All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E02.A.Sparkling.Reputation.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,313 Previously on The Company You Keep... 2 00:00:03,313 --> 00:00:05,005 So what do you do? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,178 I'm a yoga instructor. 4 00:00:06,178 --> 00:00:08,318 - You? - Oh, me? Pageant queen 5 00:00:08,318 --> 00:00:09,871 - turned rocket scientist. - Mm. 6 00:00:09,871 --> 00:00:11,321 My son was impressed with your offer. 7 00:00:11,321 --> 00:00:13,875 How did you say you and Connor came to know one another? 8 00:00:13,875 --> 00:00:15,015 Oh, I didn't. 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,775 I can't believe we pulled that off. 10 00:00:16,775 --> 00:00:18,328 - Did you get it? - Of course I got it. 11 00:00:18,328 --> 00:00:20,020 I'm thinking we keep these for the honeymoon. 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,159 Can you hand me the cold wallet? 13 00:00:22,263 --> 00:00:24,058 She lied to me about who she was. 14 00:00:27,751 --> 00:00:30,547 Maybe we just stay here, do this. 15 00:00:30,547 --> 00:00:32,377 Fantasy is one thing, Charlie. 16 00:00:32,377 --> 00:00:33,619 Reality is another. 17 00:00:33,619 --> 00:00:34,965 I want to take you on that date. 18 00:00:34,965 --> 00:00:36,381 Daphne Finch. 19 00:00:36,381 --> 00:00:38,279 Maguire brought her in as a kind of consultant. 20 00:00:38,279 --> 00:00:39,936 You owe us the 10 million you stole 21 00:00:39,936 --> 00:00:41,282 plus an additional 5. 22 00:00:41,282 --> 00:00:42,973 Let's call it the cost of getting Mr. Maguire 23 00:00:42,973 --> 00:00:44,182 out of prison. 24 00:00:44,182 --> 00:00:46,046 Get to stealing, Charlie. 25 00:00:49,601 --> 00:00:51,258 Let's start the bidding at 100,000. 26 00:00:51,258 --> 00:00:53,398 Do I have 100,000? 100,000. 27 00:00:53,398 --> 00:00:54,778 Okay, team, this place 28 00:00:54,778 --> 00:00:57,298 is practically swimming with marks. 29 00:00:57,298 --> 00:00:59,300 First one to find one gets a drink on me. 30 00:00:59,300 --> 00:01:01,647 We own a bar, Charlie. Nice try. 31 00:01:01,647 --> 00:01:03,787 160,000. Going once. 32 00:01:04,409 --> 00:01:06,273 Got your eyes on anyone? 33 00:01:06,273 --> 00:01:08,240 Bidder next to me says he works 34 00:01:08,240 --> 00:01:10,794 for the Malaysian advancement fund. 35 00:01:10,794 --> 00:01:12,106 That's interesting. 36 00:01:12,106 --> 00:01:13,832 Just talked to the guy's driver. 37 00:01:13,832 --> 00:01:15,799 Says his boss is flying to the Maldives 38 00:01:15,799 --> 00:01:17,077 later this afternoon. 39 00:01:17,077 --> 00:01:18,457 Wonder what he likes better, 40 00:01:18,457 --> 00:01:20,804 the beaches or their non-extradition policy. 41 00:01:20,804 --> 00:01:23,393 He also hasn't bid on a single item. 42 00:01:23,393 --> 00:01:26,155 My guess is, he's waiting for the big showstopper. 43 00:01:26,155 --> 00:01:27,742 Same goes for the guy on your left. 44 00:01:27,742 --> 00:01:31,643 Hey, Bird, what's the story on paddle 362? 45 00:01:31,643 --> 00:01:35,164 Well, whoever he is, he checked in under an alias. 46 00:01:35,164 --> 00:01:37,994 Probably because he works for the Sinaloa cartel. 47 00:01:37,994 --> 00:01:39,651 We're knocking off cartels now? 48 00:01:39,651 --> 00:01:42,309 Well, as long as we're in the hole for 15 million. 49 00:01:42,309 --> 00:01:44,794 Hey, guys, stealing for other people sucks. 50 00:01:44,794 --> 00:01:50,282 ♪ That's what I want 51 00:01:50,282 --> 00:01:51,939 Hey, Charlie, what happened 52 00:01:51,939 --> 00:01:53,630 to tapping me into their routing system? 53 00:01:53,630 --> 00:01:54,700 Yeah, I'm on it. 54 00:01:54,700 --> 00:01:55,977 ♪ Money 55 00:01:55,977 --> 00:01:57,669 ♪ That's what I want 56 00:01:57,669 --> 00:01:59,602 Hey, man, Stephen says he needs you backstage. 57 00:01:59,602 --> 00:02:01,328 He looks pissed. 58 00:02:01,845 --> 00:02:02,915 Who's Stephen? 59 00:02:03,537 --> 00:02:05,470 You're joking, right? 60 00:02:05,470 --> 00:02:07,023 ♪ Oh, oh 61 00:02:07,023 --> 00:02:09,163 ♪ That's what I want 62 00:02:09,163 --> 00:02:11,165 ♪ Oh, oh, oh, oh 63 00:02:11,165 --> 00:02:13,202 ♪ Uh-huh 64 00:02:13,202 --> 00:02:14,996 ♪ Whoa, yeah 65 00:02:14,996 --> 00:02:16,619 We are live. Thank you. 66 00:02:16,619 --> 00:02:19,208 ♪ Give me money 67 00:02:19,208 --> 00:02:20,968 You all right there, pal? 68 00:02:20,968 --> 00:02:23,039 My boss is have me driving their dog, Duchess, around. 69 00:02:23,039 --> 00:02:24,489 Didn't want her to get on my ass 70 00:02:24,489 --> 00:02:26,284 for being covered in slobber. 71 00:02:26,284 --> 00:02:28,078 - Who's your boss? - Name's Ellsworth. 72 00:02:28,078 --> 00:02:29,770 Real pair of peacocks, those two. 73 00:02:30,529 --> 00:02:32,635 Next up, our final lot: 74 00:02:32,635 --> 00:02:35,327 a black diamond necklace rumored to have belonged 75 00:02:35,327 --> 00:02:36,570 to the Romanovs. 76 00:02:36,570 --> 00:02:38,917 Our starting bid is 300,000. 77 00:02:38,917 --> 00:02:40,539 Do I have 300,000? 78 00:02:40,539 --> 00:02:43,059 300,000. 300,000. 79 00:02:43,059 --> 00:02:44,923 How about 325,000? 80 00:02:44,923 --> 00:02:47,201 325,000. 81 00:02:47,201 --> 00:02:49,203 Can you surprise me with 350,000? 82 00:02:49,203 --> 00:02:50,549 350,000. 83 00:02:50,549 --> 00:02:52,033 I can't stand the suspense. 84 00:02:52,033 --> 00:02:53,483 Which one of these crooks are we gonna rob? 85 00:02:53,483 --> 00:02:56,072 We got 375,000. 86 00:02:56,072 --> 00:02:57,936 Can you beat that with 400,000? 87 00:02:57,936 --> 00:02:59,834 400,000. 88 00:02:59,834 --> 00:03:01,836 Going once. Going twice. 89 00:03:01,836 --> 00:03:03,183 500,000. 90 00:03:04,839 --> 00:03:06,841 The bid was 425,000. 91 00:03:08,602 --> 00:03:10,086 But for you, it's a bargain. 92 00:03:11,605 --> 00:03:13,400 Sold for half a million even. 93 00:03:14,953 --> 00:03:16,920 Oh, that's weird. 94 00:03:16,920 --> 00:03:19,854 So the funds are being wired into a numbered shell corp. 95 00:03:19,854 --> 00:03:21,270 Why is that weird? 96 00:03:21,270 --> 00:03:22,512 Because the name of the company 97 00:03:22,512 --> 00:03:23,858 is Duchess Incorporated. 98 00:03:23,858 --> 00:03:25,722 Isn't that the name of their dog? 99 00:03:26,482 --> 00:03:28,794 So the buyer and the seller are the same person, 100 00:03:28,794 --> 00:03:31,797 Claude Ellsworth, former ambassador to Russia. 101 00:03:31,797 --> 00:03:36,146 And before that, he made a mint in the oil biz. 102 00:03:36,146 --> 00:03:37,803 There's only one reason a guy sells himself 103 00:03:37,803 --> 00:03:39,736 a necklace he already owns. 104 00:03:39,736 --> 00:03:41,773 - To launder it. - Bingo. 105 00:03:41,773 --> 00:03:44,154 Well, it's probably a kickback from the Kremlin. 106 00:03:44,154 --> 00:03:46,226 It says here that Ellsworth helped lift 107 00:03:46,226 --> 00:03:47,986 Russian energy sanctions. 108 00:03:50,609 --> 00:03:52,956 - That's our corrupt buyer? - Oh, come on. 109 00:03:52,956 --> 00:03:55,718 Don't judge a crook by their cover, Mom. 110 00:04:08,593 --> 00:04:09,973 They're holding you here 111 00:04:09,973 --> 00:04:12,286 on some old weapons charge because they know 112 00:04:12,286 --> 00:04:14,461 they can't make a RICO case stick. 