All language subtitles for The.Blacklist.S10E03.The.Four.Guns.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:04,171 So let's do this, Virginia! Let's get out the vote! 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,341 Because believe me, I am just gettin' started! 3 00:00:13,264 --> 00:00:14,515 Yes, sir! 4 00:00:14,515 --> 00:00:15,891 Thank you! 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,688 One o'clock. Black jacket. I'm gonna check him out. 6 00:00:20,688 --> 00:00:22,898 - Copy that. - Ladies and gentlemen, Thank you so much. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,650 Thank you for coming. 8 00:00:24,650 --> 00:00:25,818 Turn out your pockets for me. 9 00:00:25,818 --> 00:00:27,111 Senator? Senator Panabaker. 10 00:00:27,111 --> 00:00:29,321 You've been campaigning on fiscal responsibility, 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,073 but you voted this week to increase 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,575 military spending by $90 billion. 13 00:00:32,575 --> 00:00:34,160 I don't see the contradiction. 14 00:00:34,160 --> 00:00:35,953 We need a strong national defense, 15 00:00:35,953 --> 00:00:38,456 but we also need to make sure that money's spent responsibly. 16 00:00:38,456 --> 00:00:41,250 What we can't have are things like my opponent 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,961 securing no-bid contracts for his employers. 18 00:00:43,961 --> 00:00:46,046 That kind of sweetheart dealing hurts our troops 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,965 - and our taxpayers. - But Senator... 20 00:00:47,965 --> 00:00:50,050 I'm sorry. I have another event today. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,802 That's all for now. Thank you so much! 22 00:00:51,802 --> 00:00:53,721 Thank you for coming! Thank you! 23 00:00:58,142 --> 00:01:02,104 My, my, my! Aren't you a walking Hatch Act violation. 24 00:01:02,104 --> 00:01:04,732 Just a regular civilian, out here to support an old friend. 25 00:01:04,732 --> 00:01:06,776 Oh, I love the sentiment. I hate the "old" part. 26 00:01:06,776 --> 00:01:08,486 Let's just call it friends and leave it at that. 27 00:01:08,486 --> 00:01:10,112 Gun! He's got a gun! 28 00:01:15,910 --> 00:01:18,370 Ma'am, are you okay? Have you been hit? 29 00:01:20,706 --> 00:01:22,833 I'm... I'm disarmed. I've been disarmed. 30 00:01:22,833 --> 00:01:24,126 My gun's gone, too. 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,796 Do you have eyes on the... You're bleeding. 32 00:01:28,297 --> 00:01:30,007 Yeah, it... It's not mine. 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,801 Ohh! 34 00:01:31,801 --> 00:01:34,428 Shots fired. Agent down. Requesting backup. 35 00:01:34,428 --> 00:01:36,764 Repeat, shots fired. Do you copy? 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,392 My God. Harold. 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,937 What the hell just happened? 38 00:01:51,487 --> 00:01:52,988 It's this way. 39 00:01:53,781 --> 00:01:58,077 {\an8}These were once an oasis for the wretched masses, 40 00:01:58,077 --> 00:02:01,330 {\an8}a respite from their squalid tenements, 41 00:02:01,330 --> 00:02:03,582 {\an8}where plumbing was a pipe dream 42 00:02:03,582 --> 00:02:06,544 {\an8}and people were kicking their filthy buckets 43 00:02:06,544 --> 00:02:07,920 {\an8}in great numbers. 44 00:02:07,920 --> 00:02:10,548 {\an8}Of course, it took an angry public outcry 45 00:02:10,548 --> 00:02:14,426 {\an8}and several cholera epidemics to convince the City Fathers 46 00:02:14,426 --> 00:02:19,974 {\an8}that their citizens needed somewhere clean and wet 47 00:02:19,974 --> 00:02:22,309 {\an8}to relax with a bar of soap. 48 00:02:22,309 --> 00:02:24,562 {\an8}Fascinating, but I can't keep doing 49 00:02:24,562 --> 00:02:26,856 {\an8}this back-and-forth to New York from DC. 50 00:02:26,856 --> 00:02:28,524 {\an8}It's a terrible waste of time. 51 00:02:28,524 --> 00:02:31,110 {\an8}You didn't really fly me up here to tour an old bathhouse? 52 00:02:31,110 --> 00:02:33,153 {\an8}- Well, no. I-- - Wait a minute. 53 00:02:35,322 --> 00:02:37,032 {\an8}Are you actually living here? 54 00:02:37,491 --> 00:02:39,201 {\an8}This place looks like it should be condemned! 55 00:02:39,201 --> 00:02:41,620 {\an8}I don't think so. It has great pipes. 56 00:02:41,620 --> 00:02:44,707 {\an8}And now that the steam room's up and running, the... 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,585 {\an8}Only a side project, Harold. 58 00:02:48,460 --> 00:02:52,423 {\an8}I summoned you up here for more pressing business. 59 00:02:52,423 --> 00:02:55,175 {\an8}Is it Wujing? Has he made some new alliance? 60 00:02:55,175 --> 00:02:58,220 {\an8}Plans on that front are still in the planning stages. 61 00:02:58,220 --> 00:02:59,305 {\an8}Please. 62 00:02:59,305 --> 00:03:01,682 {\an8}But no. I want to discuss 63 00:03:01,682 --> 00:03:05,311 {\an8}the tribulations of our dear Senator. 64 00:03:06,270 --> 00:03:08,647 {\an8}What a harrowing experience for you both. 65 00:03:08,647 --> 00:03:10,441 {\an8}It was a matter of inches. 66 00:03:10,441 --> 00:03:12,318 {\an8}A few to the left, and a Secret Service agent 67 00:03:12,318 --> 00:03:13,611 {\an8}would have been killed. 68 00:03:13,611 --> 00:03:15,696 {\an8}A few to the right, and Cynthia. 69 00:03:16,488 --> 00:03:19,491 {\an8}And that's not the only quandary keeping you up at night. 70 00:03:19,491 --> 00:03:22,912 {\an8}How to explain the stolen radios, 71 00:03:22,912 --> 00:03:24,830 {\an8}the disappearing guns? 72 00:03:24,830 --> 00:03:26,415 {\an8}It makes no sense. 73 00:03:26,415 --> 00:03:28,876 {\an8}We're talking about the most highly trained, 74 00:03:28,876 --> 00:03:30,502 {\an8}dependable security in the country. 75 00:03:30,502 --> 00:03:33,255 {\an8}And yet someone brought them to their knees. 76 00:03:33,255 --> 00:03:35,925 {\an8}I'm afraid you won't like the answer. 77 00:03:36,634 --> 00:03:38,135 {\an8}Pickpockets. 78 00:03:38,135 --> 00:03:39,720 {\an8}I'm sorry, but common thieves 79 00:03:39,720 --> 00:03:41,597 {\an8}did not disarm the Secret Service. 80 00:03:41,597 --> 00:03:45,100 {\an8}I'm not referring to a gang of delinquents, Harold. 81 00:03:45,100 --> 00:03:48,395 {\an8}These particular pickpockets aren't scavengers. 82 00:03:48,395 --> 00:03:50,564 {\an8}They're apex predators. 83 00:03:50,564 --> 00:03:52,524 {\an8}One o'clock. Black jacket. I'm gonna check him out. 84 00:03:52,524 --> 00:03:53,651 Copy that. 85 00:03:53,651 --> 00:03:54,735 Thank you all for coming. 86 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 They study their prey to determine 87 00:03:56,737 --> 00:04:00,282 what action will provoke the desired reaction. 88 00:04:02,242 --> 00:04:03,535 {\an8}We love you, Cynthia! 89 00:04:03,535 --> 00:04:05,955 - Hey! Watch it! - Ma'am. Ma'am, step back. 90 00:04:05,955 --> 00:04:07,414 And once their diversion 91 00:04:07,414 --> 00:04:09,833 has you exactly where they want you, 92 00:04:09,833 --> 00:04:12,211 they sink their teeth in so fast, 93 00:04:12,211 --> 00:04:13,587 you never see them strike. 94 00:04:13,963 --> 00:04:16,131 A highly coordinated ambush, 95 00:04:16,131 --> 00:04:19,551 the entire pack moving as one. 96 00:04:19,927 --> 00:04:21,136 Then they're gone. 97 00:04:21,720 --> 00:04:24,139 Before you even knew they were there. 98 00:04:24,807 --> 00:04:27,142 They call themselves the Four Guns. 99 00:04:27,142 --> 00:04:29,895 Guns? So they are hitmen. 