All language subtitles for The Girl Who Sees Smells episode 04 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:26,940 --> 00:01:30,050 [The Girl Who Sees Smells] 3 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 [Episode 4] 4 00:01:35,840 --> 00:01:37,080 [Bus mendekati stasiun] 5 00:01:37,080 --> 00:01:38,320 [Mohon berhati-hati] 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,250 Kakek! 7 00:01:41,259 --> 00:01:42,140 Fenfen. 8 00:01:42,140 --> 00:01:42,940 Kakek. 9 00:01:44,910 --> 00:01:45,750 Nona, kamu... 10 00:01:46,090 --> 00:01:48,360 Kakek, ini Qiao Yi. 11 00:01:48,479 --> 00:01:50,080 Dia teman sekamarku saat kuliah. 12 00:01:50,289 --> 00:01:51,880 Dia yang meneleponmu. 13 00:01:51,970 --> 00:01:53,479 - Terima kasih, ya. - Halo, Kakek. 14 00:01:56,140 --> 00:01:57,660 Kamu kurusan lagi. 15 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 Gemuk sangatlah cepat. 16 00:01:59,950 --> 00:02:01,500 Besok aku akan jadi gemuk untuk kamu lihat. 17 00:02:01,590 --> 00:02:02,470 Ayo pulang. 18 00:02:02,510 --> 00:02:03,350 Mana bisa semudah itu? 19 00:02:03,350 --> 00:02:03,940 Mari, biar aku saja. 20 00:02:04,020 --> 00:02:04,860 Ti... tidak apa-apa, Kakek. 21 00:02:04,950 --> 00:02:06,540 Anda biarkan dia membawanya. 22 00:02:09,270 --> 00:02:10,830 Sudah sampai rumah. 23 00:02:15,990 --> 00:02:17,040 Bagus juga. 24 00:02:17,130 --> 00:02:18,220 Lumayan, 'kan? 25 00:02:18,510 --> 00:02:19,310 Duduklah, Kakek. 26 00:02:19,900 --> 00:02:22,750 Biaya sewanya mahal, 'kan? 27 00:02:23,890 --> 00:02:25,060 Tidak mahal, Kakek. 28 00:02:25,270 --> 00:02:26,620 Qiao Yi sangat menjagaku. 29 00:02:26,700 --> 00:02:27,880 Dia menanggung tanggung jawab besar. 30 00:02:28,840 --> 00:02:29,390 Kamu... 31 00:02:29,720 --> 00:02:31,400 Kamu tidak boleh mengambil keuntungan dari dia. 32 00:02:31,400 --> 00:02:31,910 Kakek. 33 00:02:33,420 --> 00:02:34,180 Mari, minum air. 34 00:02:35,230 --> 00:02:36,070 Terima kasih. 35 00:02:36,740 --> 00:02:38,210 Kakek, Anda jangan segan denganku. 36 00:02:40,100 --> 00:02:41,690 Namun, sekarang Fenfen baik-baik saja. 37 00:02:41,780 --> 00:02:43,040 Pekerjaannya sudah benar. 38 00:02:45,140 --> 00:02:46,100 Semuanya salahku. 39 00:02:46,310 --> 00:02:47,320 Temperamenku seperti petasan. 40 00:02:47,410 --> 00:02:49,720 Lihatlah, aku langsung mengatakannya dengan berlebihan 41 00:02:49,760 --> 00:02:51,100 sehingga Anda terkejut. 42 00:02:51,980 --> 00:02:53,500 Bagaimana bisa menyalahkanmu? 43 00:02:53,750 --> 00:02:54,380 Jika bukan karenamu, 44 00:02:54,420 --> 00:02:56,600 aku tidak tahu kalau terjadi hal sebesar itu. 45 00:02:58,540 --> 00:03:01,430 Kakek, kamu tidak menyalahkanku, 'kan? 46 00:03:01,850 --> 00:03:03,950 Untuk apa menyalahkanmu? Tentu saja tidak. 47 00:03:04,710 --> 00:03:07,360 Kalau mau, salahkan si Marga Yang itu. 48 00:03:07,630 --> 00:03:08,360 Dasar tidak tahu diri. 49 00:03:08,740 --> 00:03:10,870 Dia sama sekali tidak tahu kebaikan Fenfen. 50 00:03:10,970 --> 00:03:13,070 Benar, Kakek. Aku juga berpikiran begitu. 51 00:03:13,320 --> 00:03:14,790 Menghentikan kerugian tepat waktu. 52 00:03:16,600 --> 00:03:19,030 Kulihat Fenfen tidak mempermasalahkannya. 53 00:03:19,530 --> 00:03:21,050 Kakek menjadi tenang. 54 00:03:21,590 --> 00:03:22,430 Tidak masalah. 55 00:03:24,200 --> 00:03:24,780 Kak. 56 00:03:24,990 --> 00:03:26,420 Tianran sudah kembali. 57 00:03:26,800 --> 00:03:28,480 Kamu tidak mau bertemu dengan dia? 58 00:03:29,320 --> 00:03:30,710 Apakah aku yang tidak mau bertemu dengannya? 59 00:03:31,630 --> 00:03:33,440 Dia kembali untuk membantu Keluarga Ding. 60 00:03:33,810 --> 00:03:35,329 Di hatinya tidak ada kita. 61 00:03:36,750 --> 00:03:38,640 Dia pasti punya rencananya sendiri. 62 00:03:39,620 --> 00:03:42,340 Selain itu, Keluarga Ding juga bukan orang lain. 63 00:03:42,840 --> 00:03:43,980 Keluarga kita adalah teman lama. 64 00:03:44,100 --> 00:03:45,660 Baik, terserah kamu mau bilang apa. 65 00:03:46,250 --> 00:03:48,010 Kalau dia mau kembali, dia pasti kembali. 66 00:03:50,030 --> 00:03:51,079 Sebaliknya penyakitmu, 67 00:03:51,160 --> 00:03:52,550 bagaimana keadaanmu belakangan ini? 68 00:03:53,220 --> 00:03:54,940 Saat ini kondisiku baik. 69 00:03:55,530 --> 00:03:56,790 Yijiang juga sedang mencari solusi. 70 00:03:57,840 --> 00:03:59,850 Aku sungguh ingin sakit menggantikanmu. 71 00:04:01,110 --> 00:04:03,000 Tenang saja, aku tidak apa-apa. 72 00:04:16,610 --> 00:04:17,620 Biar aku saja. 73 00:04:17,700 --> 00:04:18,790 Aku saja. 74 00:04:19,050 --> 00:04:21,610 Kakek, kenapa kamu datang? 