Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:13,207 --> 00:00:14,607
[JENERİK MÜZİK]
3
00:01:48,832 --> 00:01:49,894
[Müzik]
4
00:02:28,780 --> 00:02:31,568
Iy, bu ne böyle? Kılığa bak.
5
00:02:32,141 --> 00:02:32,941
Ne?
6
00:02:33,750 --> 00:02:35,185
Ay, Necmoş Bey.
7
00:02:35,350 --> 00:02:39,344
Yani, sizce de nikah şahidi olmak için fazla özensiz değil misiniz?
8
00:02:39,393 --> 00:02:40,432
Olmamış yani.
9
00:02:40,447 --> 00:02:41,913
Outfit'inizi beğenmedim.
10
00:02:42,118 --> 00:02:43,683
Nesi var? Mis gibi işte.
11
00:02:43,956 --> 00:02:47,986
Ay, Necmoş Bey. Yani, kusura bakmayın ama bu renk sizi hiç açmamış.
12
00:02:48,000 --> 00:02:50,313
Nikah masasında sırıtma ihtimaliniz çok yüksek.
13
00:02:50,437 --> 00:02:51,627
Ay, olmamış.
14
00:02:51,637 --> 00:02:53,905
Iy, saçlara bak. Düşman başına. Iy.
15
00:02:54,555 --> 00:02:55,447
Niye?
16
00:02:55,796 --> 00:02:56,737
Olmamış mı?
17
00:02:56,898 --> 00:02:57,991
Ay, olmamış.
18
00:02:58,005 --> 00:03:01,500
Zaten bu yaştan sonra ne yaparsanız yapın. Boşuna uğraşmayın.
19
00:03:01,510 --> 00:03:04,475
Ay, şahit olmak için de yaşlısınız ayrıca.
20
00:03:04,488 --> 00:03:06,597
Gönlünüze şimdiden kırlar düşmüş.
21
00:03:06,648 --> 00:03:08,711
Çürütürsünüz siz bu evliliği.
22
00:03:08,760 --> 00:03:12,193
Ay, uğursuzluk. Yarın, bir gün bunlar boşanırsa var ya...
23
00:03:12,244 --> 00:03:15,312
... ömrünüz boyunca vicdan azabı çekip durursunuz vallahi.
24
00:03:15,323 --> 00:03:16,738
Bence sorumluluk almayın.
25
00:03:16,748 --> 00:03:18,600
Koray, yine ne saçmalıyorsun sen?
26
00:03:19,062 --> 00:03:20,474
Ay, Necmoş Bey.
27
00:03:20,488 --> 00:03:23,330
Yani, arkalarından bu Ali Cengiz oyunları falan filan.
28
00:03:23,342 --> 00:03:24,985
Para, pul falan mı verdiniz?
29
00:03:24,998 --> 00:03:26,914
Pes Koray ya. Pes yani.
30
00:03:27,117 --> 00:03:30,506
Ay, nerenizden geliyor bu şahitlik sevdası, ha?
31
00:03:30,556 --> 00:03:32,908
Evli olduğunuz için mi? Bu ayrımcılık.
32
00:03:32,957 --> 00:03:35,656
Bence daha fresh bir isme ihtiyaç var.
33
00:03:36,005 --> 00:03:38,705
Aa, Koray Sargın gibi mi mesela?
34
00:03:38,746 --> 00:03:41,046
Aa! Ay, Necmoş Bey.
35
00:03:41,062 --> 00:03:44,895
Kırk yıl düşünsem aklımın ucundan vallahi geçmezdi.
36
00:03:44,909 --> 00:03:48,646
Ay, çok zekisiniz. Dahisiniz. Tebriklerimi sunuyorum.
37
00:03:49,746 --> 00:03:50,662
Ay.
38
00:03:51,087 --> 00:03:54,299
Ay, Necmoş Bey. Bence de çok mantıklı.
39
00:03:54,350 --> 00:03:57,776
Hem gencim, bekarım. Ay, pırıl pırılım.
40
00:03:57,787 --> 00:03:58,966
Cildim falan da öyledir.
41
00:03:58,976 --> 00:04:02,578
Bir de bu düğündeki tek yüksek aurası olan kişi de benim.
42
00:04:02,591 --> 00:04:04,700
Kariyerimin en zirvesindeyim.
43
00:04:04,713 --> 00:04:06,865
Damadın en yakınıyım.
44
00:04:06,991 --> 00:04:08,764
Ay, bu benim hakkım.
45
00:04:08,813 --> 00:04:10,359
Abart Koray, abart.
46
00:04:10,445 --> 00:04:11,878
Ay, abartmıyorum.
47
00:04:11,891 --> 00:04:13,205
Ay siz ne anlarsınız?
48
00:04:13,258 --> 00:04:16,381
Ay, bizim damatla aramızda çok özel bir bağ vardır.
49
00:04:16,394 --> 00:04:18,626
En zor gününde ben yanındaydım.
50
00:04:18,790 --> 00:04:20,968
Ben vesile oldum mutluluğuna.
51
00:04:20,979 --> 00:04:22,936
Ben seçtim damatlığını.
52
00:04:22,949 --> 00:04:25,916
Ben ki, Eros'un yeryüzündeki temsilcisi.
53
00:04:26,041 --> 00:04:27,858
İlham perilerinin kaynağı.
54
00:04:27,873 --> 00:04:29,996
Uçan kuşun kanatları... Aa.
55
00:04:30,383 --> 00:04:32,066
Ay, dur ben bağlamdan koptum.
56
00:04:32,079 --> 00:04:33,798
Sus Koray, sus.
57
00:04:34,488 --> 00:04:36,145
Tamam, bak şöyle yapalım.
58
00:04:37,021 --> 00:04:39,468
Gidip konuşayım. İki şahit olalım madem.
59
00:04:39,520 --> 00:04:40,695
Olmaz!
60
00:04:40,744 --> 00:04:42,037
Ben tek olacağım.
61
00:04:42,050 --> 00:04:44,785
Ölürüm de vazgeçmem bu mutlu andan.
62
00:04:44,836 --> 00:04:46,871
Var ya cesedimi çiğnemeniz gerekiyor.
63
00:04:46,921 --> 00:04:49,752
Koray, beni sinirlendirme. Bak vazgeçerim.
64
00:04:49,801 --> 00:04:51,686
Ha. Ay, tamam.
65
00:04:51,960 --> 00:04:52,934
Öyle olsun.
66
00:04:55,384 --> 00:04:58,744
Ay. Ay, durun durun. Ben de geleyim.
67
00:05:13,644 --> 00:05:15,606
Ay, Necmoş Bey.
68
00:05:15,619 --> 00:05:18,998
Bende mi gelsem acaba? Ay, yok. Böyle hevesli gibi görünürüm.
69
00:05:19,013 --> 00:05:21,293
Ay, ben en iyisi burada bekleyeyim.
70
00:05:21,457 --> 00:05:22,962
Ay, bir dakika. Bir dakika.
71
00:05:23,163 --> 00:05:24,705
Ay, sanki böyle elçi gönderir gibi.
72
00:05:24,715 --> 00:05:26,028
Iy, soğuk soğuk.
73
00:05:26,045 --> 00:05:27,763
Ayıp falan olur. Ters teper.
74
00:05:28,041 --> 00:05:29,800
Ay, bilemedim.
75
00:05:29,851 --> 00:05:31,090
Koray, bir karar ver?
76
00:05:31,402 --> 00:05:34,909
Ha. Ay, tamam o zaman. Ben de geleyim.
77
00:05:35,782 --> 00:05:37,954
Ay, yok yok. Bekleyeyim.
78
00:05:37,966 --> 00:05:39,889
Ay, şu an da var ya çok heyecanlandım.
79
00:05:39,905 --> 00:05:41,365
En iyisi siz girin.
80
00:05:41,377 --> 00:05:43,483
Ay, sevgilerimi de iletin. Ben buradayım.
81
00:05:43,493 --> 00:05:46,162
Müjdeli haberlerle inşallah. Hadi.
82
00:05:54,321 --> 00:05:55,121
Ay.
83
00:05:57,684 --> 00:05:58,823
Ay, çok heyecanlı.
84
00:06:02,400 --> 00:06:04,028
Ay, ne dedi? Ne dedi?
85
00:06:04,038 --> 00:06:06,196
Ay, çok heyecanlıyım. Kabul etti mi?
86
00:06:06,361 --> 00:06:08,010
Tamam Koray. Sen de şahitsin.
87
00:06:08,060 --> 00:06:11,388
Ay, Allah'ım. Bugünleri de gördüm yarabbim.
88
00:06:11,398 --> 00:06:12,995
Ay, çok mutluyum çok.
89
00:06:13,007 --> 00:06:15,467
Ay, Necmoş Bey. Ne yaptı? Ağladı mı?
90
00:06:15,483 --> 00:06:18,900
Ay, duygulandı mı? Böyle sevinçten havalara falan uçtu mu?
91
00:06:18,910 --> 00:06:23,166
Ay, tabi ki uçar yani. Koskoca Koray Sargın şahitliğinde evlenecek.
92
00:06:23,703 --> 00:06:25,608
Ay, çok mutluyum çok. Ah.
93
00:06:25,660 --> 00:06:28,642
Feda olsun. O benim canım, can dostum.
94
00:06:28,878 --> 00:06:29,678
Koray.
95
00:06:31,454 --> 00:06:34,205
Ay, acaba nikahta ne giysem?
96
00:06:35,906 --> 00:06:38,332
Ha. Ay, ben zaten giyiniğim.
97
00:06:38,383 --> 00:06:41,702
Ay, bana şahit olmalar yakışır.
98
00:06:52,537 --> 00:06:54,200
Defne. Ne oldu? İyi misin?
99
00:06:54,702 --> 00:06:56,111
Ya, gitmesek mi?
100
00:06:57,773 --> 00:06:59,140
Geldik sevgilim.
101
00:06:59,717 --> 00:07:02,084
Olsun. Girmeyelim içeri.
102
00:07:02,845 --> 00:07:03,644
Neden?
103
00:07:05,013 --> 00:07:06,629
Ya, öyle. Ne bileyim?
104
00:07:07,017 --> 00:07:09,050
Bugün içimde kötü bir his var benim. Yani...
105
00:07:09,552 --> 00:07:12,593
Girmeyelim. Zaten şirkette de bir sürü işimiz var. Zaman kaybetmeyelim.
106
00:07:14,593 --> 00:07:16,141
Ama şimdi, yani...
107
00:07:16,151 --> 00:07:17,365
Ne olur, ne olur Ömer, ne olur.
108
00:07:17,378 --> 00:07:20,621
Bak, ben Neriman Hanım'ı arayıp biz gelemiyoruz diyeyim.
109
00:07:24,424 --> 00:07:25,909
Ne diyorsunuz Ömer Bey?
110
00:07:51,719 --> 00:07:54,506
Babacığım, bir kahve daha alır mıydınız?
111
00:07:54,669 --> 00:07:56,977
Beni öldürmeye mi niyetlisin Neriman, ha?
112
00:07:57,214 --> 00:07:58,330
Yeter artık.
113
00:07:58,530 --> 00:08:01,718
Aa, siz bilirsiniz babacığım. Nasıl isterseniz siz tabi.
114
00:08:02,932 --> 00:08:05,855
Ömer yolda, değil mi? Geliyor yani, kesin.
115
00:08:05,905 --> 00:08:09,979
Aa, babacığım. Tabi ki geliyor. Bir, iki dakikaya burada olur.
116
00:08:09,992 --> 00:08:12,502
Defne kızımız getiriyor kendisini.
117
00:08:12,553 --> 00:08:14,032
Hadi hayırlısı.
