All language subtitles for Shetland.S07E02.WEBRip.x264-XEN0N.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,279 This programme contains strong language 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,719 We need help over here. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,319 I've got you. 4 00:00:07,320 --> 00:00:09,999 Connor is a boy whose love for Shetland 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,919 comes across in every page of this novel. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,559 I expect great things from Connor. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,359 I'm going to sneak away. 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,079 We need to talk. Later. 9 00:00:19,080 --> 00:00:21,679 I've got a concerned call from a Rachel Cairns. 10 00:00:21,680 --> 00:00:24,159 Their son Connor hasn't returned home. 11 00:00:24,160 --> 00:00:26,399 Personally, I think we're panicking over nothing. 12 00:00:26,400 --> 00:00:27,919 So, where is he, Danny? 13 00:00:27,920 --> 00:00:29,759 No tension between you and Connor? 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,119 No. 15 00:00:31,120 --> 00:00:33,559 It is possible that Connor Cairns has left Shetland 16 00:00:33,560 --> 00:00:36,199 of his own volition, but we can't be sure. 17 00:00:36,200 --> 00:00:37,639 God! 18 00:00:37,640 --> 00:00:39,039 Connor? 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,999 This is now a high-risk case. 20 00:00:41,000 --> 00:00:43,639 Danny Cairns is an ex-cop. 21 00:00:43,640 --> 00:00:45,599 Convicted on corruption charges. 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,119 Served two years. 23 00:00:47,120 --> 00:00:49,799 I stole drugs from a young drug dealer called Pepper Waldron. 24 00:00:49,800 --> 00:00:51,279 It backfired. He was killed. 25 00:00:53,240 --> 00:00:54,439 Connor! 26 00:00:54,440 --> 00:00:57,159 I swear, she didn't do anything to that boy. 27 00:00:57,160 --> 00:00:59,119 We just wanted to give him a fright. 28 00:00:59,120 --> 00:01:00,679 Just find my son! 29 00:01:00,680 --> 00:01:02,199 Ally's sounder is picking up 30 00:01:02,200 --> 00:01:04,159 something on the bottom of Stromness Voe. 31 00:01:04,160 --> 00:01:06,440 They're bringing it up now. Jesus Christ. 32 00:01:09,560 --> 00:01:10,880 It isn't Connor. 33 00:02:05,000 --> 00:02:08,559 Hi, Rachel, we're still waiting for forensics, but at the moment, 34 00:02:08,560 --> 00:02:12,119 we've got no reason to think that the body we discovered last night 35 00:02:12,120 --> 00:02:15,239 is in any way connected with Connor's disappearance. 36 00:02:15,240 --> 00:02:16,799 But Connor might've been attacked by 37 00:02:16,800 --> 00:02:18,439 the same person who killed this man? 38 00:02:18,440 --> 00:02:20,079 There's nothing to suggest that. 39 00:02:20,080 --> 00:02:21,639 Well, how can you say that, 40 00:02:21,640 --> 00:02:23,799 you don't even know who this man is, do you? 41 00:02:23,800 --> 00:02:25,039 What about Pepper's family? 42 00:02:25,040 --> 00:02:27,039 They arrive on the islands 43 00:02:27,040 --> 00:02:28,359 just as my son goes missing? 44 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 That's just a coincidence. 45 00:02:31,400 --> 00:02:33,639 They were looking for you. 46 00:02:33,640 --> 00:02:37,519 The rest is just mind games. They wanted to frighten you. 47 00:02:37,520 --> 00:02:39,600 And they won't be bothering you again. 48 00:02:41,520 --> 00:02:42,679 You've let them go? 49 00:02:42,680 --> 00:02:44,639 There was no evidence to suggest 50 00:02:44,640 --> 00:02:47,759 they had any meaningful contact with Connor. 51 00:02:47,760 --> 00:02:50,199 What about running Abbie off the road?! 52 00:02:50,200 --> 00:02:51,839 That's attempted murder! 53 00:02:51,840 --> 00:02:53,639 What are you thinking, Perez? 54 00:02:53,640 --> 00:02:57,079 I'm trying to focus all of our resources on finding Connor. 55 00:02:57,080 --> 00:02:59,079 The Waldrons are a waste of time. 56 00:02:59,080 --> 00:03:00,599 And that's your call, is it? 57 00:03:00,600 --> 00:03:02,879 It is. 58 00:03:02,880 --> 00:03:06,399 Now, can you think of anyone who had a grudge against Connor? 59 00:03:06,400 --> 00:03:09,799 You've made a big mistake, Perez. They're involved in this. 60 00:03:09,800 --> 00:03:12,160 There was a couple that Connor had a run in with. 61 00:03:13,440 --> 00:03:15,599 He worked with them for a while, but they let him go. 62 00:03:15,600 --> 00:03:18,199 And I don't know what it was about, but I know that they had words. 63 00:03:18,200 --> 00:03:19,479 It was nothing! 64 00:03:19,480 --> 00:03:20,799 Can you remember the name? 65 00:03:20,800 --> 00:03:22,719 Davidson Disposal. 66 00:03:22,720 --> 00:03:24,799 I need some air. 67 00:03:24,800 --> 00:03:26,280 This is a joke. 68 00:03:33,480 --> 00:03:37,079 I know it's difficult, 69 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 but you have to trust me. 70 00:03:40,840 --> 00:03:43,439 I'm very hopeful of finding Connor alive. 71 00:03:46,800 --> 00:03:48,439 Well, don't take this personally, 72 00:03:48,440 --> 00:03:50,920 but I think I'll just keep looking for him myself. 73 00:03:53,760 --> 00:03:55,040 OK. 74 00:04:04,640 --> 00:04:05,960 Danny? 75 00:04:08,880 --> 00:04:11,959 I'm going to need you to come in to the station to give a statement. 76 00:04:11,960 --> 00:04:14,039 About what? 77 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 About your past. 78 00:04:16,880 --> 00:04:19,639 And I'm going to need all the details of your police history. 79 00:04:19,640 --> 00:04:21,679 Because if there's somebody else out there 80 00:04:21,680 --> 00:04:22,879 who's got a problem with you, 81 00:04:22,880 --> 00:04:24,840 then I'm going to need to know about it. 82 00:04:26,080 --> 00:04:27,320 I can come in later. 83 00:04:41,760 --> 00:04:43,279 It's Danny Cairns. 84 00:04:43,280 --> 00:04:45,560 Listen, I'm going to need a day off. 85 00:05:24,000 --> 00:05:27,159 While we wait for an ID on the body from Stromness, 86 00:05:27,160 --> 00:05:29,879 we need to trace that suitcase. 87 00:05:29,880 --> 00:05:32,279 Where was it bought and by whom? 88 00:05:32,280 --> 00:05:34,399 Sandy, what's the word on the forensics? 89 00:05:34,400 --> 00:05:37,959 Being in sea water means there's no chance of fingerprints, 90 00:05:37,960 --> 00:05:40,199 but we do have some fibres. 91 00:05:40,200 --> 00:05:45,759 And there's some paint smears and some possible chemical stains. 92 00:05:45,760 --> 00:05:47,879 No other locals have been reported missing, 93 00:05:47,880 --> 00:05:50,999 so we're thinking a tourist or a transient worker. 94 00:05:51,000 --> 00:05:52,519 Billy, keep looking in the voe, 95 00:05:52,520 --> 00:05:55,239 we need to make sure there's nothing else down there. 96 00:05:55,240 --> 00:05:58,599 Look. Let's just keep focused on Connor. 97 00:05:58,600 --> 00:06:00,799 Why did he leave his scooter out there? 98 00:06:00,800 --> 00:06:03,199 And is there foul play involved? 99 00:06:03,200 --> 00:06:07,079 Tosh, I want you to go and speak to the people at Davidson Disposal. 100 00:06:07,080 --> 00:06:09,400 Apparently, they had some issues with Connor. 