75 00:04:21,730 --> 00:04:23,830 Qiao Yi bilang kamu bekerja di sini. 76 00:04:24,340 --> 00:04:26,270 Aku menganggur setelah makan, jadi, jalan-jalan. 77 00:04:26,350 --> 00:04:27,190 Lalu, kemari melihatmu. 78 00:04:27,240 --> 00:04:27,990 Aku saja, Kakek. 79 00:04:28,030 --> 00:04:29,130 Biar aku saja. 80 00:04:35,090 --> 00:04:35,850 Kakek. 81 00:04:36,190 --> 00:04:36,980 - Mau dipindah ke mana? - Kakek. 82 00:04:37,150 --> 00:04:39,540 Jangan pindahkan, ini terlalu melelahkan, Kakek. 83 00:04:40,000 --> 00:04:41,180 Tubuhku sangat hebat. 84 00:04:41,310 --> 00:04:42,150 Aku baik-baik saja. 85 00:04:42,270 --> 00:04:44,040 Tidak perlu khawatirkan aku. Ayo, mana yang mau dipindahkan? 86 00:04:44,120 --> 00:04:45,090 Baik, aku tahu. 87 00:04:45,210 --> 00:04:47,350 Tubuh kakekku yang terbaik, 'kan? 88 00:04:47,610 --> 00:04:48,320 Namun, nanti, 89 00:04:48,360 --> 00:04:50,170 aku dan rekan kerjaku pasti bisa memindahkan semuanya. 90 00:04:50,250 --> 00:04:51,510 Kamu istirahat saja, Kakek. 91 00:04:51,550 --> 00:04:53,280 Kamu seorang gadis. 92 00:04:53,909 --> 00:04:56,090 Terlalu melelahkan kalau mengerjakan ini. 93 00:04:56,090 --> 00:04:57,480 Tidak kelelahan, Kakek. 94 00:04:57,600 --> 00:04:59,110 Orang di sini sangat baik. 95 00:04:59,150 --> 00:05:01,090 Semua rekan kerja sangat menjagaku. 96 00:05:01,130 --> 00:05:02,050 Apalagi, aku... 97 00:05:02,300 --> 00:05:03,900 Fenfen, Merlot ini... 98 00:05:03,980 --> 00:05:06,380 Ketua. Ini ketua kami, Daxiong. 99 00:05:07,390 --> 00:05:08,600 Daxiong, Kakek. 100 00:05:08,770 --> 00:05:10,120 Kakek, Anda masih ingat aku? 101 00:05:10,870 --> 00:05:12,260 Daxiong dari Keluarga Wang? 102 00:05:14,230 --> 00:05:15,370 Sudah bertahun-tahun tidak ketemu, masih... 103 00:05:15,490 --> 00:05:17,720 Fenfen kami sudah bergantung padamu. 104 00:05:17,890 --> 00:05:19,360 Jangan segan, Kakek. 105 00:05:19,820 --> 00:05:20,450 Itu sudah seharusnya. 106 00:05:20,530 --> 00:05:22,300 Fenfen seperti keluarga sendiri. 107 00:05:22,880 --> 00:05:23,630 Fenfen. 108 00:05:24,020 --> 00:05:26,330 Melihat ada teman baik di sisimu, 109 00:05:26,410 --> 00:05:29,350 Kakek merasa senang dari lubuk hatiku. 110 00:05:30,020 --> 00:05:31,070 Namun, Fenfen, 111 00:05:31,830 --> 00:05:34,850 Kakek tetap berharap kamu bisa menemukan 112 00:05:35,110 --> 00:05:37,630 orang yang bisa menyayangimu. 113 00:05:38,470 --> 00:05:41,030 Kakek, aku bisa menjaga diriku dengan baik. 114 00:05:41,030 --> 00:05:42,290 Kamu tenang saja. 115 00:05:42,670 --> 00:05:44,510 Fenfen, kurasa Kakek benar. 116 00:05:45,730 --> 00:05:46,400 Kakek, Anda tenang saja. 117 00:05:47,080 --> 00:05:48,170 Asalkan ada aku, 118 00:05:48,210 --> 00:05:49,340 tidak peduli kapan 119 00:05:49,470 --> 00:05:50,350 dan apa pun yang terjadi, 120 00:05:50,390 --> 00:05:52,320 aku akan ada di sisi Fenfen selamanya. 121 00:05:53,290 --> 00:05:55,140 Siang ini aku traktir makan sebagai tuan rumah. 122 00:05:55,260 --> 00:05:57,870 Baik, terima kasih, Ketua. 123 00:05:57,990 --> 00:05:58,960 Tidak perlu segan. 124 00:05:59,090 --> 00:06:00,640 Daxiong, sudah merepotkanmu. 125 00:06:00,770 --> 00:06:01,860 Kakek, Anda jangan segan. 126 00:06:02,030 --> 00:06:03,870 Kita sudah sepakat, hari ini kamu yang traktir. 127 00:06:04,130 --> 00:06:05,050 Tidak masalah. 128 00:06:05,180 --> 00:06:07,020 Jangan, Kakek. Hari ini harus aku yang traktir. 129 00:06:07,150 --> 00:06:08,700 Lihatlah, aku bermain dengan Fenfen 130 00:06:08,830 --> 00:06:09,960 sejak kecil hingga dewasa. 131 00:06:10,130 --> 00:06:11,010 Sebenarnya... 132 00:06:11,100 --> 00:06:14,000 Sebenarnya, hari ini aku juga mengajak satu orang. 133 00:06:14,290 --> 00:06:15,340 Siapa? 134 00:06:15,630 --> 00:06:16,140 Mengajak satu orang lagi? 135 00:06:16,140 --> 00:06:17,190 Seharusnya kamu yang traktir, 'kan? 136 00:06:17,270 --> 00:06:17,940 Tidak masalah. 137 00:06:18,450 --> 00:06:19,500 Mari, semuanya duduk. 138 00:06:20,510 --> 00:06:21,470 Duduklah. 139 00:06:21,510 --> 00:06:23,190 Duduk, cepat duduk. 140 00:06:23,740 --> 00:06:24,870 Xiaoming. 141 00:06:25,290 --> 00:06:26,090 Kakek. 142 00:06:26,390 --> 00:06:28,780 Fenfen, kamu sudah tidak kenal? 143 00:06:29,240 --> 00:06:29,790 Halo. 144 00:06:29,870 --> 00:06:31,510 Dia tumbuh bersamamu sejak kecil, 145 00:06:31,590 --> 00:06:33,409 kakak dari Keluarga Li. 146 00:06:33,510 --> 00:06:35,920 Saat kecil, kamu memanggil dia Kakak Li. 147 00:06:36,090 --> 00:06:36,760 Halo. 148 00:06:36,760 --> 00:06:38,570 Putra Kepala Desa. 149 00:06:39,450 --> 00:06:40,830 Aku ingat. 