118
00:08:14,081 --> 00:08:14,984
Hayırlısı.
119
00:08:32,783 --> 00:08:35,082
Ya, böyle bir tuhaf oldu biliyorum da yani...
120
00:08:35,094 --> 00:08:36,982
... ne bileyim kötü kötü rüyalar gördüm.
121
00:08:36,995 --> 00:08:40,178
Ya, evrenin mesajına da bir hani kulak vermek lazım, değil mi?
122
00:08:40,190 --> 00:08:41,993
Ondan dedim yani gitmeyelim diye.
123
00:08:42,194 --> 00:08:43,513
İyi yaptın. İyi yaptın...
124
00:08:44,088 --> 00:08:47,079
... da ayıp olmasın. Bir arasak mı?
125
00:08:47,090 --> 00:08:48,167
Ben arayayım mı? Sen arar mısın?
126
00:08:48,180 --> 00:08:49,895
Ha, yok yok yok. Ben ararım.
127
00:08:50,171 --> 00:08:51,152
Ben ararım.
128
00:08:59,233 --> 00:09:00,595
Alo, Neriman Hanım.
129
00:09:01,171 --> 00:09:03,481
Ee, biz gelemiyoruz.
130
00:09:06,414 --> 00:09:08,825
Ne? Ne demek gelmiyoruz?
131
00:09:08,839 --> 00:09:09,920
Ne işi?
132
00:09:10,348 --> 00:09:13,524
[Bana bak Defne. Bana sakın oyun oynama]
133
00:09:13,534 --> 00:09:17,344
Kızım, sen gidiyorken ben valizimi toplamış dönüyordum.
134
00:09:17,354 --> 00:09:20,136
Ne konuştuk biz seninle, ha? Ne anlaştık?
135
00:09:20,376 --> 00:09:23,339
Ha, biliyorum da iş çıkınca işte.
136
00:09:23,538 --> 00:09:25,294
Ay, bak hâlâ ne diyor!
137
00:09:25,871 --> 00:09:29,685
Ya, sen herkesi kendin gibi safoz sanıyorsun galiba.
138
00:09:29,884 --> 00:09:32,082
Sen bu işi halledeceksin.
139
00:09:32,321 --> 00:09:35,924
Bugün sekmiş olabilirsin ama sen olduracaksın bu işi.
140
00:09:35,938 --> 00:09:39,474
Bak hele bir yapma, kabus gibi çökerim üstüne.
141
00:09:39,485 --> 00:09:42,917
Öyle bir çökerim ki üzerine, nefes alamazsın.
142
00:09:42,927 --> 00:09:44,358
Halledeceksin bu işi!
143
00:09:45,750 --> 00:09:49,250
Aa, tamam. Çok teşekkürler Neriman Hanım.
144
00:09:49,264 --> 00:09:52,002
Sağ olun anlayışınız için. Çok teşekkür ediyoruz.
145
00:09:52,838 --> 00:09:55,495
Telafi edeceğiz ama hiç merak etmeyin.
146
00:09:55,618 --> 00:10:00,618
Oldu, oldu o zaman görüşürüz. Necmi Bey'e de çok sevgiler, saygılar.
147
00:10:02,917 --> 00:10:03,853
Ne diyor?
148
00:10:04,465 --> 00:10:08,605
Ne desin işte? Üzüldü ama iş çıkınca tabi dedi.
149
00:10:13,912 --> 00:10:14,899
[Müzik]
150
00:10:29,414 --> 00:10:32,914
Ya, hani ev sahibi geliyordu bize. Niye gelmiyor?
151
00:10:33,639 --> 00:10:36,828
Ya, anneanne adam çalışıyor. Vakti yoktur. Ondandır yani, ne bileyim.
152
00:10:37,836 --> 00:10:40,546
Ne yapacağız kirayı peki? Bir şey anlatmıyorsun da.
153
00:10:40,708 --> 00:10:41,710
Konuştunuz mu?
154
00:10:42,812 --> 00:10:46,353
Yok, daha konuşamadık anneanne. Yani, ne biliyorsan o.
155
00:10:47,528 --> 00:10:49,072
Zam yapmadı mı?
156
00:10:49,836 --> 00:10:51,056
Yok, yapmadı.
157
00:10:51,108 --> 00:10:55,375
Aa, Hilâl-i Ahmer mi bu adam canım? Ne demek yapmadı?
158
00:10:55,686 --> 00:10:58,100
Of anneanne, amma darladın ya. Yapar herhalde.
159
00:10:58,113 --> 00:10:59,793
Konuşamadık daha. Ne bileyim?
160
00:11:00,931 --> 00:11:04,280
Peki, ne olacak? Denkleştirebilecek miyiz kirayı?
161
00:11:04,967 --> 00:11:07,508
Ay, zam mam da olursa şimdi...
162
00:11:08,645 --> 00:11:10,956
Anneanne, merak etme tamam mı?
163
00:11:11,421 --> 00:11:13,571
Problem yok yani. Halledeceğim ben hepsini.
164
00:11:15,757 --> 00:11:17,431
Ah, ah!
165
00:11:17,557 --> 00:11:20,115
Aferin benim güzel kızıma.
166
00:11:20,392 --> 00:11:23,288
Ah, öyle yan gelip yatmadın.
167
00:11:24,428 --> 00:11:29,652
Çalıştın. Çabaladın. Nereden nerelere geldin.
168
00:11:29,926 --> 00:11:33,170
Ama hak ettin sen. Az mı sabahladın?
169
00:11:34,758 --> 00:11:40,020
Biz gıybetin dibine vururken, sen az mı cebelleştin şu masa da kendinle?
170
00:11:40,032 --> 00:11:40,831
Hı?
171
00:11:40,916 --> 00:11:42,090
Ya, değil mi?
172
00:11:43,004 --> 00:11:45,711
Esra'ya da ne güzel örnek oluyorsun.
173
00:11:45,837 --> 00:11:48,610
Hiç çaktırmıyor ama seni taklit ediyor.
174
00:11:49,859 --> 00:11:52,766
Aa, sahi ya. Ben bakayım şu cimciriğe.
175
00:11:52,778 --> 00:11:54,157
Ödevini yapmış mı diye.
176
00:11:54,167 --> 00:11:54,967
Ye, ye sen.
177
00:11:55,317 --> 00:11:56,241
Bak, bak.
178
00:12:04,393 --> 00:12:06,880
Oyun bozanlar da bu hafta.
179
00:12:07,944 --> 00:12:09,085
Neriman Hanım.
180
00:12:09,698 --> 00:12:10,935
Buyurun, hoş geldiniz.
181
00:12:10,986 --> 00:12:14,607
Hoş mu geldim? Yok artık. Şu an da sana son derece kızgınım.
182
00:12:15,180 --> 00:12:16,645
Şey yapmayın ya.
183
00:12:17,446 --> 00:12:19,124
Buyurun, oturun. Bir konuşalım.
184
00:12:20,523 --> 00:12:22,553
Ne oluyor Defne, ha?
185
00:12:22,832 --> 00:12:25,254
Hani Ömer ile dedesini barıştırıyorduk.
186
00:12:25,304 --> 00:12:27,263
Hani ketenpereye getiriyorduk.
187
00:12:27,313 --> 00:12:31,283
Hayır, bana kafa tutma cüretini nereden buluyorsun sen?
188
00:12:31,333 --> 00:12:34,204
Bu öz güven nedir? Bir açıkla bakayım bana.
189
00:12:34,253 --> 00:12:38,303
Yok canım. Ne kafa tutması? Olur mu hiç öyle şey?
190
00:12:38,429 --> 00:12:39,544
Oldu cicim.
191
00:12:39,632 --> 00:12:43,341
Bana bak Defne. Kurduğum planı ancak ben iptal edebilirim.
192
00:12:43,392 --> 00:12:45,662
Senin böyle bir yetkin yok.
193
00:12:45,711 --> 00:12:48,426
Sen bana oyun oynayamazsın.
194
00:12:48,626 --> 00:12:51,765
Verdiğin sözü tutmazsan ben yanarım.
195
00:12:51,965 --> 00:12:55,167
İşte o zaman da her şeyi kaybederim.
196
00:12:55,367 --> 00:12:59,996
E öyle olunca da sırf spor olsun diye sana sardırırım.
197
00:13:00,233 --> 00:13:03,177
Ömer'e gider, her şeyi bire bin katarak anlatırım.
198
00:13:03,190 --> 00:13:06,165
Tamam, ben... Ben cesaret edemedim.
199
00:13:06,177 --> 00:13:10,568
Yani, Ömer'i üzerim, kızdırırım diye öyle şey yapamadım.
200
00:13:10,581 --> 00:13:13,782
Yani, Ömer de hiç ama hiç dedesiyle barışmak istemiyor yani.
201
00:13:14,020 --> 00:13:16,158
Ay, boş versene.
202
00:13:16,208 --> 00:13:20,827
Barıştıktan sonra da, ay ben zaten barışmayı çok istiyordum derler.
203
00:13:20,880 --> 00:13:25,390
Ya, insanların duygularını bu kadar da ciddiye almamak lazım.
204
00:13:25,400 --> 00:13:28,337
Hem, bak sen evleneceksin onunla.
205
00:13:28,386 --> 00:13:30,277
Yani, öğren artık bunları.
206
00:13:30,289 --> 00:13:32,880
Erkekler ne istediklerini bilmezler.
207
00:13:32,892 --> 00:13:35,616
Onlara ne istediklerini biz söyleriz.
208
00:13:36,117 --> 00:13:39,244
Ya, çok çok haklısınız da tabi.
209
00:13:39,708 --> 00:13:41,818
Bu dediğiniz Ömer de hiç olmuyor yani.
210
00:13:42,393 --> 00:13:44,334
Olur canım, olur.
211
00:13:44,384 --> 00:13:47,060
Nihayetinde o da bir erkek.
212
00:13:47,222 --> 00:13:49,660
Komplike olan bizleriz.
213
00:13:49,879 --> 00:13:55,254
Erkekler böyle daha düz, daha böyle basit düşünürler.
214
00:13:55,907 --> 00:14:01,019
Ama bu durumu avantaja çevirenler de kadınlardır.
215
00:14:01,404 --> 00:14:03,685
Eh, çevirebilirsin yani.
216
00:14:03,699 --> 00:14:04,660
Çevireceksin!
217
00:14:04,973 --> 00:14:05,908
[Ah]
218
00:14:06,970 --> 00:14:08,076
Ay.
219
00:14:08,317 --> 00:14:11,505
Neriman Hanım. Hoş geldiniz.
220
00:14:12,418 --> 00:14:15,762
Defne niye söylemiyorsun misafirimiz var diye?
221
00:14:16,413 --> 00:14:20,141
Ay Türkan'ım. Ay, özledim ayol.
222
00:14:20,153 --> 00:14:21,450
Çok açtık arayı.
223
00:14:21,460 --> 00:14:24,926
Hayır, acaba dedim Türkan'ım bir şeye mi alındı?
224
00:14:24,936 --> 00:14:28,807
İstemeden onu kırdık mı? Bir öğreneyim dedim.
225
00:14:28,819 --> 00:14:32,305
Aa, hiç olur mu öyle şey Neriman Hanım'cığım?
226
00:14:32,356 --> 00:14:35,483
Biz birbirimizi seven, sayan insanlarız.
227
00:14:35,835 --> 00:14:38,193
Olmaz bizim aramızda öyle dargınlıklar.
228
00:14:40,154 --> 00:14:42,922
Vakit olmadı işte. Hayat gailesi.
229
00:14:44,661 --> 00:14:47,558
Defne. Hadi bize birer kahve yap kızım.
