All language subtitles for The Girl Who Sees Smells episode 06 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:26,940 --> 00:01:30,050 [The Girl Who Sees Smells] 3 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 [Episode 6] 4 00:01:33,360 --> 00:01:33,990 Fenfen. 5 00:01:34,080 --> 00:01:35,130 Adik yang begitu tampan. 6 00:01:35,340 --> 00:01:36,770 Apa hubunganmu dengannya? 7 00:01:37,610 --> 00:01:38,860 - Adik tetangga. - Pacar. 8 00:01:43,650 --> 00:01:45,840 Anak ini masih di masa pemberontakan, suka asal bicara. 9 00:01:46,259 --> 00:01:46,759 Duduklah. 10 00:01:47,140 --> 00:01:48,270 Mari. 11 00:01:48,270 --> 00:01:48,990 - Mari. - Duduk di sini. 12 00:01:49,030 --> 00:01:49,490 Baik. 13 00:01:49,950 --> 00:01:51,130 Aku khusus menyediakan tempat untukmu. 14 00:02:00,070 --> 00:02:01,210 Lihatlah kamu ini. 15 00:02:03,410 --> 00:02:04,160 Ada apa denganmu? 16 00:02:04,330 --> 00:02:04,880 Enam biji nomor enam. 17 00:02:05,660 --> 00:02:06,460 Tidak apa-apa. 18 00:02:07,000 --> 00:02:08,680 Begini, Fenfen. 19 00:02:09,610 --> 00:02:12,550 Jika adik tetangga tidak mau bermain, 20 00:02:12,590 --> 00:02:13,640 jangan memaksanya. 21 00:02:17,380 --> 00:02:18,720 Bukan, itu... 22 00:02:19,600 --> 00:02:21,160 Adik, aku katakan padamu. 23 00:02:24,180 --> 00:02:24,980 Adik. 24 00:02:25,320 --> 00:02:27,500 Fenfen kami terlalu baik hati. 25 00:02:27,750 --> 00:02:28,590 Dia senang membantu orang lain. 26 00:02:28,590 --> 00:02:30,900 Kamu juga tahu dalam masyarakat saat ini sulit diprediksi 27 00:02:31,030 --> 00:02:31,870 dan sangat rumit. 28 00:02:32,160 --> 00:02:33,550 Terutama untuk anak lelaki seperti kalian 29 00:02:33,550 --> 00:02:35,560 yang terlalu suka menipu gadis kecil. 30 00:02:35,730 --> 00:02:37,200 Jadi, terkadang kami harus waspada... 31 00:02:37,200 --> 00:02:38,120 Siapa yang kamu katakan? 32 00:02:39,300 --> 00:02:39,640 Bukan. 33 00:02:39,640 --> 00:02:40,850 Aku bukan mengataimu. 34 00:02:40,850 --> 00:02:42,870 Ketua, kenapa kamu tidak menyanyi lagi? 35 00:02:43,079 --> 00:02:45,050 Nyanyianmu begitu bagus, bernyanyilah. 36 00:02:45,390 --> 00:02:46,360 Aku... Kamu lihat Fenfen ini. 37 00:02:46,480 --> 00:02:48,040 Aku tidak mengatainya, 'kan? 38 00:02:50,470 --> 00:02:52,490 Ketua, bagaimana kalau kita bermain permainan? 39 00:02:52,610 --> 00:02:54,340 - Baik, mari main. - Boleh. 40 00:02:54,340 --> 00:02:55,470 Boleh. 41 00:02:56,140 --> 00:02:57,950 Bagaimana kalau main kebenaran atau tantangan? 42 00:02:58,450 --> 00:02:59,460 - Boleh. - Boleh. 43 00:02:59,960 --> 00:03:01,060 Kita sepakat dulu. 44 00:03:01,220 --> 00:03:03,320 Kebenaran harus katakan yang jujur dari dalam hatimu. 45 00:03:03,370 --> 00:03:04,580 Jika memilih tantangan, maka harus bergerak. 46 00:03:04,580 --> 00:03:05,210 - Baik. - Baik. 47 00:03:05,300 --> 00:03:06,350 Tidak boleh mengelak. 48 00:03:07,150 --> 00:03:08,240 Pakai botol ini sebagai acuan. 49 00:03:08,280 --> 00:03:09,040 Mari. 50 00:03:09,330 --> 00:03:10,590 Mulai. 51 00:03:15,380 --> 00:03:16,430 Fenfen. 52 00:03:16,550 --> 00:03:17,770 Aku memilih kebenaran. 53 00:03:18,070 --> 00:03:19,329 Aku saja, begini. 54 00:03:20,420 --> 00:03:22,100 Apakah ada orang yang kamu sukai sekarang? 55 00:03:24,829 --> 00:03:30,370 Aku, tentu saja tidak ada. 56 00:03:32,970 --> 00:03:34,360 Aku hanya ingin bekerja keras. 57 00:03:34,400 --> 00:03:35,579 Pria itu apa? 58 00:03:35,870 --> 00:03:36,800 Membosankan. 