100 00:04:29,895 --> 00:04:32,481 No. As I said, they pick pockets. 101 00:04:33,148 --> 00:04:35,985 It would be beneath their dignity to threaten violence, 102 00:04:35,985 --> 00:04:38,070 and they'd certainly never use a weapon. 103 00:04:38,070 --> 00:04:40,531 - So what's with the name? - The Four Guns. 104 00:04:40,531 --> 00:04:43,909 Gun as in gonif, the Yiddish word for "thief." 105 00:04:43,909 --> 00:04:44,994 But if they're not killers, 106 00:04:44,994 --> 00:04:47,037 then why did they take a shot at Panabaker? 107 00:04:47,037 --> 00:04:48,998 I don't think they did. 108 00:04:48,998 --> 00:04:51,583 Someone else was there yesterday, 109 00:04:51,583 --> 00:04:53,419 someone with a motive, 110 00:04:53,419 --> 00:04:55,504 who knew the pickpockets' skill set 111 00:04:55,504 --> 00:04:59,425 and how to use it to make Panabaker vulnerable. 112 00:04:59,842 --> 00:05:03,012 And whoever that someone is, they're going to try again. 113 00:05:03,012 --> 00:05:04,179 How do we stop them? 114 00:05:04,179 --> 00:05:05,973 Well, in this case, 115 00:05:05,973 --> 00:05:09,351 it's going to take a thief to catch an assassin. 116 00:05:11,979 --> 00:05:14,064 Reddington has connected our gang of pickpockets 117 00:05:14,064 --> 00:05:17,067 to several high-yield thefts, mostly covert jobs. 118 00:05:17,067 --> 00:05:19,862 Driftstream Industries. A major energy conglomerate. 119 00:05:19,862 --> 00:05:22,364 They lifted a two-factor authentication key 120 00:05:22,364 --> 00:05:24,783 off their CTO, took control of their system, 121 00:05:24,783 --> 00:05:26,160 and threatened to cut off fuel 122 00:05:26,160 --> 00:05:27,953 to half the power plants in Texas, 123 00:05:27,953 --> 00:05:30,164 fleecing the company for millions. 124 00:05:30,164 --> 00:05:31,749 Sometimes their work gets more notice. 125 00:05:32,374 --> 00:05:35,002 {\an8}Oh, my God! Prince Erik! I remember that. 126 00:05:35,002 --> 00:05:36,462 They practically stole the crown 127 00:05:36,462 --> 00:05:38,297 right off his head, poor idiot. 128 00:05:38,297 --> 00:05:40,549 I'm sorry, but why are we looking for them 129 00:05:40,549 --> 00:05:42,593 when we should be focused on finding a killer? 130 00:05:42,593 --> 00:05:44,803 I mean, Panabaker's life is on the line here. 131 00:05:44,803 --> 00:05:46,847 And the Bureau is conducting an extensive manhunt 132 00:05:46,847 --> 00:05:49,433 for her would-be assassin, but Reddington is confident 133 00:05:49,433 --> 00:05:51,643 these pickpockets aided in the attack. 134 00:05:52,102 --> 00:05:54,188 That means finding them will lead us to the shooter. 135 00:05:54,188 --> 00:05:55,481 So how do we find them? 136 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Start with the scene of the crime. 137 00:05:57,107 --> 00:06:00,444 You and Agent Zuma coordinate with our Evidence Response Team. 138 00:06:00,444 --> 00:06:01,737 Agent Ressler, you should meet 139 00:06:01,737 --> 00:06:03,363 with the Senator's security detail, 140 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 but I want to check in on her first, 141 00:06:05,365 --> 00:06:07,076 make sure she's holding up okay. 142 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Agent Ives won't be grabbing pickle jars 143 00:06:09,995 --> 00:06:11,663 off any high shelves for a while, 144 00:06:11,663 --> 00:06:14,208 but I'm praying for him, and I just want to get back 145 00:06:14,208 --> 00:06:16,168 to what I was sent to DC to do. 146 00:06:16,168 --> 00:06:19,171 Great answer, Senator. But I was there, remember? 147 00:06:19,171 --> 00:06:21,256 What do you wanna hear? 148 00:06:22,007 --> 00:06:23,425 That I'm terrified? 149 00:06:23,842 --> 00:06:26,136 That my opponent's whipped his base into such a frenzy 150 00:06:26,136 --> 00:06:27,721 that someone actually tried to kill me? 151 00:06:27,721 --> 00:06:29,348 I've read your security file. 152 00:06:29,348 --> 00:06:31,850 I know why you were assigned a Secret Service detail. 153 00:06:31,850 --> 00:06:34,103 One of those men almost died for me. 154 00:06:34,645 --> 00:06:36,146 Do you know what it's like to ask a stranger 155 00:06:36,146 --> 00:06:37,898 to make that kind of sacrifice? 156 00:06:37,898 --> 00:06:40,109 Well, I'm no stranger, 157 00:06:40,734 --> 00:06:42,778 but you put it all on the line for me last year. 158 00:06:42,778 --> 00:06:44,029 You kept me out of prison. 159 00:06:44,029 --> 00:06:46,573 I want to repay my debt to you. 160 00:06:47,533 --> 00:06:50,244 Has the cheese slid all the way off your cracker? 161 00:06:50,911 --> 00:06:52,412 There's a reason I put it on the line, 162 00:06:52,412 --> 00:06:53,997 and it wasn't Christian charity. 163 00:06:53,997 --> 00:06:55,582 Reddington blackmailed me. 164 00:06:55,582 --> 00:06:57,042 You said that was all forgotten. 165 00:06:57,042 --> 00:06:59,545 Forgotten. But not forgiven. 166 00:07:00,170 --> 00:07:02,381 I never want to be under that man's thumb again. 167 00:07:02,381 --> 00:07:04,133 Or anyone else on his team. 168 00:07:04,133 --> 00:07:05,884 Look. I'm not here to defend Reddington. 169 00:07:05,884 --> 00:07:07,177 I can only focus on the future 170 00:07:07,177 --> 00:07:09,096 and making sure that you're still in it. 171 00:07:09,638 --> 00:07:11,849 Cynthia... Please. 172 00:07:13,183 --> 00:07:14,601 What do you need from me? 173 00:07:16,812 --> 00:07:18,105 Boss asked me to come here today, 174 00:07:18,105 --> 00:07:20,107 - but I don't have a lot of time. - Of course. 175 00:07:20,566 --> 00:07:23,193 I just wanna say, I've been where you are. 176 00:07:23,193 --> 00:07:24,778 My partner, she, uh... 177 00:07:26,280 --> 00:07:29,491 Anyway, I hope you're getting the, uh, support you need. 178 00:07:29,491 --> 00:07:32,244 Yeah, I'll wait to deal with that once you find the man responsible. 179 00:07:32,244 --> 00:07:33,704 You said you never saw his face. 180 00:07:33,704 --> 00:07:35,914 You didn't try to pursue him. 181 00:07:35,914 --> 00:07:38,542 My primary directive is to protect the Senator. 182 00:07:39,293 --> 00:07:41,503 If there were other agents there, maybe, 183 00:07:41,503 --> 00:07:44,631 but I would never abandon my post to chase an assailant. 184 00:07:44,631 --> 00:07:46,550 The shooter had to pass through a metal detector 185 00:07:46,550 --> 00:07:48,135 to enter the barricades, right? 186 00:07:48,719 --> 00:07:49,887 Where'd the gun come from? 187 00:07:49,887 --> 00:07:53,182 He shot Agent Ives with his own service weapon. 188 00:07:54,099 --> 00:07:55,893 You didn't see him or even realize 189 00:07:55,893 --> 00:07:57,686 that you'd been disarmed until much later. 190 00:07:57,686 --> 00:07:59,188 I don't know how he did it. 191 00:08:00,772 --> 00:08:02,900 What if I told you that he had help? 192 00:08:18,916 --> 00:08:20,417 The passcode. 193 00:08:21,752 --> 00:08:23,045 How'd you get it? 194 00:08:23,045 --> 00:08:25,547 Patience and the right vantage point. 195 00:08:26,006 --> 00:08:28,634 Who looks over their shoulder before they type in their code? 196 00:08:28,634 --> 00:08:30,802 So that's it. We did what you told us. 197 00:08:30,802 --> 00:08:33,096 We don't want any further part in... in... 198 00:08:34,181 --> 00:08:35,599 whatever this is. 199 00:08:39,061 --> 00:08:41,188 Do you know what it means to be a patriot? 200 00:08:49,404 --> 00:08:50,822 The tree of liberty 201 00:08:51,490 --> 00:08:54,493 must be refreshed with the blood of patriots. 202 00:08:56,370 --> 00:08:57,996 I will not stop the bleeding... 