230
00:14:47,684 --> 00:14:51,482
Şöyle Neriman Hanım'cığımla karşılıklı bir güzel kahve içelim.
231
00:14:51,646 --> 00:14:53,594
İki lafın belini kıralım, ha?
232
00:14:54,169 --> 00:14:57,158
Ay, canım, Defne'ciğim.
233
00:14:57,435 --> 00:15:02,137
Sana zahmet olmazsa bana önden bir bardak su getirir misin tatlım?
234
00:15:02,449 --> 00:15:04,499
Tabi, tabi. Tabi canım.
235
00:15:04,961 --> 00:15:05,959
Ne zahmeti?
236
00:15:07,773 --> 00:15:08,573
Hadi.
237
00:15:11,853 --> 00:15:12,653
Eh.
238
00:15:14,575 --> 00:15:16,945
Türkan'ım, gel gel.
239
00:15:17,371 --> 00:15:20,589
Bana bak, bu gençlerin hareket alacağı yok.
240
00:15:20,938 --> 00:15:23,567
Ben diyorum ki, dümene biz geçelim.
241
00:15:23,577 --> 00:15:25,651
Artık bir tarih belirleyelim.
242
00:15:25,705 --> 00:15:27,027
Hah, iyi dedin.
243
00:15:27,038 --> 00:15:29,978
Bizimki, huyu bozuluyor bir şey sorunca.
244
00:15:29,989 --> 00:15:32,109
Aman dur. Aman hallederiz.
245
00:15:32,388 --> 00:15:35,876
Ay sorma, sorma. Ömer de aynı.
246
00:15:36,453 --> 00:15:41,755
Bana bak. Ben diyorum ki, biz bu cuma gelelim, Defne'yi isteyelim.
247
00:15:41,765 --> 00:15:42,565
Cuma.
248
00:15:42,862 --> 00:15:45,013
E olur. Buyurun gelin.
249
00:15:45,064 --> 00:15:45,988
Ne?
250
00:15:46,038 --> 00:15:46,933
Cuma mı?
251
00:15:46,983 --> 00:15:48,437
Cuma isteme mi var?
252
00:15:48,786 --> 00:15:50,562
Ya Defne'ciğim.
253
00:15:50,681 --> 00:15:55,830
Cuma günü, bütün aile büyükleri sizde olacağız.
254
00:15:55,881 --> 00:15:57,425
Ne güzel değil mi?
255
00:16:05,412 --> 00:16:07,001
Yalnız bir şey diyeyim mi? Bu yaz bir çok fena geldi.
256
00:16:07,011 --> 00:16:09,581
Bende böyle bir kıpırdanmalar, bir yerinde duramamalar...
257
00:16:09,591 --> 00:16:10,975
... böyle bir sarhoşluk falan.
258
00:16:11,742 --> 00:16:14,763
Evet, havanın kokusu bile insanı sarhoş etmeye yetiyor.
259
00:16:15,486 --> 00:16:17,208
Zaten bir de meyilli isen.
260
00:16:18,387 --> 00:16:21,518
Çocuklar, yaza aşık olarak gireceksiniz.
261
00:16:21,531 --> 00:16:23,030
Ben bunu bilir, bunu söylerim.
262
00:16:23,455 --> 00:16:26,690
Eğer aşık değilsen, güneşin tadı bile çıkmıyor.
263
00:16:26,701 --> 00:16:29,988
Zaten yalnızsan, aşık değilsen yaz gelmiyor ki.
264
00:16:29,999 --> 00:16:32,698
Değil mi abi, değil mi? Ben işte o yüzden böyle bu hallerdeyim.
265
00:16:32,714 --> 00:16:34,676
Böyle bir şeyim yani.
266
00:16:35,366 --> 00:16:36,746
Aşktan diyorsun.
267
00:16:37,921 --> 00:16:39,782
E aşktan diyorum, yani.
268
00:16:40,582 --> 00:16:41,388
[Telefon sesi]
269
00:16:43,500 --> 00:16:44,453
Efendim Neriman.
270
00:16:44,990 --> 00:16:45,897
Bu cuma.
271
00:16:46,062 --> 00:16:48,061
Tamam, tamam. Oh be, nihayet.
272
00:16:48,261 --> 00:16:50,594
Yok, yok. Yapmam program. Bundan iyi program mı olur?
273
00:16:50,757 --> 00:16:52,634
Tamam. Tamam, hadi görüşürüz.
274
00:16:53,283 --> 00:16:55,001
Ee, müjde.
275
00:16:55,390 --> 00:16:57,257
Cuma günü kızı istemeye gidiyoruz.
276
00:16:57,307 --> 00:16:58,127
Aa, bu cuma.
277
00:16:58,137 --> 00:16:58,936
Evet.
278
00:16:58,962 --> 00:16:59,852
Öyle mi karar verilmiş?
279
00:16:59,867 --> 00:17:01,858
Ee, yetkili merci kadınlar.
280
00:17:01,909 --> 00:17:03,906
Oğlum baya baya istiyorsunuz yani Defne'yi.
281
00:17:03,916 --> 00:17:04,997
Öyle görünüyor.
282
00:17:05,835 --> 00:17:06,893
(Gülüyorlar)
283
00:17:08,030 --> 00:17:10,968
Ya, Necmi abi. Sana ikinci baskı olacak gerçi ama.
284
00:17:11,732 --> 00:17:15,485
Ömer, ben de Yasemin'e evlenme teklifi etmeye karar verdim.
285
00:17:15,984 --> 00:17:18,058
Vay, kardeşim.
286
00:17:18,108 --> 00:17:19,147
Karar verdin ha.
287
00:17:19,162 --> 00:17:20,216
Vallahi verdim.
288
00:17:21,689 --> 00:17:22,386
Tebrik ederim.
289
00:17:22,396 --> 00:17:23,195
Sağ ol abi.
290
00:17:24,513 --> 00:17:26,448
Ya, şimdi, hani yanlış anlama.
291
00:17:26,463 --> 00:17:28,425
Sen, yani Yasemin sana demişti ya.
292
00:17:29,236 --> 00:17:33,086
Hani, eğer evlenirsem gelin ayakkabımı sen tasarlar mısın diye.
293
00:17:33,399 --> 00:17:34,543
Evet, tasarlarım.
294
00:17:35,080 --> 00:17:38,786
De işte onu, hani rica etsem şimdi tasarlayabilir misin?
295
00:17:39,283 --> 00:17:41,896
Ben onunla evlenme teklifi edeyim. Hani yüzük, müzük, şekil.
296
00:17:41,909 --> 00:17:43,434
Bir de böyle bir şeydir ya o.
297
00:17:43,444 --> 00:17:46,890
Ee, hani bak seni dinledim, söylediğin şeye değer veriyorum...
298
00:17:46,938 --> 00:17:50,405
... hani söylediğini yaptım falan diye. Hoşluk olsun yani.
299
00:17:50,420 --> 00:17:52,947
Romantizm diyor oğlum, anlasana. Romantizm diyor.
300
00:17:52,962 --> 00:17:54,697
Anladım amca, anladım.
301
00:17:55,046 --> 00:17:56,921
O zaman gel, buradan bize gidelim.
302
00:17:56,973 --> 00:17:59,181
Sen bana Yasemin'i anlat. Ben çizerim bir şeyler.
303
00:18:00,469 --> 00:18:02,469
Oğlum nesini anlatayım? Yasemin'i tanıyorsun işte.
304
00:18:02,826 --> 00:18:08,201
Kardeşim, o ayakkabı senin Yasemin'ini yansıtmalı. Anladın mı?
305
00:18:08,622 --> 00:18:10,075
Anlamadım Ömer. Anlamadım.
306
00:18:10,085 --> 00:18:12,335
Bazen o kadar ince ruhlusun ki, ben göremiyorum yani.
307
00:18:12,647 --> 00:18:14,583
Ayı gibi hissediyorum kendimi, yemin ediyorum ya.
308
00:18:14,633 --> 00:18:15,788
Hissettirir, hissettirir.
309
00:18:16,100 --> 00:18:17,875
Yalnız, sen Ömer'i dinle. Pişman olmazsın.
310
00:18:17,888 --> 00:18:19,509
Ay, yok. Dinlerim, dinlerim.
311
00:18:19,820 --> 00:18:21,636
Bakma, bu çaktırmıyor da gizli romantik.
312
00:18:21,646 --> 00:18:22,531
Yok, öyledir.
313
00:18:22,657 --> 00:18:23,494
Kardeşim.
314
00:18:23,626 --> 00:18:24,598
(Gülüyorlar)
315
00:18:28,919 --> 00:18:30,918
Allah!
316
00:18:30,970 --> 00:18:33,664
İsteme var, isteme!
317
00:18:34,274 --> 00:18:36,280
Dur, iki göbek atayım şurada. Oh.
318
00:18:36,294 --> 00:18:38,726
Yok, yok. Önce Nazan'ı arayayım.
319
00:18:38,777 --> 00:18:42,585
Ona bir güzel hava basayım, bir laf çakayım.
320
00:18:42,633 --> 00:18:46,479
Kız veriyoruz İplikçi'lere diyeyim. Eh.
321
00:18:46,489 --> 00:18:49,090
O zaten bütün mahalleye duyurur.
322
00:18:49,780 --> 00:18:51,198
Nerede benim telefonum?
323
00:18:51,960 --> 00:18:53,184
Telefonum nerede?
324
00:18:53,424 --> 00:18:55,175
[Karmaşık sesler]
325
00:18:56,816 --> 00:18:58,329
Ay, ne telefonu ya?
326
00:18:58,800 --> 00:19:04,099
Hiç demiyorsunuz ki, ay anneanne hazırlık yapmamız gerek bizim diye.
327
00:19:04,150 --> 00:19:06,239
Ay, nereden başlasak?
328
00:19:06,888 --> 00:19:09,367
Önce badana mı yaptırsak? Ne yapsak?
329
00:19:10,243 --> 00:19:12,614
Danteller! Benim danteller nerede?
330
00:19:12,814 --> 00:19:13,865
Nerede danteller?
331
00:19:13,878 --> 00:19:15,605
Ay, ay göbek.
332
00:19:15,880 --> 00:19:19,068
Ay, bir Canan... Ay, danteller...
333
00:19:19,980 --> 00:19:21,334
Ay, anneanne tamam!
334
00:19:21,686 --> 00:19:23,987
Yeter, bir dur. Bir sakin ol. Dağıttın iyice ha.
335
00:19:24,038 --> 00:19:26,346
Ay. Dağıttım değil mi?
336
00:19:26,356 --> 00:19:27,371
E dağıttın he.
337
00:19:27,384 --> 00:19:28,183
Türkan teyze.
338
00:19:28,373 --> 00:19:29,172
He.
339
00:19:29,204 --> 00:19:31,133
Gel, sen bir heyecanlandın. Gel sen bir şöyle.
340
00:19:31,147 --> 00:19:33,269
Gel, gel annem. Hah.
341
00:19:33,544 --> 00:19:35,805
Gel. Allah Allah. Bir nefes al. Sakin ol.
342
00:19:35,893 --> 00:19:37,063
He, bir otur. Hah.
343
00:19:37,073 --> 00:19:38,825
Her şey sırayla. Yaparız.
344
00:19:39,477 --> 00:19:40,524
Ay.
345
00:19:41,361 --> 00:19:42,645
Ay, ne bileyim ben?
346
00:19:43,184 --> 00:19:45,571
Her gün istemiyorlar ki Defo'muzu.
347
00:19:45,808 --> 00:19:47,545
Heyecan yaptım. Ne yapayım?
348
00:19:47,896 --> 00:19:49,572
Tamam anneanne ya. Panik yapma.
