Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:11,180 --> 00:00:12,605
[Jenerik]
3
00:01:48,460 --> 00:01:50,079
[Gerilim Müziği]
4
00:01:59,258 --> 00:02:00,058
Ömer.
5
00:02:01,967 --> 00:02:03,086
Çok özledim seni.
6
00:02:03,655 --> 00:02:04,732
Bende sevgilim.
7
00:02:06,700 --> 00:02:08,070
Ne yaptın?
Her şey yolunda mı?
8
00:02:25,569 --> 00:02:26,829
Sen haklısın galiba.
9
00:02:28,117 --> 00:02:29,796
Artık her şeyi arkada bırakıp...
10
00:02:30,505 --> 00:02:32,269
...kendimizi düşünmenin zamanı geldi.
11
00:02:34,037 --> 00:02:35,070
Kaçalım sevgilim.
12
00:03:12,135 --> 00:03:13,535
[Gerilim Müziği]
13
00:03:55,711 --> 00:03:56,951
Hadi bir tanem.
14
00:03:57,159 --> 00:03:59,352
Hadi anneciğim.
Hadi iki lokma uyu ya.
15
00:04:00,081 --> 00:04:01,761
Hadi hadi bakalım gel.
16
00:04:02,070 --> 00:04:03,287
Gel bir daha deneyelim.
17
00:04:03,336 --> 00:04:04,136
Hadi.
18
00:04:04,765 --> 00:04:05,575
Oy...
19
00:04:06,125 --> 00:04:07,100
Annem...
20
00:04:07,590 --> 00:04:09,399
...ya sen hiç huysuzlanmazdın bu kadar.
21
00:04:10,868 --> 00:04:11,765
Of...
22
00:04:12,015 --> 00:04:13,407
Ne derdin var bir anlayabilsem.
23
00:04:15,334 --> 00:04:16,448
Ne istiyorsun bir tanem?
24
00:04:16,498 --> 00:04:18,710
Söyle hadi.
Hadi söyle anneye.
25
00:04:19,778 --> 00:04:20,969
Babayı mı uyandıralım?
26
00:04:22,738 --> 00:04:23,677
Ay yok.
27
00:04:23,985 --> 00:04:25,085
Bari o uyusun.
28
00:04:26,174 --> 00:04:27,454
Hadi.
Hadi kuşum.
29
00:04:27,683 --> 00:04:29,185
İki lokma olsun uyu hadi.
30
00:04:30,535 --> 00:04:32,217
Ee...ee....e
31
00:04:38,250 --> 00:04:39,169
Ömer.
32
00:04:41,577 --> 00:04:42,916
Sen ne zaman kalktın?
33
00:04:43,525 --> 00:04:44,469
Biraz oldu.
34
00:04:46,277 --> 00:04:47,896
Uyuyamadın yine, değil mi?
35
00:04:48,464 --> 00:04:51,390
Aşkım olmaz ama böyle.
Uykusuz uykusuz nereye kadar?
36
00:04:51,640 --> 00:04:52,705
İyiyim böyle boş ver.
37
00:04:53,733 --> 00:04:55,756
Yine kabus görmekten korktun, değil mi?
38
00:04:55,806 --> 00:04:56,680
Bırak şimdi, gel.
39
00:05:00,138 --> 00:05:01,998
Yarın bu saatlerde Roma'dayız.
40
00:05:02,048 --> 00:05:02,734
Evet.
41
00:05:03,742 --> 00:05:06,224
Keşke başka şartlarda gidiyor olsaydık ama...
42
00:05:06,453 --> 00:05:07,544
Hayat uzun Defne.
43
00:05:08,233 --> 00:05:09,796
Belki o zamanlar da gelir.
44
00:05:10,105 --> 00:05:12,740
Bak, ne zamandır konuşup duruyorduk
bu Roma seyahatini.
45
00:05:13,010 --> 00:05:14,344
Gidiyoruz sonunda.
46
00:05:14,512 --> 00:05:16,187
Pek seyahat gibi değil bu ama...
47
00:05:16,415 --> 00:05:17,215
...neyse.
48
00:05:17,924 --> 00:05:19,476
Şimdi senin evinde mi kalacağız?
49
00:05:20,005 --> 00:05:20,959
Aynen öyle.
50
00:05:21,968 --> 00:05:23,880
Aylardır seni düşündüğüm o evde...
51
00:05:24,330 --> 00:05:25,597
...seninle birlikte.
52
00:05:26,066 --> 00:05:27,121
Çok eğleneceğiz.
53
00:05:27,690 --> 00:05:28,881
Hiçbir şey düşünmeyeceksin.
54
00:05:29,250 --> 00:05:30,727
Çünkü düşünmeye fırsatın olmayacak.
55
00:05:31,216 --> 00:05:33,680
Keşke Defne de burada olsaydı dediğim
her yere götüreceğim seni.
56
00:05:34,010 --> 00:05:34,914
Ne güzel.
57
00:05:36,922 --> 00:05:38,978
Sadece ikimize ait bir dünya.
58
00:05:40,587 --> 00:05:41,598
Yetmez mi?
59
00:05:42,787 --> 00:05:43,626
Yeter.
60
00:05:44,573 --> 00:05:46,486
Şimdi seninle bak güzel bir kahvaltı yaparız.
61
00:05:46,536 --> 00:05:48,712
Sonra ben şirkete giderim pasaportunu almaya.
62
00:05:49,141 --> 00:05:52,646
He şirkete gittiğinde çekmecelere iyi bak.
Altında kalmış olabilir.
63
00:05:52,995 --> 00:05:54,452
Allah'tan vizeyi halletmiştik.
64
00:05:54,502 --> 00:05:55,934
Fuara gidecektik güya ama...
65
00:05:55,984 --> 00:05:58,047
...iptal oldu.
Artık bugüne kısmetmiş.
66
00:05:58,336 --> 00:05:59,440
Benim için almışsın demek ki.
67
00:05:59,490 --> 00:06:01,089
Demek ki.
Öyle olmuş.
68
00:06:01,238 --> 00:06:02,058
Bak şimdi.
69
00:06:03,145 --> 00:06:05,521
Of şimdi bütün gece de bitmek bilmez.
70
00:06:05,929 --> 00:06:07,220
Hadi gel seni uyutayım.
71
00:06:07,270 --> 00:06:08,358
Ya şöyle yapsak...
72
00:06:08,406 --> 00:06:09,993
...sen uyusan, ben seni izlesem.
73
00:06:10,043 --> 00:06:10,604
Olmaz.
74
00:06:11,072 --> 00:06:13,138
Sen uyumuyorsan ben de uyumayacağım.
75
00:06:13,227 --> 00:06:14,027
Bak şimdi.
76
00:06:14,155 --> 00:06:16,128
Vallahi bundan sonra ne yapıyorsak birlikte.
77
00:06:17,055 --> 00:06:18,564
Tamam.
Ne yapalım?
78
00:06:21,078 --> 00:06:23,958
Vallahi biraz eğlenebiliriz belki.
79
00:06:24,008 --> 00:06:24,619
Diyorsun.
80
00:06:25,147 --> 00:06:27,383
İlgimi çekti.
Var mı aklında bir şeyler?
81
00:06:38,272 --> 00:06:39,372
Anneciğim.
82
00:06:39,761 --> 00:06:40,791
Bir tanem.
83
00:06:41,618 --> 00:06:43,373
Bak telef oldum böyle ya.
84
00:06:45,461 --> 00:06:47,216
Of neyin var ya böyle?
85
00:06:49,045 --> 00:06:49,974
Ne oldu?
86
00:06:51,542 --> 00:06:52,780
Bir konuşabilsen.
87
00:06:53,110 --> 00:06:54,591
Bir anlatabilsen derdini.
88
00:06:55,020 --> 00:06:57,681
Yok yok yok tamam.
Tamam.
89
00:07:02,177 --> 00:07:03,057
Defne.
90
00:07:04,726 --> 00:07:06,417
Sen ondan uyumuyorsun.
91
00:07:06,866 --> 00:07:07,714
Değil mi?
92
00:07:08,662 --> 00:07:10,677
Alıştı tabii çocuk halasıyla uyumaya.
93
00:07:11,826 --> 00:07:12,946
Of Defne of!
94
00:07:15,115 --> 00:07:16,643
Kıyamam ben sana.
95
00:07:17,772 --> 00:07:20,006
Sen ondan mı böyle hastacıklar oldun.
96
00:07:22,155 --> 00:07:23,674
Tamam tamam tamam...
97
00:07:25,061 --> 00:07:25,861
Yok.
98
00:07:26,350 --> 00:07:27,409
Çare yok.
99
00:07:28,098 --> 00:07:29,266
Mecbur gideceğiz.
100
00:07:30,435 --> 00:07:32,653
Tamam yok yok yok geçti.
101
00:07:32,702 --> 00:07:33,555
Nihan.
102
00:07:33,924 --> 00:07:34,843
Ne oldu?
103
00:07:35,232 --> 00:07:36,716
Aşkım, biz gidiyoruz.
104
00:07:36,766 --> 00:07:37,403
Nereye?
105
00:07:37,451 --> 00:07:38,609
İso çok huysuzlandı.
106
00:07:39,537 --> 00:07:41,164
Saatlerdir uğraşıyorum, uyumuyor.
107
00:07:41,214 --> 00:07:41,931
Hasta mı?
108
00:07:42,079 --> 00:07:43,823
Hıhı, kusuyor da.
109
00:07:43,952 --> 00:07:44,964
İyi değil yani.
110
00:07:45,013 --> 00:07:46,610
Ver bana.
Ver bana ben uyutayım onu.
111
00:07:46,659 --> 00:07:47,459
Yok.
112
00:07:47,748 --> 00:07:48,548
Uyutamazsın.
113
00:07:48,637 --> 00:07:49,741
Ben biliyorum onun derdini.
114
00:07:50,210 --> 00:07:52,235
Çocuk alıştı halasının kucağında uyumaya.
115
00:07:52,725 --> 00:07:53,843
Boşluğa düştü şimdi.
116
00:07:53,932 --> 00:07:54,835
He ondan diyorsun.
117
00:07:55,105 --> 00:07:56,028
Ondan.
118
00:07:56,317 --> 00:07:57,745
Biz hemen bir gidip geliriz.
119
00:07:57,794 --> 00:07:58,933
Sen bayağı...
120
00:07:59,181 --> 00:08:00,312
...Defne'ye gideceğim diyorsun.
121
00:08:00,441 --> 00:08:01,387
Ne yapayım Serdar?
122
00:08:01,575 --> 00:08:02,850
Başka çarem mi var ya?
123
00:08:03,520 --> 00:08:04,418
Anneyim ben.
124
00:08:04,707 --> 00:08:05,902
Çocuğum acı çekiyor burada.
125
00:08:06,830 --> 00:08:07,630
İyi.
126
00:08:09,098 --> 00:08:10,237
Hadi ben bırakayım sizi.
127
00:08:10,566 --> 00:08:12,768
Yok yok hiç gerek yok.
Biz taksiyle hemen gider geliriz.
128
00:08:13,117 --> 00:08:14,444
Ee tamam takside otururum işte.
129
00:08:14,494 --> 00:08:15,224
Serdar.
130
00:08:15,412 --> 00:08:17,826
Bak ne olur?
Zaten perişan haldeyim.
131
00:08:18,835 --> 00:08:20,136
Gerginlik olmasın şimdi.
132
00:08:20,385 --> 00:08:22,028
Ya zaten saçma sapan bir durumdayız.
133
00:08:22,656 --> 00:08:24,213
Ya bir şey olursa ben seni ararım.
134
00:08:24,622 --> 00:08:26,553
Zaten şu kuzu bir sakinleşsin...
135
00:08:26,762 --> 00:08:27,639
...ben hemen gelirim.
136
00:08:28,688 --> 00:08:29,527
İyi hadi.
137
00:08:30,555 --> 00:08:31,732
Sen tut hadi şunu.
138
00:08:32,101 --> 00:08:33,249
Ben bir üstümü değiştireyim.
139
00:08:34,818 --> 00:08:36,167
Sonra da halasına gidelim.
140
00:08:36,475 --> 00:08:37,831
Hasta mı olmuş benim oğlum?
141
00:08:38,600 --> 00:08:39,668
Değil mi oğluşum?
142
00:08:40,357 --> 00:08:41,839
Ne yapalım?
Anneyiz biz.
143
00:08:42,288 --> 00:08:43,425
Gurur yapamayız, değil mi?
144
00:08:45,615 --> 00:08:47,959
Canım benim.
İso canım benim.
145
00:08:48,268 --> 00:08:49,505
Hasta mı olmuş?
146
00:08:51,695 --> 00:08:52,466
Pişti.
147
00:08:52,635 --> 00:08:54,089
Bu kadar da şans olmaz ama ya.
148
00:08:54,137 --> 00:08:55,407
Aa lütfen.
149
00:08:55,557 --> 00:08:57,899
Üstün pişti yeteneklerimi hafife almazsak yani, hadi.
150
00:08:57,948 --> 00:08:58,830
Bu kaçıncı Defne?
151
00:08:58,899 --> 00:09:00,062
Ne yapalım?
Oluyor öyle.
152
00:09:00,470 --> 00:09:03,349
Yalnız hadi oyunu soğutmazsak.
Tam böyle hızımı almışım.
153
00:09:07,864 --> 00:09:09,004
Ne oluyor ya?
Hop!
154
00:09:09,093 --> 00:09:10,062
Olur öyle arada.
155
00:09:10,450 --> 00:09:11,851
Yalnız bekleme yapmazsak.
156
00:09:11,881 --> 00:09:12,741
Aman iyi be.
157
00:09:17,471 --> 00:09:20,231
Aşkım ya vallahi öpeceğim.
Çok öpesim geldi gel.
158
00:09:20,281 --> 00:09:21,315
Bak bak, ben yer miyim bunları?
159
00:09:21,403 --> 00:09:23,730
Elime bakacaksın farkındayım.
Otur şuraya sakin sakin hadi.
160
00:09:23,918 --> 00:09:24,804
Yalnız...
161
00:09:25,295 --> 00:09:28,274
...bunlar hiç benlik şeyler değil.
Şu an bayağı iftiraya uğruyorum.
162
00:09:28,324 --> 00:09:29,175
Tabii tabii.
163
00:09:29,224 --> 00:09:30,065
Hadi.
164
00:09:30,115 --> 00:09:31,158
Aman her şeyi de anla.
165
00:09:36,720 --> 00:09:38,639
Sen benim kağıtlarımı mı görüyorsun?
166
00:09:38,687 --> 00:09:40,122
Yok yok o senin yapacağın işler.
167
00:09:40,331 --> 00:09:41,260
Hiç bana bulaşma.
168
00:09:41,350 --> 00:09:42,230
Bana ne sayılmaz.
169
00:09:42,340 --> 00:09:43,140
Ne bu şimdi?
170
00:09:43,190 --> 00:09:44,653
Çamura yatma hakkımı kullanıyorum.
171
00:09:45,101 --> 00:09:46,619
Baştan oynayacağız bana ne hadi.
172
00:09:46,669 --> 00:09:47,824
Şu an ciddi olamazsın ya.
173
00:09:47,993 --> 00:09:48,945
Ay gayet ciddiyim.
174
00:09:49,174 --> 00:09:52,084
Pişti oynamak ciddi bir iştir Ömer İplikçi.
Lütfen hafife almayın.
175
00:09:52,414 --> 00:09:53,376
İnanılır gibi değil.
176
00:09:53,425 --> 00:09:54,993
Hadi hadi.
Hadi baştan.
177
00:09:55,043 --> 00:09:56,015
Vallahi pes.
178
00:09:56,065 --> 00:09:57,074
[Kapı Çalıyor]
179
00:09:57,483 --> 00:09:58,283
Kim ya bu?
180
00:09:58,333 --> 00:09:59,087
Kim ki bu saatte?
181
00:09:59,137 --> 00:09:59,907
Ben bakarım.
182
00:10:00,296 --> 00:10:01,624
Sen de buna bakma.
183
00:10:10,638 --> 00:10:11,918
[Duygusal Müzik]
184
00:10:18,580 --> 00:10:19,740
İso uyumuyor.
185
00:10:20,750 --> 00:10:22,538
Sürekli huysuzlanıyor falan.
186
00:10:24,046 --> 00:10:27,726
Seni özledi herhalde.
Biz de öyle iki dakika görelim diye geldik.
187
00:10:31,355 --> 00:10:32,277
Halacığım.
188
00:10:32,365 --> 00:10:33,352
Kuzum benim.
189
00:10:34,480 --> 00:10:36,096
Hasta mı oldun sen?
190
00:10:36,465 --> 00:10:38,546
Hasta mı oldun sen?
Gel.
191
00:10:39,355 --> 00:10:40,155
Gel.
192
00:10:44,216 --> 00:10:45,816
Sen beni çok mu özledin?
193
00:10:46,205 --> 00:10:49,262
Ben de seni çok özledim.
Her gün rüyalarımda görüyorum ben seni.
194
00:10:49,288 --> 00:10:50,088
Biliyor musun?
195
00:10:50,565 --> 00:10:52,279
Yani ben kızgınım aslında sana ama...
196
00:10:53,908 --> 00:10:54,942
...evladım için.
197
00:10:56,271 --> 00:10:57,336
Otursana Nihan.
198
00:11:04,781 --> 00:11:05,741
Çocuk.
199
00:11:06,290 --> 00:11:07,771
Bak bunlar işin püf noktaları.
200
00:11:07,821 --> 00:11:10,666
Yarın öbür gün böyle güzel hanımlar gelecek
onlara kahveler yapacaksın.
201
00:11:10,915 --> 00:11:12,340
Hiç dinlemiyorsun ama.
202
00:11:12,510 --> 00:11:13,902
Bak lazım olacak bunlar he.
203
00:11:14,151 --> 00:11:14,991
Duydun mu?
204
00:11:15,040 --> 00:11:15,840
İso.
205
00:11:16,970 --> 00:11:18,076
Neyse bir anlatayım.
206
00:11:18,365 --> 00:11:20,180
Bir yerde kalır belki.
Sonra da kullanırsın.
207
00:11:21,029 --> 00:11:23,561
Şimdi işin püf noktası taze çekilmiş kahve.
208
00:11:23,611 --> 00:11:24,643
Yok dinlemiyor.
209
00:11:24,892 --> 00:11:26,319
Ama lazım olacak.
210
00:11:29,447 --> 00:11:30,478
Ben gidiyorum.
211
00:11:32,825 --> 00:11:33,785
Nereye?
212
00:11:34,453 --> 00:11:35,879
Roma'ya.
Ömer ile.
213
00:11:36,128 --> 00:11:36,928
Nasıl ya?
214
00:11:37,977 --> 00:11:39,019
Kaçıyor musunuz?
215
00:11:39,748 --> 00:11:40,743
Öyle gibi.
216
00:11:44,192 --> 00:11:45,311
Olmuyor Nihan.
217
00:11:45,620 --> 00:11:48,022
Olmuyor yapamıyoruz burada yani.
Nefes alamıyoruz.
218
00:11:48,670 --> 00:11:51,475
Mücadele edecek halimiz de kalmadı artık yapamıyorum.
219
00:11:53,725 --> 00:11:54,919
Ne diyeyim Defne?
220
00:11:57,568 --> 00:11:58,670
Ne söylesem boş.
221
00:12:00,579 --> 00:12:02,093
Yani gitme diyeceğim...
222
00:12:02,502 --> 00:12:04,423
...kalk konuşalım diyeceğim ama...
223
00:12:05,812 --> 00:12:06,729
...olmayacak.
224
00:12:09,337 --> 00:12:10,908
Sen çoktan tarafını seçtin.
225
00:12:11,237 --> 00:12:15,303
Keşke olaylar bu hale gelmeseydi.
Ben de taraf seçmek zorunda kalmasaydım.
226
00:12:15,353 --> 00:12:17,083
Kızgınım kızım sana.
227
00:12:17,911 --> 00:12:19,391
Bak Ömer çok iyi adam.
228
00:12:19,680 --> 00:12:20,912
Tamam.
Eyvallah.
229
00:12:20,962 --> 00:12:22,695
Ama seni çığırından çıkartıyor.
230
00:12:23,164 --> 00:12:25,601
Defne bu yaptıklarının hangi biri sana yakışıyor ya?
231
00:12:25,950 --> 00:12:28,708
Ya Nihan bir kere olsun benim raydan çıkma hakkım yok mu?
232
00:12:29,915 --> 00:12:31,756
Ne vardı birazcık idare etseydiniz beni?
233
00:12:32,225 --> 00:12:34,545
Benim sizi zamanında idare ettiğim gibi.
234
00:12:34,694 --> 00:12:36,593
Sen haklı olduğunu düşünüyorsun yani, öyle mi?
235
00:12:37,001 --> 00:12:38,917
Sen şu an beni mi suçluyorsun Defne?
236
00:12:39,326 --> 00:12:41,492
Bütün bu olanların sorumlusu ben miyim?
237
00:12:41,660 --> 00:12:43,767
Ya sen ne yaşadığımı en yakından bilen insansın.
238
00:12:43,817 --> 00:12:46,122
Sen beni anlamazsan, kim anlayacak?
239
00:12:46,451 --> 00:12:48,763
Ben olsam mesela sana böyle davranmazdım.
240
00:12:49,272 --> 00:12:50,884
Sırtımı dönmezdim sana.
241
00:12:51,433 --> 00:12:53,338
Sen aileni karşına aldın Defne.
242
00:12:53,727 --> 00:12:55,128
Aileni ya!
243
00:12:55,415 --> 00:12:56,215
Bizi.
244
00:12:56,685 --> 00:12:58,378
Rest çekmeler.
Basıp gitmeler.
245
00:12:58,627 --> 00:13:00,282
Sen hala neyin anlayışını bekliyorsun?
246
00:13:00,332 --> 00:13:01,512
Ay tamam beklemiyorum.
247
00:13:01,562 --> 00:13:02,406
Neyse ne.
248
00:13:02,674 --> 00:13:04,329
Zaten sana derdini anlatanda kabahat.
249
00:13:07,357 --> 00:13:08,721
Yok.
Anlamıyorum.
250
00:13:08,771 --> 00:13:10,096
Tamam mı?
Anlamayacağım da.
251
00:13:10,505 --> 00:13:11,712
Defne pişman olacaksın.
252
00:13:11,981 --> 00:13:14,141
Bak söylüyorum.
Köpek gibi pişman olacaksın!
253
00:13:14,230 --> 00:13:15,491
Ya ben en kötüsünü yaşadım.
254
00:13:15,860 --> 00:13:17,235
Daha ne olabilir ki?
255
00:13:18,164 --> 00:13:19,746
Hayat benim hayatım ya.
256
00:13:20,155 --> 00:13:21,915
Mutluluğu da yaşayacaksam, acısını da yaşayacaksam...
257
00:13:21,964 --> 00:13:22,904
...ben yaşayacağım.
258
00:13:23,095 --> 00:13:24,331
O iş öyle olmuyor işte.
259
00:13:24,381 --> 00:13:26,712
Ya sen üzüldüğün zaman biz üzülmüyor muyuz?
260
00:13:27,360 --> 00:13:28,899
Bizim canımız yanmıyor mu?
261
00:13:31,481 --> 00:13:34,021
Defne, biz seviyoruz seni.
262
00:13:36,170 --> 00:13:37,259
Aileniz biz senin.
263
00:13:42,280 --> 00:13:43,160
Ee...
264
00:13:43,489 --> 00:13:44,513
...anlat bakalım.
265
00:13:44,602 --> 00:13:45,830
Defne ne yapıyor bensiz?
266
00:13:46,879 --> 00:13:48,601
Neler anlatıyor mesela?
267
00:13:50,350 --> 00:13:52,099
He güzel şeyler, anladım.
268
00:13:53,807 --> 00:13:55,487
Nasıl böyle, uykusunu alıyor mu?
269
00:13:55,816 --> 00:13:56,781
Uyuyor mu güzel güzel?
270
00:13:58,829 --> 00:14:00,295
Tıpkı prensesler gibi.
271
00:14:00,745 --> 00:14:02,135
Tahmin etmiştim zaten.
272
00:14:04,522 --> 00:14:06,107
Ne oldu?
Sen bak bakayım bana.
273
00:14:06,836 --> 00:14:08,514
Sen hasta mı oldun halayı görmeyince?
274
00:14:09,682 --> 00:14:10,802
Bir şey söyleyeyim mi?
275
00:14:11,590 --> 00:14:13,397
Ben de öyle oluyorum, biliyor musun?
276
00:14:14,346 --> 00:14:16,119
Defne yokken hep kötü oluyorum yani.
277
00:14:16,527 --> 00:14:17,831
İyi hissetmiyorum kendimi.
278
00:14:18,220 --> 00:14:19,870
Bak, huysuzlandı yine.
279
00:14:20,260 --> 00:14:21,786
Hala içeride.
Gideceğiz dur.
280
00:14:37,182 --> 00:14:38,642
Yani sen şimdi...
281
00:14:38,851 --> 00:14:39,985
...bayağı gidiyorsun.
282
00:14:40,373 --> 00:14:41,219
Yani...
283
00:14:41,545 --> 00:14:42,465
...yoksun...
284
00:14:42,793 --> 00:14:43,649
...artık.
285
00:14:48,461 --> 00:14:50,021
Çekirdekler öksüz kalacak.
286
00:14:54,087 --> 00:14:55,447
Yatak gıybetleri...
287
00:14:57,543 --> 00:14:59,103
...sokak kavgalarımız...
288
00:14:59,712 --> 00:15:01,139
Kocaman kız olduk be.
289
00:15:01,368 --> 00:15:02,429
Kavga mı kaldı?
290
00:15:02,558 --> 00:15:03,358
Niye be?
291
00:15:04,466 --> 00:15:06,576
Daha geçen dalmadık mı Cevdet'e?
292
00:15:08,665 --> 00:15:09,773
İyi benzettik ama he.
293
00:15:10,502 --> 00:15:11,511
Herhalde.
294
00:15:21,548 --> 00:15:23,148
[Duygusal Müzik]
295
00:15:39,906 --> 00:15:41,826
Bizim uyku vaktimiz geldi galiba.
296
00:15:41,875 --> 00:15:42,675
A...a...
297
00:15:44,045 --> 00:15:45,055
Halacığım.
298
00:15:45,925 --> 00:15:47,073
Halasının kuzusu.
299
00:15:47,781 --> 00:15:49,196
Uykun mu geldi senin?
300
00:15:49,485 --> 00:15:50,835
Gel ben seni yatırayım.
301
00:15:51,144 --> 00:15:52,350
Gel bakalım gel gel gel.
302
00:15:53,059 --> 00:15:54,600
Ben uyutup hemen geliyorum.
303
00:15:54,650 --> 00:15:55,355
Tamam.
304
00:16:02,388 --> 00:16:05,468
Sonunda her şeye rağmen bırakmış kendini genç kız.
305
00:16:06,157 --> 00:16:08,463
Daha fazla karşı koyamamış kralın aşkına.
306
00:16:08,930 --> 00:16:10,967
Aşklarını yaşamaya karar vermişler.
307
00:16:11,796 --> 00:16:13,455
Her şeyi göze almış genç kız.
308
00:16:14,223 --> 00:16:15,805
Göklere de çıksa...
309
00:16:16,434 --> 00:16:18,628
...yakıp kavursa da yaşayacağım bunu, demiş.
310
00:16:20,177 --> 00:16:20,946
Ama...
311
00:16:21,675 --> 00:16:23,113
...dünya onlardan yana değilmiş.
312
00:16:23,721 --> 00:16:25,703
Bir yığın engel çıkarmış karşılarına.
313
00:16:26,312 --> 00:16:28,161
Bir türlü yaşayamamışlar aşklarını.
314
00:16:28,290 --> 00:16:29,156
Olmamış.
315
00:16:29,605 --> 00:16:31,942
Sonra her şeyi geride bırakıp...
316
00:16:32,550 --> 00:16:34,949
...kendilerine yeni bir dünya kurmaya karar vermişler.
317
00:16:35,357 --> 00:16:38,474
Artık genç kızın kraldan başka hiç kimsesi yokmuş.
318
00:16:39,883 --> 00:16:41,842
Bir tek onun yanında nefes alabiliyormuş.
319
00:16:42,070 --> 00:16:44,395
Bir tek ona tutunmuş, bir tek ona sarılmış.
320
00:16:47,485 --> 00:16:50,725
Hiçbir şey düşünmeden bırakmış kendini kralın kollarına.
321
00:17:19,325 --> 00:17:20,325
Ömer Bey.
322
00:17:20,415 --> 00:17:21,308
Aytekin.
323
00:17:21,397 --> 00:17:22,453
Saat daha sekiz.
324
00:17:22,503 --> 00:17:23,130
Biliyorum.
325
00:17:23,180 --> 00:17:24,568
He denetime geldiniz, değil mi?
326
00:17:24,756 --> 00:17:26,619
Kim kaçta geliyor?
Kim kaçta çıkıyor?
327
00:17:26,669 --> 00:17:27,816
Allah'tan ben erken gelmişim.
328
00:17:28,205 --> 00:17:30,241
Zaten ben genelde hep erken gelirim,
biliyorsunuz Ömer Bey.
329
00:17:30,290 --> 00:17:31,090
Aferin.
330
00:17:31,140 --> 00:17:32,268
İsterseniz hemen bir rapor hazırlayayım.
331
00:17:32,316 --> 00:17:34,072
Kim kaçta çıkıyor?
Kim kaçta giriyor?
332
00:17:34,082 --> 00:17:35,119
Kim mesaisinden kaytarıyor?
333
00:17:35,348 --> 00:17:36,811
Yani biliyorsunuz bu işlerde ben uzmanım.
334
00:17:36,860 --> 00:17:37,660
Evet.
335
00:17:37,769 --> 00:17:38,778
İşine bak Aytekin.