101 00:06:11,080 --> 00:06:14,160 Sandy, let me have a look at that. Thanks. 102 00:06:24,120 --> 00:06:25,440 Hello? 103 00:06:27,000 --> 00:06:28,799 Hello? 104 00:06:28,800 --> 00:06:30,479 Can I help you? 105 00:06:30,480 --> 00:06:35,919 Aye, I'm here to ask you a few questions about Connor Cairns. 106 00:06:35,920 --> 00:06:38,399 I understand he worked for you for a bit. 107 00:06:38,400 --> 00:06:40,280 Can I ask when you last saw him? 108 00:06:42,240 --> 00:06:44,479 The day we let him go. 109 00:06:44,480 --> 00:06:46,519 Why did you need to do that? 110 00:06:46,520 --> 00:06:49,880 He was unreliable. He didn't take it well. 111 00:06:51,120 --> 00:06:52,759 I don't want to speak ill of people, 112 00:06:52,760 --> 00:06:55,080 but he was an arrogant little so-and-so. 113 00:06:58,400 --> 00:07:01,079 Can I ask where were you on Sunday evening? 114 00:07:01,080 --> 00:07:03,519 Here. Together. 115 00:07:03,520 --> 00:07:05,599 Why are you asking? 116 00:07:05,600 --> 00:07:08,759 I was just trying to eliminate you from our inquiries. 117 00:07:08,760 --> 00:07:11,120 Could you both make a statement to that effect? 118 00:07:12,160 --> 00:07:13,879 Whatever you need. 119 00:07:13,880 --> 00:07:16,680 Even though I didn't like the boy, I hope you find him soon. 120 00:07:18,720 --> 00:07:21,520 I wouldn't wish losing a son on anybody's family. 121 00:07:39,360 --> 00:07:40,880 Where are the search dogs? 122 00:07:44,880 --> 00:07:47,120 Maybe they're over the other side of the voe? 123 00:07:50,920 --> 00:07:53,439 They're giving up on him, aren't they? 124 00:07:53,440 --> 00:07:56,119 No. I'm sure that's not the case. 125 00:07:56,120 --> 00:07:58,960 Well, some people obviously think this is a lost cause. 126 00:08:00,440 --> 00:08:01,680 But I don't. 127 00:08:04,960 --> 00:08:06,360 Come on. 128 00:08:15,440 --> 00:08:18,639 Right, just promise you'll tell me if he contacts you. 129 00:08:18,640 --> 00:08:21,600 I know. I know what we agreed, but things are different now. 130 00:08:25,360 --> 00:08:28,360 Listen, I'm not feeling that great. I'm going to head back. 131 00:08:31,360 --> 00:08:32,919 I'll come with you if you want. 132 00:08:32,920 --> 00:08:34,399 No, no, it's OK. 133 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 You sure? Yeah. 134 00:08:46,440 --> 00:08:47,839 Any word from the divers? 135 00:08:47,840 --> 00:08:49,519 Still nothing. 136 00:08:49,520 --> 00:08:52,799 And I don't think we're going to have them much longer. 137 00:08:52,800 --> 00:08:56,079 Did you say Danny Cairns was coming in for an interview today? 138 00:08:56,080 --> 00:08:57,319 I did. 139 00:08:57,320 --> 00:09:00,159 Well, I just got a call from Gavin at the Sumburgh security desk 140 00:09:00,160 --> 00:09:02,159 and he's pretty sure he saw him getting on 141 00:09:02,160 --> 00:09:03,880 a flight to Glasgow this morning. 142 00:09:31,640 --> 00:09:33,760 OK. Look, try not to worry. I'll find him. 143 00:09:35,240 --> 00:09:38,279 Rachel had no idea that he was planning to travel, 144 00:09:38,280 --> 00:09:42,119 but she thinks that he might have gone to see Connor's ex. 145 00:09:42,120 --> 00:09:45,319 Billy, find out where I can find Lynn Henderson, 146 00:09:45,320 --> 00:09:47,719 and then get me on the next flight to Glasgow. 147 00:09:47,720 --> 00:09:49,240 I'm on it. 148 00:09:51,200 --> 00:09:53,319 Could all passengers arriving in Ayr 149 00:09:53,320 --> 00:09:54,839 please take all their belongings 150 00:09:54,840 --> 00:09:57,120 and do not leave anything on the platform. 151 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 So I'll see you in six weeks. 152 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 Thanks again, Jill. 153 00:10:10,800 --> 00:10:12,239 Jesus. 154 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 Not quite. 155 00:10:16,320 --> 00:10:19,280 OK. OK. Thanks for that. 156 00:10:22,040 --> 00:10:23,399 That was Cora. 157 00:10:23,400 --> 00:10:27,559 The DNA they got from the body has drawn a blank on the database. 158 00:10:27,560 --> 00:10:30,519 OK. 159 00:10:30,520 --> 00:10:32,599 Widen the search. Talk to Interpol. 160 00:10:32,600 --> 00:10:34,920 And try consumer sites like Family Tree. 161 00:10:50,840 --> 00:10:52,719 You're a hairdresser now? 162 00:10:52,720 --> 00:10:55,799 Ha! I know. It's weird, isn't it? 163 00:10:55,800 --> 00:10:57,119 What can I say? 164 00:10:57,120 --> 00:10:59,519 It's nice to do a job where people want to talk to you. 165 00:10:59,520 --> 00:11:02,399 Plus, let's face it, I was never cut out for the police. 166 00:11:02,400 --> 00:11:04,559 You were always a good cop. 167 00:11:04,560 --> 00:11:06,639 And you were always a shit liar. 168 00:11:06,640 --> 00:11:07,840 Ha. 169 00:11:08,920 --> 00:11:10,279 And what about you? 170 00:11:10,280 --> 00:11:13,639 I heard you were running a hotel up north somewhere. 171 00:11:13,640 --> 00:11:17,439 Shetland. And it's just a B&B, but Rachel always fancied 172 00:11:17,440 --> 00:11:22,760 the country life and I felt I owed her, you know? 173 00:11:24,800 --> 00:11:26,399 You happy? 174 00:11:26,400 --> 00:11:27,720 We were. 175 00:11:29,880 --> 00:11:33,759 Connor's gone missing. Possibly abducted. 176 00:11:33,760 --> 00:11:36,439 Abducted? By who? 177 00:11:36,440 --> 00:11:38,199 You remember Nicole Waldron? 178 00:11:40,800 --> 00:11:43,599 Her and her dad were on Shetland the day Connor disappeared. 179 00:11:43,600 --> 00:11:44,999 Did you go to the police? 180 00:11:46,320 --> 00:11:48,999 The local plod just had a word with them and let them leave. 181 00:11:49,000 --> 00:11:51,839 And you think that they've taken him, the Waldrons? 182 00:11:51,840 --> 00:11:54,119 Well, they must be involved. 183 00:11:54,120 --> 00:11:56,560 It's too much of a coincidence for them not to be. 184 00:11:58,160 --> 00:12:01,320 If they took Connor, you've got to stay out of it. 185 00:12:04,200 --> 00:12:05,920 I just need to know where they are. 186 00:12:13,680 --> 00:12:15,000 Hi. 187 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 Hey. 188 00:12:31,360 --> 00:12:32,600 Don't mind me. 189 00:12:37,000 --> 00:12:38,360 How are you holding up? 190 00:12:39,680 --> 00:12:41,440 Fine, I suppose. 191 00:12:43,480 --> 00:12:45,239 Listen, if you... 192 00:12:45,240 --> 00:12:48,080 If you knew where Connor was, you would tell me, wouldn't you? 193 00:12:49,480 --> 00:12:50,640 What do you mean? 194 00:12:51,880 --> 00:12:53,919 Well, you wouldn't have to tell anyone else, 195 00:12:53,920 --> 00:12:55,320 it would just stay between us. 196 00:12:58,720 --> 00:13:00,640 I don't know where he is. 197 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 Honest. 198 00:13:08,640 --> 00:13:10,040 OK. 199 00:13:12,040 --> 00:13:15,559 He's been hit on the head, but it wouldn't have been fatal. 200 00:13:15,560 --> 00:13:19,479 Petechial haemorrhages in the eyes indicate suffocation. 201 00:13:19,480 --> 00:13:22,199 The fingertips were removed after death. 202 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 And I would say he's been in the water a few weeks. 203 00:13:26,800 --> 00:13:31,079 Erm, we could try a postmortem depiction. 