Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,491 --> 00:01:00,959
Hi, Louie.
2
00:01:00,993 --> 00:01:02,193
I'm back.
3
00:01:02,228 --> 00:01:03,094
Back from what?
4
00:01:03,129 --> 00:01:04,195
I took a week off
5
00:01:04,313 --> 00:01:05,780
to study for my finals.
6
00:01:05,815 --> 00:01:08,149
You didn't even notice
I wasn't here?
7
00:01:08,184 --> 00:01:09,533
I don't even notice you now.
8
00:01:14,590 --> 00:01:16,891
Thanks.
It's nice to be back.
9
00:01:16,925 --> 00:01:17,975
Hi, everybody.
10
00:01:18,010 --> 00:01:19,544
I'm back from
my finals.
11
00:01:19,578 --> 00:01:21,112
What finals?
12
00:01:21,146 --> 00:01:22,697
Do I have the right garage?
13
00:01:22,732 --> 00:01:23,832
Oh, yeah, yeah.
14
00:01:23,866 --> 00:01:25,333
Your finals, right.
Oh, yeah!
15
00:01:25,367 --> 00:01:27,635
Sorry, John, we've just had
other things on our minds.
16
00:01:27,670 --> 00:01:29,604
Yeah. These guys from Hollywood
are coming here today.
17
00:01:29,638 --> 00:01:31,473
They're going to make
this big movie on cab drivers.
18
00:01:31,507 --> 00:01:33,575
They're going to do research
right here in the garage.
19
00:01:33,609 --> 00:01:35,927
Wow!
Who's coming?
20
00:01:35,961 --> 00:01:37,729
Well, you know Roger Chapman,
that big director?
21
00:01:37,763 --> 00:01:39,697
Yeah.
He's coming, and Michael
Patrese, the star.
22
00:01:39,732 --> 00:01:41,533
He's starred in that flick.
He's coming, too.
23
00:01:41,567 --> 00:01:43,501
Michael Patrese,
now he's a good
actor, isn't he?
24
00:01:43,536 --> 00:01:45,269
Yeah. He's got a lot
of potential.
25
00:01:45,304 --> 00:01:48,272
You know, if he really applies
himself and concentrates,
26
00:01:48,307 --> 00:01:50,775
one day he could be as big
as Brando, Pacino...
27
00:01:50,810 --> 00:01:53,277
me, you know.
28
00:01:53,312 --> 00:01:56,514
Bob, maybe there's a part
in this movie for you.
29
00:01:56,548 --> 00:01:58,950
Gee, why didn't
I think of that?
30
00:01:58,984 --> 00:02:00,318
( mutters )
31
00:02:00,353 --> 00:02:01,536
Hi.
32
00:02:01,571 --> 00:02:02,937
Hi, Alex.
33
00:02:02,971 --> 00:02:04,005
ALEX:
Hey, John!
34
00:02:04,039 --> 00:02:05,640
How did your
finals go?
35
00:02:05,675 --> 00:02:06,774
What finals?
36
00:02:06,809 --> 00:02:08,042
Isn't it incredible?
37
00:02:08,077 --> 00:02:10,044
Some movie people
from Hollywood
38
00:02:10,079 --> 00:02:11,913
are coming
to the garage.
39
00:02:11,947 --> 00:02:13,715
Oh, is that today?
40
00:02:13,749 --> 00:02:15,015
Alex, aren't you excited?
41
00:02:15,050 --> 00:02:17,017
Sure. So, how did
your finals go?
42
00:02:17,052 --> 00:02:19,019
What was it? Multiple choice?
Essays? What was it?
43
00:02:19,054 --> 00:02:20,438
Essay. Excuse me, Alex.
44
00:02:20,472 --> 00:02:23,642
How come you're more interested
in my life than I am?
45
00:02:23,676 --> 00:02:24,709
ELAINE:
Yeah.
Huh?
46
00:02:24,744 --> 00:02:25,961
JEFF:
Hey, somebody
47
00:02:25,995 --> 00:02:28,329
just pulled up in a limousine.
48
00:02:28,363 --> 00:02:29,848
( excited shouting )
49
00:02:29,882 --> 00:02:31,716
This is ridiculous.
50
00:02:31,751 --> 00:02:33,284
We look like a
bunch of groupies.
51
00:02:33,318 --> 00:02:35,120
Don't hang around
the door. Come on.
52
00:02:35,154 --> 00:02:37,188
Well, what do you want
us to do, Bobby?
53
00:02:37,222 --> 00:02:38,857
I don't know.
Do what you normally do.
54
00:02:38,891 --> 00:02:40,725
Act natural, act...
Play cards or something.
55
00:02:40,760 --> 00:02:42,426
Make believe...
Oh, come on, come on...
56
00:02:51,971 --> 00:02:53,204
Yeah.
57
00:02:54,239 --> 00:02:56,207
See what I mean?
58
00:02:56,241 --> 00:02:58,326
This is why
we came to New York.
59
00:02:58,360 --> 00:03:01,429
You can't stage
this kind of reality.
60
00:03:01,431 --> 00:03:03,464
Excuse me.
61
00:03:03,498 --> 00:03:06,867
I'm looking for
a Mr. Louie De Palma.
62
00:03:06,902 --> 00:03:08,202
That's me.
63
00:03:08,237 --> 00:03:09,603
Hi. I'm Roger Chapman.
64
00:03:09,638 --> 00:03:11,772
I spoke to your boss,
Mr. McKenzie.
65
00:03:11,807 --> 00:03:13,141
Right, right.
How are you, sir?
66
00:03:13,175 --> 00:03:17,178
Listen, if there's
anything I can do to
make your visit here
67
00:03:17,212 --> 00:03:20,315
more pleasant
or productive,
just say the word.
68
00:03:20,349 --> 00:03:23,634
Okay. Boy, this place
is thick with atmosphere.
69
00:03:23,668 --> 00:03:27,705
Yeah, well, sometimes
the ventilation's bad.
70
00:03:27,739 --> 00:03:29,440
Where do you
want to start?
71
00:03:29,474 --> 00:03:32,810
Well, I'd like to say
a few words to the drivers.
72
00:03:32,844 --> 00:03:34,979
Oh. I think it would be good
if I talked to them first.