336
00:17:38,967 --> 00:17:39,779
Evet.
337
00:17:39,827 --> 00:17:42,941
Ya Ömer Bey ne zaman isterseniz.
Yani ben bir telefon kadar uzağım size.
338
00:17:43,470 --> 00:17:46,012
Evet yani bana seslenirseniz ben duyarım da.
339
00:17:46,201 --> 00:17:47,165
Hürmetler.
340
00:17:47,835 --> 00:17:49,985
Ömer Bey karşılıklı konuşabilirdik.
341
00:17:51,333 --> 00:17:52,609
Evet Ömer Bey.
342
00:17:53,258 --> 00:17:57,252
Aytekin sen de iyi ki erken geldin.
Böyle böyle insanların gözüne giriyorsun.
343
00:17:57,540 --> 00:17:58,382
Ömer Bey.
344
00:18:02,251 --> 00:18:03,381
[Duygusal Müzik]
345
00:19:37,647 --> 00:19:38,947
Ne yapalım kardeşim...
346
00:19:39,596 --> 00:19:40,713
...gitmem lazım.
347
00:19:42,142 --> 00:19:43,101
Kızma bana.
348
00:19:44,850 --> 00:19:45,513
Kızma.
349
00:19:49,302 --> 00:19:50,041
Ömer.
350
00:19:50,330 --> 00:19:51,130
Sinan.
351
00:19:52,598 --> 00:19:53,420
Erkencisin.
352
00:19:54,590 --> 00:19:57,542
Bu kılık kıyafet ne?
Serbest günü ilan ettik de benim mi haberim yok?
353
00:19:58,011 --> 00:19:59,013
Sen niye erken geldin?
354
00:19:59,121 --> 00:20:00,761
Ağabey deli gibi çalışmak niyetindeyim.
355
00:20:01,050 --> 00:20:03,685
Yani kendimi işe verip böyle bütün
dertlerimden kurtulacağım.
356
00:20:03,955 --> 00:20:04,773
Senin gibi.
357
00:20:04,840 --> 00:20:06,849
Var derdin var.
Anladım onu.
358
00:20:07,098 --> 00:20:07,898
Seda mı?
359
00:20:08,827 --> 00:20:09,846
Kocası geldi.
360
00:20:09,896 --> 00:20:10,530
Hadi canım.
361
00:20:12,219 --> 00:20:13,701
Bayağı kocasına döndü.
362
00:20:14,730 --> 00:20:16,453
Ben de böyle ara gaz olarak kaldım.
363
00:20:17,302 --> 00:20:20,314
Ya oğlum zaten ben nereye, mutlu aşk nereye...
364
00:20:20,364 --> 00:20:21,769
Belki de Aragon haklı biliyor musun?
365
00:20:22,218 --> 00:20:24,026
Yani mutlu aşk diye bir şey yok.
366
00:20:24,076 --> 00:20:25,914
Hiç katılamayacağım buna hiç kusura bakma.
367
00:20:25,964 --> 00:20:28,608
Tabii canım, senin tuzun kuru.
Sen katılma.
368
00:20:29,017 --> 00:20:31,919
Ama sen de kusura bakma çünkü beni çekmek zorundasın.
369
00:20:31,969 --> 00:20:33,731
Pamir de gitmiş.
Yani kimsem yok.
370
00:20:34,137 --> 00:20:36,787
Bayağı gitmiş yani.
Dönmüş.
371
00:20:36,837 --> 00:20:37,995
Tahmin etmiştim.
372
00:20:38,045 --> 00:20:38,629
Nasıl?
373
00:20:38,678 --> 00:20:39,478
Yani...
374
00:20:40,443 --> 00:20:43,105
Ya ben anlamıyorum.
Gerçekten bir tek ben mi hayat acemisiyim...
375
00:20:43,114 --> 00:20:45,838
...söyler misiniz?
Yani ben niye ağabey böyle her şeye şaşırıyorum?
376
00:20:46,585 --> 00:20:48,811
Neyse sakin olacağım.
Gel çalışalım.
377
00:20:49,179 --> 00:20:50,827
Geç, şahane fikirlerim var.
Anlatacağım.
378
00:20:51,016 --> 00:20:51,816
Şimdi mi?
379
00:20:51,866 --> 00:20:52,527
Evet.
380
00:20:53,355 --> 00:20:54,351
E biliyorsun...
381
00:20:54,798 --> 00:20:58,103
...en şahane fikirler, aşk acısının en
taze olduğu anlarda çıkarmış.
382
00:20:58,491 --> 00:21:01,442
Yani ya şimdi eve gideceğim, tamam mı?
Böyle kapıyı pencereyi falan kapatacağım...
383
00:21:01,492 --> 00:21:03,022
...depresyona gark olacağım.
384
00:21:03,109 --> 00:21:05,252
Ya da burada seninle böyle deliler gibi
çalışıp kurtaracağız beni.
385
00:21:05,662 --> 00:21:07,159
Yani hayata geri döndüreceğiz.
386
00:21:08,468 --> 00:21:09,397
Otur.
387
00:21:17,925 --> 00:21:19,405
Nihan.
Nereye kızım?
388
00:21:21,430 --> 00:21:22,270
Şey ya...
389
00:21:23,079 --> 00:21:25,529
Nazan'a uğrayayım dedim öyle kahveye çağırdı da.
390
00:21:25,918 --> 00:21:27,700
He, İso nasıl?
İyi mi?
391
00:21:28,530 --> 00:21:31,016
Ah be kızım bütün gece ayaktaydın.
392
00:21:31,245 --> 00:21:34,198
Keşke haber verseydin bana.
Birlikte bakardık kuzuya.
393
00:21:34,346 --> 00:21:35,663
Sağ ol Türkan teyzem ya.
394
00:21:35,811 --> 00:21:37,036
Ben hallettim.
395
00:21:37,165 --> 00:21:38,190
İyi şimdi.
396
00:21:38,318 --> 00:21:40,610
Bayağı toparladı.
Zaten mışıl mışıl uyuyor akşamdan beri.
397
00:21:40,659 --> 00:21:41,707
Oh çok şükür.
398
00:21:42,036 --> 00:21:43,571
E sen de uyusaydın azıcık.
399
00:21:43,780 --> 00:21:46,175
Yorulmuşsundur, bak gözlerinin altı mosmor.
400
00:21:46,365 --> 00:21:47,683
Oy kıyamam ben sana.
401
00:21:47,912 --> 00:21:49,398
İyiyim ya Türkan teyzem.
402
00:21:49,487 --> 00:21:51,435
Şimdi hiç devrilmeyeyim.
Bir daha kalkamam.
403
00:21:51,484 --> 00:21:52,779
İso uyanırsa sen haber et.
404
00:21:52,969 --> 00:21:54,884
Tamam tamam ben bakarım.
Merak etme.
405
00:21:55,114 --> 00:21:57,164
Hadi sen kafayı dağıt azıcık.
406
00:21:57,374 --> 00:21:58,667
Tamam, hadi öptüm.
407
00:22:01,155 --> 00:22:03,494
[Duygusal Müzik]
408
00:22:39,097 --> 00:22:40,117
Kolay gelsin.
409
00:22:40,406 --> 00:22:41,589
Sağ olasın.
410
00:22:43,559 --> 00:22:44,451
İso.
411
00:22:45,959 --> 00:22:47,252
Sen git bir Defne'ye bak.
412
00:22:47,521 --> 00:22:48,607
Ne oldu ya?
413
00:22:48,736 --> 00:22:49,851
Canım git bak işte.
414
00:22:51,220 --> 00:22:52,541
Ya ben bir şey demiyorum.
415
00:22:53,810 --> 00:22:55,435
Çok geç kalmadıysa...
416
00:22:55,905 --> 00:22:57,210
...sen onu bir gör.
417
00:22:57,319 --> 00:22:59,162
Neye geç kalmasın ya?
Söylesene ne oldu?
418
00:22:59,529 --> 00:23:01,463
Canım ne diyorsam diyorum işte.
Allah Allah.
419
00:23:02,190 --> 00:23:03,660
Bir bildiğim var herhalde, değil mi?
420
00:23:04,510 --> 00:23:05,316
Hadi.
421
00:23:06,805 --> 00:23:07,634
Usta...
422
00:23:07,904 --> 00:23:09,174
Tabii yavrum, tabii.
423
00:23:22,544 --> 00:23:23,704
Ya Defo.
424
00:23:24,094 --> 00:23:26,139
Ne demek kızım gidiyoruz biz?
Delirdin mi?
425
00:23:26,289 --> 00:23:27,089
Sence?
426
00:23:28,879 --> 00:23:29,879
Hayda.
427
00:23:30,649 --> 00:23:31,571
Ya Defo.
428
00:23:31,860 --> 00:23:32,993
Bak böyle olmaz.
429
00:23:33,043 --> 00:23:33,585
Olur.
430
00:23:34,035 --> 00:23:35,282
Hatta böyle olur.
431
00:23:35,671 --> 00:23:37,333
Başka türlüsü mümkün değil.
432
00:23:37,702 --> 00:23:39,922
Ya kızım bak, iyi diyorsun hoş diyorsun da...
433
00:23:40,071 --> 00:23:40,871
İso ne olur...
434
00:23:42,179 --> 00:23:43,799
Ben kararımı verdim.
435
00:23:44,849 --> 00:23:46,581
En doğrusu bu.
Gideceğiz biz.
436
00:23:46,629 --> 00:23:48,099
Hayda...
437
00:23:50,169 --> 00:23:51,756
Hiç mi oluru yok ya?
438
00:23:51,885 --> 00:23:52,887
Burada yani.
439
00:23:53,035 --> 00:23:53,906
Bir düşünsene.
440
00:23:54,656 --> 00:23:56,655
Biz hiçbir şey yaşamadık ki.
441
00:23:57,485 --> 00:23:59,890
Sürekli önümüze engeller çıktı.
Neriman Hanım...
442
00:24:00,199 --> 00:24:01,546
...oyun, yalanlar...
443
00:24:01,874 --> 00:24:02,976
...terk edilmeler.
444
00:24:04,226 --> 00:24:05,896
İtiraf.
Ayrılık.
445
00:24:07,705 --> 00:24:09,138
Telef olduk ya ikimizde.
446
00:24:09,545 --> 00:24:12,357
Tam artık ikinci bir şansımız var, toparlıyoruz artık...
447
00:24:13,345 --> 00:24:14,939
...tamamız biz dediğimde...
448
00:24:15,569 --> 00:24:16,774
...bizimkiler çıktı.
449
00:24:17,884 --> 00:24:20,544
Olmuyor burada bir türlü.
Olmadı yani, olmuyor.
450
00:24:21,654 --> 00:24:23,392
Doğru söylüyorsun yani...
451
00:24:25,280 --> 00:24:26,586
...iki insan...
452
00:24:26,894 --> 00:24:29,115
...aynı anda, aynı hislerle birbirine akıyor...
453
00:24:29,444 --> 00:24:30,975
...hiçbir şey yaşamıyor.
454
00:24:31,565 --> 00:24:33,895
Buradan da bakınca ziyan gibi duruyor vallahi.
455
00:24:34,805 --> 00:24:36,045
Anladın mı şimdi?
456
00:24:36,554 --> 00:24:38,720
Ziyan etmek istemiyorum ben İso.
457
00:24:39,289 --> 00:24:40,526
Yaşamak istiyorum.
458
00:24:40,634 --> 00:24:42,015
Öyle bir şey söylüyorsun ki...
459
00:24:42,884 --> 00:24:44,563
...ne diyeceğim ben bunun üstüne?
460
00:24:44,731 --> 00:24:46,668
Bir kere olsun başka bir dünyada...
461
00:24:48,017 --> 00:24:50,770
...başka şartlar altında denemeyi hak
etmiyor muyuz sence?
462
00:24:53,380 --> 00:24:54,498
Ediyorsunuz.
463
00:24:55,347 --> 00:24:56,147
Haklısın.
464
00:24:56,315 --> 00:24:58,676
Oh be!
Sonunda biri bana haklısın dedi.
465
00:24:59,985 --> 00:25:01,770
Zaten düşünmekten delireceğim.
466
00:25:02,419 --> 00:25:04,035
Acaba doğru mu yapıyorum?
467
00:25:04,605 --> 00:25:05,943
Pişman olur muyum?
468
00:25:06,131 --> 00:25:08,405
Pişman olsan yaşamış olacaksın Defo.
469
00:25:09,794 --> 00:25:12,835
Yaşadıkların da heybende kar kalacak işte.
470
00:25:14,965 --> 00:25:17,329
Zaten sen olabilecek en kötü şeyi göze almadın mı?
471
00:25:17,999 --> 00:25:18,930
Aldım.
472
00:25:19,279 --> 00:25:20,714
Bana da bak hele ya!
473
00:25:20,844 --> 00:25:23,885
Hem köpek gibi özleyeceğim hem de git
diye takla atıyorum burada.
474
00:25:25,374 --> 00:25:26,835
Biliyorsun çünkü.
475
00:25:27,684 --> 00:25:29,647
Çok...çok mutlu olacağım.
476
00:25:29,756 --> 00:25:30,604
Ben ne olacağım?
477
00:25:31,754 --> 00:25:32,756
Ne olacağım ben?
478
00:25:32,806 --> 00:25:33,932
Defo'suz Defo'suz.
479
00:25:34,361 --> 00:25:36,185
Kiminle izleyeceğim Beşiktaş'ın maçlarını?
480
00:25:36,335 --> 00:25:37,857
Kiminle yürüyeceğim otobüs durağına?
481
00:25:38,186 --> 00:25:40,689
Kiminle laga luga yapacağım ben?
Kime anlatacağım derdimi ya?
482
00:25:40,979 --> 00:25:42,715
Ya oğlum gitmeyeyim diye mi yapıyorsun?
483
00:25:42,905 --> 00:25:44,537
Ya çok özleyeceğim kızım!
484
00:25:48,569 --> 00:25:49,688
Ben de.
485
00:25:51,377 --> 00:25:52,201
Ben de.
486
00:26:03,427 --> 00:26:04,887
Zaten Londra bağlantımız tamam.
487
00:26:04,937 --> 00:26:06,873
Eğer bunlarla anlaşırsak Paris'e de gireriz.
488
00:26:07,062 --> 00:26:08,361
E Roma zaten memleket.
489
00:26:08,410 --> 00:26:10,941
Yani oğlum bayağı Avrupa'yı fethediyoruz ya.
Ne diyorsun?
490
00:26:11,190 --> 00:26:13,144
Çok güzel.
Yani bayağı riskli ama...
491
00:26:13,314 --> 00:26:14,371
...denemeye değer.
492
00:26:15,499 --> 00:26:16,858
Sen hepsini halledersin.
493
00:26:18,526 --> 00:26:20,228
Hallederiz demek istedin herhalde.
494
00:26:20,397 --> 00:26:21,389
Tabii tabii.
495
00:26:21,439 --> 00:26:23,297
Oğlum bir şey diyeyim mi?
Uçarız uçarız.
496
00:26:23,485 --> 00:26:24,986
Fransa'ya bir girelim uçarız.
497
00:26:25,215 --> 00:26:26,964
Worldwide Passionis oluruz he.
498
00:26:28,214 --> 00:26:29,705
[Duygusal Müzik]
499
00:26:31,874 --> 00:26:32,984
Gel bir sarılayım sana.
500
00:26:33,314 --> 00:26:34,253
Niye ya?
501
00:26:34,382 --> 00:26:35,207
Gel gel.
502
00:26:38,036 --> 00:26:38,759
Gel.
503
00:26:39,649 --> 00:26:40,639
Ne oldu be?
504
00:26:52,345 --> 00:26:53,505
Canım kardeşim benim.
505
00:26:54,135 --> 00:26:55,583
Her şey çok güzel olacak.
506
00:26:58,331 --> 00:26:59,870
İstediğin aşkı da yaşayacaksın.
507
00:27:00,500 --> 00:27:01,697
Hak ediyorsun çünkü.
508
00:27:02,546 --> 00:27:03,495
Sağ ol.
509
00:27:04,984 --> 00:27:06,654
Yani pek umudum olmasa da...
510
00:27:07,404 --> 00:27:09,539
...böyle duymak, insanın hoşuna gidiyor.
511
00:27:11,989 --> 00:27:14,094
Hadi bir saat sonra toplantı, tamam mı?
512
00:27:14,464 --> 00:27:15,467
Tabii tabii.
513
00:27:15,676 --> 00:27:16,476
Ömer.
514
00:27:16,524 --> 00:27:18,384
Bak bu fikirleri al, bir demle.
515
00:27:18,614 --> 00:27:21,468
Eğer bir çıkıntılık yapacaksan falan ilk toplantıda yap.
516
00:27:21,557 --> 00:27:23,143
Tamam mı?
Sonra başımı ağrıtma, ne olur!
517
00:27:43,322 --> 00:27:44,442
Ömer Bey.
518
00:27:44,571 --> 00:27:45,748
Kahveniz hazır.
Masanızda.
519
00:27:51,909 --> 00:27:53,209
Günaydın Ömer Bey.
520
00:27:58,686 --> 00:28:00,006
Günaydın Ömer Bey.
521
00:28:02,636 --> 00:28:03,732
Ömer Bey günaydın.
522
00:28:36,791 --> 00:28:37,731
Seda Hanım.
523
00:28:37,821 --> 00:28:38,727
Günaydın.
524
00:28:38,777 --> 00:28:39,608
Günaydın.
525
00:28:39,836 --> 00:28:41,648
Pamir nerede?
Acil toplantı almamız lazım.
526
00:28:41,917 --> 00:28:42,717
Pamir Bey yok.
527
00:28:43,865 --> 00:28:44,936
Ne demek yok?
528
00:28:44,984 --> 00:28:46,184
Gelmedi mi?
Yok.
529
00:28:46,214 --> 00:28:47,373
Gelmedi.
Kayıp.
530
00:28:48,062 --> 00:28:49,143
Of Pamir!
531
00:28:49,251 --> 00:28:50,998
Bir kere de ihtiyacım olduğunda burada ol.
532
00:28:51,567 --> 00:28:53,617
Ama Seda Hanım şimdi haksızlık etmiyor musunuz?
533
00:28:53,886 --> 00:28:55,310
Sen biraz zevzeklik etmiyor musun?
534
00:28:55,420 --> 00:28:56,220
Pardon.
535
00:28:58,070 --> 00:29:00,346
[Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.]
Yok, kapalı.
536
00:29:00,576 --> 00:29:02,521
[Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.]
537
00:29:03,390 --> 00:29:05,600
Neyse, yine feneri geç söndürmüştür.
Belki gelir.
538
00:29:05,650 --> 00:29:06,658
Sinan Bey geldi mi?
539
00:29:06,845 --> 00:29:08,281
Geldi.
Haber vereyim mi kendisine?
540
00:29:08,930 --> 00:29:09,831
Saçmalama.
541
00:29:09,941 --> 00:29:11,483
Tamam canım.
Benimkisi sadece fikir.
542
00:29:11,812 --> 00:29:13,889
Yani bir şeye ihtiyacınız olursa...
543
00:29:13,979 --> 00:29:15,379
...bir arzunuz, bir isteğiniz...
544
00:29:17,408 --> 00:29:19,453
Hani bana niye atar yapıyorsun ki?
545
00:29:19,900 --> 00:29:20,817
Allah Allah.
546
00:29:20,869 --> 00:29:22,697
Yani sanki mesaiden ben kaytarıyorum.
547
00:29:23,045 --> 00:29:24,951
Ben sabahın sekizinde gelmişim.
548
00:29:25,380 --> 00:29:28,742
Ömer Bey görmüş beni.
Sabahın sekizinde gelmişim ya.
549
00:29:28,890 --> 00:29:29,896
Sekizinde.
550
00:29:31,245 --> 00:29:32,305
Allah Allah.
551
00:29:40,561 --> 00:29:41,541
Bu ne ya?
552
00:29:46,499 --> 00:29:47,699
Ne istifası be?
553
00:29:54,024 --> 00:29:57,264
Seda ben gidiyorum.
Kıskanma, bir gün sen de gidersin.
554
00:29:58,154 --> 00:29:58,955
Pamir.
555
00:30:01,984 --> 00:30:03,014
Ne demek bu ya?
556
00:30:05,184 --> 00:30:06,289
Hayır, gidiyorum ne demek?
557
00:30:10,784 --> 00:30:11,803
Ne yani...
558
00:30:12,212 --> 00:30:13,365
...yok mu şimdi?
559
00:30:15,654 --> 00:30:17,213
Bu kadar kolay...
560
00:30:19,741 --> 00:30:20,996
Bayağı gitti yani.
561
00:30:26,977 --> 00:30:29,217
[Gerilim Müziği]
562
00:30:37,175 --> 00:30:39,134
Ne yapsak?
Müdahale etsek mi ki?
563
00:30:39,742 --> 00:30:40,762
Ne oluyor ya?
564
00:30:41,191 --> 00:30:43,364
Ne müdahalesi?
Canına kastın mı var senin?
565
00:30:43,414 --> 00:30:45,474
Girsen içeri, sana kafa göz dağılır, biliyor musun?
566
00:30:45,503 --> 00:30:46,856
Çekil bakalım şöyle, çekil!
567
00:30:46,905 --> 00:30:48,004
[Telefon Çalıyor]
Başlayacağım ama ya!
568
00:30:49,013 --> 00:30:50,463
Her şey mi ters gider?
569
00:30:51,331 --> 00:30:53,048
Her şey mi üst üste gelir?
570
00:30:53,256 --> 00:30:55,058
Ne istiyorsunuz benden ya artık?
571
00:30:56,966 --> 00:30:58,874
Uğraşmayın benimle!
Gelmeyin üstüme!
572
00:30:58,924 --> 00:31:00,945
Yeter, bıktım ya!
Bıktım artık!
573
00:31:05,809 --> 00:31:09,209
Of ya, ne güzel son zamanlarda
çok iyiydi Seda Hanım.
574
00:31:09,379 --> 00:31:12,125
Papatya gibiydi.
Ne oldu da böyle çıldırdı acaba?
575
00:31:12,594 --> 00:31:13,809
Anlamadım ki ben de.
576
00:31:14,057 --> 00:31:16,729
Of, eski stil günleri geride kaldı.
Geçmiş olsun.
577
00:31:16,879 --> 00:31:19,391
Hayır ya!
Seda Hanım'ın o halleri çok zor.
578
00:31:19,440 --> 00:31:20,426
Belki toparlar.
579
00:31:20,715 --> 00:31:23,345
Kızlar içinizi karartmak gibi olmasın ama çok zor görünüyor.
580
00:31:24,535 --> 00:31:25,418
Aytekin!
581
00:31:25,787 --> 00:31:27,199
Allah!
Aytekin diyor.
582
00:31:27,249 --> 00:31:28,689
Aytekin diyor.
Kızlar ben gidemem.
583
00:31:28,719 --> 00:31:30,079
Bende panik atak var.
Sen git!
584
00:31:30,389 --> 00:31:32,114
Sen de gidemezsin ki Aytekin diyor.
585
00:31:32,343 --> 00:31:33,768
Dayak yemeyeyim şimdi durduk yere.
586
00:31:35,197 --> 00:31:36,167
Ne yapacağım?
587
00:31:36,676 --> 00:31:37,748
Neyse, toparla.
588
00:31:37,955 --> 00:31:39,337
Hakkınızı helal edin kızlar.
589
00:31:40,045 --> 00:31:41,511
Ya Allah, ya bismillah.
590
00:31:43,481 --> 00:31:44,591
Aytekin dedim!
591
00:31:46,459 --> 00:31:47,552
Buyurun Seda Hanım.
592
00:31:47,600 --> 00:31:48,548
Ne arzu edersiniz?
593
00:31:48,776 --> 00:31:50,408
Su, soda, ayran, limonata.
594
00:31:52,916 --> 00:31:54,363
Karnınız aç ise yemek söyleyeyim.
595
00:31:54,391 --> 00:31:55,852
Aytekin bana Defne'yi çağır hemen.
596
00:31:56,100 --> 00:31:58,733
Toplantı almamız lazım.
Yeni bir iş planı yapmamız gerekebilir.
597
00:31:58,782 --> 00:31:59,953
Şimdi neyiniz var diyeceğim ama...
598
00:32:00,001 --> 00:32:01,456
Defne, dedim Aytekin!
599
00:32:01,506 --> 00:32:03,414
Tamam Defne. Defne.
Hemen Defne'yi çağırıyorum.
600
00:32:05,324 --> 00:32:06,027
Evet.
601
00:32:20,385 --> 00:32:21,305
Sevgilim.
602
00:32:21,794 --> 00:32:22,594
Ömer.
603
00:32:27,277 --> 00:32:28,077
Ne oldu?
604
00:32:28,406 --> 00:32:29,255
İyi misin?
605
00:32:31,004 --> 00:32:32,698
İso geldi.
Vedalaştık.
606
00:32:32,965 --> 00:32:34,011
Söyledin yani.
607
00:32:37,380 --> 00:32:38,549
Ne bileyim konuştukça...
608
00:32:39,819 --> 00:32:41,144
...böyle içim içimi yiyor benim.
609
00:32:41,253 --> 00:32:42,222
Biz doğru mu yapıyoruz?
610
00:32:43,051 --> 00:32:45,477
Defne ikimizin de bu şansa ihtiyacı var yani...
611
00:32:46,426 --> 00:32:48,165
...kalmak istersen o başka tabii.
612
00:32:48,274 --> 00:32:49,492
Yani nasıl mutlu olacaksan.
613
00:32:49,701 --> 00:32:51,021
Yok, senin yanında mutluyum ben.
614
00:32:51,930 --> 00:32:53,081
Ama ne bileyim...
615
00:32:53,230 --> 00:32:55,396
...hem yanındaymışım gibiyim hem değilmişim gibi.
616
00:32:55,604 --> 00:32:57,136
O zaman tartışacak pek bir şey yok.
617
00:32:57,465 --> 00:32:58,265
Tamam.
618
00:32:59,174 --> 00:33:01,063
Gidelim. Gidelim, değil mi?
En iyisi o.
619
00:33:02,132 --> 00:33:02,860
Hem...
620
00:33:02,989 --> 00:33:03,789
...belki...
621
00:33:04,059 --> 00:33:05,366
Hem belki ne?
622
00:33:05,675 --> 00:33:08,590
Uykuların falan da düzelir.
Oraya gidince belki rahatlarsın.
623
00:33:09,819 --> 00:33:11,510
Ben senin için gerçekten endişeleniyorum.
624
00:33:12,979 --> 00:33:15,863
Kendime de söz verdim, deşmeyeceğim,
kurcalamayacağım diye.
625
00:33:17,350 --> 00:33:19,274
Tek yaptığım şey, iyi olmanı dilemek.
626
00:33:19,324 --> 00:33:21,053
Defne iyiyim ben.
Bak yanımdasın.
627
00:33:21,641 --> 00:33:23,016
Şimdi düşünmeyelim bunları.
628
00:33:23,225 --> 00:33:24,407
Hadi hazırlanma vakti.
629
00:33:25,575 --> 00:33:28,222
Hem bak saat yaklaşıyor.
Üçte çıkmamız lazım.
630
00:33:29,170 --> 00:33:31,075
Gerçi bana kalsa hiçbir şey almam da.
Neyse.
631
00:33:31,924 --> 00:33:33,610
Seversin sen gitmeleri.
632
00:33:33,659 --> 00:33:35,557
Gitmelerin en güzeli seninle Defne.
633
00:33:37,167 --> 00:33:38,500
Buradan çok defa...
634
00:33:38,850 --> 00:33:40,441
...böyle parçalanıp çıktım ama...
635
00:33:41,710 --> 00:33:43,467
...şimdi daha umutluyum.
Mutluyum.
636
00:33:43,517 --> 00:33:44,474
Öyle çıkacağım buradan.
637
00:33:49,042 --> 00:33:50,542
Öyle iyi geliyorsun ki bana.
638
00:33:55,227 --> 00:33:56,147
Gidiyor.
639
00:33:57,796 --> 00:33:58,408
Efendim.
640
00:34:01,217 --> 00:34:02,441
Defne gelmedi, değil mi?
641
00:34:02,631 --> 00:34:03,431
Evet.
642
00:34:04,480 --> 00:34:05,280
Gidiyor.
643
00:34:05,449 --> 00:34:07,366
Ay Sinan Bey kusura bakmayın.
Ben hiçbir şey anlamıyorum.
644
00:34:07,594 --> 00:34:10,492
Hayır siz patronları zaten anlamıyorum.
Ömer Bey demin buradaydı.
645
00:34:10,921 --> 00:34:12,935
Selamlaştı güzel güzel.
Kayıplara karıştı yine.
646
00:34:13,185 --> 00:34:15,400
Hayır toplantı var.
Toplantı varken nereye gidiyor?
647
00:34:15,448 --> 00:34:17,249
Telefonu da kapalı.
Biliyor musunuz siz nerede?
648
00:34:17,759 --> 00:34:19,111
[Gerilim Müziği]
649
00:34:20,780 --> 00:34:21,587
Ömer.
650
00:34:22,016 --> 00:34:22,823
Sinan.
651
00:34:24,092 --> 00:34:24,964
Erkencisin.
652
00:34:26,154 --> 00:34:29,066
Bu kılık kıyafet ne?
Serbest gün ilan ettik de benim mi haberim yok?
653
00:34:30,776 --> 00:34:32,687
Çok güzel.
Bayağı riskli ama...
654
00:34:32,876 --> 00:34:33,774
...denemeye değer.
655
00:34:34,922 --> 00:34:36,157
Sen hepsini halledersin.
656
00:34:42,694 --> 00:34:43,953
Canım kardeşim benim.
657
00:34:44,862 --> 00:34:46,283
Her şey çok güzel olacak.
658
00:34:48,892 --> 00:34:50,599
İstediğin aşkı da yaşayacaksın.
