All language subtitles for The.Gold.S01E04.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 John Palmer, this is our compromised gold merchant. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,520 Tenerife. We leave on Friday. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,920 I can't. You can. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,880 I'd like to clear the account, please. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,160 That's 700,000. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,200 50s, please. 7 00:00:11,200 --> 00:00:14,360 £10 million in cash in four months feels more than concerning. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,960 I saw some Flying Squad down your way the other day. 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,640 That's not Flying Squad. 10 00:00:18,640 --> 00:00:22,240 Special Task Force, under Brian Boyce. 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,880 Do they have it, Boyce, the gold? 12 00:00:24,880 --> 00:00:27,040 Whatever's left. Then go and get it. 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,680 There's some nerves flying around the team, John. 14 00:00:29,680 --> 00:00:32,160 Rather nerves than overconfidence, sir. 15 00:00:32,159 --> 00:00:35,599 ALL: Police! Police, step back! Step back! 16 00:00:35,600 --> 00:00:38,480 Get back. 17 00:00:35,600 --> 00:00:38,480 DOG BARKS 18 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 Fordham's down! 19 00:01:31,400 --> 00:01:34,520 Ah, come on then! Argh! 20 00:01:31,400 --> 00:01:34,520 KIDS SCREAM 21 00:01:34,520 --> 00:01:36,240 HE CHUCKLES 22 00:01:42,039 --> 00:01:45,239 You were halfway back to Bristol out there. Mm. 23 00:01:46,479 --> 00:01:49,199 I didn't realise how far I drifted. 24 00:01:55,880 --> 00:01:58,960 MUSIC: I Don't Want To Talk About It by Rod Stewart 25 00:01:58,960 --> 00:02:00,360 THEY CHUCKLE 26 00:02:08,400 --> 00:02:11,800 SINGING FLATLY: # I can tell by your eyes 27 00:02:11,800 --> 00:02:17,400 # That you've probably been crying forever 28 00:02:17,400 --> 00:02:19,440 THEY SNICKER 29 00:02:20,960 --> 00:02:24,720 # And the stars in the sky 30 00:02:24,720 --> 00:02:30,400 # Don't mean nothing to you, they're a mirror... # 31 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear, Oh, dear. 32 00:02:35,320 --> 00:02:39,680 # I don't wanna talk about it... # 33 00:02:39,680 --> 00:02:42,840 Hey love. Mm? 34 00:02:42,840 --> 00:02:45,040 Why don't you get up there? Hey? 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 You've got a hell of a voice on you. 36 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 I will if you will. 37 00:02:52,680 --> 00:02:54,320 I ain't bloody singing. 38 00:02:54,320 --> 00:02:56,040 SHE LAUGHS 39 00:02:57,960 --> 00:03:02,120 # Sally called when she got the word 40 00:03:02,120 --> 00:03:05,120 # And she said, "I don't suppose you've heard"... 41 00:03:05,120 --> 00:03:06,160 THEY GIGGLE 42 00:03:08,560 --> 00:03:10,720 # "About Alice" 43 00:03:12,920 --> 00:03:17,040 # When I rushed to the window and I looked outside 44 00:03:17,040 --> 00:03:21,560 # And I could hardly believe my eyes 45 00:03:21,560 --> 00:03:27,000 # As a big limousine rode up into.. BOTH: # Alice's drive 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,520 THEY LAUGH 47 00:03:28,520 --> 00:03:32,680 # Oh, I don't know why she's leaving or where she's going to go 48 00:03:32,680 --> 00:03:36,120 # I guess she's got her reasons, but I just don't want to know 49 00:03:36,120 --> 00:03:41,920 # Cos for 24 years, I've been living next door to Alice 50 00:03:44,680 --> 00:03:48,040 # 24 years just waiting for a chance 51 00:03:48,040 --> 00:03:52,120 # To tell her how I feel and maybe get a second glance 52 00:03:52,120 --> 00:03:58,080 # Now I gotta get used to not living next door to Alice... 53 00:03:58,079 --> 00:04:00,439 CROWD CHEERS 54 00:04:00,440 --> 00:04:02,560 MUSIC: Living Next Door to Alice by Smokie 55 00:04:02,560 --> 00:04:04,960 # We grew up together, two kids in the park 56 00:04:04,960 --> 00:04:08,240 # Carved out initials deep in the bark 57 00:04:11,840 --> 00:04:13,600 # Me and Alice 58 00:04:15,840 --> 00:04:20,040 # Now she walks through the door with her head held high... # 59 00:04:31,440 --> 00:04:35,400 CHILDREN GIGGLING 60 00:04:45,040 --> 00:04:47,240 HE CHUCKLES 61 00:04:47,240 --> 00:04:49,440 What are we missing, then? No idea. 62 00:04:50,760 --> 00:04:53,480 These are two days old, by the time they get here. 63 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 Ohh. 64 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 This is how to live your life. 65 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 Lying in the sun, two days behind. 66 00:05:04,120 --> 00:05:05,520 HE CHUCKLES 67 00:05:07,240 --> 00:05:09,880 Ohh, ahh... 68 00:05:20,840 --> 00:05:24,320 DCI BOYCE: John Fordham is dead, and you want vengeance. 69 00:05:27,600 --> 00:05:30,040 Vengeance is easy. 70 00:05:30,040 --> 00:05:32,160 Justice is hard. 71 00:05:35,159 --> 00:05:38,839 If we allow ourselves to be ruled by vengeance... 72 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 ..by emotion, by anger... 73 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 ..we shall make mistakes, and justice will not be served. 74 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 And we have a lot of justice to serve. 75 00:05:54,640 --> 00:05:58,360 For Noye and the others, we shall secure convictions. 76 00:05:58,360 --> 00:06:00,640 We shall find the remaining gold. 77 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 We shall find John Palmer. 78 00:06:05,600 --> 00:06:09,640 And we shall find everyone who made a single penny 79 00:06:09,640 --> 00:06:11,960 from the Brink's-Mat robbery, 80 00:06:11,960 --> 00:06:17,200 because every one of them and every penny helped 81 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 put Fordham in that garden. 82 00:06:29,280 --> 00:06:32,760 John Fordham's death is my responsibility, 83 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 and no-one else's. 84 00:06:37,840 --> 00:06:43,000 It's my load to carry, and I ask that you allow me to do so. 85 00:06:55,159 --> 00:06:56,639 RADIO: Today's main headlines - 86 00:06:56,640 --> 00:06:59,840 a police officer has been stabbed to death in a garden in Kent. 87 00:06:59,840 --> 00:07:01,760 John Fordham was 45 years old 88 00:07:01,760 --> 00:07:05,280 and a member of the Met Police's Elite Surveillance Unit. 89 00:07:05,280 --> 00:07:08,920 The owner of the house, Kenneth Noye, has been arrested. 90 00:07:08,920 --> 00:07:11,840 In other news, a ferry company owned by Sir... 91 00:07:14,280 --> 00:07:15,800 How are the family? 92 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 They are brave. 93 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 And they shall need to be. 94 00:07:25,480 --> 00:07:29,000 We told the press that your actions were infallible. 95 00:07:29,000 --> 00:07:32,400 I saw that, and I saw their reaction. 96 00:07:34,320 --> 00:07:36,080 I think the priority now... 97 00:07:36,080 --> 00:07:40,880 I shall find every gram of gold, every penny of laundered money, 98 00:07:40,880 --> 00:07:44,400 and nick everyone I can lay my hands on, no matter who they are 99 00:07:44,400 --> 00:07:45,720 or who they know. 100 00:07:47,360 --> 00:07:50,400 I remember when you didn't want this job, Boyce. 