113 00:04:15,116 --> 00:04:16,601 Care to know what I ate for breakfast? 114 00:04:16,601 --> 00:04:18,948 It is only a matter of time before they-- 115 00:04:18,948 --> 00:04:21,847 Boiled eggs and powdered milk. 116 00:04:21,847 --> 00:04:24,988 But it's not just me that's lacking in nourishment, is it? 117 00:04:24,988 --> 00:04:27,163 There's the matter of our revenue stream, 118 00:04:27,163 --> 00:04:29,752 all dried up now that we're down 10 million, 119 00:04:29,752 --> 00:04:31,132 with no distribution hub. 120 00:04:31,132 --> 00:04:33,134 Yes, I am aware. And I-- 121 00:04:33,134 --> 00:04:34,826 There's also the matter of our rivals, 122 00:04:34,826 --> 00:04:37,138 who now know we're on the FBI's radar 123 00:04:37,138 --> 00:04:38,692 and God knows who else's. 124 00:04:38,692 --> 00:04:40,797 So we use that to our advantage. 125 00:04:40,797 --> 00:04:43,455 Lure our enemies out by making ourselves look vulnerable. 126 00:04:43,455 --> 00:04:44,836 We are vulnerable. 127 00:04:46,182 --> 00:04:47,942 Maybe I should call in Connor. 128 00:04:47,942 --> 00:04:49,219 Maybe you should. 129 00:04:49,875 --> 00:04:51,049 Need I remind you 130 00:04:51,049 --> 00:04:52,809 he is the reason you're in here? 131 00:04:52,809 --> 00:04:55,329 Perhaps if your son spent less time in the gym 132 00:04:55,329 --> 00:04:57,607 and more time vetting that warehouse deal-- 133 00:04:57,607 --> 00:04:59,299 It was Connor's deal, 134 00:04:59,299 --> 00:05:01,611 but it was all part of your grand plan. 135 00:05:01,611 --> 00:05:02,992 Then let me see it through. 136 00:05:02,992 --> 00:05:05,339 I will figure out a way to keep the lights on 137 00:05:05,339 --> 00:05:08,446 and platform our expansion. 138 00:05:16,557 --> 00:05:18,490 Maguire met his lawyer. So what? 139 00:05:19,353 --> 00:05:20,837 She's not his lawyer. 140 00:05:20,837 --> 00:05:22,805 This Daphne woman knows we're watching, 141 00:05:22,805 --> 00:05:24,047 which is why she's using the veil 142 00:05:24,047 --> 00:05:25,463 of attorney-client privilege 143 00:05:25,463 --> 00:05:26,705 to conspire with him. 144 00:05:26,705 --> 00:05:28,707 Sounds speculative. 145 00:05:28,707 --> 00:05:29,984 Deductive, actually. 146 00:05:29,984 --> 00:05:31,331 Well, last I checked, 147 00:05:31,331 --> 00:05:32,711 Connor Maguire is the heir apparent, 148 00:05:32,711 --> 00:05:34,403 - and he's-- - Back in Belfast, I know. 149 00:05:34,403 --> 00:05:36,059 Which means the Maguires are no longer pursuing 150 00:05:36,059 --> 00:05:37,647 their East Coast expansion. 151 00:05:37,647 --> 00:05:39,097 That's what they want us to think. 152 00:05:39,097 --> 00:05:40,823 The fact that this Daphne woman's 153 00:05:40,823 --> 00:05:42,894 still in town says otherwise. 154 00:05:42,894 --> 00:05:44,344 Get me coverage on her hotel, 155 00:05:44,344 --> 00:05:46,000 and I'll prove they're playing possum. 156 00:05:46,000 --> 00:05:48,555 You want to plant a bug on a U.S. citizen 157 00:05:48,555 --> 00:05:51,558 with no record and two Ivy League degrees? 158 00:05:51,558 --> 00:05:53,663 A U.S. citizen who's risen the ranks 159 00:05:53,663 --> 00:05:55,700 of a transnational crime syndicate. 160 00:05:58,634 --> 00:06:00,290 Is that a yes? 161 00:06:00,981 --> 00:06:03,328 What, like you were gonna take no for an answer? 162 00:06:07,056 --> 00:06:09,369 The woman doesn't take a bad photo, does she? 163 00:06:10,473 --> 00:06:12,302 So we working late tonight or what? 164 00:06:12,302 --> 00:06:14,270 Why, you got another hot date? 165 00:06:14,270 --> 00:06:16,410 No. But apparently you do. 166 00:06:17,446 --> 00:06:19,309 Auto-reminder popped up on your screen: 167 00:06:19,309 --> 00:06:21,173 reservation at Chez Marcel. 168 00:06:23,969 --> 00:06:25,281 Oh, okay. 169 00:06:25,281 --> 00:06:26,420 Do tell. 170 00:06:26,420 --> 00:06:27,456 First date? 171 00:06:28,353 --> 00:06:30,286 Technically, yes. 172 00:06:30,286 --> 00:06:33,047 But also no. It's... complicated. 173 00:06:33,047 --> 00:06:35,981 Wait, is this the guy you hooked up with after Kevin? 174 00:06:35,981 --> 00:06:37,327 Wow. 175 00:06:37,327 --> 00:06:38,674 Good for you. 176 00:06:39,502 --> 00:06:40,986 What do you mean, good for me? 177 00:06:41,504 --> 00:06:42,954 For dating your rebound. 178 00:06:42,954 --> 00:06:44,990 I think it's really brave, girl. 179 00:06:57,658 --> 00:06:59,142 Sure you don't want that drink? 180 00:06:59,142 --> 00:07:01,248 Still fine, thanks. 181 00:07:01,248 --> 00:07:02,422 But, uh, you might want 182 00:07:02,422 --> 00:07:03,768 to get that guy another gin and tonic, 183 00:07:03,768 --> 00:07:05,321 because she's about to dump him. 184 00:07:05,321 --> 00:07:06,633 Thanks. 185 00:07:20,370 --> 00:07:21,820 Giving up on me already? 186 00:07:22,856 --> 00:07:25,134 Hey. Hey. 187 00:07:27,343 --> 00:07:28,482 I didn't hear from you. 188 00:07:28,482 --> 00:07:30,277 I know. I'm late. 189 00:07:30,277 --> 00:07:32,003 I was at work with my family. 190 00:07:32,693 --> 00:07:34,143 It won't happen again. 191 00:07:35,972 --> 00:07:37,146 Please. 192 00:07:37,905 --> 00:07:39,217 Everything okay with your family? 193 00:07:39,217 --> 00:07:41,633 Yeah. You know, just some... 194 00:07:41,633 --> 00:07:42,841 Work stuff. 195 00:07:42,841 --> 00:07:44,671 Oh. You guys run a bar together, right? 196 00:07:44,671 --> 00:07:46,983 - Yeah. - That must be a lot. 197 00:07:47,846 --> 00:07:49,123 How do you mean? 198 00:07:49,123 --> 00:07:51,056 Mixing family and business? 199 00:07:51,056 --> 00:07:53,507 Not always the best cocktail, at least where I'm from. 200 00:07:53,507 --> 00:07:56,855 Yeah, it, um, gets messy sometimes. 201 00:07:56,855 --> 00:07:58,443 Hmm. 202 00:07:59,720 --> 00:08:00,790 What about you? 203 00:08:00,790 --> 00:08:02,551 I don't think I ever got a straight answer 204 00:08:02,551 --> 00:08:04,311 about what it is you do for a living. 205 00:08:04,311 --> 00:08:05,726 You didn't? 206 00:08:05,726 --> 00:08:07,141 I didn't. 207 00:08:07,141 --> 00:08:10,973 Um, I'm a data analyst at a logistics firm. 208 00:08:10,973 --> 00:08:12,492 - It's more exciting than it-- - What exactly-- 209 00:08:12,492 --> 00:08:14,148 - Hmm? - Go ahead. 210 00:08:14,148 --> 00:08:15,495 No, no, please. 211 00:08:15,495 --> 00:08:17,980 I don't know exactly what that is, 212 00:08:17,980 --> 00:08:21,501 but, um, is that something you always wanted to do? 213 00:08:21,501 --> 00:08:23,054 Mm, not really. 214 00:08:23,054 --> 00:08:26,920 Uh, I got recruited, actually, after Stanford. 215 00:08:26,920 --> 00:08:29,405 Wow, Stanford. Big shot. 216 00:08:29,405 --> 00:08:31,821 Where did you go? To college, I mean. 217 00:08:31,821 --> 00:08:34,203 Uh, I didn't. 218 00:08:43,453 --> 00:08:45,455 - This is weird. - Super weird. 219 00:08:45,455 --> 00:08:48,251 You know, on the plus side, at least we're not those two. 220 00:08:54,810 --> 00:08:56,121 He just got dumped. 