204 00:13:31,080 --> 00:13:34,399 Dundee University can do a facial reconstruction. 205 00:13:34,400 --> 00:13:36,679 Yeah. Yeah. OK. 206 00:13:36,680 --> 00:13:39,439 I mean, we're going to need all the help we can get. 207 00:13:39,440 --> 00:13:41,519 Cutting off the fingertips - 208 00:13:41,520 --> 00:13:43,959 are we talking about someone who's killed before? 209 00:13:43,960 --> 00:13:45,399 Hard to say, 210 00:13:45,400 --> 00:13:47,640 but they aren't squeamish, that's for sure. 211 00:14:00,240 --> 00:14:03,920 Lynn Henderson? I'm DI Perez. I'm looking for Connor's dad. 212 00:14:05,800 --> 00:14:07,759 Why would his dad come to see me? 213 00:14:07,760 --> 00:14:09,599 Because he was looking for Connor. 214 00:14:09,600 --> 00:14:10,960 But I haven't seen Connor. 215 00:14:12,320 --> 00:14:14,319 He visited you a few weeks ago. 216 00:14:14,320 --> 00:14:15,640 I meant since then. 217 00:14:17,840 --> 00:14:19,040 OK. 218 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 How did he seem when he visited you? 219 00:14:23,520 --> 00:14:25,759 I don't know. 220 00:14:25,760 --> 00:14:27,559 He was weird. 221 00:14:27,560 --> 00:14:30,120 It was like he didn't want to visit, but felt he had to. 222 00:14:31,800 --> 00:14:36,199 Look, Connor's mum and dad seem to think that his recent problems 223 00:14:36,200 --> 00:14:39,639 were caused by the break up of your relationship. 224 00:14:39,640 --> 00:14:41,679 That's not true. 225 00:14:41,680 --> 00:14:43,679 Connor had other stuff going on. 226 00:14:43,680 --> 00:14:46,040 Well, it's no secret he had issues with his dad. 227 00:14:47,600 --> 00:14:50,320 And then there was the guys he started hanging about with. 228 00:14:51,440 --> 00:14:52,759 Who were those guys? 229 00:14:52,760 --> 00:14:54,319 I don't know their names. 230 00:14:54,320 --> 00:14:56,799 Connor said they were old pals of his dad. 231 00:14:56,800 --> 00:15:00,399 But... I know he was scared of them. 232 00:15:02,760 --> 00:15:04,239 Sorry, excuse me. 233 00:15:04,240 --> 00:15:05,679 Billy? 234 00:15:05,680 --> 00:15:08,319 Danny Cairns' bank just flagged up a transaction at 235 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 the Glasgow Central Station ticket office. 236 00:15:11,920 --> 00:15:14,039 Any idea where he was going to? 237 00:15:14,040 --> 00:15:16,400 He's in Ayr. And guess where the Waldrons live? 238 00:15:24,440 --> 00:15:26,559 Sorry I can only give you five minutes. 239 00:15:26,560 --> 00:15:28,680 One of those days. No problem. 240 00:15:31,680 --> 00:15:34,079 I heard something went wrong up in Shetland. 241 00:15:34,080 --> 00:15:36,719 I just assumed Danny Cairns had screwed up again. 242 00:15:36,720 --> 00:15:41,919 Well, we don't know that he hasn't, but we do know that he's in Ayr. 243 00:15:41,920 --> 00:15:43,279 And do you know why? 244 00:15:43,280 --> 00:15:48,479 It could be that he's gone after Nicole and Cameron Waldron. 245 00:15:48,480 --> 00:15:50,959 They were on the isles when Connor disappeared. 246 00:15:50,960 --> 00:15:53,439 So the Waldrons kidnapped Connor? 247 00:15:53,440 --> 00:15:54,759 Danny thinks they did. 248 00:15:54,760 --> 00:15:56,799 Or at least, that they were involved. 249 00:15:56,800 --> 00:15:59,039 Right. Are they in danger? 250 00:15:59,040 --> 00:16:02,239 Look, I would say that Danny will do whatever it takes 251 00:16:02,240 --> 00:16:03,920 to get his son back home. 252 00:16:06,120 --> 00:16:07,999 All right. 253 00:16:08,000 --> 00:16:10,159 We'll put an alert out on Cairns 254 00:16:10,160 --> 00:16:12,239 and send a unit over to the Waldrons. 255 00:16:12,240 --> 00:16:14,239 Thanks for letting me know. Now, I... 256 00:16:14,240 --> 00:16:15,959 ...I would like to go with the unit. 257 00:16:15,960 --> 00:16:17,200 Best if we handle it. 258 00:16:19,160 --> 00:16:21,919 We'll let you know if we catch up with Cairns. 259 00:16:21,920 --> 00:16:24,719 Meanwhile, no doubt you have a flight to catch? 260 00:16:24,720 --> 00:16:27,719 Well, unfortunately, I've missed the last one tonight. 261 00:16:27,720 --> 00:16:30,799 So it looks like I'm going to be staying over. 262 00:16:30,800 --> 00:16:32,999 But I do have some work to do. 263 00:16:33,000 --> 00:16:36,519 So, if you've got a spare desk out there...? 264 00:16:36,520 --> 00:16:38,200 Sure. 265 00:16:55,560 --> 00:16:57,439 Where the fuck is he? Where's my son?! 266 00:16:57,440 --> 00:16:59,199 I don't know!! 267 00:16:59,200 --> 00:17:01,439 I won't ask again. 268 00:17:01,440 --> 00:17:03,680 Get your hands off him, Cairns. 269 00:17:19,320 --> 00:17:21,119 You're a long way from Kerr Street. 270 00:17:21,120 --> 00:17:23,439 We had to move after you got Pepper killed. 271 00:17:23,440 --> 00:17:25,079 Wasn't a lifestyle choice. 272 00:17:25,080 --> 00:17:27,679 What do you want, Cairns? 273 00:17:27,680 --> 00:17:29,719 I want to know where my boy is. 274 00:17:29,720 --> 00:17:31,040 He's no here. 275 00:17:32,480 --> 00:17:35,640 You're welcome to check if you want. No, he's fucking no. 276 00:17:37,160 --> 00:17:39,759 I'm not letting this murdering scumbag walk round ma house! 277 00:17:39,760 --> 00:17:42,679 You do know that I wasn't the one who actually killed your cousin? 278 00:17:42,680 --> 00:17:44,999 He's dead because of you. 279 00:17:45,000 --> 00:17:48,040 Because you're a greedy, bent cop, bastard! 280 00:17:49,360 --> 00:17:50,759 Were your wages really that bad 281 00:17:50,760 --> 00:17:52,559 that you had to resort to selling drugs? 282 00:17:52,560 --> 00:17:54,959 Yeah. I wasn't planning on selling them. 283 00:17:54,960 --> 00:17:58,639 I stole your cousin's drugs because I wanted to force his hand. 284 00:17:58,640 --> 00:18:01,879 We'd been watching him for months - because we were trying to turn him. 285 00:18:01,880 --> 00:18:03,679 Pepper never would have grassed. 286 00:18:03,680 --> 00:18:05,040 Which is why I stole his drugs. 287 00:18:07,120 --> 00:18:09,679 Cos I... I figured without the drugs or the money 288 00:18:09,680 --> 00:18:12,079 to pay his suppliers, he'd be vulnerable. 289 00:18:12,080 --> 00:18:16,239 He'd have no choice but to... To come to us and give us names. 290 00:18:16,240 --> 00:18:18,079 Well, that was a fucking stupid plan! 291 00:18:18,080 --> 00:18:19,400 I know! 292 00:18:23,520 --> 00:18:25,560 It was unbelievably stupid. 293 00:18:31,960 --> 00:18:34,880 I don't know what I was thinking. I was... 294 00:18:37,160 --> 00:18:39,040 I was under pressure to get a result. 295 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 So, you're right. 296 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 It was my fault. I got him killed. 297 00:18:50,840 --> 00:18:53,000 And for that, I'm... I'm truly sorry. 298 00:19:00,280 --> 00:19:04,280 So, if you want to put a hole in me, just go ahead. 299 00:19:07,640 --> 00:19:09,280 But don't punish my son. 300 00:19:12,440 --> 00:19:14,600 He's... He's got nothing to do with this. 301 00:19:18,560 --> 00:19:20,000 Nicole. 302 00:19:30,960 --> 00:19:32,680 Fuck you, Cairns. 