101 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 It's no longer a job, ma'am. 102 00:07:53,480 --> 00:07:55,040 Noye? 103 00:07:55,040 --> 00:07:58,720 Kent Police took him, and they're in no rush to give him back. 104 00:07:58,720 --> 00:08:00,920 I've spoken to the Home Office. 105 00:08:00,920 --> 00:08:03,640 You'll have him tomorrow, along with the murder case. 106 00:08:05,120 --> 00:08:08,360 Manslaughter would've been easier under the circumstances. 107 00:08:09,640 --> 00:08:13,120 When a policeman dies, word is sent from high places. 108 00:08:14,520 --> 00:08:16,720 Normal service must be resumed. 109 00:08:18,200 --> 00:08:21,160 And Kenneth Noye must be convicted of murder. 110 00:08:21,160 --> 00:08:23,040 Five in the front, five in the back. 111 00:08:23,040 --> 00:08:25,880 Sounds like murder to me. And me. 112 00:08:25,880 --> 00:08:27,880 But I shouldn't think we'll make the jury. 113 00:08:27,880 --> 00:08:30,520 There won't be a jury if you get a confession. 114 00:09:02,440 --> 00:09:06,000 We've found 11 gold bars without serial numbers under the patio, 115 00:09:06,000 --> 00:09:08,560 and an instruction manual for a smelter in the workshop. 116 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 No, he can talk his way out of that. 117 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 We need the proper gold. They had three tonnes. 118 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 They got a decent load of it away through Palmer, 119 00:09:14,560 --> 00:09:17,080 but there'll be plenty left, and we need to find it. 120 00:09:17,080 --> 00:09:18,800 We've turned the place over, sir. 121 00:09:18,800 --> 00:09:21,640 It's a very considerable amount of gold, Goodman. 122 00:09:21,640 --> 00:09:25,000 It's big and it's bright, and it'll make a funny sound when you hit it. 123 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 Keep digging. 124 00:09:26,200 --> 00:09:29,480 Oi! You want to leave him alone! 125 00:09:29,480 --> 00:09:30,720 Sorry? 126 00:09:30,720 --> 00:09:32,440 Mr Noye! 127 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 That man's a diamond. 128 00:09:34,400 --> 00:09:38,120 He comes over here and cuts my grass, and never takes a penny. 129 00:09:38,120 --> 00:09:40,200 You want to leave him alone. 130 00:09:40,200 --> 00:09:42,200 That's Mrs Dennis. 131 00:09:42,200 --> 00:09:45,920 If she comes back, chuck her in a hole. 132 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 You got a problem? 133 00:10:29,440 --> 00:10:31,040 Good luck, mate. 134 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 You asked to see me alone. 135 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 They say that you put the cuffs on Reggie Kray. 136 00:11:12,760 --> 00:11:14,840 You asked to see me alone. 137 00:11:19,400 --> 00:11:22,720 You retire early, you lot, don't you? 138 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Not as early as you. 139 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Have you got enough put away? 140 00:11:37,440 --> 00:11:40,840 Confess to the murder and tell me where the gold is. 141 00:11:43,960 --> 00:11:49,120 Well, it wasn't murder, and... 142 00:11:49,120 --> 00:11:51,080 ..I ain't got no gold. 143 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 We found 11 bars. 144 00:11:54,320 --> 00:11:56,160 Right. 145 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 They got serial numbers on them? 146 00:12:00,400 --> 00:12:05,440 Cos that's your first problem, and it ain't your last. 147 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 We found instructions to a smelter. 148 00:12:09,640 --> 00:12:11,160 I trade jewellery. 149 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 That'd be like nicking a jockey for having a horse. 150 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 We're looking for the bunkers. 151 00:12:21,520 --> 00:12:24,560 Well, if you find them, you... you let me know. 152 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 We have extensive surveillance... Spain. 153 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 That'd be nice, wouldn't it? 154 00:12:33,360 --> 00:12:35,280 Yeah, retiring to Spain. 155 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 With a few quid there, waiting for you. 156 00:12:45,720 --> 00:12:49,400 Confess to the murder and tell me where the gold is. 157 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 That's all the power you've got left. 158 00:12:53,360 --> 00:12:55,920 Well, I guess we'll find out soon enough, Mr Boyce, 159 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 what power I've got left. 160 00:13:04,880 --> 00:13:08,600 In the war, there were some nights in London when 161 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 all you could hear was whistling. 162 00:13:12,320 --> 00:13:15,240 My old man was a gunner in Hyde Park, trying to protect 163 00:13:15,240 --> 00:13:18,520 the King with rockets, while my mum was under the kitchen table 164 00:13:18,520 --> 00:13:23,200 in Maple Street trying to protect me with Ave Marias. 165 00:13:23,200 --> 00:13:27,840 And on those nights, when all you could hear was whistling, 166 00:13:27,840 --> 00:13:30,400 she'd turned to me and say, 167 00:13:30,400 --> 00:13:34,280 "You only need to worry about the one that's coming for you". 168 00:13:41,480 --> 00:13:47,320 Tonight, when you're in that cell in the dark, 169 00:13:47,320 --> 00:13:49,880 I want you to listen for the whistling. 170 00:13:51,920 --> 00:13:55,680 And I want you to know that they're all coming for you. 171 00:14:06,240 --> 00:14:08,240 DOOR SHUTS 172 00:14:19,000 --> 00:14:21,360 Rough around here, innit? 173 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 I can say that cos I grew up rougher, but not much. 174 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 I'm afraid we can't give you any more... 175 00:14:27,160 --> 00:14:29,120 We walked here, you see? 176 00:14:29,120 --> 00:14:33,240 From Scadlynn, with these bank statements. 177 00:14:33,240 --> 00:14:35,400 As we walked, we thought, 178 00:14:35,400 --> 00:14:40,240 "How does a bloke in an area like this go into a bank and pull out 179 00:14:40,240 --> 00:14:44,120 ten million quid in cash, and no-one bats an eyelid"? 180 00:14:48,520 --> 00:14:50,680 I'm afraid we can't give you any more information 181 00:14:50,680 --> 00:14:53,480 without a court order... You ain't given us any information. 182 00:14:53,480 --> 00:14:56,640 If we hadn't have found those statements, we wouldn't be here. 183 00:14:59,240 --> 00:15:02,080 The only time we can disclose to the police the details of 184 00:15:02,080 --> 00:15:04,560 a customer account is under the order of the court, 185 00:15:04,560 --> 00:15:07,240 or by the signed authority of the customer. 186 00:15:07,240 --> 00:15:10,280 We did what we could, which is to raise concerns internally. 187 00:15:11,640 --> 00:15:14,760 I spoke to the head office again this morning. 188 00:15:14,760 --> 00:15:16,840 That's interesting. Very. 189 00:15:16,840 --> 00:15:19,240 Cos it's the afternoon. And you didn't know we were coming. 190 00:15:19,240 --> 00:15:21,360 So, why were you on the phone to 'em this morning? 191 00:15:21,360 --> 00:15:22,400 Because you heard. 192 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 You read the papers - about Palmer, about Scadlynn, 193 00:15:25,000 --> 00:15:27,120 about the people you gave the ten million quid to. 194 00:15:27,120 --> 00:15:30,080 But you didn't phone us. You phoned head office. 