73
00:03:35,013 --> 00:03:36,248
Uh-huh.
74
00:03:36,282 --> 00:03:37,982
See, I used to be
a driver,
75
00:03:38,016 --> 00:03:40,518
and I have a special
rapport with them.
76
00:03:40,553 --> 00:03:41,653
Okay.
All right?
77
00:03:41,687 --> 00:03:46,124
Okay, clowns,
listen up here.
78
00:03:46,158 --> 00:03:47,458
And shut your mouths.
79
00:03:47,492 --> 00:03:50,261
This man has
something to
say to you.
80
00:03:54,916 --> 00:03:57,619
Was that... satisfactory?
81
00:03:59,355 --> 00:04:01,289
You bet. Thank you.
82
00:04:01,323 --> 00:04:03,107
Gather in here.
83
00:04:03,142 --> 00:04:04,376
All right.
84
00:04:04,410 --> 00:04:05,943
My name is Roger Chapman.
85
00:04:05,978 --> 00:04:07,345
Hi. Yeah, we know.
86
00:04:07,380 --> 00:04:09,180
This is my assistant, Lea,
and my aide, Richard.
87
00:04:09,214 --> 00:04:10,582
Hey, Richard.
Now, I just want
88
00:04:10,616 --> 00:04:13,050
to kind of let you people know
where I'm coming from.
89
00:04:13,085 --> 00:04:15,536
We're gonna make a movie
about cab drivers,
90
00:04:15,571 --> 00:04:18,339
and the reason
we're here is we
want reality.
91
00:04:18,374 --> 00:04:20,174
Not Hollywood reality.
92
00:04:20,209 --> 00:04:22,076
We want real reality.
93
00:04:22,110 --> 00:04:23,912
So, we want to...
94
00:04:23,946 --> 00:04:25,496
we want to... live
with you guys.
95
00:04:25,531 --> 00:04:28,599
We want to eat with you
and talk with you
96
00:04:28,634 --> 00:04:31,201
and-and get inside your heads.
97
00:04:31,236 --> 00:04:34,472
You know, why don't you forget
we're from Hollywood,
98
00:04:34,506 --> 00:04:36,774
and forget we're
even making a movie.
99
00:04:36,809 --> 00:04:38,342
We're just some people
100
00:04:38,376 --> 00:04:42,697
who-who would like to find out
what it's like to drive a cab.
101
00:04:42,732 --> 00:04:44,566
Now, anybody
have any questions?
102
00:04:44,600 --> 00:04:46,267
Okay, you.
103
00:04:46,302 --> 00:04:49,237
How'd they part the Red Sea
in The Ten Commandments?
104
00:04:49,271 --> 00:04:51,272
Uh, he-he's only
clowning around.
105
00:04:51,307 --> 00:04:52,873
What's wrong with you?
106
00:04:52,908 --> 00:04:56,077
Hey, listen, have you
all had breakfast?
107
00:04:56,111 --> 00:04:56,811
No.
No.
108
00:04:56,846 --> 00:04:57,962
'Cause I was
just thinking
109
00:04:57,996 --> 00:04:59,530
of ordering something
for all of us.
110
00:04:59,565 --> 00:05:00,531
What do you guys want?
111
00:05:00,566 --> 00:05:01,833
No.
Oh...
112
00:05:01,867 --> 00:05:03,935
No, come on.
Hey, every morning we are here,
113
00:05:03,969 --> 00:05:06,704
I'm going to bring in
whatever you guys ask for.
114
00:05:06,738 --> 00:05:08,238
So, what will it be?
115
00:05:08,273 --> 00:05:10,458
Well, I'll have some coffee.
116
00:05:10,492 --> 00:05:12,460
Yeah, and some doughnuts.
117
00:05:12,494 --> 00:05:15,179
You can have anything.
Anything at all.
118
00:05:15,214 --> 00:05:16,948
Jelly doughnuts?
119
00:05:18,250 --> 00:05:19,484
Gotcha.
120
00:05:19,518 --> 00:05:20,718
Oh!
121
00:05:20,752 --> 00:05:22,002
RICHARD:
Hey, Michael!
122
00:05:22,037 --> 00:05:24,372
ROGER:
Michael, Michael,
you're here.
123
00:05:24,406 --> 00:05:25,473
How you doing?
Sorry I'm late.
124
00:05:25,507 --> 00:05:27,142
( indistinct voices )
125
00:05:27,176 --> 00:05:29,944
That's all right.
I just got here myself.
126
00:05:29,979 --> 00:05:31,579
Everybody...
127
00:05:31,613 --> 00:05:33,181
this is
Michael Patrese.
128
00:05:33,215 --> 00:05:34,215
Hi.
Hi.
129
00:05:34,250 --> 00:05:35,549
Hey, Tony Banta.
130
00:05:35,584 --> 00:05:36,818
How you doing?
131
00:05:36,852 --> 00:05:39,154
Hey. Hey, uh, Bobby here
wants to be an actor, too.
132
00:05:39,188 --> 00:05:41,455
Oh, Tony...
Come on! You know you
want to be an actor.
133
00:05:41,490 --> 00:05:42,456
Aw, Tony!
Come on!
134
00:05:42,491 --> 00:05:43,591
Michael Patrese.
135
00:05:43,625 --> 00:05:46,527
Hi. Can you get me a part
in the picture?
136
00:05:48,296 --> 00:05:50,364
I think we'd better
get started right away.
137
00:05:50,398 --> 00:05:52,767
Uh, let me tell you
what we have so far.
138
00:05:52,801 --> 00:05:56,137
We have a script...
139
00:05:56,172 --> 00:05:59,407
but it's not
a particularly good one.
140
00:05:59,441 --> 00:06:02,410
It just doesn't have
any, um...
141
00:06:02,445 --> 00:06:04,245
guts.
142
00:06:05,330 --> 00:06:07,565
It's the story of a...
143
00:06:07,599 --> 00:06:11,002
it's the story
of a cabby named Joe.
144
00:06:11,036 --> 00:06:12,904
He's a good driver.
145
00:06:12,938 --> 00:06:15,640
He's been at it
for some time, and...
146
00:06:15,674 --> 00:06:17,391
And that's all we have.
