquele edifício de apartamentos inacabados. 644 00:52:03,945 --> 00:52:05,610 Não o tinha visto por lá até há alguns dias. 645 00:52:05,674 --> 00:52:07,425 Disse que ele tem cicatrizes no rosto. 646 00:52:07,469 --> 00:52:08,725 É o nosso tipo. Anda, vamos. 647 00:52:08,780 --> 00:52:10,091 Então, Keith. 648 00:52:10,135 --> 00:52:12,165 Vigia a frente. Vamos. Vamos. 649 00:52:12,195 --> 00:52:14,330 Vamos. Tenho de ir! Tenho de ir! 650 00:52:33,805 --> 00:52:35,550 Quero toda a gente no piso 2. 651 00:52:35,635 --> 00:52:36,725 E vamos comunicar. 652 00:52:36,770 --> 00:52:37,825 Entendido. 653 00:52:37,875 --> 00:52:40,220 - Bobby, tu ficas aqui. - Entendido. 654 00:54:31,682 --> 00:54:32,752 Ele esteve aqui. 655 00:54:49,493 --> 00:54:50,880 Merda! 656 00:55:02,402 --> 00:55:03,422 Ali vai ele! 657 00:55:03,455 --> 00:55:05,750 Merda! Ele está a voltar para o terceiro andar. 658 00:56:04,326 --> 00:56:06,675 Parado! Claussen, desce agora! 659 00:56:08,125 --> 00:56:10,585 Agente atingido. Agente da Polícia atingido! 660 00:56:10,643 --> 00:56:11,810 Filho da mãe! 661 00:56:11,850 --> 00:56:13,125 Recua. Fica comigo, agora. 662 00:56:13,197 --> 00:56:15,455 Merda! Temos agentes feridos. Vai! Vai! Vai! 663 00:56:15,510 --> 00:56:17,965 Agente da Polícia atingido. Ele está ferido. 664 00:56:24,001 --> 00:56:25,796 Maria, vamos sair daqui. Vamos. 665 00:56:30,904 --> 00:56:31,905 Maria, vamos. 666 00:56:34,494 --> 00:56:35,494 Então, vamos. 667 00:56:38,878 --> 00:56:40,120 Jesus Cristo. 668 00:56:42,053 --> 00:56:43,088 Muito bem, vou tirar-te daqui. 669 00:56:43,089 --> 00:56:44,550 Dê-me o seu maldito casaco! 670 00:56:48,165 --> 00:56:50,550 - Vamos. - Vamos, vamos! 671 00:57:05,076 --> 00:57:07,080 Eu estou à espera que veja algo que eu não veria. 672 00:57:07,590 --> 00:57:08,975 Vou tentar. 673 00:57:13,878 --> 00:57:15,220 Depois de si. 674 00:57:17,710 --> 00:57:19,550 Então, porque é que veio aqui para a América? 675 00:57:20,330 --> 00:57:21,700 Novo começo, penso eu. 676 00:57:21,745 --> 00:57:24,600 A sério? Tem alguma família? 677 00:57:24,645 --> 00:57:27,875 Não. Os meus irmãos e irmãs ainda estão em África. 678 00:57:30,550 --> 00:57:32,110 Dê uma vista d'olhos a isto. 679 00:57:32,690 --> 00:57:35,330 O meu pai trabalhava em medicina. 680 00:57:36,556 --> 00:57:38,550 Ele trabalhou com as tribos. 681 00:57:39,283 --> 00:57:41,550 A minha mãe trabalhava com ele. 682 00:57:44,215 --> 00:57:45,245 Bem, pelo que vale... 683 00:57:45,290 --> 00:57:47,220 lamento tê-lo arrastado para esta porcaria. 684 00:57:47,394 --> 00:57:48,550 Não, não lamenta. 685 00:57:49,638 --> 00:57:50,638 Tem razão. Não lamento. 686 00:57:52,020 --> 00:57:54,325 Sabe, em determinadas culturas... 687 00:57:54,365 --> 00:57:57,875 eu poderia ter a sua cabeça ou outra parte do corpo. 688 00:57:58,336 --> 00:57:59,810 - A sério? - Sim. 689 00:57:59,855 --> 00:58:02,225 Como um pedido de desculpas para me fazer sentir melhor. 690 00:58:02,927 --> 00:58:06,835 Grécia, Ásia, algumas tribos africanas. 