349
00:19:49,587 --> 00:19:51,099
Bizi de panik yaptırıyorsun.
350
00:19:51,112 --> 00:19:52,111
Tamam, sakin.
351
00:19:52,121 --> 00:19:54,052
Bak, el birliğiyle halledeceğiz her şeyi.
352
00:19:54,907 --> 00:19:59,307
Ay, sen şimdi gelin mi oluyorsun?
353
00:20:00,907 --> 00:20:05,157
Ay. Ay, zaman ne acımasızsın sen.
354
00:20:06,256 --> 00:20:07,816
Daha dün gibi.
355
00:20:08,504 --> 00:20:11,315
Ay, o tül perdelere sarılıp da böyle...
356
00:20:11,327 --> 00:20:15,084
... anneanne, bak ben gelin oldum diyen o minnoş...
357
00:20:15,887 --> 00:20:19,026
... şimdi sahici gelin mi oluyor ya?
358
00:20:19,036 --> 00:20:21,092
Ay, ben buna dayanamam.
359
00:20:21,515 --> 00:20:23,467
Ay, amma sulu göz oldunuz ha.
360
00:20:23,480 --> 00:20:26,147
Ya. Ya, yapmayın böyle. Vallahi beni de ağlatacaksınız ha.
361
00:20:26,157 --> 00:20:30,272
Nihan. Bu şimdi bırakıp gidiyor mu bizi, ha?
362
00:20:30,998 --> 00:20:34,608
Başka evin Defo'su mu olacak şimdi yani?
363
00:20:34,846 --> 00:20:37,420
Gidiyor ya. Ömer'ine gidiyor.
364
00:20:37,434 --> 00:20:39,646
Ya ama gerçekten çok fenasınız. Yapmayın.
365
00:20:39,924 --> 00:20:41,171
Hadi oradan be.
366
00:20:41,181 --> 00:20:42,770
Hem ağlarım, hem giderim.
367
00:20:42,895 --> 00:20:44,277
Aa, bana diyene bak.
368
00:20:44,287 --> 00:20:45,532
Sen sanki gitmedin.
369
00:20:45,996 --> 00:20:50,147
Ah, ah. Kuş yuvadan uçuyor.
370
00:20:50,310 --> 00:20:54,076
Vallahi de gidiyor, billahi de gidiyor.
371
00:20:56,187 --> 00:20:58,758
Kız, biz sensiz ne yapacağız be? Gitme.
372
00:21:00,871 --> 00:21:03,210
Gitmesem mi acaba? Vallahi bende çok özlerim ya...
373
00:21:03,222 --> 00:21:05,118
... ama bir yandan da çok seviyorum.
374
00:21:06,595 --> 00:21:09,295
Ay anneannem. Yapma böyle, ne olursun bak yapma.
375
00:21:12,872 --> 00:21:14,384
Kız, sana ne oluyor?
376
00:21:15,711 --> 00:21:18,644
Defne, ben seni çok özleyeceğim.
377
00:21:23,924 --> 00:21:27,986
Gurbet ellerde ne yapar? Ne eder?
378
00:21:28,598 --> 00:21:32,428
Ya, anneanne. Gurbet el değil, şurası.
379
00:21:32,441 --> 00:21:33,858
Kız, öyle deme.
380
00:21:34,659 --> 00:21:36,435
El kapısı her türlü gurbet.
381
00:21:36,485 --> 00:21:39,387
Ya, sen sanıyor musun ki buradaki rahatlığın orada olacak?
382
00:21:39,436 --> 00:21:40,236
Evet.
383
00:21:40,254 --> 00:21:42,523
Ya Türkan teyze, öküze bağladı bu.
384
00:21:42,723 --> 00:21:46,256
Olsun be. Varsın öküze bağlasın.
385
00:21:46,532 --> 00:21:48,561
Bizim Defo'muz o.
386
00:21:49,585 --> 00:21:50,978
Kardeşim.
387
00:21:51,292 --> 00:21:52,689
Defom.
388
00:21:53,939 --> 00:21:56,875
Yad ellere gelin mi gideceksin sen?
389
00:21:57,827 --> 00:22:00,121
Vallahi sizi çok seviyorum ya. Benim manyak ailem ya.
390
00:22:00,131 --> 00:22:01,413
Vallahi manyak.
391
00:22:07,164 --> 00:22:08,526
Hadi anlat kardeşim.
392
00:22:09,588 --> 00:22:10,616
Ne anlatayım?
393
00:22:11,155 --> 00:22:12,708
Yasemin'i, Sinan.
394
00:22:14,146 --> 00:22:15,083
İşte.
395
00:22:16,148 --> 00:22:18,366
Yasemin. Bildiğimiz Yasemin.
396
00:22:18,378 --> 00:22:22,206
Güzel, akıllı, tatlı.
397
00:22:24,319 --> 00:22:26,466
E ben ne anla... Anlamadım. Soruyu anlamadım galiba.
398
00:22:26,480 --> 00:22:27,799
Neyi anlatacağım şimdi?
399
00:22:30,286 --> 00:22:31,155
Bak kardeşim.
400
00:22:32,408 --> 00:22:34,563
Biz nasıl tercihlerimizden ibaretsek...
401
00:22:35,363 --> 00:22:37,555
... kadınlarda bu durum biraz daha keskin.
402
00:22:38,354 --> 00:22:40,432
[Yani bir kadının ayakkabı tercihi mesela]
403
00:22:40,596 --> 00:22:41,889
[Ruhunu yansıtır]
404
00:22:42,314 --> 00:22:43,492
[Sevdiğin kadını düşün]
405
00:22:44,554 --> 00:22:45,768
Nasıl bir kadın o?
406
00:22:47,392 --> 00:22:49,135
[Sabah yataktan kalktığında]
407
00:22:50,948 --> 00:22:53,596
[Kimsenin onu görmediğini düşündüğü anlarda]
408
00:22:54,285 --> 00:22:55,895
Çok sinirlendiğinde mesela.
409
00:22:56,620 --> 00:22:59,685
[Hani, o kontrolü tamamen elden bıraktığı anlarda]
410
00:23:00,596 --> 00:23:02,532
[Kendini sana bıraktığında]
411
00:23:03,671 --> 00:23:05,046
[Düşün bakalım bunu]
412
00:23:37,205 --> 00:23:38,003
Defne.
413
00:23:38,767 --> 00:23:40,350
Nasılsın tatlı sevgilim?
414
00:23:40,551 --> 00:23:42,212
Beni istemeye geliyormuşunuz.
415
00:23:43,274 --> 00:23:44,474
Adet işte.
416
00:23:44,525 --> 00:23:47,539
Öyle de, düşününce bir garip oldum.
417
00:23:48,452 --> 00:23:49,942
Sen telaş mı yaptın?
418
00:23:50,441 --> 00:23:52,947
Ya, anneannem öyle ortalığı bir velveleye verdi.
419
00:23:52,962 --> 00:23:54,724
Ben de bir panik oldum tabi.
420
00:23:56,273 --> 00:23:57,713
E geçelim biz o faslı.
421
00:23:58,139 --> 00:24:00,118
Ben kaçırayım seni mesela.
422
00:24:00,354 --> 00:24:01,154
Bu gece.
423
00:24:02,334 --> 00:24:04,174
Atılım tercihine atıl diyorsun.
424
00:24:05,536 --> 00:24:06,986
Fena fikir değil.
425
00:24:07,411 --> 00:24:08,211
Diyorsun.
426
00:24:08,647 --> 00:24:11,065
Evet, ne olacak? Toplarım hemen bohçamı, kaçarız.
427
00:24:11,264 --> 00:24:14,253
Defne, beni kışkırtma istersen. Bak atlar gelirim, biliyorsun değil mi?
428
00:24:14,264 --> 00:24:17,469
Ay, aman yok. Yaparsın biliyorum ama yapmayalım. Sakin olalım.
429
00:24:17,629 --> 00:24:18,999
Benim kalbim dayanmaz çünkü.
430
00:24:19,009 --> 00:24:21,788
Oho, sende hemen su koyuverdin.
431
00:24:22,253 --> 00:24:23,653
Ay, seni ben biliyorum yani.
432
00:24:23,663 --> 00:24:26,778
Bir çaktırmıyorsun da bir delilik var yani. Ben gördüm onu.
433
00:24:27,244 --> 00:24:28,584
E konu sen olunca.
434
00:24:28,635 --> 00:24:30,950
Ben çıkardım yani o deliliği ortaya.
435
00:24:31,860 --> 00:24:35,136
Ben boşuna demiyorum herhalde beni deli ediyorsun diye.
436
00:24:38,300 --> 00:24:39,099
Ee.
437
00:24:39,764 --> 00:24:40,686
Yarın iş yok.
438
00:24:41,075 --> 00:24:41,961
Ne yapıyoruz?
439
00:24:41,973 --> 00:24:43,792
Ay, ben yok, hiçbir şey yapamam.
440
00:24:44,254 --> 00:24:47,334
Şu kız isteme merasimi yüzünden olağanüstü hal var evde.
441
00:24:47,760 --> 00:24:49,673
O kadar büyüdü mü ya mesele?
442
00:24:49,724 --> 00:24:53,262
Hı. Tabi, sen şimdi kız tarafı olmadığın için bilmiyorsun da...
443
00:24:53,312 --> 00:24:55,236
... ya, çok büyük olay bu yani.
444
00:24:55,246 --> 00:24:59,134
Bunun daha temizliği var, sarması var, dolması var.
445
00:24:59,372 --> 00:25:02,063
İşte efendime söyleyeyim perdeler yıkanacak, asılacak.
446
00:25:02,114 --> 00:25:05,785
Oo, gümüş tepsiler çıkacak, danteller serilecek.
447
00:25:05,835 --> 00:25:07,511
Bir sürü iş var yani.
448
00:25:07,972 --> 00:25:09,774
Senin işin baya zor.
449
00:25:10,612 --> 00:25:13,728
Evet. İşte o yüzden kaçamam bir yere yani.
450
00:25:14,867 --> 00:25:18,567
Neyse canım. Sonuçta bizim için uğraşıyorsun, değil mi?
451
00:25:18,618 --> 00:25:20,026
Güzel sevgilim benim.
452
00:25:20,825 --> 00:25:22,111
Hadi öpüyorum seni.
453
00:25:22,424 --> 00:25:23,510
Bende aşkım.
454
00:25:23,520 --> 00:25:24,633
İyi geceler.
455
00:25:40,785 --> 00:25:42,897
Allah! Ne yapıyorsun kızım ya? Manyak mısın nesin?
456
00:25:42,909 --> 00:25:47,461
Kızım, var ya sana şahane bir saç modeli buldum. Bak.
457
00:25:52,798 --> 00:25:53,597
Vallahi...
458
00:25:54,923 --> 00:25:55,722
Bu saç güzel de...
459
00:25:55,737 --> 00:25:58,882
... ya benim bu topuzu yaptırmam için saçımın bir karış daha uzaması lazım.
460
00:25:59,085 --> 00:26:00,433
İyi. Uzatırız.
461
00:26:00,782 --> 00:26:01,634
Nasıl olacak o?
462
00:26:01,646 --> 00:26:02,777
Çam terebentin süreceksin.
463
00:26:02,787 --> 00:26:04,898
Iy, iğrençsin. Saçmalama.
464
00:26:06,786 --> 00:26:08,814
Olmaz öyle. Mayonez sürmek lazım.
465
00:26:08,828 --> 00:26:09,958
Yok artık.
466
00:26:11,829 --> 00:26:15,933
Oho. Hadi kalkın kızım artık ya. Anneannem sonsuz devire yükseldi.
467
00:26:15,943 --> 00:26:19,275
Aşkım, toplantı var. Defne'nin saç uzatma toplantısı.