150 00:06:41,250 --> 00:06:42,390 Kakek, apa yang Anda lakukan? 151 00:06:42,390 --> 00:06:44,440 Bukankah kalian sudah lama tidak bertemu? 152 00:06:44,860 --> 00:06:46,920 Sekarang kalian juga di kota yang sama. 153 00:06:47,510 --> 00:06:48,140 Kelak, 154 00:06:48,220 --> 00:06:49,990 sesekali kalian sama-sama keluar 155 00:06:50,070 --> 00:06:51,750 untuk makan dan mengobrol. 156 00:06:51,790 --> 00:06:54,990 Dengan begini, ada satu lagi orang yang peduli padamu. 157 00:06:55,110 --> 00:06:56,830 Kakek juga tenang. 158 00:06:57,420 --> 00:06:58,770 Fenfen, 'kan? 159 00:06:59,730 --> 00:07:01,660 Kamu jauh lebih cantik dibanding dulu. 160 00:07:01,790 --> 00:07:03,130 Te... terima kasih. 161 00:07:03,430 --> 00:07:04,860 Aku ingat saat kecil, 162 00:07:04,940 --> 00:07:06,030 kita pernah ke kebun, 163 00:07:06,160 --> 00:07:08,010 lalu, kamu tidak sengaja jatuh ke tangki septik. 164 00:07:08,930 --> 00:07:10,020 [Tolonglah] 165 00:07:10,320 --> 00:07:11,660 [Kenapa masalah yang begitu memalukan] 166 00:07:11,740 --> 00:07:13,590 [masih diungkit sekarang?] 167 00:07:13,630 --> 00:07:15,020 Kamu adalah... 168 00:07:15,570 --> 00:07:16,450 Daxiong? 169 00:07:17,790 --> 00:07:20,140 Bukan, aku Xiong. 170 00:07:21,190 --> 00:07:22,290 Ketua tim Fenfen, 171 00:07:22,370 --> 00:07:24,510 juga teman terbaiknya. 172 00:07:25,270 --> 00:07:26,700 Aku ingat saat itu, 173 00:07:26,780 --> 00:07:28,630 kamu selalu mengikuti Fenfen 174 00:07:28,960 --> 00:07:29,970 dan kamu dikejar. 175 00:07:30,850 --> 00:07:33,200 Juga pernah diseret ke pohon, 'kan? 176 00:07:35,930 --> 00:07:37,909 Kak Xiaoming, benar? 177 00:07:38,030 --> 00:07:39,760 Bagaimana kalau kamu minum lebih banyak air 178 00:07:39,800 --> 00:07:41,350 dan kurangi bicara? 179 00:07:44,460 --> 00:07:45,050 Fenfen. 180 00:07:45,590 --> 00:07:46,390 Pesan makanan. 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,870 Baiklah, aku pesan makanan. 182 00:07:49,370 --> 00:07:50,470 Makanan sudah kupesan. 183 00:07:51,850 --> 00:07:53,360 Minumlah air, Kakek. 184 00:07:53,490 --> 00:07:56,140 [Qiao Yi, butuh bantuan darurat!] 185 00:07:56,600 --> 00:07:57,940 [Lu Fenfen] 186 00:08:07,100 --> 00:08:09,030 [Lu Fenfen: Qiao Yi, butuh bantuan darurat!] 187 00:08:15,150 --> 00:08:16,460 Kamu terlalu lamban. 188 00:08:17,180 --> 00:08:18,860 Sampai sekarang kamu belum mendapatkan ciuman Lu Fenfen. 189 00:08:19,570 --> 00:08:21,840 Dia menganggapku sebagai adik yang di bawah umur 190 00:08:23,140 --> 00:08:24,230 dan terus menolakku. 191 00:08:24,570 --> 00:08:25,320 Bagaimanapun juga, 192 00:08:25,410 --> 00:08:26,120 jika masih tidak mendapatkan ciumannya, 193 00:08:26,210 --> 00:08:27,720 kamu akan sekarat, Tuan Muda. 194 00:08:28,850 --> 00:08:31,200 Tidak bisa, aku harus membantu saudaraku. 195 00:08:33,929 --> 00:08:35,150 Aku harus membantu. 196 00:08:35,610 --> 00:08:36,289 Jangan bergerak. 197 00:08:45,230 --> 00:08:47,250 Kakek, mari makan iga. 198 00:08:47,580 --> 00:08:48,590 Baik. 199 00:08:49,350 --> 00:08:50,480 Fenfen, kamu juga makan satu. 200 00:08:51,150 --> 00:08:52,200 Terima kasih. 201 00:08:53,380 --> 00:08:54,180 Makanlah. 202 00:08:54,600 --> 00:08:56,110 Ming sungguh sungkan. 203 00:08:56,450 --> 00:08:57,240 Dia juga bilang 204 00:08:57,620 --> 00:09:00,020 mau bawa kita berkeliling setelah makan. 205 00:09:01,570 --> 00:09:02,960 Benar, semuanya bersama-sama. 206 00:09:03,120 --> 00:09:04,090 Aku ada mobil. 207 00:09:05,010 --> 00:09:07,910 Kakek, aku masih ada urusan sore ini. 208 00:09:07,950 --> 00:09:08,790 Tidak masalah. 209 00:09:15,300 --> 00:09:16,350 Aku ada urusan. 210 00:09:16,350 --> 00:09:17,740 Tidak ada urusan, memangnya urusan apa? 211 00:09:18,540 --> 00:09:19,590 Fenfen. 212 00:09:21,560 --> 00:09:22,610 Kenapa kamu diam-diam 213 00:09:22,690 --> 00:09:24,080 kencan buta dengan pria lain? 214 00:09:25,550 --> 00:09:26,180 Aku... 215 00:09:28,990 --> 00:09:30,590 Bukankah kamu pernah bilang akan mencintaiku selamanya? 216 00:09:30,840 --> 00:09:32,520 Apa yang kamu lakukan? Lepaskan! 217 00:09:33,360 --> 00:09:33,990 Kakek, dia... 218 00:09:34,080 --> 00:09:34,830 Siapa dia? 219 00:09:35,170 --> 00:09:35,800 Halo, Kakek. 220 00:09:36,340 --> 00:09:37,560 Aku pacar Lu Fenfen. 221 00:09:42,560 --> 00:09:43,530 Xu Tianran. 222 00:09:49,490 --> 00:09:52,680 Kakek, hari ini aku akan membawamu jalan-jalan, 223 00:09:52,980 --> 00:09:54,450 lalu, membawamu makan makanan enak nanti malam. 224 00:09:57,850 --> 00:09:58,560 Kakek. 225 00:09:59,230 --> 00:10:01,040 Bagaimana kalau aku memfotomu? 226 00:10:01,250 --> 00:10:02,340 Baiklah. 