195 00:15:30,080 --> 00:15:31,600 A dead policeman. 196 00:15:33,120 --> 00:15:35,280 And you phone head office? 197 00:15:38,680 --> 00:15:43,360 We haven't broken any rules, and we're not starting now. 198 00:15:43,360 --> 00:15:46,520 Get a court order, and we'll give you everything that you want. 199 00:15:46,520 --> 00:15:50,640 In the meantime, I can tell you that the money went into bags, 200 00:15:50,640 --> 00:15:54,520 it went through those doors, and by now, 201 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 I guess it's far away from here. 202 00:16:00,960 --> 00:16:03,000 DOOR OPENS 203 00:16:00,960 --> 00:16:03,000 Thanks for your time. 204 00:16:05,480 --> 00:16:07,680 DOOR SHUTS 205 00:16:07,680 --> 00:16:10,320 What happened in Kent? 206 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 No idea. 207 00:16:15,960 --> 00:16:18,640 I'm going away for a while. 208 00:16:18,640 --> 00:16:20,160 Where you going? 209 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 France. 210 00:16:29,240 --> 00:16:32,280 You can hide anywhere you want, Mr Cooper, don't hide from me 211 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 or the people we answer to, OK? 212 00:16:36,560 --> 00:16:40,240 It would appear that those whose investments we manage 213 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 are now under the care of Her Majesty. 214 00:16:49,080 --> 00:16:51,880 There were six men on that robbery. 215 00:16:51,880 --> 00:16:53,880 Six. 216 00:16:53,880 --> 00:16:56,280 And a lot more involved since. 217 00:16:56,280 --> 00:16:59,560 Now that little empire that you're building 218 00:16:59,560 --> 00:17:03,000 and you're taking commission from 219 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 belongs to a lot of people. 220 00:17:06,839 --> 00:17:09,439 Some of those people are in prison, some aren't. 221 00:17:09,440 --> 00:17:12,080 Doesn't matter either way. 222 00:17:12,079 --> 00:17:16,479 But there's a big difference between hiding and running away. 223 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 Do not run away, Mr Cooper. 224 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 We need to move the money from Switzerland to Lichtenstein. 225 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 Some of those arrested have the Swiss account number. 226 00:17:38,360 --> 00:17:42,520 The police shouldn't get beyond that, but a dead policeman... 227 00:17:42,520 --> 00:17:46,680 ..might bring with it the political pressure that allows them to do so. 228 00:17:46,680 --> 00:17:49,840 If we take it out as cash in Switzerland and deposit it 229 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 as cash in Lichtenstein, we will be protected. 230 00:17:55,320 --> 00:17:56,880 That's ten million quid. 231 00:17:58,000 --> 00:17:59,800 You better drive a big car. 232 00:17:59,800 --> 00:18:01,240 HE CHUCKLES WRYLY 233 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 We should, Mr Cooper. 234 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 Why not? 235 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 We were hoping you're a smoker. 236 00:18:26,680 --> 00:18:28,040 A24. 237 00:18:29,800 --> 00:18:32,160 What's that? 238 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 That's how you catch them. 239 00:18:45,960 --> 00:18:47,600 You always got in early. 240 00:18:49,680 --> 00:18:55,000 When we were in Cyprus, the EOKA used to hit us at dawn. 241 00:18:55,000 --> 00:18:57,680 When you've woken up to bullets at dawn enough times, 242 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 you never sleep past it. 243 00:19:00,880 --> 00:19:02,240 You need a confession. 244 00:19:03,320 --> 00:19:05,280 And I believe I could help provide one. 245 00:19:06,720 --> 00:19:10,520 He's a protected witness in a protected investigation. 246 00:19:12,680 --> 00:19:15,720 Kenneth Noye and I have a certain rapport. 247 00:19:15,720 --> 00:19:18,200 This is straight up. An official approach. 248 00:19:18,200 --> 00:19:20,680 It's an official approach for something you know 249 00:19:20,680 --> 00:19:22,040 I couldn't make official. 250 00:19:23,240 --> 00:19:26,040 He's being charged this afternoon. 251 00:19:26,040 --> 00:19:29,000 Your life will be immeasurably easier if he pleads guilty. 252 00:19:30,520 --> 00:19:32,000 I could have him do so. 253 00:19:43,240 --> 00:19:47,400 They'll take him up to the holding cell an hour before the hearing. 254 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 OK. 255 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 Just me and the rats. 256 00:19:55,000 --> 00:19:58,080 At this time, usually it's just me and the rats. 257 00:20:25,000 --> 00:20:26,560 Look, love... 258 00:20:26,560 --> 00:20:30,040 It's been nice, these last couple of days, John. 259 00:20:30,040 --> 00:20:31,920 You know, we felt like a family again, 260 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 and you were back with us, and... 261 00:20:35,920 --> 00:20:38,640 No, it felt like the start of something. 262 00:20:38,640 --> 00:20:41,560 Now I realise it was the end of something because, you know, 263 00:20:41,560 --> 00:20:46,040 nothing's ever going to be the same again, is it, after this? 264 00:20:47,120 --> 00:20:48,520 I ain't done nothing wrong. 265 00:20:48,520 --> 00:20:51,560 Oh, our whole world's falling apart, and you've done nothing wrong. 266 00:20:51,560 --> 00:20:53,840 I-I just need some time to work out what to do... 267 00:20:53,840 --> 00:20:56,760 The police have been in our house! And I'll sue them for it. 268 00:21:05,880 --> 00:21:09,720 Did you know him? This man in Kent? 269 00:21:09,720 --> 00:21:11,800 No. 270 00:21:11,800 --> 00:21:13,400 I've never even been to Kent. 271 00:21:15,000 --> 00:21:17,360 Did you know the gold was Brink's-Mat? 272 00:21:17,360 --> 00:21:19,280 'Course not. 273 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 It came to me unmarked. 274 00:21:22,920 --> 00:21:25,720 Then why do the police want to talk to you? 275 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 Because a cop is dead, love. 276 00:21:29,760 --> 00:21:32,880 They're going to want to talk to anyone they can. 277 00:21:32,880 --> 00:21:35,000 PHONE RINGS 278 00:21:37,320 --> 00:21:40,920 Well, it won't be for me, will it, John? 279 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 Nope. 280 00:21:43,200 --> 00:21:47,040 RINGING CONTINUES 281 00:21:49,560 --> 00:21:50,960 Hello. 282 00:21:50,960 --> 00:21:53,680 Mr Palmer, it's Kate Adie from the BBC. 283 00:21:53,680 --> 00:21:57,840 I was hoping I could interview you with regards to recent developments? 284 00:21:57,840 --> 00:22:01,840 Ah, sorry, love, I ain't planning on coming home. 285 00:22:01,840 --> 00:22:04,200 Who said anything about coming home? 286 00:22:04,200 --> 00:22:07,360 Scadlynn took out so much cash from the bank that the branch had 287 00:22:07,360 --> 00:22:10,320 to order in its own run of £50 notes from the Bank of England. 288 00:22:10,320 --> 00:22:12,800 That run only went to that branch, 289 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 and pretty much all of it was withdrawn by Scadlynn, 290 00:22:15,600 --> 00:22:18,320 because they always wanted 50s in an area where no-one else 291 00:22:18,320 --> 00:22:19,760 had much call for them. 292 00:22:19,760 --> 00:22:22,800 Which means that every serial number on every note that came 293 00:22:22,800 --> 00:22:24,960 from the Brink's-Mat gold starts the same. 294 00:22:24,960 --> 00:22:26,600 A24. 