59 00:03:37,170 --> 00:03:38,100 Dimulai dari babak berikutnya, 60 00:03:38,100 --> 00:03:39,900 tidak peduli siapa yang dipilih, harus memilih tantangan. 61 00:03:40,720 --> 00:03:41,290 - Baik. - Baik. 62 00:03:41,540 --> 00:03:42,260 Mari. 63 00:03:42,260 --> 00:03:43,350 Perlu memilih tantangan. 64 00:03:43,730 --> 00:03:44,400 Baik. 65 00:03:44,400 --> 00:03:45,700 Mari, kita main lagi. 66 00:03:50,740 --> 00:03:52,380 Aku akan menggantikannya. 67 00:03:52,380 --> 00:03:53,430 Aku memilih tantangan. 68 00:03:53,810 --> 00:03:55,190 Dia memilih tantangan. 69 00:03:55,570 --> 00:03:57,500 Anak ini sangat berani. 70 00:03:57,630 --> 00:03:59,060 Kita harus memikirkannya. 71 00:04:00,860 --> 00:04:01,530 Begini saja, 72 00:04:02,160 --> 00:04:03,170 orang yang terpilih 73 00:04:03,380 --> 00:04:06,280 harus memilih salah satu dari kita di sini untuk dicium. 74 00:04:06,360 --> 00:04:07,580 Orang itu tidak boleh menolak. 75 00:04:10,270 --> 00:04:11,150 Baik. 76 00:04:16,230 --> 00:04:16,990 Ada apa? 77 00:04:19,839 --> 00:04:20,390 Bukan. 78 00:04:26,020 --> 00:04:26,560 Itu... 79 00:04:26,820 --> 00:04:27,360 Fen... 80 00:04:30,930 --> 00:04:34,290 - Ciuman. - Ciuman. 81 00:04:34,290 --> 00:04:37,110 - Ciuman. - Ciuman. 82 00:04:37,110 --> 00:04:46,680 - Ciuman. - Ciuman. 83 00:04:43,050 --> 00:04:48,170 ♫Dengarkan suara detak jantungku♫ 84 00:04:48,770 --> 00:04:52,850 ♫Aku tertangkap basah♫ 85 00:04:54,659 --> 00:04:59,950 ♫Kepedulian yang kuberi tanpa pamrih♫ 86 00:05:00,500 --> 00:05:05,060 ♫Terjalin dalam paralel hidup♫ 87 00:05:06,390 --> 00:05:11,840 ♫Memperhatikan kabar tentangmu♫ 88 00:05:12,240 --> 00:05:17,390 ♫Aku melihatmu di mana-mana♫ 89 00:05:13,900 --> 00:05:15,320 Terutama untuk anak lelaki seperti kalian 90 00:05:15,320 --> 00:05:17,470 yang terlalu suka menipu gadis kecil. 91 00:05:17,590 --> 00:05:20,700 [Apakah aku sedang termasuk menipu Fenfen?] 92 00:05:17,980 --> 00:05:22,540 ♫Bagaimana cara memilih kata dan kalimat♫ 93 00:05:23,710 --> 00:05:28,370 ♫Untuk mengungkapkan sepersepuluh ribu ketulusanku♫ 94 00:05:39,010 --> 00:05:40,520 Mari, semuanya, lanjutkan. 95 00:05:40,610 --> 00:05:41,570 Lanjutkan. 96 00:05:44,600 --> 00:05:45,350 Fenfen. 97 00:05:47,540 --> 00:05:48,800 Tidak bisa diandalkan, 'kan? 98 00:05:48,880 --> 00:05:50,980 Kita sedang bersenang-senang, dia malah lari. 99 00:05:52,659 --> 00:05:54,170 Mari lanjutkan. 100 00:05:54,300 --> 00:05:55,480 Sudah aku bilang anak kecil ini 101 00:05:55,560 --> 00:05:56,900 tidak bisa diandalkan, 'kan? 102 00:05:57,070 --> 00:05:58,210 Kita sedang bersenang-senang, 103 00:05:58,290 --> 00:06:00,430 dia malah kabur tiba-tiba, 'kan? 104 00:06:02,360 --> 00:06:04,040 Tidak apa-apa, serius, jangan pedulikan dia. 105 00:06:05,430 --> 00:06:06,770 Mari kita lanjutkan. 106 00:06:06,860 --> 00:06:08,490 Mari, minum. 107 00:06:19,330 --> 00:06:21,180 [Memalukan sekali] 108 00:06:21,980 --> 00:06:24,330 [Sudah dibilang jangan berangan-angan] 109 00:06:24,790 --> 00:06:26,300 Fenfen. 110 00:06:27,690 --> 00:06:29,660 Daxiong? Mengapa kamu di sini? 111 00:06:29,790 --> 00:06:30,920 Aku mengkhawatirkanmu. 112 00:06:31,090 --> 00:06:32,770 Aku khawatir padamu, takut sesuatu terjadi padamu. 113 00:06:32,900 --> 00:06:34,110 Kamu tidak apa-apa, Fenfen? 114 00:06:34,409 --> 00:06:35,790 Apa yang bisa terjadi padaku? 115 00:06:36,090 --> 00:06:37,350 Fenfen, kamu masih sok kuat. 116 00:06:37,470 --> 00:06:39,530 Tadi, aku sudah melihat wajahmu berubah di dalam. 117 00:06:39,870 --> 00:06:40,670 Bukan, Fenfen. 