691 00:58:06,875 --> 00:58:09,375 Se um determinado membro de uma tribo ofendeu outro membro... 692 00:58:09,415 --> 00:58:12,400 por se envolver demasiado nos assuntos pessoais dele... 693 00:58:12,455 --> 00:58:14,765 o chefe poderia mandar matar essa pessoa e... 694 00:58:14,810 --> 00:58:17,910 entregar uma parte do corpo dele como presente. 695 00:58:19,254 --> 00:58:21,965 Uma forma de dizer... problema resolvido. 696 00:58:24,052 --> 00:58:26,025 Bem, graças a Deus que isso não é legal neste país. 697 00:58:26,088 --> 00:58:28,025 Eu passaria o dia todo a enviar partes dos corpos. 698 00:58:28,090 --> 00:58:29,750 Avise-me se precisar de alguma coisa. 699 00:59:23,801 --> 00:59:25,330 Nada. 700 00:59:26,252 --> 00:59:27,850 Desculpe, detective. 701 00:59:32,915 --> 00:59:34,330 Ainda está aqui? 702 00:59:35,123 --> 00:59:37,550 Este filho da mãe matou dois dos meus homens. 703 00:59:37,850 --> 00:59:39,550 Sente-se bem? 704 00:59:41,923 --> 00:59:45,550 Dez crianças na Tanzânia raptadas e mortas para tráfico de partes dos corpos. 705 00:59:46,110 --> 00:59:48,525 Uma dúzia de crianças em Espanha. 706 00:59:48,585 --> 00:59:50,925 Milhares de crianças estão desaparecidas por toda a Europa. 707 00:59:50,965 --> 00:59:52,825 E pergunta-me como é que eu estou? 708 00:59:52,899 --> 00:59:54,550 Não pode deixar que isso o afecte. 709 00:59:54,936 --> 00:59:57,220 É isso que eu continuo a dizer a mim mesmo. 710 00:59:58,010 --> 01:00:00,880 Mas, quão endurecido tem de ficar o nosso coração para podermos viver? 711 01:00:01,977 --> 01:00:03,550 Talvez devesse ir para casa. 712 01:00:04,117 --> 01:00:05,550 Estar com a sua família. 713 01:00:06,223 --> 01:00:07,293 A minha família, sim. 714 01:00:08,087 --> 01:00:09,800 Tem razão. 715 01:00:11,465 --> 01:00:14,565 Acho que chega um dia na vida de todas as pessoas onde... 716 01:00:14,611 --> 01:00:16,910 elas se apercebem que, realmente, não importam muito. 717 01:00:18,373 --> 01:00:20,000 Quaisquer que sejam os seus... 718 01:00:20,045 --> 01:00:21,675 objectivos, elas, realmente, não valem nada. 719 01:00:24,765 --> 01:00:26,550 E esse é um dia muito triste. 720 01:00:28,176 --> 01:00:29,177 Obrigado. 721 01:00:39,463 --> 01:00:41,550 És uma bela "peça", Lucas. 722 01:00:44,261 --> 01:00:45,800 - És uma maldita... - Não vamos fazer isto. 723 01:00:45,849 --> 01:00:47,800 Não vamos fazer isto outra vez? Não vamos fazer isto outra vez? 724 01:00:47,851 --> 01:00:48,875 Sabe o que é que não vais fazer? 725 01:00:48,921 --> 01:00:50,765 Voltaste a adormecer! 726 01:00:50,819 --> 01:00:52,410 Vais dormir outra vez, certo? 727 01:00:52,475 --> 01:00:55,165 Sim, como fizeste antes? 728 01:00:55,220 --> 01:00:56,600 Então! O que é que queres que eu diga? 729 01:00:56,653 --> 01:00:57,810 - Seu maldito pedaço de... - Então! 730 01:00:57,895 --> 01:00:59,925 - Filho da mãe! - Vamos, vamos. 731 01:01:14,429 --> 01:01:15,913 Preciso de um bocado da tua bebida. 732 01:01:17,432 --> 01:01:18,433 Entre. 