221 00:08:56,121 --> 00:08:57,398 - Mm. - Mm. 222 00:08:57,398 --> 00:08:59,677 She said she needs to find herself, 223 00:08:59,677 --> 00:09:02,300 but really, she's just bored. 224 00:09:02,300 --> 00:09:03,473 It's a neat trick. 225 00:09:03,473 --> 00:09:05,234 I like to people-watch. 226 00:09:05,234 --> 00:09:06,684 And, well-- 227 00:09:06,684 --> 00:09:08,133 Kept you waiting. 228 00:09:08,133 --> 00:09:10,550 Yeah, you did. 229 00:09:17,729 --> 00:09:19,213 Do you want to get out of here? 230 00:09:19,213 --> 00:09:20,490 Absolutely. 231 00:09:21,871 --> 00:09:23,770 ♪ If you really want to know 232 00:09:23,770 --> 00:09:25,599 ♪ If I could stand your brand of love ♪ 233 00:09:25,599 --> 00:09:27,705 ♪ Then try me 234 00:09:27,705 --> 00:09:30,259 ♪ Why don't you try me 235 00:09:30,259 --> 00:09:32,157 ♪ If you want to know 236 00:09:34,608 --> 00:09:36,265 ♪ Then try me 237 00:09:36,265 --> 00:09:38,578 ♪ Come on and try me 238 00:09:38,578 --> 00:09:40,131 I'm sorry about that. 239 00:09:40,131 --> 00:09:41,788 Yeah, you should get that fixed. 240 00:09:41,788 --> 00:09:43,513 Yeah? 241 00:09:43,513 --> 00:09:48,070 ♪ When I'm thrilled by the warmth of your touch ♪ 242 00:09:48,070 --> 00:09:50,141 ♪ Baby, don't you know my soul's on fire ♪ 243 00:09:52,005 --> 00:09:55,353 ♪ And I need your loving so much ♪ 244 00:09:55,353 --> 00:09:57,079 What is it? 245 00:09:57,079 --> 00:09:59,806 It's... my brother. 246 00:10:04,017 --> 00:10:05,777 Handsome guy. 247 00:10:06,640 --> 00:10:08,815 U.S. Senate, huh? 248 00:10:08,815 --> 00:10:12,128 Yeah, he's running for my dad's old seat. 249 00:10:12,128 --> 00:10:14,648 Wow. 250 00:10:14,648 --> 00:10:16,650 How do they feel about you slumming it with a bartender? 251 00:10:27,661 --> 00:10:30,353 Hey, you, um-- 252 00:10:30,353 --> 00:10:32,562 rain check? 253 00:10:32,562 --> 00:10:34,150 - Yeah? - Yeah. 254 00:10:44,989 --> 00:10:46,335 Who are you? 255 00:10:46,335 --> 00:10:49,683 I'm Emma. I...live here. 256 00:10:49,683 --> 00:10:51,651 - Who are you? - Oh. 257 00:10:51,651 --> 00:10:54,170 I'm David's new campaign manager, Doug. 258 00:10:54,170 --> 00:10:56,138 - Don't worry. She's not a spy. - Ah. 259 00:10:56,138 --> 00:10:58,209 - Pizza? - Yeah. 260 00:10:58,209 --> 00:10:59,693 I'm starving. 261 00:10:59,693 --> 00:11:01,557 Emma, darling, where have you been? 262 00:11:01,557 --> 00:11:02,731 It's almost 10:00. 263 00:11:02,731 --> 00:11:04,249 Uh, you know what they say: 264 00:11:04,249 --> 00:11:05,699 logistics never sleep. 265 00:11:05,699 --> 00:11:07,667 One day, you're gonna have to explain to me 266 00:11:07,667 --> 00:11:09,254 what it is you actually do. 267 00:11:09,772 --> 00:11:11,325 What's going on? Everything okay? 268 00:11:11,325 --> 00:11:12,810 My poll numbers just came in. 269 00:11:12,810 --> 00:11:14,570 So you're throwing a pizza party? 270 00:11:14,570 --> 00:11:15,985 Small bump in the road. 271 00:11:15,985 --> 00:11:17,193 That's all. 272 00:11:17,193 --> 00:11:19,437 Seems I'm underperforming in the Seattle suburbs. 273 00:11:19,437 --> 00:11:21,059 It's because he's unmarried. 274 00:11:21,059 --> 00:11:23,061 No one trusts a senator who is single. 275 00:11:23,061 --> 00:11:24,684 Sorry, Mom. I'll see what I can do 276 00:11:24,684 --> 00:11:26,686 about finding a wife and kids before the election. 277 00:11:29,412 --> 00:11:30,759 I haven't seen your mother like this 278 00:11:30,759 --> 00:11:32,588 since I ran for city council. 279 00:11:32,588 --> 00:11:35,177 I suppose you picked a tough time to move back home. 280 00:11:35,177 --> 00:11:38,076 Is there ever an easy time for a 35-year-old 281 00:11:38,076 --> 00:11:39,629 to move back in with her parents? 282 00:11:39,629 --> 00:11:41,286 Sounds rhetorical. Not touching it. 283 00:11:42,874 --> 00:11:45,981 Look, I'm just happy you're here. 284 00:11:47,983 --> 00:11:49,260 Me too. 285 00:11:49,260 --> 00:11:52,228 And in a way, this is how I think of home. 286 00:11:52,228 --> 00:11:55,197 Every six years, a hurricane blew through our lives. 287 00:11:55,197 --> 00:11:56,474 Yeah. 288 00:11:56,474 --> 00:11:57,786 Hurricane Grace. 289 00:11:57,786 --> 00:12:00,892 This is a critical moment for... 290 00:12:00,892 --> 00:12:03,653 ♪ To all the women 291 00:12:03,653 --> 00:12:05,138 Here you go, my dear. 292 00:12:05,138 --> 00:12:07,071 I'll take a mojito. 293 00:12:12,110 --> 00:12:15,389 Well... we don't serve mojitos. 294 00:12:20,498 --> 00:12:22,293 Easy, Bird. 295 00:12:24,502 --> 00:12:25,537 I got it, Bird. 296 00:12:26,711 --> 00:12:28,299 Yeah. 297 00:12:31,820 --> 00:12:33,131 Sign language. 298 00:12:34,512 --> 00:12:35,996 That's not necessary. 299 00:12:36,790 --> 00:12:38,309 Well, I just wanted to make sure 300 00:12:38,309 --> 00:12:39,931 I was being understood. 301 00:12:39,931 --> 00:12:44,487 After all, 15 million is a lot of money. 302 00:12:44,487 --> 00:12:45,765 Hey, we're figuring that out. 303 00:12:45,765 --> 00:12:47,974 - When and how much? - Couple weeks. 304 00:12:47,974 --> 00:12:50,010 Working on a score right now that should... 305 00:12:50,010 --> 00:12:51,460 put a pretty healthy dent in the debt. 306 00:12:51,460 --> 00:12:54,014 I'd say mid-six figures. 307 00:12:54,014 --> 00:12:57,052 You have three days to make your first payment. 308 00:12:58,674 --> 00:13:00,503 Look, I'm not getting myself 309 00:13:00,503 --> 00:13:02,505 or my family picked up just to make good 310 00:13:02,505 --> 00:13:04,922 on your payment schedule. 311 00:13:04,922 --> 00:13:06,820 Hmm. 312 00:13:06,820 --> 00:13:10,306 Try explaining that to Patrick Maguire's son, Connor. 313 00:13:10,306 --> 00:13:12,205 You remember, the guy you ripped off 314 00:13:12,205 --> 00:13:14,690 whose father is now locked up, thanks to you? 315 00:13:15,415 --> 00:13:18,383 Get me my money by the end of the week, 316 00:13:18,383 --> 00:13:21,662 or I'm calling Connor to help collect. 317 00:13:33,536 --> 00:13:35,676 Well, breaking into the house is easy. 318 00:13:35,676 --> 00:13:36,954 Breaking into this thing-- 319 00:13:36,954 --> 00:13:38,956 Wait, Pop, how did you get the schematics 320 00:13:38,956 --> 00:13:40,509 to the ambassador's safe? 321 00:13:40,509 --> 00:13:42,511 Stas works for the company that installed it. 322 00:13:42,511 --> 00:13:44,996 - Who's Stas? - Stas? 323 00:13:44,996 --> 00:13:46,342 He's an old friend of your dad. 324 00:13:46,342 --> 00:13:47,757 We worked together back at the steel mill. 325 00:13:47,757 --> 00:13:49,863 I always loved Stas. He's so sweet. 326 00:13:49,863 --> 00:13:51,002 I don't suppose he happened to give you 327 00:13:51,002 --> 00:13:52,038 the code for the safe? 328 00:13:52,038 --> 00:13:53,522 I wish. 329 00:13:53,522 --> 00:13:56,490 It's biometric, opened only with the owner's thumbprint. 330 00:13:56,490 --> 00:13:57,664 You know what? I bet Stas would give us 331 00:13:57,664 --> 00:13:59,355 a thumb, too, if we asked. 332 00:14:00,011 --> 00:14:01,668 That's Ma with the big ideas. 333 00:14:01,668 --> 00:14:02,772 We're not cutting off anyone's thumb. 334 00:14:02,772 --> 00:14:03,981 Suit yourself. 