118 00:06:41,300 --> 00:06:42,350 Gadis baik sepertimu 119 00:06:42,430 --> 00:06:43,860 kelak pasti akan bertemu 120 00:06:44,150 --> 00:06:45,200 dengan seseorang yang sangat kamu sukai. 121 00:06:46,460 --> 00:06:47,180 Benarkah? 122 00:06:47,390 --> 00:06:48,440 Tentu saja. 123 00:06:49,820 --> 00:06:50,790 Terima kasih, Ketua. 124 00:06:56,159 --> 00:06:57,300 Apakah dia gila? 125 00:06:57,510 --> 00:06:59,400 Bisa-bisanya kabur di waktu penting itu. 126 00:07:01,540 --> 00:07:02,760 Memalukan sekali. 127 00:07:02,920 --> 00:07:06,070 Kamu tidak tahu betapa canggungnya saat itu. 128 00:07:10,270 --> 00:07:11,790 Kenapa aku merasa kamu agak aneh? 129 00:07:11,830 --> 00:07:12,920 Kamu tidak suka padanya, 'kan? 130 00:07:13,420 --> 00:07:15,150 Tidak, pasti tidak. 131 00:07:15,570 --> 00:07:17,670 Bagaimana aku bisa menyukai anak kecil? 132 00:07:18,210 --> 00:07:19,680 Aku hanya merasa terlalu memalukan. 133 00:07:20,400 --> 00:07:21,820 Dia sebelumnya melakukan berbagai pengakuan cinta. 134 00:07:21,910 --> 00:07:22,920 Lihat, apa yang dia lakukan hari ini? 135 00:07:23,000 --> 00:07:24,970 Dia mempermalukanku di depan umum. 136 00:07:34,210 --> 00:07:35,100 Bagaimana? 137 00:07:36,730 --> 00:07:37,740 Seperti yang diharapkan. 138 00:07:38,330 --> 00:07:40,680 Semua indikator kembali ke level sebelumnya. 139 00:07:46,060 --> 00:07:46,850 Mingchen. 140 00:07:47,060 --> 00:07:49,080 Kamu malah melewatkan kesempatan yang begitu bagus. 141 00:07:49,420 --> 00:07:50,550 Apa yang kamu pikirkan? 142 00:07:51,980 --> 00:07:54,080 Aku hanya berpikir dia tidak tahu apa-apa. 143 00:07:54,460 --> 00:07:56,680 Jika aku menciumnya untuk kelangsungan hidupku, 144 00:07:57,060 --> 00:07:58,570 aku sangat tidak tahu malu. 145 00:07:59,290 --> 00:08:00,800 Kamu tidak benar-benar menyukainya, 'kan? 146 00:08:06,340 --> 00:08:07,100 Aku tidak tahu. 147 00:08:07,900 --> 00:08:09,410 Awalnya aku hanya ingin melanjutkan kesalahanku, 148 00:08:10,750 --> 00:08:11,890 tapi aku tidak bisa melakukannya. 149 00:08:12,850 --> 00:08:14,200 Yijiang, aku akan pulang dulu. 150 00:08:37,880 --> 00:08:39,230 [Aneh] 151 00:08:40,110 --> 00:08:43,130 [Mengapa matanya begitu tulus pada saat itu?] 152 00:08:43,590 --> 00:08:45,440 [Mungkinkah dia sungguhan?] 153 00:08:47,580 --> 00:08:49,770 [Tapi, kenapa dia kabur?] 154 00:08:51,200 --> 00:08:51,870 [Tunggu] 155 00:08:52,960 --> 00:08:55,230 [Apakah tadi detak jantungku benar-benar berdebar?] 156 00:08:56,530 --> 00:08:57,370 [Tidak mungkin] 157 00:08:57,920 --> 00:08:59,220 [Itu pasti ilusiku] 158 00:09:25,760 --> 00:09:26,980 Kamu tidak menganggapnya serius, 'kan? 159 00:09:28,240 --> 00:09:29,370 [Aku hanya bercanda denganmu] 160 00:09:36,390 --> 00:09:38,650 [Terlalu mengerikan] 161 00:09:39,070 --> 00:09:41,090 Anak kecil memang tidak bisa diandalkan. 162 00:10:10,450 --> 00:10:11,290 Yijiang. 163 00:10:12,840 --> 00:10:14,400 Bagaimana penyakit Mingchen? 164 00:10:14,770 --> 00:10:16,830 Aku kemarin berkomunikasi dengan Jerman mengenai obat barunya. 165 00:10:17,420 --> 00:10:18,970 Aku masih menunggu kabar selanjutnya. 166 00:10:19,650 --> 00:10:20,740 Apa kabar Mingchen? 167 00:10:21,170 --> 00:10:23,120 Dia baik-baik saja, masih tidur seperti babi. 168 00:10:24,250 --> 00:10:24,850 Baguslah. 169 00:10:26,150 --> 00:10:27,670 Baik, jika kamu punya kabar, 170 00:10:27,710 --> 00:10:28,840 katakan langsung padaku. 171 00:10:28,840 --> 00:10:29,640 Baiklah. 