227 00:10:02,420 --> 00:10:02,970 Boleh. 228 00:10:03,520 --> 00:10:05,070 Langitnya cerah, bagus sekali. 229 00:10:05,110 --> 00:10:06,330 Benar, di sini. 230 00:10:11,290 --> 00:10:13,260 Perlihatkan padaku. Kamu boleh juga. 231 00:10:16,160 --> 00:10:17,880 Ayo foto keluarga. 232 00:10:18,010 --> 00:10:18,510 Ayo swafoto untuk foto keluarga. 233 00:10:18,510 --> 00:10:19,310 Tidak perlu. Kakek, kamu cepat berfoto. 234 00:10:19,310 --> 00:10:20,650 Kemarilah. 235 00:10:21,410 --> 00:10:22,460 Kemari. 236 00:10:22,960 --> 00:10:23,300 Mari. 237 00:10:28,460 --> 00:10:29,350 Bagus. 238 00:10:30,350 --> 00:10:31,870 Aku bantu kalian berfoto. 239 00:10:32,290 --> 00:10:33,670 Tidak. Tidak perlu, Kakek. 240 00:10:34,550 --> 00:10:35,440 Saat aku merindukan kalian, 241 00:10:35,520 --> 00:10:36,650 aku bisa melihatnya. 242 00:10:41,690 --> 00:10:42,530 Mari. 243 00:10:46,310 --> 00:10:47,490 Bisa lebih dekat, tidak? 244 00:10:52,530 --> 00:10:55,220 Buat pose hati. 245 00:10:55,760 --> 00:10:56,940 Ayo, siap-siap. 246 00:10:57,480 --> 00:11:00,680 Satu, dua, mulai. 247 00:11:01,350 --> 00:11:02,400 Hati. 248 00:11:03,700 --> 00:11:04,710 Bukan begitu. 249 00:11:04,830 --> 00:11:05,880 Yang seperti ini. 250 00:11:06,390 --> 00:11:06,850 Ayo, seperti ini. 251 00:11:06,850 --> 00:11:08,700 Bersiap, mulai. 252 00:11:09,290 --> 00:11:10,970 Hati... Bagus. 253 00:11:13,190 --> 00:11:13,740 Benar. 254 00:11:15,840 --> 00:11:18,400 Kalian harus lebih mesra. 255 00:11:22,980 --> 00:11:24,830 Lihat, kamu lihat. 256 00:11:25,370 --> 00:11:26,590 Mereka sangat mesra. 257 00:11:26,970 --> 00:11:27,720 Belajar dari mereka. 258 00:11:28,270 --> 00:11:29,950 Tiru mereka. 259 00:11:29,950 --> 00:11:30,730 Biarkan aku cium lagi. 260 00:11:31,590 --> 00:11:32,530 Di sini ada banyak orang. 261 00:11:34,310 --> 00:11:34,910 Ayo foto. 262 00:11:36,840 --> 00:11:38,140 Bagaimana mereka melakukannya? 263 00:11:38,310 --> 00:11:38,810 Cantik, tidak? 264 00:11:38,810 --> 00:11:39,480 Ciumlah. 265 00:11:39,890 --> 00:11:40,630 Kamu memang cantik. 266 00:11:43,610 --> 00:11:44,310 Kalau begini? 267 00:11:44,600 --> 00:11:45,990 - Kita foto di sana. - Baik. 268 00:11:48,970 --> 00:11:49,900 Bagus. 269 00:11:54,180 --> 00:11:55,150 Sudah boleh. 270 00:11:56,200 --> 00:11:58,260 Kakek, kamu lapar? 271 00:11:58,340 --> 00:11:59,180 Tidak. 272 00:11:59,260 --> 00:12:01,200 Ayo makan sesuatu yang enak. 273 00:12:04,470 --> 00:12:05,270 Kamu lapar, tidak? 274 00:12:05,310 --> 00:12:06,490 Tidak, aku tidak lapar. 275 00:12:06,740 --> 00:12:07,660 Coba lihat itu. 276 00:12:13,840 --> 00:12:15,100 Kakek, kamu mau main itu, tidak? 277 00:12:15,270 --> 00:12:16,230 Tidak mau. 278 00:12:20,350 --> 00:12:20,980 Kakek. 279 00:12:21,940 --> 00:12:23,580 Kamu ingin membawaku ke tempat ini? 280 00:12:24,510 --> 00:12:25,350 Benar. 281 00:12:25,640 --> 00:12:27,700 Bukan Kakek yang ingin kemari, tapi aku. 282 00:12:26,480 --> 00:12:28,810 ♫Aku ingin mengumumkan pada dunia dengan lantang♫ 283 00:12:28,030 --> 00:12:29,340 Tempat yang ingin didatangi Fenfen 284 00:12:28,810 --> 00:12:30,240 ♫Rasa sukaku padamu♫ 285 00:12:29,420 --> 00:12:30,720 adalah tempat yang Kakek sukai. 286 00:12:30,240 --> 00:12:31,710 ♫Terlalu besar♫ 287 00:12:30,930 --> 00:12:31,810 Kalau begitu, aku bawa kamu terjun lenting. 288 00:12:31,710 --> 00:12:33,710 ♫Tidak bisa berhenti mengatakan aku mencintaimu♫ 289 00:12:31,900 --> 00:12:32,740 Tidak. 290 00:12:32,740 --> 00:12:34,420 Tidak bisa, aku mana bisa terjun lenting? 291 00:12:33,710 --> 00:12:35,510 ♫Meskipun malam sangat panjang♫ 292 00:12:34,500 --> 00:12:35,420 Kalian saja yang terjun lenting. 293 00:12:35,510 --> 00:12:37,250 ♫Jika ada kamu akan menjadi romantis♫ 294 00:12:35,840 --> 00:12:37,270 Ayo, kalian terjun lenting. 295 00:12:37,250 --> 00:12:38,680 ♫Setiap hari mendengarmu selesai menceritakan♫ 296 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 ♫Dongeng sebelum tidur baru bilang selamat malam♫ 297 00:12:40,720 --> 00:12:42,310 ♫Kerinduan setiap waktu♫ 298 00:12:42,310 --> 00:12:44,370 ♫Ternyata bisa berubah menjadi kebiasaan♫ 299 00:12:44,370 --> 00:12:45,880 ♫Perpisahan yang tidak ada habisnya♫ 300 00:12:45,880 --> 00:12:47,860 ♫Kebanyakan saat-saat aneh terlalu singkat♫ 301 00:12:47,860 --> 00:12:49,700 ♫Terkadang akan terjerat dan tidak bisa putus♫ 302 00:12:49,700 --> 00:12:51,470 ♫Mungkin akan buta dan berani♫ 303 00:12:51,470 --> 00:12:52,990 ♫Tapi suaramu♫ 304 00:12:52,990 --> 00:12:55,920 ♫Terus berputar di benakku♫ 305 00:13:12,850 --> 00:13:13,900 Kalian berdua mampu, tidak? 