147
00:06:17,425 --> 00:06:21,963
The rest of it's going to have
to come from you people.
148
00:06:21,997 --> 00:06:23,965
We want to hear
all of your stories,
149
00:06:23,999 --> 00:06:27,234
and maybe one of your stories
is Joe's story.
150
00:06:27,268 --> 00:06:28,335
BOBBY:
Hey, you know,
151
00:06:28,370 --> 00:06:29,770
the guy you really
ought to talk to
152
00:06:29,805 --> 00:06:30,922
is Alex Rieger.
153
00:06:30,956 --> 00:06:31,956
He's got the best stories.
154
00:06:31,991 --> 00:06:33,124
Okay, which one
of you is Alex?
155
00:06:33,158 --> 00:06:34,392
Uh...
He's over
there.
156
00:06:34,426 --> 00:06:36,961
Okay. Thank you.
157
00:06:36,995 --> 00:06:38,396
Alex?
158
00:06:38,430 --> 00:06:40,231
Hi. Roger Chapman.
159
00:06:40,266 --> 00:06:41,599
Hi. Alex Rieger.
160
00:06:41,634 --> 00:06:43,767
Great. Listen, can we talk
for a few moments?
161
00:06:43,802 --> 00:06:47,538
Uh, listen, I, uh...
162
00:06:47,573 --> 00:06:49,240
I mean, I don't know you.
163
00:06:49,274 --> 00:06:51,842
You're probably a very
decent guy, but...
164
00:06:51,876 --> 00:06:53,728
You're right.
You don't know me.
165
00:06:53,762 --> 00:06:55,029
( chuckles )
166
00:06:57,148 --> 00:06:59,050
( forced chuckles )
167
00:07:00,719 --> 00:07:02,687
This is some kind
of joke, right?
168
00:07:02,721 --> 00:07:04,021
Yeah. Little one.
169
00:07:04,056 --> 00:07:06,123
Listen, I, uh...
170
00:07:06,157 --> 00:07:08,059
I'm, uh...
171
00:07:08,093 --> 00:07:09,694
I just wish you, uh...
172
00:07:09,728 --> 00:07:11,862
you wouldn't count
me into this, huh?
173
00:07:11,897 --> 00:07:14,182
Hey, hey, Alex, all he wants to
do is ask you a few questions.
174
00:07:14,216 --> 00:07:15,600
Yeah.
Yeah. Well, I
just don't feel
175
00:07:15,634 --> 00:07:17,302
like answering any questions.
176
00:07:17,336 --> 00:07:18,670
Look, I'm a cabby.
You want me
177
00:07:18,704 --> 00:07:20,938
to take you someplace,
I'll take you someplace.
178
00:07:20,972 --> 00:07:23,041
There's a reason you call
your private life private,
179
00:07:23,075 --> 00:07:25,476
and if I was to talk about it
with somebody I don't know,
180
00:07:25,510 --> 00:07:27,278
well, it just wouldn't be
private anymore.
181
00:07:27,313 --> 00:07:29,213
So, uh... I'm sorry.
Excuse me, will you?
182
00:07:29,248 --> 00:07:31,966
I'll see you all
tomorrow.
183
00:07:34,436 --> 00:07:36,470
That's our Joe.
184
00:07:43,979 --> 00:07:45,613
Well, uh, thanks
for breakfast.
185
00:07:45,647 --> 00:07:46,914
Oh, my pleasure.
Listen, I hope
186
00:07:46,949 --> 00:07:48,916
you don't mind
my picking your brain that way.
187
00:07:48,951 --> 00:07:52,186
Some of those stories
were just great.
188
00:07:52,221 --> 00:07:55,556
Thanks. Some of them
even happened.
189
00:07:55,591 --> 00:07:57,875
You know what?
Has anyone ever told you
190
00:07:57,909 --> 00:08:01,145
you... look a little
like a young Lana Turner?
191
00:08:01,179 --> 00:08:02,579
No.
192
00:08:02,614 --> 00:08:04,448
'Cause you don't.
193
00:08:06,384 --> 00:08:07,952
But you know what?
194
00:08:07,986 --> 00:08:09,286
You're very pretty.
195
00:08:09,320 --> 00:08:10,487
Thanks.
196
00:08:10,522 --> 00:08:13,423
And I had a wonderful,
wonderful morning.
197
00:08:13,458 --> 00:08:16,444
This guy's got the
fastest left hook
you've ever seen.
198
00:08:16,478 --> 00:08:17,511
That's right, yeah.
199
00:08:17,546 --> 00:08:19,314
Tony, you're a boxer,
aren't you?
200
00:08:19,348 --> 00:08:21,049
Yeah. We were just
talking about
201
00:08:21,083 --> 00:08:23,551
next week's title fight,
next Thursday night.
202
00:08:23,585 --> 00:08:24,585
You got tickets?
203
00:08:24,619 --> 00:08:26,487
Yeah. Sure.
204
00:08:26,521 --> 00:08:28,322
Lea?
205
00:08:28,356 --> 00:08:31,175
Get Tony a seat
for that fight Thursday night.
206
00:08:31,210 --> 00:08:32,677
Okay.
Ringside.
207
00:08:32,711 --> 00:08:35,246
Gee, thanks! Bobby, I'm
going to go to the fight.
208
00:08:35,280 --> 00:08:37,515
That's great!
Oh... you need
two tickets.
209
00:08:37,549 --> 00:08:38,916
You've got a girlfriend.
210
00:08:38,950 --> 00:08:40,618
Well, not right now.
211
00:08:40,652 --> 00:08:43,904
Well, Lea here is kind of
a boxing fan, you know.
212
00:08:43,939 --> 00:08:45,339
Would you mind
taking her?
213
00:08:45,373 --> 00:08:46,607
I guess I could.
214
00:08:46,642 --> 00:08:48,242
Oh, he doesn't have to.
215
00:08:48,276 --> 00:08:51,412
No, that's the kind of guy I am.
216
00:08:51,446 --> 00:08:53,297
Okay.
217
00:08:53,332 --> 00:08:56,700
I'll go make the arrangements.
218
00:08:56,735 --> 00:08:57,902
You lucky stiff.