203 00:08:59,289 --> 00:09:01,124 until liberty is restored. 204 00:09:02,501 --> 00:09:04,461 Senator, please, just hear me out. 205 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 Why press the flesh for two hours when you can spend five minutes 206 00:09:07,464 --> 00:09:09,633 with someone who can actually bankroll your campaign? 207 00:09:09,633 --> 00:09:11,468 Wait a minute. Wait a minute. 208 00:09:11,468 --> 00:09:13,178 I need you to hush for a second. 209 00:09:13,804 --> 00:09:15,305 Shelly, stop taking notes. 210 00:09:15,305 --> 00:09:16,390 Yes, ma'am. 211 00:09:16,848 --> 00:09:18,850 Actually, can you step out for a minute, please? 212 00:09:19,518 --> 00:09:21,186 Of course, Senator. 213 00:09:24,064 --> 00:09:25,274 Thank you! 214 00:09:27,442 --> 00:09:28,735 Is that door shut? 215 00:09:28,735 --> 00:09:30,696 Yeah. What's wrong? 216 00:09:30,696 --> 00:09:33,865 Jonathan, what I'm about to say is not to leave this room. 217 00:09:39,246 --> 00:09:40,872 Well, this is interesting. 218 00:09:41,873 --> 00:09:45,210 Heavenly Spheres. The first text to suggest 219 00:09:45,210 --> 00:09:48,297 Earth is not the center of the universe. 220 00:09:48,297 --> 00:09:50,841 A humbling reminder to us all. 221 00:09:50,841 --> 00:09:53,468 Reading this was forbidden by Sacred Decree. 222 00:09:53,969 --> 00:09:58,390 They only printed 400 copies, so a first edition like yours... 223 00:09:59,599 --> 00:10:01,476 I'm prepared to offer you 1.2. 224 00:10:01,476 --> 00:10:03,186 I'm not selling. 225 00:10:03,186 --> 00:10:05,188 I want to make a trade for something. 226 00:10:05,188 --> 00:10:06,982 Uh, we have a beautiful Audubon. 227 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 Something from your private collection. 228 00:10:10,193 --> 00:10:11,278 Private? 229 00:10:11,695 --> 00:10:13,864 I'm sure I don't know what you mean. 230 00:10:13,864 --> 00:10:15,574 Oh, but I'm sure you do. 231 00:10:17,868 --> 00:10:20,370 I recognized your book immediately. 232 00:10:20,370 --> 00:10:23,665 It was reported stolen from the Polish Academy of Sciences. 233 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 And two minutes ago, you wanted to buy it from me 234 00:10:25,834 --> 00:10:27,377 for a million-two. 235 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 Shall we dispense with the sanctimony? 236 00:10:33,967 --> 00:10:35,677 Ah. 237 00:10:36,136 --> 00:10:40,724 Their shimmer comes from an industrial byproduct... arsenic. 238 00:10:40,724 --> 00:10:42,100 The Victorians were mad for it. 239 00:10:42,100 --> 00:10:45,270 Put it in wallpaper, linen, lingerie. 240 00:10:45,270 --> 00:10:48,231 And when they went truly mad from toxic exposure, 241 00:10:48,231 --> 00:10:51,193 doctors thought it was hysteria, "witch fever." 242 00:10:51,693 --> 00:10:52,986 We know better now. 243 00:10:52,986 --> 00:10:54,613 Which is why these books have been removed 244 00:10:54,613 --> 00:10:57,032 from most other private collections. 245 00:10:57,032 --> 00:10:59,993 And if one were to remove the slipcover? 246 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 Time has increased their potency. 247 00:11:01,995 --> 00:11:04,289 As the binding deteriorates and flakes off, 248 00:11:04,289 --> 00:11:05,916 the arsenic enters your lungs, 249 00:11:05,916 --> 00:11:08,335 eventually causing total collapse. 250 00:11:08,335 --> 00:11:11,088 I know exactly which one I want. 251 00:11:11,088 --> 00:11:13,590 Are you prepared to own something so deadly? 252 00:11:13,590 --> 00:11:16,551 - Oh, it isn't for me. It's for a friend. - Hm. 253 00:11:23,683 --> 00:11:25,394 I didn't request anything. 254 00:11:25,394 --> 00:11:26,686 Special delivery. 255 00:11:27,270 --> 00:11:29,106 Courtesy of Raymond Reddington. 256 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 Oh, then I definitely don't want it. 257 00:11:30,982 --> 00:11:32,984 Took a lot of juice to smuggle it in. 258 00:11:33,276 --> 00:11:35,737 And I wouldn't refuse a gift from a man with that kind of reach. 259 00:11:35,737 --> 00:11:38,907 Please. I taught him everything he knows. 260 00:11:39,449 --> 00:11:40,826 Which is half of what I know. 261 00:11:41,410 --> 00:11:44,621 Believe me. He tries anything, I'll see it coming a mile away. 262 00:11:44,621 --> 00:11:45,997 And what about me? 263 00:11:46,498 --> 00:11:47,916 I'm supposed to make sure you take this. 264 00:11:47,916 --> 00:11:50,419 Yeah. He'll probably kill you. 265 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Hmm. 266 00:12:14,192 --> 00:12:18,071 "Dear Robert, as Dickens said, there are books of which 267 00:12:18,071 --> 00:12:21,867 the backs and covers are by far the best parts." 268 00:12:21,867 --> 00:12:22,951 "Raymond." 269 00:12:22,951 --> 00:12:25,745 Cryptic bastard. 270 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 You gonna keep it? 271 00:12:27,831 --> 00:12:31,334 Dickens also said, "Get hold of portable property," 272 00:12:31,334 --> 00:12:33,336 especially in a joint like this. 273 00:12:46,475 --> 00:12:48,643 Evidence Response Team recovered the firearms 274 00:12:48,643 --> 00:12:51,021 and the radios stolen from the Secret Service. 275 00:12:51,021 --> 00:12:53,064 This is the gun that was used in the shooting? 276 00:12:53,064 --> 00:12:54,149 Where'd they find it? 277 00:12:54,149 --> 00:12:56,568 Dumped in a rubbish bin near the park. 278 00:12:56,568 --> 00:12:59,196 Any CCTV cameras pointed at that trash bin? 279 00:12:59,196 --> 00:13:00,780 Unfortunately, no. 280 00:13:00,780 --> 00:13:03,742 Say what you will about mass surveillance in the UK, 281 00:13:03,742 --> 00:13:05,327 we would've had you covered. 282 00:13:05,327 --> 00:13:07,746 Reddington said the pickpockets don't wear gloves, right? 283 00:13:07,746 --> 00:13:09,789 - It would hinder their dexterity. - Great. 284 00:13:09,789 --> 00:13:11,291 So let's lift the prints off this stuff. 285 00:13:11,291 --> 00:13:15,212 ERT tested the whole box. All the prints are smudged. 286 00:13:15,212 --> 00:13:18,089 Pickpockets must have wiped everything down before they tossed it. 287 00:13:18,089 --> 00:13:22,802 All they got was half a thumbprint on this radio. 288 00:13:23,386 --> 00:13:25,347 Doesn't match either agent or their families, 289 00:13:25,347 --> 00:13:27,891 so it's almost certainly one of our suspects. 290 00:13:27,891 --> 00:13:29,893 But it's only a partial. 291 00:13:29,893 --> 00:13:32,395 There aren't enough points of comparison to make an ID. 292 00:13:38,443 --> 00:13:39,903 I told you. It's a dead end. 293 00:13:39,903 --> 00:13:41,488 There's no eyewitnesses, 294 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 no footage, no physical evidence. 295 00:13:43,323 --> 00:13:44,866 You said something about a thumb. 296 00:13:44,866 --> 00:13:46,409 I might be able to work with that. 297 00:13:46,409 --> 00:13:47,911 Can't read it. It's not a full print. 298 00:13:47,911 --> 00:13:49,871 Eh, my guy won't need a full print. 299 00:13:49,871 --> 00:13:51,915 Your guy? Who's your guy? 300 00:13:53,291 --> 00:13:56,127 Thank God you called. 301 00:13:56,127 --> 00:13:58,171 I was on the verge. Seriously. 302 00:13:58,171 --> 00:14:00,674 I can't remember the last adult conversation I've said. 303 00:14:00,674 --> 00:14:01,967 Sue's a great listener. 304 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 I'm just so sick and tired of my own voice. 