306 00:13:22,340 --> 00:13:23,890 Sebenarnya, Fenfen sangat menderita. 307 00:13:25,440 --> 00:13:27,080 Ayah ibunya sudah lama meninggal. 308 00:13:27,540 --> 00:13:30,020 Aku seorang yang membesarkan dia. 309 00:13:31,110 --> 00:13:32,630 Saat kecil, 310 00:13:33,340 --> 00:13:37,040 impiannya adalah bermain di taman hiburan. 311 00:13:38,170 --> 00:13:40,190 Saat itu aku harus memelihara babi, 312 00:13:40,860 --> 00:13:43,630 jadi, tidak ada waktu juga tidak ada uang. 313 00:13:46,780 --> 00:13:47,620 Kakek. 314 00:13:48,500 --> 00:13:50,100 Pendampingan keluarga tidak bernilai. 315 00:13:51,190 --> 00:13:52,950 Sekarang Fenfen bisa sebahagia itu 316 00:13:53,210 --> 00:13:55,520 karena dia memiliki kakek terbaik di dunia. 317 00:13:57,450 --> 00:13:59,970 Fenfen bilang kamu seperti anak kecil. 318 00:14:00,300 --> 00:14:03,160 Kulihat kamu sangat dewasa dan bijaksana. 319 00:14:07,110 --> 00:14:08,070 Beri tahu aku, 320 00:14:08,870 --> 00:14:11,350 apakah kamu tulus menyukai Fenfen? 321 00:14:18,870 --> 00:14:19,660 Aku... 322 00:14:20,970 --> 00:14:22,810 Jangan beri tahu aku. 323 00:14:23,570 --> 00:14:25,750 Jawab dirimu sendiri. 324 00:14:29,580 --> 00:14:31,050 Kakek sudah tua, 325 00:14:32,350 --> 00:14:34,620 tidak mungkin bisa menjaga dia selamanya. 326 00:14:35,830 --> 00:14:39,030 Namun, aku hanya berharap cucuku 327 00:14:39,360 --> 00:14:41,840 bahagia sepanjang hari. 328 00:14:42,720 --> 00:14:44,700 Meskipun sedikit tidak bahagia, 329 00:14:45,750 --> 00:14:47,260 itu akan segera berlalu. 330 00:14:48,900 --> 00:14:49,820 Dia pasti bisa. 331 00:14:51,040 --> 00:14:53,350 Meskipun dia terlihat bodoh, 332 00:14:53,810 --> 00:14:55,320 tapi sebenarnya dia sangat tangguh. 333 00:14:56,250 --> 00:14:57,930 Menurutku, dia seperti siput. 334 00:14:58,640 --> 00:15:00,190 Meskipun lambat, 335 00:15:00,870 --> 00:15:01,920 tapi 336 00:15:01,960 --> 00:15:04,430 terus bergerak menuju tujuannya. 337 00:15:06,530 --> 00:15:08,260 Sebenarnya, perkataanmu benar. 338 00:15:09,050 --> 00:15:11,360 Gadis ini keras kepala. 339 00:15:12,040 --> 00:15:13,210 Kamu juga tahu, 340 00:15:14,010 --> 00:15:17,540 Fenfen berbakat dalam perasa. 341 00:15:18,460 --> 00:15:20,770 Juga sangat menyukai anggur merah. 342 00:15:21,110 --> 00:15:23,210 Dengan niat Fenfen terhadap anggur merah ini, 343 00:15:23,800 --> 00:15:24,890 dia pasti bisa menjadi 344 00:15:25,010 --> 00:15:26,230 pencicip anggur terbaik di dunia. 345 00:15:28,290 --> 00:15:32,950 Baik, kuharap bisa begitu. 346 00:15:38,410 --> 00:15:40,010 Kukatakan padamu, pegang ini. 347 00:15:40,180 --> 00:15:40,550 Ada apa? 348 00:15:40,640 --> 00:15:41,390 Peganglah, lalu serang dia. 349 00:15:41,560 --> 00:15:42,820 Tidak, aku mau serang kamu. 350 00:15:50,840 --> 00:15:51,730 Kakek. 351 00:15:51,810 --> 00:15:54,620 Tinggallah dua hari lagi baru pergi. 352 00:15:54,750 --> 00:15:56,180 Sudahlah. 353 00:15:56,640 --> 00:15:58,280 Kakek baik-baik saja. 354 00:15:59,030 --> 00:16:00,630 Kalau aku masih tidak pulang, 355 00:16:00,750 --> 00:16:02,430 anak babi akan mati kelaparan. 356 00:16:03,610 --> 00:16:04,240 Lain kali, 357 00:16:04,370 --> 00:16:06,420 kalian dan Fenfen datang ke kebun anggurku. 358 00:16:06,510 --> 00:16:08,310 Aku akan membunuh babi untuk kalian makan. 359 00:16:08,360 --> 00:16:09,110 Baik. 360 00:16:09,320 --> 00:16:10,370 Pasti akan ke sana saat ada luang. 361 00:16:12,850 --> 00:16:13,350 Fenfen. 362 00:16:15,920 --> 00:16:19,440 Biaya hidup di kota besar tinggi. Ambillah. 363 00:16:19,820 --> 00:16:22,340 - Tidak mau, aku punya uang. - Ambillah. 364 00:16:24,150 --> 00:16:26,960 Xu orang yang baik, kamu harus menghargainya. 365 00:16:27,800 --> 00:16:28,730 Xu. 366 00:16:28,890 --> 00:16:32,040 Dua hari ini sudah merepotkanmu dan membuatmu menghabiskan banyak uang. 367 00:16:32,090 --> 00:16:33,260 Kakek tenang saja. 368 00:16:33,470 --> 00:16:34,860 Aku akan menjaga Fenfen dengan baik. 369 00:16:35,360 --> 00:16:36,710 Kakek, ada kami, 370 00:16:36,790 --> 00:16:37,670 kamu tenang saja. 371 00:16:39,060 --> 00:16:41,160 Baiklah, aku pergi dulu. 372 00:16:44,600 --> 00:16:45,270 Aku bawakan untukmu. 373 00:16:46,740 --> 00:16:47,580 Kakek. 374 00:16:58,540 --> 00:17:00,140 Apa yang membuatmu begitu bahagia? 375 00:17:00,690 --> 00:17:01,610 Kak. 376 00:17:02,700 --> 00:17:04,470 Bagaimana pemindahan personel tahun lalu? 377 00:17:04,930 --> 00:17:06,609 Urusan perusahaan sudah beres. 378 00:17:08,290 --> 00:17:10,089 Apakah terjadi sesuatu belakangan ini? 379 00:17:12,780 --> 00:17:13,660 Bagaimana tubuhmu? 