659
00:34:50,949 --> 00:34:52,392
Hak ediyorsun çünkü.
660
00:34:54,940 --> 00:34:55,920
Ay...
661
00:34:56,309 --> 00:34:57,674
...Sinan Bey nereye...
662
00:34:58,241 --> 00:34:59,041
Üf!
663
00:35:03,366 --> 00:35:04,086
Sinan!
664
00:35:07,835 --> 00:35:08,894
Ben de sana geliyordum.
665
00:35:09,244 --> 00:35:10,575
Konuşabilir miyiz biraz?
666
00:35:10,625 --> 00:35:11,305
Gerek yok.
667
00:35:11,934 --> 00:35:13,215
Zaten vaktim de yok.
668
00:35:13,724 --> 00:35:15,015
Dinlemeyecek misin?
669
00:35:16,224 --> 00:35:17,073
Neyi?
670
00:35:17,661 --> 00:35:19,297
Nasıl yeniden aile olduğunuzu mu?
671
00:35:20,325 --> 00:35:22,931
Şu anda mutluluğunu paylaşmak istediğin
kişi ben miyim gerçekten?
672
00:35:23,539 --> 00:35:24,595
Sinan bak...
673
00:35:24,744 --> 00:35:25,757
Olabilir aslında ya.
674
00:35:26,186 --> 00:35:27,403
Yani hayat.
675
00:35:28,211 --> 00:35:29,199
Şaşırmıyorum.
676
00:35:29,848 --> 00:35:30,820
Kızmıyorum da.
677
00:35:33,649 --> 00:35:34,847
Hatta mutluluklar.
678
00:35:36,735 --> 00:35:38,587
Sadece sen konuşacaksın, öyle mi?
679
00:35:41,436 --> 00:35:42,479
Bence şanslısın.
680
00:35:43,509 --> 00:35:45,034
Konuşmana gerek kalmadı.
681
00:35:47,224 --> 00:35:48,206
Merak etme.
682
00:35:48,796 --> 00:35:50,190
Arıza falan çıkarmam.
683
00:35:54,160 --> 00:35:54,998
Sinan.
684
00:36:07,117 --> 00:36:09,157
Lan sinyal versene.
Ne cort diye dönüyorsun!
685
00:36:09,306 --> 00:36:10,106
Sağır!
686
00:36:14,464 --> 00:36:15,704
Hiçbir yere gidemezsin Ömer.
687
00:36:16,634 --> 00:36:17,859
Bu defa olmaz.
688
00:36:33,866 --> 00:36:35,146
[Müzik]
689
00:36:40,860 --> 00:36:41,980
Yürüsene ya.
690
00:36:48,087 --> 00:36:48,827
Ay.
691
00:36:49,135 --> 00:36:50,773
Nöro'm.
Bak tatlım.
692
00:36:51,362 --> 00:36:52,205
Ay.
693
00:36:52,493 --> 00:36:54,804
Bu da Berkeciğim ile gıybetten gıybete koşarken.
694
00:36:55,014 --> 00:36:56,581
Ay ne kadar kral çocuk, değil mi?
695
00:36:56,710 --> 00:36:59,310
Ay ben onu yerim!
Aynen öyle.
696
00:36:59,639 --> 00:37:02,111
Ay çok charming bir bebek!
697
00:37:02,320 --> 00:37:04,167
Bana bak.
Seni andırıyor bu.
698
00:37:04,436 --> 00:37:06,126
Ay, değil mi hayatım?
699
00:37:06,495 --> 00:37:08,821
Yani havası olsun, duruşu olsun...
700
00:37:09,171 --> 00:37:11,027
...böyle bir zarif, elegan.
701
00:37:11,316 --> 00:37:13,616
Ay kız, bir tek sen farkına vardın.
702
00:37:13,705 --> 00:37:15,658
Kimseciklere inandıramadım.
703
00:37:15,766 --> 00:37:17,660
A...a...ayol ama öyle.
704
00:37:17,949 --> 00:37:20,730
Aranızda inkar edilemez bir benzerlik var.
705
00:37:20,899 --> 00:37:22,908
Değil mi tatlım?
Şimdi mesela diyorum böyle...
706
00:37:23,017 --> 00:37:26,853
...saçları daha kumral olsaymış, işte gözleri daha renkli...
707
00:37:26,902 --> 00:37:30,849
...ay burnu daha kalkık olsaymış,
ay resmen ben Nöro'm!
708
00:37:31,398 --> 00:37:35,244
Da...ay hayatım.
Ay ben çok özledim herhalde bu kuşu.
709
00:37:35,674 --> 00:37:37,989
Böyle ha deyince sevemiyorum.
710
00:37:41,759 --> 00:37:42,754
Ay Nöro'm.
711
00:37:42,964 --> 00:37:46,011
Ay hayatım diyorum ki acaba sen mi yapsan bebek?
712
00:37:46,060 --> 00:37:47,011
Ay severiz azıcık!
713
00:37:47,600 --> 00:37:49,630
Nasıl yapayım .......?
714
00:37:49,681 --> 00:37:51,901
Olacak şey var, olmayacak şey var yani.
715
00:37:53,030 --> 00:37:54,737
Aa...ay doğru diyorsun hayatım.
716
00:37:54,866 --> 00:37:56,861
Senin de yaşın başını almış gidiyor vallahi.
717
00:37:56,911 --> 00:37:58,205
Ne yapacaksın?
Sen de haklısın.
718
00:38:01,714 --> 00:38:03,125
Tatlım ben...
719
00:38:03,395 --> 00:38:05,289
...onu mu diyorum ...... yani...
720
00:38:06,031 --> 00:38:10,431
...hayatım ben şimdi bu saatten sonra perfect body'mi...
721
00:38:10,480 --> 00:38:13,407
...bir çocuk için bozamam diyorum yani.
O yani.
722
00:38:13,815 --> 00:38:14,726
Aa...
723
00:38:14,834 --> 00:38:17,351
Gerçi biliyorsun, bale yaptım ben.
724
00:38:18,060 --> 00:38:19,861
On iki, on üç sene.
725
00:38:20,550 --> 00:38:23,454
Tabii böyle deyince de şimdi vücut toparlar oluyor.
726
00:38:24,930 --> 00:38:28,489
Aa tatlım!
A...a......... çok kıskanır!
727
00:38:29,879 --> 00:38:32,796
Ay hayatım, o zaman kuru kız doğursun.
728
00:38:32,845 --> 00:38:35,817
Ay yani sonuçta hayatım, Ömer'in gen havuzundan...
729
00:38:35,866 --> 00:38:40,199
...öyle şahane bebekler çıkar ki böyle pembiş pembiş.
Heidi gibi!
730
00:38:40,249 --> 00:38:41,532
Ay ne Heidi'si ayol!
731
00:38:41,901 --> 00:38:44,785
Prensler çıkar!
Prensesler çıkar!
732
00:38:44,935 --> 00:38:47,145
Ay! Hadi o zaman evlensinler.
733
00:38:47,355 --> 00:38:51,955
Ay hele bir evlensinler, onların
enselerinde boza pişireceğim.
734
00:38:52,064 --> 00:38:53,923
Bebek de bebek!
Bebek de bebek diye!
735
00:38:54,632 --> 00:38:57,471
Ay tam beş tane İplikçi doğursun o bize.
736
00:38:58,000 --> 00:39:00,778
Ben bakarım onlara.
Severim ben onları.
737
00:39:02,226 --> 00:39:05,009
Ay! Ay sen ne tatlı bir şeysin sen!
738
00:39:05,158 --> 00:39:07,234
Ay senin o güzel suratını yerim ben!
739
00:39:07,443 --> 00:39:09,777
Ay ayağa bak, ayağa bak!
Bir, iki, üç, dört, beş.
740
00:39:09,827 --> 00:39:11,612
Ay ben o ayakları yemez miyim!
741
00:39:12,140 --> 00:39:14,443
Ay burnuna bak!
Ay mercimek burnuna bak!
742
00:39:14,491 --> 00:39:17,421
Ay ben onu ısırırım.
Isırırım ben o mercimek burnu.
743
00:39:17,830 --> 00:39:20,113
Ay sen ne tatlı bir şeysin öyle!
744
00:39:20,162 --> 00:39:22,851
Ay Nöro'm.
İyi misin hayatım sen?
745
00:39:24,340 --> 00:39:25,054
A...
746
00:39:25,844 --> 00:39:29,560
Hayatım bir an böyle bir flashforward yaşadım ayol.
747
00:39:29,830 --> 00:39:30,905
Toparlarım.
748
00:39:31,094 --> 00:39:33,568
Ay toparla aşkım.
Korktum biraz da...
749
00:39:34,836 --> 00:39:35,728
[Mesaj Sesi]
750
00:39:36,419 --> 00:39:37,367
[Mesaj Sesi]
751
00:39:38,396 --> 00:39:39,167
A...a...
752
00:39:39,456 --> 00:39:40,585
Kız bu ne?
753
00:39:40,975 --> 00:39:42,165
Ay çok kriminal.
754
00:39:42,314 --> 00:39:44,102
Ay! Doğru mu ki bu?
755
00:39:44,449 --> 00:39:46,402
Ay!
Kalk kalk kalk!
756
00:39:46,934 --> 00:39:47,604
Ay!
757
00:40:06,956 --> 00:40:08,216
Seda Hanım merhaba.
758
00:40:08,965 --> 00:40:10,070
Nerede Defne?
759
00:40:10,260 --> 00:40:11,060
Defne...
760
00:40:11,190 --> 00:40:13,509
...ya ben de bugün felaket tellalı gibi oldum ama...
761
00:40:13,739 --> 00:40:14,733
...Defne de gelmemiş.
762
00:40:15,201 --> 00:40:17,043
Nasıl ya?
Bugün de mi gelmemiş?
763
00:40:17,474 --> 00:40:19,456
Gelmemiş.
Ama benimle bir ilgisi yok.
764
00:40:19,645 --> 00:40:22,584
Evet yani ben bütün isteğim ve arzum
ile işimin başındayım.
765
00:40:22,894 --> 00:40:25,275
Hatta sabahın sekizinde işbaşı yaptım efendim.
766
00:40:25,324 --> 00:40:26,524
Aradın mı?
Aradım ama...
767
00:40:26,693 --> 00:40:29,262
...aradığınız kişiye ulaşılamıyor dedi.
Daha sonra tekrar deneyin dedi.
768
00:40:29,312 --> 00:40:31,422
Ben de daha sonra tekrar denedim, yine ulaşamadım.
769
00:40:31,650 --> 00:40:33,488
Allah Allah ya.
Ne oldu bu kıza?
770
00:40:34,856 --> 00:40:36,624
Bana da mutlaka haber verirdi ama...
771
00:40:36,994 --> 00:40:38,516
Yani şimdi Seda Hanım yanlış anlamayın ama...
772
00:40:38,566 --> 00:40:40,379
...Defne biraz gelgit akıllı ya...
773
00:40:40,429 --> 00:40:42,939
...belki başka sektöre atlamıştır.
Çaktırmadan.
774
00:40:43,209 --> 00:40:45,664
Kim bilir?
Yani bu işin stresini kaldıramamış olabilir...
775
00:40:45,694 --> 00:40:46,939
...yükü ağır gelmiş olabilir.
776
00:40:47,467 --> 00:40:49,476
Belki manav açmıştır Defne.
777
00:40:49,526 --> 00:40:52,801
Evet, patatesiydi, soğanıydı.
Onlara bakıp arınmalar falan.
778
00:40:53,150 --> 00:40:56,373
Yani ben Defne'yi açıkçası öyle
bir resmin içinde görüyorum.
779
00:40:56,640 --> 00:40:59,586
Düşünsenize, Defne Manav.
Her şey mi taze olur arkadaş?
780
00:40:59,636 --> 00:41:00,512
Aytekin.
781
00:41:02,440 --> 00:41:04,350
Gelecekte kendini Stil'de görüyor musun?
782
00:41:04,519 --> 00:41:05,930
Evet efendim.
Neden sordunuz?
783
00:41:06,739 --> 00:41:07,539
He iyi.
784
00:41:07,949 --> 00:41:09,704
Çık ki, ben de görmeye devam edeyim.
785
00:41:09,933 --> 00:41:10,733
Evet.
786
00:41:10,783 --> 00:41:12,632
Ben yine gizlice bir papara yedim herhalde.
787
00:41:13,381 --> 00:41:14,942
Başta idrak edemedim.
788
00:41:15,731 --> 00:41:17,503
Çıkayım ben dışarıda düşüneyim.
789
00:41:17,692 --> 00:41:19,242
Evet, ben şu an çıkayım.
790
00:41:38,159 --> 00:41:39,859
Hazırız galiba, çıkalım mı?
791
00:41:39,909 --> 00:41:40,967
Daha erken gibi ama...
792
00:41:41,116 --> 00:41:43,107
Ne bileyim, havaalanında falan da oyalanırdık.
793
00:41:44,456 --> 00:41:46,625
Ya ben biraz gerginim de, bir an önce çıkasım var.
794
00:41:46,714 --> 00:41:47,633
Hadi çıkalım o zaman.
795
00:41:47,682 --> 00:41:48,833
Hadi.
[Kapı Çalıyor]
796
00:41:50,542 --> 00:41:51,476
Baktım ben.
797
00:42:00,565 --> 00:42:01,785
Merhaba Ömer Bey.
798
00:42:01,915 --> 00:42:02,895
Gel Şükrü.
799
00:42:06,424 --> 00:42:07,132
Geç.
800
00:42:13,915 --> 00:42:15,695
Merhaba, hoş geldin Şükrü ağabey.
801
00:42:15,925 --> 00:42:16,882
Merhaba Defne.
802
00:42:18,171 --> 00:42:19,341
[Duygusal Müzik]
803
00:42:19,949 --> 00:42:20,749
Gidiyorsunuz he.
804
00:42:21,039 --> 00:42:21,919
Gidiyoruz Şükrü.
805
00:42:23,109 --> 00:42:25,549
Efendim ben gerçekten ne diyeceğimi bilemiyorum.
806
00:42:26,779 --> 00:42:29,044
Yani yolunuz, bahtınız açık olsun tabii ama...
807
00:42:30,174 --> 00:42:32,099
...yani gerçekten çok üzgünüm.
808
00:42:33,749 --> 00:42:35,840
Ay ne olur böyle yapma Şükrü ağabey.
809
00:42:38,710 --> 00:42:40,385
Şükrü, daha iyi olacak böyle.
810
00:42:41,354 --> 00:42:42,221
Merak etme.
811
00:42:42,650 --> 00:42:44,541
Evet efendim.
Ben de öyle düşünüyorum da işte...
812
00:42:45,190 --> 00:42:48,332
...ne bileyim.
Ayrılıklar ile aram pek iyi değil.
813
00:42:48,601 --> 00:42:49,685
Kusura bakmayın.
814
00:42:50,434 --> 00:42:51,564
Alışacağız.
815
00:42:51,833 --> 00:42:53,259
Alışacağız, zamanla.
816
00:42:54,409 --> 00:42:55,250
Şimdi.
817
00:42:55,600 --> 00:42:57,242
Evi kapatma işi sende.
818
00:42:57,431 --> 00:42:59,363
Bir etrafı kolaçan edersin, dolabı boşaltırsın falan.
819
00:42:59,511 --> 00:43:00,742
Tabii efendim.
Merak etmeyin.
820
00:43:00,792 --> 00:43:01,947
Gerisi sende o zaman.
821
00:43:02,136 --> 00:43:03,353
Ne yapacağını da biliyorsun.
822
00:43:03,482 --> 00:43:04,415
Biliyorum Ömer Bey.
823
00:43:04,605 --> 00:43:05,745
Tamam Şükrü.
Tamam.
824
00:43:06,113 --> 00:43:07,587
Hadi çıkalım biz de.
Tamam.
825
00:43:09,035 --> 00:43:11,838
Buralar sana emanet Şükrü ağabey.
Görüşürüz, kendine iyi bak.
826
00:43:12,886 --> 00:43:14,559
Siz de iyi bakın birbirinize Defne.
827
00:43:23,055 --> 00:43:24,055
Gel Şükrü, gel.
828
00:43:29,596 --> 00:43:31,536
Sağ ol her şey için.
Esas siz sağ olun efendim.
829
00:43:31,865 --> 00:43:33,842
İnşallah her şey dilediğiniz gibi olur.
Sağ olun.
830
00:43:36,951 --> 00:43:37,554
Hadi.
831
00:43:42,390 --> 00:43:43,430
[Kapı Çalıyor]
832
00:43:44,260 --> 00:43:45,341
Haydi.
833
00:43:45,691 --> 00:43:46,694
Ne oluyor ya?
834
00:43:48,384 --> 00:43:49,485
[Duygusal Müzik]
835
00:44:11,253 --> 00:44:12,473
Kaçıyordunuz, değil mi?
836
00:44:15,968 --> 00:44:17,927
Kimseye haber vermeden kaçıyordunuz.
837
00:44:20,295 --> 00:44:21,897
O iş öyle kolay değil arkadaşım.
838
00:44:30,303 --> 00:44:32,742
Anlatın bakalım.
Nereye ve neden?
839
00:44:32,849 --> 00:44:35,442
Neden söylemeden bir kere yani?
Neden söylemeden?
840
00:44:35,492 --> 00:44:36,827
Söylesem bırakacaktın yani?
841
00:44:36,876 --> 00:44:38,133
Hayır bırakmayacaktım ağabey!
Bak işte.
842
00:44:38,743 --> 00:44:40,020
Ömer ne bak ya!
843
00:44:40,090 --> 00:44:41,521
Oğlum bu kadar serserilik fazla, değil mi?
844
00:44:41,610 --> 00:44:42,607
Kızı da kendine benzetmişsin.
845
00:44:42,873 --> 00:44:43,819
Aslında...
846
00:44:44,109 --> 00:44:45,779
...fikir benden çıkmıştı.
Bravo!
847
00:44:46,129 --> 00:44:48,276
Bravo gerçekten.
Ne kadar yakışıyorsunuz birbirinize.
848
00:44:48,464 --> 00:44:50,645
Tam birbirinizi bulmuşsunuz.
Dünya umurunuzda değil.
849
00:44:50,835 --> 00:44:52,540
Bonnie ve Clyde.
Tebrikler ya.
850
00:44:52,668 --> 00:44:54,360
Sinan tamam sen de.
Tamam falan değil!
851
00:44:54,410 --> 00:44:55,812
Tamam hesap vereceksiniz.
852
00:44:55,861 --> 00:44:58,197
Şimdi bir durun bir sakin olun.
Adam gibi konuşalım, tamam mı?
853
00:44:58,505 --> 00:45:02,608
Ay...yalnız şu an yüksek gerilim
hattındaymışım gibi hissediyorum.
854
00:45:02,938 --> 00:45:04,170
Korkmaya başladım.
855
00:45:04,238 --> 00:45:07,451
Koriş'im, sus. İş bize patlamasın.
Yaslan canım sen.
856
00:45:07,640 --> 00:45:08,440
Yaslan.
857
00:45:08,490 --> 00:45:10,949
Şimdi derin bir nefes alalım öyle konuşalım, olmaz mı?
858
00:45:11,239 --> 00:45:13,005
Defne, sen anlat bakalım kızım.
859
00:45:13,994 --> 00:45:15,565
[Duygusal Müzik]
860
00:45:38,573 --> 00:45:39,991
[Telefon Çalıyor]
861
00:46:32,825 --> 00:46:35,465
Seda Hanım!
Defne Hanım nerede, haberiniz var mı?
862
00:46:35,675 --> 00:46:38,446
Bütün işler aksadı.
Bir sürü gümrük onayı birikti.
863
00:46:38,495 --> 00:46:40,176
Depolardan da çıkış alamıyoruz.
864
00:46:40,485 --> 00:46:41,552
Çekilin kızlar.
865
00:46:41,740 --> 00:46:43,300
Seda Hanım sabahtan beri müşteriler arayıp duruyor.
866
00:46:43,549 --> 00:46:45,778
Ne yapacağımı şaştım.
Herkes bir problem var mı diye soruyor.
867
00:46:45,948 --> 00:46:48,520
Ne yapalım? Size mi paslayalım?
Bayağı iş durdu çünkü burada.
868
00:46:48,750 --> 00:46:49,734
Of bir dakika!
869
00:46:49,864 --> 00:46:52,614
Hayır yani Pamir Bey de yok.
Bayağı karıştık Seda Hanım!
870
00:46:52,904 --> 00:46:53,721
Tamam!
871
00:46:53,911 --> 00:46:55,395
Tamam.
Teker teker gelin.
872
00:46:56,545 --> 00:46:58,343
Teker teker gitmiyorlar ki.
873
00:46:58,553 --> 00:46:59,896
Gitti mi hepsi birden gidiyor.
874
00:47:00,784 --> 00:47:02,908
Seda Hanım bağlamdan koptunuz yalnız.
875
00:47:03,398 --> 00:47:05,599
Tamam Aytekin biliyorum.
Bağlayacağım dur bekle!
876
00:47:07,869 --> 00:47:09,271
Ver bakayım şu dosyaları.
877
00:47:09,321 --> 00:47:10,443
Şu dosyaları ver bakalım ya.
878
00:47:14,328 --> 00:47:17,388
Bunu hak ettiğimizi düşündük yani
onca sorundan sonra...
879
00:47:17,438 --> 00:47:18,570
...mutlu olmak bizim de hakkımız.
880
00:47:18,640 --> 00:47:19,712
İyi de yani Defne...
881
00:47:19,820 --> 00:47:21,671
Sinan, bir saniye.
Bir dur.
882
00:47:21,859 --> 00:47:23,063
Bir anlamaya çalışalım.
883
00:47:23,353 --> 00:47:24,925
Evet çocuklar haklısınız.
Buyurun.
884
00:47:24,975 --> 00:47:26,343
Haklılar mı?
Nasıl haklılar?
885
00:47:26,393 --> 00:47:27,573
Sinan bir saniye dedim.
886
00:47:28,323 --> 00:47:30,170
Çocuklar anlıyoruz.
Haklısınız.
887
00:47:30,859 --> 00:47:34,100
Bizim hiç de gurur duymayacağımız müdahalelerimiz...
888
00:47:34,249 --> 00:47:35,794
...değil mi Neriman?
Yani...
889
00:47:37,123 --> 00:47:40,263
...bizlerden uzaklaşıp, baş başa kalmak istemeniz...
890
00:47:40,393 --> 00:47:41,569
...anlaşılabilir bir şey.
891
00:47:41,658 --> 00:47:45,573
Ay Ömüş'üm, hayatım siz gidecekseniz
Şükrü benim olsun mu?
892
00:47:45,723 --> 00:47:48,235
Gezeriz tozarız.
İşimi falan görür.
893
00:47:50,085 --> 00:47:51,781
Ay! Niye öyle bakıyorsun?
894
00:47:52,030 --> 00:47:53,777
Sanki kapıları kırıyorlar bu da.
895
00:47:53,946 --> 00:47:55,927
Hayatım sana istihdam yaratıyorum şu anda.
896
00:47:56,176 --> 00:47:59,147
Şu senin gri tarzının yanında daha da parlarım.
897
00:47:59,296 --> 00:48:03,001
Ay! İşte halk, işte Koray Sargın tarzında bir kontrast.
898
00:48:03,270 --> 00:48:07,306
Ay şahane olur.
Ay Ömüş'üm ne olur benim olsun ne olur ne olur!
899
00:48:07,454 --> 00:48:09,054
Koray.
Hiç sırası değil.
900
00:48:09,344 --> 00:48:13,269
Koriş, sus.
Ben sana alırım yeni Şükrü.
901
00:48:13,318 --> 00:48:15,315
Ay Nöro'm!
Ben bunu istiyorum.
902
00:48:15,365 --> 00:48:17,281
Lütfen Nöro'm ne olur!
Benim olsun.
903
00:48:18,970 --> 00:48:22,090
Ay...gözlerini taş ediyor adam şu an.
904
00:48:22,399 --> 00:48:23,666
Korkmaya başladım.
905
00:48:24,095 --> 00:48:26,033
Bunun bir orta yolu olmalı.
906
00:48:26,203 --> 00:48:28,969
Burası sizin dünyanız.
Bu dünyayı bırakıp gidemezsiniz yani...
907
00:48:29,699 --> 00:48:31,465
...siz bu dünyada tanıştınız.
908
00:48:31,515 --> 00:48:34,580
Bu dünyada birbirinize aşık oldunuz.
Bu dünyada birbirinizi sevdiniz.
909
00:48:34,670 --> 00:48:36,111
Ama şu an mutsuz oluyoruz.
910
00:48:36,421 --> 00:48:38,419
Sanki bütün dünya bize karşı.
911
00:48:38,729 --> 00:48:41,063
A...ne güzel söyledin bak.
912
00:48:41,233 --> 00:48:43,494
Bütün dünya bize karşı.
913
00:48:44,048 --> 00:48:49,848
Demek anneannen karşı gelince
bütün dünya size karşı gibi oluyor.
914
00:48:49,958 --> 00:48:51,531
Bu kadar önemli yani.
915
00:48:52,340 --> 00:48:55,208
Ay Nöro'm.
Hayatım ne kadar güzel konuştun.
916
00:48:55,639 --> 00:48:59,091
Ay...işte hayatım zeki kadının hali başka oluyor.
917
00:48:59,360 --> 00:49:01,698
Kuru kız.
Bakıyorum kaldın sen de öyle.
918
00:49:02,428 --> 00:49:06,500
Ay Nöro'm, hayatım biz seninle en iyisi İlber
hocanın programına çıkalım.
919
00:49:06,769 --> 00:49:08,273
Ay şey der böyle...
920
00:49:08,699 --> 00:49:13,739
...ay siz cahil insanlar, Barbaros
Hayrettin Paşa'yı sorsam...
921
00:49:14,089 --> 00:49:15,904
...sokak ismi sanırsınız.
922
00:49:16,314 --> 00:49:18,911
Ay şu an konuşamayacağım, uykum geldi.
923
00:49:22,603 --> 00:49:23,922
Ay kimse gülmedi.
924
00:49:24,210 --> 00:49:25,010
Neyse.
925
00:49:25,200 --> 00:49:27,011
Sağ olun buraya kadar yorulmuşsunuz ama..
926
00:49:27,260 --> 00:49:28,891
...biz uçağı kaçıracağız da.
927
00:49:29,080 --> 00:49:30,126
Kalkalım artık.
928
00:49:30,134 --> 00:49:31,424
İzin verirsen konuşuyoruz.
929
00:49:31,554 --> 00:49:34,394
Hani senin de vaktinden biraz alacağız
ama ailen olarak, kusura bakma.
930
00:49:35,503 --> 00:49:36,303
Yani...
931
00:49:37,493 --> 00:49:40,446
...keşke biraz daha düşünseydiniz, konuşsaydınız.
932
00:49:40,455 --> 00:49:42,560
Belki sorunlarınızın altından kalkabilirsiniz.
933
00:49:42,730 --> 00:49:43,530
Amca.
934
00:49:44,219 --> 00:49:47,313
Biz çok fazla sorun yaşadık ve çok
fazla mücadele ettik.
935
00:49:48,903 --> 00:49:52,144
Yeterince de mutsuz olduk.
Ben şu an sadece Defne'nin mutlu olmasını istiyorum.
936
00:49:53,413 --> 00:49:56,483
Yani mutlu olmamız için uzaya gitmemiz
gerekiyorsa, uzaya gideceğiz.
937
00:49:56,493 --> 00:49:57,444
Yapacak bir şey yok.
938
00:49:58,914 --> 00:50:00,166
Kimse kusura bakmasın.
939
00:50:00,216 --> 00:50:01,342
Haklısın tabii yani...
940
00:50:02,350 --> 00:50:04,457
...insan çalışarak her şeyi elde ediyor da...
941
00:50:05,126 --> 00:50:06,406
...aşkı değil.
942
00:50:07,176 --> 00:50:08,728
E bulunca da tabii...
943
00:50:08,878 --> 00:50:10,066
...bırakmamak gerekiyor.
944
00:50:10,256 --> 00:50:12,784
Ay Nöro'm kız, ay bunlar gidiyor.
945
00:50:12,874 --> 00:50:14,576
Baksana kepçeyi de ikna ettiler.
946
00:50:14,625 --> 00:50:16,056
Madem bu kadar kararlısınız...
947
00:50:16,346 --> 00:50:17,731
...yapacak bir şey yok.
948
00:50:17,880 --> 00:50:19,170
Bol şans diliyorum.
949
00:50:19,899 --> 00:50:22,042
Yani, mutlu olun.
Ne diyelim?
950
00:50:22,710 --> 00:50:23,842
Hadi Neriman.
951
00:50:24,011 --> 00:50:25,124
A...a...kalkıyor muyuz?
952
00:50:25,174 --> 00:50:25,942
Herhalde.
953
00:50:25,990 --> 00:50:27,506
Misafirliğe gelmedik Neriman Hanım.
954
00:50:27,574 --> 00:50:30,038
A...a...durun ayol.
Ben daha konuşmadım bile, bir dakika.
955
00:50:33,628 --> 00:50:34,618
Defneciğim.
956
00:50:34,908 --> 00:50:36,207
Ben kaç yaşındayım?
957
00:50:36,415 --> 00:50:37,248
Kız söyleme.
958
00:50:37,619 --> 00:50:39,499
Çıkacak ortaya yaşın.
Bu da...
959
00:50:40,529 --> 00:50:42,540
Senden bayağı büyüğüm yani.
960
00:50:42,969 --> 00:50:44,869
Kocaman evladım var.
961
00:50:45,419 --> 00:50:46,620
Yeğenlerim var.
962
00:50:46,930 --> 00:50:50,131
Otuz küsür yıllık bir evliliğim var.
963
00:50:51,118 --> 00:50:54,408
Ama şu dünyada bir tek şey biliyorum.