733 01:01:29,340 --> 01:01:30,687 O que é que se passa? Está bem? 734 01:01:31,446 --> 01:01:32,447 Sim. 735 01:01:35,210 --> 01:01:39,710 Presumo nunca foste consultar aquele psiquiatra, pois não? 736 01:01:43,100 --> 01:01:44,700 Havia algo que eu te queria mostrar. 737 01:01:44,745 --> 01:01:47,500 Encontrei-o no apartamento do Randoku no outro dia. 738 01:01:47,565 --> 01:01:50,185 Olha para isto. É... é a "Farner Ltd". 739 01:01:50,223 --> 01:01:53,881 É uma mega empresa multibilionária e multinacional. 740 01:01:53,882 --> 01:01:55,952 - Uma das boas. - Já ouviste falar das... 741 01:01:55,953 --> 01:01:58,800 Empresas Farner. Eu conheço esse idiota. 742 01:01:59,300 --> 01:02:01,725 Doa imenso dinheiro. 743 01:02:01,765 --> 01:02:03,225 Não sei. Eu acho que a questão é, porém... 744 01:02:03,265 --> 01:02:05,125 o que eles estão aqui a falar é que... 745 01:02:05,165 --> 01:02:06,835 há uma grande votação na terça-feira. 746 01:02:06,880 --> 01:02:08,586 Quão importante achas que isto é para ele? 747 01:02:11,762 --> 01:02:13,220 Um momento. 748 01:02:14,213 --> 01:02:15,785 É o Lucas. 749 01:02:18,424 --> 01:02:21,275 Eles têm algo na Análise Forense. Desceremos já. Obrigado. 750 01:02:21,325 --> 01:02:23,415 Trouxe isto do bar. 751 01:02:23,463 --> 01:02:25,725 Mas, não houve correspondências na base de dados dos EUA... 752 01:02:25,765 --> 01:02:28,090 então, verifiquei junto da Interpol e consegui isto. 753 01:02:28,330 --> 01:02:30,500 Quando as sobreponho... 754 01:02:30,712 --> 01:02:33,575 apresento-lhe um M'Gushu Randoku. 755 01:02:33,625 --> 01:02:36,765 Nascido na África do Sul, herança zulu. 756 01:02:36,822 --> 01:02:39,400 Diz que ele esteve em Roma recentemente. 757 01:02:39,445 --> 01:02:41,910 E o ponto de entrada dele? Onde é que foi? 758 01:02:44,346 --> 01:02:46,065 Chegou a Nova Orleans há uma semana. 759 01:02:46,120 --> 01:02:47,365 Mais alguma coisa? 760 01:02:47,425 --> 01:02:50,000 Bom, sim. Aqui o velho M'Gushu? 761 01:02:50,070 --> 01:02:52,025 Está morto há seis anos. 762 01:02:52,147 --> 01:02:54,525 Aqui está a certidão de óbito dele... 763 01:02:54,565 --> 01:02:56,875 assinada por um general sudanês. 764 01:02:56,876 --> 01:02:58,400 Isso não significa que ele esteja morto. 765 01:02:58,565 --> 01:03:02,725 Pode significar que ele tem amigos em cargos importantes que podem ajudá-lo a desaparecer. 766 01:03:02,765 --> 01:03:04,945 Ele não está morto. Ainda não. 767 01:03:09,095 --> 01:03:10,820 Ouve, Lucas... 768 01:03:11,339 --> 01:03:12,865 Sim? 769 01:03:12,985 --> 01:03:14,800 Como é que está a Kersch? 770 01:03:14,860 --> 01:03:17,145 Está a lutar pela vida, Claussen. 771 01:03:17,794 --> 01:03:19,225 Olha para isto. 772 01:03:19,278 --> 01:03:21,765 Isto estava em casa do Randoku. 773 01:03:23,765 --> 01:03:26,100 - Merda. - Não tenho a certeza do que se trata. 774 01:03:26,145 --> 01:03:27,925 - Sabes uma coisa? Vou ver isto, obrigado. - Está bem. 775 01:03:27,976 --> 01:03:29,300 Está bem. 776 01:03:43,296 --> 01:03:47,275 INSPECTOR-CHEFE MÁRIO LAVAZZI 777 01:03:55,417 --> 01:03:56,930 Fala inglês? 