219
00:08:57,937 --> 00:08:59,771
Well...
220
00:08:59,805 --> 00:09:01,422
I'm going to sit
in the first row of the fight,
221
00:09:01,456 --> 00:09:02,823
and I'm not even going
to have to get
222
00:09:02,857 --> 00:09:04,492
knocked out of the ring
to get there.
223
00:09:04,526 --> 00:09:06,077
Hope it's
a good one, Tony.
224
00:09:06,111 --> 00:09:07,178
Thanks. Oh!
225
00:09:07,212 --> 00:09:08,412
MAN:
Excuse me,
Mr. Chapman?
226
00:09:08,446 --> 00:09:09,446
Yeah.
Food's here.
227
00:09:09,481 --> 00:09:10,748
Food.
228
00:09:10,782 --> 00:09:12,783
I had the
eggs Benedict.
229
00:09:14,786 --> 00:09:16,087
JOHN:
Mr. Chapman?
230
00:09:16,121 --> 00:09:17,088
Yeah?
231
00:09:17,122 --> 00:09:18,455
Excuse me,
Mr. Chapman?
232
00:09:18,490 --> 00:09:20,124
Listen, I think
I might have
233
00:09:20,158 --> 00:09:22,276
a very interesting
thing for you.
234
00:09:22,310 --> 00:09:23,945
Well, go ahead,
John, shoot.
235
00:09:23,979 --> 00:09:26,014
Okay, well, about
four months ago,
236
00:09:26,048 --> 00:09:30,018
this guy jumped into
my cab and he says,
"Take me to 54th Street."
237
00:09:30,052 --> 00:09:31,786
When we get
there, he says...
238
00:09:31,820 --> 00:09:32,787
( laughs )
239
00:09:32,821 --> 00:09:35,523
He says...
he says...
240
00:09:35,557 --> 00:09:36,958
He says, "My God!
241
00:09:36,992 --> 00:09:39,027
They've torn
the building down."
242
00:09:39,061 --> 00:09:40,394
( laughs )
243
00:09:40,428 --> 00:09:44,465
It turns out instead of
taking him to 54th Street,
244
00:09:44,499 --> 00:09:46,634
I'd taken him
to 53rd Street.
245
00:09:46,669 --> 00:09:49,804
Huh? When we found
out, you know, we
were both so amused,
246
00:09:49,838 --> 00:09:52,140
we just sat there
and laughed.
247
00:09:53,776 --> 00:09:55,176
It was...
248
00:09:55,210 --> 00:09:57,311
As any of us would, John.
249
00:09:59,715 --> 00:10:03,084
Tell me, do you, uh...
do you have a lot
of stories like this?
250
00:10:03,118 --> 00:10:05,470
Well, they're not
all as good as
that one, but, uh...
251
00:10:05,504 --> 00:10:06,870
Yeah, I could
tell you a few.
252
00:10:06,905 --> 00:10:09,140
One time, this
girl came in...
253
00:10:09,174 --> 00:10:12,009
You know, John,
John, John, John...
I have a better idea.
254
00:10:12,043 --> 00:10:15,546
Why don't you write them
all down as they occur to you,
255
00:10:15,581 --> 00:10:18,149
then scoop them up
in a big pile.
256
00:10:18,183 --> 00:10:19,883
Then bring them to me,
257
00:10:19,918 --> 00:10:24,322
and I'll see that they get
just the treatment they deserve.
258
00:10:24,356 --> 00:10:25,623
And fast.
259
00:10:25,657 --> 00:10:27,325
Oh, great. Thanks.
260
00:10:27,359 --> 00:10:29,227
I'll go get started.
261
00:10:29,261 --> 00:10:30,728
You do that.
Thanks.
262
00:10:30,762 --> 00:10:32,446
( chuckles )
263
00:10:32,480 --> 00:10:34,849
Excuse me, Mr. De Palma.
264
00:10:34,883 --> 00:10:36,117
Uh-huh?
265
00:10:40,555 --> 00:10:43,590
Listen, there's, uh,
something I'd like to ask you.
266
00:10:43,625 --> 00:10:44,959
Shoot.
267
00:10:47,546 --> 00:10:50,347
Well, we've heard that
certain dispatchers
268
00:10:50,382 --> 00:10:52,850
will take advantage
of their position
269
00:10:52,885 --> 00:10:54,351
by... taking bribes
270
00:10:54,386 --> 00:10:56,353
you know, shaking down drivers,
that sort of thing.
271
00:10:56,388 --> 00:10:58,723
Is there any truth
in that?
272
00:10:58,757 --> 00:11:02,910
What's it worth
to you to find out?
273
00:11:06,848 --> 00:11:09,317
I think you just
answered my question.
274
00:11:09,351 --> 00:11:10,617
Thank you.
275
00:11:11,419 --> 00:11:13,171
( snarls )
276
00:11:14,823 --> 00:11:19,076
Hey, Alex, you want
some pigs in a blanket?
277
00:11:19,110 --> 00:11:21,295
Oh, actually, I was
on my way to Mario's.
278
00:11:21,329 --> 00:11:22,730
Anyone want to come?
279
00:11:22,764 --> 00:11:23,397
Are you kidding?
280
00:11:23,432 --> 00:11:25,433
The food at Mario's is terrible
281
00:11:25,467 --> 00:11:26,534
compared to this.
282
00:11:26,568 --> 00:11:28,736
They use horse meat
for hamburgers.
283
00:11:28,770 --> 00:11:29,937
You're crazy.
284
00:11:29,971 --> 00:11:31,455
Take my word for it.
285
00:11:31,489 --> 00:11:32,723
Who are you?
286
00:11:32,758 --> 00:11:35,009
The cook at Mario's.
287
00:11:35,043 --> 00:11:37,111
Oh.
288
00:11:37,145 --> 00:11:39,346
You know, Alex,
I think I know
289
00:11:39,380 --> 00:11:41,849
how you feel about
talking to me,
290
00:11:41,883 --> 00:11:44,819
and I... I want
to tell you I
respect you for it.
291
00:11:44,853 --> 00:11:46,654
But you know, I got
a hunch about you.