335 00:14:03,981 --> 00:14:06,397 Wait, so we can't get into the safe 336 00:14:06,397 --> 00:14:07,847 to steal the necklace. 337 00:14:07,847 --> 00:14:09,503 I mean, we're just gonna have to flush it out. 338 00:14:09,503 --> 00:14:12,265 I think we pull a modified green goods scam. 339 00:14:12,265 --> 00:14:14,267 Is three days enough time for a job this big? 340 00:14:14,267 --> 00:14:16,372 It's not entirely impossible. 341 00:14:16,372 --> 00:14:17,615 Remember the cruise ship job? 342 00:14:17,615 --> 00:14:18,788 Ah. 343 00:14:18,788 --> 00:14:20,790 You know, at least the extraction plan 344 00:14:20,790 --> 00:14:22,447 wouldn't involve swimming. 345 00:14:22,447 --> 00:14:24,449 You guys are never gonna forgive me for forgetting 346 00:14:24,449 --> 00:14:26,727 to refuel those Jet Skis, are you? 347 00:14:26,727 --> 00:14:28,108 - No. - No. Absolutely not. 348 00:14:28,108 --> 00:14:29,454 Okay, okay, so-- 349 00:14:29,454 --> 00:14:31,249 so how do we get the Ellsworths 350 00:14:31,249 --> 00:14:33,113 to take their necklace out of the safe? 351 00:14:33,113 --> 00:14:34,874 You prey on their vanity. 352 00:14:34,874 --> 00:14:36,392 You guys saw those people. 353 00:14:36,392 --> 00:14:38,187 The only thing that they care more about than money 354 00:14:38,187 --> 00:14:39,464 is their image. 355 00:14:39,464 --> 00:14:41,811 You just gotta give them an excuse to peacock. 356 00:14:41,811 --> 00:14:44,435 This sounds like a job for Milos. 357 00:14:44,435 --> 00:14:46,126 - Thought we retired Milos. - No. 358 00:14:46,126 --> 00:14:49,267 You retired Milos because you were jealous. 359 00:14:49,267 --> 00:14:50,475 - Jealous? - Yeah, jealous. 360 00:14:50,475 --> 00:14:52,753 Of you wanting to make a fool of yourself? 361 00:14:52,753 --> 00:14:53,789 Oh, are you kidding me? 362 00:14:53,789 --> 00:14:55,308 Hey, guys, how about we focus? 363 00:14:55,308 --> 00:14:56,792 - Yeah, sorry about that. - Sorry, baby. 364 00:14:56,792 --> 00:14:59,691 You know, I don't entirely hate Milos for this job. 365 00:15:01,176 --> 00:15:02,798 Charlie. 366 00:15:02,798 --> 00:15:04,627 Don't encourage him. 367 00:15:08,148 --> 00:15:09,943 This early in the election cycle... 368 00:15:09,943 --> 00:15:11,048 Morning. 369 00:15:11,048 --> 00:15:12,463 Oh, no, honey. 370 00:15:12,463 --> 00:15:14,465 You gotta wear something dressier than that. 371 00:15:14,465 --> 00:15:16,294 Why? I'm headed to work. 372 00:15:16,294 --> 00:15:18,918 Well, sure, but right after the photographer snaps 373 00:15:18,918 --> 00:15:21,403 a few family shots for David's new campaign. 374 00:15:21,403 --> 00:15:22,645 Didn't you hear? 375 00:15:22,645 --> 00:15:23,819 Mom's rebranding us 376 00:15:23,819 --> 00:15:25,648 as the next great political dynasty. 377 00:15:25,648 --> 00:15:27,305 We're the Asian American Kennedys. 378 00:15:27,305 --> 00:15:30,584 I prefer to think of them as the Irish American Hills. 379 00:15:30,584 --> 00:15:31,931 That's good. 380 00:15:31,931 --> 00:15:34,209 Oh, we gotta remember to put that in the memoir. 381 00:15:35,106 --> 00:15:36,314 Don't ask. 382 00:15:37,384 --> 00:15:40,836 Uh, while a photo shoot sounds super fun, 383 00:15:40,836 --> 00:15:42,838 I'm not interested in being a prop. 384 00:15:42,838 --> 00:15:45,013 We're all props, dear. It's politics. 385 00:15:45,875 --> 00:15:47,877 You want me to help? Fine. 386 00:15:47,877 --> 00:15:49,500 David doesn't have a suburban problem. 387 00:15:49,500 --> 00:15:50,673 See these zip codes? 388 00:15:50,673 --> 00:15:52,468 They're all predominantly Asian American. 389 00:15:52,468 --> 00:15:54,194 That jives with our numbers on, uh, 390 00:15:54,194 --> 00:15:56,472 your authenticity factor. 391 00:15:56,472 --> 00:15:58,543 They don't think I'm Asian enough? 392 00:15:58,543 --> 00:16:01,167 What if you wear a hanbok for the photos? 393 00:16:01,167 --> 00:16:02,306 It's a little on the nose, Mom. 394 00:16:02,306 --> 00:16:03,721 The Kennedys never wore kilts. 395 00:16:03,721 --> 00:16:05,792 I'm leaving. You're welcome. 396 00:16:05,792 --> 00:16:07,311 The Kennedys weren't Scottish. 397 00:16:09,313 --> 00:16:11,315 I don't like it, Charlie. 398 00:16:11,315 --> 00:16:13,282 The risks that she's forcing us to take. 399 00:16:13,282 --> 00:16:14,663 Look, you don't have to be a part of this 400 00:16:14,663 --> 00:16:15,836 if you don't want to. 401 00:16:15,836 --> 00:16:17,148 Paying Daphne back is on me, all right? 402 00:16:17,148 --> 00:16:18,529 I messed that one up. 403 00:16:19,150 --> 00:16:20,358 You're such a drama queen. 404 00:16:20,358 --> 00:16:21,566 Just because I don't like it does not mean 405 00:16:21,566 --> 00:16:23,189 I'm bailing on you. 406 00:16:23,189 --> 00:16:24,914 It's not like you're the first Nicoletti 407 00:16:24,914 --> 00:16:26,226 to get blinded by love. 408 00:16:27,020 --> 00:16:28,366 At least you didn't marry Tina. 409 00:16:28,366 --> 00:16:30,368 At least Simon didn't take us for 10 mil. 410 00:16:30,368 --> 00:16:32,336 I don't know, Tina conned me too. 411 00:16:33,854 --> 00:16:35,477 I don't know, I think I wanted, like, 412 00:16:35,477 --> 00:16:37,858 at least one of us to have what Mom and Dad do. 413 00:16:37,858 --> 00:16:39,999 Yeah, it's annoying how high they set the bar, huh? 414 00:16:39,999 --> 00:16:42,863 Well, you know, at least we got each other. 415 00:16:43,933 --> 00:16:45,314 I mean, just realistically speaking. 416 00:16:45,314 --> 00:16:46,729 - You think so? - Yeah. 417 00:17:08,958 --> 00:17:10,788 - Kid's got skills. - Don't. 418 00:17:14,274 --> 00:17:15,620 What's this? 419 00:17:15,620 --> 00:17:16,966 It's the hotel where Daphne's staying. 420 00:17:16,966 --> 00:17:18,865 I followed her home. 421 00:17:18,865 --> 00:17:21,005 No one messes with my kid. 422 00:17:21,902 --> 00:17:23,283 So she knows our vulnerabilities. 423 00:17:23,283 --> 00:17:24,802 It's only fair we know hers, right? 424 00:17:24,802 --> 00:17:26,079 That's it right there. 425 00:17:26,838 --> 00:17:29,358 Hey... what happened to my scarf? 426 00:17:29,358 --> 00:17:32,085 Okay, I thought we said 3:00. 427 00:17:32,085 --> 00:17:33,811 Did you mean today, Milos? 428 00:17:33,811 --> 00:17:35,537 - Well, I'm here. - I can get you in 429 00:17:35,537 --> 00:17:37,539 as soon as I'm through with Mrs. Ellsworth. 430 00:17:37,539 --> 00:17:40,473 Lucky for you, Sandy, those magical hands of yours 431 00:17:40,473 --> 00:17:42,095 are worth the wait. 432 00:17:42,095 --> 00:17:43,441 So I'll wait. 433 00:17:45,754 --> 00:17:47,963 - Oh, no. - What? 434 00:17:47,963 --> 00:17:49,654 What is it? 435 00:17:50,862 --> 00:17:53,624 General Petraeus and his wife just canceled. 436 00:17:53,624 --> 00:17:55,004 Food poisoning. 437 00:17:55,004 --> 00:17:57,386 And to think I could have been at Fashion Week. 438 00:17:57,386 --> 00:17:58,836 What about the Obamas? 439 00:17:58,836 --> 00:18:01,494 - Out of town. - The AG and his wife? 440 00:18:01,494 --> 00:18:03,151 I'd rather shoot a bowl of dog food. 441 00:18:03,151 --> 00:18:04,773 Oh, God, there must be someone. 