778 01:03:56,971 --> 01:03:58,735 Sim. Posso ajudá-lo? 779 01:03:58,765 --> 01:04:01,500 Daqui é o Detective Lucas Boyd. Estou a ligar da América. 780 01:04:01,527 --> 01:04:06,300 Preciso falar com um... acho que é o Inspector Mário Lavazzi? 781 01:04:06,325 --> 01:04:08,700 Lamento, mas, ele já saiu por hoje, detective. 782 01:04:08,741 --> 01:04:10,900 Certo, muito bem, não entende. Isto é uma emergência. 783 01:04:10,950 --> 01:04:13,225 Estou a investigar o homicídio de duas crianças. 784 01:04:13,265 --> 01:04:15,315 Agora, adoraria se conseguisse ligar-lhe para o telemóvel ou para casa dele. 785 01:04:15,368 --> 01:04:17,369 Eu não quero saber onde é que ele está. Apenas... ligue-lhe. 786 01:04:17,370 --> 01:04:19,800 Está bem, está bem. Peço desculpa. Eu encontro-o. 787 01:04:23,411 --> 01:04:25,025 - Sim? - Inspector Lavazzi? 788 01:04:25,075 --> 01:04:27,345 - Sim. - Sou o Detective Lucas Boyd. 789 01:04:27,380 --> 01:04:29,975 Estou a investigar o homicídio de duas crianças. 790 01:04:30,720 --> 01:04:33,125 Um dos suspeitos que andamos à procura... 791 01:04:33,165 --> 01:04:36,330 é um homem chamado M'Gushu Randoku. 792 01:04:36,900 --> 01:04:39,800 Ele matou duas crianças aqui na América. 793 01:04:39,845 --> 01:04:43,075 O mais interessante é que encontramos o seu cartão no apartamento dele. 794 01:04:43,120 --> 01:04:44,645 Existe alguma razão para isso? 795 01:04:44,708 --> 01:04:47,675 Ele andava a raptar jovens mulheres por toda a Europa. 796 01:04:48,145 --> 01:04:49,765 O que é que você disse? 797 01:04:50,645 --> 01:04:54,910 Ele andava a raptar jovens mulheres por toda a Europa, detective. 798 01:04:54,945 --> 01:04:57,400 Quase o apanhei aqui em Roma, há algumas semanas. 799 01:04:57,445 --> 01:04:59,700 Mas, o desgraçado fugiu. 800 01:04:59,750 --> 01:05:01,310 Pois, bem, há alguma coisa com que me possa ajudar? 801 01:05:01,345 --> 01:05:02,828 Porque ele está a fazer a mesma coisa aqui. 802 01:05:02,829 --> 01:05:04,225 Eu sei para quem é que ele trabalha. 803 01:05:04,417 --> 01:05:05,465 Quem? 804 01:05:05,525 --> 01:05:08,220 Não posso prová-lo. Sei disso como polícia. 805 01:05:09,250 --> 01:05:12,010 Sim, certo, bom, apenas fale comigo como polícia, então. 806 01:05:12,011 --> 01:05:13,825 Encontrámos algumas imagens de videovigilância... 807 01:05:13,865 --> 01:05:16,875 de uma reunião do Randoku com um empresário sul-africano. 808 01:05:17,396 --> 01:05:19,445 Mais tarde, descobri a identidade dele. 809 01:05:19,501 --> 01:05:22,010 O nome dele é Shelby Farner. 810 01:05:22,332 --> 01:05:24,575 F-A-R-N-E-R. 811 01:05:24,990 --> 01:05:26,128 Farner. 812 01:05:26,129 --> 01:05:27,364 Agradeço-lhe. 813 01:05:28,027 --> 01:05:30,029 Obrigado. 814 01:05:32,307 --> 01:05:34,665 Por favor, detective. Por favor. 