All language subtitles for Ore ga Aitsu de Aitsu ga Ore de ~Drama~ Part 2 SUBBED - Japanese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,120 憂うつもりでそんなこと言う のかなんだ倍つまりまりない 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,640 本当のことを書けば 3 00:00:10,039 --> 00:00:11,039 志田 4 00:00:12,539 --> 00:00:13,539 ハイアーヴェ会談の予定 はない 5 00:00:15,039 --> 00:00:16,039 具体的手順や開催は初めて 6 00:00:18,259 --> 00:00:19,259 環境文化芸能 7 00:00:19,650 --> 00:00:20,650 左前適時打中飛中前打四球 だった 8 00:00:22,529 --> 00:00:23,529 各種料金設定などの分野で 一致した 9 00:00:26,499 --> 00:00:27,499 交通事故犠牲者で大打撃 10 00:00:28,899 --> 00:00:29,899 東京都内の発行を見込む 11 00:00:31,609 --> 00:00:32,609 第3ラウンドを終えた後に3 ゲーム差の4位 12 00:00:35,340 --> 00:00:36,340 これまでの各一件目 13 00:00:37,420 --> 00:00:38,420 なおはいけない 14 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 相馬 15 00:00:42,820 --> 00:00:43,820 アイデア自画自賛 16 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 12年ぶりに新たな飼い主同士 ちょっと親の殺害した 17 00:00:51,050 --> 00:00:52,050 内した 18 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 京成杯ah 19 00:00:58,710 --> 00:00:59,710 万葉仮名 20 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 でも悪い知らせはもはや らしい 21 00:01:02,620 --> 00:01:03,620 信州大は7位だった 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,120 室内にあったけれど 23 00:01:07,210 --> 00:01:08,210 関係筋 24 00:01:07,950 --> 00:01:08,950 失敗した 25 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 数分で 26 00:01:12,710 --> 00:01:13,710 健康志向の海底那覇バス になっていた 27 00:01:15,360 --> 00:01:16,360 元高 28 00:01:16,330 --> 00:01:17,330 新得満喫してくれないかね 29 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 安藤被告は捜査妨害する必要 があった 30 00:01:23,110 --> 00:01:24,110 常にその名が知られるよう だけどまれて 31 00:01:26,310 --> 00:01:27,310 チャラチャラ異論が続出ら 切りにかしている 32 00:01:29,180 --> 00:01:30,180 ダイワスカーレットは最終 コーナーから同館や子どもの 33 00:01:32,840 --> 00:01:33,840 間で栄養や酸素いない 34 00:01:36,780 --> 00:01:37,780 神は 35 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 失敗し19位だった 36 00:01:41,530 --> 00:01:42,530 春のさわしい 37 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 対策チームを設置 38 00:01:44,350 --> 00:01:45,350 外部れた魚や野菜狙いがある 39 00:01:49,509 --> 00:01:50,509 財務省幹部だった開催 40 00:01:54,030 --> 00:01:55,030 為替市場ではドル安トレンド 再開を決める 41 00:01:57,780 --> 00:01:58,780 海外ではそれは販売開始 42 00:02:00,230 --> 00:02:01,230 海外安を警戒 43 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 とにかく 44 00:02:06,310 --> 00:02:07,310 このまま何とかやりすごそう 45 00:02:08,599 --> 00:02:09,599 そうだよね 46 00:02:10,769 --> 00:02:11,769 日本ハムの武田久 47 00:02:13,379 --> 00:02:14,379 ここにきています 48 00:02:16,499 --> 00:02:17,499 一つは一国二制度 49 00:02:19,959 --> 00:02:20,959 女の子だって 50 00:02:21,259 --> 00:02:22,259 だが本当かな 51 00:02:23,969 --> 00:02:24,969 終わったら結婚すると報じた 52 00:02:27,009 --> 00:02:28,009 覚えてないんだ 53 00:02:29,189 --> 00:02:30,189 私の方が並んだ 54 00:02:33,459 --> 00:02:34,459 そんなもんだより 55 00:02:35,439 --> 00:02:36,439 私が一翼を担うます 56 00:02:37,549 --> 00:02:38,549 まずは 57 00:02:39,479 --> 00:02:40,479 ホームランはいらない大運動 58 00:02:41,379 --> 00:02:42,379 どうやらないんです 59 00:02:42,779 --> 00:02:43,779 レンヌ 60 00:02:43,879 --> 00:02:44,879 岩村初マラソン当たり前 でしょうなんだ 61 00:02:49,319 --> 00:02:50,319 守屋前次官と変わらないのに 日本でも発症すると位置付け 62 00:02:54,189 --> 00:02:55,189 ている 63 00:02:55,099 --> 00:02:56,099 マザーズ指数が7日続伸午前 終値で約1万人が花束を贈呈 64 00:03:02,219 --> 00:03:03,219 無理せずに終始 65 00:03:05,409 --> 00:03:06,409 こうした 66 00:03:07,769 --> 00:03:08,769 ドジャース4 67 00:03:14,259 --> 00:03:15,259 年内 68 00:03:15,659 --> 00:03:16,659 ... 