172 00:10:39,970 --> 00:10:40,770 Lili. 173 00:10:43,840 --> 00:10:45,470 Aku terjebak macet. 174 00:10:45,680 --> 00:10:46,940 Aku terkena macet. 175 00:10:46,990 --> 00:10:48,160 Aku segera tiba, Lili. 176 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 Aku terjebak macet, baik. 177 00:10:59,590 --> 00:11:00,380 Aku mau segelas jus. 178 00:11:00,590 --> 00:11:01,600 Baik, tunggu sebentar. 179 00:11:09,330 --> 00:11:11,930 [Qiao Yi] 180 00:11:17,350 --> 00:11:18,320 Halo, Qiao Yi. 181 00:11:18,820 --> 00:11:20,210 Fenfen, cepat datang ke sini. 182 00:11:20,750 --> 00:11:22,140 Aku butuh bantuan untuk mewawancara. 183 00:11:22,850 --> 00:11:24,110 Baik, aku akan segera ke sana. 184 00:11:51,200 --> 00:11:52,590 Bau gosong yang begitu kuat. 185 00:12:19,470 --> 00:12:21,820 Bangunlah, rumahmu sudah terbakar, kamu masih tidur. 186 00:12:55,120 --> 00:12:56,090 Kamu sudah bangun? 187 00:12:56,640 --> 00:12:57,730 Kamu tidak apa-apa? 188 00:13:17,930 --> 00:13:19,060 Bertindak berani 189 00:13:19,150 --> 00:13:20,240 adalah gaya generasiku. 190 00:13:20,570 --> 00:13:21,880 Bahkan jika itu bukan kamu hari ini 191 00:13:22,040 --> 00:13:23,510 atau hanya orang asing, 192 00:13:23,640 --> 00:13:24,650 aku juga akan menolong. 193 00:13:25,030 --> 00:13:26,330 Jadi, kamu tidak perlu berpikir terlalu banyak. 194 00:13:32,120 --> 00:13:35,440 Bukankah kemarin katamu berencana untuk memperjuangkan kariermu? 195 00:13:36,660 --> 00:13:37,710 Apa rencanamu? 196 00:13:39,100 --> 00:13:40,520 Aku berencana mengikuti 197 00:13:40,650 --> 00:13:42,880 lomba perekrutan ahli anggur merah Philip. 198 00:13:43,300 --> 00:13:44,220 Philip? 199 00:13:45,560 --> 00:13:46,580 Kamu juga mengenalnya? 200 00:13:48,000 --> 00:13:50,140 Dia ahli anggur merah yang genius. 201 00:13:50,690 --> 00:13:53,080 Tidak ada orang di industri ini yang tidak mengenalnya, 'kan? 202 00:13:55,010 --> 00:13:56,780 Orang biasa sepertiku 203 00:13:56,780 --> 00:13:58,500 mengikuti lomba perekrutannya 204 00:13:58,960 --> 00:14:00,350 juga sudah seperti berangan-angan. 205 00:14:00,390 --> 00:14:01,190 Tapi, 206 00:14:01,230 --> 00:14:02,910 setiap orang berhak bermimpi. 207 00:14:03,030 --> 00:14:04,920 Palingan, aku hanya akan kalah dalam lomba. 208 00:14:05,600 --> 00:14:06,980 Kamu tidak lebih buruk dari orang lain. 209 00:14:07,110 --> 00:14:08,160 Karena mau ikut lomba, 210 00:14:08,540 --> 00:14:10,470 kamu harus keluarkan usaha dua kali lipat. 211 00:14:11,310 --> 00:14:12,990 Dengan begini, kamu tidak akan merasa bersalah pada dirimu sendiri. 212 00:14:13,920 --> 00:14:14,880 Aku percaya padamu. 213 00:14:42,090 --> 00:14:43,230 Halo, Qiao Yi. 214 00:14:43,320 --> 00:14:45,290 Nona Besar Fenfen. 215 00:14:46,040 --> 00:14:48,270 Aku sedang terburu-buru, aku tidak akan menunggumu lagi. 216 00:14:48,640 --> 00:14:49,740 Maafkan aku. 217 00:14:50,030 --> 00:14:51,670 Aku mengalami sedikit situasi di sini. 218 00:14:52,130 --> 00:14:53,850 Aku akan datang agak telat. 219 00:15:22,870 --> 00:15:24,180 Aku benar-benar tidak menyangka. 220 00:15:25,560 --> 00:15:27,280 Putra tertua Keluarga Xu yang paling hebat 221 00:15:27,790 --> 00:15:29,450 akan menghubungiku. 222 00:15:30,810 --> 00:15:31,950 Kapan kamu akan pulang? 223 00:15:36,860 --> 00:15:37,950 Suasana toko teh ini bagus. 224 00:15:38,710 --> 00:15:39,550 Kamu yang membukanya? 225 00:15:40,830 --> 00:15:42,250 Sudah tidak menjual anggur merah dan beralih menjual teh sekarang? 226 00:15:45,300 --> 00:15:46,270 Jangan ganti topik. 