815 01:05:59,334 --> 01:06:01,915 - Posso ajudá-lo? - Sim, senhora. Eu sou o Detective Boyd. 816 01:06:01,958 --> 01:06:03,225 O Shelby Farner está por aí? 817 01:06:03,265 --> 01:06:04,315 Sim, está. 818 01:06:04,345 --> 01:06:05,225 - Vá buscá-lo, por favor. - Está bem. 819 01:06:05,265 --> 01:06:06,565 Está bem. 820 01:06:21,910 --> 01:06:23,900 - Sr. Farner? - Sim. 821 01:06:23,945 --> 01:06:26,335 Detective Boyd. Importa-se que falemos um pouco? 822 01:06:26,515 --> 01:06:27,765 Certamente. 823 01:06:27,811 --> 01:06:30,220 - Venha comigo. - Agradeço-lhe. Obrigado. 824 01:06:31,815 --> 01:06:35,725 - O que é que está a fazer?! - Se tocar em mais uma miúda na minha cidade... 825 01:06:35,765 --> 01:06:37,645 vou colocar uma maldita bala na sua cabeça! 826 01:06:37,683 --> 01:06:41,110 - Do que é que está a falar?! - Vou-lhe meter uma maldita bala na cabeça. 827 01:06:41,410 --> 01:06:43,170 Ouviu-me? 828 01:06:43,200 --> 01:06:47,220 Obviamente, você não sabe com quem é que está a falar. 829 01:06:48,521 --> 01:06:50,275 Quer alguém forte? 830 01:06:50,316 --> 01:06:52,665 Se quer alguém forte, venha à minha procura. 831 01:06:52,905 --> 01:06:54,220 Estou aqui mesmo. 832 01:06:55,321 --> 01:06:56,341 Sabe, vou-lhe dizer uma coisa. 833 01:06:56,355 --> 01:06:58,445 Depois de eu apanhar o desgraçado do seu parceiro... 834 01:06:58,485 --> 01:07:00,575 virei atrás de si. E sabe o que é que vou fazer? 835 01:07:00,610 --> 01:07:03,220 Vou-lhe comer o fígado. 836 01:07:59,025 --> 01:08:00,765 Exactamente, sim. 837 01:08:05,115 --> 01:08:07,200 Muito bem, senhoras. Está na altura de se prepararem. 838 01:08:07,255 --> 01:08:09,565 Vão para os vossos números. Aqueçam. 839 01:08:09,602 --> 01:08:11,545 Senhoras na linha lateral, aqueçam. 840 01:08:18,611 --> 01:08:20,420 Preparar! 841 01:08:36,629 --> 01:08:39,650 - Bom trabalho, bom trabalho! - Obrigado. 842 01:08:40,323 --> 01:08:42,220 Bom trabalho. Choca aqui! 843 01:08:42,497 --> 01:08:45,145 - Bom trabalho. - Incrível. 844 01:08:59,652 --> 01:09:01,100 Estou? 845 01:09:02,500 --> 01:09:05,220 Acabei de ser ameaçado pelo Sr. Randoku. 846 01:09:06,072 --> 01:09:07,867 Lamento ouvir isso, Dr. Mackles. 847 01:09:08,420 --> 01:09:10,165 Eu não lamento. 848 01:09:10,801 --> 01:09:12,700 Ele que se lixe. 849 01:09:12,765 --> 01:09:15,050 - Venha-me buscar. - Vou já para aí, sim. 850 01:09:17,083 --> 01:09:19,809 Ouvi dizer que és uma estudante atleta e pêras. 851 01:09:19,810 --> 01:09:21,259 Dou o meu melhor, senhor. 852 01:09:21,260 --> 01:09:22,525 Sabes que eu tenho uma fundação? 853 01:09:22,565 --> 01:09:26,402 Que oferece bolsas de estudo a raparigas como tu? 854 01:09:26,403 --> 01:09:27,815 Bem, gostas da competição? 855 01:09:27,865 --> 01:09:29,765 - Sem dúvida. - Sempre? 856 01:09:29,980 --> 01:09:32,145 Sim, quer dizer, a nossa treinadora... 857 01:09:32,185 --> 01:09:35,025 diz-nos que vencer não é tudo... 858 01:09:35,065 --> 01:09:38,100 mas, aquilo que importa é darmos o nosso melhor. 859 01:09:39,520 --> 01:09:41,035 Qual é o sentido de nos esforçarmos assim tanto... 860 01:09:41,075 --> 01:09:43,500 se não estamos a tentar vencer? 