295 00:22:26,600 --> 00:22:30,200 We follow those notes, sir, we catch 'em all. 296 00:22:30,200 --> 00:22:31,760 Where have you found them? 297 00:22:31,760 --> 00:22:33,800 Er, Brian Reader's house. 298 00:22:33,800 --> 00:22:36,480 Er, Garth Chappell's house, Scadlynn's office, 299 00:22:36,480 --> 00:22:39,880 and every pub in Hatton Garden, thanks to Matteo Constantino. 300 00:22:39,880 --> 00:22:42,840 None at Noye's? Not yet. 301 00:22:42,840 --> 00:22:44,360 None past Noye? 302 00:22:44,360 --> 00:22:47,040 Not yet. You've not got it? 303 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 Not yet. 304 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 KNOCK AT DOOR 305 00:22:50,840 --> 00:22:54,000 Palmer's in Tenerife. How do you know? 306 00:22:54,000 --> 00:22:56,280 Cos he's on the telly. 307 00:22:56,280 --> 00:23:02,040 All I've heard is that the, er, police smashed into my house and... 308 00:23:02,040 --> 00:23:05,120 ..arrested the people that were kindly looking after the place. 309 00:23:05,120 --> 00:23:07,080 And I'm astonished, frankly. 310 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 And did you know or can you think of a reason for this happening? 311 00:23:11,760 --> 00:23:17,440 Er, well, they say it's to do with some bullion robbery. 312 00:23:17,440 --> 00:23:20,320 I'd be amazed if that was right. 313 00:23:21,440 --> 00:23:25,800 But then again, er, I'm just a bloke on holiday with his family. 314 00:23:28,040 --> 00:23:30,080 Don't ask me. 315 00:23:30,080 --> 00:23:32,040 Speak to the Home Office. 316 00:23:32,040 --> 00:23:33,880 The Spanish won't extradite him. 317 00:23:33,880 --> 00:23:36,840 I know, then we can blame the Spanish. 318 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 It's time to go, sir. 319 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Well, what do we do now? 320 00:23:49,320 --> 00:23:51,040 Well, we ain't going home. 321 00:23:53,520 --> 00:23:56,720 Why are you smiling? I'm not. 322 00:24:10,400 --> 00:24:12,680 Right, good luck. Where are you off to? 323 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 I'll cross by foot. 324 00:24:17,440 --> 00:24:19,440 Then we'll meet at the bank. 325 00:24:19,440 --> 00:24:21,440 And a spot of lunch, possibly... 326 00:24:21,440 --> 00:24:22,920 DOORS LOCK 327 00:24:24,720 --> 00:24:27,440 I always thought it was interesting how you put the Swiss account 328 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 in my name, Mr Cooper. 329 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Making yourself invisible by making me very visible. 330 00:24:36,960 --> 00:24:40,080 That's you all over, isn't it? Hm? 331 00:24:40,080 --> 00:24:42,400 I mean, I can see you. 332 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 I can hear you. 333 00:24:45,040 --> 00:24:47,440 I ain't got no idea who you fucking are. 334 00:24:48,680 --> 00:24:50,880 And sometimes, I don't think you do either. 335 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 But that's all right. 336 00:24:55,640 --> 00:24:57,400 That's just how it was between us. 337 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 You were in charge. 338 00:25:00,640 --> 00:25:04,440 You needed me to do things that you didn't want to do. 339 00:25:04,440 --> 00:25:06,520 This being one of 'em. 340 00:25:07,720 --> 00:25:10,560 But I think, er, I think we've moved past that now. 341 00:25:14,640 --> 00:25:17,920 I think you're not in charge any more, Mr Cooper. 342 00:25:17,920 --> 00:25:21,720 Cos I know that where you're from - where you pretend you're from - 343 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 power is permanent. 344 00:25:24,800 --> 00:25:29,520 But where I'm from... it comes from fear. 345 00:25:29,520 --> 00:25:33,680 Kenneth James Noye, you face one count on indictment that 346 00:25:33,680 --> 00:25:37,360 on January the 26th, 1985, 347 00:25:37,360 --> 00:25:41,360 you did murder Detective Constable John Fordham 348 00:25:41,360 --> 00:25:43,680 in West Kingsdown, in Kent. 349 00:25:44,720 --> 00:25:49,600 How do you plead? Guilty or not guilty? 350 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 If you have fear, you can't have any power. 351 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 But if you do not have any fear... 352 00:26:02,360 --> 00:26:05,480 ..then you can have all the power you want. 353 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 WRY CHUCKLE 354 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Not guilty, Your Honour. 355 00:26:16,040 --> 00:26:18,680 The trial will be set for six months' time. 356 00:26:18,680 --> 00:26:21,160 GAVEL BANGS 357 00:26:18,680 --> 00:26:21,160 Thank you, Your Honour. 358 00:26:55,200 --> 00:26:59,240 LOUD DIGGING 359 00:27:03,080 --> 00:27:04,440 Ten days. 360 00:27:06,000 --> 00:27:08,600 That's it. That's the end. 361 00:27:08,600 --> 00:27:10,120 That seems a bit dramatic. 362 00:27:10,120 --> 00:27:12,680 It couldn't be less dramatic, Keith. 363 00:27:12,680 --> 00:27:14,480 It's reality. 364 00:27:14,480 --> 00:27:16,240 It's boring. 365 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 It's rent extensions and overdrafts, and loans. 366 00:27:20,520 --> 00:27:24,120 You have run down every alley, and now there's nowhere left to go. 367 00:27:24,120 --> 00:27:25,920 Nowhere but reality. 368 00:27:25,920 --> 00:27:27,480 Nowhere but the end. 369 00:27:27,480 --> 00:27:29,000 One painting... No. 370 00:27:29,000 --> 00:27:31,280 One painting can change everything in this game. 371 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Can't change this. 372 00:27:37,760 --> 00:27:42,440 If it is the end... will you still be here? 373 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 I hope not. 374 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 I hope I have it in me to leave. 375 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 I hope you haven't taken that, too. 376 00:28:05,080 --> 00:28:06,600 JACKHAMMER WHIRS 377 00:28:19,200 --> 00:28:21,320 HAMMERING CONTINUES 378 00:28:45,960 --> 00:28:48,200 Good afternoon. 379 00:28:48,200 --> 00:28:50,240 I'm looking for a painting. 380 00:28:50,240 --> 00:28:52,560 Ah, I can certainly help you with that. 381 00:28:52,560 --> 00:28:54,680 Erm, it's for my wife's birthday. 382 00:28:54,680 --> 00:28:57,520 Well, let's give her something worthy of the occasion, hey? 383 00:28:57,520 --> 00:28:58,840 Oh, OK. 384 00:28:58,840 --> 00:29:02,080 You simply cannot go wrong with a Turner. 385 00:29:02,080 --> 00:29:05,560 Hold its value, and the detail only deepens with age. 386 00:29:06,680 --> 00:29:11,080 Have you got something... a bit less posh? 387 00:29:11,080 --> 00:29:12,880 Posh? 388 00:29:12,880 --> 00:29:15,760 Turner was born in Maiden Lane with his mother in the loony bin. 389 00:29:15,760 --> 00:29:17,480 Keith. My customer. 390 00:29:17,480 --> 00:29:18,840 We do have some prints... 391 00:29:18,840 --> 00:29:20,640 HE LAUGHS 392 00:29:18,840 --> 00:29:20,640 Print. 393 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 It's her birthday, for Christ's sake. 394 00:29:24,320 --> 00:29:27,080 How about, er, something a bit more modern? 395 00:29:27,080 --> 00:29:29,960 Modern. That's easy. 396 00:29:29,960 --> 00:29:32,240 Edward Wadsworth, 1932. 397 00:29:32,240 --> 00:29:34,920 Pristine. Absolutely pristine. 398 00:29:34,920 --> 00:29:38,520 Er...I don't know, it's a bit weird, innit? 