305 00:14:04,261 --> 00:14:06,596 I always loved talking to Holly, but now most of the time, 306 00:14:06,596 --> 00:14:08,473 we just end up talking about Sue. 307 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 Or pooping. 308 00:14:09,558 --> 00:14:12,143 - Is she asleep? - Barely. 309 00:14:12,143 --> 00:14:14,563 Um, one little fart, and she'll be up. 310 00:14:14,563 --> 00:14:16,147 And she's definitely gonna fart. 311 00:14:16,147 --> 00:14:18,108 Leave her to me. This shouldn't take long. 312 00:14:18,108 --> 00:14:19,401 All right. Good. 313 00:14:19,401 --> 00:14:21,570 'Cause Holly's got us on a pretty tight schedule. 314 00:14:22,404 --> 00:14:23,613 What's the job? 315 00:14:24,072 --> 00:14:27,826 I need you to identify half a smeared thumbprint. 316 00:14:28,702 --> 00:14:30,412 All right, well, assuming 317 00:14:30,412 --> 00:14:32,831 that the finger mark is not too degraded, 318 00:14:32,831 --> 00:14:36,293 I probably will be able to get a few skin cells, 319 00:14:36,293 --> 00:14:39,879 maybe even some sweat, and then I just extract the DNA. 320 00:14:39,879 --> 00:14:41,840 Easy pease, lemon squeeze. 321 00:14:42,549 --> 00:14:44,968 Man. I miss this. 322 00:14:44,968 --> 00:14:47,429 Don't you just love the smell of sodium sulfate? 323 00:14:47,429 --> 00:14:48,763 Is that just me? 324 00:14:48,763 --> 00:14:51,433 Maybe it's time for you to get back out there. 325 00:14:51,433 --> 00:14:52,601 Yeah, I wish. 326 00:14:54,185 --> 00:14:55,687 Wait. Did Holly say something? 327 00:14:56,396 --> 00:14:57,981 I applied to a new crime lab. 328 00:14:57,981 --> 00:14:59,316 No luck. As usual. 329 00:14:59,774 --> 00:15:00,859 What the hell. 330 00:15:00,859 --> 00:15:03,737 Nobody at home yells at me when I ruin the prosecution's case. 331 00:15:03,737 --> 00:15:06,656 I mean, Sue yells, but I usually can fix that 332 00:15:06,656 --> 00:15:07,824 with a goofy face. 333 00:15:07,824 --> 00:15:09,409 Well, let's see what you can find. 334 00:15:09,409 --> 00:15:11,953 Who knows, maybe it'll be a fresh start. 335 00:15:11,953 --> 00:15:14,831 Yeah, what do you say to that, Sue? Fresh start? 336 00:15:14,831 --> 00:15:17,667 Ah, she just farted. 337 00:15:17,667 --> 00:15:18,960 Thatagirl. 338 00:15:26,092 --> 00:15:27,177 Hi, there. 339 00:15:31,431 --> 00:15:34,059 Sweet tea. Tea. 340 00:15:34,851 --> 00:15:36,519 And sweet tea with milk. 341 00:15:36,519 --> 00:15:38,480 Oh. Drink up. 342 00:15:38,480 --> 00:15:40,940 CODIS just matched the DNA we got from Reddington. 343 00:15:42,067 --> 00:15:44,319 Quentin Dodd, a.k.a. the Hook, 344 00:15:44,319 --> 00:15:47,530 a.k.a. the Mechanic, a.k.a. the Claw, a.k.a... 345 00:15:47,530 --> 00:15:49,741 Okay, so his aliases are up to date, 346 00:15:49,741 --> 00:15:51,242 but the rest of this stuff... 347 00:15:51,242 --> 00:15:54,788 Last known address, 2011. Last arrest, 2009. 348 00:15:54,788 --> 00:15:56,831 Guess the guy figured out how not to get caught. 349 00:15:56,831 --> 00:15:58,458 He may have changed up his methods, 350 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 but what about his obsession? 351 00:16:00,669 --> 00:16:01,836 What does that mean? 352 00:16:01,836 --> 00:16:03,880 Look at what the cops found when they arrested him. 353 00:16:04,255 --> 00:16:08,093 Patek Philippe. Cartier. Piaget. 354 00:16:08,093 --> 00:16:09,928 Those are five-figure watches. 355 00:16:09,928 --> 00:16:11,680 Even when he was pulling the bigger jobs, 356 00:16:11,680 --> 00:16:12,972 7 times out of 10, 357 00:16:12,972 --> 00:16:14,891 there was a watch somewhere on that seizure list. 358 00:16:14,891 --> 00:16:17,435 So the guy's got a weakness. How does that help us? 359 00:16:18,019 --> 00:16:21,022 It may be a long shot, but imagine you're "the Claw." 360 00:16:21,022 --> 00:16:23,733 You're cooling your heels in DC after a job, 361 00:16:23,733 --> 00:16:25,985 bored, fingers start itching. 362 00:16:25,985 --> 00:16:27,445 Where do you go to get your fix? 363 00:16:27,445 --> 00:16:29,489 Somewhere with a lot of watches. 364 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 But he's not a heist guy. 365 00:16:32,033 --> 00:16:33,368 He's not gonna make a run 366 00:16:33,368 --> 00:16:35,537 on some million-dollar watch sitting in a safe. 367 00:16:35,537 --> 00:16:38,039 What if he never makes it past the lobby? 368 00:16:38,039 --> 00:16:41,626 Think of those people coming and going at those big watch auctions. 369 00:16:41,626 --> 00:16:43,712 Collectors, ones who like to show it off 370 00:16:43,712 --> 00:16:45,630 with a bit of flash on their wrist. 371 00:17:00,061 --> 00:17:01,062 Jim! 372 00:17:02,564 --> 00:17:04,566 Jim! Hastings! 373 00:17:04,566 --> 00:17:07,569 What are you doing, man? How's it... Oh, my God. 374 00:17:07,569 --> 00:17:09,446 - Do I know you? - No. I'm so sorry. 375 00:17:09,446 --> 00:17:11,197 I thought you were someone else entirely. 376 00:17:11,197 --> 00:17:13,533 I'm so sorry. That's my bad. Um... 377 00:17:13,533 --> 00:17:14,701 Yeah. 378 00:17:15,201 --> 00:17:17,328 Well, you wouldn't have wanted it anyway. 379 00:17:17,328 --> 00:17:20,498 It's a fake. Just for you, Mr. Dodd. 380 00:17:27,213 --> 00:17:30,467 That was some pretty sloppy work leaving your print on that agent's radio. 381 00:17:31,301 --> 00:17:33,720 Did you find that radio in a trash can? 382 00:17:33,720 --> 00:17:36,347 No, 'cause I saw that radio in a trash can, 383 00:17:36,347 --> 00:17:38,892 and as I was throwing out my soy latte, 384 00:17:38,892 --> 00:17:41,561 I started to pick it up, but I didn't want to get involved. 385 00:17:41,561 --> 00:17:44,522 Figured somebody threw it there, had their reasons. 386 00:17:44,522 --> 00:17:46,149 - Is that right? - Hm. 387 00:17:46,149 --> 00:17:48,610 You do understand this is an assassination attempt 388 00:17:48,610 --> 00:17:51,112 on a U.S. Senator we're talking about? 389 00:17:51,738 --> 00:17:53,615 Did you find my prints on the gun? 390 00:17:53,615 --> 00:17:55,116 'Cause I bet not. 391 00:17:55,116 --> 00:17:57,827 I mean, you may have some DNA from the trash, 392 00:17:57,827 --> 00:18:01,414 but come on, FBI, I follow the old rules... 393 00:18:01,414 --> 00:18:05,502 I never smarten up a sucker, I never rat to the cops. 394 00:18:05,502 --> 00:18:08,671 My hands are tied here on both counts, fellas. 395 00:18:08,671 --> 00:18:11,508 What about the count of grand larceny in the third degree? 396 00:18:11,508 --> 00:18:14,511 Or the second. Those were some pretty expensive watches you stole. 397 00:18:14,511 --> 00:18:16,596 Ah, but to render that verdict, 398 00:18:16,596 --> 00:18:18,932 the people, that's you, 399 00:18:18,932 --> 00:18:20,517 must prove my intent 400 00:18:20,517 --> 00:18:25,688 to deprive or appropriate as defined by Penal Law 155.05. 401 00:18:25,688 --> 00:18:28,775 Did you see me depriving or appropriating? 402 00:18:28,775 --> 00:18:32,028 Point of fact, did you find anything on me at all? 403 00:18:32,695 --> 00:18:34,906 You were smart enough to stash the evidence 404 00:18:34,906 --> 00:18:36,407 in case you were searched. 405 00:18:36,407 --> 00:18:38,785 And we did catch you red-handed going for my watch. 406 00:18:38,785 --> 00:18:40,745 Yeah, which you said yourself was a fake. 407 00:18:40,745 --> 00:18:42,330 So if it costs less than 50 bucks, 408 00:18:42,330 --> 00:18:45,542 it's a Class D bumped down to a Class A misdemeanor. 409 00:18:45,542 --> 00:18:47,460 Hardly a federal offense. 410 00:18:47,460 --> 00:18:49,754 I didn't even cross any state lines. 