303 00:19:43,880 --> 00:19:45,319 Tosh? Mm. 304 00:19:45,320 --> 00:19:48,599 Right, there's only one shop in Lerwick that sells a suitcase 305 00:19:48,600 --> 00:19:50,999 like the one we took from Stromness Voe. 306 00:19:51,000 --> 00:19:55,279 I got a list of everyone who bought one and paid by card. 307 00:19:55,280 --> 00:19:59,399 Murry Rankins's on it - the librarian. 308 00:19:59,400 --> 00:20:02,920 Now, he knows Connor. Could he be a link? 309 00:20:04,080 --> 00:20:05,320 Let's find out. 310 00:20:10,480 --> 00:20:12,999 I did have a suitcase like that one, 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,959 but I gave it away to a charity shop. 312 00:20:14,960 --> 00:20:16,559 Which charity shop? 313 00:20:16,560 --> 00:20:20,239 The one that used to be in the high street, it's gone now. 314 00:20:20,240 --> 00:20:21,880 Did you get a receipt for it? 315 00:20:23,760 --> 00:20:26,959 Erm, no. I... I just... Just left it. 316 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 What's this? 317 00:20:29,600 --> 00:20:31,319 Well... 318 00:20:31,320 --> 00:20:32,519 Well, I-I-I... 319 00:20:32,520 --> 00:20:34,679 I like to keep a record of the books people borrow, 320 00:20:34,680 --> 00:20:36,320 so that I can make recommendations. 321 00:20:39,520 --> 00:20:42,399 You seem to have an awful lot of information here. 322 00:20:42,400 --> 00:20:45,600 Addresses, jobs, hobbies - you need all that? 323 00:20:47,680 --> 00:20:50,079 It's just me, I'm a wee bit OCD. 324 00:20:50,080 --> 00:20:52,039 You do know it's against the law 325 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 to keep information without consent? 326 00:20:59,320 --> 00:21:01,799 Connor Cairns gets a file all to himself? 327 00:21:01,800 --> 00:21:03,359 Can you explain that? 328 00:21:03,360 --> 00:21:05,079 I-I don't understand. 329 00:21:05,080 --> 00:21:07,279 Why are you asking me all these questions? 330 00:21:07,280 --> 00:21:11,039 Well, the thing is, Murry, you're kind of acting a bit suspicious. 331 00:21:11,040 --> 00:21:14,119 A suitcase the same as yours, that you can't account for, 332 00:21:14,120 --> 00:21:16,039 has turned up with a body in it, 333 00:21:16,040 --> 00:21:19,519 and you're keeping tabs on Connor Cairns like you're the FBI. 334 00:21:19,520 --> 00:21:22,479 Is there anything else you're not telling us? 335 00:21:22,480 --> 00:21:25,280 We had a coffee in the library cafe before the swim. 336 00:21:26,960 --> 00:21:28,919 So you lied to us? 337 00:21:28,920 --> 00:21:30,400 I forgot. 338 00:21:37,320 --> 00:21:38,919 He forgot? 339 00:21:38,920 --> 00:21:40,279 That's what he says. 340 00:21:40,280 --> 00:21:41,679 Do you believe him? 341 00:21:41,680 --> 00:21:43,599 I don't know. He's really scared. 342 00:21:43,600 --> 00:21:45,999 It could be that he's hiding something. 343 00:21:46,000 --> 00:21:48,159 Could be that he's connected to both cases, 344 00:21:48,160 --> 00:21:50,639 but I'm going to get a search team over to his house 345 00:21:50,640 --> 00:21:52,279 and get him in for an interview. 346 00:21:52,280 --> 00:21:55,879 How's it going in Ayr? Any luck finding Danny Cairns? 347 00:21:55,880 --> 00:21:58,919 Local police are out looking for him. 348 00:21:58,920 --> 00:22:00,679 I'm sitting on my hands. 349 00:22:00,680 --> 00:22:03,999 DCI made it very clear that I was to stay out of it. 350 00:22:04,000 --> 00:22:06,759 So much for cooperation? 351 00:22:06,760 --> 00:22:08,439 Yeah, I'm not sure about her. 352 00:22:08,440 --> 00:22:11,559 I managed to pull down a file on Danny and that dealer. 353 00:22:11,560 --> 00:22:14,320 Pepper Waldron? And...? 354 00:22:15,560 --> 00:22:17,120 And something doesn't add up. 355 00:22:22,440 --> 00:22:24,040 I'm sorry about the gut punch. 356 00:22:25,640 --> 00:22:27,000 I'll live. 357 00:22:30,840 --> 00:22:35,640 If... If you know who's behind this, tell me. 358 00:22:37,480 --> 00:22:41,160 Just... Just help me find him. Please. 359 00:22:43,120 --> 00:22:46,679 We weren't the only ones angry at you about Pepper. 360 00:22:46,680 --> 00:22:50,360 That stash that you stole? It belonged to his suppliers. 361 00:22:51,840 --> 00:22:54,800 Serious people, not to be messed with. 362 00:22:56,880 --> 00:23:00,679 No, I mean, they wouldn't come after me after all this time. 363 00:23:00,680 --> 00:23:02,160 We did. 364 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 How are you holding up? 365 00:23:34,160 --> 00:23:36,640 I'm beginning to lose hope, to be honest with you, Jamie. 366 00:23:39,560 --> 00:23:41,319 I took my eye off the ball. 367 00:23:41,320 --> 00:23:43,080 You can't blame yourself, Rachel. 368 00:23:44,200 --> 00:23:47,359 Sometimes, in life, 369 00:23:47,360 --> 00:23:50,519 there are things you just can't control. 370 00:23:50,520 --> 00:23:55,280 But making sure your kids are OK, that's a given, isn't it? 371 00:23:57,560 --> 00:23:59,319 Danny and I have failed. 372 00:24:05,320 --> 00:24:08,160 I think we should head back, Rachel, don't you? 373 00:24:11,440 --> 00:24:12,640 Yeah. 374 00:24:29,880 --> 00:24:33,559 Tosh, there's a notebook here. 375 00:24:33,560 --> 00:24:36,759 Looks like it belonged to Connor. 376 00:24:36,760 --> 00:24:38,400 There's a drawing of Murry in it. 377 00:24:40,000 --> 00:24:42,199 OK, get it swabbed for prints and DNA. 378 00:24:42,200 --> 00:24:45,359 There might be a link to the suitcase. I'll let the boss know. 379 00:24:45,360 --> 00:24:47,039 Christ. 380 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 This'll be all over Lerwick in a minute. 381 00:24:54,200 --> 00:24:55,920 I'll make some tea. Yeah. 382 00:25:03,080 --> 00:25:04,399 This is for you. 383 00:25:04,400 --> 00:25:06,679 My lens. 384 00:25:06,680 --> 00:25:09,240 I thought I'd get a new one - for my trip to Mousa. 385 00:25:26,240 --> 00:25:27,600 This is perfect. 386 00:25:29,520 --> 00:25:31,040 Why are you still here? 387 00:25:33,000 --> 00:25:34,360 What do you mean? 388 00:25:36,320 --> 00:25:39,959 I mean, all the other guests have checked out. 389 00:25:39,960 --> 00:25:43,599 Nobody wants to spend their holiday watching a family fall apart. 390 00:25:43,600 --> 00:25:44,960 No-one except you. 391 00:25:46,840 --> 00:25:49,480 Do... Do you want me to go? No. It's just... 392 00:25:51,280 --> 00:25:52,680 ...I don't get it. 393 00:25:54,880 --> 00:25:56,479 You joined the search party. 394 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 You're making me tea. I just don't get it. 395 00:26:01,080 --> 00:26:02,560 There's nothing to get. 396 00:26:03,640 --> 00:26:05,760 Your son is missing and I wanted to help. 397 00:26:09,200 --> 00:26:10,600 OK. 398 00:26:12,720 --> 00:26:14,400 Well, thank you. 399 00:26:26,400 --> 00:26:28,799 DI Perez, are you still in Ayr? 400 00:26:28,800 --> 00:26:33,439 Yeah. I was just wondering if there's any word on Danny Cairns? 401 00:26:33,440 --> 00:26:35,559 We haven't found him, I'm afraid. 402 00:26:35,560 --> 00:26:37,959 And we haven't managed to speak to the Waldrons yet. 403 00:26:37,960 --> 00:26:41,599 Right, well, on that subject, I had a read of the Waldron's case. 404 00:26:41,600 --> 00:26:42,879 Really? 405 00:26:42,880 --> 00:26:45,119 You arrested Danny Cairns based on 406 00:26:45,120 --> 00:26:49,359 information you got from an anonymous tip-off, is that right? 