964
00:50:54,638 --> 00:50:56,155
Onu da sana söyleyeceğim.
965
00:50:56,385 --> 00:50:57,286
Bak şimdi...
966
00:50:57,715 --> 00:51:01,124
...yarın öbür gün evleneceksiniz, çocuğunuz olacak.
967
00:51:01,674 --> 00:51:03,979
İşte zaten o zaman anlayacaksın.
968
00:51:04,851 --> 00:51:09,091
O bebeğini alıp da, anneannenin
kucağına vermediğinde.
969
00:51:09,880 --> 00:51:12,873
Güzel anlarını, günlerini sevdiklerinle...
970
00:51:13,063 --> 00:51:14,401
...paylaşamadığında...
971
00:51:14,730 --> 00:51:18,347
...biliyor musun aile, omuzda ağlama işi değil.
972
00:51:18,983 --> 00:51:24,242
Asıl mutluluklarını paylaşamadığın zaman
koyar insana ailenin olmaması.
973
00:51:25,411 --> 00:51:28,321
İnsanlara güzel şeylerini söyleyememek...
974
00:51:28,590 --> 00:51:33,680
...o evdeki kalın kaşlı arkadaşına gidip,
"Bugün neler oldu biliyor musun?" diyememek.
975
00:51:36,254 --> 00:51:39,014
Anneannenin mürüvvetini görmemesi.
976
00:51:39,743 --> 00:51:41,336
Anlıyor musun Defne?
977
00:51:42,965 --> 00:51:44,347
Siz şimdi diyorsunuz ki...
978
00:51:45,315 --> 00:51:47,127
...biz birbirimize yeteriz.
979
00:51:47,256 --> 00:51:48,466
Ama öyle olmayacak.
980
00:51:49,475 --> 00:51:51,556
Ne kadar severseniz sevin...
981
00:51:51,825 --> 00:51:54,498
Ömüş hadi geçtin bizden...
982
00:51:55,108 --> 00:51:58,168
...sen Sinan'sız her zaman yarım kalacaksın.
983
00:51:58,678 --> 00:52:01,548
Ay Nöro'm.
Ay ne kadar doğru söyledin.
984
00:52:01,758 --> 00:52:04,064
Ay şu an var ya içime içime geçti.
985
00:52:04,353 --> 00:52:06,519
Ay oracıklarda ne yapacaksınız siz?
986
00:52:06,709 --> 00:52:09,247
Ay içim parçalanıyor şu anda resmen.
987
00:52:09,456 --> 00:52:10,877
Sen Defne...
988
00:52:11,625 --> 00:52:15,146
...düşün. Arkadaşlarınla çekirdek çitleyememek...
989
00:52:15,635 --> 00:52:17,391
...maç izleyememek...
990
00:52:17,820 --> 00:52:20,241
...ıslak hamburger yiyememek...
991
00:52:20,949 --> 00:52:23,953
...bütün bunlar sana şimdi ufacık gözüküyor, değil mi?
992
00:52:24,563 --> 00:52:28,214
Ama işte, işin içine özlem girince öyle olmayacak.
993
00:52:28,944 --> 00:52:32,191
O kadar büyüyecek ki, için parçalanacak.
994
00:52:32,339 --> 00:52:34,078
Yenge sen bütün bunları nereden biliyorsun?
995
00:52:34,128 --> 00:52:37,525
Hayatım işte biz de bir ön araştırma
yaptık yani şirkete almadan önce.
996
00:52:38,195 --> 00:52:38,995
De...
997
00:52:39,205 --> 00:52:41,200
...tatlım, bırak şimdi sen bunları.
998
00:52:41,710 --> 00:52:44,457
Siz bence, benim söylediklerimi bir düşünün.
999
00:52:45,105 --> 00:52:48,143
Ama tabii karar yine de sizin.
Siz bilirsiniz.
1000
00:52:48,273 --> 00:52:50,513
Hadi, Necmi, Koriş.
1001
00:52:53,518 --> 00:52:56,478
Ay Ömüş ben sizi çok özleyeceğim!
Koray!
1002
00:52:58,248 --> 00:52:59,371
Ay hayatım...
1003
00:52:59,620 --> 00:53:01,755
...yani giderseniz Şükrü benim, tamam mı?
1004
00:53:01,864 --> 00:53:03,122
Koray hadi dedim!
1005
00:53:03,331 --> 00:53:04,533
Ben veda etmeyeceğim.
1006
00:53:04,683 --> 00:53:06,086
Bir oturup düşünün.
1007
00:53:07,195 --> 00:53:07,995
Sinan...
1008
00:53:08,085 --> 00:53:09,142
Yok ağabey, hadi.
1009
00:53:10,531 --> 00:53:11,685
[Duygusal Müzik]
1010
00:53:29,090 --> 00:53:30,630
Çıkıyor muyuz?
Ne yapıyoruz?
1011
00:53:39,064 --> 00:53:42,464
Bir görsen.
Sulu göz, hemen ağlamaya başladı..
1012
00:53:42,834 --> 00:53:45,077
Bak sen şu Bengü'nün yaptığına.
1013
00:53:50,566 --> 00:53:52,326
[Gerilim Müziği]
1014
00:54:01,719 --> 00:54:02,638
Baba.
1015
00:54:03,588 --> 00:54:04,796
Gidiyor musun?
1016
00:54:05,184 --> 00:54:06,598
Gidiyorum prensesim.
1017
00:54:08,848 --> 00:54:10,141
Ben de sizi bekliyordum.
1018
00:54:10,490 --> 00:54:11,781
Nasıl yani?
1019
00:54:12,110 --> 00:54:13,491
Hemen, şimdi mi?
1020
00:54:13,541 --> 00:54:14,346
Yine gelirim.
1021
00:54:14,575 --> 00:54:15,617
Sen de bize gelirsin.
1022
00:54:15,845 --> 00:54:17,580
Ben döndün sanmıştım.
1023
00:54:19,868 --> 00:54:22,626
Tamam kızım.
Demek ki babanın işleri var.
1024
00:54:25,050 --> 00:54:28,050
Hadi sen üstünü değiştir, tamam mı?
Ben de yemeğini hazırlayayım.
1025
00:54:28,160 --> 00:54:29,248
Sonra gelirsin.
Hadi.
1026
00:54:40,328 --> 00:54:41,827
Çocuk oyuncağı mı bu?
1027
00:54:42,096 --> 00:54:43,553
Dün geldim, bugün gidiyorum.
1028
00:54:43,763 --> 00:54:45,014
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
1029
00:54:45,304 --> 00:54:46,806
Evime dönüyorum Seda.
1030
00:54:47,074 --> 00:54:48,229
Zeynep ile barıştık.
1031
00:54:48,699 --> 00:54:49,761
Gidiyorum işte.
1032
00:54:51,111 --> 00:54:52,008
Bu kadar.
1033
00:54:52,138 --> 00:54:52,995
Gidiyorum.
1034
00:54:54,484 --> 00:54:55,930
Kolay mı bu kadar ya?
1035
00:54:56,219 --> 00:54:58,292
Sen görmüyor musun Lara ne kadar üzülüyor?
1036
00:54:58,520 --> 00:54:59,626
Pat diye gidilir mi?
1037
00:55:02,016 --> 00:55:02,793
Al işte.
1038
00:55:03,663 --> 00:55:06,233
Yine sen dağıtıyorsun, ben topluyorum.
Çok güzel.
1039
00:55:06,363 --> 00:55:07,552
Ben, sen sevinirsin sanmıştım.
1040
00:55:07,822 --> 00:55:09,366
Sonuçta beni burada istemiyorsun.
1041
00:55:10,314 --> 00:55:11,957
Belli ki başka numaralar da var zaten.
1042
00:55:12,146 --> 00:55:13,779
Ya sen neyin peşindesin?
1043
00:55:14,629 --> 00:55:17,037
Ayrıca bir şey, tamam mı?
Hiçbir şey yok!
1044
00:55:18,006 --> 00:55:18,954
Sayende.
1045
00:55:21,304 --> 00:55:22,514
Zaten bir geldin...
1046
00:55:22,764 --> 00:55:24,890
...güzel olan ne varsa çıktı hayatımdan.
1047
00:55:24,940 --> 00:55:25,858
Vay.
1048
00:55:26,628 --> 00:55:27,428
İyi işte.
1049
00:55:27,558 --> 00:55:29,136
Bundan sonra rahat rahat toparlarsın.
1050
00:55:29,285 --> 00:55:30,085
Sakın!
1051
00:55:31,114 --> 00:55:32,161
Sakın gelme.
1052
00:55:32,830 --> 00:55:34,137
Bir daha gelirsen...
1053
00:55:34,647 --> 00:55:36,815
...seni bu evden içeri almam ona göre.
1054
00:55:40,044 --> 00:55:41,057
Lara'm!
1055
00:55:41,186 --> 00:55:42,163
Güzel kızım benim.
1056
00:55:44,072 --> 00:55:45,932
Sakın üzülme prensesim, tamam mı?
1057
00:55:46,161 --> 00:55:47,671
En kısa zamanda görüşeceğiz.
1058
00:55:52,787 --> 00:55:53,907
Hadi görüşürüz.
1059
00:55:55,816 --> 00:55:56,775
Bu arada...
1060
00:55:57,683 --> 00:55:58,979
...sana bir şey yolladım.
1061
00:55:59,149 --> 00:56:00,251
Yarın ofisinde olur.
1062
00:56:01,120 --> 00:56:02,009
Ne?
1063
00:56:02,659 --> 00:56:03,589
Ne yolladın?
1064
00:56:06,019 --> 00:56:07,529
[Gerilim Müziği]
1065
00:56:16,275 --> 00:56:17,254
Laracığım.
1066
00:56:17,564 --> 00:56:19,273
Gel biz seninle bugün dışarıda yiyelim.
1067
00:56:19,661 --> 00:56:21,673
Sonra da sinemaya gideriz.
Ne dersin?
1068
00:56:22,223 --> 00:56:23,578
Canım istemiyor.
1069
00:56:44,177 --> 00:56:45,157
Defne nasıl?
1070
00:56:46,065 --> 00:56:47,524
İso'yu götürdün ya bugün.
1071
00:56:47,993 --> 00:56:48,943
Nasıl?
1072
00:56:51,232 --> 00:56:51,981
İyi.
1073
00:56:52,431 --> 00:56:53,231
İyi.
1074
00:56:53,940 --> 00:56:56,238
Yani biraz üzgün tabii de.
1075
00:56:59,068 --> 00:57:00,013
Ya Serdar.
1076
00:57:00,063 --> 00:57:01,138
Sen onu boş ver de...
1077
00:57:02,286 --> 00:57:04,548
...Türkan teyzeye baksana ya.
Yıkıldı kadın.
1078
00:57:04,878 --> 00:57:06,422
Bir şey yapalım.
Neşelendirelim.
1079
00:57:06,811 --> 00:57:07,874
Ne yapalım?
1080
00:57:08,104 --> 00:57:09,006
Ne bileyim?
1081
00:57:09,135 --> 00:57:11,290
Bir şey yap işte.
Fıkra anlat...
1082
00:57:11,499 --> 00:57:12,524
...parende at.
1083
00:57:12,714 --> 00:57:14,705
Ya sen bir şey yap, ben takip edeceğim seni.
1084
00:57:14,755 --> 00:57:15,517
Tamam.
1085
00:57:16,182 --> 00:57:17,681
[Müzik]
1086
00:57:17,790 --> 00:57:18,590
Ee...
1087
00:57:19,080 --> 00:57:22,517
...anneanne, ya bugün lokantada ne oldu, biliyor musun?
1088
00:57:22,806 --> 00:57:24,606
Ya bak hala gülüyorum aklıma geldikçe.
1089
00:57:25,174 --> 00:57:27,048
Sen şeyi diyorsun...
Onu diyorum.
1090
00:57:28,818 --> 00:57:30,595
E bize de anlatırsanız...
1091
00:57:31,524 --> 00:57:32,517
Şey oldu.
1092
00:57:33,627 --> 00:57:34,913
Bir tane adam geldi.
1093
00:57:35,243 --> 00:57:37,751
Aa...vallahi bir şey söyleyeceğim.
1094
00:57:37,961 --> 00:57:40,427
Bir şey söyleyeceğim.
O kadar tuhaf bir adamdı ki...
1095
00:57:40,676 --> 00:57:42,327
...Türkan teyze ya...
1096
00:57:42,516 --> 00:57:43,316
Ee...
1097
00:57:44,106 --> 00:57:46,361
Ee'si şey dedi adam...
1098
00:57:46,789 --> 00:57:48,956
...ne dedi?
Burası eczane mi dedi?
1099
00:57:49,185 --> 00:57:50,377
Bak, eczane mi?
1100
00:57:50,686 --> 00:57:53,149
Ya görmüyor musun?
Burası mis gibi lokanta.
1101
00:57:53,379 --> 00:57:55,651
Her yer yemek.
Sen gelip soruyorsun, burası eczane mi?
1102
00:57:56,140 --> 00:57:58,203
Ya ne izansız insanlar var, değil mi ya?
1103
00:57:58,393 --> 00:58:00,461
Ne yani buna mı güldünüz kırk saat?
1104
00:58:04,044 --> 00:58:05,723
Anlatınca komik olmadı.
1105
00:58:06,131 --> 00:58:07,892
Orada olup, yaşaman lazım.
1106
00:58:09,761 --> 00:58:10,721
İyiymiş.
1107
00:58:16,375 --> 00:58:18,335
Bilin bakalım ben Türkan teyzeye ne aldım?
1108
00:58:18,625 --> 00:58:21,073
Ne aldım?
Öyle bir şey aldım, bak şimdi.
1109
00:58:21,901 --> 00:58:23,706
Var ya dibiniz düşecek.
1110
00:58:31,503 --> 00:58:35,541
Ben bunu görünce dedim ki, Allah dedim
benimki bunun rengine bayılır, dedim.
1111
00:58:39,883 --> 00:58:40,603
Aa...
1112
00:58:41,333 --> 00:58:44,688
...ay zahmet etmişsin kızım ve çok
güzelmiş, sağ ol.
1113
00:58:45,017 --> 00:58:46,663
[Duygusal Müzik]
1114
00:58:49,113 --> 00:58:50,233
Olmadı.
1115
00:58:58,893 --> 00:59:00,273
Bence İso'yu deneyin.
1116
00:59:01,124 --> 00:59:03,764
Ya akıl küpüm benim ya.
1117
00:59:04,753 --> 00:59:05,859
O zaman...
1118
00:59:06,109 --> 00:59:09,425
İso'cuğu bir getireyim de babaannesi onu bir sevsin.
1119
00:59:09,735 --> 00:59:10,535
Değil mi?
1120
00:59:10,664 --> 00:59:12,001
Değil mi sevsin?
Hadi.
1121
00:59:12,031 --> 00:59:12,911
Hadi getiriyorum.
1122
00:59:14,983 --> 00:59:18,063
Aferin benim kuzuma.
Hep böyle uslu ol, tamam mı?
1123
00:59:18,553 --> 00:59:19,820
Sakın bizi üzme.
1124
00:59:20,469 --> 00:59:23,568
Ay bu da Defne gibi isyankar olursa ne yapacağız?
1125
00:59:23,777 --> 00:59:25,592
Aman yani Türkan teyze.
1126
00:59:25,962 --> 00:59:27,203
Nereden çıktı canım o?
1127
00:59:27,453 --> 00:59:29,495
Yapmaz benim oğluşum öyle bir şey.
1128
00:59:29,725 --> 00:59:30,541
Ay...
1129
00:59:30,811 --> 00:59:32,605
...Defne de yapmaz dedik ama...
1130
00:59:32,834 --> 00:59:33,880
...bak ne oldu.
1131
00:59:35,229 --> 00:59:36,237
Ne oldu?
1132
00:59:37,307 --> 00:59:38,703
Çoktan gitti uzaklara.
1133
00:59:40,391 --> 00:59:41,492
Allah bilir nerede?
1134
01:00:03,939 --> 01:00:05,679
Ne yaptılar, gittiler mi acaba?
1135
01:00:06,688 --> 01:00:08,296
[Duygusal Müzik]
1136
01:00:34,406 --> 01:00:35,704
Sakin ol ya.
1137
01:00:36,453 --> 01:00:38,430
Gittilerse de gittiler.
Nedir yani?
1138
01:01:12,104 --> 01:01:13,902
Ya arkadaşım ne yapıyorsun!
1139
01:01:14,231 --> 01:01:16,943
Ne yapıyorsun, yürüsene!
Görmüyor musun açık önün.
1140
01:01:17,233 --> 01:01:18,412
Sana diyorum!
1141
01:01:19,721 --> 01:01:20,951
Elini kolunu...
1142
01:01:23,319 --> 01:01:24,720
Ne yapıyorum ben ya?
1143
01:01:26,489 --> 01:01:27,973
Bayağı barzoya bağladım.
1144
01:01:30,423 --> 01:01:32,338
Tamam oğlum tamam, sakin.
1145
01:03:09,763 --> 01:03:10,962
Kardeşim benim.
1146
01:03:14,950 --> 01:03:15,750
Tabii.
1147
01:03:15,938 --> 01:03:17,100
Tabii Kenan Bey yani...
1148
01:03:17,349 --> 01:03:18,852
...anlaşmamız da o yönde zaten.
1149
01:03:22,555 --> 01:03:24,995
Bu konuda bir mağduriyet yaşamazsınız.
İçiniz rahat olsun.
1150
01:03:26,203 --> 01:03:27,003
Tamam.
1151
01:03:36,891 --> 01:03:39,691
Tabii gerekli şeyleri konuşacağız zaten teferruatlı.
1152
01:03:40,780 --> 01:03:42,140
Ne?
Ne oluyor?
1153
01:03:42,250 --> 01:03:43,163
Neredesin sen Defne?
1154
01:03:43,333 --> 01:03:44,164
Buradayım.
1155
01:03:44,413 --> 01:03:46,647
Bütün işler tepetaklak gitti.
Elimiz ayağımıza dolandı.
1156
01:03:46,916 --> 01:03:48,914
Siparişler gecikti, müşteri tedirgin.
1157
01:03:49,064 --> 01:03:50,452
Daha da önemlisi, biz tedirginiz.
1158
01:03:50,642 --> 01:03:53,274
Herhalde iş arkadaşlarının gönlünü
alacak bir açıklaman vardır.
1159
01:03:53,402 --> 01:03:54,518
Ya şeyden...
1160
01:03:55,508 --> 01:03:57,038
...özel hayat ile ilgili...
1161
01:03:57,248 --> 01:03:59,145
...bazı pürüzler oldu da, ondan.
1162
01:03:59,274 --> 01:04:00,691
Yoksa bizi bırakıp gidecek miydiniz?
1163
01:04:00,900 --> 01:04:03,458
Yok canım ne alakası var yani,
tamam anlatın hadi.
1164
01:04:03,788 --> 01:04:05,824
En çabuk çözmemiz gereken şey ne?
1165
01:04:06,014 --> 01:04:08,212
Şimdi şöyle, depolardan mal çıkartamıyoruz.
1166
01:04:08,381 --> 01:04:10,644
Bir dakika, yalnız gümrük daha acil.
1167
01:04:10,893 --> 01:04:13,861
Bu arada Tayfun Bey aradı.
Dün toplantınız vardı ya.
1168
01:04:14,010 --> 01:04:16,235
Tamam tamam sakin.
Bir saniye hepsini çözeceğiz.
1169
01:04:17,384 --> 01:04:18,589
Nereden başlayalım?
1170
01:04:19,639 --> 01:04:21,119
Gümrük onayından başlayalım.
1171
01:04:21,688 --> 01:04:23,001
[Müzik]
1172
01:04:28,947 --> 01:04:34,484
[Bir ben varım anlatmaya.]
[İçimden geçeni aslında.]
1173
01:04:35,388 --> 01:04:40,008
[Kumsalda bir kum tanesi]
[Kadarmış belki mutluluklar.]
1174
01:04:41,723 --> 01:04:46,723
[Zamanım yok çok geç kalmaya.]
[Hayatın daha en başında.]
1175
01:04:47,485 --> 01:04:53,225
[Her sabah yeniden doğarken.]
[Başladım mutluluğu aramaya.]
1176
01:04:54,823 --> 01:04:58,703
[Zor olsa da aldırma.]
1177
01:05:01,064 --> 01:05:06,064
[Bundan sonra artık hayat.]
1178
01:05:06,833 --> 01:05:09,270
[La la la…]
1179
01:05:11,340 --> 01:05:14,500
[La la la…]
1180
01:05:31,329 --> 01:05:32,129
Sevgilim.
1181
01:05:32,358 --> 01:05:33,330
Hadi çıkalım.
1182
01:05:33,617 --> 01:05:36,835
Ay yok, çalışıyorum.
Yani burada o kadar çok iş birikmiş ki...
1183
01:05:36,924 --> 01:05:38,017
...kafamı kaldıramadım.
1184
01:05:38,486 --> 01:05:39,554
İyi oldu yani.
1185
01:05:40,424 --> 01:05:42,009
Dünyamıza geri döndük.
1186
01:05:42,098 --> 01:05:43,716
Tamam ve gidelim.
Beraber çalışırız.
1187
01:05:43,886 --> 01:05:45,031
Hem yardım ederim ben sana.
1188
01:05:45,300 --> 01:05:46,680
Hem de belki...
1189
01:05:46,929 --> 01:05:49,341
...iletişim kurmak istediklerin vardır, mesela.
1190
01:05:50,350 --> 01:05:51,471
Telefon mu aldın?
1191
01:05:52,019 --> 01:05:54,236
Gerçi bizimkilerin durumu malum.
1192
01:05:54,305 --> 01:05:56,546
Bence biraz daha dursunlar orada.
Hayat bu.
1193
01:05:56,915 --> 01:05:58,405
Ne olur ne olmaz.
1194
01:06:00,495 --> 01:06:01,900
Bak bakayım sen bana.
1195
01:06:02,850 --> 01:06:03,962
İyi misin sen?
1196
01:06:04,831 --> 01:06:05,967
Yani, öyle.
1197
01:06:07,315 --> 01:06:08,890
Haber aldın mı sizinkilerden.
1198
01:06:10,640 --> 01:06:13,305
Ama insan merak ediyor tabii.
Aklım hep onlarda.
1199
01:06:14,094 --> 01:06:16,188
Bugün biz seni neşelendirsek ya biz.
1200
01:06:16,797 --> 01:06:17,981
Ne yapsak acaba?
1201
01:06:18,189 --> 01:06:19,428
Defo akşamı mı yapsak?
1202
01:06:19,438 --> 01:06:20,358
Defo akşamı mı?
1203
01:06:20,728 --> 01:06:22,618
Yengem anlatıyordu ya, ıslak hamburger falan.
1204
01:06:22,787 --> 01:06:24,239
Ne bileyim belki oraya götürürsün beni.
1205
01:06:24,428 --> 01:06:25,739
Sonra da işte ne yapıyorsanız.
1206
01:06:25,889 --> 01:06:28,016
De sen ıslak hamburger yemezsin ki.
1207
01:06:28,245 --> 01:06:29,881
Yani hiç yemedim ama denerim.
1208
01:06:30,191 --> 01:06:32,195
Belki sizinkilerin yerini tutamam ama...
1209
01:06:33,404 --> 01:06:36,181
...merak ediyorum, bensiz Defo ne yapar?
1210
01:06:36,430 --> 01:06:39,515
Yani hoşuna gider mi, pek senlik
değil bilmiyorum ama bana uyar.
1211
01:06:39,824 --> 01:06:41,021
Hem bugün maç da var.
1212
01:06:41,189 --> 01:06:42,374
E gidelim bakalım o zaman.
1213
01:06:42,424 --> 01:06:43,006
Tamam.
1214
01:06:43,274 --> 01:06:45,222
Ama istersen üstünü değiştir.
Böyle rahat edemeyebilirsin.
1215
01:06:45,391 --> 01:06:47,073
Bende bende, merak etme.
Hadi.
1216
01:06:49,723 --> 01:06:51,081
[Müzik]
1217
01:07:10,961 --> 01:07:11,859
Seda Hanım.
1218
01:07:13,609 --> 01:07:16,581
Bu beyefendi sizinle görüşmek istiyor.
Konuyu da söylemiyor.
1219
01:07:16,770 --> 01:07:18,281
Bence görüşmeyin.
Zaten meşgulsünüz.
1220
01:07:18,489 --> 01:07:20,316
Merhaba Seda Hanım, ben Hakan Canıvar.
1221
01:07:20,685 --> 01:07:21,836
Merhaba, buyurun.
1222
01:07:22,125 --> 01:07:24,108
İlker Berensel'in avukatıyım.
1223
01:07:24,418 --> 01:07:25,714
[Gerilim Müziği]
1224
01:07:27,884 --> 01:07:28,864
Avukat mı?
1225
01:07:29,074 --> 01:07:30,680
Ama biz anlaşmalı olarak boşandık.
1226
01:07:31,228 --> 01:07:33,883
Sema Hanım yardımcı oldu bize,
ortak avukatımız olarak.
1227
01:07:34,013 --> 01:07:36,223
Biliyorum ama bu sefer bu konu farklı.
1228
01:07:36,773 --> 01:07:38,815
İlker Bey, eşi Zeynep Hanım ile birlikte...
1229
01:07:39,045 --> 01:07:41,288
...Lara'nın velayetini talep etmekte.
1230
01:07:42,397 --> 01:07:43,197
Ne!
1231
01:07:43,379 --> 01:07:44,715
Sizin bekar...
1232
01:07:44,765 --> 01:07:48,585
...ve haftada elli saat çalışan
bir anne olduğunuz düşünülürse...
1233
01:07:48,955 --> 01:07:52,839
...Zeynep Hanım da çalışmıyor, vaktini
Lara'ya ayırmayı tercih ediyor.
1234
01:07:53,068 --> 01:07:54,832
Açıkçası şansımız çok yüksek.
1235
01:07:55,181 --> 01:07:57,326
Tabii siz de elinizden geleni yapacaksınız.
1236
01:07:57,776 --> 01:08:00,206
İsterseniz kendinize yeni bir avukat bulun.
1237
01:08:00,256 --> 01:08:02,366
Fakat çok fazla emsal davada bulundu.
1238
01:08:02,635 --> 01:08:05,079
Bence İlker Bey, Lara'yı kesin alır.
1239
01:08:05,788 --> 01:08:07,554
[Gerilim Müziği]
1240
01:08:37,805 --> 01:08:39,585
Ee İso'cuk benden bu kadar.
1241
01:08:39,635 --> 01:08:40,741
Ben kaçayım be yavrum.
1242
01:08:40,991 --> 01:08:43,067
Tamam usta.
Ben de çıkarım zaten birazdan.
1243
01:08:43,415 --> 01:08:44,490
Defo'da maç...
1244
01:08:44,839 --> 01:08:45,865
Aman ya.
1245
01:08:46,614 --> 01:08:48,318
Serdarlarda maç izleyeceğim.
1246
01:08:48,608 --> 01:08:50,534
Olur öyle şeyler yavrum.
Ağız alışkanlığı.
1247
01:08:51,984 --> 01:08:52,892
Yani...
1248
01:08:53,060 --> 01:08:54,960
...hep Defo ile izleriz maçları.
1249
01:08:55,269 --> 01:08:56,420
Totem yani bizim.
1250
01:08:57,149 --> 01:08:58,662
Aynı taraftayız bir de.
1251
01:08:59,532 --> 01:09:03,059
Şimdi işin yoksa Fenerli Serdar ile
Beşiktaş maçı izle.
1252
01:09:03,189 --> 01:09:04,405
Reva mı yani?
1253
01:09:05,014 --> 01:09:07,134
Herkes kendi yolunda çizmekte özgür be yavrum.
1254
01:09:07,184 --> 01:09:08,604
Biz bir şey diyemeyiz ki.
1255
01:09:08,693 --> 01:09:09,808
Orası öyle.
1256
01:09:10,635 --> 01:09:12,181
Bir de haklı buluyorsan...
1257
01:09:13,690 --> 01:09:15,273
...doğruysa yani yaptığı...
1258
01:09:16,322 --> 01:09:17,894
...olan sana oluyor işte.
1259
01:09:18,443 --> 01:09:21,182
Kendi canını acıtmak pahasına
mutlu olsun istiyorsun.
1260
01:09:21,411 --> 01:09:22,849
Orası pek öyle değil be yavrum.
1261
01:09:23,498 --> 01:09:26,045
Yani herkesin harcı değil bu senin
söylediğini yapmak.
1262
01:09:27,095 --> 01:09:28,712
O senin âlicenaplılığın.
1263
01:09:28,801 --> 01:09:30,167
Estağfurullah usta.
1264
01:09:30,596 --> 01:09:33,258
Başka türlüsünü öğrenmedik ki biz.
Bilmiyoruz yani.
1265
01:09:33,506 --> 01:09:34,995
Sen yine bu yolda devam et.
1266
01:09:35,165 --> 01:09:36,003
Şaşma.
1267
01:09:36,893 --> 01:09:39,761
Yalnız bu arada da Türkan Hanım'ı pek
yalnız bırakmayın.
1268
01:09:39,811 --> 01:09:41,884
Biliyorsun en zor onun durumu.
1269
01:09:41,994 --> 01:09:43,117
Yok usta, merak etme.
1270
01:09:44,326 --> 01:09:45,482
Yanındayım hep.
1271
01:09:45,531 --> 01:09:47,700
Tamam yavrum, hadi ben kaçayım.
Selam söyle, olur mu?
1272
01:09:47,969 --> 01:09:48,978
Baş üstüne.
1273
01:09:58,338 --> 01:09:59,577
Defo da artık...
1274
01:10:00,745 --> 01:10:03,809
...oralarda Juventus'u mu tutar,
Roma'yı mı tutar...
1275
01:10:05,059 --> 01:10:06,116
...kendi bilir.