861 01:09:43,565 --> 01:09:45,875 Katie, tu és, simplesmente, encantadora. 862 01:09:45,905 --> 01:09:48,875 Aposto que és uma excelente aluna. 863 01:09:48,915 --> 01:09:51,300 - Sim, senhor. Notas excelentes. - Encantador. 864 01:09:51,350 --> 01:09:54,725 E a tua disciplina favorita é... 865 01:09:54,775 --> 01:09:57,100 Um empate entre Matemática e Ciências. 866 01:09:58,515 --> 01:10:00,575 Mas, também adoro música. 867 01:10:00,615 --> 01:10:04,100 E a Matemática é, obviamente, uma grande parte da música, então... 868 01:10:04,165 --> 01:10:05,765 Obviamente. 869 01:10:07,270 --> 01:10:09,545 Então, como é que conhece os meus pais? 870 01:10:09,584 --> 01:10:11,225 Conhecemo-nos há muitos anos. 871 01:10:11,655 --> 01:10:13,175 É tão estranho. 872 01:10:13,215 --> 01:10:14,955 Eles nunca falaram de si antes. 873 01:10:15,038 --> 01:10:16,901 Bem, acho difícil de acreditar nisso. 874 01:10:16,902 --> 01:10:18,592 - Eles, realmente, não falaram. - Então! 875 01:10:18,593 --> 01:10:19,900 A sério. 876 01:10:21,389 --> 01:10:25,675 Katie. Não te consigo dizer quão perfeita tu és. 877 01:10:26,256 --> 01:10:28,220 Obrigada! 878 01:10:29,846 --> 01:10:31,100 Vamos preparar a Katie. 879 01:10:33,608 --> 01:10:35,220 Preparada para quê? 880 01:10:37,957 --> 01:10:39,876 É uma surpresa. 881 01:11:03,328 --> 01:11:04,880 O nome dela é Katie. 882 01:11:04,881 --> 01:11:06,122 Como é que eles estão a lidar com isto? 883 01:11:06,123 --> 01:11:07,642 Bem, o habitual. Aquilo que vem no manual do FBI. 884 01:11:08,700 --> 01:11:10,025 Ainda não receberam nenhuma chamada. 885 01:11:10,075 --> 01:11:11,163 Nenhum pedido de resgate. 886 01:11:12,544 --> 01:11:13,958 Preciso de lhes falar sobre o Randoku. 887 01:11:13,959 --> 01:11:16,225 Sim. Bem, quando o fizer... 888 01:11:16,265 --> 01:11:18,066 leve-os para a outra sala, está bem? 889 01:11:21,311 --> 01:11:22,311 É ele. 890 01:11:22,761 --> 01:11:23,762 Sim, eu sei. 891 01:11:26,627 --> 01:11:29,220 - Posso fazer uma sugestão? - Claro, sim. 892 01:11:30,320 --> 01:11:33,245 Se ele está a trabalhar para o Farner... 893 01:11:33,290 --> 01:11:36,875 Eles vão querer fazer a cerimónia num sítio muito seguro. 894 01:11:38,121 --> 01:11:42,300 Então, eu procuraria propriedades que pertençam ao Farner. 895 01:11:42,350 --> 01:11:47,220 Especialmente, aquelas do tipo armazém perto da água. 896 01:11:55,380 --> 01:11:57,710 Dá-me boas notícias, Claussen. 897 01:11:57,761 --> 01:12:00,310 As Indústrias Farner possuem muitas propriedades na cidade. 898 01:12:00,350 --> 01:12:01,800 Eles têm um armazém perto do rio. 899 01:12:01,845 --> 01:12:03,765 Vou-te enviar a morada agora. 900 01:12:04,200 --> 01:12:05,875 Entendido. Obrigado. 901 01:12:27,204 --> 01:12:28,300 Você tem de ficar aqui. 902 01:12:28,345 --> 01:12:30,000 Está bem. 903 01:13:12,974 --> 01:13:15,725 "Humu Mimi nitakamata tani". 904 01:13:16,285 --> 01:13:19,565 "Humu Mimi kuwa tani". 905 01:13:20,672 --> 01:13:23,220 "Humu Mimi nitakamata tani". 906 01:13:24,469 --> 01:13:27,765 "Humu Mimi nitakamata tani". 