407 00:26:49,360 --> 00:26:50,839 That's right. 408 00:26:50,840 --> 00:26:53,879 So somebody just phoned in and fingered Danny Cairns? 409 00:26:53,880 --> 00:26:55,520 That's a bit odd, don't you think? 410 00:26:56,880 --> 00:27:00,399 Not as odd as finding a kilo of heroin in Cairns' freezer. 411 00:27:00,400 --> 00:27:03,119 This is old news, leave it alone. 412 00:27:03,120 --> 00:27:05,000 Goodnight, DI Perez. 413 00:27:08,080 --> 00:27:09,399 For God's sake. 414 00:27:09,400 --> 00:27:11,359 Melanie. I need your help. 415 00:27:11,360 --> 00:27:12,639 You must be joking. 416 00:27:12,640 --> 00:27:15,199 The Pepper Waldron case - I need to know where Matty Walker is. 417 00:27:15,200 --> 00:27:16,599 No way. 418 00:27:16,600 --> 00:27:19,279 They might have Connor. I doubt it. You're deluded, Danny. 419 00:27:19,280 --> 00:27:20,879 Come on! 420 00:27:20,880 --> 00:27:22,839 So you've given up stealing from dealers 421 00:27:22,840 --> 00:27:24,559 and want to play a good cop now? 422 00:27:24,560 --> 00:27:27,079 There was pressure on us even before the stunt you pulled. 423 00:27:27,080 --> 00:27:30,159 You'll have no help from me, Danny. Or the department. 424 00:27:30,160 --> 00:27:32,639 You were the one who told me to get Waldron to flip, 425 00:27:32,640 --> 00:27:33,960 didn't you, Melanie? 426 00:27:35,680 --> 00:27:37,439 I didn't tell you to rob him. 427 00:27:37,440 --> 00:27:39,759 No, but you knew I was going to. 428 00:27:39,760 --> 00:27:42,279 And then you had the search team at my front door within hours 429 00:27:42,280 --> 00:27:44,799 of them finding Waldron's body. 430 00:27:44,800 --> 00:27:46,159 I got a tip. 431 00:27:46,160 --> 00:27:49,319 No. You guessed Waldron was killed because of the drugs I stole, 432 00:27:49,320 --> 00:27:51,799 so you handed me to them on a plate to save your own skin! 433 00:27:51,800 --> 00:27:53,279 I'm calling a unit. 434 00:27:53,280 --> 00:27:55,519 It's all right, I don't blame you. 435 00:27:55,520 --> 00:27:57,599 I was the one in the wrong. 436 00:27:57,600 --> 00:27:58,919 Hi. This is DCI Reid. 437 00:27:58,920 --> 00:28:01,919 There's a man outside my flat. He's harassing me. Melanie. Please. 438 00:28:01,920 --> 00:28:03,160 He's now assaulted me. 439 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 No, it's fine. He's gone. 440 00:28:42,480 --> 00:28:43,839 Hi, this is Connor. 441 00:28:43,840 --> 00:28:45,839 Leave a message and I'll get back to you. 442 00:28:45,840 --> 00:28:47,360 OK. Enough's enough. 443 00:28:48,760 --> 00:28:51,960 Either you talk to me or I talk to the police. 444 00:29:13,920 --> 00:29:15,759 You not going to switch it on? 445 00:29:15,760 --> 00:29:17,920 I can't be sure they won't track it. 446 00:29:19,360 --> 00:29:22,679 You can use mine if you like. You probably should call Rachel. 447 00:29:22,680 --> 00:29:24,320 No, I can't talk to her right now. 448 00:29:25,960 --> 00:29:27,839 How are things with you two? 449 00:29:27,840 --> 00:29:29,519 I don't know. 450 00:29:29,520 --> 00:29:31,559 I seem to spend most of my time trying to make up 451 00:29:31,560 --> 00:29:32,999 for everything that happened. 452 00:29:33,000 --> 00:29:34,960 But I don't think it'll ever be enough. 453 00:29:37,080 --> 00:29:39,359 Anyway, what about you? 454 00:29:39,360 --> 00:29:41,560 You're on your own here, what's that about? 455 00:29:43,400 --> 00:29:45,359 That's life. 456 00:29:45,360 --> 00:29:46,959 What about your brother? 457 00:29:46,960 --> 00:29:49,759 Frank? Moved out years ago. 458 00:29:49,760 --> 00:29:51,199 He's in Sheffield now. 459 00:29:51,200 --> 00:29:54,119 He's got a girlfriend - and he's clean. 460 00:29:54,120 --> 00:29:55,399 Good for him.. 461 00:29:55,400 --> 00:29:58,519 He's been clean for two years. 462 00:29:58,520 --> 00:29:59,959 He's like a different person. 463 00:29:59,960 --> 00:30:02,159 Getting out of Ayr was the best thing for him. 464 00:30:02,160 --> 00:30:04,639 Aye, I remember, he was a worry to you. 465 00:30:04,640 --> 00:30:05,840 So... 466 00:30:07,440 --> 00:30:09,439 ...what's the next move? 467 00:30:09,440 --> 00:30:13,239 I need to find Waldron's supplier - Matty Walker. 468 00:30:13,240 --> 00:30:14,519 How you going to do that? 469 00:30:14,520 --> 00:30:16,199 I don't know. 470 00:30:16,200 --> 00:30:19,000 Shake a few trees that Pepper used to climb. 471 00:30:21,880 --> 00:30:24,320 Well, I'd best let you get to bed. Aye. 472 00:30:29,720 --> 00:30:31,520 Thanks again for letting me crash. 473 00:30:34,400 --> 00:30:38,319 Danny, after your arrest, I stayed clear. 474 00:30:38,320 --> 00:30:39,800 Left you high and dry. 475 00:30:41,400 --> 00:30:43,799 I should've been a better partner. 476 00:30:43,800 --> 00:30:45,479 I'm sorry. 477 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 No, it was my fault, Jill. 478 00:31:07,600 --> 00:31:09,680 Murry? Murry, wake up! 479 00:31:10,880 --> 00:31:12,999 What? How did you get... 480 00:31:13,000 --> 00:31:15,439 Why were the police searching your house? 481 00:31:15,440 --> 00:31:17,279 What... Rachel, wait a minute. 482 00:31:17,280 --> 00:31:18,719 I haven't done anything. 483 00:31:18,720 --> 00:31:20,959 Then why were they searching your house? 484 00:31:20,960 --> 00:31:23,159 They wanted to know about a suitcase 485 00:31:23,160 --> 00:31:25,680 that I gave to a charity shop - that's all. 486 00:31:27,600 --> 00:31:30,479 What exactly is your connection to my son? 487 00:31:30,480 --> 00:31:32,479 He was here practically every day. 488 00:31:32,480 --> 00:31:34,319 Nobody reads books that fast. 489 00:31:34,320 --> 00:31:35,679 He does. 490 00:31:35,680 --> 00:31:39,479 I mean, you know him better than I do. He was your son. 491 00:31:39,480 --> 00:31:41,519 "Was"? WAS my son?! 492 00:31:41,520 --> 00:31:43,759 No, no, no, wait a minute. No, I-I-I didn't mean that. 493 00:31:43,760 --> 00:31:47,399 I meant he is your son. He's your son, so, ask him. 494 00:31:48,640 --> 00:31:49,999 Mr Rankin? 495 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 We need you to come to the station. 496 00:31:56,800 --> 00:31:58,559 Why's he going to the station? 497 00:31:58,560 --> 00:32:00,279 Did he do something to Connor?! 498 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 Mrs Cairns, I'm sorry, but you need to let us handle this. 499 00:32:27,440 --> 00:32:28,840 Mind if I join you? 500 00:32:31,320 --> 00:32:34,279 I just keep thinking about the last time that I spoke to him 501 00:32:34,280 --> 00:32:37,519 and whether there was something that he... said. 502 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 You know, something that I missed. 503 00:32:40,840 --> 00:32:43,319 But everything just seemed so normal. 504 00:32:43,320 --> 00:32:45,159 Then, maybe it was. 505 00:32:45,160 --> 00:32:48,719 Perhaps he's just taken off without thinking, 506 00:32:48,720 --> 00:32:51,879 as a way to take control of his life. 507 00:32:51,880 --> 00:32:53,679 Do you know something that I don't? 508 00:32:53,680 --> 00:32:55,239 No. 509 00:32:55,240 --> 00:32:58,159 I was just thinking how impulsive he is. 510 00:32:58,160 --> 00:32:59,920 He's a bit of a free spirit. 