411 00:18:49,754 --> 00:18:53,925 So, with my priors, that's a year in JCI? 412 00:18:54,592 --> 00:18:57,220 And I already graduated from that venerable institute, 413 00:18:57,220 --> 00:19:00,515 but I'm a big believer in continuing education. 414 00:19:03,434 --> 00:19:05,937 A pickpocket? Harold, please! 415 00:19:05,937 --> 00:19:08,106 - He's more than a pickpocket. - Oh, for Pete's sake. 416 00:19:08,106 --> 00:19:10,400 I thought you'd have something to put me at ease 417 00:19:10,400 --> 00:19:11,818 before my debate. 418 00:19:11,818 --> 00:19:14,320 About that. I don't think it's a good idea. 419 00:19:14,821 --> 00:19:16,531 In fact, I'd like you to consider suspending 420 00:19:16,531 --> 00:19:18,408 all public appearances until we've had... 421 00:19:18,408 --> 00:19:20,118 All appearances? 422 00:19:20,118 --> 00:19:22,245 I am down 5% in the polls. 423 00:19:22,245 --> 00:19:24,455 You trying to help Jerry Hayes walk off with my seat? 424 00:19:24,455 --> 00:19:26,457 It could be worse. You could be dead. 425 00:19:26,457 --> 00:19:30,712 I will be dead, politically, if I lose reelection. 426 00:19:30,712 --> 00:19:34,424 Besides, I have faith in my team. Tell him, Will. 427 00:19:34,424 --> 00:19:37,385 Director Cooper, I can assure you that every precaution 428 00:19:37,385 --> 00:19:39,137 has been taken to secure the venue. 429 00:19:39,137 --> 00:19:41,139 We vetted the staff, optimized exit routes, 430 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 and brought in an extra team. 431 00:19:42,724 --> 00:19:44,726 I'm confident we can keep the Senator safe. 432 00:19:44,726 --> 00:19:47,478 I appreciate that, but, Cynthia, if you insist on going, 433 00:19:47,478 --> 00:19:50,231 then I insist on having one of my team there. 434 00:19:50,231 --> 00:19:53,192 Agent Ressler, I want you to accompany the Senator this afternoon. 435 00:19:53,192 --> 00:19:54,277 Of course. 436 00:19:55,570 --> 00:19:57,864 Uh, we got a problem downstairs. 437 00:20:02,410 --> 00:20:04,162 We caught the thief, just like you told us to, 438 00:20:04,162 --> 00:20:06,372 - but he wouldn't give up the shooter. - Ah. 439 00:20:06,372 --> 00:20:08,583 Apparently, he knows the penal code better than most. 440 00:20:08,583 --> 00:20:09,959 We had to release him. 441 00:20:09,959 --> 00:20:11,336 That's a shame. 442 00:20:11,336 --> 00:20:14,505 Keep your chin up, Harold. There's always a way. 443 00:20:18,801 --> 00:20:20,094 Mr. Dodd. 444 00:20:20,595 --> 00:20:24,515 I understand that you can see into a man's pockets, 445 00:20:24,515 --> 00:20:26,517 into a man's mind. 446 00:20:27,769 --> 00:20:32,190 Why don't you focus that superior perception on me, 447 00:20:33,441 --> 00:20:35,318 tell me what you see? 448 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 You got me kind of handicapped here. 449 00:20:38,696 --> 00:20:40,114 But let's see. 450 00:20:40,114 --> 00:20:43,576 Martin Greenfield suit. Brooklyn clothier. Nice. 451 00:20:43,576 --> 00:20:44,869 Paul Stuart shoes. 452 00:20:44,869 --> 00:20:49,457 You got wealth and taste, but you don't like to draw attention. 453 00:20:50,083 --> 00:20:53,544 Although, that Rolex isn't hiding its light under a bushel. 454 00:20:53,544 --> 00:20:56,047 Even a simple man has to check the time. 455 00:20:58,174 --> 00:21:00,009 No car keys. You gotta go anywhere, 456 00:21:00,009 --> 00:21:01,928 someone else does the driving. 457 00:21:06,808 --> 00:21:10,019 Ohh! Metro? You? 458 00:21:10,019 --> 00:21:12,438 No one really looks at anyone on the subway. 459 00:21:12,438 --> 00:21:14,148 That's a fair point. 460 00:21:16,109 --> 00:21:18,945 No wallet or billfolds. Just cash in your right front. 461 00:21:18,945 --> 00:21:21,906 Firearm behind. An extra mag in your right jacket. 462 00:21:21,906 --> 00:21:23,324 A flip phone in your left. 463 00:21:23,324 --> 00:21:26,452 Now, for your mind... 464 00:21:28,746 --> 00:21:29,998 I'll tread softly. 465 00:21:29,998 --> 00:21:33,167 I assume braver men have plumbed your depths and drowned. 466 00:21:35,169 --> 00:21:36,587 The stuff you carry, 467 00:21:37,213 --> 00:21:39,841 the way your smile never reaches those eyes... 468 00:21:41,259 --> 00:21:43,678 it's just humor and darkness. 469 00:21:44,262 --> 00:21:48,349 A life lived too long with little left to lose. 470 00:21:49,350 --> 00:21:50,768 Except the life. 471 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 You missed something. 472 00:21:53,229 --> 00:21:55,314 I didn't get a good look at your socks. 473 00:21:56,566 --> 00:21:58,067 In my back pocket. 474 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 You missed all the people I keep there, 475 00:22:02,905 --> 00:22:05,575 including a certain Senator you conspired to have killed. 476 00:22:05,575 --> 00:22:08,578 Whoa! I had no idea it was gonna go down like that. 477 00:22:08,578 --> 00:22:10,872 I don't know why I just told you that. 478 00:22:10,872 --> 00:22:12,707 Guess I'll have to kill you now. 479 00:22:13,916 --> 00:22:15,543 Please. I won't breathe a word. 480 00:22:16,044 --> 00:22:17,712 Oh, but I'd like a word. 481 00:22:19,505 --> 00:22:21,340 About the shooter who hired you. 482 00:22:23,468 --> 00:22:25,053 I can't talk about that. 483 00:22:37,273 --> 00:22:40,693 What do you think, Red? A belt to cut off the blood? 484 00:22:40,693 --> 00:22:42,236 Bit rudimentary. 485 00:22:42,236 --> 00:22:43,946 Still, very effective. 486 00:22:44,363 --> 00:22:45,490 You see, Quentin, 487 00:22:45,490 --> 00:22:48,409 I suspected that you might prove reticent, 488 00:22:48,409 --> 00:22:50,912 and I thought an old-fashioned criminal 489 00:22:50,912 --> 00:22:53,539 deserves an old-fashioned punishment. 490 00:22:54,373 --> 00:22:57,794 You try to take from me, I take your hand. 491 00:22:58,544 --> 00:23:00,755 My hand? You... 492 00:23:02,173 --> 00:23:04,008 You wouldn't rob me of my livelihood. 493 00:23:04,592 --> 00:23:07,720 Rob a thief. How ironic. 494 00:23:07,720 --> 00:23:10,389 So, we got your bone nibblers... 495 00:23:10,807 --> 00:23:12,266 your shaping mallet... 496 00:23:14,060 --> 00:23:15,144 ...and this. 497 00:23:16,729 --> 00:23:19,524 Ever smell bone dust? 498 00:23:19,524 --> 00:23:23,611 The Gigli saw was invented 130 years ago, 499 00:23:23,611 --> 00:23:28,199 but I still haven't found a cleaner way to sever a limb. 500 00:23:28,199 --> 00:23:30,535 Okay. I'll talk. I'll talk. 501 00:23:31,702 --> 00:23:33,246 Tell me about the assassin. 502 00:23:36,249 --> 00:23:38,042 My crew and I were pulling a job, 503 00:23:38,042 --> 00:23:43,131 when this... security guard ambushed us. 504 00:23:43,965 --> 00:23:46,134 He had footage of us at work. 505 00:23:46,759 --> 00:23:50,638 He kept going on about, uh, the sanctity of the law 506 00:23:50,638 --> 00:23:53,015 and how we had to pay for our transgressions. 507 00:23:53,015 --> 00:23:56,477 He said something strange about a "higher calling." 508 00:23:56,477 --> 00:23:58,896 He was lording this evidence over us, 509 00:23:58,896 --> 00:24:01,649 so we had to go along with his crazy plan. 510 00:24:03,151 --> 00:24:06,028 Now, I've met some weirdos in my line, but this guy? 511 00:24:07,864 --> 00:24:09,073 He scared me. 512 00:24:10,241 --> 00:24:11,534 Where can I find him? 513 00:24:14,120 --> 00:24:15,204 FBI! 514 00:24:19,667 --> 00:24:21,586 - Clear right. - He's not here. 515 00:24:23,212 --> 00:24:24,839 What's with the flag? 516 00:24:24,839 --> 00:24:27,049 A military signal for distress. 