399 00:29:38,520 --> 00:29:42,560 Bit weird? It's Edward bloody Wadsworth. 400 00:29:42,560 --> 00:29:43,960 It's the Vorticist movement. 401 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 It's the wilful abandonment of representation of art! 402 00:29:46,760 --> 00:29:48,120 All right, mate. 403 00:29:48,120 --> 00:29:49,800 It's just not what I'm looking for. 404 00:29:49,800 --> 00:29:52,520 Oh, no? Then what are you looking for, then, hey? 405 00:29:52,520 --> 00:29:56,000 Keith! What exalted artistic heights are you hoping to scale? 406 00:29:56,000 --> 00:29:58,360 All right, forget it. Keith! A load of dots, eh? 407 00:29:58,360 --> 00:30:02,920 Yeah, yeah... Melting clocks? Huh? Dogs playing fucking cards?! 408 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Nine days. 409 00:30:18,080 --> 00:30:20,240 JACKHAMMER STARTS BACK UP 410 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Come on. 411 00:30:55,000 --> 00:30:57,920 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 412 00:31:11,880 --> 00:31:14,120 TV PLAYS 413 00:31:16,760 --> 00:31:18,480 PHONE RINGS 414 00:31:23,440 --> 00:31:25,080 RINGING CONTINUES 415 00:31:28,800 --> 00:31:30,560 Yes? 416 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 Time to come home, Mr Cooper. 417 00:31:33,560 --> 00:31:35,240 LINE CUTS 418 00:31:40,920 --> 00:31:43,280 Who is Kenneth Noye? 419 00:31:45,200 --> 00:31:49,200 Members of the jury, if you have followed the press coverage 420 00:31:49,200 --> 00:31:53,720 of this case, you'd be forgiven for thinking that Mr Noye 421 00:31:53,720 --> 00:31:57,960 was a top-class, violent villain. 422 00:31:59,200 --> 00:32:02,360 In fact, you're going to hear something quite different. 423 00:32:04,520 --> 00:32:07,920 He's not the things they're making him out to be. 424 00:32:07,920 --> 00:32:12,240 He's not some mastermind, or some big gangster. 425 00:32:12,240 --> 00:32:16,600 He's just a normal family man who's a workaholic 426 00:32:16,600 --> 00:32:20,440 and enjoys making money, like the majority of the public do. 427 00:32:22,720 --> 00:32:25,320 He works harder than anyone. 428 00:32:25,320 --> 00:32:29,320 He built our house from scratch when it was just a hole in the ground. 429 00:32:30,800 --> 00:32:32,680 He's had money for years. 430 00:32:32,680 --> 00:32:35,040 So, it is ridiculous to say he's only just got it 431 00:32:35,040 --> 00:32:36,840 since the Brink's-Mat. 432 00:32:36,840 --> 00:32:43,120 I left school at 16, worked nights on a printing press on Fleet Street, 433 00:32:43,120 --> 00:32:46,320 worked the days driving a truck, slept over me dinner. 434 00:32:47,400 --> 00:32:51,680 Bought my first piece of land for £1,360. 435 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 Not one of them pounds came easy. 436 00:32:56,560 --> 00:33:00,280 But I built a bungalow, sold it, bought a lorry, 437 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 started a haulage yard. 438 00:33:02,120 --> 00:33:05,640 And bought more land, built more houses. 439 00:33:07,280 --> 00:33:10,960 All with proper planning permission, of course. Mm-hm. 440 00:33:10,960 --> 00:33:16,400 But property and haulage are not your only lines of business. 441 00:33:16,400 --> 00:33:17,840 No. 442 00:33:17,840 --> 00:33:21,120 When did you start dealing in gold? 443 00:33:21,120 --> 00:33:24,760 About...1978? 444 00:33:24,760 --> 00:33:28,520 Have you ever dealt in stolen gold? 445 00:33:28,520 --> 00:33:29,840 Never. 446 00:33:29,840 --> 00:33:32,640 Never, Mr Noye? 447 00:33:32,640 --> 00:33:33,960 That's right. 448 00:33:33,960 --> 00:33:38,120 Yet you have admitted handling gold unlawfully in the past. 449 00:33:38,120 --> 00:33:41,760 Not stolen. Smuggled. Uncustomed. 450 00:33:41,760 --> 00:33:47,080 Which means not paying VAT, which means dodging your tax liability - 451 00:33:47,080 --> 00:33:51,520 which means stealing, Mr Noye, from the people of this country. 452 00:33:51,520 --> 00:33:55,960 Well...you had to go around the houses a bit there, didn't you? 453 00:33:55,960 --> 00:33:58,000 You have made a great deal of money. 454 00:33:58,000 --> 00:34:01,320 Yes. Many millions of pounds. 455 00:34:01,320 --> 00:34:05,680 Yes. So, at any given time on your premises, you must have 456 00:34:05,680 --> 00:34:07,200 a high value of gold. 457 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Not on my premises, no. No? Why not? 458 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 Well, I'm a very private person. 459 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 I don't want people around there knowing I deal in gold. 460 00:34:16,800 --> 00:34:21,360 You wouldn't want people knowing you're dealing in smuggled gold. 461 00:34:23,560 --> 00:34:25,760 Well, I wouldn't put it in the Yellow Pages. 462 00:34:25,760 --> 00:34:27,240 LIGHT CHUCKLES 463 00:34:30,960 --> 00:34:33,480 I can't take much more of this. 464 00:34:33,480 --> 00:34:35,680 Well, get used to it, Nic. 465 00:34:35,679 --> 00:34:38,199 This is the future of policing. 466 00:34:38,199 --> 00:34:40,079 Just need to work out how to use it. 467 00:34:40,080 --> 00:34:44,000 I mean, I can't take much more of you typing with one finger. 468 00:34:44,000 --> 00:34:46,880 Didn't you do typing at Hendon? 469 00:34:46,880 --> 00:34:48,320 No. 470 00:34:48,320 --> 00:34:50,320 Those cheeky bastards. 471 00:34:50,320 --> 00:34:53,160 They told us the blokes were doing it, too. 472 00:34:53,159 --> 00:34:56,239 At least I went to training for this. Don't look like it. 473 00:34:56,239 --> 00:34:59,039 And at the training, they told us that somewhere in here, 474 00:34:59,040 --> 00:35:03,760 they've combined all the records for all counties and made it searchable. 475 00:35:04,840 --> 00:35:08,400 So, instead of another six months trawling through records, 476 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 I can just... 477 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 And there it is. 478 00:35:16,840 --> 00:35:18,280 A24? 479 00:35:19,800 --> 00:35:21,280 A24. 480 00:35:22,320 --> 00:35:26,720 We have property holdings in the UK, Spain, Florida, the Channel Islands. 481 00:35:28,920 --> 00:35:32,400 All geared toward a swift realisation of profit. 482 00:35:34,400 --> 00:35:39,520 We make money, we sell, we move on. 483 00:35:43,440 --> 00:35:45,120 Jury are warming to him. 484 00:35:46,280 --> 00:35:49,200 That's because we haven't got to it yet. 485 00:35:49,200 --> 00:35:50,560 What? 486 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 The night. 487 00:35:54,840 --> 00:35:57,320 Thanks for coming home, Mr Cooper. 488 00:35:57,320 --> 00:36:00,160 Those gents, they like to do their business in person. 489 00:36:00,160 --> 00:36:02,280 Don't worry. 490 00:36:02,280 --> 00:36:04,760 I've got to see my children, sign divorce papers. 491 00:36:06,360 --> 00:36:09,360 So, a productive trip all round. 492 00:36:09,360 --> 00:36:12,880 Oh, yeah. There is something else. 493 00:36:15,040 --> 00:36:17,120 Where did it come from? 494 00:36:17,120 --> 00:36:18,760 Our friends in Bristol. 495 00:36:20,120 --> 00:36:21,680 How much? 496 00:36:21,680 --> 00:36:23,960 700 grand. 497 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 We don't deposit the money. 498 00:36:25,280 --> 00:36:27,520 The people that did are no longer available. 499 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 So, what are you suggesting? 