1276
01:10:08,626 --> 01:10:10,033
[Telefon Çalıyor]
1277
01:10:16,774 --> 01:10:17,574
Evet.
1278
01:10:17,624 --> 01:10:18,104
İso.
1279
01:10:18,593 --> 01:10:19,726
Gitmedim ben.
1280
01:10:20,574 --> 01:10:21,374
Defo!
1281
01:10:21,583 --> 01:10:22,785
Gerçekten mi ya?
1282
01:10:22,994 --> 01:10:25,133
Almadılar değil mi kızım seni İtalya'ya?
1283
01:10:25,543 --> 01:10:27,086
Arızadır bu dediler, değil mi?
1284
01:10:27,356 --> 01:10:28,802
Karıştırır buraları dediler.
1285
01:10:28,931 --> 01:10:30,427
Yok be oğlum.
Gidemedim işte.
1286
01:10:31,076 --> 01:10:32,311
İçin el vermedi.
1287
01:10:32,441 --> 01:10:33,418
Aynen öyle.
1288
01:10:33,568 --> 01:10:35,044
Bana bak, izleyecek misin maçı?
1289
01:10:35,233 --> 01:10:36,141
Herhalde kızım.
1290
01:10:36,349 --> 01:10:38,247
Serdar anlamazı ile izleyeceğiz.
1291
01:10:38,416 --> 01:10:40,117
Gel bizim Haydar ağabeyin orada
izleyelim birlikte.
1292
01:10:40,626 --> 01:10:41,631
Tamam, süper.
1293
01:10:42,101 --> 01:10:44,367
Aa...yok ya gelemem ben.
1294
01:10:44,995 --> 01:10:46,726
Sizde olmam lazım yani...
1295
01:10:47,336 --> 01:10:48,668
...manevi destek.
1296
01:10:48,714 --> 01:10:49,839
Niye destek?
1297
01:10:49,889 --> 01:10:50,875
Bir şey mi oldu?
1298
01:10:50,945 --> 01:10:51,945
Yok be kızım.
1299
01:10:52,254 --> 01:10:54,735
Öyle bir arada duruyoruz işte.
1300
01:10:54,965 --> 01:10:57,703
Gerçi sağ baştan sayınca hep bir kişi eksik ama...
1301
01:10:57,853 --> 01:10:59,805
Üf tamam yapma ya, vallahi.
1302
01:11:00,214 --> 01:11:02,937
Ya bir şey söyleyeceğim.
Annannemi bir doktora falan götürsen...
1303
01:11:02,987 --> 01:11:04,526
...bir tansiyonunu, şekerini ölçtürsün.
1304
01:11:04,576 --> 01:11:05,365
Defo be.
1305
01:11:06,034 --> 01:11:07,949
Hadi hadi gel, topla buraları.
1306
01:11:08,059 --> 01:11:09,107
Bak fazla dağıldık.
1307
01:11:09,356 --> 01:11:11,773
Yapma şimdi İso biliyorsun yani.
Uğraşmadım mı?
1308
01:11:11,863 --> 01:11:12,828
Biliyorum biliyorum.
1309
01:11:15,098 --> 01:11:16,224
O zaman...
1310
01:11:17,815 --> 01:11:21,932
...yağmurlu bir günde görmüştüm seni...
1311
01:11:22,361 --> 01:11:25,245
...üstünde çubuklu formalar vardı.
1312
01:11:25,672 --> 01:11:28,694
Bir anda tutuldum, aşık oldum ben.
1313
01:11:28,744 --> 01:11:31,756
Hayatın anlamı siyah beyazdı.
1314
01:11:31,886 --> 01:11:35,077
Ölümle yaşamı ayıran çizgi!
Ölümle yaşamı ayıran çizgi!
1315
01:11:35,127 --> 01:11:38,383
Siyahla beyazı ayıramaz ki!
Siyahla beyazı ayıramaz ki!
1316
01:11:38,433 --> 01:11:41,589
Her yolun sonunda ölüm olsa da!
Her yolun sonunda ölüm olsa da!
1317
01:11:41,639 --> 01:11:44,367
Sevenleri kimse ayıramaz ki!
Sevenleri kimse ayıramaz ki!
1318
01:11:44,417 --> 01:11:45,589
Kartal gol gol gol!
1319
01:11:45,639 --> 01:11:46,591
Kartal gol gol gol!
1320
01:11:46,641 --> 01:11:47,767
Kartal gol gol gol!
1321
01:11:47,817 --> 01:11:48,713
Kartal gol gol gol!
1322
01:11:48,763 --> 01:11:49,527
Kartal gol gol gol!
1323
01:11:49,577 --> 01:11:51,003
Yüklensene kızım.
Bağır bağır!
1324
01:11:51,053 --> 01:11:52,403
Vallahi nefesim yetmedi.
Kartal gol gol gol!
1325
01:11:52,493 --> 01:11:53,804
Kartal gol gol gol!
1326
01:11:53,854 --> 01:11:54,715
Kartal gol gol gol!
1327
01:11:54,765 --> 01:11:55,835
Kartal gol gol gol!
1328
01:11:55,885 --> 01:11:56,841
Kartal gol gol gol!
1329
01:11:57,171 --> 01:11:57,971
Ay!
1330
01:11:58,900 --> 01:12:00,276
Tamam ben seni sonra arayayım.
1331
01:12:02,245 --> 01:12:03,499
Benim sevgilim miydi o?
1332
01:12:05,808 --> 01:12:07,281
Tamam ya, öyle...
1333
01:12:08,551 --> 01:12:10,412
...biraz çıldırmış olabilirim.
1334
01:12:11,381 --> 01:12:12,268
Ama...
1335
01:12:12,698 --> 01:12:14,806
...kartal söz konusu olunca,
olabiliyor böyle şeyler.
1336
01:12:14,856 --> 01:12:16,134
Daha neler göreceğiz bakalım.
1337
01:12:16,183 --> 01:12:16,983
Neyse.
1338
01:12:17,193 --> 01:12:19,274
Hadi çıkıyor muyuz bak son kez soruyorum.
Hazır mısın?
1339
01:12:19,423 --> 01:12:20,968
Neydi o plavdan dönenin...
1340
01:12:21,138 --> 01:12:22,221
...kaşığı kırılsın.
Kaşığı kırılsın.
1341
01:12:22,750 --> 01:12:23,550
Hadi.
1342
01:12:25,119 --> 01:12:26,434
[Kapı Çalıyor]
1343
01:12:28,584 --> 01:12:29,837
[Duygusal Müzik]
1344
01:12:33,186 --> 01:12:34,684
Hala kızgın mısın bana?
1345
01:12:39,996 --> 01:12:41,115
Gelebilir miyim?
1346
01:12:42,885 --> 01:12:44,825
Yani aşırı nefret etmiyorsan benden.
1347
01:12:49,655 --> 01:12:50,515
Gel.
1348
01:13:01,637 --> 01:13:03,797
Niye daha önce söylemiyorsun sen de Seda?
1349
01:13:03,944 --> 01:13:05,163
Ben de sandım ki...
1350
01:13:05,692 --> 01:13:07,598
...oho neler kuruyorum ben de.
1351
01:13:07,648 --> 01:13:08,544
Anlatacaktım.
1352
01:13:10,214 --> 01:13:11,666
Ama dinlemedin ki Sinan.
1353
01:13:14,863 --> 01:13:16,763
Karısı ile bozuşmuş, çıktı geldi işte.
1354
01:13:18,473 --> 01:13:20,304
Lara çok mutlu diye bir şey de diyemedim.
1355
01:13:20,554 --> 01:13:21,723
Ee ne olacak şimdi?
1356
01:13:23,253 --> 01:13:24,851
Barışana kadar sen de mi kalacak?
1357
01:13:24,901 --> 01:13:25,798
Yok yok.
1358
01:13:25,908 --> 01:13:26,738
Bitti.
1359
01:13:27,468 --> 01:13:28,405
Barışmışlar.
1360
01:13:30,354 --> 01:13:31,121
Oh.
1361
01:13:32,910 --> 01:13:34,215
Yani şey diye...
1362
01:13:34,505 --> 01:13:36,656
...ne gerek var canım şimdi küslük
falan da olmasın yani.
1363
01:13:36,886 --> 01:13:38,107
Kimse şey olsun istemem ben.
1364
01:13:38,776 --> 01:13:40,038
Şimdi de...
1365
01:13:42,687 --> 01:13:44,551
...Lara'nın velayetini istiyor.
1366
01:13:44,940 --> 01:13:46,247
[Duygusal Müzik]
1367
01:13:49,036 --> 01:13:49,825
Ne!
1368
01:13:51,835 --> 01:13:53,017
Alır da muhtemelen.
1369
01:13:54,506 --> 01:13:55,528
Avukat öyle dedi.
1370
01:13:58,478 --> 01:13:59,925
Yok, Sinan ben...
1371
01:14:00,695 --> 01:14:01,656
...Lara'sız...
1372
01:14:02,086 --> 01:14:03,622
...yaşayamam, ölürüm yani.
1373
01:14:05,411 --> 01:14:06,167
Tamam.
1374
01:14:09,316 --> 01:14:10,963
Tamam sakin ol, şey yapma.
1375
01:14:11,293 --> 01:14:12,926
Ne demek ya öyle velayet falan?
1376
01:14:13,135 --> 01:14:14,342
Hayır canım olmaz öyle şey.
1377
01:14:14,830 --> 01:14:15,796
Alamaz.
1378
01:14:15,846 --> 01:14:16,670
Alabilir.
1379
01:14:17,980 --> 01:14:19,577
Sonuçta ben çok çalışıyorum.
1380
01:14:21,246 --> 01:14:22,693
İlgilenmediğimi öne sürecek.
1381
01:14:24,803 --> 01:14:26,009
Bir de evlendiler.
1382
01:14:27,118 --> 01:14:27,933
Yuva kurdular.
1383
01:14:30,501 --> 01:14:32,050
Kız da evde oturuyormuş falan.
1384
01:14:33,680 --> 01:14:35,431
Ben bekar anneyim.
Tek ebeveyn.
1385
01:14:37,720 --> 01:14:38,439
Of!
1386
01:14:38,909 --> 01:14:40,389
Ben ayrılamam kızımdan.
1387
01:14:41,658 --> 01:14:44,604
Hiçbir anlamı kalmaz hayatımın.
Sinan olmaz ben...
1388
01:14:44,894 --> 01:14:46,360
...ayrılamam Lara'dan.
Olmaz ya.
1389
01:14:46,930 --> 01:14:48,258
Tamam tamam.
1390
01:14:49,107 --> 01:14:49,994
Olmaz.
1391
01:14:50,044 --> 01:14:50,877
Tamam.
1392
01:14:51,087 --> 01:14:52,500
Lütfen hırpalama kendini, tamam mı?
1393
01:14:53,529 --> 01:14:54,774
Bulacağız bir çaresini.
1394
01:15:06,663 --> 01:15:08,243
Emin misin?
Girecek miyiz?
1395
01:15:09,049 --> 01:15:10,904
Girelim tabii Defne.
Niye girmeyeceğiz?
1396
01:15:11,173 --> 01:15:13,330
Yani ne bileyim şimdi sen alışkın falan değilsin ya.
1397
01:15:13,518 --> 01:15:14,961
Ya bir şey olmaz.
Hadi, gel.
1398
01:15:15,071 --> 01:15:16,330
Tamam sıkılırsan söyle ama.
1399
01:15:16,480 --> 01:15:17,358
Tamam tamam yürü.
1400
01:15:18,887 --> 01:15:20,138
Vay Defonzo.
1401
01:15:20,268 --> 01:15:21,809
Maç başladı.
Neredesiniz ya?
1402
01:15:21,939 --> 01:15:23,308
Kalabalıktı Haydar ağabey, anca.
1403
01:15:23,358 --> 01:15:24,277
İso yok mu?
1404
01:15:24,406 --> 01:15:25,993
Yok o evde ağabeyim ile seyredecekmiş.
1405
01:15:26,043 --> 01:15:27,075
Bu arada şey, Ömer.
1406
01:15:27,125 --> 01:15:27,912
Haydar ağabey.
1407
01:15:28,141 --> 01:15:29,600
Hoş geldiniz, memnun oldum.
1408
01:15:29,650 --> 01:15:30,375
Hoş bulduk.
1409
01:15:30,425 --> 01:15:31,280
Atıyorum iki tane.
1410
01:15:31,388 --> 01:15:33,696
Ay vallahi açlıktan ölüyorum, at.
Ömer'e de.
1411
01:15:33,746 --> 01:15:35,037
Tamam, buyurun.
1412
01:15:35,806 --> 01:15:37,371
[Müzik]
1413
01:16:38,974 --> 01:16:40,974
Haydar ağabey ne diyorsun ya?
Aldık gibi.
1414
01:16:41,083 --> 01:16:42,358
Ağlattık ağlattık.
1415
01:16:42,548 --> 01:16:44,118
Ömer oğlum uğurlu geldi.
1416
01:16:44,467 --> 01:16:46,858
Aşkım kaçış yok.
Bundan sonra her maç buradasın.
1417
01:16:46,908 --> 01:16:47,565
Hadi bakalım.
1418
01:16:48,815 --> 01:16:49,718
Birader.
1419
01:16:51,428 --> 01:16:53,806
Sen erkek arkadaşı mısın Defo'nun?
1420
01:16:53,976 --> 01:16:54,776
Evet.
1421
01:16:55,346 --> 01:16:56,218
Neden?
1422
01:16:56,368 --> 01:16:57,312
Ne demek, neden?
1423
01:16:57,941 --> 01:17:00,802
Ne bileyim yani azıcık arızalıdır da bu.
1424
01:17:02,592 --> 01:17:04,007
Delikanlı kızdır Defo.
1425
01:17:04,436 --> 01:17:06,038
İso da, Defo da çok sevilir.
1426
01:17:06,427 --> 01:17:07,487
Candır ikisi de.
1427
01:17:07,535 --> 01:17:09,212
İkisine de bulaşılmaz.
O ayrı.
1428
01:17:09,501 --> 01:17:11,336
Ama birinden biri yamuk yaparsa...
1429
01:17:11,386 --> 01:17:12,430
...kafa göz dalar yani, o kadar.
1430
01:17:12,779 --> 01:17:14,371
Aklıma ne geldi bak.
1431
01:17:14,421 --> 01:17:15,315
Bir keresinde...
1432
01:17:15,365 --> 01:17:16,470
Kara'yı mı anlatacaksın yoksa?
1433
01:17:16,799 --> 01:17:17,642
Arkadaşlar.
1434
01:17:18,051 --> 01:17:19,923
Ciddi misiniz ya?
Girecek miyiz oralara kadar.
1435
01:17:19,973 --> 01:17:20,956
Hiç gerek yok.
1436
01:17:21,166 --> 01:17:23,500
Bak bunları...bunları kimseden duymazsın.
1437
01:17:24,390 --> 01:17:25,277
Ağabey, Kara...
1438
01:17:25,407 --> 01:17:26,618
...karateye yeni başlamış, tamam mı?
1439
01:17:26,808 --> 01:17:29,209
Böyle bir falanlar filanlar.
Artistlikler.
1440
01:17:29,979 --> 01:17:31,412
İso ile de idman yapıyorlar.
1441
01:17:31,561 --> 01:17:32,947
Defo bir görüyor ağabey bunu.
1442
01:17:33,576 --> 01:17:36,011
Bayağı mevzu var sanıp Kara'ya bir koyuyor.
1443
01:17:36,500 --> 01:17:38,451
Adam iki hafta kursa gidemedi ya.
1444
01:17:38,800 --> 01:17:40,301
Nasıl bir el varsa bunda.
1445
01:17:40,351 --> 01:17:41,292
Ya Allah Allah!
1446
01:17:41,461 --> 01:17:42,445
Olabilir.
1447
01:17:42,935 --> 01:17:45,411
Bir an kavga ediyorlar sandım,
öyle şey oldu yani.
1448
01:17:45,461 --> 01:17:46,858
Bir şey yok.
Ne var bunda...
1449
01:17:46,908 --> 01:17:48,236
...uzatacak, tamam.
Yeter.
1450
01:17:49,105 --> 01:17:50,326
Ömer gidelim mi artık?
1451
01:17:50,615 --> 01:17:51,926
Niye ya?
Daha maç bitmedi.
1452
01:17:52,134 --> 01:17:54,379
Olsun zaten bundan sonrası
artık skora yatırmaca yani.
1453
01:17:54,408 --> 01:17:55,208
Hadi.
1454
01:17:55,239 --> 01:17:56,159
Sen rahatsız mı oldun?
1455
01:17:57,807 --> 01:17:59,315
Oldum yani rahatsız.
1456
01:17:59,465 --> 01:18:00,523
Daha fazla...
1457
01:18:00,973 --> 01:18:02,881
...Defne yaprağı imajımdan çıkmak istemiyorum.
1458
01:18:04,390 --> 01:18:05,365
İyi, peki.
1459
01:18:07,633 --> 01:18:09,813
Sağ ol güzel hikayeydi.
Hadi eyvallah.
1460
01:18:09,863 --> 01:18:10,687
Eyvallah.
1461
01:18:16,425 --> 01:18:17,664
Dur bakalım ya.
1462
01:18:17,913 --> 01:18:19,272
Bir araştıralım, ne yapılıyormuş.
1463
01:18:19,421 --> 01:18:20,651
Nasıl oluyormuş, falan.
1464
01:18:20,760 --> 01:18:21,951
Yani sonuçta annesin sen.
1465
01:18:23,320 --> 01:18:24,439
Ben şahidim ya.
1466
01:18:25,048 --> 01:18:26,671
Çiçek gibi bakıyorsun Lara'ya.
1467
01:18:27,200 --> 01:18:28,640
Öyle kolay değil o işler.
1468
01:18:30,949 --> 01:18:32,264
Bilmiyorum Sinan.
1469
01:18:33,713 --> 01:18:34,613
Avukat...
1470
01:18:34,782 --> 01:18:36,790
...velayet falan deyince, kan beynime sıçradı.
1471
01:18:38,139 --> 01:18:39,167
Zaten hemen...
1472
01:18:39,656 --> 01:18:40,644
...çıktım, geldim.
1473
01:18:43,993 --> 01:18:45,285
Seninle paylaşmak istedim.
1474
01:18:48,353 --> 01:18:49,331
İyi yaptın.
1475
01:18:52,820 --> 01:18:54,050
Yani hani şimdi...
1476
01:18:54,319 --> 01:18:55,511
...aile falan...
1477
01:18:55,861 --> 01:18:57,937
...bayağı zorlaştırıyor işleri benim için.
1478
01:18:58,326 --> 01:18:59,655
[Duygusal Müzik]
1479
01:19:03,992 --> 01:19:04,852
Anladım.
1480
01:19:05,041 --> 01:19:06,349
Döktükçe dökecek şimdi.
1481
01:19:08,418 --> 01:19:10,713
Yok çok çalışıyor, yok ilgilenemiyor.
1482
01:19:10,923 --> 01:19:12,006
...yok bekar anne.
1483
01:19:12,574 --> 01:19:15,433
Yok, evliliğimiz de zaten işi yüzünden bitmişti.
1484
01:19:20,784 --> 01:19:21,384
Bak.
1485
01:19:21,893 --> 01:19:23,369
Sıkma canını, tamam mı?
1486
01:19:24,719 --> 01:19:26,300
Hadi artık bir kafanı toparla.
1487
01:19:27,708 --> 01:19:28,966
İstersen biraz uyu.
1488
01:19:31,234 --> 01:19:33,286
Yani, dilersen burada...
1489
01:19:34,096 --> 01:19:35,533
...dilersen kendi evinde.
1490
01:19:37,842 --> 01:19:38,948
Ben gideyim.
1491
01:19:39,738 --> 01:19:41,068
Annem de bende.
1492
01:19:41,438 --> 01:19:42,457
Lara'nın yanında.
1493
01:19:44,406 --> 01:19:45,637
Beklerler beni şimdi.
1494
01:19:47,125 --> 01:19:48,634
Gideyim ben.
Evde dinleneyim biraz.
1495
01:19:49,004 --> 01:19:49,817
Tamam.
1496
01:19:51,946 --> 01:19:52,997
Sen bilirsin.
1497
01:20:12,995 --> 01:20:13,975
Görüşürüz.
1498
01:20:21,999 --> 01:20:22,919
İyi uykular.
1499
01:20:23,049 --> 01:20:23,921
Sana da.
1500
01:20:39,680 --> 01:20:41,279
Yani acaba şimdi bu...
1501
01:20:41,969 --> 01:20:42,970
...yok ya.
1502
01:20:44,540 --> 01:20:45,915
Ama aslında bu...
1503
01:20:47,285 --> 01:20:48,417
...bir dakika.
1504
01:20:49,486 --> 01:20:51,783
Tam bu demek, değil mi?
Tam mesaj böyle.
1505
01:20:52,713 --> 01:20:54,001
Sinyal miydi bu ya?
1506
01:20:59,440 --> 01:21:00,557
Ama ya öyleyse?
1507
01:21:02,006 --> 01:21:03,529
Benim onunla kalmaya ihtiyacım var.
1508
01:21:07,484 --> 01:21:08,804
Biliyor musun burası...
1509
01:21:09,553 --> 01:21:12,044
...akşam yemekten sonra, maçtan sonra...
1510
01:21:12,674 --> 01:21:14,163
...şundan bundan sonra...
1511
01:21:14,413 --> 01:21:16,068
...hep buraya gelip günü değerlendiririz.
1512
01:21:16,857 --> 01:21:18,690
Yani, değerlendirirdik.
1513
01:21:18,940 --> 01:21:20,545
Böyle çekirdek ile tabii.
1514
01:21:20,595 --> 01:21:21,330
Tabii.
1515
01:21:22,080 --> 01:21:23,477
Çekirdek bizim olayımız.
1516
01:21:23,846 --> 01:21:25,527
Öyle şey yaptığına bakma he...
1517
01:21:25,657 --> 01:21:26,609
...stresi alır.
1518
01:21:26,739 --> 01:21:27,611
Kafayı açar.
1519
01:21:27,880 --> 01:21:29,276
Muhakeme gücünü genişletir.
1520
01:21:29,585 --> 01:21:31,181
Öyle avucunda durduğu gibi duymaz yani.
1521
01:21:31,470 --> 01:21:32,536
Vay arkadaş.
1522
01:21:35,166 --> 01:21:36,776
[Duygusal Müzik]
1523
01:21:57,030 --> 01:21:59,370
Çekirdek çitleme müsabakalarına hoş geldiniz.
1524
01:21:59,579 --> 01:22:00,577
Ne?
Ne?
1525
01:22:00,866 --> 01:22:01,887
Ne oluyor ya?
1526
01:22:02,176 --> 01:22:05,217
Yarım saattir nefes almadan,
tek kelime etmeden çit çit çit.
1527
01:22:05,446 --> 01:22:06,857
Herkes derdini anlatacak.
1528
01:22:07,346 --> 01:22:08,515
Sağ baştan say.
1529
01:22:09,284 --> 01:22:10,125
İso.
1530
01:22:14,464 --> 01:22:15,424
Vallahi...
1531
01:22:16,413 --> 01:22:18,208
...ne düşüneceğimi bilmiyorum.
1532
01:22:20,658 --> 01:22:22,835
Çok yanlış bir yerdeyim.
1533
01:22:23,325 --> 01:22:26,106
Oo bayağı açıklayıcı oldu bu.
Ben bunu pat diye çözerim.
1534
01:22:26,954 --> 01:22:28,296
Sırayı karıştırmayalım.
1535
01:22:28,526 --> 01:22:29,622
Moderatör benim.
1536
01:22:30,491 --> 01:22:31,842
Biraz daha açarsak İso.
1537
01:22:32,472 --> 01:22:34,201
Vallahi benim konun öyle...
1538
01:22:35,850 --> 01:22:37,683
...çok da açılacak bir yanı yok ya.
1539
01:22:38,893 --> 01:22:40,005
Açsam şimdi...
1540
01:22:41,194 --> 01:22:42,115
...saçılır.
1541
01:22:43,445 --> 01:22:45,006
Saçılırsa toplayamam.
1542
01:22:49,459 --> 01:22:52,179
Pas diyorum ben ya.
Serdar sen konuş.
1543
01:22:52,309 --> 01:22:53,109
Ben...
1544
01:22:56,617 --> 01:22:58,065
Ben Defne'ye üzülüyorum.
1545
01:22:58,235 --> 01:22:59,061
Bana mı?
1546
01:23:01,630 --> 01:23:02,852
Aklım hep sende.
1547
01:23:03,560 --> 01:23:05,025
Bir türlü toparlanamıyorsun.
1548
01:23:06,515 --> 01:23:09,395
Sen beni o iki yüz bin lira cehenneminden
pat diye çekip aldın.
1549
01:23:09,865 --> 01:23:11,913
Ama ben senin için hiçbir şey yapamıyorum.
1550
01:23:13,123 --> 01:23:15,817
Zaten o iki yüz bin lirayı da nereden
bulduğunu da söylemiyorsun.
1551
01:23:15,926 --> 01:23:17,054
Çıldıracağım ya.
1552
01:23:17,084 --> 01:23:19,056
Çıkıp çatıya atacağım kendimi aşağıya en sonunda.
1553
01:23:19,465 --> 01:23:22,101
Allah korusun ya.
Korkutma beni saçma sapan konuşup.
1554
01:23:22,151 --> 01:23:24,376
Ne saçma sapan konuyorsun ya?
Deli midir değil midir?
1555
01:23:24,985 --> 01:23:25,950
İyiyim ben.
1556
01:23:26,178 --> 01:23:27,023
Böylelikle...
1557
01:23:27,473 --> 01:23:29,373
...sıra kendiliğinden sana geldi Defo.
1558
01:23:29,541 --> 01:23:30,494
Hadi bakayım.
1559
01:23:34,006 --> 01:23:35,746
Ömer'in eski sevgilisi geldi.
1560
01:23:37,135 --> 01:23:37,976
Oha!
1561
01:23:38,026 --> 01:23:39,098
Ay nasıl iş bu ya?
1562
01:23:39,428 --> 01:23:40,281
Gençler!
1563
01:23:40,531 --> 01:23:41,403
Gömülün gömülün.
1564
01:23:41,873 --> 01:23:43,284
Türkan lokması geldi.
1565
01:23:44,493 --> 01:23:45,901
Çüş! Bu saatte mi?
1566
01:23:46,011 --> 01:23:47,312
Hem de yemekten önce yani.
1567
01:23:47,641 --> 01:23:49,500
Direkt gömelim diyorum ya.
1568
01:23:50,108 --> 01:23:53,764
Ya İso'cuğum şimdi arkadaşımızın
gelinlik falan gibi dertleri olduğu için...
1569
01:23:53,894 --> 01:23:54,807
...dikkat ediyor kendisi.
1570
01:23:54,857 --> 01:23:56,379
Ay ne alakası var kızım ya?
1571
01:23:56,689 --> 01:23:59,351
Ben olmuşum yine sinir stres.
Yine aklım defilede benim.
1572
01:24:00,920 --> 01:24:01,827
Aman!
1573
01:24:02,176 --> 01:24:04,289
Bunun da bu derdi.
Kızım sen evleniyorsun ya.
1574
01:24:04,339 --> 01:24:06,164
Senin şu anda zil takıp oynaman lazım ya.
1575
01:24:06,273 --> 01:24:07,533
Ne defilesi?
Boş versene.
1576
01:24:07,983 --> 01:24:09,164
Yani diyor ki...
1577
01:24:09,613 --> 01:24:11,219
...azıcık gamsız ol diyor.
1578
01:24:11,389 --> 01:24:12,505
Kaygısız ol diyor.
1579
01:24:12,834 --> 01:24:14,251
O iş işte öyle olmuyor.
1580
01:24:14,359 --> 01:24:15,259
Olur olur.
1581
01:24:15,369 --> 01:24:17,868
Bak sen bir tane lokma ye.
Her derde deva.
1582
01:24:18,017 --> 01:24:18,817
Göm.
1583
01:24:19,007 --> 01:24:20,415
Yarın Selim geliyor bize.
1584
01:24:21,165 --> 01:24:23,113
Hani şu Defne'nin çocukluk şeysi.
1585
01:24:23,243 --> 01:24:24,226
Hatırladınız, değil mi?
1586
01:24:24,435 --> 01:24:25,686
Ya Selim'i kim hatırlamaz be?
1587
01:24:26,055 --> 01:24:27,551
Ya çok kral çocuktu he.
1588
01:24:28,081 --> 01:24:29,472
Doktor çıkmış, eşek.
1589
01:24:29,682 --> 01:24:30,877
Vay!
Hadi be!
1590
01:24:31,805 --> 01:24:33,358
Ya gelsin istesin beni.
1591
01:24:33,728 --> 01:24:34,914
Belki onunla evlenirim.
1592
01:24:36,163 --> 01:24:39,143
Ya ne saçmalıyorsun sen ya?
Geri zekalı.
1593
01:24:39,332 --> 01:24:40,158
Niye ya?
1594
01:24:40,388 --> 01:24:43,000
Mahallemizin çocuğu işte.
Çocukluğumdan beri tanıyorum ben işte.
1595
01:24:43,050 --> 01:24:43,838
Sucunun oğlu.
1596
01:24:44,267 --> 01:24:48,423
Davul bile dengi dengine.
Zaten benim Allah aşkına ne işim var İplikçiler ile ya?
1597
01:24:48,793 --> 01:24:50,312
Bak gördün mü?
Boyum yetmedi işte.
1598
01:24:51,221 --> 01:24:52,517
Ne diyor lan bu?
1599
01:24:52,647 --> 01:24:53,866
Dur, anlayacağız.
1600
01:24:54,155 --> 01:24:55,566
Anlayacak bir şey yok kuşum.