442 00:18:04,773 --> 00:18:07,086 Who, a power couple with a home worthy 443 00:18:07,086 --> 00:18:10,468 of an arts and style page in less than 24 hours? 444 00:18:10,468 --> 00:18:11,814 I mean, I doubt it. 445 00:18:11,814 --> 00:18:13,782 I don't mean to eavesdrop, 446 00:18:13,782 --> 00:18:16,647 but I think I might know of the perfect home: 447 00:18:16,647 --> 00:18:17,924 mine. 448 00:18:23,171 --> 00:18:24,655 Maintenance. 449 00:18:27,692 --> 00:18:29,625 Hey, how's that code coming? 450 00:18:30,799 --> 00:18:33,146 Just a second. 451 00:18:34,527 --> 00:18:36,149 Any luck? 452 00:18:44,192 --> 00:18:45,158 I'm in. 453 00:18:51,578 --> 00:18:53,615 How long ago did you say she checked in? 454 00:18:53,615 --> 00:18:55,134 A week ago, and housekeeping says 455 00:18:55,134 --> 00:18:57,032 Daphne hasn't let anyone in since. 456 00:18:57,032 --> 00:18:58,344 You wouldn't know. 457 00:18:58,344 --> 00:19:00,069 Place is spotless. 458 00:19:00,069 --> 00:19:02,486 God, this woman is a robot. 459 00:19:18,018 --> 00:19:19,158 Clever. 460 00:19:20,228 --> 00:19:22,713 Clever, clever, clever. 461 00:19:28,753 --> 00:19:31,308 Location number six, Wednesday, 9:00 a.m. 462 00:19:31,308 --> 00:19:32,723 Mr. C, location number-- 463 00:19:32,723 --> 00:19:36,313 this whole thing is-- is encrypted. 464 00:19:36,313 --> 00:19:37,659 Disciplined and paranoid. 465 00:19:37,659 --> 00:19:39,212 That's perfect. 466 00:19:44,321 --> 00:19:46,737 Oh, hang on a minute. Hang on a minute. 467 00:19:47,531 --> 00:19:48,877 Look at this. 468 00:19:50,603 --> 00:19:52,260 I'm sending you something right now. 469 00:19:55,263 --> 00:19:56,609 See a resemblance? 470 00:19:56,609 --> 00:19:59,128 I'm guessing that's her mom. 471 00:19:59,128 --> 00:20:00,820 At least we know she's human. 472 00:20:03,478 --> 00:20:05,445 - She's here. - What? 473 00:20:19,114 --> 00:20:21,150 I'm in. You copy? 474 00:20:21,150 --> 00:20:22,635 I copy. 475 00:20:32,438 --> 00:20:33,922 What's going on, Charlie? 476 00:20:33,922 --> 00:20:36,165 Charlie. 477 00:21:31,151 --> 00:21:32,670 Housekeeping! 478 00:21:34,016 --> 00:21:35,984 Housekeeping. 479 00:21:38,331 --> 00:21:40,816 Okay, Charlie, get to the door of the adjoining suite--now. 480 00:21:56,107 --> 00:21:57,005 Where'd you rush off to? 481 00:21:57,005 --> 00:21:58,558 Second date? 482 00:21:58,558 --> 00:22:01,147 Uh, we didn't eat, so technically, 483 00:22:01,147 --> 00:22:02,735 it doesn't count as a date. 484 00:22:04,633 --> 00:22:06,566 Well, technically, anything more than two dates 485 00:22:06,566 --> 00:22:09,258 means that you have to report an external contact form. 486 00:22:09,258 --> 00:22:11,157 Update your relationship status. 487 00:22:12,538 --> 00:22:15,092 It's... not a relationship. 488 00:22:15,092 --> 00:22:17,094 Company rules, not mine. 489 00:22:17,094 --> 00:22:19,441 I don't know what it is. It's-- 490 00:22:20,580 --> 00:22:22,375 It's like you said. It's a rebound. 491 00:22:22,375 --> 00:22:24,273 This is why I only have one-night stands. 492 00:22:24,273 --> 00:22:25,654 You don't want them getting all clingy, 493 00:22:25,654 --> 00:22:27,173 asking you about your family, 494 00:22:27,173 --> 00:22:28,657 telling you their life story. 495 00:22:32,212 --> 00:22:33,282 Are you hearing me? 496 00:22:34,111 --> 00:22:35,595 I'm hanging up now. 497 00:22:44,466 --> 00:22:45,985 Mm. 498 00:22:47,573 --> 00:22:48,919 Oh, boy. 499 00:22:48,919 --> 00:22:51,300 Didn't even make it into the restaurant this time. 500 00:22:51,300 --> 00:22:53,510 See what happens when you're on time? 501 00:22:53,510 --> 00:22:54,787 Yeah, eventually, we're gonna have to upgrade 502 00:22:54,787 --> 00:22:56,513 to someplace with walls. 503 00:22:56,513 --> 00:22:59,619 Mm, gonna have to be your place, 'cause... 504 00:22:59,619 --> 00:23:01,932 I live with my parents. 505 00:23:01,932 --> 00:23:03,727 Hey, how's that going, by the way? 506 00:23:03,727 --> 00:23:07,282 I mean, living with your family after being away for so long. 507 00:23:07,282 --> 00:23:09,733 It's, uh, not without its challenges. 508 00:23:09,733 --> 00:23:11,459 Oh, yeah? How so? 509 00:23:11,459 --> 00:23:13,392 Your folks anything like mine, 510 00:23:13,392 --> 00:23:16,602 made for each other, stupid in love? 511 00:23:18,051 --> 00:23:20,709 Look, we don't need to do this. 512 00:23:22,470 --> 00:23:24,333 What, do-- 513 00:23:24,333 --> 00:23:25,473 do what? 514 00:23:25,473 --> 00:23:26,784 Put pressure on this 515 00:23:26,784 --> 00:23:28,579 to be anything more than what it is. 516 00:23:30,305 --> 00:23:32,411 I'm sorry. What is this? 517 00:23:33,481 --> 00:23:36,000 Two emotionally unavailable people 518 00:23:36,000 --> 00:23:38,278 with a strong physical connection 519 00:23:38,278 --> 00:23:39,728 clearly on the rebound. 520 00:23:44,146 --> 00:23:45,320 Come on, Charlie. 521 00:23:45,320 --> 00:23:47,184 We met and hooked up within hours 522 00:23:47,184 --> 00:23:49,600 of our last relationships blowing up. 523 00:23:49,600 --> 00:23:51,637 You don't think this is all a bit fast? 524 00:23:51,637 --> 00:23:53,086 No, I-- 525 00:23:53,086 --> 00:23:55,503 I think sometimes you meet the right person 526 00:23:55,503 --> 00:23:56,745 at the wrong time. 527 00:23:56,745 --> 00:23:58,609 Where is all this coming from? 528 00:23:58,609 --> 00:24:00,300 I'm just calling it like it is. 529 00:24:00,300 --> 00:24:02,579 No, I--I think you're throwing a grenade into this 530 00:24:02,579 --> 00:24:03,683 because you're scared. 531 00:24:03,683 --> 00:24:05,029 Tell me I'm wrong. 532 00:24:06,237 --> 00:24:08,308 Believe me, I know that trick. 533 00:24:13,590 --> 00:24:16,662 I get that you think you know me or whatever, 534 00:24:16,662 --> 00:24:18,249 but the truth is, you don't. 535 00:24:19,043 --> 00:24:20,769 Don't pretend like you do. 536 00:24:28,777 --> 00:24:30,814 Okay, so step one: 537 00:24:30,814 --> 00:24:32,401 we infiltrate the Ellsworths 538 00:24:32,401 --> 00:24:34,403 by posing as a photography crew. 539 00:24:34,403 --> 00:24:36,440 There she is, my muse. 540 00:24:37,579 --> 00:24:39,339 Get her out of here, Ludwig, 541 00:24:39,339 --> 00:24:41,410 unless the whole world wants to see us covered in slobber. 542 00:24:41,410 --> 00:24:43,171 ♪ Every time I try to speak ♪ 543 00:24:43,171 --> 00:24:45,345 ♪ I want to tell you that I dig you ♪ 544 00:24:47,002 --> 00:24:50,316 ♪ But every time I try 545 00:24:50,316 --> 00:24:52,767 Milos, we're losing the light. 546 00:24:54,078 --> 00:24:56,046 Right this way, madam. 547 00:24:56,046 --> 00:24:57,737 Now, if they're as vain as we think they are, 548 00:24:57,737 --> 00:25:00,671 Mrs. Ellsworth will not be able to resist wearing the necklace. 549 00:25:00,671 --> 00:25:04,848 Step two: intercept it between her neck and the safe. 550 00:25:04,848 --> 00:25:06,815 Darling, don't forget my necklace. 551 00:25:06,815 --> 00:25:09,197 Given what I paid, how could I? 552 00:25:10,474 --> 00:25:12,545 Now, Bird, you're gonna be on hair and makeup. 