500 00:36:31,120 --> 00:36:33,800 You've got to imagine that they've already picked up on 501 00:36:33,800 --> 00:36:36,800 these banknotes, which means we either burn this lot here now, 502 00:36:36,800 --> 00:36:40,560 or we find someone to take it over at Lichtenstein. 503 00:36:40,560 --> 00:36:43,880 Well, we have enough money. 504 00:36:40,560 --> 00:36:43,880 HE SCOFFS 505 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 You had enough money, Mr Cooper, before this even started. 506 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Do you know someone? 507 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Maybe. 508 00:37:04,280 --> 00:37:07,240 That money was a good night down the dogs. 509 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 What dogs? 510 00:37:08,680 --> 00:37:10,000 Crayford. 511 00:37:11,240 --> 00:37:15,240 You went to the dogs, won exactly ten grand in brand-new notes 512 00:37:15,240 --> 00:37:17,880 from a bank in Bristol? 513 00:37:17,880 --> 00:37:20,720 That's the magic of the dogs. You never know what's gonna happen. 514 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 Thought you had a motor? 515 00:37:24,600 --> 00:37:25,760 No. 516 00:37:25,760 --> 00:37:29,200 Your report said you dropped the money getting out a car. 517 00:37:29,200 --> 00:37:32,080 Taxi. You know Kenneth Noye? 518 00:37:32,080 --> 00:37:33,160 Not personally, no. 519 00:37:33,160 --> 00:37:35,280 Your husband was a known associate of his. 520 00:37:35,280 --> 00:37:38,120 Well, you won't be cuffing me for that, will you, son? No. 521 00:37:38,120 --> 00:37:40,720 But we are charging you with handling stolen money. 522 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 Good for you. If you deny it, you'll be up the Old Bailey. 523 00:37:47,960 --> 00:37:49,560 Old Fleet Lane. 524 00:37:54,040 --> 00:37:56,480 That's the best place to park for the Old Bailey. 525 00:38:00,440 --> 00:38:03,960 I ain't scared of much in this life, and the Old Bailey ain't one of 'em. 526 00:38:06,160 --> 00:38:07,960 My mum looked like you. 527 00:38:07,960 --> 00:38:10,040 Oh, yeah? Knackered. 528 00:38:10,040 --> 00:38:11,080 Charming. 529 00:38:11,080 --> 00:38:14,360 Knackered from covering up for my old man, 530 00:38:14,360 --> 00:38:18,440 hiding whatever he'd done from us or the neighbours or the police. 531 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 She spent half her life looking after us, 532 00:38:21,960 --> 00:38:24,000 and the other half covering up for him. 533 00:38:24,000 --> 00:38:26,280 There was nothing left for her. 534 00:38:26,280 --> 00:38:28,640 And I looked at her, and all the others like her, 535 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 and I thought "Sod that. 536 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 "I ain't going to be punished so a man can walk free." 537 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 I don't think you should be either. 538 00:38:45,400 --> 00:38:49,520 Well, I'm sorry to hear about your mummy, darling, but I ain't her. 539 00:38:50,920 --> 00:38:52,520 I'm Jeannie Savage. 540 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 And you'll get fuck all from me. 541 00:38:57,640 --> 00:39:01,480 At 6.15pm, we received the order to move forward. 542 00:39:01,480 --> 00:39:03,640 We went over the wall into the grounds. 543 00:39:03,640 --> 00:39:05,440 How were you dressed? 544 00:39:05,440 --> 00:39:07,960 Camouflaged suits and boots. 545 00:39:07,960 --> 00:39:09,720 Any headgear? 546 00:39:09,720 --> 00:39:11,280 John wore a balaclava. 547 00:39:12,760 --> 00:39:14,120 Then what? 548 00:39:14,120 --> 00:39:18,080 We used the cover of bushes to move towards the house. 549 00:39:18,080 --> 00:39:20,560 We reached a tree, and then... 550 00:39:21,600 --> 00:39:23,400 Then we saw the dogs. 551 00:39:23,400 --> 00:39:27,240 I was with Mr Reader and Brenda when the dogs started barking. 552 00:39:27,240 --> 00:39:29,680 I called them, but they were away down the drive. 553 00:39:30,920 --> 00:39:33,920 I wouldn't go down there. It was too dark. 554 00:39:33,920 --> 00:39:36,880 So, Ken put on his jacket, and he left. 555 00:39:36,880 --> 00:39:40,320 I retreated to the fence and I thought that John was following. 556 00:39:40,320 --> 00:39:42,440 And when I got there, I realised he hadn't. 557 00:39:44,400 --> 00:39:47,920 I looked back...I saw a torch. 558 00:39:47,920 --> 00:39:50,040 Where did you get the torch? 559 00:39:50,040 --> 00:39:51,640 From one of our cars. 560 00:39:51,640 --> 00:39:54,120 But that's not all you got from the car. 561 00:39:55,200 --> 00:40:00,040 Well, that morning, it wouldn't start, so I'd taken 562 00:40:00,040 --> 00:40:03,160 a knife from the kitchen and scraped the battery, and then, 563 00:40:03,160 --> 00:40:06,200 I'd left it in the car by mistake. 564 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 Why did you take the knife? 565 00:40:09,600 --> 00:40:12,360 To go back indoors with me, once I'd found the dogs. 566 00:40:12,360 --> 00:40:15,480 You didn't intend to use the knife as a weapon? 567 00:40:15,480 --> 00:40:16,680 No. 568 00:40:16,680 --> 00:40:19,200 Are you right-handed or left-handed? 569 00:40:19,200 --> 00:40:22,280 Right. Which hand did you hold the torch in? 570 00:40:23,880 --> 00:40:25,400 Left. 571 00:40:25,400 --> 00:40:29,480 You held the knife, which you did not intend to use as a weapon, 572 00:40:29,480 --> 00:40:31,040 in your right hand. 573 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 Or maybe I held them both together in my left. 574 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 I don't know. 575 00:40:41,040 --> 00:40:44,680 I dropped behind the fence, banged on it, and I shouted, 576 00:40:44,680 --> 00:40:47,360 "Keep those dogs quiet". 577 00:40:47,360 --> 00:40:50,760 I hoped that the person with the torch would think I was a neighbour, 578 00:40:50,760 --> 00:40:53,560 and it could provide cover for John to get away. 579 00:40:53,560 --> 00:40:56,800 But it meant that I lost sight of the situation. 580 00:40:56,800 --> 00:40:59,680 You didn't see what happened next? 581 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 No. 582 00:41:05,040 --> 00:41:09,400 And then, the torch's beam caught this masked man about 583 00:41:09,400 --> 00:41:11,240 four feet in front of me. 584 00:41:14,480 --> 00:41:16,240 And I just froze with horror. 585 00:41:21,040 --> 00:41:23,200 I thought that was my lot, and I... 586 00:41:24,520 --> 00:41:26,760 Hm. 587 00:41:26,760 --> 00:41:28,480 I thought it was a dead man. 588 00:41:31,640 --> 00:41:33,280 And what happened next? 589 00:41:34,680 --> 00:41:41,160 Well, without a word, he struck me across the face 590 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 with what I thought was a weapon. 591 00:41:44,400 --> 00:41:49,680 So, I put my hand up, shouted for help. 592 00:41:53,160 --> 00:41:55,960 And then, I just started striking with all my strength. 593 00:42:00,560 --> 00:42:04,640 And do you know how many times you did that? 594 00:42:06,840 --> 00:42:08,800 I really couldn't say. 595 00:42:08,800 --> 00:42:10,480 Ten wounds. 596 00:42:11,600 --> 00:42:15,520 Five in the front of the victim, and five in the back. 597 00:42:18,120 --> 00:42:20,720 As far as I was concerned, I was fighting for my life. 598 00:42:22,520 --> 00:42:24,960 I heard him shout, "Help, Brenda," and... 599 00:42:26,320 --> 00:42:27,680 What did you do? 600 00:42:29,000 --> 00:42:31,560 I went to get a shotgun. 