907 01:13:27,989 --> 01:13:30,509 "Humu Mimi kuwa tani". 908 01:13:32,925 --> 01:13:35,565 "Humu Mimi nitakamata tani". 909 01:13:36,826 --> 01:13:39,220 "Humu kuwa tani". 910 01:13:40,312 --> 01:13:43,072 "Humu Mimi nitakamata tani". 911 01:13:43,073 --> 01:13:44,626 Por favor, pare! 912 01:13:44,627 --> 01:13:46,491 "Humu Mimi kuwa tani". 913 01:13:48,734 --> 01:13:51,011 "Humu Mimi nitakamata tani". 914 01:13:51,012 --> 01:13:52,151 Não. 915 01:13:53,429 --> 01:13:56,100 "Humu Mimi kuwa tani". 916 01:13:57,294 --> 01:14:00,220 "Humu Mimi nitakamata tani". 917 01:14:00,677 --> 01:14:02,610 "Humu Mimi kuwa tani". 918 01:14:02,655 --> 01:14:04,565 Largue a maldita faca! 919 01:14:04,854 --> 01:14:06,965 Faça-o, agora! 920 01:14:08,029 --> 01:14:11,100 Faça-o agora ou irei fazer-lhe explodir a sua maldita cabeça! 921 01:14:12,689 --> 01:14:14,550 Óptimo. 922 01:14:14,967 --> 01:14:16,652 Agora, coloque as mãos atrás da cabeça. 923 01:14:18,074 --> 01:14:19,350 Não! 924 01:14:19,400 --> 01:14:21,220 Desista! 925 01:14:52,798 --> 01:14:55,220 Eu avisei. 926 01:15:28,869 --> 01:15:30,865 Não. 927 01:15:37,740 --> 01:15:39,420 Não. 928 01:15:40,743 --> 01:15:42,765 Por favor, não. 929 01:15:42,952 --> 01:15:44,550 Não. 930 01:16:01,453 --> 01:16:03,000 Não. 931 01:16:36,815 --> 01:16:38,100 Quem é que está aí? 932 01:16:38,165 --> 01:16:39,875 Detective Boyd. 933 01:16:50,985 --> 01:16:53,400 Um homem branco encontrado morto no local. 934 01:16:53,445 --> 01:16:54,675 Shelby Farner. 935 01:16:58,855 --> 01:17:00,477 Não há nenhum vestígio do Randoku. 936 01:17:15,285 --> 01:17:16,665 Detective Boyd. 937 01:17:16,666 --> 01:17:18,356 Daqui é o Inspector Lavazzi. 938 01:17:18,357 --> 01:17:19,979 Inspector Lavazzi. 939 01:17:19,980 --> 01:17:22,015 Encontrei algo que lhe pode ser útil. 940 01:17:22,016 --> 01:17:23,200 O quê? 941 01:17:23,225 --> 01:17:25,300 O Randoku esteve aqui em Roma... 942 01:17:25,345 --> 01:17:28,400 a assistir a uma palestra de alguém da sua cidade. 943 01:17:29,161 --> 01:17:32,600 Um professor universitário chamado Mackles. 944 01:17:33,310 --> 01:17:36,220 Tudo isso aconteceu há nove meses. 945 01:17:36,255 --> 01:17:38,965 Eles também se encontraram várias vezes depois da palestra. 946 01:17:39,050 --> 01:17:40,100 Certo. 947 01:17:41,380 --> 01:17:43,335 Talvez isso o possa ajudar de alguma forma. 948 01:17:43,520 --> 01:17:44,760 Agradeço-lhe a chamada. 949 01:18:17,209 --> 01:18:18,545 Caramba! 950 01:18:19,384 --> 01:18:20,745 Maldição! 951 01:18:25,459 --> 01:18:26,980 Está bem. 952 01:18:29,152 --> 01:18:31,145 - Detective? - Sim. 953 01:18:31,190 --> 01:18:33,800 Detective? Sente-se bem? 954 01:18:35,503 --> 01:18:37,735 Ela era a minha parceira. 955 01:18:37,782 --> 01:18:39,965 Está tudo bem. Ela foi transferida. 956 01:18:41,875 --> 01:18:43,015 O que é que você disse? 957 01:18:43,063 --> 01:18:44,735 Está bem. Ela está bem. 958 01:18:44,789 --> 01:18:47,475 - Eu mudei-a lá para baixo. - Não, não. Como assim? 