292
00:11:46,688 --> 00:11:49,690
I think that you can
really help this picture,
293
00:11:49,725 --> 00:11:52,126
and I'm not going
to leave you alone
294
00:11:52,160 --> 00:11:54,161
until I get what
I want, you know?
295
00:11:54,195 --> 00:11:56,230
I didn't get where
I... where I am
296
00:11:56,264 --> 00:11:59,366
in this business today
by taking no for an answer.
297
00:12:01,269 --> 00:12:03,871
Or by taking no answer
for an answer.
298
00:12:03,905 --> 00:12:06,007
Look, Alex, you hang out here
299
00:12:06,041 --> 00:12:08,909
and I'm going to be
around you every minute.
300
00:12:08,944 --> 00:12:10,778
You'd just
better face it.
301
00:12:10,812 --> 00:12:12,730
I'm going to bug you like crazy
until I get what I want.
302
00:12:12,765 --> 00:12:14,098
Hey, look, I don't
have to take this.
303
00:12:14,133 --> 00:12:15,800
You know, we got a union
here, we got rules.
304
00:12:15,834 --> 00:12:17,969
Hey, Louie, Louie,
where's the shop steward?
305
00:12:18,003 --> 00:12:19,553
Where is he?
Who is he?
306
00:12:19,587 --> 00:12:21,305
I want to see
the shop steward.
307
00:12:21,339 --> 00:12:22,990
Hey, you know,
we're supposed to have one.
308
00:12:23,025 --> 00:12:24,959
It's a union rule that says
one of the drivers
309
00:12:24,993 --> 00:12:27,461
is supposed to be the
representative from the union.
310
00:12:27,495 --> 00:12:28,863
Yeah, come on.
Anybody know
who he is?
311
00:12:28,897 --> 00:12:30,764
Get him in here,
because I got
a grievance.
312
00:12:30,798 --> 00:12:32,632
All right, all right,
keep your pants on.
313
00:12:32,667 --> 00:12:33,700
I'll look him up here.
314
00:12:38,673 --> 00:12:40,741
Um...
315
00:12:40,775 --> 00:12:43,444
Ben Goretski
is the shop steward.
316
00:12:43,478 --> 00:12:45,379
Ben?
317
00:12:45,413 --> 00:12:47,982
Ben Goretski to the cage.
318
00:12:48,016 --> 00:12:49,132
I never heard of him.
319
00:12:49,167 --> 00:12:52,202
That's because he's been
dead for two years.
320
00:12:52,237 --> 00:12:54,388
Never mind, Ben.
321
00:12:56,124 --> 00:12:59,026
Wow, looks like we're going to
have to elect a new one.
322
00:12:59,060 --> 00:13:00,061
Oh, I nominate
Alex.
323
00:13:00,095 --> 00:13:01,395
Oh, come on, now,
Elaine. Don't!
324
00:13:01,430 --> 00:13:02,496
Yeah, it's
a good idea.
325
00:13:02,531 --> 00:13:04,065
All right.
All those in favor
326
00:13:04,099 --> 00:13:06,500
of Alex being
our new shop steward say "aye."
327
00:13:06,535 --> 00:13:08,269
ALL:
Aye!
328
00:13:08,303 --> 00:13:10,320
Wait a minute! Look, I don't
want to be the shop steward.
329
00:13:10,355 --> 00:13:12,623
We can't force him into it.
330
00:13:12,657 --> 00:13:14,958
Well, why don't we just let
Ben Goretski keep doing it?
331
00:13:14,993 --> 00:13:16,360
He's been doing a good job.
332
00:13:17,913 --> 00:13:20,948
All those in favor
of keeping Ben Goretski
333
00:13:20,983 --> 00:13:23,217
as our shop steward say "aye."
334
00:13:23,252 --> 00:13:24,852
ALL:
Aye!
335
00:13:24,887 --> 00:13:26,520
The ayes have it.
336
00:13:26,554 --> 00:13:27,755
Ben...
337
00:13:27,789 --> 00:13:31,558
if you can hear me,
congratulations.
338
00:13:35,263 --> 00:13:38,865
Okay, what do you want to know?
339
00:13:41,036 --> 00:13:43,503
You know, this is
the best pate
340
00:13:43,538 --> 00:13:45,205
we've had all week.
341
00:13:49,544 --> 00:13:51,178
Hi, Tony.
How was the fight?
342
00:13:51,212 --> 00:13:52,179
Great, great.
343
00:13:52,213 --> 00:13:53,180
Yeah? Who won?
344
00:13:53,214 --> 00:13:55,249
I don't know.
Lea and I left early.
345
00:13:55,283 --> 00:13:57,751
Boy, I hope we get to fit in
another fight
346
00:13:57,785 --> 00:13:59,553
before you have
to leave town.
347
00:14:01,990 --> 00:14:04,058
Oh...
348
00:14:04,092 --> 00:14:05,759
Hi, everybody.
Hi, Alex.
349
00:14:05,794 --> 00:14:07,160
Hey, have you had
breakfast yet?
350
00:14:07,195 --> 00:14:08,662
The sturgeon is
really good today.
351
00:14:08,697 --> 00:14:10,230
I just had breakfast with Roger.
You know,
352
00:14:10,264 --> 00:14:12,232
I told him things
I haven't thought of in years.
353
00:14:12,266 --> 00:14:13,851
Yeah? Is he going to use
some of your stories?
354
00:14:13,885 --> 00:14:15,720
Well, he said they were
very interesting,
355
00:14:15,754 --> 00:14:18,356
but they weren't
really right for the movie.
356
00:14:18,390 --> 00:14:20,624
He said they were
more like television.
357
00:14:20,659 --> 00:14:22,943
You know,
after all that fuss I made,
358
00:14:22,978 --> 00:14:25,579
I really have to admit it's
been... it's been a lot of fun.
359
00:14:25,613 --> 00:14:27,731
Boy!
360
00:14:27,766 --> 00:14:29,433
( scoffs )
361
00:14:29,467 --> 00:14:31,368
I can understand
these other dummies
362
00:14:31,402 --> 00:14:33,704
being taken in
by those Hollywood phonies,
363
00:14:33,738 --> 00:14:36,273
but I thought
you had more sense, Rieger.
364
00:14:36,307 --> 00:14:38,241
What are you
talking about?