468
00:26:19,962 --> 00:26:20,955
Saç mı?
469
00:26:21,043 --> 00:26:22,044
Ha, o kolay ya.
470
00:26:22,054 --> 00:26:23,563
Entel otu var, onu süreceksin.
471
00:26:23,576 --> 00:26:25,096
Ya, bak havuç maskesi de iyidir.
472
00:26:25,410 --> 00:26:28,127
Çekmekte lazım uzaması için. Mekanik bir şey sonuçta.
473
00:26:28,137 --> 00:26:29,605
Ha, turp suyu var birde.
474
00:26:29,617 --> 00:26:31,869
Böyle erkekler saçlarını çıkarmak için şey yapıyor.
475
00:26:31,922 --> 00:26:34,532
Gerçi, Allah'a şükür benim ihtiyacım yok da.
476
00:26:34,542 --> 00:26:36,348
Hint yağı duymuştum ben.
477
00:26:36,399 --> 00:26:40,094
Ya, şöyle yapalım. Biz hepsini sürelim. Birinden biri işe yarar.
478
00:26:40,104 --> 00:26:42,064
Ya, siz manyak mısınız? Delirdiniz herhalde.
479
00:26:42,152 --> 00:26:43,964
Saçıma bunları süreyim de sonra saçsız mı kalayım ben?
480
00:26:43,979 --> 00:26:45,946
Onu mu istiyorsunuz, ha? Allah Allah.
481
00:26:46,000 --> 00:26:47,852
Ya, çekilin. Oyalamayın beni, Allah aşkına.
482
00:26:47,864 --> 00:26:49,083
Saçma saçma fikirler.
483
00:26:52,396 --> 00:26:53,726
Benim fikrim iyiydi bence.
484
00:26:53,740 --> 00:26:55,514
Ben hâlâ çekelim diyorum.
485
00:26:57,663 --> 00:26:58,536
Ah, yavrum.
486
00:26:58,546 --> 00:27:00,783
Bak, havuç çok iyi fikir, bak havuç. Beni dinle yani.
487
00:27:00,793 --> 00:27:04,947
Ben çok istedim gelmeyi de, gelemeyeceğim yarın ki düğüne.
488
00:27:05,559 --> 00:27:07,054
Of, çok işim var.
489
00:27:07,969 --> 00:27:10,299
Defne'mizi istemeye geliyorlar.
490
00:27:11,811 --> 00:27:14,334
Ee, yalnız sen evlenmiyorsun.
491
00:27:14,344 --> 00:27:15,143
Hah.
492
00:27:15,446 --> 00:27:20,446
Ee, sahi, sizin damat ne iş yapıyordu?
493
00:27:20,869 --> 00:27:21,784
He.
494
00:27:23,260 --> 00:27:24,327
E olur.
495
00:27:25,914 --> 00:27:27,832
Olsun canım. Olur öyle şeyler.
496
00:27:27,842 --> 00:27:29,185
Kime çakıyor bu?
497
00:27:29,835 --> 00:27:32,654
Sizin Manisa'dan bir akraba mıymış neymiş. Ben tanımıyorum.
498
00:27:32,855 --> 00:27:34,739
Çeyreğini de aldı da gidemiyor işte.
499
00:27:34,867 --> 00:27:35,932
Gitsin, gitsin.
500
00:27:35,944 --> 00:27:38,988
Anneanne, anneanne sen git. Git vallahi. Çok ayıp olur.
501
00:27:38,998 --> 00:27:42,186
Sen git. Bak, çantanı falan biz hazırlayacağız. Aa, ayıp.
502
00:27:42,237 --> 00:27:44,971
Tamam, tamam. Görüşürüz.
503
00:27:46,746 --> 00:27:49,489
Öpüyorum çok. Onların da selamı var.
504
00:27:51,563 --> 00:27:52,753
Nereye git kız?
505
00:27:52,805 --> 00:27:53,914
Yapacak çok işimiz var.
506
00:27:54,002 --> 00:27:56,691
Aa, anneanne. Seninle alakalı bir şey yok ki. Biz hallederiz.
507
00:27:56,702 --> 00:27:57,872
Allah Allah. Değil mi Nihan?
508
00:27:57,888 --> 00:28:01,485
Hallederiz biz. Sarmaları sararız, perdeleri yıkar, asarız.
509
00:28:01,619 --> 00:28:03,285
Hiç problem yok. Biz hallederiz.
510
00:28:03,471 --> 00:28:05,714
Ay, bilemedim şimdi ya.
511
00:28:05,992 --> 00:28:07,928
Anneanne, sen bize mi güvenmiyorsun?
512
00:28:07,941 --> 00:28:09,698
Ay, Nihan galiba bize güvenmiyor.
513
00:28:10,461 --> 00:28:12,715
Vallahi çok, çok kırılıyorum he.
514
00:28:12,879 --> 00:28:14,044
Hatta kırıldım.
515
00:28:14,320 --> 00:28:18,341
Vallahi, sen şimdi böyle gider ayak çok kırdın yani beni.
516
00:28:18,728 --> 00:28:22,204
Ee, ben gitmesine giderim de yani...
517
00:28:22,480 --> 00:28:25,443
... bu isteme arefesinde yani tuhaf olmuyo mu?
518
00:28:25,603 --> 00:28:27,603
Ay, anneanne niye tuhaf olsun?
519
00:28:27,690 --> 00:28:28,735
Bak, şöyle düşün.
520
00:28:28,936 --> 00:28:31,079
Mesela işten yırtıyorsun.
521
00:28:31,355 --> 00:28:32,414
Öyle düşün, mis.
522
00:28:32,462 --> 00:28:34,505
Vallahi git, iki akraba gör. İçin açılsın böyle.
523
00:28:34,519 --> 00:28:37,943
Oh bir dans et, bir eğlen, bir şeyler ya. Ne merak ediyorsun? Bizde ya.
524
00:28:37,955 --> 00:28:39,386
Hiç merak etme sen.
525
00:28:40,523 --> 00:28:42,729
İyi. İyi madem.
526
00:28:44,041 --> 00:28:47,463
Hadi anneannem, git sen. Bak, hem bir rahatlarsın, bir için açılır.
527
00:28:48,137 --> 00:28:50,259
Ya, öf. Çok ani oldu bu ama.
528
00:28:50,262 --> 00:28:53,071
Ay, tamam işte ne güzel. Bak, hayat bir gün, o da bugün.
529
00:28:53,101 --> 00:28:53,901
Git sen.
530
00:28:53,966 --> 00:28:55,682
Ee, hadi. Hayırlı yolculuklar.
531
00:28:56,757 --> 00:28:57,833
Selam söyle ha.
532
00:28:59,782 --> 00:29:00,582
Oh.
533
00:29:01,414 --> 00:29:02,537
İyi madem.
534
00:29:03,662 --> 00:29:04,468
Hadi.
535
00:29:11,339 --> 00:29:13,564
Ya, hadi anneanne artık ama ya. Aa.
536
00:29:13,616 --> 00:29:14,387
Hadi.
537
00:29:23,030 --> 00:29:23,830
Hah.
538
00:29:23,881 --> 00:29:24,897
Su, su.
539
00:29:24,947 --> 00:29:26,642
Hadi. Çabuk gel.
540
00:29:30,703 --> 00:29:33,037
Defne. Bak, ne oluyor? Anlat. Kız.
541
00:29:36,913 --> 00:29:38,020
Kaç kız şuradan, kaç.
542
00:29:38,821 --> 00:29:40,471
Delirdi, vallahi delirdi.
543
00:29:41,796 --> 00:29:43,596
Ay, yok vallahi. Ben gideceğim Ömer'e ya.
544
00:29:43,621 --> 00:29:45,602
Vallahi ev, iş, ev, iş, ev, iş içim sıkıldı ya.
545
00:29:45,612 --> 00:29:47,155
İki dakika bir yalnız kalamadık.
546
00:29:47,385 --> 00:29:48,536
Yok, duramayacağım ben.
547
00:29:48,546 --> 00:29:51,669
He, senin karın ağrın şimdi anlaşıldı.
548
00:29:52,571 --> 00:29:54,313
Ay ama şey dedin.
549
00:29:54,939 --> 00:29:57,207
Dolma dedin, perde dedin, ben yaparım dedin.
550
00:29:57,532 --> 00:29:59,832
Ya, işte perdeleri abime kakalarız.
551
00:29:59,883 --> 00:30:02,299
Sarma, dolma malzemesini de hazırla. Ben orada sararım.
552
00:30:02,349 --> 00:30:04,122
Kırk sekiz saat Ömer'deyim sonuçta.
553
00:30:04,421 --> 00:30:07,436
Ee, geri kalan işleri de bana ittiriyormuşsun gibi hissediyorum.
554
00:30:07,456 --> 00:30:08,150
Doğru muyum?
555
00:30:10,522 --> 00:30:11,186
Nihan'ım.
556
00:30:11,196 --> 00:30:11,996
Hı.
557
00:30:12,469 --> 00:30:15,496
Ay, benim tatlı kuşum. Ay, güzel gözlüm.
558
00:30:15,521 --> 00:30:17,825
Hadi tamam, tamam. Yalakalığa gerek yok.
559
00:30:18,126 --> 00:30:19,221
Sen git, ben hallederim.
560
00:30:19,246 --> 00:30:20,407
Kralsın be. Vallahi bak.
561
00:30:20,437 --> 00:30:22,537
Kimin, kimin böyle kral kankası var, ha?
562
00:30:22,563 --> 00:30:24,011
Kimsenin yok. Vallahi öpeceğim seni.
563
00:30:24,021 --> 00:30:24,821
Ay, ay!
564
00:30:24,838 --> 00:30:26,300
Oh. Oh.
565
00:30:27,004 --> 00:30:29,083
Kızım bizde geçtik bu yollardan ya.
566
00:30:29,205 --> 00:30:30,341
Anlarız yani halden.
567
00:30:30,369 --> 00:30:31,169
Eh.
568
00:30:31,281 --> 00:30:34,310
Da, sen benim bu kıyağımı unutma.
569
00:30:34,860 --> 00:30:36,471
Ben bunu ileride kullanırım.
570
00:30:37,446 --> 00:30:39,405
İlla her ortamda bir pisleşeceğim diyorsun yani ha.
571
00:30:39,428 --> 00:30:40,228
Hayat.
572
00:30:40,260 --> 00:30:41,410
Aa! Acıdı be.
573
00:30:42,985 --> 00:30:43,874
Çekil.
574
00:30:55,426 --> 00:30:56,601
Bekliyorum.
575
00:30:58,226 --> 00:30:59,832
Öyle bir havada gel ki...
576
00:31:00,159 --> 00:31:02,107
... vazgeçmek mümkün olmasın.
577
00:31:10,421 --> 00:31:11,671
Ay, nerede bu?
578
00:31:11,696 --> 00:31:12,496
Ha.
579
00:31:16,062 --> 00:31:16,912
Ay.
580
00:31:18,771 --> 00:31:19,924
Alo, Koray Bey.
581
00:31:19,979 --> 00:31:21,197
[Kimi aradınız canım]
582
00:31:21,746 --> 00:31:23,446
Ay, benim Koray Bey, Defne.
583
00:31:23,471 --> 00:31:25,614
Ay, sen kimsin canım?
584
00:31:25,766 --> 00:31:27,227
Yanlış oldu galiba.
585
00:31:27,277 --> 00:31:29,210
Yok, yanlış olmadı. Defne ben.
586
00:31:29,510 --> 00:31:32,346
Ha, ay. Defne kim?
587
00:31:32,771 --> 00:31:34,067
Ay, işte kuru kız.