380 00:17:13,790 --> 00:17:14,589 Lumayan bagus. 381 00:17:15,300 --> 00:17:17,280 Yijiang telah menemukan rencana penyembuhan baru. 382 00:17:17,490 --> 00:17:18,160 Tenang saja. 383 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 Sungguh? Apa itu. 384 00:17:21,310 --> 00:17:22,900 [Masalah Fenfen belum pasti,] 385 00:17:23,030 --> 00:17:24,579 [lebih baik tidak beri tahu Kakak dulu] 386 00:17:25,210 --> 00:17:26,520 [agar dia tidak khawatir] 387 00:17:27,480 --> 00:17:29,670 Kak, aku menemukan anggur merah baru. 388 00:17:29,830 --> 00:17:30,630 Aku bawa kamu mencicipinya. 389 00:17:30,700 --> 00:17:31,740 Lain kali baru kuberi tahu. 390 00:17:39,600 --> 00:17:41,390 ♫Begitu aku memikirkanmu♫ 391 00:17:41,390 --> 00:17:43,190 ♫Jantungku berdebar kencang♫ 392 00:17:46,760 --> 00:17:48,840 ♫Kenangan penuh dengan♫ 393 00:17:48,840 --> 00:17:50,400 ♫Aromamu♫ 394 00:17:53,850 --> 00:17:55,550 ♫Pertemuan yang seperti mimpi♫ 395 00:17:55,550 --> 00:17:57,350 ♫Pasti merupakan suatu pertanda♫ 396 00:18:00,880 --> 00:18:04,000 ♫Hampir menggila di dunia yang rumit♫ 397 00:18:04,000 --> 00:18:06,930 ♫Tapi senyumanmu adalah obatku♫ 398 00:18:18,680 --> 00:18:19,480 Kamu buru-buru sekali. 399 00:18:21,070 --> 00:18:22,630 Aku sudah mau terlambat bekerja. 400 00:18:23,090 --> 00:18:24,220 Kamu sudah makan? 401 00:18:25,310 --> 00:18:26,360 Aku sudah minum kopi. 402 00:18:26,820 --> 00:18:28,550 Bagaimana boleh? Kamu makan ini. 403 00:18:32,160 --> 00:18:33,080 Kamu sudah terlambat, 'kan? 404 00:18:33,710 --> 00:18:34,720 Aku antar kamu. 405 00:18:34,850 --> 00:18:36,570 Baik, kalau begitu sudah merepotkanmu. 406 00:18:37,110 --> 00:18:37,740 Ayo pergi. 407 00:18:50,050 --> 00:18:50,890 Terima kasih. 408 00:19:22,720 --> 00:19:23,350 Ada apa? 409 00:19:24,710 --> 00:19:26,060 Aku tersedak. 410 00:19:32,590 --> 00:19:33,600 Hanya masalah kecil. 411 00:20:14,550 --> 00:20:16,270 Kenapa kamu menyetir sekencang itu? 412 00:20:18,500 --> 00:20:20,510 Kamu harus absen 10 menit lagi. 413 00:20:20,680 --> 00:20:22,490 Kalau aku tidak bergegas, apa kamu bisa sempat? 414 00:20:23,960 --> 00:20:25,390 Tadi aku hampir mati ketakutan. 415 00:20:25,470 --> 00:20:27,990 Bahkan jantungku hampir melompat keluar. 416 00:20:29,330 --> 00:20:31,390 Ini pertama kalinya kamu naik mobilku, 417 00:20:31,640 --> 00:20:32,820 jadi, kamu begitu takut. 418 00:20:34,330 --> 00:20:35,840 Meskipun masih muda, 419 00:20:35,890 --> 00:20:37,520 ternyata kamu sopir berpengalaman. 420 00:20:37,940 --> 00:20:39,330 Aku melakukannya demi siapa? 421 00:20:40,840 --> 00:20:42,610 Baiklah, semua demi aku. 422 00:20:42,690 --> 00:20:43,610 Terima kasih, ya. 423 00:20:44,160 --> 00:20:46,510 Jika bukan karena keterampilan mengemudimu yang luar biasa, 424 00:20:46,550 --> 00:20:47,810 hari ini aku pasti sudah terlambat. 425 00:20:49,580 --> 00:20:50,590 Ini cukup bagus. 426 00:20:50,960 --> 00:20:52,010 Juga tidak tahu siapa 427 00:20:52,100 --> 00:20:54,110 yang biasanya selalu bilang bahwa dirinya pemberani. 428 00:20:54,990 --> 00:20:58,100 Aku ketakutan karena kamu menyetir terlalu kencang. 429 00:20:59,070 --> 00:21:01,420 Anak ini tidak bisa dipuji, begitu dipuji langsung melayang. 430 00:21:01,760 --> 00:21:03,440 Tidak bicara denganmu lagi, aku pergi kerja dulu. 431 00:21:12,380 --> 00:21:13,640 Bagaimana kalau aku gendong kamu? 432 00:21:13,870 --> 00:21:15,350 Lagi pula, ini juga bukan pertama kalinya. 433 00:21:16,200 --> 00:21:18,390 Aku tidak selemah itu. 434 00:21:18,920 --> 00:21:20,280 Aku pergi kerja dulu. 435 00:21:30,990 --> 00:21:32,120 Lu Fenfen. 436 00:21:32,420 --> 00:21:34,140 Sadarlah. 437 00:21:34,260 --> 00:21:37,200 Dia hanya sopan. 438 00:21:42,370 --> 00:21:44,300 Presdir Xu, ada telepon dari An Da. 439 00:21:44,380 --> 00:21:46,060 Produk akuatik tidak distok sesuai jadwal 440 00:21:46,190 --> 00:21:47,790 dan restoran tidak dapat menyediakan makanan laut. 441 00:21:47,870 --> 00:21:49,890 Pelanggan yang sudah memesan sangat marah 442 00:21:50,010 --> 00:21:51,360 dan komplain meningkat berkali-kali lipat. 443 00:21:57,490 --> 00:21:58,870 Tenangkan pelanggan dulu. 444 00:21:58,920 --> 00:22:00,720 Hubungi layanan pelanggan untuk pengembalian uang tanpa syarat. 445 00:22:01,650 --> 00:22:04,080 Lalu, kita buat kompensasi yang ditargetkan. 446 00:22:04,330 --> 00:22:06,270 Baik, aku akan segera menjawab mereka. 447 00:22:06,770 --> 00:22:08,530 Siapa yang bertanggung jawab atas penyediaan kali ini? 448 00:22:08,740 --> 00:22:11,310 Selama ini kita bekerja sama dengan Chen untuk produk akuatik. 