511 00:33:02,920 --> 00:33:05,639 I know you're running every possible scenario 512 00:33:05,640 --> 00:33:07,919 over and over in your mind, 513 00:33:07,920 --> 00:33:09,399 but try not to. 514 00:33:09,400 --> 00:33:11,040 I don't think I can do that. 515 00:33:12,440 --> 00:33:14,839 The thought that I will never see him again 516 00:33:14,840 --> 00:33:18,960 or never hear his voice again, is just too much for me. 517 00:33:20,680 --> 00:33:22,160 I pray you do see him again. 518 00:33:24,000 --> 00:33:26,359 But if that's not what happens, 519 00:33:26,360 --> 00:33:28,239 don't let it destroy you. 520 00:33:28,240 --> 00:33:31,400 You can come through this, Rachel. You can. 521 00:33:32,880 --> 00:33:35,040 It's astonishing what we can survive. 522 00:33:39,640 --> 00:33:41,280 You think he's dead, don't you? 523 00:33:42,520 --> 00:33:44,559 I'm not saying that. 524 00:33:44,560 --> 00:33:49,679 I just want you to remember that, whatever happens, 525 00:33:49,680 --> 00:33:54,240 the pain you're feeling is the price of love. 526 00:33:55,440 --> 00:33:56,959 And you had that love, 527 00:33:56,960 --> 00:33:59,720 and it will never go away. It's yours. 528 00:34:02,840 --> 00:34:04,400 The price of love. 529 00:34:16,040 --> 00:34:18,720 Jill Stevens? I'm DI Perez. 530 00:34:22,560 --> 00:34:24,919 So, what about Pepper Waldron? 531 00:34:24,920 --> 00:34:27,440 Everyone seems to think it was a drug hit. 532 00:34:29,320 --> 00:34:33,640 In my experience, drug hits tend to be a wee bit more hands-on. 533 00:34:35,480 --> 00:34:37,479 I don't know anything about it. 534 00:34:37,480 --> 00:34:41,560 I left the police soon after Danny went down, poor guy. 535 00:34:43,800 --> 00:34:45,879 He was in a terrible state. 536 00:34:45,880 --> 00:34:47,120 Jill... 537 00:34:49,800 --> 00:34:52,200 ...when was last time you saw Danny Cairns? 538 00:34:56,040 --> 00:34:58,279 I know. You don't know me. 539 00:34:58,280 --> 00:35:00,039 I'm on his side. 540 00:35:00,040 --> 00:35:02,360 I'm here to help him, trust me. 541 00:35:06,040 --> 00:35:07,519 He stayed at mine last night. 542 00:35:07,520 --> 00:35:09,199 But he was gone before I woke up. 543 00:35:09,200 --> 00:35:11,159 What did he say? 544 00:35:11,160 --> 00:35:13,399 That he needed to find Connor. 545 00:35:13,400 --> 00:35:16,079 And he wanted the supplier who might have him. 546 00:35:16,080 --> 00:35:17,360 I couldn't help. 547 00:35:27,920 --> 00:35:29,239 What? 548 00:35:29,240 --> 00:35:31,720 I want to see your boss, Matty Walker. It's Danny. 549 00:35:35,040 --> 00:35:36,399 Danny who? 550 00:35:36,400 --> 00:35:38,040 It's Danny. Danny Cairns. 551 00:35:41,240 --> 00:35:45,159 I'm legit. Call your boss. He knows me. Tell him I'm here. 552 00:35:45,160 --> 00:35:46,679 Fuck off. 553 00:35:46,680 --> 00:35:48,759 Come on. 554 00:35:48,760 --> 00:35:51,840 I'm not messing. I want to see Matty Walker. Now. 555 00:35:59,760 --> 00:36:01,360 I'll see you later. 556 00:36:13,400 --> 00:36:14,799 Hello? 557 00:36:14,800 --> 00:36:16,839 Hi, it's... It's Bryd Fleming. 558 00:36:16,840 --> 00:36:20,119 I just thought you should know that there's somebody hanging about the halls. 559 00:36:20,120 --> 00:36:22,799 I think it's the woman from Davidson Disposal. 560 00:36:22,800 --> 00:36:27,079 It might just be my imagination, but she seems to be watching Abbie. 561 00:36:27,080 --> 00:36:30,720 Well, thanks for letting us know. We'll keep an eye on her. 562 00:36:34,520 --> 00:36:36,359 Rankin's in the interview room. 563 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 OK, great. 564 00:36:49,840 --> 00:36:54,439 Can you tell us exactly what you talked about at your meeting 565 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 with Connor the day he disappeared? 566 00:36:57,800 --> 00:36:59,479 Nothing important. 567 00:36:59,480 --> 00:37:01,000 Can we be the judge of that? 568 00:37:02,720 --> 00:37:06,320 He seemed out of sorts. 569 00:37:07,720 --> 00:37:09,799 I wanted to know what was wrong, but he... 570 00:37:09,800 --> 00:37:11,399 He didn't want to talk about it. 571 00:37:11,400 --> 00:37:13,080 So why didn't you just say that? 572 00:37:16,360 --> 00:37:18,080 You worry about him, then? 573 00:37:21,080 --> 00:37:24,000 His book. I admire him. 574 00:37:25,200 --> 00:37:28,040 Even though he's younger than me, he's talented. 575 00:37:30,800 --> 00:37:33,480 Has he been to your house recently? 576 00:37:35,360 --> 00:37:37,119 No. He's never been. 577 00:37:37,120 --> 00:37:40,200 So how come we found a notebook belonging to him there? 578 00:37:41,920 --> 00:37:43,200 Did he give it to you? 579 00:37:44,880 --> 00:37:48,759 Murry, you've already lied to us once. 580 00:37:48,760 --> 00:37:50,439 Don't do it again. 581 00:37:50,440 --> 00:37:53,959 You could be connected to two possible crimes here. 582 00:37:53,960 --> 00:37:57,599 Did you see Connor after the book launch? 583 00:37:57,600 --> 00:38:00,479 No. I went home. 584 00:38:00,480 --> 00:38:02,040 Can anyone verify that? 585 00:38:07,320 --> 00:38:08,720 No. 586 00:38:10,400 --> 00:38:11,679 OK. 587 00:38:11,680 --> 00:38:15,559 If you can't explain how that notebook got into your house, 588 00:38:15,560 --> 00:38:18,760 I will have no choice but to assume you're hiding something. 589 00:38:20,680 --> 00:38:22,440 He left it in the library. 590 00:38:24,240 --> 00:38:25,480 I kept it. 591 00:38:27,360 --> 00:38:29,080 It had a sketch of me inside. 592 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 And that meant something to you? 593 00:38:38,920 --> 00:38:40,520 It meant a lot to me. 594 00:38:43,120 --> 00:38:44,400 Yes. 595 00:38:49,480 --> 00:38:53,399 Is that what you and Connor were talking about? 596 00:38:53,400 --> 00:38:54,760 What he meant to you? 597 00:38:56,000 --> 00:38:58,439 How you felt about him? 598 00:38:58,440 --> 00:39:00,120 When you met in the cafe. 599 00:39:03,240 --> 00:39:06,359 I wondered if it was possible he felt the same way about me 600 00:39:06,360 --> 00:39:07,880 as I did about him. 601 00:39:10,400 --> 00:39:12,079 I fooled myself into thinking 602 00:39:12,080 --> 00:39:14,200 that's why he came to the library so often. 603 00:39:16,240 --> 00:39:17,520 To see me. 604 00:39:21,040 --> 00:39:22,440 He wasn't unkind, he... 605 00:39:24,440 --> 00:39:26,160 ...just said he loved Bryd. 606 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 I don't know what I was thinking. 607 00:39:33,400 --> 00:39:35,000 I made such a fool of myself. 608 00:39:38,600 --> 00:39:40,360 I would never hurt him. 609 00:39:59,040 --> 00:40:01,840 You poke the hornets' nest, you get stung, Danny. 610 00:40:03,040 --> 00:40:04,480 Matty Walker. 611 00:40:05,960 --> 00:40:07,359 You need to go home. 612 00:40:07,360 --> 00:40:08,959 Says who? 613 00:40:08,960 --> 00:40:10,679 Says the people you're pissing off. 614 00:40:10,680 --> 00:40:12,999 Is that the people who have my son? 615 00:40:13,000 --> 00:40:14,399 Jesus. 616 00:40:14,400 --> 00:40:16,479 Why would we do a thing like that? 617 00:40:16,480 --> 00:40:18,039 To get to me. 618 00:40:19,440 --> 00:40:23,319 I hate to burst your bubble, pal, but you're not that important. 