588
00:31:34,416 --> 00:31:37,336
Ha. Ay tatlım, numaranı kaydetmemişim.
589
00:31:37,362 --> 00:31:39,172
Demek ki gerek görmediysem.
590
00:31:39,374 --> 00:31:41,487
[Ay, söyle tatlım. Hızlıca konuya gir]
591
00:31:41,512 --> 00:31:43,160
Arkadaşıma gideceğim çünkü.
592
00:31:43,208 --> 00:31:45,446
Kora Bey, siz şimdi böyle fotoğraf çekimi yapıyorsunuz...
593
00:31:45,471 --> 00:31:47,566
... mankenlerle falan çalışıyorsunuz ya.
594
00:31:47,640 --> 00:31:50,636
Yani, kesin siz biliyorsunuzdur diye düşündüm ben.
595
00:31:50,912 --> 00:31:55,264
Hayatım, bilirim. Ben her şeyi bilirim de, söylemem tatlım.
596
00:31:55,291 --> 00:31:58,643
Bir de tatlım, gıybet yapmam. Hiç sevmem. Yapımda yok yani.
597
00:31:58,694 --> 00:32:01,746
Kız, bir şey diyeceğim. Merve, Gökhan ile beraber olmuş.
598
00:32:01,771 --> 00:32:04,508
Ay, o gece çıkışta böyle sarmaş dolaş görmüşler.
599
00:32:04,985 --> 00:32:06,705
Ay, Koray Bey. Ben onu mu diyorum?
600
00:32:06,929 --> 00:32:10,664
Şey soracaktım ben ya. Ben bu saçlarımı nasıl uzatabilirim?
601
00:32:10,862 --> 00:32:15,513
Aa, ay iyi tatlım. Bir ara, ara da buluşur, uzatırız.
602
00:32:15,565 --> 00:32:18,054
[Tamam mı? Hayatım, ben çok meşgul bir insanım]
603
00:32:18,080 --> 00:32:20,330
Randevu alman gerekiyor. Tamam mı?
604
00:32:20,355 --> 00:32:21,783
Hadi öptüm. Bay.
605
00:32:23,337 --> 00:32:26,171
Iy. Dedikodu desem, sabaha kadar anlatırsın.
606
00:32:27,946 --> 00:32:28,911
Abla dur, gitme!
607
00:32:28,937 --> 00:32:30,851
Aa, ne var ekmek arası? Gidiyorum ben.
608
00:32:30,953 --> 00:32:32,462
Hani, saçını uzatmak istiyordun ya.
609
00:32:32,487 --> 00:32:33,287
Hı.
610
00:32:33,363 --> 00:32:35,948
Ay, dur. Ay, ne olur bana koca karı ilaçlarından bahsetme.
611
00:32:35,997 --> 00:32:37,110
Hiç çekemem gerçekten.
612
00:32:37,487 --> 00:32:40,279
Yok, yok. Bu saçının uzamasına gerçekten yardımcı olacak.
613
00:32:40,705 --> 00:32:41,741
Al bakalım.
614
00:32:44,741 --> 00:32:45,652
Aa.
615
00:32:46,578 --> 00:32:47,522
Aferin kız.
616
00:32:47,601 --> 00:32:50,276
Şu evde bir aklı başında sen çıktın vallahi. Tebrik ederim.
617
00:32:50,776 --> 00:32:52,563
O zaman, ben gittim.
618
00:32:53,988 --> 00:32:54,788
Hadi bakalım, görüşürüz.
619
00:32:54,803 --> 00:32:55,803
Görüşürüz abla.
620
00:32:57,605 --> 00:32:58,793
[Müzik]
621
00:33:56,030 --> 00:33:57,054
Baba.
622
00:33:57,405 --> 00:33:58,406
Efendim.
623
00:33:59,931 --> 00:34:01,382
Dergim çıkıyor bugün.
624
00:34:03,782 --> 00:34:04,770
Yani.
625
00:34:06,671 --> 00:34:07,597
Yani...
626
00:34:08,601 --> 00:34:10,541
... baş editör olarak ilk sayım.
627
00:34:11,088 --> 00:34:14,227
Ya, satışlar çok önemli. Feryal'in altında kalmamam lazım.
628
00:34:14,230 --> 00:34:17,151
Hatta, Feryal'in üstüne çıkmam lazım.
629
00:34:17,553 --> 00:34:18,353
Anladım.
630
00:34:20,982 --> 00:34:22,269
E ben heyecanlıyım.
631
00:34:24,244 --> 00:34:25,912
Umarım iyi olur. Bol şans.
632
00:34:29,472 --> 00:34:30,597
Neyse ya.
633
00:34:31,198 --> 00:34:33,097
Ben kendimden eminim zaten.
634
00:34:34,221 --> 00:34:35,405
Çok güzel olacak.
635
00:34:39,456 --> 00:34:40,257
Aferin.
636
00:34:41,085 --> 00:34:42,014
Aferin.
637
00:34:50,231 --> 00:34:51,381
Yok artık ya.
638
00:34:52,730 --> 00:34:53,529
İyi.
639
00:34:53,555 --> 00:34:55,596
Heyecanımı da paylaşmayın benimle.
640
00:34:56,773 --> 00:34:58,627
Ben yalnız çok iyiyim zaten.
641
00:35:02,716 --> 00:35:03,716
[Zil sesi]
642
00:35:07,616 --> 00:35:08,416
Aşkım.
643
00:35:08,455 --> 00:35:09,414
Sevgilim.
644
00:35:10,889 --> 00:35:11,836
Oh.
645
00:35:12,137 --> 00:35:13,705
Oh, ne güzel kokuyorsun.
646
00:35:13,904 --> 00:35:15,902
Manisa da düğün varmış. Ben de anneannemgile dedim ki...
647
00:35:15,930 --> 00:35:18,209
Aa. Kuru kız da gelmiş.
648
00:35:18,438 --> 00:35:20,473
Hayatım, biraz adamı rahat bırak.
649
00:35:20,498 --> 00:35:22,632
Ay, her yerden fışkırıyorsun.
650
00:35:22,682 --> 00:35:24,185
Evde Defne, ofiste Defne.
651
00:35:24,260 --> 00:35:25,396
Ay, darladın kız.
652
00:35:25,422 --> 00:35:27,002
Bıktıracaksın adamı kendinden.
653
00:35:27,053 --> 00:35:30,262
Evet Defne. Sen gelmeden biz Koray ile acayip eğleniyorduk.
654
00:35:30,287 --> 00:35:31,946
Yani bir geldin, tadımız kaçtı.
655
00:35:31,996 --> 00:35:33,481
Ya, gördün mü tatlım.
656
00:35:33,491 --> 00:35:35,062
Biraz esirge kendini.
657
00:35:35,113 --> 00:35:36,912
Allah Allah. Bıktırdın iyice.
658
00:35:37,887 --> 00:35:39,462
Gel Defne, gel sevgilim.
659
00:35:40,687 --> 00:35:43,096
Aa, ay kapı kaldı böyle.
660
00:35:45,155 --> 00:35:45,955
İyi.
661
00:35:47,512 --> 00:35:49,575
Ay, sonra ben buna kalktım dedim ki...
662
00:35:49,953 --> 00:35:52,240
... tatlım, bir kere senin kemiklerin iri dedim.
663
00:35:52,265 --> 00:35:53,751
Yani, istediğin kadar kilo ver...
664
00:35:53,778 --> 00:35:56,705
... o yüzün, müzün falan asla incecik olamaz dedim..
665
00:35:56,931 --> 00:36:00,285
E tabi, o noktada beni kıskandığı için bir şeyde söyleyemiyor yazık.
666
00:36:00,310 --> 00:36:02,065
Ee, biliyorsunuz hayatım. İnceyimdir ben.
667
00:36:02,094 --> 00:36:03,538
Bu yüzümden de anlaşılır.
668
00:36:03,565 --> 00:36:05,771
Benim var ya kemiklerim biriciktir.
669
00:36:06,096 --> 00:36:09,582
Ay, Koray Sargın olmak gerçekten kolay bir şey değil.
670
00:36:09,606 --> 00:36:10,809
Anlatamam size.
671
00:36:10,837 --> 00:36:15,357
Ay, böyle kabiliyetimi mi dersiniz, elmacık kemiklerimi mi dersiniz.
672
00:36:15,535 --> 00:36:16,866
Hep kıskanıyorlar beni.
673
00:36:16,890 --> 00:36:18,360
Ben ne yapayım hayatım?
674
00:36:18,512 --> 00:36:22,031
Hep konu ben. Orada, burada, otobüste, trende.
675
00:36:22,132 --> 00:36:23,861
Her yerde ben konuşuluyorum.
676
00:36:24,012 --> 00:36:25,962
İnsan da belli bir süre sonra bir sıkılıyor.
677
00:36:26,063 --> 00:36:28,828
Ee, trend deyince akla da tabi Koray Sargın geliyor.
678
00:36:28,880 --> 00:36:31,588
Ay, o yüzden çocuklar. Hiç benim hayatımı kıskanmayın vallahi.
679
00:36:31,637 --> 00:36:32,627
Kolay değil.
680
00:36:32,653 --> 00:36:34,071
Senin elinde bir şeyler vardı.
681
00:36:34,221 --> 00:36:35,594
He, işte dolmalık malzeme.
682
00:36:35,621 --> 00:36:36,721
[Ya, Nişantaşı'na gidip böyle...]
683
00:36:36,746 --> 00:36:38,499
İstemeye geleceksiniz ya hani söylemiştim.
684
00:36:38,551 --> 00:36:40,218
Dedim bari dolmaları burada yapayım.
685
00:36:40,219 --> 00:36:42,497
[İki top dondurma falan ben çok severim böyle]
686
00:36:42,530 --> 00:36:43,405
Anlamadım.
687
00:36:43,455 --> 00:36:44,255
[Nişantaşı'nda da yapamıyorsun]
688
00:36:44,326 --> 00:36:45,487
[Ay, dondurma deyince böyle]
689
00:36:45,512 --> 00:36:46,892
İki gün sendeyim.
690
00:36:48,317 --> 00:36:50,342
Koray, ee, hadi sen şey yap.
691
00:36:50,392 --> 00:36:51,752
Biz tutmayalım seni.
692
00:36:51,853 --> 00:36:54,403
Ee, senin çılgın sosyal hayatın var malum.
693
00:36:54,453 --> 00:36:56,154
Hiç burada vakit harcama, hadi.
694
00:36:56,428 --> 00:36:58,316
Ay, olur hayatım.
695
00:36:58,344 --> 00:36:59,969
Dur tatlım, ben bir düşüneyim.
696
00:37:00,394 --> 00:37:01,637
Ay, Cenk'ler var.
697
00:37:01,662 --> 00:37:03,821
[Ay Cenk'ler, tam size göre bir eşi var]
698
00:37:03,847 --> 00:37:05,787
[Ama gerçi çirkin bir şey ama olsun]
699
00:37:05,837 --> 00:37:06,860
[Ay ama Cenk olmaz]
700
00:37:06,910 --> 00:37:08,387
Cenk böyle botanikle falan ilgileniyor.
701
00:37:08,412 --> 00:37:10,385
Japon bahçesi yapacakmış evine.
702
00:37:10,395 --> 00:37:11,621
Ay dur, o olmaz.
703
00:37:12,821 --> 00:37:13,811
Binnaz'lar!
704
00:37:13,860 --> 00:37:16,329
Ay, var ya Binnaz ile nasıl iyi anlaşırsın.
705
00:37:16,369 --> 00:37:17,897
O da böyle kızıldır ama o çiğdir hayatım.
706
00:37:17,923 --> 00:37:19,269
O da senin gibidir biraz.