365
00:14:38,276 --> 00:14:40,861
Big Hollywood picture.
366
00:14:40,895 --> 00:14:43,330
Multimillion-dollar budget.
367
00:14:43,364 --> 00:14:45,933
They come in here,
disrupt the garage,
368
00:14:45,967 --> 00:14:48,401
make all kinds
of extra work for me,
369
00:14:48,436 --> 00:14:51,905
and don't even offer me
a dime for my troubles.
370
00:14:53,292 --> 00:14:56,360
If I hadn't been selling
the leftovers to Mario's,
371
00:14:56,395 --> 00:14:58,896
this week would have been
a total loss.
372
00:14:59,898 --> 00:15:02,266
Good morning, Louie.
How are you?
373
00:15:02,300 --> 00:15:05,002
( mutters )
374
00:15:05,036 --> 00:15:05,803
Roger.
Hey, hi.
375
00:15:05,837 --> 00:15:06,920
Thanks for
breakfast, really.
376
00:15:06,954 --> 00:15:08,188
My pleasure.
Thank you. Hi.
377
00:15:08,223 --> 00:15:10,457
Hi, Mr. Chapman.
I'm almost finished
with my stories.
378
00:15:10,492 --> 00:15:12,659
Great news, John.
379
00:15:12,693 --> 00:15:15,028
Listen, we're going to have to
go back to Hollywood tomorrow.
380
00:15:15,063 --> 00:15:16,430
Yeah.
But I just wanted
to tell you
381
00:15:16,464 --> 00:15:18,299
that we're going to have
a little get-together
382
00:15:18,333 --> 00:15:20,201
up at my suite at the Plaza
tonight, about 8:15
383
00:15:20,235 --> 00:15:22,369
( murmuring )
And we'd love
to have all of you.
384
00:15:22,404 --> 00:15:23,520
Hey, we'll
be there.
385
00:15:23,555 --> 00:15:25,522
Don't worry
about it.
( excited shouting )
386
00:15:25,557 --> 00:15:28,208
Oh, also, the biggest news--
Louie, come on down here.
387
00:15:28,243 --> 00:15:29,676
This concerns you, too.
388
00:15:29,710 --> 00:15:32,012
If your caterer
is missing any silverware,
389
00:15:32,046 --> 00:15:33,847
I had nothing to do with it.
390
00:15:33,881 --> 00:15:36,350
No. I was talking to your boss,
Mr. McKenzie,
391
00:15:36,385 --> 00:15:39,253
and I told him how we want
to shoot this picture
392
00:15:39,287 --> 00:15:40,654
on location in New York.
393
00:15:40,689 --> 00:15:43,290
And I asked him
if it was all right with him
394
00:15:43,324 --> 00:15:46,026
to shoot some of the scenes
right here in the garage
395
00:15:46,060 --> 00:15:48,161
and use all the drivers
as extras.
396
00:15:48,196 --> 00:15:50,197
( excited chattering )
397
00:15:50,231 --> 00:15:51,799
And Bobby...
398
00:15:51,833 --> 00:15:54,835
I think there's a part
in this film for you.
399
00:15:54,869 --> 00:15:56,937
( all cheering )
400
00:15:56,971 --> 00:15:58,422
Oh, wow!
That's great!
401
00:15:58,456 --> 00:16:00,657
Wait, wait.
Did McKenzie agree?
402
00:16:00,692 --> 00:16:01,959
Yeah. He said it was fine
with him.
403
00:16:01,993 --> 00:16:03,994
He said just as long
as Louie didn't object.
404
00:16:28,703 --> 00:16:30,337
You mean...
405
00:16:30,371 --> 00:16:32,606
it's up to me
whether you guys come back
406
00:16:32,641 --> 00:16:34,241
and shoot your picture here?
407
00:16:34,275 --> 00:16:35,208
Uh, yeah, Louie.
408
00:16:35,243 --> 00:16:36,927
Um, well, we'd be here
for over a month,
409
00:16:36,962 --> 00:16:39,196
and he was worried
that you might think
410
00:16:39,231 --> 00:16:40,697
it would be
a little too disruptive
411
00:16:40,732 --> 00:16:41,798
for the garage.
412
00:16:41,833 --> 00:16:44,101
( chuckles )
413
00:16:46,487 --> 00:16:48,255
You mean...
414
00:16:48,289 --> 00:16:51,992
that it's entirely up to me.
415
00:16:52,026 --> 00:16:53,693
Well, uh, yes,
Louie, it is.
416
00:16:53,728 --> 00:16:55,329
So, uh, so what do you say?
417
00:16:55,363 --> 00:16:58,898
You going to let us make a movie
right here in your garage?
418
00:16:58,933 --> 00:17:01,451
Mr. Chapman...
I ain't letting you
419
00:17:01,486 --> 00:17:03,888
take a snapshot in this garage.
420
00:17:03,922 --> 00:17:05,355
BOBBY:
Hey, man, what's
the matter?
421
00:17:05,390 --> 00:17:06,690
Why not, Louie?
422
00:17:06,725 --> 00:17:08,392
No. He's been
in here all week
423
00:17:08,426 --> 00:17:10,260
disrupting the
whole operation.
424
00:17:10,295 --> 00:17:12,062
I can't take
a month of that.
425
00:17:12,096 --> 00:17:13,297
Oh, terrific.
Thanks a lot.
426
00:17:13,331 --> 00:17:14,782
Well, you know, Louie, uh...
427
00:17:14,816 --> 00:17:17,484
we might try to make it
worth your while.
428
00:17:27,846 --> 00:17:29,279
A bribe?
429
00:17:29,313 --> 00:17:31,064
Well, Louie,
if we have to build
430
00:17:31,099 --> 00:17:33,733
a whole garage set
out on a lot in Hollywood,
431
00:17:33,768 --> 00:17:36,103
that's going to cost us
a lot of money.
432
00:17:36,137 --> 00:17:39,989
Well, since you're
putting it in those
terms, Mr. Chapman,
433
00:17:40,024 --> 00:17:43,427
perhaps we could do
a little business.
434
00:17:43,461 --> 00:17:45,696
Would you like a
little drink here?