619 00:40:23,320 --> 00:40:25,079 What about the drugs? 620 00:40:25,080 --> 00:40:26,399 What drugs? 621 00:40:26,400 --> 00:40:27,640 The heroin I stole. 622 00:40:30,240 --> 00:40:31,719 That was years ago. 623 00:40:31,720 --> 00:40:33,679 We didn't really care much at the time. 624 00:40:33,680 --> 00:40:35,320 You cared enough to kill Pepper. 625 00:40:36,400 --> 00:40:37,880 Kidnapping AND murder? 626 00:40:39,760 --> 00:40:42,080 You really don't think much of us, do you? 627 00:40:43,880 --> 00:40:45,640 We'd no reason to kill Pepper. 628 00:40:47,480 --> 00:40:49,120 Pepper was a good guy. 629 00:40:50,120 --> 00:40:51,640 Smart, too. 630 00:40:53,040 --> 00:40:55,439 We were all very sad when he died. 631 00:40:55,440 --> 00:40:57,519 He was making a success of himself, 632 00:40:57,520 --> 00:40:59,199 expanding the network. 633 00:40:59,200 --> 00:41:01,839 You think he was the first guy to lose a package? 634 00:41:01,840 --> 00:41:05,279 Or miss a payment? Happens all the time. 635 00:41:05,280 --> 00:41:08,159 If we were to go round killing people for that, 636 00:41:08,160 --> 00:41:09,640 there'd be nobody left. 637 00:41:12,880 --> 00:41:14,720 We knew it wasn't Pepper's fault. 638 00:41:15,880 --> 00:41:18,440 We knew your lot had been targeting him for months. 639 00:41:22,320 --> 00:41:24,239 So... So who killed him? 640 00:41:24,240 --> 00:41:26,279 Strange, innit? 641 00:41:26,280 --> 00:41:29,319 If your lot thought it was down to us, 642 00:41:29,320 --> 00:41:30,680 you never came looking. 643 00:41:31,800 --> 00:41:33,479 Now, from our side, 644 00:41:33,480 --> 00:41:35,479 we're sorry about your boy, 645 00:41:35,480 --> 00:41:37,560 but it's got nothing to do with us, Danny. 646 00:41:41,000 --> 00:41:43,679 Hold on. Nobody knew we were trying to flip Waldron. 647 00:41:43,680 --> 00:41:44,959 It was only me and my DCI. 648 00:41:44,960 --> 00:41:46,680 Get out of my fucking way. 649 00:41:51,000 --> 00:41:52,720 Join up the dots, Danny. 650 00:41:58,160 --> 00:42:01,519 We're still waiting on DNA results, but so far, we've found no blood 651 00:42:01,520 --> 00:42:03,919 and no trace of Connor at Rankin's house. 652 00:42:03,920 --> 00:42:05,679 Apart from the notebook? 653 00:42:05,680 --> 00:42:09,159 Which Rankin maintains Connor left behind one day in the library. 654 00:42:09,160 --> 00:42:12,799 And he kept it as a love token? 655 00:42:12,800 --> 00:42:15,599 I mean, I'm not sure Rankin would call it a love token, 656 00:42:15,600 --> 00:42:18,119 but he did admit to being infatuated with Connor. 657 00:42:18,120 --> 00:42:21,319 OK. So, what are your thoughts? 658 00:42:21,320 --> 00:42:22,719 I don't know. 659 00:42:22,720 --> 00:42:25,839 But I don't think I've got enough to keep him here. 660 00:42:25,840 --> 00:42:32,119 However, I think that the Davidsons might be worth another look. 661 00:42:32,120 --> 00:42:34,639 Hang on, Tosh. I'm going to need you to stay. 662 00:42:34,640 --> 00:42:37,839 It looks like they had a run-in with SEPA around the time 663 00:42:37,840 --> 00:42:39,399 they gave Connor the sack, 664 00:42:39,400 --> 00:42:41,919 and Bryd thinks that the wife, Sheena, 665 00:42:41,920 --> 00:42:43,799 might be stalking Abbie Cairns. 666 00:42:43,800 --> 00:42:45,280 Keep digging. 667 00:42:50,840 --> 00:42:52,240 What the hell do you want? 668 00:42:56,960 --> 00:43:00,439 Well, I'm sure Danny has paid you a visit by now, hasn't he? 669 00:43:00,440 --> 00:43:02,279 He told us the truth about Pepper. 670 00:43:02,280 --> 00:43:03,799 And what's that? 671 00:43:03,800 --> 00:43:07,039 Cairns didn't steal the drugs to sell them, 672 00:43:07,040 --> 00:43:09,839 he wanted to force Pepper into being an informer. 673 00:43:09,840 --> 00:43:11,359 No that that's any better. 674 00:43:11,360 --> 00:43:13,799 Did you see Pepper the day he died? 675 00:43:13,800 --> 00:43:15,200 Nicole was with him. 676 00:43:19,520 --> 00:43:21,160 What do you remember? 677 00:43:22,960 --> 00:43:25,279 Laughing and joking, like he always was. 678 00:43:25,280 --> 00:43:26,799 Laughing and joking? 679 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 Just after somebody had stolen his drugs? 680 00:43:30,520 --> 00:43:32,040 He wasnae worried about that. 681 00:43:33,240 --> 00:43:35,279 He said he was going to get them back. 682 00:43:35,280 --> 00:43:37,120 Had people that would do that for him. 683 00:43:38,920 --> 00:43:42,079 Said he had a contact - inside the polis. 684 00:43:42,080 --> 00:43:43,640 Who? 685 00:43:54,760 --> 00:43:56,399 Danny, where are you? 686 00:43:56,400 --> 00:43:57,839 She must've been in with Walker. 687 00:43:57,840 --> 00:44:00,679 Who? All the time, she was telling me to turn Pepper. 688 00:44:00,680 --> 00:44:03,439 Look, I know that you didn't steal the drugs to sell them. 689 00:44:03,440 --> 00:44:05,719 I also know that Pepper Waldron had someone 690 00:44:05,720 --> 00:44:07,279 inside your team working for him. 691 00:44:07,280 --> 00:44:09,399 It's not just someone. It's a fucking DCI! 692 00:44:09,400 --> 00:44:11,240 What? Danny? Danny? 693 00:44:13,560 --> 00:44:15,719 Shit. 694 00:44:15,720 --> 00:44:17,120 Change of plan. 695 00:44:24,120 --> 00:44:25,959 Open this fucking door, Reid! 696 00:44:25,960 --> 00:44:27,799 You betrayed me. 697 00:44:27,800 --> 00:44:30,199 I don't know what you mean. 698 00:44:30,200 --> 00:44:31,959 You set me up. 699 00:44:31,960 --> 00:44:34,079 You made me think it was all my doing. 700 00:44:34,080 --> 00:44:36,599 I lost everything because of you. Everything! 701 00:44:36,600 --> 00:44:39,279 Danny, I don't know what you think I've done... 702 00:44:39,280 --> 00:44:41,119 You're lying! 703 00:44:41,120 --> 00:44:43,639 Did you kill Pepper and cover it up? 704 00:44:43,640 --> 00:44:45,199 Did he have something on you? 705 00:44:45,200 --> 00:44:48,360 No! You're making no sense, Danny. 706 00:44:49,960 --> 00:44:51,639 Please, leave. 707 00:44:51,640 --> 00:44:53,960 Two fucking years surrounded by scum. 708 00:44:55,280 --> 00:44:58,359 Blaming myself every day for Pepper's death. 709 00:44:58,360 --> 00:44:59,760 Go home, Danny. 710 00:45:08,440 --> 00:45:09,880 I want the truth, Reid! 711 00:45:11,640 --> 00:45:13,359 Get out! Get away from me! 712 00:45:13,360 --> 00:45:16,039 Until I find my boy, I'm going nowhere. Come here! 713 00:45:16,040 --> 00:45:17,640 Danny, no! 714 00:45:18,920 --> 00:45:23,399 Stop it! Put that down! Put it down. 715 00:45:23,400 --> 00:45:24,999 Put it down. 716 00:45:26,720 --> 00:45:28,479 What do you think you're doing? 717 00:45:28,480 --> 00:45:30,920 This is nothing to do with Connor, now back off. 718 00:45:32,160 --> 00:45:34,880 No. If I get the truth, I'll find Connor. 719 00:45:37,240 --> 00:45:38,439 Are you all right? 720 00:45:38,440 --> 00:45:40,359 Is she all right? Who cares?! 721 00:45:40,360 --> 00:45:42,559 She's a lying traitor bitch who sold out me 722 00:45:42,560 --> 00:45:44,479 and everyone who ever worked for her! 723 00:45:44,480 --> 00:45:47,479 No! No. Look, we had a murder on our hands, 724 00:45:47,480 --> 00:45:51,039 I had to protect myself and you were in the wrong. 