1601
01:24:55,934 --> 01:24:57,548
Ben buldum artık yolumu yani.
1602
01:24:57,778 --> 01:25:00,104
O dünyada takılı kalmaya da niyetim yok benim.
1603
01:25:00,394 --> 01:25:01,355
Yeter ya.
1604
01:25:01,864 --> 01:25:03,449
Elim ayağım titriyor sinirden.
1605
01:25:03,858 --> 01:25:05,322
Ay bir öyle, bir böyle!
1606
01:25:06,011 --> 01:25:06,658
Anlamıyorum ki.
1607
01:25:07,188 --> 01:25:09,124
Kızım bugün bana o kadar iyi davrandı ki.
1608
01:25:10,074 --> 01:25:11,337
Fazla ilgiden bayılacaktım az kalsın.
1609
01:25:12,624 --> 01:25:14,678
E daha gün posanı çıkartmadı mı bu senin?
1610
01:25:15,428 --> 01:25:16,614
E tamam işte, dengesiz!
1611
01:25:17,463 --> 01:25:18,866
Ama bitti.
1612
01:25:19,235 --> 01:25:21,296
Neriman Hanım istifa et dedi.
1613
01:25:21,345 --> 01:25:22,221
Buraya kadarmış.
1614
01:25:22,551 --> 01:25:23,898
Yere indim diyorsun.
1615
01:25:24,114 --> 01:25:25,714
E mucizen sona erdi yani.
1616
01:25:26,464 --> 01:25:28,919
Tabii bir de daha bu iki yüz bin meselesi var.
1617
01:25:28,969 --> 01:25:32,260
Bakalım Neriman Hanım dalağımı mı alacak, böbreğimi mi?
1618
01:25:32,608 --> 01:25:33,806
Eder mi kız o kadar?
1619
01:25:35,096 --> 01:25:35,896
Etmez değil mi?
1620
01:25:36,191 --> 01:25:37,817
Keşke hiç tanımasaydım Ömer Bey'i.
1621
01:25:38,404 --> 01:25:40,109
Galiba öyle bir şansın yoktu yavrum.
1622
01:25:40,776 --> 01:25:41,642
Ya baksana...
1623
01:25:42,134 --> 01:25:43,939
...hayat sizi mucizevi bir şekilde bir araya getirmedi mi?
1624
01:25:44,469 --> 01:25:45,421
Önce o öpüşmeniz.
1625
01:25:45,449 --> 01:25:46,249
Ya uf!
1626
01:25:47,459 --> 01:25:49,902
Ya hiç renk vermedi, biliyor musun?
1627
01:25:50,771 --> 01:25:53,427
İnsan o gün seni deli gibi öptüm, hatırlıyorum demez mi ya?
1628
01:25:54,056 --> 01:25:55,222
Böyle bir şey unutulabilir mi?
1629
01:25:59,369 --> 01:26:00,368
İyiydik be biz.
1630
01:26:00,718 --> 01:26:01,656
Güzeldik.
1631
01:26:03,305 --> 01:26:04,908
İnsan keşke diyor işte ama...
1632
01:26:09,711 --> 01:26:11,129
Şimdi sen şunu bir daha anlatsana.
Şu...
1633
01:26:11,838 --> 01:26:12,878
...kalite meselesini hani.
1634
01:26:13,168 --> 01:26:14,457
Ayıp oluyor ama ya!
1635
01:26:21,533 --> 01:26:22,653
Şurada duralım mı biraz?
1636
01:26:33,669 --> 01:26:34,469
[Duygusal Müzik]
1637
01:26:45,241 --> 01:26:46,181
Yuvan dediğin yer...
1638
01:26:47,010 --> 01:26:47,937
...şimdi böyle...
1639
01:26:50,367 --> 01:26:51,414
Ne yapıyorlar acaba?
1640
01:26:54,340 --> 01:26:55,757
Eğer konuşmak istersen...
1641
01:26:57,345 --> 01:26:58,145
Hayır, yok.
1642
01:26:59,775 --> 01:27:00,575
Çok özledin tabii ama...
1643
01:27:01,308 --> 01:27:02,118
...şimdi değil.
1644
01:27:03,325 --> 01:27:04,225
Sonra.
1645
01:27:06,814 --> 01:27:07,700
Eminsin, değil mi?
1646
01:27:08,828 --> 01:27:09,764
Hadi gidelim.
1647
01:27:23,251 --> 01:27:24,051
Şimdi...
1648
01:27:24,280 --> 01:27:25,220
...hayatım...
1649
01:27:25,468 --> 01:27:27,558
...Can Özge'den hoşlanıyor.
1650
01:27:29,168 --> 01:27:32,160
Aa! Ama hayatım, Merve'nin de Can'da gözü var.
1651
01:27:32,211 --> 01:27:33,171
Hmm...
1652
01:27:33,871 --> 01:27:36,196
O zaman şöyle yapacağız tatlım.
1653
01:27:36,871 --> 01:27:39,671
Can'dan Özge'ye mesaj yazacağız...
1654
01:27:39,741 --> 01:27:42,638
...ama yanlışlıkla Merve'ye gidecek.
1655
01:27:43,048 --> 01:27:45,839
Eyvah!
Kız, Merve yolar Özge'yi!
1656
01:27:46,128 --> 01:27:47,536
Yolsun hayatım. Aaa...
1657
01:27:48,206 --> 01:27:49,542
Gizli rakip olmaz.
1658
01:27:50,391 --> 01:27:51,848
Yani bilsin rakibini.
1659
01:27:52,398 --> 01:27:53,974
Ve başka türlü olay çıkmaz.
1660
01:27:54,661 --> 01:27:55,941
Hmm... Ayy...
1661
01:27:56,251 --> 01:27:57,367
Doğru diyorsun.
1662
01:27:57,417 --> 01:28:00,019
O zaman hayatım ben,
Can'a mesaj gönderiyorum...
1663
01:28:00,508 --> 01:28:01,919
...sanki Merve'ye atmışım gibi.
1664
01:28:02,227 --> 01:28:03,958
Hani teselli ediyormuş gibi.
1665
01:28:04,807 --> 01:28:06,541
Hmm...
Diyorsun ki...
1666
01:28:07,311 --> 01:28:08,111
Can...
1667
01:28:08,286 --> 01:28:11,146
...Merve'nin ondan hoşlandığını öğrensin.
1668
01:28:12,156 --> 01:28:13,444
Hayır, olmaz.
1669
01:28:13,953 --> 01:28:16,930
Bu gibi durumlarda hep kadının üstüne oynayacaksın.
1670
01:28:17,718 --> 01:28:19,320
Erkek her zaman atıl kalır...
1671
01:28:19,369 --> 01:28:22,045
Böyle bir köşede oturur,
olanı biteni seyreder.
1672
01:28:22,854 --> 01:28:24,194
Iyy, korkak!
1673
01:28:24,243 --> 01:28:25,685
İnsan savaşır be!
1674
01:28:25,995 --> 01:28:26,980
Hem de ne!
1675
01:28:27,030 --> 01:28:27,841
Tipsiz.
1676
01:28:28,611 --> 01:28:30,911
Defne ile Ömer gitmiyormuş,
kalıyormuş.
1677
01:28:31,681 --> 01:28:32,859
Hmm, evet.
1678
01:28:32,908 --> 01:28:35,047
Ay, günaydın Necmoş Bey.
1679
01:28:35,458 --> 01:28:37,815
Yani her zaman olduğu gibi
yine bizi şaşırtmadınız.
1680
01:28:38,183 --> 01:28:40,289
Ay hevesinizi kursağınızda bıraktık,
kusura bakmayın.
1681
01:28:40,558 --> 01:28:41,624
E ne olacak şimdi?
1682
01:28:41,673 --> 01:28:43,336
Ay aman,
ne olacak hayatım işte...
1683
01:28:43,786 --> 01:28:45,086
İşlerinin başına döndüler...
1684
01:28:45,356 --> 01:28:46,719
...manyak gibi çalışıyorlar.
1685
01:28:46,768 --> 01:28:48,889
Iyy sıkıcı çift.
Yani...
1686
01:28:49,398 --> 01:28:50,737
...bizde o yüzden...
1687
01:28:50,787 --> 01:28:52,617
...rotamızı başka yere çevirdik.
1688
01:28:55,086 --> 01:28:56,611
Peki, neymiş sorunları?
1689
01:28:57,141 --> 01:28:58,621
Ay ne bileyim ben tatlım?
1690
01:28:59,271 --> 01:29:01,119
Eminim böyle çok iyice...
1691
01:29:01,167 --> 01:29:02,937
...çok böyle etik bir şeydir.
1692
01:29:03,487 --> 01:29:06,903
İçinde şöyle ufacık bir
rezalet kırıntısı yoktur.
1693
01:29:06,953 --> 01:29:09,094
Iyy...
Yani sıkıcıdır.
1694
01:29:09,143 --> 01:29:12,053
Ay Necmoş Bey, biz rezalet severiz...
1695
01:29:12,421 --> 01:29:14,517
...skandal severiz.
Değil mi Nöro'm
1696
01:29:14,607 --> 01:29:15,407
Evet.
1697
01:29:15,776 --> 01:29:16,576
Neriman...
1698
01:29:16,991 --> 01:29:18,499
...otuz yıldır sana sormak istediğim
bir şey var.
1699
01:29:19,087 --> 01:29:19,998
Sor tatlım.
1700
01:29:20,588 --> 01:29:21,971
Sen nasıl bir insansın ya?
1701
01:29:22,321 --> 01:29:23,348
Nasıl bir insansın?
1702
01:29:23,397 --> 01:29:26,161
Orada oturup çocuklarla güzel güzel
konuşan da sen...
1703
01:29:26,511 --> 01:29:28,511
...buraya gelip burada cıvık vıcık
işler yapan da sen.
1704
01:29:28,561 --> 01:29:29,381
Bu nasıl iş?
1705
01:29:29,431 --> 01:29:30,926
Şimdi
hayatım...
1706
01:29:31,716 --> 01:29:35,578
...bu sorduğun aslında tamamıyla
"kadın" kelimesinin tanımı.
1707
01:29:35,628 --> 01:29:37,132
Yani biz kadınlar...
1708
01:29:37,761 --> 01:29:39,838
...yeri gelir sorun çözeriz...
1709
01:29:40,406 --> 01:29:43,658
...yeri gelir sorunun tilahını çıkartırız!
1710
01:29:44,668 --> 01:29:47,500
O yüzden beni Nöro'm,
"The Kadın".
1711
01:29:47,948 --> 01:29:48,881
Ayy hayatım...
1712
01:29:49,533 --> 01:29:51,759
...bak kekin kenarını sana ayırdım,
sen çok seversin.
1713
01:29:51,808 --> 01:29:52,608
Al.
1714
01:29:53,477 --> 01:29:54,277
Ay size yok.
1715
01:29:57,856 --> 01:29:59,176
Ya Ömer tamam,
Allah Allah.
1716
01:29:59,626 --> 01:30:01,459
Güldük bitti.
Amma sündürdün konuyu ya!
1717
01:30:01,508 --> 01:30:02,308
Tamam.
1718
01:30:03,118 --> 01:30:04,386
Ya bak hala...
Neye gülüyorsun?
1719
01:30:05,096 --> 01:30:07,653
Sen bayağı patakladın yani çocuğu
İso'yu dövüyor diye.
1720
01:30:07,882 --> 01:30:09,355
Evet.
Yani olabilir...
1721
01:30:09,986 --> 01:30:10,718
...öyle şeyler.
1722
01:30:11,227 --> 01:30:12,960
Yanlış anlamışım!
Allah Allah!
1723
01:30:13,508 --> 01:30:14,556
Tamam, tamam.
1724
01:30:16,086 --> 01:30:16,922
Kahve yapıyorum ben.
1725
01:30:16,972 --> 01:30:17,660
Tamam.
1726
01:30:21,424 --> 01:30:24,264
[Müzik]
1727
01:30:35,871 --> 01:30:37,771
Ne?
Hala ne ya?
1728
01:30:37,821 --> 01:30:38,815
Yok canım bir şey.
1729
01:30:39,163 --> 01:30:39,981
Alışamadım daha.
1730
01:30:40,151 --> 01:30:40,959
Neye?
1731
01:30:41,748 --> 01:30:43,507
Bana mı?
Evde olmama mı?
1732
01:30:44,616 --> 01:30:45,416
Ay tamam.
1733
01:30:46,966 --> 01:30:50,321
Ya sonuçta yalnız yaşayan bir insansın,
alışkın olmayabilirsin tabii...
1734
01:30:50,351 --> 01:30:51,151
...doğal olarak.
1735
01:30:51,368 --> 01:30:53,269
Öyle her gün her gün evde olunca,
sıkılmış olabilirsin tabii.
1736
01:30:53,678 --> 01:30:56,079
Defne! Bir satır başı, virgül...
Bir açıklayayım, dur.
1737
01:30:56,128 --> 01:30:57,069
Tamam sustum.
1738
01:30:57,797 --> 01:30:59,341
Ay utandım yani şu an, sonuçta...
1739
01:30:59,731 --> 01:31:01,458
...her gün her gün
evde gördüğün için...
1740
01:31:01,828 --> 01:31:02,939
...her yerde...
1741
01:31:02,988 --> 01:31:06,356
...sıkılıyorsundur, sıkılmışsındır,
sıkıldın değil mi?
1742
01:31:08,156 --> 01:31:08,956
Defne...
1743
01:31:09,078 --> 01:31:09,878
Tamam sustum.
1744
01:31:10,108 --> 01:31:11,048
...burada olman şahane.
1745
01:31:12,098 --> 01:31:14,100
Sanki eksik olan
bir tek senin varlığınmış gibi...
1746
01:31:14,190 --> 01:31:15,394
...yani yeni yeni anlıyorum.
1747
01:31:16,143 --> 01:31:17,942
Bir türlü ait hissetmiyorum
kendimi buraya.
1748
01:31:18,691 --> 01:31:19,869
Yani hissetmiyordum.
1749
01:31:21,438 --> 01:31:23,115
Hiç benim evim gibi gelmiyordu ama...
1750
01:31:24,724 --> 01:31:26,380
...şimdi benim evim burası.
1751
01:31:27,069 --> 01:31:28,457
Yani bizim evimiz.
1752
01:31:28,506 --> 01:31:29,672
Sen buradasın ya...
1753
01:31:30,641 --> 01:31:32,178
Sabahları beraber uyanıyoruz.
1754
01:31:33,546 --> 01:31:35,076
Sonra akşamları yine beraberiz.
1755
01:31:36,206 --> 01:31:37,447
Mutluyum ben Defne.
1756
01:31:38,576 --> 01:31:39,862
Tavladınız beni Ömer Bey.
1757
01:31:41,291 --> 01:31:43,291
De sen hala, neye gülüyorsun?
1758
01:31:43,341 --> 01:31:44,424
Ee yani bu...
1759
01:31:44,993 --> 01:31:45,908
...eve gelince...
1760
01:31:46,520 --> 01:31:48,940
...ışık hızı ile değiştiriyorsun ya
üstünü ben hala...
1761
01:31:48,990 --> 01:31:51,076
...alışmadım, bir garip geliyor o yüzden.
1762
01:31:51,126 --> 01:31:52,566
Hmm onu diyorsun sen.
1763
01:31:53,456 --> 01:31:55,612
E sizi eğlendirebildiysek
ne mutlu Ömer Bey.
1764
01:31:56,041 --> 01:31:57,528
Başka ne var böyle alışamadığınız?
1765
01:31:57,578 --> 01:31:59,109
Var bir kaç tane daha mesela...
1766
01:31:59,158 --> 01:32:00,599
...şu dolap kapaklarını açıyorsun ya...
1767
01:32:01,008 --> 01:32:01,857
Açık bırakıyorsun.
1768
01:32:01,907 --> 01:32:04,720
Bir de böyle sabah dişlerini fırçalarken
koridorda dolanıyorsun durmadan.
1769
01:32:05,830 --> 01:32:07,970
Bir de her gün ama
istisnasız her gün...
1770
01:32:08,218 --> 01:32:10,032
..aynı anda bir sürü iş yapıyorsun.
1771
01:32:10,801 --> 01:32:13,129
Hiç alışamadım ve garip geliyor bana.
1772
01:32:15,238 --> 01:32:17,243
Şu an eminim sen de benim
rutinlerimi düşünüyorsun.
1773
01:32:17,293 --> 01:32:19,209
Tamam o zaman, itiraf zamanı.
Dökül madem.
1774
01:32:20,118 --> 01:32:22,336
Sabah uyandığında çocuk gibi oluyorsun.
1775
01:32:22,566 --> 01:32:23,788
Böyle kuzu gibi, masum.
1776
01:32:24,217 --> 01:32:26,527
Sonra kalıyorsun duşa gidiyorsun.
Duşunu alıyorsun.
1777
01:32:26,576 --> 01:32:29,831
On beş dakika kahvenle camın
önünde dışarıyı böyle seyrediyorsun.
1778
01:32:29,881 --> 01:32:32,817
Sonra böyle bir Ömer İplikçi ışığı
geliyor gözüme...
1779
01:32:33,027 --> 01:32:34,810
...hop, güne başlıyorsun.
1780
01:32:34,958 --> 01:32:36,466
Bak sen.
Çok şanslıyım.
1781
01:32:37,276 --> 01:32:39,934
Bütün bunları görme şansına
sadece ben sahibim.
1782
01:32:40,363 --> 01:32:43,125
Sabahları seninle paylaşma hakkı
sadece benim.
1783
01:32:43,354 --> 01:32:44,784
Bence bu şahane bir şey.
1784
01:32:46,033 --> 01:32:48,453
Ben senden daha şahane bir şey
görmedim hayatımda.
1785
01:32:55,241 --> 01:32:56,580
[Müzik]
1786
01:33:27,036 --> 01:33:28,436
[Kapı Çalıyor]
1787
01:33:29,686 --> 01:33:31,145
Ay.
Bu da kim?
1788
01:33:31,554 --> 01:33:32,958
Ay, bilmiyorum hayatım.
1789
01:33:33,348 --> 01:33:34,803
Ay kan ter içinde kaldım.
1790
01:33:34,993 --> 01:33:36,463
Ay bir elimi yüzümü yıkayayım dur.
1791
01:33:43,431 --> 01:33:44,610
A...a...Sinan.
1792
01:33:46,558 --> 01:33:49,225
Böyle akşam akşam kusura bakmayın.
Geç oldu, biliyorum ama...
1793
01:33:49,274 --> 01:33:50,536
...aradım da sizi...
1794
01:33:50,886 --> 01:33:53,658
Ay aman biz de akşam akşam
delirmelerdeydik, duymamışım.
1795
01:33:53,788 --> 01:33:54,588
Gir.
1796
01:33:55,358 --> 01:33:56,165
Siz...
1797
01:33:56,354 --> 01:33:57,154
Gir.
1798
01:33:57,263 --> 01:33:58,202
Duymadım.
1799
01:34:01,531 --> 01:34:03,006
Meşgulseniz sonra şey yapayım.
1800
01:34:03,196 --> 01:34:06,712
A...a...ayol bu da kibarcık oldu.
Ayol ne bu kibarcık haller?
1801
01:34:06,762 --> 01:34:07,579
Hadi gel.
1802
01:34:09,219 --> 01:34:14,219
Çocuğum, sen küçükken biz seni böyle
kapıdan kovardık, bacadan girerdin.
1803
01:34:14,269 --> 01:34:16,933
Şimdi nedir bu maslahatgüzarlık hallerin?
1804
01:34:18,083 --> 01:34:20,073
Eşek kadar olduğumuz için artık.
1805
01:34:22,263 --> 01:34:24,006
Neriman Hanım benim bir sorunum var.
1806
01:34:24,056 --> 01:34:24,792
Alayım.
1807
01:34:24,941 --> 01:34:25,741
Neyi?
1808
01:34:25,811 --> 01:34:27,219
Sorununu çocuğum.
1809
01:34:27,628 --> 01:34:30,894
A...a....bana da bak.
Bayağı dert dinler oldum.
1810
01:34:32,343 --> 01:34:35,351
Ben Seda'ya evlenme teklifi etmeyi düşünüyorum.
1811
01:34:35,401 --> 01:34:36,124
Ne!
1812
01:34:36,293 --> 01:34:38,246
Seda'ya evlenme teklifi etmeyi düşünüyorum.
1813
01:34:38,296 --> 01:34:39,327
Bizim Seda'ya...
1814
01:34:39,376 --> 01:34:40,176
Evet.
1815
01:34:40,306 --> 01:34:41,383
Seni şutlayan...
1816
01:34:41,553 --> 01:34:42,353
Evet.
1817
01:34:42,563 --> 01:34:45,398
Seni kullanıp atan, doksana takan...
1818
01:34:45,486 --> 01:34:49,274
...ara gaz yapan, sepet havası çeken Seda'ya...
1819
01:34:49,324 --> 01:34:51,561
Neriman Hanım tabii şimdi
bunda mutabıkız ama hani...
1820
01:34:52,091 --> 01:34:54,243
...şu anda konumuz gerçekten çok başka.
1821
01:34:54,473 --> 01:34:55,359
Çocuğum.
1822
01:34:55,667 --> 01:34:57,570
Senin beyninde su mu var?
1823
01:34:57,779 --> 01:34:58,579
Galiba.
1824
01:34:58,628 --> 01:35:00,229
Ama şimdi konumuz bu değil.
1825
01:35:00,279 --> 01:35:01,425
Bak şimdi hayatım...
1826
01:35:02,413 --> 01:35:06,164
...bu kadının koskoca bir eski evliliği var.
1827
01:35:06,433 --> 01:35:10,081
Ayrıca bel hizasında bir çocuğu...
1828
01:35:10,131 --> 01:35:13,395
...ve tekrar barıştığı eski bir kocası var.
1829
01:35:13,665 --> 01:35:17,390
Yok yok, böyle koparamazsın.
Başka bir formül bulmamız lazım.
1830
01:35:17,440 --> 01:35:20,066
Yok hayır, zaten öyle değil.
Biz o sorunu hallettik.
1831
01:35:20,116 --> 01:35:22,344
Sorun yok. yani sorunumuz var da,
başka bir sorunumuz var.
1832
01:35:22,553 --> 01:35:23,443
Ne!
1833
01:35:23,653 --> 01:35:25,958
Ay Seda'ya evlenme teklifi mi edeceksin!
1834
01:35:26,008 --> 01:35:27,455
Dev magazin!
1835
01:35:27,585 --> 01:35:29,310
Allah kahretmesin!
Sen mi buradaydın?
1836
01:35:29,680 --> 01:35:33,665
Ay Sinan'ım, hayatım ne olur ben edeyim!
Lütfen ben edeyim!
1837
01:35:33,995 --> 01:35:34,845
Anlamadım.
1838
01:35:35,234 --> 01:35:37,784
Hayatım çok güzel ederim.
Söz veriyorum.
1839
01:35:38,253 --> 01:35:42,239
Bak derim ki, Seda'cığım eğer Sinoş'un
evlenme teklifini kabul edersen...
1840
01:35:42,388 --> 01:35:45,253
...seni dünyanın en mutlu kadını yapacak, derim.
1841
01:35:45,423 --> 01:35:46,665
Koray bunları ben mi desem?
1842
01:35:47,355 --> 01:35:49,237
O zaman yanınızda olayım hayatım.
1843
01:35:49,287 --> 01:35:50,546
Üçümüz yemeğe çıkarız.
1844
01:35:50,816 --> 01:35:53,984
Hatta oradayken snap atarım.
Şirkettekiler ile paylaşırım.
1845
01:35:54,034 --> 01:35:55,507
Keşke Koray'cığım ama...
1846
01:35:55,836 --> 01:35:59,561
...bizimkisi pek romansı olmayacak.
Bir velayet durumu var da.
1847
01:36:00,391 --> 01:36:04,121
Yani bayağı rasyonel bir sebepten diyorsun.
1848
01:36:04,251 --> 01:36:05,162
Yani.
1849
01:36:05,551 --> 01:36:07,823
Evet ama tabii tam öyle de değil çünkü...
1850
01:36:07,873 --> 01:36:10,712
...bi hani Seda'yla da epeydir bir yol kat ettik.
1851
01:36:10,762 --> 01:36:12,965
Yani, aile olmak tabii başka bir şey.
1852
01:36:13,015 --> 01:36:14,850
Ay olun hayatım!
Aile olun!
1853
01:36:14,900 --> 01:36:18,590
Mutlu olun.
Hatta beraber margarin reklamı falan çekin.
1854
01:36:18,820 --> 01:36:20,006
Yaşasın düğün var!
1855
01:36:20,337 --> 01:36:21,179
Koray bir saniye.
1856
01:36:21,368 --> 01:36:22,898
Ne!
Acil mi!
1857
01:36:22,948 --> 01:36:24,376
Ay bir dakika düğün var.
1858
01:36:24,426 --> 01:36:26,352
Giyecek hiçbir şeyim yok.
Ay ......
1859
01:36:26,501 --> 01:36:28,389
Hayatım acaba Kamuran'ı falan mı arasak ki?
1860
01:36:29,118 --> 01:36:33,105
Sinan'cığım ben bu konuya katiyen
taraftar değilim.
1861
01:36:33,375 --> 01:36:35,313
Hele böyle dramatik bir sebepten.
1862
01:36:35,683 --> 01:36:37,465
Bence acele ediyorsunuz.
1863
01:36:37,715 --> 01:36:38,887
A...a...acele mi?
1864
01:36:39,096 --> 01:36:41,812
Hayatım güneye yerleşecek yaşa geldi bunlar.
1865
01:36:41,861 --> 01:36:45,629
Ay hayatım sen bakma şimdi ...... yılları
falan karıştırdı işte ne yapsın?
1866
01:36:45,878 --> 01:36:47,113
Bir dakika benim kafam karıştı.
1867
01:36:47,221 --> 01:36:50,140
Koriş'im bence sen biraz gaza geldin.
1868
01:36:50,388 --> 01:36:51,889
Bir sakinleş hayatım.
1869
01:36:52,716 --> 01:36:55,139
Yok, bence hiç iyi bir fikir değil.
1870
01:36:55,488 --> 01:36:58,237
Ay niye hayatım?
Çok eğleniriz, düğün bu.
1871
01:36:58,286 --> 01:37:00,415
Öncesi, kendisi, sonrası...
1872
01:37:00,465 --> 01:37:04,113
Hem hayatım düğünlerde insanlar tanışıyor,
evleniyor ediyor falan.
1873
01:37:05,718 --> 01:37:09,298
Ay ......., kız! İster misin kısmetin çıksın orada?
1874
01:37:09,668 --> 01:37:12,389
Ay Koriş'im benim Necmoş'um var!
1875
01:37:12,638 --> 01:37:13,777
Ay doğru.
1876
01:37:14,086 --> 01:37:15,986
Unutmuşum varlığını adamın yine.
1877
01:37:16,036 --> 01:37:17,102
Ben edeyim mi etmeyeyim mi?
1878
01:37:17,151 --> 01:37:17,951
Etme!
1879
01:37:18,001 --> 01:37:19,551
Et hayatım, et!
Ne olur et!
1880
01:37:20,361 --> 01:37:21,416
Ay Sinoş.
1881
01:37:22,086 --> 01:37:25,443
...ister misin Seda nikah masasında hayır desin?
1882
01:37:25,911 --> 01:37:27,520
Var ya nasıl eğleniriz.
1883
01:37:27,730 --> 01:37:29,526
Bir ay boyunca konuşuruz.
1884
01:37:32,511 --> 01:37:34,631
Ay yaşasın düğün var.
1885
01:37:48,913 --> 01:37:50,013
Hadi git yat sen.
1886
01:37:50,701 --> 01:37:51,561
Sen...
1887
01:37:51,572 --> 01:37:52,478
Yok ben yatmayacağım.
1888
01:37:54,448 --> 01:37:56,085
Aşkım vallahi bu böyle olmaz.
1889
01:37:56,134 --> 01:37:58,089
Yarın bir doktora gidelim.
Anlatalım derdimizi.
1890
01:37:58,139 --> 01:37:59,265
Vardır kesin bir çaresi.
1891
01:37:59,315 --> 01:38:00,351
Yok Defne, gerek yok.
1892
01:38:00,401 --> 01:38:01,267
Bence var.
1893
01:38:01,356 --> 01:38:02,598
Uyumamak ne demek ya?
1894
01:38:03,046 --> 01:38:06,143
Ne zamana kadar dayanacaksın böyle uyumadan?
Sağlığın bozulacak.
1895
01:38:06,192 --> 01:38:07,395
Olmaz bir şey, korkma.
1896
01:38:07,445 --> 01:38:08,756
Zaten hiçbir şey anlatmadın.
1897
01:38:08,926 --> 01:38:10,183
Hiçbir şey de yapamıyorum.
1898
01:38:10,592 --> 01:38:11,710
Artık...
1899
01:38:12,260 --> 01:38:14,010
...gece olmasında korkar oldum.
1900
01:38:14,060 --> 01:38:15,587
Defne halledeceğim.
Merak etme.
1901
01:38:15,637 --> 01:38:16,437
İyi de...
1902
01:38:16,626 --> 01:38:18,717
Defne, yorma beni.
Hadi git uyu.
1903
01:38:19,066 --> 01:38:21,404
Uyu ki içim rahat etsin.
Yoksa huzursuz oluyorum.
1904
01:38:21,593 --> 01:38:23,037
Bensiz git yat diyorsun.
1905
01:38:23,087 --> 01:38:23,962
Hayır geleceğim yanına.
1906
01:38:23,991 --> 01:38:25,134
Söz mü?
Söz.
1907
01:38:25,343 --> 01:38:27,027
Tamam.
Gel ama, tamam mı?
1908
01:38:27,257 --> 01:38:29,565
Sen benim yanımda ol.
Hem ben de senin yanında olayım.
1909
01:38:29,615 --> 01:38:30,431
Tamam.