553 00:25:12,545 --> 00:25:13,926 I want you to be the one making the switch 554 00:25:13,926 --> 00:25:15,859 between the real necklace and the ringer. 555 00:25:17,481 --> 00:25:18,862 Here, let me. 556 00:25:18,862 --> 00:25:20,691 You'll have to excuse Ludwig, 557 00:25:20,691 --> 00:25:23,038 but I'm afraid that no one's allowed 558 00:25:23,038 --> 00:25:24,764 - to touch the necklace but us. - Ah. 559 00:25:24,764 --> 00:25:26,732 Insurance companies. 560 00:25:26,732 --> 00:25:28,319 - Such a bore. - Mm-hmm. 561 00:25:58,142 --> 00:25:59,178 How's it going? 562 00:26:00,524 --> 00:26:02,043 Please tell me you've got something. 563 00:26:02,043 --> 00:26:03,251 Judging by the tone of your voice, 564 00:26:03,251 --> 00:26:04,942 I guess the date didn't go well. 565 00:26:07,151 --> 00:26:08,567 Did you at least get some action? 566 00:26:09,257 --> 00:26:10,327 What do we have? 567 00:26:11,190 --> 00:26:13,123 Uh, sadly, nothing. 568 00:26:13,123 --> 00:26:15,159 Not a single visitor or phone call. 569 00:26:15,159 --> 00:26:17,092 It's weird, actually. 570 00:26:17,783 --> 00:26:18,991 What if Cas was right? 571 00:26:18,991 --> 00:26:20,509 Maybe they really have gone dark. 572 00:26:20,509 --> 00:26:22,719 Maybe she's just here tying up loose ends. 573 00:26:22,719 --> 00:26:24,272 Yeah, 'cause the only crime I'm seeing is someone 574 00:26:24,272 --> 00:26:26,654 as good-looking as this woman with zero life. 575 00:26:28,932 --> 00:26:30,658 She's objectively attractive. 576 00:26:32,211 --> 00:26:34,316 Emma, you've got a code green. 577 00:26:34,316 --> 00:26:35,835 What? 578 00:26:35,835 --> 00:26:37,768 Your brother. He's in the lobby. 579 00:26:43,705 --> 00:26:45,465 David, what a surprise. 580 00:26:45,465 --> 00:26:47,606 You should have called. I could have met you somewhere. 581 00:26:47,606 --> 00:26:50,539 I realized yesterday I've never visited you at work. 582 00:26:52,645 --> 00:26:53,784 Thank you for the coffee. 583 00:26:53,784 --> 00:26:55,959 It's just, I've got this project, 584 00:26:55,959 --> 00:26:57,477 and now's really not a good time. 585 00:26:57,477 --> 00:27:00,135 Okay, yeah, I'll take off. I just-- 586 00:27:00,135 --> 00:27:02,344 you know, I wanted to talk to you about, um... 587 00:27:03,967 --> 00:27:06,486 Would you ever consider coming to work on my campaign? 588 00:27:07,867 --> 00:27:08,972 What? 589 00:27:08,972 --> 00:27:10,387 We need a new campaign strategist, 590 00:27:10,387 --> 00:27:11,802 and the way you cut through the noise 591 00:27:11,802 --> 00:27:13,701 on my polling numbers, 592 00:27:13,701 --> 00:27:14,840 I thought... 593 00:27:15,737 --> 00:27:18,395 David, I'm honored, but I-- 594 00:27:18,395 --> 00:27:22,192 Just... think about it, okay? 595 00:27:23,711 --> 00:27:25,920 I'll think about it. I promise. 596 00:27:27,680 --> 00:27:28,923 Thank you for the coffee. 597 00:27:29,717 --> 00:27:31,063 Good luck on that project. 598 00:27:37,069 --> 00:27:38,346 Okay. 599 00:27:38,346 --> 00:27:40,210 So how do we steal a necklace we can't touch? 600 00:27:40,210 --> 00:27:42,661 - Uh, not the way we planned. - Yes, yes. 601 00:27:42,661 --> 00:27:44,145 Is it time to cut off his thumb? 602 00:27:44,145 --> 00:27:47,217 No, no, no, no, just... new plan. 603 00:27:47,217 --> 00:27:49,253 - Catalina Jewel. - Yeah, oldie but a goodie. 604 00:27:49,253 --> 00:27:51,324 - Yeah. - Yes, yes. Chin down. 605 00:27:51,324 --> 00:27:52,740 Oh, yes. 606 00:27:52,740 --> 00:27:53,913 Give me the ringer. 607 00:27:53,913 --> 00:27:55,535 Chin up. Chin up. 608 00:27:56,709 --> 00:27:58,815 Oh, look at each other just like that. 609 00:27:58,815 --> 00:28:00,886 Nice. Beautiful. Okay. 610 00:28:02,025 --> 00:28:03,716 Sorry. Touch-ups. 611 00:28:03,716 --> 00:28:05,166 What? What touch-ups? 612 00:28:05,166 --> 00:28:06,512 I'm sorry. The cuticle on his thumb 613 00:28:06,512 --> 00:28:08,100 is driving me crazy. He looks like a trucker. 614 00:28:08,100 --> 00:28:10,102 Eee. Well, fix it. Yeah. 615 00:28:10,102 --> 00:28:11,931 Yeah. No truckers here. 616 00:28:11,931 --> 00:28:13,933 - Okay. Oh. - Right here. 617 00:28:13,933 --> 00:28:16,280 - Oh, it's hot. - I know, but it's so worth it. 618 00:28:16,280 --> 00:28:18,110 Yes, another one just like that. 619 00:28:18,110 --> 00:28:19,283 Oh. Right, right. 620 00:28:19,283 --> 00:28:21,458 - There we go. - Mm. 621 00:28:23,046 --> 00:28:24,910 What's wrong, Milos? 622 00:28:24,910 --> 00:28:26,256 It's the necklace. 623 00:28:26,256 --> 00:28:28,983 It distracts from your stunning décolletage. 624 00:28:29,673 --> 00:28:30,709 Oh. 625 00:28:30,709 --> 00:28:32,469 You heard the man, Claude. 626 00:28:32,469 --> 00:28:35,783 Yes, of course. 627 00:28:35,783 --> 00:28:38,855 Ah. Yes, yes. Gorgeous. 628 00:28:38,855 --> 00:28:40,063 I love it. 629 00:28:40,063 --> 00:28:41,996 Oh! 630 00:28:42,824 --> 00:28:44,274 Right there. Right. 631 00:28:44,274 --> 00:28:46,138 Right there. 632 00:28:46,138 --> 00:28:47,622 Hey, Milos. 633 00:28:47,622 --> 00:28:49,141 - Yeah. - Step down two 634 00:28:49,141 --> 00:28:50,280 and test that for me. 635 00:28:50,280 --> 00:28:52,144 Well, o-o-okay. 636 00:28:54,629 --> 00:28:56,148 Oh, my God. 637 00:28:56,148 --> 00:28:57,494 - What? - My bad. 638 00:28:57,494 --> 00:28:59,772 So sorry that he startled you, dear, but-- 639 00:28:59,772 --> 00:29:01,118 startled her. 640 00:29:01,118 --> 00:29:03,465 I'm gonna go find a fuse box. 641 00:29:03,465 --> 00:29:04,777 Yeah. 642 00:29:05,778 --> 00:29:07,090 Oh. 643 00:29:18,515 --> 00:29:20,172 What the hell happened with the lights? 644 00:29:22,174 --> 00:29:23,623 Something burning? 645 00:29:55,448 --> 00:29:57,036 Hey. 646 00:29:57,036 --> 00:29:58,727 How are you? 647 00:30:00,143 --> 00:30:01,213 Whoa, whoa. 648 00:30:04,319 --> 00:30:05,838 Ludwig, I thought I told you 649 00:30:05,838 --> 00:30:07,806 to keep Duchess out of the study. 650 00:30:15,330 --> 00:30:17,332 Oh. 651 00:30:37,007 --> 00:30:38,146 I thought the assistant 652 00:30:38,146 --> 00:30:39,838 was supposed to be fixing the fuse. 653 00:30:39,838 --> 00:30:41,391 So did I. 654 00:30:44,014 --> 00:30:45,498 You know, I--I think I'm lost. 655 00:30:45,498 --> 00:30:47,397 Hands. 656 00:30:51,470 --> 00:30:52,712 What are you doing in here? 657 00:30:52,712 --> 00:30:54,335 I--I was looking for the sub-panel. 658 00:30:54,335 --> 00:30:56,026 How stupid do you think I am? 659 00:30:58,339 --> 00:30:59,443 Yeah, o-okay. 660 00:31:00,720 --> 00:31:02,274 What is this? Wh-- 661 00:31:02,274 --> 00:31:04,241 why are you touching my assistant? 662 00:31:04,241 --> 00:31:06,071 Caught him snooping around in here. 663 00:31:07,244 --> 00:31:09,246 Well, you guys do well for yourselves. 664 00:31:10,144 --> 00:31:11,455 - He's clean. - Anyway, 665 00:31:11,455 --> 00:31:13,768 for the next shot, I'm thinking staircase. 666 00:31:13,768 --> 00:31:15,080 I'm thinking shadows. 667 00:31:15,080 --> 00:31:16,391 No, I'm sorry. 668 00:31:16,391 --> 00:31:17,806 There will be no more next shot. 669 00:31:17,806 --> 00:31:18,946 We're done here. 670 00:31:22,294 --> 00:31:24,296 I'm so sorry, Milos. 