517 00:24:34,974 --> 00:24:36,601 Is that President Diaz? 518 00:24:39,562 --> 00:24:43,065 Why would an assassin take a picture with a former President? 519 00:24:43,065 --> 00:24:45,067 A disgraced former President? 520 00:24:51,741 --> 00:24:52,950 Check this out. 521 00:24:57,997 --> 00:25:00,875 Whoever he is, we probably won't recognize him now. 522 00:25:00,875 --> 00:25:02,376 ...pockets. Any metal... 523 00:25:02,376 --> 00:25:04,754 Yeah. I always set these darn things off. 524 00:25:04,754 --> 00:25:07,381 I got shrapnel lodged in my shoulder. Check my ID. 525 00:25:08,216 --> 00:25:09,634 You're gonna have to wand me. 526 00:25:22,772 --> 00:25:24,398 Landlord was a bust. 527 00:25:24,398 --> 00:25:27,610 The office was rented with a fake ID, paid for in cash. 528 00:25:27,610 --> 00:25:31,364 But... we sent our assassin's little photo collage 529 00:25:31,364 --> 00:25:33,282 to the FACE Services Unit, 530 00:25:33,282 --> 00:25:34,575 and... 531 00:25:35,534 --> 00:25:36,827 we got a hit. 532 00:25:37,703 --> 00:25:40,581 Lucas Roth. He's ex-Secret Service? 533 00:25:40,581 --> 00:25:42,041 23-year career. 534 00:25:42,041 --> 00:25:44,377 White House detail under two presidents. 535 00:25:44,377 --> 00:25:46,879 Oversaw transitions, inaugurations. 536 00:25:46,879 --> 00:25:49,799 Recipient of the Award for Valor. 537 00:25:49,799 --> 00:25:51,175 Sounds like a hero. 538 00:25:51,175 --> 00:25:53,010 So, why isn't he with the Service anymore? 539 00:25:55,221 --> 00:25:56,722 Retired at 49. 540 00:25:56,722 --> 00:25:58,474 A year before he was eligible? 541 00:25:58,766 --> 00:25:59,767 That's strange. 542 00:25:59,767 --> 00:26:02,019 How do you know what the Secret Service retirement age is? 543 00:26:02,019 --> 00:26:03,896 It's the same as the FBI's. 544 00:26:03,896 --> 00:26:05,815 - You're not thinking of-- - I'm already older than that, 545 00:26:05,815 --> 00:26:08,317 but then again, I run a task force that doesn't exist. 546 00:26:08,317 --> 00:26:11,320 Could this guy's retirement have something to do with Panabaker? 547 00:26:11,320 --> 00:26:14,323 Maybe they crossed paths while she was still White House Counsel. 548 00:26:14,323 --> 00:26:16,367 I'll reach out to Roth's former supervisor. 549 00:26:16,367 --> 00:26:19,287 And I'll keep digging into his wormy little brain. 550 00:26:19,870 --> 00:26:21,664 Just take a look at this handwriting. 551 00:26:22,164 --> 00:26:23,582 Serial-killer vibes. 552 00:26:27,586 --> 00:26:31,924 I'm so glad we could parlay our complicated first meeting 553 00:26:31,924 --> 00:26:34,677 into a lucrative opportunity. 554 00:26:34,677 --> 00:26:36,512 Are you saying I had a choice? 555 00:26:37,972 --> 00:26:40,016 And how about the rest of your crew? 556 00:26:40,016 --> 00:26:42,059 Us old-timers have a motto... 557 00:26:42,059 --> 00:26:44,937 In with the gravy, in with the grief. 558 00:26:44,937 --> 00:26:46,856 You want your share of the spoils, 559 00:26:46,856 --> 00:26:50,401 you take your share of the trouble that comes along with it. 560 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 Though I hope there's gravy at the end of this. 561 00:26:53,696 --> 00:26:56,866 With success, you'll have enough to fill a bathtub. 562 00:26:56,866 --> 00:26:58,159 Eh, shouldn't be a problem. 563 00:26:58,159 --> 00:27:01,078 We just need a few days to plan, maybe a week. 564 00:27:01,078 --> 00:27:02,580 You have three hours. 565 00:27:14,091 --> 00:27:16,135 Ugh... 566 00:27:25,311 --> 00:27:27,897 I can't... I can't breathe! 567 00:27:32,735 --> 00:27:34,820 While working families struggle 568 00:27:34,820 --> 00:27:35,946 to put food on the table. 569 00:27:35,946 --> 00:27:38,783 The Senator doesn't get it. She wants to go after... 570 00:27:38,783 --> 00:27:41,369 I'm backstage. Sorry. It's hard to hear. What've you got? 571 00:27:41,369 --> 00:27:43,537 The assassin's name is Lucas Roth. 572 00:27:43,537 --> 00:27:46,582 He's former Secret Service. I just texted you some photos. 573 00:27:46,582 --> 00:27:49,210 We need you to show them to Panabaker, see if she recognizes him. 574 00:27:49,210 --> 00:27:51,921 I can ask the other agents, but Panabaker's gonna have to wait. 575 00:27:51,921 --> 00:27:53,422 She's already on stage. 576 00:27:54,006 --> 00:27:56,133 I consider it an honor having served as Senator 577 00:27:56,133 --> 00:27:58,844 from the state of Virginia, but when he looks at this seat, 578 00:27:58,844 --> 00:28:00,888 he sees dollar signs... 579 00:28:00,888 --> 00:28:02,598 ...another opportunity to funnel contracts 580 00:28:02,598 --> 00:28:04,183 to his buddies at Hutton-Crane. 581 00:28:04,183 --> 00:28:07,853 Contracts mean jobs, good jobs for people in this state. 582 00:28:07,853 --> 00:28:11,524 But if that's your concern, before I even announced my candidacy, 583 00:28:11,524 --> 00:28:14,276 I resigned from Hutton's board and divested all of my... 584 00:28:14,276 --> 00:28:15,861 Divested? 585 00:28:16,445 --> 00:28:19,281 Come on, Jerry. They're your biggest contributors! 586 00:28:19,281 --> 00:28:21,742 That's like a man telling his wife he stopped cheating 587 00:28:21,742 --> 00:28:23,536 when he's still going to the clubs every night. 588 00:28:23,536 --> 00:28:27,248 Your friends in the FBI investigated these allegations at the highest level. 589 00:28:27,248 --> 00:28:28,624 They found nothing. 590 00:28:28,624 --> 00:28:30,418 Talk about a waste of taxpayer dollars. 591 00:28:30,418 --> 00:28:32,128 Now... 592 00:28:33,546 --> 00:28:34,547 Stay calm... 593 00:28:37,800 --> 00:28:40,094 Wait! Senator! Where are you taking her? 594 00:28:40,094 --> 00:28:41,929 Code Gray. We're initiating lockdown. 595 00:28:41,929 --> 00:28:44,306 - No, I need to stay with the Senator. - Not possible. 596 00:28:44,306 --> 00:28:47,143 She's being taken to a designated extraction point. 597 00:28:52,982 --> 00:28:54,400 We're almost there, Senator. 598 00:28:56,485 --> 00:28:58,446 You need to get here. Roth might be on site. 599 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 They've evacuated everyone to a holding area. 600 00:29:00,364 --> 00:29:02,158 - They're locking down the theater. - Wait a minute. 601 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 If they're locking everything down... 602 00:29:03,534 --> 00:29:05,119 Probably just following protocol. 603 00:29:05,119 --> 00:29:07,204 But our assassin's ex-Secret Service, 604 00:29:07,204 --> 00:29:09,039 so he knows the protocol. 605 00:29:09,039 --> 00:29:10,541 This could be a setup. 606 00:29:10,541 --> 00:29:12,626 Wait. Hey. Where's Panabaker? 607 00:29:19,800 --> 00:29:21,051 Don't make a sound. 608 00:29:21,802 --> 00:29:23,804 Turn around. Slowly. 609 00:29:34,356 --> 00:29:37,234 Senator. It's an honor. 610 00:29:46,327 --> 00:29:47,453 What do we know? 611 00:29:47,453 --> 00:29:49,788 Panabaker's driver said she never made it to the car. 612 00:29:49,788 --> 00:29:52,666 We've been monitoring the exits, and she's not in the holding area. 613 00:29:52,666 --> 00:29:54,168 So they can still be inside. 614 00:29:54,168 --> 00:29:56,879 Sir, I have the floor plans you asked for. 615 00:29:59,089 --> 00:30:01,967 This is an old theater. A lot of the rooms aren't marked. 616 00:30:01,967 --> 00:30:03,469 Then we'll have to split up. 617 00:30:04,136 --> 00:30:06,764 Search systematically, room by room. 618 00:30:14,522 --> 00:30:16,023 Lock the door, Will. 619 00:30:20,694 --> 00:30:23,197 - How do you know my name? - Move. 620 00:30:28,035 --> 00:30:30,162 We're in the basement. There's no sign of Panabaker. 