1910
01:38:32,701 --> 01:38:33,505
İyi geceler.
1911
01:38:34,654 --> 01:38:35,461
İyi uykular.
1912
01:38:56,048 --> 01:38:57,548
[Gerilim Müziği]
1913
01:39:03,403 --> 01:39:04,563
Alo, nasılsın?
1914
01:39:05,373 --> 01:39:07,078
Yani biraz geç oldu ama...
1915
01:39:10,948 --> 01:39:11,636
Alo.
1916
01:39:13,486 --> 01:39:14,598
Alo sesin gelmiyor.
1917
01:39:14,828 --> 01:39:16,196
Sesin gelmiyor, alo.
1918
01:39:19,834 --> 01:39:21,334
Tamam tamam yazıyorum.
1919
01:39:28,123 --> 01:39:29,183
Ev numarası, değil mi?
1920
01:39:31,173 --> 01:39:32,181
Tamam dinliyorum.
1921
01:39:37,572 --> 01:39:38,672
Tamam sağ ol.
1922
01:40:00,119 --> 01:40:01,219
Aramam lazımdı.
1923
01:40:05,028 --> 01:40:06,061
Ben iyi değilim.
1924
01:40:07,491 --> 01:40:08,348
Evet hala.
1925
01:40:11,823 --> 01:40:13,902
Yani toparladım zannediyordum ama...
1926
01:40:15,371 --> 01:40:16,819
...son zamanlarda...
1927
01:40:21,263 --> 01:40:22,222
Tamam.
1928
01:40:22,671 --> 01:40:23,754
Tamam bence de.
1929
01:41:05,478 --> 01:41:06,298
Günaydın.
1930
01:41:06,828 --> 01:41:07,663
Günaydın.
1931
01:41:09,328 --> 01:41:13,028
Ay bir sürü rüya gördüm karmakarışık
ama hiçbirini de hatırlamıyorum.
1932
01:41:13,657 --> 01:41:15,292
Defne benim gitmem lazım şimdi.
1933
01:41:15,481 --> 01:41:16,281
Ne?
1934
01:41:16,571 --> 01:41:19,278
Yani gideceğim, çok sürmez.
Gelirim hemen.
1935
01:41:19,327 --> 01:41:20,497
Nereye?
İşle mi ilgili?
1936
01:41:20,547 --> 01:41:21,226
Değil.
1937
01:41:21,476 --> 01:41:23,441
Sormasan olur mu?
Hiç söylemeyeyim.
1938
01:41:23,506 --> 01:41:25,505
Sormayayım mı?
Merak mı edeyim?
1939
01:41:25,695 --> 01:41:26,511
Sevgilim.
1940
01:41:26,621 --> 01:41:29,024
Bak döndüğümde her şey çok daha güzel
olacak, güven bana.
1941
01:41:29,074 --> 01:41:30,528
Bu uyuyamamanla mı ilgili?
1942
01:41:30,578 --> 01:41:31,245
Evet.
1943
01:41:31,414 --> 01:41:32,521
Tamam hiçbir şey sormuyorum.
1944
01:41:32,771 --> 01:41:34,929
Ama döndüğünde anlatacaksın artık, değil mi?
1945
01:41:34,979 --> 01:41:35,721
Söz.
1946
01:41:36,231 --> 01:41:37,167
Tamam.
1947
01:41:37,416 --> 01:41:38,817
Sana güveniyorum.
1948
01:41:38,926 --> 01:41:40,293
Sen her şeyin en iyisini bilirsin.
1949
01:41:54,246 --> 01:41:55,605
Ee ben işe gideceğim.
1950
01:41:56,973 --> 01:41:58,616
Şükrü ağabey ile mi gideceğim ben işe?
1951
01:42:06,601 --> 01:42:07,601
Seda Hanım.
1952
01:42:08,211 --> 01:42:09,183
Günaydınlar.
1953
01:42:09,853 --> 01:42:10,719
Günaydın.
1954
01:42:11,688 --> 01:42:15,338
Ee yok mu bugün beni çığırımdan çıkaracak,
hayata küstürecek bir haberin?
1955
01:42:15,388 --> 01:42:16,905
Evet, inanamayacaksınız ama...
1956
01:42:17,214 --> 01:42:19,084
...gerçekten gururla söylüyorum, yok.
1957
01:42:19,134 --> 01:42:20,818
Bu sabah her şey çok yolunda Seda Hanım.
1958
01:42:21,048 --> 01:42:22,021
Enteresan.
1959
01:42:22,152 --> 01:42:23,570
Ama Seda Hanım şunu söylemek istiyorum.
1960
01:42:23,820 --> 01:42:25,475
Yani Pamir Bey'e gerçekten çok üzüldüm.
1961
01:42:25,565 --> 01:42:26,783
Çok nadide bir insandı.
1962
01:42:26,992 --> 01:42:28,690
Son şakası güldürmedi.
1963
01:42:29,120 --> 01:42:30,189
Yarım saat sonra.
1964
01:42:30,239 --> 01:42:30,839
Efendim.
1965
01:42:30,928 --> 01:42:32,807
Gündemimize dönelim, yarım saat sonra diyorum.
1966
01:42:32,996 --> 01:42:34,635
Hay hay, tabii.
Seve seve.
1967
01:42:34,685 --> 01:42:37,537
Yani zaten işimiz bu.
Ben sabahın sekizinden beri işte olduğum için...
1968
01:42:37,886 --> 01:42:39,415
...bütün raporları hazırladım.
1969
01:42:39,445 --> 01:42:41,811
Yarım saat sonra ben sizin odanızdayım
o zaman Seda Hanım.
1970
01:42:42,601 --> 01:42:44,483
Görüşmek üzere.
Sevgiler, saygılar.
1971
01:42:45,333 --> 01:42:46,133
Bizden.
1972
01:42:51,614 --> 01:42:52,474
Günaydın.
1973
01:42:52,524 --> 01:42:54,030
Bence de hayatım.
1974
01:42:54,080 --> 01:42:54,991
Geç otur.
1975
01:42:56,681 --> 01:42:57,781
Nereye mesela?
1976
01:42:59,831 --> 01:43:02,222
Ay hayatım, sana kendi yerimi vereyim.
1977
01:43:02,272 --> 01:43:03,026
Gel.
1978
01:43:03,316 --> 01:43:05,246
Gel kuşum.
Gel Sedoş'um.
1979
01:43:05,536 --> 01:43:06,528
Kendi yerinmiş gibi.
1980
01:43:06,578 --> 01:43:07,656
Yadırgama sakın.
1981
01:43:12,648 --> 01:43:13,448
Ee...
1982
01:43:13,698 --> 01:43:15,125
...bu ziyaretini neye borçluyuz?
1983
01:43:15,495 --> 01:43:16,813
Var mı bir gündemimiz?
1984
01:43:17,123 --> 01:43:19,584
Ay var hayatım ama asla söylemem.
1985
01:43:19,953 --> 01:43:21,406
Israrların faydasız.
1986
01:43:21,636 --> 01:43:24,444
Sabaha kadar dil döksen de asla söylemeyeceğim.
1987
01:43:25,036 --> 01:43:26,936
Yani söylemeyecek olmam...
1988
01:43:26,987 --> 01:43:29,560
...bunun tadını çıkarmayacağım
anlamına da gelmeyecek tabii ki.
1989
01:43:30,250 --> 01:43:31,086
Ne?
1990
01:43:31,436 --> 01:43:33,602
Ay, çok fena gizem yarattım, değil mi?
1991
01:43:33,831 --> 01:43:36,055
Meraktan kuduruyorsundur sen şu anda.
1992
01:43:36,105 --> 01:43:38,714
Yok, daha ziyade anlamaya çalışıyorum.
1993
01:43:38,927 --> 01:43:41,607
Sedoşum, hayatım sana var ya...
1994
01:43:41,837 --> 01:43:43,714
...müthiş bir prodüksiyon yaptım.
1995
01:43:46,603 --> 01:43:47,470
Zübeyir!
1996
01:43:47,999 --> 01:43:49,132
[Müzik]
1997
01:44:40,591 --> 01:44:42,191
Aa bu inşaat ne zaman bitti ya?
1998
01:44:42,241 --> 01:44:43,347
Ne kadar hızlılar.
1999
01:44:43,776 --> 01:44:46,640
Ya Şükrü ağabey her yer bina olmadı mı?
Hiç yeşil yok.
2000
01:44:47,010 --> 01:44:47,810
Evet.
2001
01:44:48,060 --> 01:44:50,281
Sen böyle sıkılmıyor musun her
gün aynı yoldan gitmeye?
2002
01:44:50,331 --> 01:44:51,852
Ne bileyim arada değiştirmek
istemiyor mu canın?
2003
01:44:52,001 --> 01:44:53,211
Eğlence olsun, ne bileyim.
2004
01:44:53,461 --> 01:44:56,419
Yani Ömer Bey değişiklikten pek
hoşlanmıyor, biliyorsun.
2005
01:44:57,548 --> 01:44:58,641
Doğru, biliyorum.
2006
01:44:59,871 --> 01:45:02,193
Ay ne bileyim.
Hareket olsun diye söyledim.
2007
01:45:03,123 --> 01:45:04,239
Müzik açalım mı biraz?
2008
01:45:04,568 --> 01:45:05,837
Tabii, istediğini aç.
2009
01:45:08,306 --> 01:45:10,639
Ee Şükrü ağabey hanım nasıl?
Ufaklık nasıl?
2010
01:45:11,368 --> 01:45:12,427
İyiler iyiler.
2011
01:45:12,857 --> 01:45:15,402
E ufaklık dediğin de üniversitede bu sene.
2012
01:45:15,652 --> 01:45:16,604
Yapma ya!
2013
01:45:16,653 --> 01:45:17,203
Tabii.
2014
01:45:17,253 --> 01:45:18,080
O kadar olmuş mu?
2015
01:45:18,688 --> 01:45:20,434
Aa maşallah maşallah.
2016
01:45:20,484 --> 01:45:21,888
Vallahi okusun okusun ne güzel.
2017
01:45:21,998 --> 01:45:22,920
Ay çok mutlu oldum.
2018
01:45:23,190 --> 01:45:24,011
Sağ ol.
2019
01:45:24,081 --> 01:45:25,222
Çalışsın tabii ya.
2020
01:45:25,531 --> 01:45:27,335
Çalışan kazanır, elması kızarır.
2021
01:45:27,525 --> 01:45:29,012
Bu iş böyle.
Çalışmadan olmuyor.
2022
01:45:29,381 --> 01:45:32,343
Kendimi durduramıyorum.
Ben niye bu kadar çok konuşuyorum Şükrü ağabey?
2023
01:45:32,452 --> 01:45:33,558
Ömer de yok ya şimdi.
2024
01:45:35,268 --> 01:45:36,448
İyice çeneme vurdu.
2025
01:45:37,378 --> 01:45:40,174
Siz zaten hiç benzemiyorsunuz
Ömer Bey ile, biliyor musun?
2026
01:45:40,683 --> 01:45:41,572
Evet.
2027
01:45:41,882 --> 01:45:42,776
Değil mi?
2028
01:45:43,366 --> 01:45:44,859
Kötü bir şey mi o?
2029
01:45:45,288 --> 01:45:46,168
Yo.
2030
01:45:46,538 --> 01:45:48,333
Aksine bence iyi bir şey.
2031
01:45:48,723 --> 01:45:51,505
Yani düşünsene, belki de bu
yüzden bir bütünsünüz.
2032
01:45:51,715 --> 01:45:52,593
Öyle düşün.
2033
01:45:52,763 --> 01:45:53,777
Evet, değil mi?
2034
01:45:54,546 --> 01:45:55,346
Öyleyiz.
2035
01:45:55,676 --> 01:45:57,473
Ay aşkım ne yapıyor acaba şimdi ya?
2036
01:45:58,683 --> 01:45:59,483
Üf.
2037
01:46:03,172 --> 01:46:05,052
Boenos dias Passionis!
2038
01:46:05,601 --> 01:46:06,953
[Gerilim Müziği]
2039
01:46:07,522 --> 01:46:08,490
Ömer nerede?
2040
01:46:08,760 --> 01:46:10,312
He Ömer Bey yok.
Gelmeyecekmiş.
2041
01:46:14,256 --> 01:46:15,516
Ay bak yine ya!
2042
01:46:15,926 --> 01:46:18,057
Sinan Bey yapmayın şöyle.
Korkuyorum gerçekten.
2043
01:46:24,051 --> 01:46:24,771
Üf!
2044
01:46:42,513 --> 01:46:43,373
Ne oluyor ya?
2045
01:46:46,763 --> 01:46:47,569
Defne...
2046
01:46:50,238 --> 01:46:51,162
Ah be.
2047
01:46:54,272 --> 01:46:55,179
Sinan Bey.
2048
01:46:55,229 --> 01:46:55,923
Ay!
2049
01:46:56,973 --> 01:46:59,059
Ya ne sessiz sessiz geliyorsun be...
2050
01:46:59,368 --> 01:47:00,661
Ya niye korkuyorsunuz?
2051
01:47:00,991 --> 01:47:03,012
Su için, bir şey için niye o kadar
panik yaptınız siz?
2052
01:47:03,061 --> 01:47:04,196
Manyak ettiniz çünkü.
2053
01:47:04,286 --> 01:47:06,678
Anksiyetem tuttu artık kaçtınız mı
kaçmayacak mısınız diye.
2054
01:47:06,968 --> 01:47:08,465
Ya şurada ayakkabı düzenliyordum.
2055
01:47:09,495 --> 01:47:10,825
İyi, kaçmadınız yani.
2056
01:47:11,035 --> 01:47:12,777
Yok yok, merak etmeyin.
Gitmedik.
2057
01:47:13,146 --> 01:47:14,820
Ömer de zaten gelecek.
2058
01:47:14,870 --> 01:47:15,674
Ömer gitti mi?
2059
01:47:16,523 --> 01:47:20,277
İş ile ilgili öyle halletmesi gereken
bir şeyler varmış da.
2060
01:47:20,486 --> 01:47:21,449
Nereye gitti?
2061
01:47:21,618 --> 01:47:23,312
Bilmiyorum, söylemedi.
2062
01:47:23,461 --> 01:47:24,585
Ne zaman dönecekmiş?
2063
01:47:24,795 --> 01:47:25,879
Bilmiyorum.
2064
01:47:43,676 --> 01:47:45,554
Sedoş'um!
2065
01:47:45,923 --> 01:47:47,133
Ne haber tatlım?
2066
01:47:47,383 --> 01:47:48,558
Neriman Hanım.
2067
01:47:48,808 --> 01:47:50,008
Buyurun, hoş geldiniz.
2068
01:47:55,952 --> 01:47:56,992
Dağınık mısındır?
2069
01:47:58,821 --> 01:47:59,617
Efendim.
2070
01:47:59,946 --> 01:48:04,146
Umumi hayatında, özel hayatında dağınık mısındır?
2071
01:48:04,656 --> 01:48:06,053
Yo, hayır.
2072
01:48:06,283 --> 01:48:07,705
Geceleri geç mi yatarsın?
2073
01:48:08,493 --> 01:48:10,092
Geç sayılmaz aslında.
2074
01:48:10,142 --> 01:48:11,533
Hafta sonu mesela...
2075
01:48:11,763 --> 01:48:13,257
...kaça kadar uyursun?
2076
01:48:14,466 --> 01:48:17,019
Neriman Hanım siz bana bunları niye soruyorsunuz?
2077
01:48:17,248 --> 01:48:18,215
Kaçamak cevap.
2078
01:48:19,925 --> 01:48:22,086
Uykuyu seviyoruz galiba biraz.
2079
01:48:22,336 --> 01:48:23,916
Yok ben, uyumam pek.
2080
01:48:24,326 --> 01:48:25,343
Horlama!
2081
01:48:25,912 --> 01:48:27,649
Ayıcıklı pijama mı giyersin?
2082
01:48:27,778 --> 01:48:29,016
Neriman Hanım ne diyorsunuz?
2083
01:48:29,246 --> 01:48:30,501
Mutfak ile aran nasıl?
2084
01:48:31,131 --> 01:48:33,173
Mesela yemek yapmayı, biliyor musun?
2085
01:48:33,223 --> 01:48:33,951
Evet.
2086
01:48:34,861 --> 01:48:37,225
Ama çok vaktim olmuyor tabii.
2087
01:48:37,434 --> 01:48:39,480
Onu biliyoruz.
Çok çalışıyorsun.
2088
01:48:39,889 --> 01:48:42,700
Olsun.
Biz seni öyle kabul ettik zaten.
2089
01:48:43,250 --> 01:48:45,733
Tekrar üreme konusunda ne düşünüyorsun?
2090
01:48:45,783 --> 01:48:46,458
Nasıl?
2091
01:48:46,687 --> 01:48:47,994
Başka çocuk, istiyor musun?
2092
01:48:50,692 --> 01:48:53,452
Neriman Hanım, siz Pamir'in Londra'ya
gittiğini, biliyor musunuz?
2093
01:48:53,981 --> 01:48:57,728
Yanlış bilgi canım.
Pamir burada, Stil Vagonu'nda çalışıyor.
2094
01:48:57,878 --> 01:48:59,139
Yok, ayrıldı.
2095
01:48:59,888 --> 01:49:01,342
[Gerilim Müziği]
2096
01:49:02,352 --> 01:49:04,671
Sen benim yeğenimi mi kovdun!
2097
01:49:04,861 --> 01:49:06,002
Öldürürüm seni!
2098
01:49:06,171 --> 01:49:07,347
Yok ben kovmadım.
2099
01:49:07,736 --> 01:49:08,772
Kendi ayrıldı.
2100
01:49:13,529 --> 01:49:14,529
Ama...
2101
01:49:15,018 --> 01:49:17,571
...biz onunla tripleşiyorduk daha.
2102
01:49:19,401 --> 01:49:20,618
Niye ayrıldı ki?
2103
01:49:21,046 --> 01:49:24,154
Pamiriko bana veda etmeden nasıl gider?
2104
01:49:24,941 --> 01:49:25,859
Pamir bu.
2105
01:49:26,491 --> 01:49:27,660
Kimseye veda etmedi.
2106
01:49:27,989 --> 01:49:31,138
Ama o beni işe almadı diye ben ona küsmüştüm.
2107
01:49:31,648 --> 01:49:33,843
Ama bir gün barışırız diye düşünüyordum.
2108
01:49:35,173 --> 01:49:37,604
Ay canım.
Uçmuş gitmiş.
2109
01:49:38,433 --> 01:49:40,158
Ay Pamiriko'm.
2110
01:49:43,348 --> 01:49:44,424
Neyse canım.
2111
01:49:44,713 --> 01:49:47,138
Ararsınız, konuşursunuz bir şekilde.
Üzülmeyin.
2112
01:49:49,747 --> 01:49:51,429
Neriman Hanım, iyi misiniz?
2113
01:49:53,178 --> 01:49:54,141
Neriman Hanım.
2114
01:49:57,150 --> 01:49:58,223
[Telefon Çalıyor]
2115
01:50:00,493 --> 01:50:02,900
Neriman Hanım benim aşk
hayatımdan konuşsak mı biraz?
2116
01:50:08,285 --> 01:50:09,485
Konuşalım hayatım.
2117
01:50:09,535 --> 01:50:11,482
Anlat.
Ne kadar aşıksın?
2118
01:50:11,531 --> 01:50:12,984
Çok mu aşıksın?
2119
01:50:13,093 --> 01:50:14,645
Bürokrasiye, var mısın?
2120
01:50:15,014 --> 01:50:16,391
Her şeyi anlat.
Dinliyorum.
2121
01:50:28,301 --> 01:50:29,381
Of be!
2122
01:50:29,430 --> 01:50:31,239
Kızım var ya, döktürdün yine.
2123
01:50:31,368 --> 01:50:33,220
Ya ben de şununla uğraşmaktan bir el atamadım.
2124
01:50:33,488 --> 01:50:35,238
Yok yok bitti zaten.
Sen şey yapma.
2125
01:50:38,148 --> 01:50:39,834
Ya Türkan ablayı gördüm dün.
2126
01:50:40,602 --> 01:50:41,784
Seslendim ama duymadı.
2127
01:50:42,093 --> 01:50:43,401
Dalgındı biraz sanki.
2128
01:50:44,591 --> 01:50:45,837
Defne yüzünden.
2129
01:50:46,047 --> 01:50:46,975
Defne yüzünden mi?
2130
01:50:47,325 --> 01:50:48,405
Ne oldu ki?
2131
01:50:48,674 --> 01:50:50,702
Sahi o nerelerde?
Onu da görmüyorum bayadır.
2132
01:50:50,912 --> 01:50:51,712
Gitti.
2133
01:50:52,261 --> 01:50:53,061
Nasıl?
2134
01:50:53,610 --> 01:50:54,630
Nereye gitti?
2135
01:50:54,918 --> 01:50:55,795
Gitti işte.
2136
01:50:56,825 --> 01:50:58,272
Artık yeni kankamız sensin.
2137
01:50:58,541 --> 01:50:59,983
Aramıza dördüncü olarak seni alacağız.
2138
01:51:00,532 --> 01:51:03,380
Yok olmaz öyle şey.
Kimse kimsenin yerini tutamaz da....
2139
01:51:04,929 --> 01:51:06,257
...üzüldüm şimdi ya.
2140
01:51:06,606 --> 01:51:07,856
Temelli mi gitti?
2141
01:51:09,166 --> 01:51:10,173
Temelli.
2142
01:51:12,361 --> 01:51:14,929
Ya bakma ben de böyle domuz
domuz konuşuyorum da...
2143
01:51:16,679 --> 01:51:17,727
...eşek gibi özledim.
2144
01:51:21,616 --> 01:51:22,543
Öyle işte.
2145
01:51:25,212 --> 01:51:26,357
Ben şunu koyayım.
2146
01:51:28,627 --> 01:51:29,974
[Duygusal Müzik]
2147
01:51:38,105 --> 01:51:38,925
Selam.
2148
01:51:39,434 --> 01:51:40,234
İso.
2149
01:51:40,543 --> 01:51:42,073
Gel de bir ifadeni alayım ben senin.
2150
01:51:42,202 --> 01:51:43,604
Oğlum dün akşam neydi o öyle ya?
2151
01:51:43,974 --> 01:51:46,460
Kaş göz yapıyorsun.
Oran buran oynuyor.
2152
01:51:46,570 --> 01:51:47,777
Ben anlamadım ki hiçbir şey.
2153
01:51:47,926 --> 01:51:49,793
Anlayışın kıt Nihan'cığım çünkü.
2154
01:51:50,522 --> 01:51:52,918
Defne gitmedi demeye çalışıyordum.
2155
01:51:53,507 --> 01:51:54,497
Vallahi mi?
2156
01:51:54,547 --> 01:51:55,198
Evet.
2157
01:51:55,248 --> 01:51:56,371
Oğlum, gerçekten gitmemiş mi?
2158
01:51:56,460 --> 01:51:57,447
Burada mı yani?
2159
01:51:57,496 --> 01:51:58,461
Aynen öyle.
2160
01:51:58,510 --> 01:51:59,310
Niye peki?
2161
01:51:59,400 --> 01:52:01,004
Yani o kadarını konuşamadık da...
2162
01:52:01,953 --> 01:52:04,175
...gelecek bence ama.
Çözeceğiz sorunları.
2163
01:52:04,325 --> 01:52:06,573
Ya ne güzel laflar söylüyorsun İso ya.
2164
01:52:07,023 --> 01:52:08,759
Bana bak.
Emin, değil mi?
2165
01:52:08,988 --> 01:52:10,545
Benim öyle duygularım ile oynama.
2166
01:52:10,954 --> 01:52:13,910
Zaten özlemeyeyim diye böyle kendimi
sinirli tutmaya çalışıyorum.
2167
01:52:13,960 --> 01:52:15,009
Özlüyorsun ama.
2168
01:52:15,659 --> 01:52:16,674
Köpek gibi.
2169
01:52:17,083 --> 01:52:18,055
Sen?
2170
01:52:22,637 --> 01:52:23,576
Günaydın.
2171
01:52:23,626 --> 01:52:24,400
Merhaba.
2172
01:52:24,590 --> 01:52:25,508
İso.
2173
01:52:27,218 --> 01:52:27,869
İso.
2174
01:52:28,658 --> 01:52:29,458
Hop!
2175
01:52:29,888 --> 01:52:32,240
Oğlum bir şey sorduk.
Gitti yine senin kafa ya.
2176
01:52:33,670 --> 01:52:34,630
Buradayım ya.
2177
01:52:35,640 --> 01:52:36,502
Buradayım.
2178
01:52:37,692 --> 01:52:38,463
Oh ya!
2179
01:52:38,853 --> 01:52:40,460
Ya nasıl rahatladım var ya.
2180
01:52:40,728 --> 01:52:42,978
Yani böyle herkese benden pilaki diye bağırasım var.
2181
01:52:43,208 --> 01:52:44,263
Ne dedi doktor?
2182
01:52:44,313 --> 01:52:45,225
Ne oldu ya hayırıdır?
2183
01:52:45,275 --> 01:52:46,312
Ya anneannem ya.
2184
01:52:46,561 --> 01:52:48,991
Bu ara bir şekeri, tansiyonu bir oynuyor da.
2185
01:52:49,160 --> 01:52:50,283
Doktora götürdüm.
2186
01:52:50,532 --> 01:52:52,127
Tahliller falan temiz çıktı.
İyi yani.
2187
01:52:52,276 --> 01:52:53,076
Geçmiş olsun.
2188
01:52:53,126 --> 01:52:53,852
Sağ ol da...
2189
01:52:54,861 --> 01:52:56,583
...doktor üzmesin kendini falan dedi.
2190
01:52:56,732 --> 01:52:57,741
Artık o nasıl olacak ise.
2191
01:53:00,131 --> 01:53:00,958
He dur.
2192
01:53:01,928 --> 01:53:02,873
Ben alırım.
2193
01:53:05,582 --> 01:53:07,524
[Duygusal Müzik]
2194
01:53:32,646 --> 01:53:33,446
İso!
2195
01:53:36,936 --> 01:53:37,711
Ya şey...
2196
01:53:37,860 --> 01:53:39,019
...onu bırak da...
2197
01:53:39,328 --> 01:53:41,312
...bir dışarı gelsene.
Az bir işimiz var.
2198
01:53:41,501 --> 01:53:42,301
Tamam.
2199
01:54:00,477 --> 01:54:01,377
Ne oluyor?
2200
01:54:01,906 --> 01:54:02,782
Hangi konuda?
2201
01:54:07,057 --> 01:54:08,637
Ayşegül, evli oğlum.
2202
01:54:15,543 --> 01:54:16,343
Biliyorum.
2203
01:54:16,393 --> 01:54:17,066
İso.
2204
01:54:17,936 --> 01:54:18,865
Hadi ağabeyciğim.
2205
01:54:19,135 --> 01:54:20,245
Ne kuruyorsun kafanda?
2206
01:54:22,333 --> 01:54:24,600
Bu mevzuda iki kişi misiniz yoksa sen tek misin?
2207
01:54:26,129 --> 01:54:28,005
Ayşegül de bu durumun içinde mi?
2208
01:54:34,044 --> 01:54:34,884
İso.
2209
01:54:36,293 --> 01:54:37,437
Susarak olmaz, biliyorsun.
2210
01:54:44,413 --> 01:54:45,613
Evet, var bir şey.
2211
01:54:46,843 --> 01:54:48,016
Da bende yani.
2212
01:54:49,006 --> 01:54:49,806
Yani...
2213
01:54:50,855 --> 01:54:52,727
...çaktırmamaya çalışıyorum zaten.
2214
01:54:53,457 --> 01:54:55,337
Çaktırmamaya çalışan halin bu yani.
2215
01:54:55,505 --> 01:54:56,695
Ya tamam bak...
2216
01:54:58,023 --> 01:54:58,932
...benlik bir şey.
2217
01:54:59,521 --> 01:55:00,728
Onun haberi yok.
2218
01:55:01,398 --> 01:55:02,198
Yani...
2219
01:55:03,268 --> 01:55:05,062
...zor zaten, Serdar.
2220
01:55:05,891 --> 01:55:07,266
Ama o kız, öyle biri değil.
2221
01:55:07,316 --> 01:55:07,991
Allah'tan.
2222
01:55:09,341 --> 01:55:10,607
Yoksa maazallah...
2223
01:55:11,957 --> 01:55:12,757
Ya bak, İso.
2224
01:55:13,886 --> 01:55:15,158
Sen benim kardeşimsin.
2225
01:55:15,568 --> 01:55:16,606
Delikanlı adamsın.
2226
01:55:16,856 --> 01:55:18,094
Bak ben de evliyim.
2227
01:55:18,623 --> 01:55:20,266
Bu konuda senin yanında duramam.
2228
01:55:20,595 --> 01:55:22,184
Ya sil, at kafandan.
2229
01:55:22,254 --> 01:55:23,334
Doğru bir şey değil bu.
2230
01:55:23,543 --> 01:55:24,908
Tamam, yok bir şey zaten.
2231
01:55:24,958 --> 01:55:26,115
Ya nasıl yok?
2232
01:55:26,164 --> 01:55:26,964
Bak...
2233
01:55:27,433 --> 01:55:29,759
...daha önce de fark ettim
ama konduramadım.
2234
01:55:29,969 --> 01:55:31,564
Yok canım yapmaz İso böyle bir şey, dedim.
2235
01:55:31,993 --> 01:55:32,902
Ama sen...
2236
01:55:34,671 --> 01:55:36,207
...bayağı tutulmuşsun kıza.
2237
01:55:36,877 --> 01:55:37,677
Tamam.
2238
01:55:38,026 --> 01:55:38,826
Tamam.
2239
01:55:39,156 --> 01:55:40,430
Olmayacak bir şey zaten.