227 00:15:48,660 --> 00:15:50,840 Kamu menjadi Tuan Muda Xu dengan baik, 228 00:15:52,400 --> 00:15:53,910 mengapa punya waktu memedulikanku? 229 00:15:57,520 --> 00:15:59,500 Apa kamu juga tidak cocok dengan wanita itu? 230 00:15:59,870 --> 00:16:01,300 Berencana untuk melepaskannya? 231 00:16:02,310 --> 00:16:03,650 Dia adalah kakakmu. 232 00:16:06,970 --> 00:16:09,370 Tolong kamu beri tahu Xu Qingran. 233 00:16:10,710 --> 00:16:11,890 Aku baik-baik saja sekarang. 234 00:16:12,390 --> 00:16:13,820 Semuanya memiliki awal yang baru. 235 00:16:14,830 --> 00:16:18,020 Tidak mengganggu adalah belas kasihan terakhir kalian. 236 00:16:19,110 --> 00:16:20,790 Bisakah kamu sedikit lebih dewasa? 237 00:16:24,070 --> 00:16:25,120 Aku berbeda darimu. 238 00:16:26,670 --> 00:16:27,930 Aku sudah lama berpikir jelas tentang semua ini. 239 00:16:29,480 --> 00:16:31,210 Aku tidak akan dikendalikan dia 240 00:16:32,260 --> 00:16:33,390 dan menjadi bonekanya. 241 00:16:34,190 --> 00:16:35,070 Sudah berapa usiamu? 242 00:16:36,960 --> 00:16:39,350 Jangan mengucapkan kata-kata emosi seperti anak kecil lagi. 243 00:16:40,360 --> 00:16:41,240 Cepat pulang ke rumah. 244 00:16:41,910 --> 00:16:45,110 Kakak, dia juga merindukanmu. 245 00:16:47,160 --> 00:16:48,420 Sudah bertahun-tahun, 246 00:16:49,430 --> 00:16:51,150 kalian benar-benar tidak berubah sama sekali. 247 00:16:53,670 --> 00:16:55,770 Saat berusia 17 tahun dan pergi ke Prancis sendirian, 248 00:16:57,540 --> 00:16:59,300 aku telah berkata dalam hati. 249 00:17:01,400 --> 00:17:03,080 Dalam hidup ini, apa pun yang terjadi, 250 00:17:05,099 --> 00:17:06,990 aku tidak akan pernah melangkah masuk ke rumah Keluarga Xu. 251 00:17:07,030 --> 00:17:08,250 Xu Tianran. 252 00:17:09,380 --> 00:17:11,190 Kamu selamanya adalah orang Keluarga Xu. 253 00:17:14,930 --> 00:17:16,230 Namaku Philip. 254 00:17:18,369 --> 00:17:19,800 Jangan memanggilku dengan nama itu lagi. 255 00:17:23,410 --> 00:17:24,380 Xu Tianran. 256 00:17:28,069 --> 00:17:29,960 Kamu masih tidak bisa melepaskan masa lalu? 257 00:17:31,850 --> 00:17:32,770 Perusahaan membutuhkanmu. 258 00:18:38,380 --> 00:18:40,520 [Soal ujian tertulis seleksi Kelas Ahli] 259 00:18:43,750 --> 00:18:46,520 [Soal ujian tertulis seleksi Kelas Ahli] 260 00:18:46,520 --> 00:18:47,950 [Soal ujian tertulis seleksi Kelas Ahli] 261 00:19:01,810 --> 00:19:04,630 [Lomba somelier anggur merah Tiongkok terbaik ke-1 tahun 2021. Anggur merah Tiongkok yang mendunia dimulai darimu] 262 00:19:19,580 --> 00:19:20,960 Terima kasih telah datang ke upacara pembukaan 263 00:19:20,960 --> 00:19:21,800 Kelas Ahliku. 264 00:19:22,100 --> 00:19:23,480 Setelah seleksi awal ujian tertulis, 265 00:19:24,070 --> 00:19:25,620 membiarkanku melihat dasar 266 00:19:25,620 --> 00:19:26,880 budaya anggur merah yang luas 267 00:19:27,390 --> 00:19:29,400 dan kemampuan para peserta yang mengesankan. 268 00:19:29,820 --> 00:19:30,580 Selanjutnya, 269 00:19:30,920 --> 00:19:33,020 adalah sesi pengecapan buta yang disukai semua orang. 270 00:19:33,940 --> 00:19:34,650 Selain itu, 271 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 aku menambahkan soal tambahan. 272 00:19:37,890 --> 00:19:41,120 Peserta ujian akan memilih anggur merah untuk penguji. 273 00:19:42,000 --> 00:19:45,410 Temanya adalah "Pulang ke Rumah". 274 00:19:47,000 --> 00:19:47,970 Pulang ke rumah? 275 00:19:53,930 --> 00:19:55,910 Yang paling sesuai dengan tema akan menang. 276 00:19:56,750 --> 00:19:57,670 Kalian tidak perlu khawatir. 