621 00:30:30,162 --> 00:30:32,915 Here's the weird thing... I'm not seeing her in these notebooks, either. 622 00:30:32,915 --> 00:30:35,626 I've skimmed through like 20. Her name hasn't appeared once. 623 00:30:35,626 --> 00:30:37,628 You'd think for someone obsessed with killing her... 624 00:30:37,628 --> 00:30:40,548 Right, but I have found other names, like Will Strickland. 625 00:30:41,632 --> 00:30:43,717 Wait. As in Special Agent Strickland? 626 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 Roth doesn't like him one bit. 627 00:30:54,311 --> 00:30:56,397 Lucas. Holy... 628 00:30:56,397 --> 00:30:59,024 I'd say nice to see you, but we both know that would be a lie. 629 00:30:59,024 --> 00:31:01,277 Oh, my God. You shot Ives. 630 00:31:01,277 --> 00:31:02,861 A necessary sacrifice. 631 00:31:02,861 --> 00:31:05,030 Necessary sacrifice? You're insane! 632 00:31:05,030 --> 00:31:07,408 I have never been more lucid. 633 00:31:07,408 --> 00:31:10,911 Malik's saying that Roth worked with both Strickland and Ives. 634 00:31:11,412 --> 00:31:13,038 So we've got an ex-Secret Service agent, 635 00:31:13,038 --> 00:31:15,291 hates one co-worker, takes a shot at another. 636 00:31:15,291 --> 00:31:17,209 But how does Panabaker fit in? 637 00:31:17,876 --> 00:31:20,421 Put the gun down. 638 00:31:20,421 --> 00:31:23,549 Senator. You don't understand. 639 00:31:23,549 --> 00:31:25,259 I understand if you don't put that gun down, 640 00:31:25,259 --> 00:31:26,427 you're gonna get shot. 641 00:31:27,678 --> 00:31:30,180 I am going to reach into my pocket. 642 00:31:30,180 --> 00:31:31,682 It is just a phone. 643 00:31:32,600 --> 00:31:34,226 There's something you need to hear. 644 00:31:34,226 --> 00:31:36,895 We assumed Roth was gunning for Panabaker. 645 00:31:36,895 --> 00:31:38,772 She's the public figure. It only makes sense. 646 00:31:38,772 --> 00:31:40,107 But what if she was never the target? 647 00:31:40,107 --> 00:31:42,234 What if it was the Secret Service all along? 648 00:31:42,234 --> 00:31:43,986 Jonathan, 649 00:31:43,986 --> 00:31:46,739 what I'm about to say is not to leave this room. 650 00:31:46,739 --> 00:31:49,450 The FBI's gonna indict Jerry Hayes for bribery. 651 00:31:49,450 --> 00:31:52,411 They got a warrant to search his offices tomorrow afternoon. 652 00:31:52,411 --> 00:31:53,746 Oh, my God. 653 00:31:53,746 --> 00:31:55,539 There goes the election for him right there. 654 00:31:55,539 --> 00:31:58,208 - Congratulations, Senator. - Don't celebrate yet. 655 00:31:58,208 --> 00:32:00,919 I'm not even supposed to know. It's highly privileged. 656 00:32:01,295 --> 00:32:03,631 Obviously, this conversation never happened. 657 00:32:03,631 --> 00:32:05,132 How the hell did you get that? 658 00:32:05,132 --> 00:32:07,384 Ask him. He recorded it. 659 00:32:07,384 --> 00:32:09,303 W-What? Senator, that is a lie! 660 00:32:09,303 --> 00:32:11,096 You have been betrayed by the man 661 00:32:11,096 --> 00:32:12,473 you trusted to keep you safe. 662 00:32:12,473 --> 00:32:14,600 Senator, he shot an agent! 663 00:32:14,600 --> 00:32:16,685 He is holding you here at gunpoint! 664 00:32:16,685 --> 00:32:19,772 My apologies if I made you afraid. I didn't see any other way. 665 00:32:22,232 --> 00:32:24,360 Put down the gun. 666 00:32:25,194 --> 00:32:26,278 No. 667 00:32:27,404 --> 00:32:28,822 I won't do that. 668 00:32:29,823 --> 00:32:33,911 He must face justice. 669 00:32:37,081 --> 00:32:38,165 Senator! 670 00:32:40,751 --> 00:32:42,378 Stand down, Will. 671 00:32:44,088 --> 00:32:46,048 - Cynthia, did you... - What? 672 00:32:46,048 --> 00:32:48,592 Did you think I was gonna wait around for you to rescue me? 673 00:32:48,592 --> 00:32:51,011 I'm not exactly a shrinking violet. 674 00:32:51,011 --> 00:32:52,721 Donald, I hope you've got a second pair of those. 675 00:32:52,721 --> 00:32:54,139 You need to take Agent Strickland 676 00:32:54,139 --> 00:32:55,974 - into custody, as well. - Are you kidding me? 677 00:32:55,974 --> 00:32:57,476 You can't believe this crazy man! 678 00:32:57,476 --> 00:32:59,561 I'll explain it back at the office, Harold. 679 00:32:59,561 --> 00:33:01,063 I need a drink. 680 00:33:18,372 --> 00:33:21,792 Dr. Miller, dial 2-1-6. Dr. Miller, dial 2-1-6. 681 00:33:24,920 --> 00:33:28,841 Excuse me, miss. How do I get to the maternity ward? 682 00:33:34,304 --> 00:33:37,266 Can you believe it? I'm gonna be a grandfather! 683 00:33:37,266 --> 00:33:39,268 73 years old... 684 00:33:39,268 --> 00:33:42,563 ...and I still remember when my Jenny was born. 685 00:33:42,563 --> 00:33:44,064 Cute as a button. 686 00:33:56,201 --> 00:33:57,911 May the Lord smile upon you, my son. 687 00:34:07,504 --> 00:34:09,840 Oh, Jesus. 688 00:34:09,840 --> 00:34:11,800 I-- I mean, I'm sorry, Father, 689 00:34:11,800 --> 00:34:15,012 but if you're here... am I dying? 690 00:34:15,012 --> 00:34:16,847 Nobody told me I was dying. 691 00:34:16,847 --> 00:34:20,058 He who believeth in me shall never die. 692 00:34:20,058 --> 00:34:21,643 Not today anyway. 693 00:34:22,895 --> 00:34:24,104 Oh... 694 00:34:36,408 --> 00:34:38,410 Hey! Stop right there! 695 00:34:42,372 --> 00:34:44,208 Watch it! 696 00:34:44,208 --> 00:34:45,709 I said stop! 697 00:34:54,301 --> 00:34:55,928 Where the hell did they go? 698 00:35:03,185 --> 00:35:04,728 Wh-- A hearse? 699 00:35:05,479 --> 00:35:07,397 I don't think I like the implication. 700 00:35:07,397 --> 00:35:09,107 Just get in already. 701 00:35:10,359 --> 00:35:11,360 Okay. 702 00:35:15,405 --> 00:35:16,406 Robert! 703 00:35:16,824 --> 00:35:18,033 Oh, no. 704 00:35:18,033 --> 00:35:20,244 No, no, no. No, no way. I'm not getting in. 705 00:35:20,244 --> 00:35:21,745 Come on, Robert. 706 00:35:21,745 --> 00:35:23,747 You poisoned me with a book! 707 00:35:23,747 --> 00:35:26,416 All part of the plan, Robert. All part of the plan. 708 00:35:26,416 --> 00:35:28,627 - Get in the car. - I almost died! 709 00:35:28,627 --> 00:35:33,215 Okay, so maybe there was a 15% chance, 20% at most. 710 00:35:33,215 --> 00:35:36,051 Maybe 25%. But here you are! 711 00:35:36,051 --> 00:35:39,972 So, get in, sit back, and relax. You're a free man! 712 00:35:42,891 --> 00:35:44,518 - Robert. - All right. 713 00:35:58,699 --> 00:36:01,326 When JFK was in Dallas, he didn't want motorcycles 714 00:36:01,326 --> 00:36:04,079 flanking his limo or agents on the running boards. 715 00:36:04,079 --> 00:36:06,081 It wouldn't have mattered in the end, 716 00:36:06,081 --> 00:36:09,042 but the men on his detail still regretted giving in to him. 717 00:36:09,042 --> 00:36:10,544 So why did they do it? 718 00:36:11,837 --> 00:36:13,338 They liked him too much. 719 00:36:14,256 --> 00:36:17,050 That's why we can't get close to the people that we protect. 720 00:36:17,050 --> 00:36:20,012 If it's dangerous to like someone, what happens when you don't? 721 00:36:20,012 --> 00:36:22,764 The man that I was assigned to, I truly loathed, 722 00:36:22,764 --> 00:36:24,391 politically and personally, 723 00:36:24,391 --> 00:36:27,102 but when I saw a gun pointed at him, I didn't hesitate. 724 00:36:28,061 --> 00:36:30,063 I still got the bullet lodged right there. 725 00:36:30,522 --> 00:36:32,941 You're an agent, too, so you know. 726 00:36:32,941 --> 00:36:34,943 The job doesn't care how you feel, 727 00:36:36,236 --> 00:36:39,031 if your wife left you, if your child is sick. 728 00:36:39,031 --> 00:36:41,241 You took a sacred oath to protect democracy, 729 00:36:41,241 --> 00:36:42,326 at all costs. 