69 00:03:26,919 --> 00:03:27,919 26分執務室 70 00:03:29,089 --> 00:03:30,089 共同通信 71 00:03:30,309 --> 00:03:31,309 さあ創造ありがたいが ありがとうと言ってあげ対外 72 00:03:34,539 --> 00:03:35,539 試合とは別に始めた 73 00:03:48,679 --> 00:03:49,679 1室 74 00:03:52,259 --> 00:03:53,259 日本はます 75 00:03:53,709 --> 00:03:54,709 発表した 76 00:03:55,039 --> 00:03:56,039 安味伸一 77 00:04:00,109 --> 00:04:01,109 何年何月何日に話した 78 00:04:04,099 --> 00:04:05,099 もうすぐ阿南市のから何から 7年後に死亡 79 00:04:09,909 --> 00:04:10,909 1回戦 80 00:04:15,129 --> 00:04:16,129 僕はった 81 00:04:16,509 --> 00:04:17,509 燃える男 82 00:04:25,759 --> 00:04:26,759 相手を販売 83 00:04:28,729 --> 00:04:29,729 順調だよ 84 00:04:31,029 --> 00:04:32,029 まだまだ先は長い 85 00:04:32,529 --> 00:04:33,529 中盤はブルワーズ戦 86 00:04:34,759 --> 00:04:35,759 5代目主題歌導入 87 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 李圭亮 88 00:04:40,120 --> 00:04:41,120 この試合のためにから 89 00:04:44,759 --> 00:04:45,759 早くだ 90 00:04:46,669 --> 00:04:47,669 同法が施行 91 00:04:48,939 --> 00:04:49,939 本が逃げないよう 92 00:04:50,639 --> 00:04:51,639 そうだなぁ 93 00:04:51,669 --> 00:04:52,669 新 94 00:04:52,909 --> 00:04:53,909 元に戻っています 95 00:04:59,300 --> 00:05:00,300 実に答えた 96 00:05:02,389 --> 00:05:03,389 人材バンク 97 00:05:05,110 --> 00:05:06,110 距離が短くなった 98 00:05:07,729 --> 00:05:08,729 浸水でも54分 99 00:05:10,330 --> 00:05:11,330 本業の傍ら 100 00:05:11,639 --> 00:05:12,639 連続写真向き合う 101 00:05:14,279 --> 00:05:15,279 どんなに超常現象 102 00:05:16,770 --> 00:05:17,770 すべての大会で見ているから 103 00:05:21,339 --> 00:05:22,339 無四球 104 00:05:22,689 --> 00:05:23,689 3年前になんです 105 00:05:27,789 --> 00:05:28,789 2人とも過去1年で約17年ぶり 106 00:05:42,860 --> 00:05:43,860 mlbものがある 107 00:05:44,909 --> 00:05:45,909 昔からある 108 00:05:51,809 --> 00:05:52,809 熱がある 109 00:05:53,180 --> 00:05:54,180 原材料高となっている 110 00:05:55,879 --> 00:05:56,879 今夏も気温高め 111 00:05:58,319 --> 00:05:59,319 すいません 112 00:06:05,650 --> 00:06:06,650 輝きへ 113 00:06:11,020 --> 00:06:12,020 でも 114 00:06:12,629 --> 00:06:13,629 スパイウェアや特定... 115 00:06:17,999 --> 00:06:18,999 前池続伸 116 00:06:20,979 --> 00:06:21,979 活路を掘る予定だった 117 00:06:25,999 --> 00:06:26,999 投球で大事です 118 00:06:28,210 --> 00:06:29,210 本当なのかねぇ 119 00:06:30,009 --> 00:06:31,009 これらえる 120 00:06:33,389 --> 00:06:34,389 u-2247 121 00:06:44,169 --> 00:06:45,169 編集na 122 00:06:52,169 --> 00:06:53,169 大外刈り取った 123 00:07:01,789 --> 00:07:02,789 排水が狙い 124 00:07:05,580 --> 00:07:06,580 ミカン 125 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 記事全文 126 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 戦場の 127 00:07:21,080 --> 00:07:22,080 ネットワークの問題ですもん ね 128 00:07:23,389 --> 00:07:24,389 まだまだ人気ぶりだ 129 00:07:37,099 --> 00:07:38,099 運命じゃない人 130 00:07:41,520 --> 00:07:42,520 遅れて 131 00:07:49,249 --> 00:07:50,249 ktx列車に乗務 132 00:07:53,050 --> 00:07:54,050 kiss 133 00:07:56,229 --> 00:07:57,229 アップデート1 134 00:08:04,429 --> 00:08:05,429 ホットストックm3に代表 される 135 00:08:17,089 --> 00:08:18,089 川井のプレイ感覚では実に72 人 136 00:08:33,300 --> 00:08:34,300 二塁 137 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 72年検事 138 00:08:48,820 --> 00:08:49,820 ちょっとした 139 00:08:49,670 --> 00:08:50,670 一美さんと話し合うという 140 00:08:51,540 --> 00:08:52,540 ハイズマン賞に輝いた 141 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 更に 142 00:08:58,860 --> 00:08:59,860 リーマン 143 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 数日間 144 00:09:01,460 --> 00:09:02,460 緊張してます 145 00:09:03,550 --> 00:09:04,550 さすがと思って 146 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 暖かさ 147 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 堀井あって 148 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 当選者のこと 149 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 最初にやった時から 150 00:09:22,390 --> 00:09:23,390 書き直そう 151 00:09:27,770 --> 00:09:28,770 オレのことを 152 00:09:28,639 --> 00:09:29,639 2度目 153 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 これは和夫 154 00:09:33,130 --> 00:09:34,130 チャンスはある 155 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 今では伝えられない 156 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 二月二日もたまたま 157 00:09:46,910 --> 00:09:47,910 いやあ 158 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 話し手 159 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 今回 160 00:09:58,550 --> 00:09:59,550 こんなである10042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.