725 00:45:51,040 --> 00:45:52,759 You committed a crime. 726 00:45:52,760 --> 00:45:56,040 Waldron did have someone working inside your team, though, right? 727 00:46:00,280 --> 00:46:01,920 Christ's sake, it wasn't me. 728 00:46:04,200 --> 00:46:05,840 Who else knew about the break-in? 729 00:46:25,280 --> 00:46:27,239 All the time you were working with me, 730 00:46:27,240 --> 00:46:28,680 you were answering to Pepper. 731 00:46:30,240 --> 00:46:31,600 Why? 732 00:46:33,800 --> 00:46:35,440 Frank, of course. 733 00:46:37,040 --> 00:46:39,159 You remember how he was. 734 00:46:39,160 --> 00:46:40,840 Useless bloody junkie. 735 00:46:42,720 --> 00:46:44,679 Well, not that useless. 736 00:46:44,680 --> 00:46:46,280 He had a cop for a sister. 737 00:46:48,480 --> 00:46:51,239 Waldron couldn't believe his luck when he found out. 738 00:46:52,840 --> 00:46:54,520 The dirt that he had on Frank... 739 00:46:57,000 --> 00:46:59,280 Soon as I helped Pepper once, that was it. 740 00:47:00,960 --> 00:47:02,799 He had me. 741 00:47:02,800 --> 00:47:04,479 He threatened me. 742 00:47:04,480 --> 00:47:07,280 He was becoming a player, I couldn't ignore him. 743 00:47:08,880 --> 00:47:12,519 He said that if I didn't keep giving him information, 744 00:47:12,520 --> 00:47:16,719 he would turn me in and hurt Frank so bad, he'd never wake up. 745 00:47:16,720 --> 00:47:18,360 What happened the night he died? 746 00:47:20,360 --> 00:47:21,720 He called me. 747 00:47:25,640 --> 00:47:29,599 He told me that someone had stolen his drugs. 748 00:47:29,600 --> 00:47:32,319 Wanted me to find out who it was. 749 00:47:32,320 --> 00:47:34,200 I knew it was you, straight away. 750 00:47:36,560 --> 00:47:39,599 He was furious when I told him. 751 00:47:39,600 --> 00:47:41,680 He was going to kill you. 752 00:47:45,400 --> 00:47:46,800 What happened? 753 00:47:51,280 --> 00:47:52,640 He, erm... 754 00:47:54,560 --> 00:47:56,200 I drove out to meet him. 755 00:47:57,680 --> 00:48:00,640 And I saw him at the side of the road. 756 00:48:03,520 --> 00:48:07,479 And I just thought, "I want out. 757 00:48:07,480 --> 00:48:09,839 "But you're not getting Frank. 758 00:48:09,840 --> 00:48:11,920 "You're not getting Danny." 759 00:48:13,480 --> 00:48:14,960 And then I just... 760 00:48:18,000 --> 00:48:21,319 I drove straight at him, killed him. 761 00:48:21,320 --> 00:48:23,040 Jesus, Jill. 762 00:48:27,920 --> 00:48:29,520 I thought I'd saved you, Danny. 763 00:48:33,840 --> 00:48:37,679 I thought I'd been a good partner for once. 764 00:48:37,680 --> 00:48:40,279 Protected you. 765 00:48:40,280 --> 00:48:43,200 And then I got into work the next day, and you were in a cell. 766 00:48:53,920 --> 00:48:55,320 I'm sorry. 767 00:48:58,400 --> 00:49:02,480 I'm sorry. I'm sorry. 768 00:49:07,520 --> 00:49:09,720 I'm sorry. 769 00:49:21,440 --> 00:49:24,599 454 to control, suspect is apprehended 770 00:49:24,600 --> 00:49:27,320 and we are en route back to the station now, over. 771 00:49:28,680 --> 00:49:30,439 Rachel? 772 00:49:30,440 --> 00:49:32,159 I've got Danny. 773 00:49:32,160 --> 00:49:34,040 I'm bringing him home tonight, OK? 774 00:49:47,760 --> 00:49:50,239 Hi, I can't take your call at the moment. 775 00:49:50,240 --> 00:49:52,559 Please leave a message and I'll get back to you. 776 00:49:52,560 --> 00:49:55,439 Hey, Meg. It's me. 777 00:49:55,440 --> 00:49:58,679 Erm, I'm on my way back from Glasgow 778 00:49:58,680 --> 00:50:01,919 and I was just wondering if you maybe fancied coming over 779 00:50:01,920 --> 00:50:06,999 for dinner tonight - and I could... cook something. 780 00:50:07,000 --> 00:50:11,639 Erm, I'd really love to see you. 781 00:50:11,640 --> 00:50:15,000 If you're free. OK? 782 00:50:16,640 --> 00:50:17,880 Bye. 783 00:50:35,360 --> 00:50:37,119 How you holding up? 784 00:50:37,120 --> 00:50:38,520 I'm not sure. 785 00:50:41,640 --> 00:50:44,999 Last five years have been the worst of my life and now, 786 00:50:45,000 --> 00:50:46,720 I'm no closer to finding my boy. 787 00:50:53,600 --> 00:50:54,920 Danny... 788 00:50:56,440 --> 00:50:59,599 ...I don't know what's happened in your past. 789 00:50:59,600 --> 00:51:03,600 But I don't think it's got anything to do with Connor's disappearance. 790 00:51:05,320 --> 00:51:07,599 Whatever's happened to your boy, 791 00:51:07,600 --> 00:51:10,520 the answer lies in HIS life, not yours. 792 00:51:12,160 --> 00:51:13,440 You hear me? 793 00:51:15,120 --> 00:51:16,400 Aye. 794 00:51:30,760 --> 00:51:34,679 I hope this is OK. I just kind of flung it together. 795 00:51:34,680 --> 00:51:36,359 It looks lovely. Thank you. 796 00:51:36,360 --> 00:51:38,079 You havenae tasted any of it yet. 797 00:51:38,080 --> 00:51:39,360 Give me a chance! 798 00:51:41,720 --> 00:51:43,999 Yum. 799 00:51:44,000 --> 00:51:45,960 You sure? Yeah. 800 00:51:52,280 --> 00:51:57,039 What you said at the beach, you were right. 801 00:51:57,040 --> 00:51:59,399 That-that is what I do. 802 00:51:59,400 --> 00:52:03,080 I use my job to keep people at a distance. 803 00:52:05,280 --> 00:52:07,320 It feels safer, doesn't it? 804 00:52:10,440 --> 00:52:12,159 Fran and I were happy. 805 00:52:12,160 --> 00:52:16,279 We made each other laugh a lot, we were... We were... We were great. 806 00:52:16,280 --> 00:52:19,720 Then... And then it was just, it was taken away like... that. 807 00:52:23,600 --> 00:52:26,640 And if I'm honest, then I'm... 808 00:52:28,120 --> 00:52:32,960 ...I'm scared, about all that. 809 00:52:34,400 --> 00:52:37,280 OK. I understand. 810 00:52:39,400 --> 00:52:40,840 How about you? 811 00:52:43,160 --> 00:52:45,600 Well, erm, it's different for me. Erm... 812 00:52:47,120 --> 00:52:48,760 My marriage wasn't good. 813 00:52:50,320 --> 00:52:51,879 And it didn't end well. 814 00:52:51,880 --> 00:52:53,519 I'm sorry. 815 00:52:53,520 --> 00:52:56,079 See, my trouble with men is the dreaded 816 00:52:56,080 --> 00:52:58,599 Florence Nightingale syndrome. 817 00:52:58,600 --> 00:53:00,080 It's the uniform. 818 00:53:01,200 --> 00:53:03,679 Men tend to see me as this perfect woman, 819 00:53:03,680 --> 00:53:07,919 who's always there to help them and... But the truth is, 820 00:53:07,920 --> 00:53:10,000 I'm just as flawed as they are. 821 00:53:11,040 --> 00:53:14,879 And when they get to know the real me, erm... 822 00:53:14,880 --> 00:53:17,200 ...well, it's a bit of a disappointment. 823 00:53:19,200 --> 00:53:22,479 Yeah, you see, I find that hard to believe. 824 00:53:22,480 --> 00:53:24,319 OK, so you need to be careful, 825 00:53:24,320 --> 00:53:27,320 because that's one of the first symptoms. 826 00:53:29,200 --> 00:53:30,440 OK. 827 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 OK. 828 00:54:18,080 --> 00:54:19,440 Thank God. 829 00:55:45,000 --> 00:55:46,320 Hang on, stop! 830 00:55:47,800 --> 00:55:49,560 Stop, for Christ's sake. 831 00:56:29,720 --> 00:56:32,160 OK, shut the yard down. Nobody gets in or out. 832 00:56:52,680 --> 00:56:54,800 It's her. It's Bryd. 833 00:56:56,160 --> 00:56:57,800 I'll... I'll call Cora. 61061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.