449 00:22:11,430 --> 00:22:13,150 Dia sudah belasan tahun bekerja sama dengan grup 450 00:22:13,200 --> 00:22:14,250 dan tidak pernah terjadi kesalahan. 451 00:22:14,500 --> 00:22:15,630 Secara teori... 452 00:22:15,720 --> 00:22:16,930 Sekarang dia ada di luar. 453 00:22:17,020 --> 00:22:18,030 Apa Anda mau bertemu dengannya? 454 00:22:18,660 --> 00:22:20,590 Tidak peduli siapa dan apa pun alasannya, 455 00:22:20,670 --> 00:22:21,970 semua bukan alasan untuk membuat kesalahan. 456 00:22:22,100 --> 00:22:23,910 Membangun merek butuh bertahun-tahun. 457 00:22:23,950 --> 00:22:26,380 Satu kesalahan saja cukup untuk menghancurkannya. 458 00:22:26,760 --> 00:22:28,570 Baik, aku sudah mengerti bagaimana cara menanganinya. 459 00:22:32,390 --> 00:22:33,520 Maaf. 460 00:22:33,690 --> 00:22:35,870 Kami akan bertanggung jawab penuh atas masalah kali ini. 461 00:22:36,210 --> 00:22:38,440 Di saat yang sama, kami juga menantikan kunjungan Anda berikutnya. 462 00:22:48,730 --> 00:22:50,950 [Bai Bing] 463 00:22:49,100 --> 00:22:51,250 [Maaf, seharusnya aku lebih berhati-hati] 464 00:22:51,290 --> 00:22:52,840 [Aku pasti akan mengendalikan dampaknya] 465 00:22:55,280 --> 00:22:57,170 [Baik] 466 00:23:01,830 --> 00:23:02,710 Direktur Chen, 467 00:23:02,800 --> 00:23:05,230 jika Anda membatalkan pesanan sekarang, 468 00:23:06,030 --> 00:23:07,420 kami harus bagaimana? 469 00:23:07,540 --> 00:23:09,520 Kenapa barangnya tidak terkirim? 470 00:23:09,770 --> 00:23:11,990 Awalnya aku ingin menjelaskan padanya, 471 00:23:12,120 --> 00:23:14,510 tapi aku bahkan tidak bertemu dengan dia. 472 00:23:16,780 --> 00:23:18,250 Lebih dari 20 orang kami 473 00:23:18,340 --> 00:23:20,270 mengandalkan pesanan Anda untuk makan. 474 00:23:20,560 --> 00:23:21,740 Aku benar-benar tidak berdaya. 475 00:23:21,800 --> 00:23:23,730 Kali ini sungguh maaf. 476 00:23:23,710 --> 00:23:25,520 [Swalayan Manjiafu] 477 00:23:25,140 --> 00:23:26,270 Anda bekerjalah, aku pergi dulu. 478 00:23:26,270 --> 00:23:27,360 - Baik. - Baik. 479 00:23:29,340 --> 00:23:29,970 Hati-hati di jalan. 480 00:23:30,980 --> 00:23:31,350 Manajer. 481 00:23:31,350 --> 00:23:31,900 Duduklah. 482 00:23:32,780 --> 00:23:33,160 Manajer. 483 00:23:33,160 --> 00:23:35,260 Ini daftar penjualan kita bulan ini. 484 00:23:37,820 --> 00:23:38,750 Tadi kamu sudah dengar semuanya? 485 00:23:40,470 --> 00:23:41,980 Aku mendengar garis besarnya saja. 486 00:23:42,610 --> 00:23:44,540 Kamu adalah ketua tim, bagaimana menurutmu? 487 00:23:44,670 --> 00:23:45,380 Manajer. 488 00:23:45,510 --> 00:23:46,430 Kita harus berusaha keras 489 00:23:46,470 --> 00:23:48,240 meningkatkan kinerja penjualan bulan ini. 490 00:23:48,490 --> 00:23:49,620 Meningkatkan apanya? 491 00:23:50,250 --> 00:23:52,060 Dengan bawahan-bawahan tidak efektifmu itu, 492 00:23:52,440 --> 00:23:53,780 sejak awal kita sudah kelaparan. 493 00:23:53,910 --> 00:23:55,080 Aku beri tahu kamu. 494 00:23:55,420 --> 00:23:57,270 Semua peringkat 30% terbawah 495 00:23:57,270 --> 00:23:58,570 dalam kinerja penjualan bulan ini 496 00:23:58,790 --> 00:23:59,540 harus dipecat. 497 00:24:00,080 --> 00:24:01,720 Perusahaan tidak punya uang untuk menafkahi pengangguran. 498 00:24:04,050 --> 00:24:07,260 Aku... aku mengerti. 499 00:24:14,360 --> 00:24:15,540 Halo, silakan mencicipi... 500 00:24:20,320 --> 00:24:21,420 [Bank Pertanian Tiongkok] 501 00:24:22,090 --> 00:24:25,240 ["Bank Pertanian Tiongkok" Rekening Anda dengan akhiran 6674 telah menyelesaikan setoran UnionPay sebanyak 3.000 yuan, saldo sekarang 4.149,18 yuan] 502 00:24:29,140 --> 00:24:29,870 Kemari. 503 00:24:32,130 --> 00:24:34,020 Pelan-pelan, sekarang waktu kerja. 504 00:24:34,100 --> 00:24:35,230 Mana bonusnya? 505 00:24:35,780 --> 00:24:36,490 Apa? 506 00:24:37,040 --> 00:24:37,710 Bonus. 507 00:24:37,710 --> 00:24:38,800 Iya, bonus. 508 00:24:39,350 --> 00:24:40,060 Lu Fenfen. 509 00:24:40,150 --> 00:24:41,320 Jangan sepanik itu, oke? 510 00:24:41,410 --> 00:24:42,750 Kamu tidak dapat, aku tidak dapat, 511 00:24:42,790 --> 00:24:43,590 semua tidak dapat. 512 00:24:43,630 --> 00:24:44,560 Aku baru saja dimarahi manajer, 513 00:24:44,640 --> 00:24:45,570 sekarang dipukuli olehmu. 514 00:24:47,290 --> 00:24:48,460 Kenapa? 515 00:24:48,840 --> 00:24:51,070 Direktur Chen, pelanggan besar yang sering bekerja sama dengan kita 516 00:24:51,150 --> 00:24:52,540 tiba-tiba membatalkan pesanan 517 00:24:52,620 --> 00:24:53,800 sehingga penjualan kita 518 00:24:53,880 --> 00:24:55,270 turun drastis bulan ini. 519 00:24:55,390 --> 00:24:56,780 Kurasa karena ini. 520 00:24:59,340 --> 00:25:00,480 Apakah separah itu? 521 00:25:00,600 --> 00:25:01,820 Masih ada yang lebih parah. 