671 00:31:24,296 --> 00:31:26,125 No, no, no. 672 00:31:26,125 --> 00:31:28,817 It is your husband who should apologize. 673 00:31:28,817 --> 00:31:32,304 My next shot was going to be my masterpiece. 674 00:31:34,789 --> 00:31:35,928 Don't worry about it, Charlie. 675 00:31:35,928 --> 00:31:37,930 We will figure something out. 676 00:31:37,930 --> 00:31:40,829 Or Daphne can wait for her first installment. 677 00:31:40,829 --> 00:31:42,279 She's not gonna have to wait. 678 00:31:46,939 --> 00:31:49,804 Hi. Hi. 679 00:31:53,290 --> 00:31:55,603 You sneaky bastard. 680 00:31:57,467 --> 00:31:58,951 "A legacy you can count on." 681 00:31:58,951 --> 00:32:00,263 What does that even mean? 682 00:32:00,263 --> 00:32:01,954 You're more than a name, David. 683 00:32:01,954 --> 00:32:04,267 You are part of a political dynasty. 684 00:32:04,267 --> 00:32:07,063 Plus, it tested through the roof at the focus group. 685 00:32:07,063 --> 00:32:08,616 Maybe that's the problem. 686 00:32:08,616 --> 00:32:10,342 What are you talking about? 687 00:32:10,342 --> 00:32:12,137 If David has an authenticity problem, 688 00:32:12,137 --> 00:32:13,966 maybe it's because you're trying to turn him 689 00:32:13,966 --> 00:32:16,141 into the candidate who polls well 690 00:32:16,141 --> 00:32:18,143 instead of the candidate he is. 691 00:32:18,902 --> 00:32:20,869 You know what they say about idealism? 692 00:32:21,698 --> 00:32:24,494 It's impotent without realism. 693 00:32:28,153 --> 00:32:30,120 Pretty sure she just quoted Nixon. 694 00:32:30,120 --> 00:32:31,915 Seems right. 695 00:32:32,571 --> 00:32:35,988 Sorry about ambushing you at work. 696 00:32:35,988 --> 00:32:37,127 Don't be. 697 00:32:37,127 --> 00:32:39,992 It's just... work's been stressful. 698 00:32:39,992 --> 00:32:41,683 I hear that. 699 00:32:42,305 --> 00:32:43,754 I could use a drink. 700 00:32:44,514 --> 00:32:45,998 Oh, come on. 701 00:32:45,998 --> 00:32:47,966 We must have drank half their wine collection as teenagers. 702 00:32:47,966 --> 00:32:49,622 How could they not have noticed? 703 00:32:49,622 --> 00:32:51,866 Sometimes you see what you want to see. 704 00:32:52,936 --> 00:32:56,284 Hey, thanks for having my back earlier. 705 00:32:56,284 --> 00:32:58,977 And hey, if you decide to come on board 706 00:32:58,977 --> 00:33:00,461 as my campaign strategist... 707 00:33:00,461 --> 00:33:01,634 David. 708 00:33:01,634 --> 00:33:02,704 It's not just because you're brilliant 709 00:33:02,704 --> 00:33:04,292 at making sense of stuff no one else can. 710 00:33:04,292 --> 00:33:05,638 - You don't understand. - It's because you're 711 00:33:05,638 --> 00:33:07,157 the one person in this family 712 00:33:07,157 --> 00:33:09,263 who actually has my back. 713 00:33:20,929 --> 00:33:23,829 David, I don't really work for a logistics firm. 714 00:33:25,417 --> 00:33:28,558 I work for the government, same as you. 715 00:33:30,008 --> 00:33:33,839 Pattern Logistics is just a front 716 00:33:33,839 --> 00:33:35,772 for a-- 717 00:33:35,772 --> 00:33:39,155 a highly secretive government agency. 718 00:33:40,397 --> 00:33:41,571 No way. 719 00:33:42,710 --> 00:33:44,574 It's why I'm so private, 720 00:33:44,574 --> 00:33:48,957 why I keep my compartments so... compartmentalized. 721 00:33:52,409 --> 00:33:55,895 Thank you... for telling me. 722 00:33:57,966 --> 00:34:00,107 This is nice, you letting me in. 723 00:34:02,454 --> 00:34:06,458 And for the record, you were always like this. 724 00:34:08,115 --> 00:34:10,634 Maybe you just found a job that suited you. 725 00:34:14,121 --> 00:34:15,984 Come on, sweetie. 726 00:34:15,984 --> 00:34:17,745 It was just part of the job. 727 00:34:17,745 --> 00:34:18,987 Oh, yeah? 728 00:34:18,987 --> 00:34:20,541 You're gonna really stand there and tell me 729 00:34:20,541 --> 00:34:23,785 you didn't enjoy having her fawning all over you? 730 00:34:23,785 --> 00:34:26,098 I didn't say that; I said it was just part of the job. 731 00:34:26,098 --> 00:34:28,445 - Oh! - Come on. Come on. 732 00:34:28,445 --> 00:34:31,276 Hey, it's not my fault. I still got it. 733 00:34:31,276 --> 00:34:33,105 Hey, did she go down without a fuss? 734 00:34:33,105 --> 00:34:34,658 Yeah, mostly. Hey, Pop, 735 00:34:34,658 --> 00:34:36,004 you gotta stop teaching her 736 00:34:36,004 --> 00:34:37,144 the sleight of hand stuff, okay? 737 00:34:37,144 --> 00:34:39,318 Kid lifted my wallet--again. 738 00:34:39,318 --> 00:34:41,838 - Good job with Duchess. - Yeah. 739 00:34:41,838 --> 00:34:43,598 Sniffed that one out quick, huh? 740 00:34:43,598 --> 00:34:46,325 Hey, guys, I think we have a problem. 741 00:34:46,325 --> 00:34:48,465 The diamond in the necklace we just stole 742 00:34:48,465 --> 00:34:50,122 is already stolen. 743 00:34:50,122 --> 00:34:51,158 What? 744 00:34:51,158 --> 00:34:53,505 So it's called the Black Orlov, 745 00:34:53,505 --> 00:34:55,990 and it was stolen from a Hindu temple 746 00:34:55,990 --> 00:34:57,647 back in the 19th century. 747 00:34:57,647 --> 00:34:59,407 It's changed hands a bunch of times throughout history. 748 00:34:59,407 --> 00:35:01,409 And now it's ended up in ours. 749 00:35:01,409 --> 00:35:02,686 Yeah, but how are we supposed to fence 750 00:35:02,686 --> 00:35:03,998 a stolen diamond? 751 00:35:03,998 --> 00:35:05,655 I don't know what we're talking about. 752 00:35:05,655 --> 00:35:07,691 Daphne's expecting mid-six figures. 753 00:35:07,691 --> 00:35:09,831 This necklace is the only thing we've got. 754 00:35:09,831 --> 00:35:12,144 No, what we've got is a stolen antiquity. 755 00:35:12,144 --> 00:35:13,766 It is legit priceless, 756 00:35:13,766 --> 00:35:15,872 but like Ma said, we can't sell it. 757 00:35:19,358 --> 00:35:22,603 Okay... what if there's a way 758 00:35:22,603 --> 00:35:24,467 that we can have our cake and eat it too? 759 00:35:24,467 --> 00:35:26,814 Yeah? What are you thinking? 760 00:35:31,370 --> 00:35:33,510 You. 761 00:35:33,510 --> 00:35:35,305 You looking for a necklace? 762 00:35:41,208 --> 00:35:42,864 Where is the real one? 763 00:35:43,555 --> 00:35:44,797 It's safe. 764 00:35:44,797 --> 00:35:46,040 I can't believe this. 765 00:35:46,040 --> 00:35:47,283 What, that I stole your necklace 766 00:35:47,283 --> 00:35:49,354 or that I'm here to sell it back to you? 767 00:35:49,354 --> 00:35:51,528 Honestly, this is not how I thought 768 00:35:51,528 --> 00:35:53,047 it was gonna go down. 769 00:35:53,047 --> 00:35:56,844 But once I realized that it was actually stolen-- 770 00:35:56,844 --> 00:35:58,708 It wasn't stolen. 771 00:35:58,708 --> 00:35:59,916 It was a gift. 772 00:36:00,710 --> 00:36:02,988 A gift. Hmm. 773 00:36:02,988 --> 00:36:05,404 You know, last I checked, gifts aren't normally laundered. 774 00:36:05,404 --> 00:36:07,544 But, you know, gift, bribe, "to-may-to," "to-mah-to," 775 00:36:07,544 --> 00:36:08,890 whatever you want to call it. 776 00:36:08,890 --> 00:36:12,653 What your Russian oligarch pal failed to mention 777 00:36:12,653 --> 00:36:15,587 was that that necklace is actually 778 00:36:15,587 --> 00:36:18,003 a plundered cultural artifact, one the Indian government 779 00:36:18,003 --> 00:36:21,524 has been looking for for quite a while now. 780 00:36:22,041 --> 00:36:23,319 What are you talking about? 