277 00:19:58,300 --> 00:19:59,310 Ini adalah tes tambahan. 278 00:19:59,810 --> 00:20:00,690 Tidak diuji kali ini. 279 00:20:11,650 --> 00:20:12,910 Bagaimana kamu lulus tes awal? 280 00:20:14,760 --> 00:20:15,690 Dengan kemampuanku. 281 00:20:17,240 --> 00:20:18,290 Kemampuanmu? 282 00:20:18,840 --> 00:20:20,430 Bukankah kamu terlalu menganggap hebat dirimu? 283 00:20:21,900 --> 00:20:23,370 Itu hanya ujian tertulis. 284 00:20:23,460 --> 00:20:25,720 Orang bodoh yang belajar selama dua hari pun bisa melewatinya. 285 00:20:26,980 --> 00:20:29,380 Kamu tidak benar-benar berpikir kamu ahli di bidang ini, 'kan? 286 00:20:30,550 --> 00:20:32,070 Apakah kamu bisa melewati pengecapan buta selanjutnya? 287 00:20:32,440 --> 00:20:34,120 Pengecapan buta adalah keahlianku. 288 00:20:34,710 --> 00:20:35,430 Kamu sudah lupa? 289 00:20:38,450 --> 00:20:40,760 Perasa mutlak, ya? 290 00:20:42,690 --> 00:20:43,660 Sayang sekali, 291 00:20:44,250 --> 00:20:46,140 percuma meski si Udik meminum 292 00:20:46,140 --> 00:20:47,770 semua anggur merah di swalayan. 293 00:20:48,780 --> 00:20:50,130 Ini adalah Kelas Ahli. 294 00:20:50,460 --> 00:20:51,640 Anggur merah dalam sesi pengecapan buta, 295 00:20:51,720 --> 00:20:53,440 kamu mungkin belum pernah mencium aromanya. 296 00:20:54,410 --> 00:20:56,420 Kamu tidak perlu mengkhawatirkan ini. 297 00:20:56,510 --> 00:20:59,070 Pada saatnya tiba, kita akan lihat. 298 00:21:08,650 --> 00:21:10,200 Maaf, aku tidak menyadarinya. 299 00:21:22,170 --> 00:21:23,350 Aku juga minta maaf. 300 00:21:27,590 --> 00:21:29,770 Apakah kamu tahu betapa mahalnya gaunku? 301 00:21:30,910 --> 00:21:33,010 Ini hanya air putih, tidak apa-apa. 302 00:21:35,750 --> 00:21:38,750 Lu Fenfen, kamu jangan terlalu cepat sombong. 303 00:21:39,350 --> 00:21:40,270 Kamu tahu alasan Philip 304 00:21:40,270 --> 00:21:42,370 menambahkan pertanyaan revisi? 305 00:21:43,880 --> 00:21:45,440 Itu untuk mengusir 306 00:21:45,440 --> 00:21:48,460 orang sepertimu yang tidak tahu kemampuan diri sendiri. 307 00:21:51,190 --> 00:21:55,310 Pada saat itu, aku akan membuatmu kalah dengan sepenuh hati. 308 00:22:32,060 --> 00:22:32,940 Sesi pengecapan buta telah selesai. 309 00:22:49,230 --> 00:22:52,210 Melalui ujian tertulis dan sesi pengecapan buta yang sengit, 310 00:22:52,590 --> 00:22:54,900 juri memilih enam peserta 311 00:22:55,360 --> 00:22:58,300 berdasarkan peringkat skor total untuk sesi tes tambahan. 312 00:22:58,350 --> 00:23:02,080 [Lomba somelier anggur merah Tiongkok terbaik ke-1 tahun 2021. Anggur merah Tiongkok yang mendunia dimulai darimu] 313 00:22:58,850 --> 00:23:02,420 Juara pertama adalah Lu Fenfen. 314 00:23:08,550 --> 00:23:09,600 Han Kai. 315 00:23:12,500 --> 00:23:13,510 Li Zhizhi. 316 00:23:16,030 --> 00:23:17,330 Sun Shuyan. 317 00:23:20,090 --> 00:23:21,070 Bai Bing. 318 00:23:26,530 --> 00:23:28,380 Aku menunggu kejutan dari kalian. 319 00:23:28,750 --> 00:23:30,520 Siapa yang bisa membantuku menemukan rasa pulang ke rumah? 320 00:23:31,150 --> 00:23:33,670 Kita akan mengetahuinya dalam dua hari lagi. 321 00:24:04,370 --> 00:24:05,800 Tidak bisa makan, 'kan? 322 00:24:13,480 --> 00:24:15,250 Tambahan makanan untuk Nona Fenfen yang cantik. 323 00:24:15,960 --> 00:24:18,350 Aku harap Fenfen berhasil lulus ulangan ulang besok. 324 00:24:18,440 --> 00:24:20,710 Segera masuk ke Kelas Ahli Philip. 