435
00:17:45,730 --> 00:17:47,297
Yeah. How about yourself?
436
00:17:47,332 --> 00:17:49,065
Oh, sure,
I'll have one.
There's for you.
437
00:17:49,100 --> 00:17:50,200
Okay.
438
00:17:50,235 --> 00:17:52,936
And for me.
439
00:17:52,970 --> 00:17:58,625
Just, uh, what sort
of figure did you
have in mind?
440
00:17:58,659 --> 00:18:01,394
Well, let's say
we make you...
441
00:18:01,429 --> 00:18:03,697
location coordinator.
442
00:18:03,731 --> 00:18:05,465
( grunts )
443
00:18:07,668 --> 00:18:10,670
And we pay you...
444
00:18:12,707 --> 00:18:15,442
$15,000?
445
00:18:18,229 --> 00:18:19,729
Hmm...
446
00:18:26,037 --> 00:18:29,773
Well, that's not exactly
the sort of figure
447
00:18:29,807 --> 00:18:33,377
that I had in mind,
but... what the heck?
448
00:18:33,411 --> 00:18:35,545
You got yourself a deal.
449
00:18:35,580 --> 00:18:37,381
Great. Okay,
and I'll see you
450
00:18:37,415 --> 00:18:38,849
at the Plaza tonight.
451
00:18:38,883 --> 00:18:40,417
All of you.
Later, Rog.
452
00:18:40,452 --> 00:18:41,751
Bye-bye.
We'll be
there, Rog.
453
00:18:41,786 --> 00:18:43,753
Bye, Roger.
454
00:18:43,788 --> 00:18:45,689
Hey, Louie...
455
00:18:45,723 --> 00:18:48,692
what sort of figure
did you have in mind?
456
00:18:48,726 --> 00:18:51,745
I was going to
ask him for $25.
457
00:18:51,780 --> 00:18:53,730
( shouts )
458
00:19:03,475 --> 00:19:04,942
( indistinct voices )
459
00:19:04,976 --> 00:19:07,544
Well, here's
to a great picture,
460
00:19:07,579 --> 00:19:09,646
a bunch
of great people,
461
00:19:09,681 --> 00:19:11,448
and to friendship.
462
00:19:11,483 --> 00:19:14,084
Am I forgetting anything?
463
00:19:14,118 --> 00:19:17,471
Yeah. To $15,000.
464
00:19:20,008 --> 00:19:22,509
How much did it cost
to stay here, Lea?
465
00:19:22,543 --> 00:19:24,344
Oh, it cost
about $225 a day.
466
00:19:24,378 --> 00:19:27,781
Wow. Hey, Rog!
467
00:19:27,816 --> 00:19:29,984
You're crazy
spending that
kind of cash.
468
00:19:30,018 --> 00:19:32,119
Next time you're in town,
you come stay with me.
469
00:19:32,153 --> 00:19:33,987
Well, I guess when we
get back to New York,
470
00:19:34,021 --> 00:19:36,290
you're going to be seeing
a lot more of Lea, huh?
471
00:19:36,324 --> 00:19:37,857
( phone rings )
Boy, I sure hope so.
472
00:19:37,892 --> 00:19:40,427
But, uh, I don't think
she has any more.
473
00:19:42,530 --> 00:19:43,981
Excuse me,
Mr. Chapman?
474
00:19:44,015 --> 00:19:45,549
Yeah?
475
00:19:45,583 --> 00:19:47,283
It's Peter Koppelman
from Hollywood.
476
00:19:47,318 --> 00:19:48,568
Peter who?
477
00:19:48,602 --> 00:19:51,271
Koppelman. He's head of
production at Paramount.
478
00:19:51,306 --> 00:19:54,541
No. John Muncie is head
of production at Paramount.
479
00:19:54,575 --> 00:19:56,410
No, there's been
some sort of shakeup.
480
00:19:56,444 --> 00:19:58,428
Koppelman, who used
to be with Universal,
481
00:19:58,462 --> 00:19:59,496
is now at Paramount.
482
00:19:59,530 --> 00:20:00,764
Hawthorne,
from Columbia,
483
00:20:00,798 --> 00:20:02,732
is now head of production
at Universal.
484
00:20:02,767 --> 00:20:05,135
And Lou Green from MGM
is taking over Columbia.
485
00:20:05,169 --> 00:20:07,104
Then where the
hell is Muncie?
486
00:20:07,138 --> 00:20:08,505
He's at Burger King.
487
00:20:09,607 --> 00:20:12,375
Never mind, just
give me the phone.
488
00:20:12,410 --> 00:20:14,177
Hello, Peter?
Hey, congratulations, man.
489
00:20:14,211 --> 00:20:15,846
It couldn't happen
to a nicer guy.
490
00:20:15,880 --> 00:20:18,548
Yeah, listen, I know you're
probably way over your head
491
00:20:18,583 --> 00:20:21,150
getting settled in out there
in the new job, and all,
492
00:20:21,185 --> 00:20:22,419
but have you had a chance
493
00:20:22,453 --> 00:20:24,287
to look at
that cab driver script yet?
494
00:20:24,321 --> 00:20:25,756
You did?
495
00:20:25,790 --> 00:20:27,624
Oh, great.
496
00:20:27,658 --> 00:20:29,393
Right. I didn't like it either.
497
00:20:29,427 --> 00:20:31,762
You see? And that's why
I sent it to you to read.
498
00:20:31,796 --> 00:20:34,197
Right, uh, but what do you think
of the idea?
499
00:20:37,552 --> 00:20:39,152
You're canceling the project?
500
00:20:40,872 --> 00:20:43,022
Peter, I have two years
of my life in this thing.
501
00:20:43,057 --> 00:20:44,224
Listen, I...
502
00:20:44,258 --> 00:20:45,459
Peter?
503
00:20:45,493 --> 00:20:46,793
Listen, Peter, we...
504
00:20:46,827 --> 00:20:49,613
we have some
fantastic stuff here.
505
00:20:49,647 --> 00:20:53,149
We've got wonderful,
warm human stories.
506
00:20:53,183 --> 00:20:56,002
Don't say no, man,
until you've heard them!