601 00:42:31,560 --> 00:42:34,200 Mr Reader and I run down there, 602 00:42:34,200 --> 00:42:36,760 and I loaded the gun while I was running. 603 00:42:38,080 --> 00:42:41,000 Ken came out of the trees with his face covered with blood. 604 00:42:43,280 --> 00:42:46,240 Mr Reader took the gun off me, and he gave it to Ken. 605 00:42:47,320 --> 00:42:50,080 I had made it round to the entrance from where I saw 606 00:42:50,080 --> 00:42:51,520 three people near John. 607 00:42:54,680 --> 00:42:57,080 One stood over him with a shotgun. 608 00:42:57,080 --> 00:43:01,040 He shouted, "Tell me who you are, or I'll blow your head off". 609 00:43:01,040 --> 00:43:03,600 That's when we were all ordered in. 610 00:43:03,600 --> 00:43:07,240 And then, this car drives in, unmarked. 611 00:43:10,040 --> 00:43:12,480 So, as far as I knew, this was this man's friends. 612 00:43:13,480 --> 00:43:16,160 So, I pointed the gun at them. 613 00:43:16,160 --> 00:43:18,640 But then, they showed me their police ID and I, er, 614 00:43:18,640 --> 00:43:20,880 immediately broke the gun. 615 00:43:20,880 --> 00:43:23,160 I went straight to John, who was... 616 00:43:30,000 --> 00:43:33,320 I then remained with him until they took him away. 617 00:43:37,160 --> 00:43:39,560 And finally, ladies and gentlemen, 618 00:43:39,560 --> 00:43:42,880 I would like you to look again at the night itself. 619 00:43:42,880 --> 00:43:45,200 To look at the garden. 620 00:43:45,200 --> 00:43:49,040 Think of all the actions that Mr Noye could've taken that evening 621 00:43:49,040 --> 00:43:51,440 when he saw Mr Fordham in his garden. 622 00:43:51,440 --> 00:43:54,160 And yet he... I have an objection, your Honour. 623 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 Proceed. 624 00:43:57,120 --> 00:44:00,760 Er, this photography has been conducted in broad daylight. 625 00:44:00,760 --> 00:44:03,080 It gives a false impression of the conditions 626 00:44:03,080 --> 00:44:05,840 at the time of the alleged offence. 627 00:44:05,840 --> 00:44:10,720 The jury must have the opportunity to view the scene as it presented 628 00:44:10,720 --> 00:44:14,360 to Mr Noye that night in the dark. 629 00:44:14,360 --> 00:44:16,200 Where is West Kingsdown? 630 00:44:16,200 --> 00:44:17,760 Kent, sir. It's less than an hour. 631 00:44:17,760 --> 00:44:18,960 Your Honour, this is... 632 00:44:18,960 --> 00:44:23,120 Then we shall go there this evening, when darkness has fallen. 633 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 It's time. 634 00:44:46,080 --> 00:44:48,080 We ain't doing this again. 635 00:44:48,080 --> 00:44:50,800 The girls need to go to school. 636 00:44:50,800 --> 00:44:52,560 They got schools here. 637 00:44:52,560 --> 00:44:56,200 They don't speak English here, John, haven't you noticed? 638 00:44:56,200 --> 00:44:59,840 I've noticed that it's bloody paradise... 639 00:44:59,840 --> 00:45:01,960 ..and I've noticed that I'm not banged up. 640 00:45:01,960 --> 00:45:04,560 Oh, you're a long way from banged up. 641 00:45:04,560 --> 00:45:06,600 Yeah, what with all the Brits knowing who you are. 642 00:45:06,600 --> 00:45:08,000 All the drinks they buy you. 643 00:45:08,000 --> 00:45:09,960 All the slaps on the back and "good on you, mate" - 644 00:45:09,960 --> 00:45:12,240 but that's not reality, John. 645 00:45:12,240 --> 00:45:14,840 And one of us has to face reality. 646 00:45:16,520 --> 00:45:18,520 What does that mean? 647 00:45:18,520 --> 00:45:20,280 It means I'm taking the girls home. 648 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 You'd leave me here? 649 00:45:25,920 --> 00:45:28,040 Wouldn't be me doing the leaving. 650 00:45:29,520 --> 00:45:32,200 Oye, Senor Palmer! 651 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 I know how much you miss 'em. 652 00:46:01,000 --> 00:46:03,080 Margaret not about, Keith? 653 00:46:05,360 --> 00:46:06,720 At her sister's. 654 00:46:06,720 --> 00:46:09,160 JACKHAMMER WHIRS 655 00:46:10,960 --> 00:46:12,360 How's business? 656 00:46:14,120 --> 00:46:16,200 Well, Maggie's at her sister's. 657 00:46:19,800 --> 00:46:23,160 You still popping over to the continent, you know, 658 00:46:23,160 --> 00:46:25,960 pick up your bits and pieces? 659 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 When funds allow. 660 00:46:29,680 --> 00:46:32,840 JACKHAMMER CONTINUES 661 00:46:32,840 --> 00:46:35,000 Me and Mr Cooper here, we, er, 662 00:46:35,000 --> 00:46:37,360 we need something taken over to Lichtenstein. 663 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Could offer us up a mutually beneficial situation. 664 00:46:45,960 --> 00:46:48,280 You always had an eye for an opportunity, Gordon. 665 00:46:48,280 --> 00:46:51,080 And you always needed me to show you where it was, Keith. 666 00:46:53,920 --> 00:46:55,280 I can't. 667 00:47:01,440 --> 00:47:03,280 If this place goes under, 668 00:47:03,280 --> 00:47:05,320 I might get her back from her sister's. 669 00:47:05,320 --> 00:47:08,760 If she catches me doing anything hooky, I've got more chance getting 670 00:47:08,760 --> 00:47:10,360 her back from the fucking moon. 671 00:47:10,360 --> 00:47:14,160 JACKHAMMER CONTINUES 672 00:47:14,160 --> 00:47:15,840 Excuse me, gents. 673 00:47:19,960 --> 00:47:24,720 Oi, son, yeah, look at that, lunch time, yeah? Lunch time. 674 00:47:24,720 --> 00:47:25,960 It's 10.30. 675 00:47:25,960 --> 00:47:27,480 It's fucking lunch time! 676 00:47:42,440 --> 00:47:44,320 It's getting me bleedin' wit, Keith. 677 00:47:49,680 --> 00:47:52,680 Do you believe in God, Keith? 678 00:47:52,680 --> 00:47:55,320 In the Great Thereafter? 679 00:47:55,320 --> 00:47:56,560 No. 680 00:47:58,600 --> 00:48:01,200 Neither do I. 681 00:48:01,200 --> 00:48:03,240 Gordon? No. 682 00:48:03,240 --> 00:48:05,520 No, I do not, Mr Cooper. 683 00:48:05,520 --> 00:48:07,520 No. 684 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 This is it, isn't it? 685 00:48:10,880 --> 00:48:12,440 One shot. 686 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 It's so very easy to let that one shot slip away. 687 00:48:19,400 --> 00:48:23,360 Find yourself sitting in a shop alone and abandoned with a phone 688 00:48:23,360 --> 00:48:28,440 that doesn't ring, anger, fear, and regret. 689 00:48:28,440 --> 00:48:31,960 And that same thought running through your head 690 00:48:31,960 --> 00:48:34,440 every moment of every day. "Is this it?" 691 00:48:37,840 --> 00:48:39,200 And it is, Keith. 692 00:48:42,760 --> 00:48:46,800 And if we walk back out that door, then this is it. 693 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 And, as hard as that is to imagine... 694 00:48:52,600 --> 00:48:54,480 ..it will only get worse. 695 00:49:06,480 --> 00:49:08,120 HE SIGHS 696 00:49:13,840 --> 00:49:15,280 Thanks, Keith. 697 00:49:27,920 --> 00:49:31,040 I remember how hard it was to get you to come here. 698 00:49:31,040 --> 00:49:32,440 Now you won't leave. 699 00:49:36,000 --> 00:49:41,160 I visited my old man once when he was inside Winston Green Prison. 700 00:49:45,240 --> 00:49:47,040 And I pissed myself. 701 00:49:48,080 --> 00:49:51,120 Yeah! Right there in the visitor's room. 702 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 And he clobbered me for it. 703 00:49:56,280 --> 00:49:59,040 He said I'd embarrassed him. 704 00:49:59,040 --> 00:50:02,040 He was sat there in Winston Green Prison, 705 00:50:02,040 --> 00:50:04,160 and he said that I'd embarrassed him. 706 00:50:06,960 --> 00:50:08,560 Oh, I'm not going inside. 