325 00:24:21,210 --> 00:24:22,550 Fenfen, saat kamu berhasil, 326 00:24:22,640 --> 00:24:24,490 jangan lupakan saudara-saudara di swalayan ini. 327 00:24:30,030 --> 00:24:31,500 Philip masih menjaga kami 328 00:24:31,580 --> 00:24:33,430 para murid dengan baik. 329 00:24:33,810 --> 00:24:37,840 Aku yakin dia tidak akan mempersulit kami 330 00:24:37,920 --> 00:24:39,230 dengan mengeluarkan anggur merah yang terlalu mahal. 331 00:24:42,400 --> 00:24:44,190 Bukan, jadi, apa yang kamu khawatirkan? 332 00:24:47,080 --> 00:24:49,020 Yang aku khawatirkan sekarang adalah 333 00:24:49,440 --> 00:24:51,610 soal revisi yang ditambahkan ke ulangan. 334 00:24:53,380 --> 00:24:55,230 Dengan pulang ke rumah sebagai tema. 335 00:24:55,980 --> 00:25:00,180 Hal apa yang bisa membuat Philip terkesan? 336 00:25:01,820 --> 00:25:03,630 Mari makan dan berpikir. 337 00:25:03,750 --> 00:25:04,680 Jangan cemas. 338 00:25:05,900 --> 00:25:07,110 BBQ. 339 00:25:08,880 --> 00:25:12,030 Masih ada lidah bebek favoritmu. 340 00:25:13,710 --> 00:25:14,510 Makanlah. 341 00:25:15,680 --> 00:25:16,230 Mari makan dan berpikir. 342 00:25:16,230 --> 00:25:16,860 BBQ? 343 00:25:19,250 --> 00:25:20,300 Lidah bebek? 344 00:25:20,890 --> 00:25:22,020 Cobalah. 345 00:25:23,490 --> 00:25:24,330 Rumah... 346 00:25:25,000 --> 00:25:26,350 Saat aku di sini, 347 00:25:27,060 --> 00:25:28,110 aku membencinya. 348 00:25:29,160 --> 00:25:30,720 Tapi, saat aku meninggalkan tempat ini, 349 00:25:31,180 --> 00:25:32,350 aku merindukannya. 350 00:25:34,710 --> 00:25:35,760 Aku sudah tahu. 351 00:25:37,480 --> 00:25:38,700 Kamu... 352 00:25:39,490 --> 00:25:40,170 Bukan, kamu... 353 00:25:40,210 --> 00:25:41,890 Apa yang kamu ketahui? 354 00:25:45,580 --> 00:25:46,380 Aku sudah teringat. 355 00:25:47,470 --> 00:25:48,190 Bukan di sini. 356 00:25:49,310 --> 00:25:49,760 Bukan. 357 00:25:57,760 --> 00:25:58,390 Ini ia. 358 00:25:59,280 --> 00:25:59,990 Yang ini? 359 00:26:00,830 --> 00:26:02,590 Fenfen, harga anggur merah ini hanya lebih dari 200 yuan. 360 00:26:02,590 --> 00:26:04,270 Terakhir kali manajer merayakan ulang tahunnya, menurutnya itu sangat murah. 361 00:26:04,900 --> 00:26:06,040 Philip adalah seorang ahli, 362 00:26:06,160 --> 00:26:07,420 kamu memberinya ini saat sesi pengecapan buta? 363 00:26:07,890 --> 00:26:09,360 Apakah kamu bisa lolos dengan membodohinya? 364 00:26:09,820 --> 00:26:11,540 Aku bukan lolos dengan membodohinya. 365 00:26:11,790 --> 00:26:13,760 Aku ini menang dengan kemampuanku. 366 00:26:14,650 --> 00:26:17,420 Anggur merah bukan semakin mahal semakin baik. 367 00:26:17,710 --> 00:26:19,310 Philip pernah mengatakannya. 368 00:26:20,020 --> 00:26:22,040 Arti rumah di hatinya 369 00:26:22,290 --> 00:26:25,990 adalah tempat yang dia rindukan dan benci pada saat bersamaan. 370 00:26:26,450 --> 00:26:27,410 Ini anggur merahnya. 371 00:26:27,920 --> 00:26:29,850 Saat meminumnya, rasanya asam 372 00:26:30,310 --> 00:26:31,870 dan sedikit pahit, 373 00:26:32,030 --> 00:26:35,230 tapi setelah meminumnya, kamu akan merasa sangat aneh. 374 00:26:35,480 --> 00:26:38,210 Kamu akan sangat merindukan rasanya. 375 00:26:39,090 --> 00:26:41,740 Bukankah ini rasa rumah yang dikatakan Philip? 376 00:26:43,290 --> 00:26:45,050 Baiklah, sesuai yang kamu katakan saja. 377 00:26:45,730 --> 00:26:47,070 Ini anggur merah jualanmu sendiri. 378 00:26:47,110 --> 00:26:48,120 Kuberi diskon 50%, bawa pergi. 379 00:26:49,210 --> 00:26:50,220 Terima kasih Ketua. 380 00:26:50,510 --> 00:26:51,860 Sudahlah, untuk apa kamu segan? 