507
00:20:56,037 --> 00:20:57,737
Wait... Alex, Alex,
tell him the one
508
00:20:57,771 --> 00:20:59,906
about the baby
that was born in your cab.
509
00:20:59,940 --> 00:21:00,974
Huh?
Make it twins!
510
00:21:01,009 --> 00:21:02,275
( whispers ):
Make it twins.
511
00:21:02,310 --> 00:21:04,411
Uh, hello, Mr. Koppelman?
512
00:21:04,445 --> 00:21:05,645
My name is Alex Rieger.
513
00:21:05,679 --> 00:21:07,314
Uh, yeah, I was really thinking
514
00:21:07,348 --> 00:21:09,383
that this would be right
for television,
515
00:21:09,417 --> 00:21:12,319
but I don't see why
it can't transfer
to the big screen.
516
00:21:12,353 --> 00:21:13,820
Just tell him the story.
517
00:21:13,854 --> 00:21:15,389
Oh. Uh, well...
518
00:21:15,423 --> 00:21:20,394
It was a very cold night
early in January, and...
519
00:21:20,428 --> 00:21:22,162
You hate it already?
How can you hate it already?
520
00:21:22,196 --> 00:21:24,364
Lea, you used
to go out with him.
521
00:21:24,399 --> 00:21:25,665
You talk to him.
522
00:21:25,699 --> 00:21:27,100
No, not with Koppelman.
523
00:21:27,134 --> 00:21:29,335
Just with Muncie
and Hawthorne.
524
00:21:29,370 --> 00:21:32,122
I used to go out with him.
525
00:21:39,747 --> 00:21:41,915
Give me the phone!
526
00:21:41,950 --> 00:21:43,450
( mutters )
527
00:21:45,120 --> 00:21:46,220
Hello?
528
00:21:46,254 --> 00:21:48,688
Hello, Mr. Koppelman.
529
00:21:48,723 --> 00:21:50,858
Uh, this is
Louie De Palma,
530
00:21:50,892 --> 00:21:53,060
your location
coordinator.
531
00:21:53,094 --> 00:21:55,095
You can't cancel this picture.
532
00:21:55,129 --> 00:21:58,198
I already told my mother
about the $15,000.
533
00:21:58,232 --> 00:22:01,067
She thinks
we're moving
to Queens.
534
00:22:01,102 --> 00:22:02,653
No, please,
Mr. Koppelman!
535
00:22:02,687 --> 00:22:04,221
Please.
I'm begging you.
536
00:22:04,255 --> 00:22:06,256
I'm begging...
I'm on my knees,
Mr. Koppelman.
537
00:22:06,291 --> 00:22:08,725
Please, please,
you got to listen
to me, please!
538
00:22:08,759 --> 00:22:09,859
Louie, Louie, Louie!
539
00:22:09,894 --> 00:22:11,127
Control yourself,
will you?
540
00:22:11,162 --> 00:22:13,497
What do you mean,
who the hell am I?
541
00:22:13,531 --> 00:22:14,831
I just told you!
542
00:22:14,865 --> 00:22:17,901
I'm Louie De Palma,
your location coordinator.
543
00:22:17,935 --> 00:22:19,186
Now, listen to me, Koppelman.
544
00:22:19,220 --> 00:22:21,388
I'm warning you,
you cancel this picture,
545
00:22:21,422 --> 00:22:23,157
you're going to wake up tomorrow
546
00:22:23,191 --> 00:22:27,027
with one of your horses'
heads in your bed.
547
00:22:27,061 --> 00:22:30,113
Koppelman, I swear,
you cancel this picture,
548
00:22:30,148 --> 00:22:31,181
I'll kill you!
549
00:22:31,215 --> 00:22:32,782
I'll kill you!
550
00:22:36,671 --> 00:22:39,539
Can you believe that?
He hung up on me.
551
00:22:40,909 --> 00:22:43,744
The nerve of some people.
552
00:22:48,099 --> 00:22:49,516
$15,000!
553
00:22:49,551 --> 00:22:50,851
Louie, Louie, Louie.
554
00:22:50,885 --> 00:22:52,185
( sobbing ):
$15,000!
555
00:22:52,219 --> 00:22:54,254
All right, Louie, Louie,
listen, listen.
556
00:22:54,288 --> 00:22:55,756
$15,000!
557
00:22:55,790 --> 00:22:57,858
Louie, please. Look, you
just had a bad break.
558
00:22:57,892 --> 00:22:58,859
Now, come on.
$15,000!
559
00:22:58,893 --> 00:23:00,527
Come on, you
couldn't help it.
560
00:23:00,562 --> 00:23:02,763
$15,000!
There's nothing you
could do about it.
561
00:23:02,797 --> 00:23:05,148
Louie, come on,
Louie, Louie!
562
00:23:05,183 --> 00:23:07,617
You just got to
be a man, Louie.
563
00:23:09,337 --> 00:23:10,771
Louie, Louie, look.
Fifteen...
564
00:23:10,805 --> 00:23:12,339
You got to walk
out of here...
565
00:23:12,373 --> 00:23:15,141
You got to walk out of here
with this head held high,
566
00:23:15,176 --> 00:23:16,276
you hear me?
567
00:23:16,311 --> 00:23:18,895
Hmm?
568
00:23:18,930 --> 00:23:20,313
Yeah.
569
00:23:22,182 --> 00:23:24,818
Yeah. Yeah.
570
00:23:26,988 --> 00:23:29,189
I just want to go
into the bathroom
571
00:23:29,224 --> 00:23:31,124
for a moment.
572
00:23:31,159 --> 00:23:33,026
Yeah.
573
00:23:34,662 --> 00:23:36,696
You're right, Alex.
574
00:23:36,731 --> 00:23:40,133
I got to keep
my head up high.
575
00:23:40,168 --> 00:23:42,970
As long as a man
has his pride
576
00:23:43,004 --> 00:23:46,439
and his dignity,
it doesn't matter
577
00:23:46,474 --> 00:23:49,509
what this rotten world
tries to do to him.
578
00:23:49,543 --> 00:23:53,146
Come on,
let's get out of here.
579
00:24:30,868 --> 00:24:32,169
WOMAN:
Night, Mr. Walters.
580
00:24:32,203 --> 00:24:33,570
( grunts )
45407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.