707
00:37:19,296 --> 00:37:22,154
Ay ama Binnaz'lar da burada oturmuyor. LA'de oturuyorlar.
708
00:37:22,180 --> 00:37:24,834
Ay, gerçi Türkiye'ye de gidip geliyorlar da.
709
00:37:24,860 --> 00:37:26,528
Tabi ikamet yerleri artık orası.
710
00:37:26,828 --> 00:37:31,292
Ay, hadi gidip böyle değişiklik olur falan diyorsanız hep beraber gidelim.
711
00:37:31,319 --> 00:37:32,175
Nereye?
712
00:37:32,185 --> 00:37:32,985
LA'ye.
713
00:37:33,646 --> 00:37:35,733
Ay, şeye yani. USA.
714
00:37:35,837 --> 00:37:38,324
Ay tatlım, jetin, metin yok mu senin?
715
00:37:38,378 --> 00:37:40,068
Koray sen ne anlatıyorsun ya?
716
00:37:40,116 --> 00:37:40,916
Yok mu?
717
00:37:40,962 --> 00:37:41,762
Ne yok mu?
718
00:37:42,405 --> 00:37:44,093
Ee, ne yok mu? Jet.
719
00:37:44,494 --> 00:37:46,610
Ay, Ömüş. Sen zengin değil misin hayatım?
720
00:37:47,010 --> 00:37:49,632
Gerçekten jeti ne yapacaksın Koray? Bana bir söylesene.
721
00:37:49,907 --> 00:37:52,041
Iy, sıkıcı insanlar.
722
00:37:52,216 --> 00:37:55,533
Ben de, burada oturduğum yerden size böyle uygun couple arayayım diyorum.
723
00:37:55,560 --> 00:37:57,828
Böyle akşam gezmelere falan gidersiniz, edersiniz.
724
00:37:57,830 --> 00:37:59,507
Böyle uygun arkadaşlar bulursunuz.
725
00:37:59,585 --> 00:38:01,387
Ama yok. Yabanisiniz hayatım.
726
00:38:01,412 --> 00:38:02,675
İçiniz ölmüş sizin.
727
00:38:02,753 --> 00:38:03,715
Iy, bunlarda.
728
00:38:03,762 --> 00:38:06,006
Koray'cığım, canım. Ben onu mu diyorum?
729
00:38:06,037 --> 00:38:09,121
Bak, arkadaşlarını senden mahrum bırakma. Bak, özlerler sonra.
730
00:38:09,146 --> 00:38:09,946
Değil mi?
731
00:38:09,962 --> 00:38:12,118
Evet, evet. Özlerler şimdi mazallah.
732
00:38:12,796 --> 00:38:14,683
[Bence siz en iyisi şey yapın]
733
00:38:15,410 --> 00:38:16,285
Gidin.
734
00:38:16,910 --> 00:38:19,496
Ay, aslında doğru, doğru söylüyorsun hayatım da...
735
00:38:19,873 --> 00:38:24,093
Ay, dur zaten bir de böyle başlarlar şimdi şakır şakır aramaya, etmeye.
736
00:38:24,166 --> 00:38:26,694
Ee, önümüz tatil tatlım. Yaz mevsimi koskoca.
737
00:38:27,171 --> 00:38:28,705
Ay, bir de böyle insanlar beni çok sever.
738
00:38:28,730 --> 00:38:31,541
Dilimi, milimi çok sever. Ben insanları kırmam, incitmem.
739
00:38:31,551 --> 00:38:33,352
Dedikodu, medikodu asla yapmam.
740
00:38:33,362 --> 00:38:35,185
Bir de böyle elim, kolum dolu giderim.
741
00:38:35,212 --> 00:38:37,659
E tatlım görgü yani. Görgü diye bir şey var şu hayatta.
742
00:38:37,710 --> 00:38:38,510
Bravo, bravo hakikaten.
743
00:38:38,551 --> 00:38:41,313
Ee, o zaman hadi. Arkadaşlarını senden daha fazla mahrum bırakma.
744
00:38:41,315 --> 00:38:42,613
Onlara da yazık. Hadi.
745
00:38:42,841 --> 00:38:43,686
Ha.
746
00:38:43,735 --> 00:38:45,746
Ay, çocuklar.
747
00:38:45,796 --> 00:38:47,744
Ayıp mayıp olacak ama şimdi size.
748
00:38:47,794 --> 00:38:48,775
Olmaz, olmaz.
749
00:38:48,821 --> 00:38:51,051
Hiç olmaz, hiç. Sen düşünme ya. Hadi.
750
00:38:51,230 --> 00:38:53,655
Ay, ay canınız falan sıkılır mı?
751
00:38:53,665 --> 00:38:55,958
Bensiz falan böyle eğlenemezsiniz de.
752
00:38:55,982 --> 00:38:57,526
Ee, işte biz de...
753
00:38:58,953 --> 00:39:01,428
... artık bulacağız bir şeyler.
754
00:39:02,453 --> 00:39:03,712
Koray, hadi sen yavaştan hadi.
755
00:39:03,737 --> 00:39:04,537
Hadi.
756
00:39:04,546 --> 00:39:06,652
Ay, o zaman bu seferlik beni affedin çocuklar.
757
00:39:06,653 --> 00:39:07,933
Yalnız kalacaksınız.
758
00:39:08,285 --> 00:39:09,529
Ettik, ettik.
759
00:39:09,728 --> 00:39:10,642
Hı.
760
00:39:10,869 --> 00:39:14,272
Ay, çocuklar o zaman Şanzelize kalkışı yapayım.
761
00:39:14,323 --> 00:39:15,477
Havalı havalı.
762
00:39:17,876 --> 00:39:18,678
Ay.
763
00:39:20,628 --> 00:39:21,672
Ha, gidiyordum değil mi?
764
00:39:21,701 --> 00:39:22,501
Evet, hadi.
765
00:39:22,537 --> 00:39:23,337
Ay, unutmuşum.
766
00:39:23,721 --> 00:39:25,170
Ay, sonra bu Yonca bana şey dedi.
767
00:39:25,180 --> 00:39:26,495
Böyle bir atarlandı falan.
768
00:39:26,523 --> 00:39:29,262
Dedim ki, tatlım kabul et, artık o seni sevmiyor.
769
00:39:29,313 --> 00:39:31,754
Ay, zaten çirkinsin. Elden bir şey gelmez.
770
00:39:31,805 --> 00:39:33,212
Para da seni güzelleştirmiyor dedim.
771
00:39:33,222 --> 00:39:34,922
Ay, bu bir bozul, bir kırıl bana.
772
00:39:34,974 --> 00:39:36,167
Bir hakaretler falan.
773
00:39:36,191 --> 00:39:38,474
Tatlım, benim dilim falan da böyle tatlıdır.
774
00:39:38,476 --> 00:39:41,069
Kimseye ben böyle laflar etmem, bilmem ne yapmam.
775
00:39:41,094 --> 00:39:43,943
Evet, evet Koray. Gerisini sonra anlatırsın, değil mi?
776
00:39:43,953 --> 00:39:45,987
Aa, bak hatta taksi geçiyor. Sen kaçırma. Hadi.
777
00:39:46,012 --> 00:39:49,000
Ay, insan Şükrü Bey bırakır beni. Çirkin, pinti.
778
00:39:49,003 --> 00:39:49,875
Hadi, hadi Koray.
779
00:39:49,885 --> 00:39:50,685
Kapat!
780
00:39:53,171 --> 00:39:54,971
Demek, iki gün birlikteyiz.
781
00:39:55,596 --> 00:39:57,197
Ne tatlı bir sürpriz oldu bu.
782
00:39:57,422 --> 00:39:59,424
Ee, hep sen mi sürpriz yapacaksın?
783
00:39:59,799 --> 00:40:01,599
Ben bunun altında kalmam.
784
00:40:02,449 --> 00:40:06,050
Oho, o senin yaptığın sürprizlerin yanında bu hiçbir şey.
785
00:40:08,551 --> 00:40:10,048
Koskoca iki gün.
786
00:40:10,848 --> 00:40:12,509
Neler yapılır, neler.
787
00:40:13,310 --> 00:40:14,610
Neler mesela?
788
00:40:15,460 --> 00:40:17,573
Bence senin de aklında bir şeyler vardır.
789
00:40:18,573 --> 00:40:20,781
Yani tabi. Yok diyemem.
790
00:40:20,931 --> 00:40:23,243
Bence yaşayarak görelim.
791
00:40:23,944 --> 00:40:26,241
İddialı geldim diyorsun.
792
00:40:26,814 --> 00:40:28,394
Sana geldim diyorum.
793
00:40:30,046 --> 00:40:32,048
Hoş geldin sevgilim.
794
00:40:32,401 --> 00:40:33,669
Bence de.
795
00:40:41,847 --> 00:40:43,497
Aşkım, akşam sana geleyim diyorum ya.
796
00:40:43,822 --> 00:40:45,241
Yani, tabi müsaitsen.
797
00:40:46,540 --> 00:40:47,614
Bu akşam.
798
00:40:47,990 --> 00:40:48,798
Ha.
799
00:40:49,173 --> 00:40:50,774
Ne oldu ki? Bir planın mı var?
800
00:40:53,224 --> 00:40:54,086
Yok.
801
00:40:54,462 --> 00:40:55,375
Olur.
802
00:40:56,001 --> 00:40:57,062
Gel madem.
803
00:40:58,362 --> 00:41:00,714
Hani, gündem önemli.
804
00:41:00,965 --> 00:41:03,485
Malum bir türlü de konuşamadık ya, artık bir konuşalım diyorum.
805
00:41:03,985 --> 00:41:04,962
He.
806
00:41:05,187 --> 00:41:06,223
Ne ki?
807
00:41:06,673 --> 00:41:08,110
Neyle ilgili yani?
808
00:41:08,161 --> 00:41:09,481
Canım, işle ilgili.
809
00:41:09,805 --> 00:41:11,532
Yani, neyle ilgili olacak ki başka?
810
00:41:12,932 --> 00:41:13,992
(Gülüyor)
811
00:41:14,042 --> 00:41:15,385
Yani, işte tabi.
812
00:41:15,410 --> 00:41:16,776
Benimki de soru.
813
00:41:17,401 --> 00:41:18,815
İyi, gel gel.
814
00:41:18,989 --> 00:41:20,213
[Evdeyim. Gel]
815
00:41:20,314 --> 00:41:21,804
Tamam, görüşürüz sevgilim.
816
00:41:22,130 --> 00:41:23,274
Görüşürüz.
817
00:41:23,999 --> 00:41:26,046
Hep iş, hep iş ama sende.
818
00:41:26,496 --> 00:41:27,409
Ay.
819
00:41:28,285 --> 00:41:30,814
Gel canım, gel yavrum, gel. Konuşalım.
820
00:41:30,938 --> 00:41:35,114
Ben rüyamda anne olduğumu göreyim ama sen gel biz Passionis konuşalım.
821
00:41:35,115 --> 00:41:35,915
Gel!
822
00:41:38,765 --> 00:41:39,514
Ay.
823
00:41:58,315 --> 00:41:59,115
[Müzik]
824
00:42:26,630 --> 00:42:27,555
Selam.
825
00:42:30,630 --> 00:42:31,994
Sadri usta yok mu?
826
00:42:34,071 --> 00:42:35,011
Bugün yok.
827
00:42:35,838 --> 00:42:36,744
Ben varım.
828
00:42:40,435 --> 00:42:42,035
Buyur geç istersen.
829
00:42:42,685 --> 00:42:44,333
Bir şey içer misin? Çay.
830
00:42:46,260 --> 00:42:47,160
Olur.
831
00:42:47,710 --> 00:42:48,672
İçeyim.