707 00:50:09,840 --> 00:50:13,960 There's no kid of mine that'll be visiting me there, neither. 708 00:50:13,960 --> 00:50:16,320 So, you'd make this place your prison instead. 709 00:50:18,880 --> 00:50:21,960 I reckon I can make this place whatever I want. 710 00:50:35,800 --> 00:50:36,840 It's nice to see you. 711 00:50:36,840 --> 00:50:40,080 Yeah, I'll give you a lift to the airport, Mr Cooper. 712 00:50:40,080 --> 00:50:43,560 No, there's a train from town... No. 713 00:50:43,560 --> 00:50:44,960 Lift is quicker. 714 00:50:46,560 --> 00:50:49,480 We need to get you back to France. 715 00:50:49,480 --> 00:50:51,600 Back to that nice young lady of yours. 716 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 I've never told you about her. 717 00:50:57,920 --> 00:50:59,640 Get in the car, Mr Cooper, please. 718 00:51:06,480 --> 00:51:10,840 This is now an extension of the central criminal court, 719 00:51:10,840 --> 00:51:13,840 and the court is now in session. 720 00:51:13,840 --> 00:51:18,160 The inspection about to take place is for the benefit of the jury, 721 00:51:18,160 --> 00:51:21,880 learned counsel, and myself. 722 00:51:21,880 --> 00:51:24,760 It must be carried out in darkness. 723 00:51:24,760 --> 00:51:27,960 Therefore, all lights must be extinguished. 724 00:51:27,960 --> 00:51:31,640 Your Honour, the jury are clearly in sight of the press. 725 00:51:31,640 --> 00:51:36,600 I forbid any press from taking pictures of the jury or using 726 00:51:36,600 --> 00:51:38,560 any film that features them! 727 00:51:38,560 --> 00:51:40,200 Yeah, that'll stop them. 728 00:51:40,200 --> 00:51:43,240 This is a circus. I suspect that was the plan. 729 00:51:43,240 --> 00:51:44,280 Proceed! 730 00:52:11,200 --> 00:52:14,120 Raaargh! 731 00:52:11,200 --> 00:52:14,120 CROWD SCREAMS 732 00:52:14,120 --> 00:52:15,480 What on earth is this? 733 00:52:15,480 --> 00:52:19,000 Your Honour, this is simply an attempt to recreate events. 734 00:52:19,000 --> 00:52:20,640 This is a shoddy vaudeville. 735 00:52:20,640 --> 00:52:23,440 Your Honour, this is what happened that night... 736 00:52:23,440 --> 00:52:26,440 They're scared. It's completely unacceptable! 737 00:52:26,440 --> 00:52:28,760 It's not unacceptable... Justice travesty. 738 00:52:28,760 --> 00:52:31,320 It's important we face reality, Your Honour. 739 00:52:31,320 --> 00:52:32,800 These are the events... 740 00:52:32,800 --> 00:52:36,200 TONY: We went to every bank close to where Savage dropped the money. 741 00:52:37,760 --> 00:52:39,240 And there she is. 742 00:52:40,920 --> 00:52:42,760 They gave you this? 743 00:52:42,760 --> 00:52:46,120 We told them we were charging her with handling stolen money. 744 00:52:46,120 --> 00:52:48,560 They seemed keen to show us that the stolen money 745 00:52:48,560 --> 00:52:49,920 was only passing through. 746 00:52:49,920 --> 00:52:53,200 She paid it in as a transfer to a numbered account in Switzerland. 747 00:52:53,200 --> 00:52:55,240 Ah, you'll get nothing from the Swiss. 748 00:52:55,240 --> 00:52:59,240 No, but that is where the villains end. 749 00:52:59,240 --> 00:53:01,960 The ones who see themselves as villains, anyway. 750 00:53:01,960 --> 00:53:05,040 From now on, we're chasing the interesting ones. 751 00:53:05,040 --> 00:53:06,400 Jury are coming back, sir. 752 00:53:16,000 --> 00:53:17,680 Just you, Senor Palmer? 753 00:53:17,680 --> 00:53:19,920 Yep. Just me. 754 00:53:22,160 --> 00:53:24,880 Here, what's, erm... 755 00:53:25,880 --> 00:53:29,000 What's that place, it's up the coast? It's... 756 00:53:29,000 --> 00:53:30,600 It's all abandoned-like? 757 00:53:30,600 --> 00:53:33,040 Oh, Germans. 758 00:53:33,040 --> 00:53:36,320 They wanted to build a new type of holiday village. 759 00:53:36,320 --> 00:53:37,720 Time-share. 760 00:53:37,720 --> 00:53:39,440 But they ran out of money. 761 00:53:41,800 --> 00:53:44,400 They were going to call it El Dorado. 762 00:53:44,400 --> 00:53:46,440 Well, what's that, then? 763 00:53:46,440 --> 00:53:48,600 It's a myth, Senor Palmer. 764 00:53:48,600 --> 00:53:51,080 "City of Gold." 765 00:53:51,080 --> 00:53:54,040 For hundreds of years, the Spanish conquistadores 766 00:53:54,040 --> 00:53:56,320 searched the Americas to find it. 767 00:53:56,320 --> 00:53:58,320 Even today, some say it exists. 768 00:53:59,320 --> 00:54:03,200 There will always be people, will there not, 769 00:54:03,200 --> 00:54:06,120 who go looking for a city of gold? 770 00:54:06,120 --> 00:54:08,360 Oye. Excuse me. 771 00:54:11,280 --> 00:54:13,520 Have you reached a verdict upon which 772 00:54:13,520 --> 00:54:15,600 the majority of you are agreed? 773 00:54:17,720 --> 00:54:19,840 We have, Your Honour. 774 00:54:19,840 --> 00:54:23,400 On the count of murder, how do you find the defendant? 775 00:54:25,440 --> 00:54:26,720 Not guilty. 776 00:54:26,720 --> 00:54:29,360 CROWD EXCLAIMS 777 00:54:33,080 --> 00:54:35,520 KENNETH NOYE: Thank you, thank you very much, thank you. 778 00:54:35,520 --> 00:54:38,960 God bless you, thank you. The defendant is discharged. 779 00:54:52,280 --> 00:54:53,600 Come with me. 780 00:55:05,920 --> 00:55:07,560 DOOR SHUTS 781 00:55:16,320 --> 00:55:18,160 Don't go back there again. 782 00:55:27,160 --> 00:55:28,600 I won't. 783 00:55:31,160 --> 00:55:33,320 Give it half an hour to calm down outside. 784 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 And don't speak to the press. Hm? 785 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 Ah. Mr Boyce, listen. 786 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 Please pass on my deepest sympathies to the family. 787 00:55:45,000 --> 00:55:49,560 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle stolen goods, 788 00:55:49,560 --> 00:55:52,200 namely the gold bullion realised in the Brink's-Mat robbery... 789 00:55:52,200 --> 00:55:54,400 Oh, do me a favour... ..on the 26th of November, 1983. 790 00:55:54,400 --> 00:55:56,240 Ridiculous! This is embarrassing, Boyce. 791 00:55:56,240 --> 00:55:58,480 Your client is a flight risk. We will oppose bail. 792 00:55:58,480 --> 00:56:01,080 Then we'll get an early hearing to put the charges that a judge 793 00:56:01,080 --> 00:56:02,360 see you with your pants down. 794 00:56:02,360 --> 00:56:03,760 See you there. 795 00:56:03,760 --> 00:56:05,680 You've found no gold. You've found no money. 796 00:56:05,680 --> 00:56:08,320 Conspiracy's the hardest charge in the book, and you're going 797 00:56:08,320 --> 00:56:10,520 to pluck it out of thin air? I'll give it a go. 798 00:56:10,520 --> 00:56:12,200 Good luck, Mr Boyce. 799 00:56:15,640 --> 00:56:18,600 Five in the front, and five in the back. 800 00:56:18,600 --> 00:56:19,960 That is inappropriate. 801 00:56:19,960 --> 00:56:23,400 My client has been found innocent by a jury of his peers. 802 00:56:23,400 --> 00:56:25,640 I'll remember the five in the back. 803 00:56:29,720 --> 00:56:32,600 We need a miracle. We need a mistake. 804 00:56:32,600 --> 00:56:35,560 MUSIC: Paralysed by Gang of Four 805 00:57:55,360 --> 00:57:56,880 # Blinkered 806 00:57:59,400 --> 00:58:01,000 # Paralysed 807 00:58:06,320 --> 00:58:09,080 # Flat on my back 808 00:58:09,080 --> 00:58:11,200 # My ambitions come to nothing 809 00:58:12,760 --> 00:58:15,200 # What I wanted now seems just a waste of time 810 00:58:16,960 --> 00:58:18,800 # I can't make out what has gone wrong 811 00:58:21,080 --> 00:58:22,480 # I was good at what I did... # 93341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.