2240
01:55:43,499 --> 01:55:44,339
Aman İso.
2241
01:55:45,188 --> 01:55:46,109
Aman diyeyim.
2242
01:55:47,599 --> 01:55:48,562
Bak hem yanarsın...
2243
01:55:48,812 --> 01:55:49,775
...hem yakarsın.
2244
01:55:50,644 --> 01:55:51,564
Sakın kardeşim.
2245
01:55:51,773 --> 01:55:52,807
Tamam tamam.
2246
01:55:53,017 --> 01:55:53,962
Tamam yani.
2247
01:55:55,752 --> 01:55:56,773
Olmayacak zaten.
2248
01:55:56,823 --> 01:55:57,590
Tamam mı?
2249
01:56:02,271 --> 01:56:03,151
Tamam.
2250
01:56:10,111 --> 01:56:13,691
Aytekin, Seda Hanım'a Sinan Bey
görüşmek istiyormuş, der misin?
2251
01:56:16,240 --> 01:56:17,729
Tamam teşekkürler.
Bekliyorum.
2252
01:56:25,231 --> 01:56:26,489
Bence vazgeç.
2253
01:56:27,797 --> 01:56:29,294
Bence sakın vazgeçme.
2254
01:56:30,262 --> 01:56:32,012
Pişman olacaksın.
2255
01:56:32,362 --> 01:56:33,702
Çok mutlu olacaksın.
2256
01:56:33,992 --> 01:56:35,515
Siz nereden çıktınız ya?
2257
01:56:35,843 --> 01:56:37,784
Ne malum, hayır demeyeceği?
2258
01:56:38,133 --> 01:56:40,154
Ay bence kesin evet diyecek.
2259
01:56:40,443 --> 01:56:42,919
Senin gibi bir beyefendiyi hayatta kaçırmaz.
2260
01:56:43,227 --> 01:56:47,247
Daha önce bir kere evlenmiş.
Belli ki becerememiş.
2261
01:56:47,616 --> 01:56:49,221
Ne malum yürütebileceğiniz?
2262
01:56:49,431 --> 01:56:51,269
Ay sen de beceremedin tatlım.
2263
01:56:51,498 --> 01:56:52,899
Ama belki bu sefer olur.
2264
01:56:53,187 --> 01:56:55,817
Hatalarından ders çıkarmışsındır, etmişsindir.
2265
01:56:57,467 --> 01:56:58,730
Tek eşlilik.
2266
01:56:59,000 --> 01:57:00,405
Hem de bu yaşta.
2267
01:57:00,895 --> 01:57:03,876
Düzenli hayat, görev paylaşımı.
Tam senlik!
2268
01:57:04,226 --> 01:57:06,012
Hazır değilsin.
2269
01:57:06,461 --> 01:57:10,282
İşin kötüsü, hazır olmadığının farkında da değilsin.
2270
01:57:10,552 --> 01:57:11,977
Bitireceksin kendini.
2271
01:57:12,947 --> 01:57:15,127
Ay küllerinden yeniden doğacaksın.
2272
01:57:15,317 --> 01:57:18,874
Hayatta iki kişi olmak, derdini,
sevincini, tasanı...
2273
01:57:19,203 --> 01:57:20,826
...hayat arkadaşın ile paylaşmak.
2274
01:57:21,376 --> 01:57:23,739
Yeterince tanımıyorsun bile.
2275
01:57:24,268 --> 01:57:26,825
Düşünmüyorsun.
Acele ediyorsun.
2276
01:57:27,135 --> 01:57:29,912
Ay çok düşünsen zaten yapmazsın.
2277
01:57:30,121 --> 01:57:31,802
Hayat upuzun.
2278
01:57:33,611 --> 01:57:34,984
Ay doğru dedin tatlım.
2279
01:57:35,293 --> 01:57:38,909
Hayatım, senin daha karşına
kimler kimler çıkacak.
2280
01:57:39,781 --> 01:57:44,781
Hayır yani sana ilgi gösteren
ilk güzel kadına atlamak niye?
2281
01:57:44,991 --> 01:57:46,557
Tatlım, biraz kendine güven.
2282
01:57:46,607 --> 01:57:49,140
Ne bu böyle heveslisi gibi hemen
başını bağlamalar etmeler.
2283
01:57:49,390 --> 01:57:52,618
Tatlım gez, dolaş.
Hovardalık et, çapkınlık yap.
2284
01:57:52,907 --> 01:57:54,673
Koray bayağı taraf değiştirdin, farkında mısın?
2285
01:57:55,361 --> 01:57:57,222
Ay dur, öyle oldu, değil mi?
2286
01:57:57,711 --> 01:58:00,202
Ay yalnız var ya süper ikna oldum Nöro'm.
2287
01:58:00,372 --> 01:58:01,717
Kız, bir şey diyeceğim.
2288
01:58:02,166 --> 01:58:04,584
Acaba diyorum sen, boşasan mı bu adamı?
2289
01:58:04,793 --> 01:58:06,288
Ay neydi adamın adı?
Unuttum yine.
2290
01:58:06,618 --> 01:58:09,013
Ay ölürüm de Necmoş'umu bırakmam.
2291
01:58:09,282 --> 01:58:11,753
Ay bırakma hayatım.
Dünya şekeri bir adamdır o.
2292
01:58:12,043 --> 01:58:14,920
Koray şu hayatta bir fikrin, bir duruşun olsun.
2293
01:58:15,270 --> 01:58:17,310
Ay o zaman hayatım Seda'dan sen boşan.
2294
01:58:17,359 --> 01:58:19,337
Veya evlen.
Veya evlenmeyin.
2295
01:58:19,526 --> 01:58:21,587
Ay dur, beynim yandı şu anda.
2296
01:58:22,197 --> 01:58:24,867
Ay Nöro'm en son kararımız neydi?
Unuttum ben.
2297
01:58:25,037 --> 01:58:25,837
Sabır.
2298
01:58:28,226 --> 01:58:29,888
Seda Hanım, iyi günler.
2299
01:58:30,497 --> 01:58:32,976
Müsaitseniz Sinan Beyler sizinle
görüşmek istiyor efendim.
2300
01:58:33,126 --> 01:58:34,342
Sinan Bey mi?
2301
01:58:35,691 --> 01:58:37,445
Evet.
Yani ben de şaşırdım.
2302
01:58:37,594 --> 01:58:39,539
İlginç.
Dün yüzünüze bakmıyordu.
2303
01:58:39,768 --> 01:58:42,125
Bugün bir ilgi, bir alaka, bir yönelim.
2304
01:58:42,754 --> 01:58:44,262
Sinan Bey de değişik yani.
2305
01:58:44,511 --> 01:58:46,127
Tabii ben şimdi karışmayayım da.
2306
01:58:46,376 --> 01:58:47,607
Ama olacak iş değil.
2307
01:58:47,896 --> 01:58:49,818
Yani ben olsam görüşmem.
2308
01:58:50,167 --> 01:58:52,641
Tabii şimdi ben, karışmış gibi olmayayım da.
2309
01:58:52,830 --> 01:58:54,526
Ama yaptığı çok yanlış.
2310
01:58:54,576 --> 01:58:57,405
Dün gel sen trip at, bugün görüşmek iste.
2311
01:58:57,653 --> 01:58:59,225
Bir küsmeler falan.
Yani...
2312
01:59:00,415 --> 01:59:01,866
...Allah'tan ben de karışmıyorum.
2313
01:59:02,116 --> 01:59:03,902
Karışsam kim bilir neler olur neler.
2314
01:59:04,312 --> 01:59:06,570
Evet, sağ ol karışmıyorsun.
Eksik olma Aytekin.
2315
01:59:06,759 --> 01:59:08,334
Karışmam Seda Hanım.
Niye karışayım?
2316
01:59:08,483 --> 01:59:11,474
Benim olayım değil ki.
Yani iş dünyasında böyle şeyler olabilir, değil mi?
2317
01:59:11,803 --> 01:59:13,310
Küsmeler, barışmalar...
2318
01:59:13,440 --> 01:59:14,307
Topla Aytekin.
2319
01:59:14,357 --> 01:59:15,235
Neyi toplayayım Seda Hanım?
2320
01:59:15,703 --> 01:59:17,281
He toplayayım, evet.
Topladım.
2321
01:59:17,470 --> 01:59:18,330
Bitti mi?
2322
01:59:18,458 --> 01:59:19,894
Pamir Bey'i özledim ben.
2323
01:59:20,223 --> 01:59:21,656
Yani özlendi, Allah var.
2324
01:59:21,706 --> 01:59:22,860
Bunu mu konuşacağız şimdi Aytekin?
2325
01:59:22,990 --> 01:59:24,717
Ama şimdi Seda Hanım bu konuşulur.
2326
01:59:24,767 --> 01:59:25,602
Konuşulmaz mı?
2327
01:59:25,771 --> 01:59:27,540
Yani insan giderken bir veda eder, değil mi?
2328
01:59:27,730 --> 01:59:29,871
Bir yani görüşürüz Aytekin, görüşürüz Seda Hanım, der.
2329
01:59:30,020 --> 01:59:31,370
Yani yapılacak şey mi?
2330
01:59:31,619 --> 01:59:33,322
Kırıldım.
Açık söylemek gerekirse, kırıldım.
2331
01:59:33,452 --> 01:59:34,608
Bana da veda etmedi.
2332
01:59:34,818 --> 01:59:36,716
Adamın tarzı bu, ne yapalım?
2333
01:59:36,766 --> 01:59:38,520
Ama insan faktörü diye bir şey var
Seda Hanım.
2334
01:59:38,748 --> 01:59:40,644
Yani insan kalbi, insan duyguları...
2335
01:59:40,753 --> 01:59:41,703
Yani yanlış mıyım?
2336
01:59:42,133 --> 01:59:43,104
Ben gidiyorum.
2337
01:59:46,153 --> 01:59:48,093
Evet, Sinan Bey'in odasına,
değil mi efendim?
2338
01:59:48,682 --> 01:59:49,522
Evet.
2339
01:59:50,211 --> 01:59:52,469
Yani, ama söylediklerim çok doğru,
değil mi?
2340
01:59:53,458 --> 01:59:55,994
Sonuçta yarın bir gün
ben de bu şirketten ayrılsam...
2341
01:59:56,144 --> 01:59:57,922
...arkamdan siz de üzüleceksiniz.
2342
02:00:01,736 --> 02:00:04,196
Seda Hanım gitti.
Aytekin ne kendi kendine konuşuyorsun?
2343
02:00:06,646 --> 02:00:10,787
[Nereye gidiyorsun, nereye]
2344
02:00:13,047 --> 02:00:18,047
[Düşündün mü acaba sonunu?]
2345
02:00:20,046 --> 02:00:25,046
[Görünen sen bile değilsin ki]
2346
02:00:25,096 --> 02:00:26,880
[Kaptırdın gidiyorsun]
2347
02:00:27,747 --> 02:00:32,747
[Bilmeden yordamını, yolunu]
2348
02:00:36,663 --> 02:00:38,703
♪♪♪
2349
02:01:06,409 --> 02:01:07,568
[Kapı Çalıyor]
2350
02:01:13,314 --> 02:01:14,534
Konuşmak istemişsin.
2351
02:01:15,283 --> 02:01:16,083
Evet.
2352
02:01:16,553 --> 02:01:17,353
Otursana.
2353
02:01:18,063 --> 02:01:18,863
Tamam.
2354
02:01:19,591 --> 02:01:20,391
Oturayım.
2355
02:01:27,075 --> 02:01:28,515
Şu velayet meselesi...
2356
02:01:29,785 --> 02:01:32,327
...ben dün gece bayağı bir araştırdım.
2357
02:01:33,816 --> 02:01:35,573
Yani içini karartmak istemiyorum ama...
2358
02:01:35,863 --> 02:01:37,638
...dediğin gibi bir ihtimal var.
2359
02:01:38,426 --> 02:01:39,941
Yani Lara'yı alabilirler.
2360
02:01:41,311 --> 02:01:43,042
Hem de bayağı yüksek bir ihtimal.
2361
02:01:43,691 --> 02:01:44,511
Biliyorum.
2362
02:01:45,821 --> 02:01:49,282
Bütün gece düşündüm,
hani ne yapabiliriz...
2363
02:01:49,951 --> 02:01:51,726
...nasıl bir çıkış yolu bulabiliriz diye...
2364
02:01:53,055 --> 02:01:55,589
Çünkü biliyorum Lara'nın olmadığı
bir hayat senin için mümkün değil.
2365
02:01:56,238 --> 02:01:57,060
Yok.
2366
02:01:58,528 --> 02:02:00,877
Yok değil.
Düşünmek bile istemiyorum böyle bir şeyi.
2367
02:02:02,208 --> 02:02:04,748
Düşünmeye de gerek yok sanırım...
2368
02:02:04,817 --> 02:02:06,437
...çünkü ben bir çıkış yolu buldum galiba.
2369
02:02:07,666 --> 02:02:08,602
Nasıl?
2370
02:02:09,171 --> 02:02:10,864
Ya çok çılgınca bir fikir aslında.
2371
02:02:11,352 --> 02:02:13,680
Bende böyle çok çılgın fikirlerin
adamı değilimdir.
2372
02:02:13,836 --> 02:02:14,896
Gerçi...
2373
02:02:16,107 --> 02:02:18,720
...ama durumunda çok normal olduğu
söylenemez zaten.
2374
02:02:19,208 --> 02:02:20,269
Tahmin edersin ki.
2375
02:02:20,937 --> 02:02:22,088
Sinan söyleyecek misin?
2376
02:02:22,558 --> 02:02:23,476
Söyleyeceğim.
2377
02:02:24,066 --> 02:02:25,044
Söyleyeceğim.
2378
02:02:26,472 --> 02:02:27,282
Sadece...
2379
02:02:28,611 --> 02:02:30,108
...önce uyarayım istedim hani...
2380
02:02:31,237 --> 02:02:32,407
...saçma bulabilirsin.
2381
02:02:33,857 --> 02:02:35,567
Belki hani kızabilirsin de...
2382
02:02:36,136 --> 02:02:36,958
...ama...
2383
02:02:37,348 --> 02:02:40,079
...ne bileyim belki de gülersin.
O kadarını bilmiyorum.
2384
02:02:40,847 --> 02:02:41,891
Şey yapma.
2385
02:02:42,502 --> 02:02:43,930
Bir şey söyleme yani söylemeden önce...
2386
02:02:43,980 --> 02:02:45,980
...aslında beni dinle, tamam mı?
Şimdi...
2387
02:02:46,467 --> 02:02:47,307
Evet.
2388
02:02:52,100 --> 02:02:54,400
Sinan seninle evlenmek istiyor!
2389
02:02:56,008 --> 02:02:56,808
Koray!!
2390
02:02:57,798 --> 02:02:58,598
Ay.
2391
02:03:15,836 --> 02:03:16,716
Bir kere ya...
2392
02:03:17,647 --> 02:03:19,639
...bir kere de doğru şeyi yap
şu hayatta. Al!
2393
02:03:20,127 --> 02:03:21,855
Yine yanlış hamle sana.
2394
02:03:21,903 --> 02:03:23,033
Öyle evlenme teklifi mi edilir?
2395
02:03:23,502 --> 02:03:25,248
Lara içeride kalsın diyeymiş!
2396
02:03:25,656 --> 02:03:27,418
Miras mı lan bu!
Çocuk bu çocuk.
2397
02:03:28,147 --> 02:03:29,047
Geri zekalı.
2398
02:03:29,097 --> 02:03:30,687
*** kabul eder senin evlenme teklifini.
2399
02:03:31,696 --> 02:03:33,848
Tek başına al işte balığını eline ye şimdi.
2400
02:03:35,757 --> 02:03:36,965
Yok ya benim kaderim bu.
2401
02:03:37,275 --> 02:03:38,787
Ama müstahak.
Vallahi müstahak.
2402
02:03:38,837 --> 02:03:39,888
Hiç.
Ne yani?
2403
02:03:40,938 --> 02:03:42,269
Geri zekalı Sinan.
2404
02:03:43,918 --> 02:03:44,984
Bu tren de kaçtı.
2405
02:03:46,033 --> 02:03:47,035
Hadi bakalım.
2406
02:03:58,152 --> 02:03:59,652
[Müzik]
2407
02:04:31,336 --> 02:04:32,336
Ay öf!
2408
02:04:32,486 --> 02:04:33,956
Otur otur şiştim burada ya.
2409
02:04:36,685 --> 02:04:38,725
Gideyim bir mutfağa gideyim bari.
Yemek yapayım, bir şey yapayım.
2410
02:04:38,895 --> 02:04:40,528
Bunu da burada bırakacağım.
Bakmayacağım.
2411
02:04:41,337 --> 02:04:43,005
[Müzik]
2412
02:06:35,940 --> 02:06:37,420
Yok artık ya.
2413
02:06:38,869 --> 02:06:40,971
Sekiz mi?
O kadar mı erken daha?
2414
02:06:41,941 --> 02:06:43,646
Yok, bu saatte yatmayayım tavuk gibi.
2415
02:06:45,496 --> 02:06:46,758
[Kapı Çalıyor]
2416
02:06:48,868 --> 02:06:49,663
Ömer mi?
2417
02:06:57,901 --> 02:06:58,701
Selam!
2418
02:06:59,611 --> 02:07:00,852
Koray Bey siz miydiniz?
2419
02:07:01,201 --> 02:07:02,519
A...a...beğenmedin mi?
2420
02:07:02,569 --> 02:07:03,507
Gidiyorum ben.
2421
02:07:03,557 --> 02:07:04,352
Yok yok gitmeyin.
2422
02:07:04,741 --> 02:07:06,223
Gitmeyin.
Gitmeyin.
2423
02:07:06,452 --> 02:07:07,431
İyi ki geldiniz.
2424
02:07:08,519 --> 02:07:10,124
Anneannem ile aram bozuk.
2425
02:07:10,214 --> 02:07:11,431
Bütün ailem ile küsüm.
2426
02:07:11,581 --> 02:07:12,676
İso'dan da uzak kaldık.
2427
02:07:12,724 --> 02:07:14,828
Her şey Ömer ile olabilmek için ama Ömer de şimdi gitti.
2428
02:07:14,838 --> 02:07:16,258
Ne zaman gelecek belli değil.
2429
02:07:16,426 --> 02:07:18,396
Dünyanın ortasında yalnız kalmış gibi hissediyorum.
2430
02:07:18,806 --> 02:07:20,378
Ay! Kıyamam sana.
2431
02:07:20,428 --> 02:07:23,020
Kız sen bayağı haymatlos kalmışsın.
2432
02:07:23,070 --> 02:07:23,800
O ne ya?
2433
02:07:24,070 --> 02:07:25,128
Neyse boş verin.
2434
02:07:25,178 --> 02:07:26,133
Girin girin.
İçeri girin.
2435
02:07:26,683 --> 02:07:27,704
A...a...
2436
02:07:28,493 --> 02:07:30,278
Ay delireceğim.
Vallahi delireceğim.
2437
02:07:30,528 --> 02:07:31,459
Zaman hiç geçmiyor.
2438
02:07:31,928 --> 02:07:34,478
Bir de bu, kimsesizlik hissi falan.
2439
02:07:34,648 --> 02:07:36,039
Ay, hayatım.
2440
02:07:36,128 --> 02:07:37,424
Ay kıyamam kız.
2441
02:07:37,652 --> 02:07:40,368
Tatlım sen Ömer'in kontenjanından
hayatımıza girdin.
2442
02:07:40,798 --> 02:07:43,555
Yani ister istemez, biz de kredin
çok yüksek tatlım.
2443
02:07:43,743 --> 02:07:46,132
Yani Sinoş da, Nöro'm da, ben de...
2444
02:07:46,442 --> 02:07:48,475
...bir telefon ile şıp diye geliriz yanına.
2445
02:07:48,525 --> 02:07:49,583
Ne diyorsunuz ya?
2446
02:07:50,731 --> 02:07:52,614
Ay bak yine duygulandım ben.
2447
02:07:53,803 --> 02:07:54,749
Ay.
2448
02:07:55,158 --> 02:07:57,067
Kız.
Ay...
2449
02:07:57,196 --> 02:07:58,515
Ay dur ben de sarılayım sana.
2450
02:07:58,564 --> 02:08:00,073
Kız boğazlıyorsun beni.
Bu da...
2451
02:08:00,243 --> 02:08:01,460
...hevessiz gibi.
2452
02:08:05,206 --> 02:08:06,506
Ay olaylar olaylar.
2453
02:08:06,676 --> 02:08:09,074
Ne ara oldu bunlar ya?
Neler kaçırmışım ben.
2454
02:08:09,124 --> 02:08:10,426
Kız, ne diyorsun?
2455
02:08:10,654 --> 02:08:12,384
Ortalık yandı diyorum, yandı.
2456
02:08:12,593 --> 02:08:15,489
Yani hayatım arada sırada şu kafanı
kaldırsan da baksan.
2457
02:08:15,818 --> 02:08:18,271
Yani diyorum ki, hayat işten güçten...
2458
02:08:18,440 --> 02:08:20,292
...bizim bu şelalesinden ibaret değil, de...
2459
02:08:20,542 --> 02:08:21,974
...kime diyorum yani.
2460
02:08:22,024 --> 02:08:22,860
Bir dakika.
Bir dakika.
2461
02:08:23,050 --> 02:08:24,237
Sinan Bey ne yaptı?
2462
02:08:24,646 --> 02:08:26,457
Ay! Hazır mısın?
2463
02:08:26,566 --> 02:08:28,385
Ay çatlatmayın Koray Bey.
2464
02:08:28,435 --> 02:08:29,206
Etti.
2465
02:08:29,256 --> 02:08:29,873
Ne etti?
2466
02:08:29,982 --> 02:08:31,284
Kız işte evlenme teklifi etti.
2467
02:08:31,334 --> 02:08:32,110
Ay!
2468
02:08:32,599 --> 02:08:33,497
Nasıl etti?
2469
02:08:33,747 --> 02:08:34,875
Siz orada mıydınız?
2470
02:08:35,084 --> 02:08:35,936
Herhalde hayatım.
2471
02:08:36,225 --> 02:08:37,987
Yani öyle çok romantik bir şey değildi ama...
2472
02:08:38,157 --> 02:08:39,966
...işte sonuçta hayatım velayet için yani.
2473
02:08:40,056 --> 02:08:41,208
Seda Hanım ne yaptı peki?
2474
02:08:42,737 --> 02:08:44,459
Ay dur.
Ne yapmıştı Seda...
2475
02:08:44,667 --> 02:08:47,115
Ay hayatım bilmiyorum onu.
Kapıyı kapattılar sonra.
2476
02:08:47,165 --> 02:08:47,882
A...a...neden?
2477
02:08:48,251 --> 02:08:50,691
Ay aslında ben her şeyi sana
anlatmadım, değil mi tatlım?
2478
02:08:50,921 --> 02:08:52,272
Yani aslında hayatım...
2479
02:08:52,461 --> 02:08:53,910
...evlenme teklifini ben ettim sayılır.
2480
02:08:54,238 --> 02:08:55,491
Megafon ile bağırdım.
2481
02:08:57,100 --> 02:08:57,929
Ne!
2482
02:08:58,279 --> 02:09:00,673
Ay vallahi kız.
Çok orijinal, değil mi?
2483
02:09:00,863 --> 02:09:03,338
Bütün gün düşündüm, taşındım.
Planlar falan yaptım.
2484
02:09:03,387 --> 02:09:06,429
Acaba böyle nasıl, hani aralarına sızarım da...
2485
02:09:06,578 --> 02:09:08,301
...o teklifi ben yaparım diye.
2486
02:09:09,050 --> 02:09:11,315
Ay sonuçta hayatım, takdir edersin ki...
2487
02:09:11,643 --> 02:09:13,480
...bana teklifler yakışır.
2488
02:09:14,349 --> 02:09:16,403
[Müzik]
2489
02:10:07,678 --> 02:10:09,538
[Kapı Çalıyor]
2490
02:10:19,109 --> 02:10:20,328
Düşündüm.
2491
02:10:20,738 --> 02:10:21,539
Şey...
2492
02:10:21,587 --> 02:10:23,619
...ben yemek yiyordum da ellerim biraz...
2493
02:10:24,768 --> 02:10:26,526
Geçsene içeri ya.
Dışarısı soğuk.
2494
02:10:37,596 --> 02:10:38,755
Şaşırdım tabii.
2495
02:10:39,184 --> 02:10:40,295
Şok oldum.
2496
02:10:42,144 --> 02:10:44,433
Beklemiyordum böyle bir şey,
tahmin edersin ki.
2497
02:10:45,542 --> 02:10:46,682
Evet biraz...
2498
02:10:47,291 --> 02:10:48,763
...paldır küldür oldu, değil mi?
2499
02:10:48,813 --> 02:10:50,025
Koray da girince...
2500
02:10:50,054 --> 02:10:51,334
Yo, mesele o değil.
2501
02:10:52,803 --> 02:10:53,934
Yani düşününce...
2502
02:10:55,123 --> 02:10:58,377
...sırf Lara'nın velayeti için
hayatlarımızı birleştirmek...
2503
02:10:58,946 --> 02:10:59,746
Seda bak...
2504
02:10:59,995 --> 02:11:01,909
Lafını bitireyim, öyle.
2505
02:11:02,718 --> 02:11:03,563
Tamam.
2506
02:11:04,973 --> 02:11:06,007
Tuhaf tabii.
2507
02:11:06,416 --> 02:11:08,350
Fazla akılla verilmiş bir karar.
2508
02:11:08,540 --> 02:11:09,870
Hatta sıkıcı bile.
2509
02:11:13,280 --> 02:11:14,263
Sanki böyle...
2510
02:11:14,552 --> 02:11:15,728
...alelacele...
2511
02:11:17,238 --> 02:11:18,926
...bir sonuca varmış olmak için.
2512
02:11:18,976 --> 02:11:20,691
Ya aslında ben daha romantik bir şeyler tabii...
2513
02:11:20,741 --> 02:11:21,896
Sinan, bitirebilir miyim?
2514
02:11:22,585 --> 02:11:23,392
Tamam.
2515
02:11:26,421 --> 02:11:27,944
Hiç hoşuma gitmedi tabii.
2516
02:11:28,793 --> 02:11:30,174
Hatta ağrıma gitti.
2517
02:11:32,163 --> 02:11:33,120
Gurur yaptım.
2518
02:11:33,490 --> 02:11:34,670
Kızdım sana.
2519
02:11:37,560 --> 02:11:38,305
Ama...
2520
02:11:39,175 --> 02:11:40,450
...biraz daha düşününce...
2521
02:11:42,866 --> 02:11:45,486
...biri ile sadece böyle bir sebepten evlenmenin...
2522
02:11:46,136 --> 02:11:47,540
...iki açıklaması olabilir.
2523
02:11:49,149 --> 02:11:50,456
Ya manyaksındır...
2524
02:11:54,769 --> 02:11:55,829
...ya da...
2525
02:11:57,957 --> 02:11:58,857
...aşık.
2526
02:12:02,247 --> 02:12:03,462
Zaten çok da...
2527
02:12:03,632 --> 02:12:05,164
....uzak değiller birbirlerine.
2528
02:12:07,793 --> 02:12:09,168
Düşündüm ben Sinan.
2529
02:12:10,177 --> 02:12:11,917
Bir süredir düşünüyorum zaten.
2530
02:12:15,951 --> 02:12:17,431
İkisine de varım.
2531
02:12:17,760 --> 02:12:18,588
Evet.
2532
02:12:21,017 --> 02:12:21,986
Haklısın evet.
2533
02:12:24,116 --> 02:12:25,136
[Müzik]
2534
02:12:25,985 --> 02:12:26,945
Ne yani?
2535
02:12:28,714 --> 02:12:29,855
Cevabım evet.
2536
02:12:30,403 --> 02:12:31,428
Evlenelim.
2537
02:12:33,298 --> 02:12:34,873
Nasıl yani sen şimdi...
2538
02:12:35,301 --> 02:12:36,536
Evet evlenelim.
2539
02:12:38,186 --> 02:12:39,751
Mutlu olalım.
Aile kuralım.
2540
02:12:40,001 --> 02:12:41,203
Evlenelim işte.
2541
02:12:41,433 --> 02:12:42,312
Sen...
2542
02:12:42,580 --> 02:12:44,793
...sen benim teklifime evet mi diyorsun?
2543
02:12:45,023 --> 02:12:46,074
Evleniyor muyuz yani biz?
2544
02:12:46,483 --> 02:12:47,863
Evet dedin, değil mi?
2545
02:12:51,351 --> 02:12:52,724
Tekrar söyler misin?
2546
02:12:52,854 --> 02:12:54,574
Ne olur?
Bu daha net ama.
2547
02:12:55,263 --> 02:12:56,282
Evet!
2548
02:13:00,569 --> 02:13:02,257
[♪♪♪]
2549
02:13:45,772 --> 02:13:47,370
Ay ay.
Ay kayıyor.
2550
02:14:01,051 --> 02:14:02,551
[Gerilim Müziği]
2551
02:14:15,851 --> 02:14:17,431
Bu İtalya numarası değil mi ya?
2552
02:14:47,933 --> 02:14:48,933
......
2553
02:14:49,063 --> 02:14:50,015
........
2554
02:14:51,504 --> 02:14:52,333
Alo.
2555
02:14:52,543 --> 02:14:53,404
Kimsiniz?
2556
02:14:53,634 --> 02:14:54,531
Alo.
2557
02:14:55,801 --> 02:14:57,874
[Duygusal Müzik]
2558
02:16:51,180 --> 02:16:52,280
Bitti Defne'm.
2559
02:16:53,369 --> 02:16:54,491
Nihayet bitti.
2560
02:16:56,121 --> 02:16:57,052
İyiyim artık.
2561
02:17:54,026 --> 02:17:55,446
[Jenerik]
177755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.