522 00:25:02,200 --> 00:25:03,710 Tadi manajer memanggilku ke kantornya 523 00:25:03,790 --> 00:25:04,470 dan berkata padaku, 524 00:25:04,630 --> 00:25:05,540 peringkat 30% terbawah 525 00:25:05,560 --> 00:25:07,420 dalam kinerja keseluruhan bulan ini akan dipecat. 526 00:25:07,780 --> 00:25:09,710 Aku harus memperingatkanmu. 527 00:25:10,010 --> 00:25:11,860 Meskipun penjualan anggur merahmu bagus 528 00:25:11,900 --> 00:25:12,610 dan jumlahnya cukup banyak, 529 00:25:12,700 --> 00:25:14,960 tapi kinerja keseluruhanmu selalu buruk. 530 00:25:15,590 --> 00:25:16,310 Aku tahu. 531 00:25:17,020 --> 00:25:17,900 Pada saat ini, 532 00:25:17,990 --> 00:25:19,840 kamu harus bijaksana dalam berbicara dan bertindak. 533 00:25:19,840 --> 00:25:21,600 Jangan membuat kesalahan lagi, 534 00:25:21,600 --> 00:25:22,100 mengerti? 535 00:25:23,280 --> 00:25:26,390 Kamu harus menahannya. 536 00:25:28,030 --> 00:25:28,740 Tahan, ya. 537 00:25:35,750 --> 00:25:37,010 Tuan, bisakah kubantu? 538 00:25:37,100 --> 00:25:38,230 Kamu orangnya. 539 00:25:38,740 --> 00:25:40,210 Kamu menjual anggur palsu padaku. 540 00:25:40,840 --> 00:25:41,760 Anggur palsu? 541 00:25:42,010 --> 00:25:43,100 Itu tidak mungkin, Tuan. 542 00:25:43,230 --> 00:25:44,660 Swalayan kami dimiliki oleh satu perusahaan. 543 00:25:44,740 --> 00:25:45,830 Semuanya satu sumber, 544 00:25:45,830 --> 00:25:47,260 jadi, tidak mungkin ada anggur palsu. 545 00:25:48,230 --> 00:25:49,780 Coba kamu cium. 546 00:25:50,030 --> 00:25:51,500 Kamu menjual ini padaku, 'kan? 547 00:25:52,340 --> 00:25:52,970 Aku... 548 00:25:53,270 --> 00:25:56,040 Kamu memang kejam. 549 00:25:56,670 --> 00:25:58,600 Anggur merah seharga lebih dari seribu yuan 550 00:25:59,230 --> 00:26:00,910 ternyata bisa palsu? 551 00:26:01,120 --> 00:26:01,790 Tidak bisa. 552 00:26:01,920 --> 00:26:03,770 Hari ini harus ganti rugi 10 kali lipat. 553 00:26:03,850 --> 00:26:04,820 Tuan, 554 00:26:04,940 --> 00:26:06,620 apakah ada kesalahpahaman di sini? 555 00:26:06,710 --> 00:26:08,970 Swalayan kami tidak mungkin menjual anggur palsu. 556 00:26:09,100 --> 00:26:11,490 Padahal aku ingat dengan jelas, 557 00:26:11,620 --> 00:26:13,130 kamu yang menjual anggur ini padaku. 558 00:26:13,220 --> 00:26:14,100 Aku katakan padamu, 559 00:26:14,270 --> 00:26:17,210 sekarang kalau swalayan tidak mau ganti rugi, kamu yang ganti rugi. 560 00:26:17,750 --> 00:26:18,630 Ayo temui atasanmu! 561 00:26:19,680 --> 00:26:20,610 Tuan, 562 00:26:20,730 --> 00:26:22,250 bicarakan baik-baik, jangan main tangan. 563 00:26:22,370 --> 00:26:23,170 Xu Tianran. 564 00:26:24,560 --> 00:26:27,120 Siapa kamu? Jangan ikut campur. 565 00:26:29,550 --> 00:26:31,700 Awalnya kulihat sikapmu jujur, 566 00:26:32,620 --> 00:26:34,340 jadi, mau menyuruhmu ganti rugi lebih sedikit. 567 00:26:34,510 --> 00:26:37,580 Sekarang lebih bagus, kamu harus ganti 10 kali lipat! 568 00:26:37,700 --> 00:26:38,960 Tidak boleh kurang sepeser pun! 569 00:26:40,520 --> 00:26:41,440 Semuanya, cepat kemari! 570 00:26:41,440 --> 00:26:42,950 Kemarilah! Semuanya lihat! 571 00:26:44,130 --> 00:26:44,930 Sekarang, 572 00:26:45,720 --> 00:26:48,490 bisa-bisanya wanita ini menjual anggur palsu padaku. 573 00:26:48,750 --> 00:26:50,550 Aku berniat baik menemui dia untuk membicarakannya. 574 00:26:50,720 --> 00:26:52,650 Bisa-bisanya dia memanggil pacar mudanya ini 575 00:26:53,280 --> 00:26:54,670 dan mau memukulku! 576 00:26:54,750 --> 00:26:55,680 - Sekarang apa masih ada norma? - Tuan. 577 00:26:55,800 --> 00:26:56,810 Tuan. 578 00:26:57,310 --> 00:26:59,120 Kami pasti akan mengganti rugi pada Anda. 579 00:26:59,580 --> 00:27:01,430 Namun, bisakah Anda jangan berteriak sembarangan? 580 00:27:01,430 --> 00:27:02,270 Bukan, apa yang terjadi? 581 00:27:02,520 --> 00:27:03,360 Ada apa? 582 00:27:04,120 --> 00:27:04,920 Kamu atasan, 'kan? 583 00:27:05,040 --> 00:27:05,500 Benar. 584 00:27:05,550 --> 00:27:06,600 Kukatakan padamu. 585 00:27:06,720 --> 00:27:09,540 Wanita ini menjual anggur palsu. 586 00:27:11,340 --> 00:27:12,180 Untuk apa memotretku? 587 00:27:15,320 --> 00:27:17,700 Bukan, siapa yang mengizinkanmu memotret? Hapus! 588 00:27:16,590 --> 00:27:17,770 [Segera selidiki orang ini untukku] 589 00:27:22,300 --> 00:27:24,360 [Mingchen: Segera selidiki orang ini untukku] 590 00:27:31,920 --> 00:27:33,100 Aku curiga kamu sengaja mencari masalah. 36961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.