959 01:18:47,515 --> 01:18:51,055 Está tudo bem. Eu levei-a lá para baixo, detective. 960 01:18:53,349 --> 01:18:54,600 Jesus! 961 01:18:54,645 --> 01:18:56,200 Está tudo bem. Vai ficar tudo bem. 962 01:18:56,245 --> 01:19:00,045 - Obrigado. - Sabe, de vez em quando, um milagre ocorre. 963 01:19:02,082 --> 01:19:03,715 Presumo que sim. Sim. 964 01:19:03,770 --> 01:19:06,700 Sabe, uma amiga dela veio cá ontem à noite e ficou durante cerca de uma hora. 965 01:19:06,745 --> 01:19:08,220 E, depois, eu vi-o sair. 966 01:19:11,410 --> 01:19:12,810 Como assim? Como é que ele era? 967 01:19:12,851 --> 01:19:15,425 Ele era um homem negro, alto e grisalho. 968 01:19:15,474 --> 01:19:17,010 Provavelmente, nos seus 70 anos. 969 01:19:17,065 --> 01:19:19,220 Com olhos muito gentis. 970 01:19:19,789 --> 01:19:22,000 Acho que ele rezou por ela e, depois, eu vi-o sair. 971 01:19:23,172 --> 01:19:24,724 O que é que ele disse? 972 01:19:24,725 --> 01:19:26,845 Ele, apenas, disse que ela ia ficar bem. 973 01:19:26,900 --> 01:19:29,265 E, depois, ele disse uma palavra que não entendi. 974 01:19:29,316 --> 01:19:30,500 A sério? Qual foi? 975 01:19:30,545 --> 01:19:32,000 Muti? 976 01:19:33,390 --> 01:19:34,600 - Não sei. - Obrigado por salvá-la, doutor. 977 01:19:34,645 --> 01:19:36,840 - De nada. - Obrigado. 978 01:19:36,841 --> 01:19:38,220 Pode apostar. 979 01:20:06,491 --> 01:20:08,140 Olá, ligou para o escritório do Dr. Mackles. 980 01:20:08,185 --> 01:20:11,275 O Dr. Mackles está em licença sabática até novo aviso. 981 01:20:11,323 --> 01:20:12,870 Por favor, deixe uma mensagem. 982 01:20:15,327 --> 01:20:16,428 Bem jogado. 983 01:20:59,475 --> 01:21:02,220 És uma bela "peça", Lucas. 984 01:21:04,220 --> 01:21:05,775 - És uma bela... - Não vamos fazer isto. 985 01:21:05,826 --> 01:21:07,875 Não vamos fazer isto outra vez? Não vamos fazer isto outra vez? 986 01:21:07,935 --> 01:21:10,920 Sabes aquilo que não vais fazer? Voltaste a adormecer! 987 01:21:10,965 --> 01:21:16,515 Sabes que a nossa filha tem convulsões e tu adormeceste! 988 01:21:16,561 --> 01:21:18,000 O que é que eu quero? 989 01:21:18,835 --> 01:21:19,845 - Maldito pedaço de merda... - Vamos. 990 01:21:19,875 --> 01:21:21,700 - Filho da mãe! - Vamos, vamos. 991 01:21:31,645 --> 01:21:32,700 Sinto muito. 992 01:21:32,749 --> 01:21:35,220 - Isso mesmo, estou farta! - Vai lá para cima! 993 01:21:37,168 --> 01:21:41,100 Ela era a única coisa neste mundo doentio... 994 01:21:41,145 --> 01:21:44,830 que valia a pena e tu roubaste-ma! 995 01:21:55,255 --> 01:21:56,601 Deelie. 996 01:21:58,223 --> 01:21:59,293 Deelie! 997 01:22:02,124 --> 01:22:03,124 Deelie! 998 01:22:05,990 --> 01:22:07,577 Lamento imenso aquilo que fiz. 999 01:23:17,164 --> 01:23:19,575 Lavazzi, chegou uma encomenda para ti. 1000 01:23:37,564 --> 01:23:39,575 Não tem remetente. 1001 01:24:42,764 --> 01:24:47,143 APANHEI-O. MACKLES. 1002 01:25:59,765 --> 01:26:05,765 Legendas em PT-PT por mpenaf71769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.