730 00:36:42,326 --> 00:36:43,702 But Agent Strickland? 731 00:36:45,162 --> 00:36:46,997 He tarnished the star. 732 00:36:48,040 --> 00:36:49,374 You have no right to hold me here. 733 00:36:49,374 --> 00:36:52,210 You recorded a Senator's private conversations. 734 00:36:52,210 --> 00:36:53,295 I'd say I do. 735 00:36:53,295 --> 00:36:55,130 Yeah, maybe I bumped my phone while she was talking. 736 00:36:55,130 --> 00:36:56,632 Come on, Agent Strickland. 737 00:36:56,632 --> 00:36:58,926 You shared those recordings with her opponent. 738 00:36:58,926 --> 00:37:00,802 You were trying to swing the vote against her. 739 00:37:00,802 --> 00:37:02,721 Well, if you know everything... 740 00:37:02,721 --> 00:37:05,182 I don't know why. Why her? 741 00:37:06,892 --> 00:37:09,978 Cynthia Panabaker is unfit to hold office. 742 00:37:09,978 --> 00:37:11,271 According to who? 743 00:37:11,271 --> 00:37:13,649 The voters in Virginia or just you? 744 00:37:15,275 --> 00:37:16,777 He was assigned to protect her, 745 00:37:16,777 --> 00:37:18,612 but he violated that sacred trust. 746 00:37:18,612 --> 00:37:21,365 What about Agent Ives? The one you shot? Was he involved? 747 00:37:21,365 --> 00:37:22,449 No. 748 00:37:23,492 --> 00:37:24,785 I'm a trained marksman. 749 00:37:25,744 --> 00:37:26,995 I knew exactly where to aim 750 00:37:26,995 --> 00:37:28,997 to get Ives benched, but not seriously hurt. 751 00:37:28,997 --> 00:37:31,625 I needed to be sure that Strickland was running point today. 752 00:37:31,625 --> 00:37:33,752 Why the elaborate plot? Why not just report... 753 00:37:33,752 --> 00:37:35,837 Report him to his superiors? 754 00:37:37,547 --> 00:37:39,174 You think I didn't try? 755 00:37:41,051 --> 00:37:43,387 The Agency is supposed to be above politics, 756 00:37:43,387 --> 00:37:44,680 but in reality... 757 00:37:46,181 --> 00:37:48,934 They call it "being made" when you get your first promotion. 758 00:37:48,934 --> 00:37:51,395 It's just like the Mafia. Loyalty is king. 759 00:37:51,395 --> 00:37:53,313 If someone on your team screws up... 760 00:37:55,065 --> 00:37:56,900 you're expected to look the other way. 761 00:37:58,527 --> 00:38:00,696 - So they buried it? - And they buried me. 762 00:38:00,696 --> 00:38:02,948 But here's what you need to understand... 763 00:38:02,948 --> 00:38:06,118 scandal means something different to us. 764 00:38:08,036 --> 00:38:09,663 Appearing compromised 765 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 can endanger the country, the Presidency itself. 766 00:38:12,916 --> 00:38:14,126 I knew they'd never risk it! 767 00:38:14,126 --> 00:38:16,962 So that's why you made the attack so public, so they couldn't hide... 768 00:38:16,962 --> 00:38:19,464 It all has to come out! 769 00:38:24,636 --> 00:38:27,139 It's the only way to restore faith in the Service. 770 00:38:30,684 --> 00:38:32,310 It may cost me my life... 771 00:38:33,645 --> 00:38:36,064 but I took that oath a long time ago. 772 00:38:47,117 --> 00:38:48,326 You caught me. 773 00:38:50,579 --> 00:38:51,788 How embarrassing. 774 00:38:52,456 --> 00:38:54,082 You've been through a lot. 775 00:38:56,460 --> 00:38:58,587 I couldn't let fear slow me down. 776 00:38:59,421 --> 00:39:02,424 Nobody'll vote for a candidate who's scared of her own shadow. 777 00:39:03,550 --> 00:39:05,385 But I guess it got the best of me. 778 00:39:06,678 --> 00:39:08,680 So, what happened? 779 00:39:08,680 --> 00:39:11,349 You were recorded talking about your opponent? 780 00:39:11,349 --> 00:39:14,394 Jerry kept getting these no-bid contracts. 781 00:39:14,394 --> 00:39:16,813 They suspected he was bribing DoD officials, 782 00:39:16,813 --> 00:39:18,940 but before they could execute the search warrant... 783 00:39:18,940 --> 00:39:22,277 Your Secret Service detail leaked your conversation, 784 00:39:22,277 --> 00:39:23,737 giving him time to cover his tracks. 785 00:39:23,737 --> 00:39:25,197 And then he flipped the narrative, 786 00:39:25,197 --> 00:39:27,574 making it look like I was behind some kind of witch hunt. 787 00:39:27,574 --> 00:39:29,451 But the tables are turning again. 788 00:39:29,451 --> 00:39:31,495 A traitor in the Service. 789 00:39:31,495 --> 00:39:34,539 This'll be a massive investigation. Everyone involved will be exposed. 790 00:39:34,539 --> 00:39:36,958 Ah. Yeah. Poor Jerry. 791 00:39:36,958 --> 00:39:39,127 Having your name linked with an attempted assassin 792 00:39:39,127 --> 00:39:41,421 like that is never a good look. 793 00:39:42,589 --> 00:39:44,007 Have you seen tonight's news? 794 00:39:44,007 --> 00:39:47,552 They're already calling you "Cynthia Six Shooter." 795 00:39:50,472 --> 00:39:53,558 Well, that's enough to win me reelection right there. 796 00:39:55,352 --> 00:39:56,645 I'll drink to that. 797 00:40:06,029 --> 00:40:08,740 - No, no. You first. - You don't trust me? 798 00:40:08,740 --> 00:40:12,410 You left me to rot in cinderblock hell! 799 00:40:12,410 --> 00:40:13,829 You almost killed me! 800 00:40:13,829 --> 00:40:15,789 - Mm. - And now what? 801 00:40:15,789 --> 00:40:18,250 Am I your guest or am I your prisoner? 802 00:40:18,250 --> 00:40:20,293 My guest, obviously. 803 00:40:20,293 --> 00:40:23,797 The caviar I serve my prisoners is just fish eggs. 804 00:40:24,422 --> 00:40:26,133 Oh, come on, Raymond. I know you. 805 00:40:26,133 --> 00:40:28,844 You... You've got something up your sleeve. 806 00:40:28,844 --> 00:40:32,222 - Nothing. Not even a watch. - Hm. 807 00:40:32,222 --> 00:40:34,516 I knew he wouldn't be able to resist the temptation, 808 00:40:34,516 --> 00:40:37,060 so I installed a tracking device. 809 00:40:37,060 --> 00:40:39,146 Again with the watch? 810 00:40:39,396 --> 00:40:41,898 You need to seek professional help. 811 00:40:42,649 --> 00:40:44,484 What if he sells your Rolex? 812 00:40:44,484 --> 00:40:45,777 Doesn't matter now. 813 00:40:45,777 --> 00:40:48,155 I'm about to learn the location of his hideout, 814 00:40:48,155 --> 00:40:51,283 should I require his services in the future. 815 00:40:51,283 --> 00:40:54,202 You see? You always have an angle. 816 00:40:54,661 --> 00:40:56,037 And I'm the one who taught you that. 817 00:40:56,037 --> 00:40:57,539 Okay, okay, fine. 818 00:41:00,125 --> 00:41:01,751 So you do have a plan. 819 00:41:02,335 --> 00:41:04,462 There. Surprise ruined. 820 00:41:04,462 --> 00:41:05,839 - Happy now? - Yeah. 821 00:41:05,839 --> 00:41:08,175 Oh, no. I'm not touching that. 822 00:41:15,056 --> 00:41:16,057 Wait. 823 00:41:16,975 --> 00:41:18,852 Is that Treasure Island? 824 00:41:18,852 --> 00:41:20,854 Okay. 825 00:41:20,854 --> 00:41:22,606 So that's why you busted me out. 826 00:41:22,606 --> 00:41:24,232 There's no hidden message, Robert. 827 00:41:24,232 --> 00:41:25,942 This is just a simple gift. 828 00:41:27,027 --> 00:41:29,321 No, no, no. You gave me Oliver Twist 829 00:41:29,321 --> 00:41:31,364 because it's about an old man teaching a young kid 830 00:41:31,364 --> 00:41:32,449 how to be a criminal. 831 00:41:32,449 --> 00:41:35,243 Plus, they're pickpockets. Now, this... 832 00:41:35,243 --> 00:41:38,622 Are we sure the arsenic didn't damage your brain? 833 00:41:38,622 --> 00:41:41,541 It says "Treasure" right here in the title, Raymond! 834 00:41:41,541 --> 00:41:44,544 Just a little? We should really get your head examined. 835 00:41:44,544 --> 00:41:47,047 You are not coming near my head. 836 00:41:47,047 --> 00:41:48,215 Oh, no. 60902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.