381 00:26:53,120 --> 00:27:02,060 [Lomba somelier anggur merah Tiongkok terbaik ke-1 tahun 2021. Anggur merah Tiongkok yang mendunia dimulai darimu] 382 00:26:54,340 --> 00:26:55,810 Untuk memastikan keadilan mutlak, 383 00:26:56,560 --> 00:26:57,650 kami akan menggunakan metode anonim 384 00:26:57,740 --> 00:27:00,510 untuk memilih keempat peserta yang berhasil masuk Kelas Ahli. 385 00:27:08,490 --> 00:27:10,420 Kalian bisa mengumpulkan anggur merah pilihan sendiri. 386 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 Juri akan mengumumkan empat peserta yang lolos 387 00:27:12,810 --> 00:27:14,620 berdasarkan anggur merah yang diajukan. 388 00:27:19,160 --> 00:27:20,630 Semua orang istirahat dulu. 389 00:27:20,960 --> 00:27:21,840 Tunggu hasil dari kami. 390 00:27:40,530 --> 00:27:41,250 Maaf. 391 00:27:41,370 --> 00:27:42,090 Lebih hati-hati. 392 00:27:43,180 --> 00:27:43,890 Maaf. 393 00:28:03,670 --> 00:28:04,600 Mari kita mulai. 394 00:28:05,310 --> 00:28:05,940 Baik. 395 00:28:24,760 --> 00:28:26,610 Melalui peninjauan cermat oleh para juri, 396 00:28:27,070 --> 00:28:29,380 keempat peserta yang masuk Kelas Ahli adalah 397 00:28:30,220 --> 00:28:31,310 Nona Bai Bing, 398 00:28:36,140 --> 00:28:37,320 Tuan Han Kai, 399 00:28:41,010 --> 00:28:42,360 Nona Li Zhizhi, 400 00:28:45,930 --> 00:28:47,400 Tuan Dai Haiwen. 401 00:29:02,640 --> 00:29:03,610 Halo. 402 00:29:03,730 --> 00:29:05,580 Aku ingin menanyakan peringkatku. 403 00:29:05,790 --> 00:29:06,920 Tidak ada peringkat. 404 00:29:07,010 --> 00:29:08,980 Jika tidak ada dalam daftar, berarti sudah tidak lolos. 405 00:29:09,110 --> 00:29:10,160 Maaf. 406 00:29:18,940 --> 00:29:21,290 Lihat jalanmu, bajuku ini mahal. 407 00:29:24,020 --> 00:29:26,710 Bukankah kamu ingin membiarkanku kalah dengan sepenuh hati? 408 00:29:28,090 --> 00:29:31,240 Kamu mengandalkan perasa mutlakmu, 409 00:29:31,330 --> 00:29:33,470 malah bersikap begitu sombong. 410 00:29:34,180 --> 00:29:35,860 Benar-benar pandai berangan-angan. 411 00:29:36,790 --> 00:29:39,180 Kusarankan kamu untuk tinggalkan industri ini secepat mungkin. 412 00:29:39,730 --> 00:29:41,110 Kamu sama sekali tidak cocok di sini. 413 00:29:42,330 --> 00:29:44,340 [Anggur merah merupakan industri yang memiliki kesulitan] 414 00:29:45,180 --> 00:29:46,700 [Kamu pikir menjual anggur merah di swalayan] 415 00:29:46,700 --> 00:29:48,120 [sudah termasuk berada di industri anggur merah?] 416 00:29:49,300 --> 00:29:51,480 [Industri ini sangat mahal] 417 00:29:52,490 --> 00:29:54,720 [Kamu sama sekali tidak memenuhi kualifikasi] 418 00:29:55,730 --> 00:29:57,410 Apa salahnya menjual anggur merah di swalayan? 419 00:29:58,410 --> 00:30:00,350 Apakah semua 1,4 miliar orang di Tiongkok 420 00:30:00,390 --> 00:30:02,110 adalah orang kaya yang kamu sebutkan? 421 00:30:02,280 --> 00:30:04,250 Jika miskin, tidak layak minum anggur merah? 422 00:30:05,550 --> 00:30:08,280 Aku memang tidak punya uang dan tidak mampu membeli anggur merah yang mahal, 423 00:30:08,960 --> 00:30:11,180 tapi aku menyukai anggur merah dengan tulus. 424 00:30:12,150 --> 00:30:13,490 Selain itu, aku juga ingin merekomendasikan 425 00:30:13,490 --> 00:30:15,630 anggur merah yang murah dan enak 426 00:30:15,840 --> 00:30:18,200 untuk mereka yang tidak mampu membeli anggur merah yang mahal sepertiku. 427 00:30:19,410 --> 00:30:22,650 Kamu hanya melakukannya untuk sebuah gelar. 428 00:30:23,870 --> 00:30:25,800 Apakah kamu paham anggur merah yang sebenarnya? 28144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.