781 00:36:23,319 --> 00:36:25,493 Oh, come on. You know the story. 782 00:36:25,493 --> 00:36:28,945 Colonialism, greed, corruption. 783 00:36:30,533 --> 00:36:32,949 I mean, it's funny, isn't it, 784 00:36:32,949 --> 00:36:37,609 how--how everything changes, then yet... nothing changes? 785 00:36:37,609 --> 00:36:39,611 Everything is stolen. 786 00:36:39,611 --> 00:36:41,751 All that matters is who has it last. 787 00:36:41,751 --> 00:36:44,961 Wow, you should use that in the article. 788 00:36:44,961 --> 00:36:46,721 What article? 789 00:36:48,758 --> 00:36:50,656 The Washington Post. 790 00:36:52,451 --> 00:36:53,970 They were very moved by your offer 791 00:36:53,970 --> 00:36:56,283 to return the diamond to the rightful owner. 792 00:36:56,283 --> 00:36:58,733 Oh, uh, I should probably mention. 793 00:36:58,733 --> 00:37:00,632 Got ahold of the Indian ambassador. 794 00:37:00,632 --> 00:37:03,807 Yeah, she should be here any moment as well. 795 00:37:08,985 --> 00:37:10,573 How much do you want? 796 00:37:15,060 --> 00:37:17,096 Money's just money, right? 797 00:37:17,959 --> 00:37:20,928 No, the only thing truly priceless to a person like you 798 00:37:20,928 --> 00:37:23,275 is your sparkling reputation. 799 00:37:25,312 --> 00:37:27,797 So you can either be a hero 800 00:37:27,797 --> 00:37:31,076 who returns a plundered cultural artifact... 801 00:37:33,181 --> 00:37:36,944 Or you can let the world see exactly who you are. 802 00:37:55,514 --> 00:37:57,861 - Hey. - Hey. 803 00:37:57,861 --> 00:38:00,485 I'm sorry about what I said 804 00:38:00,485 --> 00:38:03,039 about this... being a rebound. 805 00:38:03,971 --> 00:38:05,317 I didn't mean it. 806 00:38:05,317 --> 00:38:07,215 Well, it had to come from somewhere. 807 00:38:09,321 --> 00:38:10,840 I'm not good at this... 808 00:38:12,151 --> 00:38:15,983 At letting people in, letting... 809 00:38:15,983 --> 00:38:18,330 People see the real me. 810 00:38:18,330 --> 00:38:20,332 Hey, look, I get it, all right? 811 00:38:20,332 --> 00:38:21,989 More than you know. 812 00:38:21,989 --> 00:38:24,543 With you, there is no hiding. 813 00:38:24,543 --> 00:38:26,614 It's not just that you see me, Charlie. 814 00:38:26,614 --> 00:38:28,892 Sometimes it feels like... 815 00:38:28,892 --> 00:38:31,136 you can see through me, and that's... 816 00:38:32,793 --> 00:38:36,072 Scary. 817 00:38:37,970 --> 00:38:39,351 Why? 818 00:38:39,351 --> 00:38:41,491 Because you might be the only person in the world 819 00:38:41,491 --> 00:38:42,837 who does. 820 00:38:48,084 --> 00:38:49,741 Well, good morning. 821 00:38:49,741 --> 00:38:50,983 If you're going to ask me 822 00:38:50,983 --> 00:38:53,054 about the relationship status form-- 823 00:38:53,054 --> 00:38:54,608 You were right about Daphne. 824 00:38:58,474 --> 00:39:00,234 Move up the plan. 825 00:39:00,234 --> 00:39:01,718 Have your men ready for delivery, 826 00:39:01,718 --> 00:39:03,858 9:00 tomorrow night at the port. 827 00:39:04,687 --> 00:39:06,516 So do you want to reach out to the FBI, or should I? 828 00:39:18,045 --> 00:39:19,702 ♪ Well, I've got a feeling 829 00:39:19,702 --> 00:39:21,289 You have something for me? 830 00:39:21,289 --> 00:39:24,603 Uh, as a matter of fact, we do. 831 00:39:24,603 --> 00:39:25,949 ♪ Yeah, yeah, yeah 832 00:39:25,949 --> 00:39:27,503 We now serve mojitos. 833 00:39:31,023 --> 00:39:33,440 And I think the words you're looking for are "thank you." 834 00:39:34,786 --> 00:39:37,789 ♪ All through the night 835 00:39:37,789 --> 00:39:39,584 You don't even want to count it? 836 00:39:40,239 --> 00:39:41,793 Judging by the weight, 837 00:39:41,793 --> 00:39:45,279 I'd say you have roughly 14.5 million to go. 838 00:39:45,279 --> 00:39:47,143 But here's to a good start. 839 00:39:47,143 --> 00:39:49,145 Oh, that's-- I like that. 840 00:39:49,145 --> 00:39:52,631 That's--yeah. 841 00:39:52,631 --> 00:39:55,600 So we will do your bidding. 842 00:39:55,600 --> 00:39:56,808 But I would be grateful 843 00:39:56,808 --> 00:39:58,637 if you would leave my daughter out of it. 844 00:39:59,500 --> 00:40:02,330 Whatever ASL night school classes you've signed up for, 845 00:40:02,330 --> 00:40:04,436 maybe it's time to drop them. 846 00:40:10,960 --> 00:40:13,307 You know, my mother used to say 847 00:40:13,307 --> 00:40:15,447 the only thing more dangerous 848 00:40:15,447 --> 00:40:18,312 than a man with nothing to lose 849 00:40:18,312 --> 00:40:20,590 is a single mom with everything to prove. 850 00:40:33,154 --> 00:40:35,363 You want to give the order, or should I? 851 00:40:35,363 --> 00:40:37,193 You know the drill, Vic. 852 00:40:37,193 --> 00:40:39,229 Right. You were never here. 853 00:40:40,368 --> 00:40:41,473 Cut it. 854 00:40:51,000 --> 00:40:52,588 - We're clear. - Clear. 855 00:40:58,317 --> 00:40:59,595 Where's the shipment? 856 00:41:02,529 --> 00:41:03,771 Is that-- 857 00:41:03,771 --> 00:41:05,359 The bug we planted. 858 00:41:06,153 --> 00:41:08,500 Damn. She played us. 859 00:41:08,500 --> 00:41:10,882 No. She made us. 860 00:41:17,820 --> 00:41:19,373 Thanks, Pop. 861 00:41:19,373 --> 00:41:20,995 Ah, Cliffs of Moher. 862 00:41:20,995 --> 00:41:22,894 Haven't seen those since our honeymoon. 863 00:41:24,067 --> 00:41:25,655 Wait. Hold on a second. 864 00:41:25,655 --> 00:41:27,554 You and Mom were in Ireland on your honeymoon. 865 00:41:27,554 --> 00:41:29,176 You're telling me that Cliffs of Moher-- 866 00:41:29,176 --> 00:41:30,418 this is Ireland? 867 00:41:30,418 --> 00:41:31,730 Last I checked. 868 00:41:36,459 --> 00:41:37,874 She's his daughter. 869 00:41:37,874 --> 00:41:41,257 Daphne is Patrick Maguire's daughter. 870 00:41:41,257 --> 00:41:43,846 So, Pop, that's why he trusts her, right? 871 00:41:43,846 --> 00:41:45,088 And that's why someone like her 872 00:41:45,088 --> 00:41:46,573 rises up through the ranks so quickly. 873 00:41:46,573 --> 00:41:48,195 I wonder why they're keeping it a secret. 874 00:41:48,195 --> 00:41:49,748 I don't know, but I think we just found 875 00:41:49,748 --> 00:41:51,094 our vulnerability. 876 00:41:51,094 --> 00:41:53,165 - Sláinte. - Mm-hmm. 877 00:42:00,241 --> 00:42:02,105 I know who our enemy is. 878 00:42:02,105 --> 00:42:03,762 Emma Hill. 879 00:42:03,762 --> 00:42:05,453 I don't know which agency she works for, 880 00:42:05,453 --> 00:42:07,732 but considering they planted an illegal bug, 881 00:42:07,732 --> 00:42:09,906 my guess is, it's not the FBI. 882 00:42:09,906 --> 00:42:13,600 In 72 hours, I brought in $1/2 million in cash 883 00:42:13,600 --> 00:42:15,049 without selling an ounce of fentanyl, 884 00:42:15,049 --> 00:42:16,775 and I've managed to identify the woman 885 00:42:16,775 --> 00:42:18,294 who wants to take us down. 886 00:42:19,951 --> 00:42:21,608 Now do you believe I have what it takes 887 00:42:21,608 --> 00:42:23,575 to run this organization? 888 00:43:03,028 --> 00:43:05,617 Captioned by 3Play Media62391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.