832
00:43:24,387 --> 00:43:25,387
Sağ ol.
833
00:43:35,262 --> 00:43:36,137
Ee.
834
00:43:36,537 --> 00:43:37,337
Ee.
835
00:43:38,256 --> 00:43:39,254
Ne yaptınız?
836
00:43:39,630 --> 00:43:40,676
Nasıl gidiyor?
837
00:43:41,753 --> 00:43:42,947
İş, güç falan.
838
00:43:44,997 --> 00:43:45,892
İyi.
839
00:43:46,440 --> 00:43:47,240
Güzel.
840
00:43:49,749 --> 00:43:51,002
Sizde ne var, ne yok?
841
00:43:54,578 --> 00:43:55,529
İyiyiz.
842
00:43:56,404 --> 00:43:57,409
Yani hepimiz.
843
00:43:58,785 --> 00:44:00,062
İyiyiz, şey.
844
00:44:00,314 --> 00:44:02,682
Defne de gayet iyi.
845
00:44:02,733 --> 00:44:04,022
Çok çalışıyor.
846
00:44:04,821 --> 00:44:07,546
Nişanlısı falan diye, patron diye hiç şey yapmıyor.
847
00:44:07,571 --> 00:44:09,927
İmtiyaz falan istemiyor o da.
848
00:44:10,255 --> 00:44:11,340
Kendi işini ya...
849
00:44:11,892 --> 00:44:14,169
Zaten bizim şirkette öyle şey yoktur hani.
850
00:44:14,220 --> 00:44:15,611
İmtiyaz sağlama.
851
00:44:15,885 --> 00:44:17,156
Konu neydi?
852
00:44:19,981 --> 00:44:21,141
Ha, ee...
853
00:44:22,466 --> 00:44:25,496
Ya, bizim özel yapım bir ayakkabı işimiz vardı.
854
00:44:25,946 --> 00:44:27,066
Özel yapım.
855
00:44:30,446 --> 00:44:32,196
Yani özel yapım derken...
856
00:44:32,246 --> 00:44:34,904
Tabi özel değil de, iş manasında yani.
857
00:44:35,205 --> 00:44:37,995
Özel bir tasarım. Ömer çizdi.
858
00:44:38,047 --> 00:44:39,853
Bir yakın ahbabımız için.
859
00:44:39,903 --> 00:44:44,098
Hani ben, Sadri usta belki yapar bir iki güne diye şey yapmıştım ama.
860
00:44:44,321 --> 00:44:45,735
Demek, işte...
861
00:44:46,537 --> 00:44:47,571
Ben yaparım.
862
00:44:50,165 --> 00:44:52,315
Yani, istersen.
863
00:44:52,840 --> 00:44:53,755
Güvenirsen.
864
00:44:57,030 --> 00:44:58,123
Estağfurullah.
865
00:44:58,175 --> 00:44:59,692
Güvenden değil de...
866
00:44:59,742 --> 00:45:00,667
Ee...
867
00:45:02,115 --> 00:45:03,018
E olur.
868
00:45:03,994 --> 00:45:04,949
Madem.
869
00:45:05,999 --> 00:45:08,182
O zaman ben ayakkabıyı vereyim sana.
870
00:45:10,407 --> 00:45:11,300
Tamam.
871
00:45:14,101 --> 00:45:15,546
O zaman, şey yapayım ben.
872
00:45:17,396 --> 00:45:18,267
Kaçayım.
873
00:45:18,839 --> 00:45:20,302
Ee, görüşürüz.
874
00:45:20,312 --> 00:45:21,112
Görüşürüz.
875
00:45:41,835 --> 00:45:43,110
Of.
876
00:45:48,541 --> 00:45:49,591
Ulan.
877
00:45:50,942 --> 00:45:53,272
Kötü adam da değil ki nefret edeyim.
878
00:45:57,639 --> 00:45:58,789
Neyse İso.
879
00:45:59,439 --> 00:46:01,176
İşine dön, işine dön.
880
00:46:02,403 --> 00:46:04,583
İşine dön İso, işine dön.
881
00:46:12,981 --> 00:46:15,406
Aa, Ömer. Ben öyle mi dedim? Niye öyle yapıyorsun?
882
00:46:15,457 --> 00:46:17,683
Hiç anlamıyorum ki. Sen çok hızlı yapıyorsun.
883
00:46:18,232 --> 00:46:19,724
Hiç de hızlı anlatmıyorum.
884
00:46:19,774 --> 00:46:20,688
Bak şimdi.
885
00:46:21,388 --> 00:46:24,560
İçine, şu kadar az koyuyoruz.
886
00:46:26,247 --> 00:46:29,372
Ondan sonra böyle katlıyorsun.
887
00:46:29,398 --> 00:46:31,674
Kenarlarından kıvırıyorsun.
888
00:46:32,351 --> 00:46:35,010
İnce ince sarıyoruz. Ama çok fazla sıkıştırma. Sonra pişmez.
889
00:46:35,261 --> 00:46:36,010
Hı.
890
00:46:37,960 --> 00:46:39,271
Bakmadın ki. Dinlemiyorsun.
891
00:46:39,321 --> 00:46:40,596
Dinliyorum canım.
892
00:46:41,496 --> 00:46:43,073
Bana bakma. Sarmaya bak.
893
00:46:43,901 --> 00:46:46,610
Sarmadan daha cazip şeyler var karşımda.
894
00:46:47,785 --> 00:46:49,713
Bu sarmaların da bitmesi lazım ama.
895
00:46:50,013 --> 00:46:52,867
Sen ne güzel yapıyorsun. Becerirsin bence tek başına. Halledersin.
896
00:46:54,117 --> 00:46:57,170
Ee, biz öyle sonradan öğrenmedik sarma sarmayı.
897
00:46:57,221 --> 00:46:58,688
Ta on iki yaşında başladım.
898
00:46:59,512 --> 00:47:01,562
Öyle Esra gibi havalı falan değilim ben.
899
00:47:01,812 --> 00:47:04,318
Anneannem, madem çok seviyorsun, gel bakalım öğren dedi.
900
00:47:04,344 --> 00:47:07,248
Bir başladım sarmaya. Ama tabi ilk başlarda hayatta beceremiyorum.
901
00:47:07,501 --> 00:47:09,438
Hırs yaptım. Sabah, akşam sarma sarıyorum.
902
00:47:09,462 --> 00:47:10,633
E sonunda başardım.
903
00:47:10,860 --> 00:47:12,183
Hatta, yeni fikirler bile ürettim.
904
00:47:12,210 --> 00:47:15,003
Bak, mesela şu vişne var ya...
905
00:47:15,528 --> 00:47:17,399
... anneannem öyle yapmaz. O benim fikrim.
906
00:47:19,473 --> 00:47:20,273
[Müzik]
907
00:48:14,437 --> 00:48:16,087
Yazın tatilimiz olacak mı?
908
00:48:16,662 --> 00:48:18,587
Geçen sene hep, sürekli çalıştın.
909
00:48:19,012 --> 00:48:20,332
Tatil de yapmadın.
910
00:48:21,183 --> 00:48:22,824
Sen de hiç izin yapmadın.
911
00:48:24,648 --> 00:48:26,967
Ben seni görmeden hiç durabilir miydim?
912
00:48:28,853 --> 00:48:31,893
Seni görmek için, şirkete kalbim güm güm atarak geliyordum ben.
913
00:48:31,903 --> 00:48:32,703
Öyle mi?
914
00:48:33,676 --> 00:48:34,476
Öyle.
915
00:48:36,221 --> 00:48:38,521
Bu noktaya geleceğimizi hayal bile edemezdim.
916
00:48:40,546 --> 00:48:41,833
Nereye götüreyim seni?
917
00:48:42,410 --> 00:48:43,738
Nereye gitmek istersin?
918
00:48:45,338 --> 00:48:46,197
Bilmem.
919
00:48:47,422 --> 00:48:49,558
Sen daha çok yere gitmişsindir. Sen söyle.
920
00:48:49,910 --> 00:48:51,608
Ama yanımda sen yoktun.
921
00:48:52,408 --> 00:48:53,749
Şimdi seninle...
922
00:48:54,371 --> 00:48:58,225
... daha önce gittiğim neresi varsa, hepsine yeni bir gözle bakacağım.
923
00:48:59,428 --> 00:49:00,897
Yani ilk defa gitmiş gibi.
924
00:49:02,196 --> 00:49:04,161
Her şeyi birlikte keşfedeceğiz.
925
00:49:05,937 --> 00:49:07,484
Kulağa ne güzel geliyor.
926
00:49:07,710 --> 00:49:09,235
Seninle her şey güzel.
927
00:49:10,535 --> 00:49:12,121
Ben bile, eski ben değilim.
928
00:49:13,621 --> 00:49:15,459
E madem, o zaman bırakmayayım seni.
929
00:49:16,162 --> 00:49:17,242
Bırakma tabi.
930
00:49:17,994 --> 00:49:19,115
Hep yanımda ol.
931
00:49:19,815 --> 00:49:21,037
Hiç ayrılmayalım.
932
00:49:22,187 --> 00:49:23,112
Gel buraya.
933
00:49:30,035 --> 00:49:32,185
Ne zaman çıkacak bu satış raporları?
934
00:49:33,410 --> 00:49:35,163
Ne demek yarın sorarım ya?
935
00:49:36,463 --> 00:49:38,444
Hemen istiyorum ben o raporları!
936
00:49:38,944 --> 00:49:42,435
O raporlar bir saat içinde benim mailimde olacak! Anladın mı?
937
00:49:43,435 --> 00:49:45,158
Bilmiyorum! Halledeceksin!
938
00:49:45,658 --> 00:49:46,495
Of!
939
00:49:46,971 --> 00:49:49,382
Ay, Sukuş'um. Ay, ne oluyor?
940
00:49:49,407 --> 00:49:50,627
Kime bağırıyorsun?
941
00:49:50,753 --> 00:49:52,581
Ya, satış raporlarını soruyorum.
942
00:49:52,835 --> 00:49:54,021
Daha çıkmadı diyor!
943
00:49:54,046 --> 00:49:55,520
Ya, delireceğim anne, delireceğim ya!
944
00:49:55,530 --> 00:49:59,173
Ben, benim burada elim ayağım heyecandan birbirine girmiş!
945
00:49:59,626 --> 00:50:01,102
Yarın sorarım diyor bana!
946
00:50:01,303 --> 00:50:02,137
Ha.
947
00:50:02,147 --> 00:50:04,272
Ay, iş. Ay, korktum bende.
948
00:50:04,297 --> 00:50:05,663
Önemli bir şey değilmiş.
949
00:50:05,689 --> 00:50:06,642
Ne?
950
00:50:07,044 --> 00:50:08,892
Ne demek önemli değil ya?
951
00:50:08,941 --> 00:50:10,085
Ya, nasıl önemli değil?
952
00:50:10,110 --> 00:50:11,660
Ya, siz hepiniz kafayı mı yediniz?
953
00:50:11,687 --> 00:50:14,086
Evde böyle delilik bulutları geziyor da benim haberim mi yok?
954
00:50:14,096 --> 00:50:15,624
Nasıl önemli değil ya?
955
00:50:15,901 --> 00:50:18,448
Ha, ay, sen sinirlisin.
956
00:50:18,948 --> 00:50:20,833
Ay, ben sinirliyim!
957
00:50:20,883 --> 00:50:22,255
Bu benim ilk sayım!
958
00:50:22,278 --> 00:50:23,903
Ya, herkesin gözü benim üstümde.
959
00:50:23,930 --> 00:50:26,221
Zaten şu an herkes benim düşmemi bekliyor.
960
00:50:26,524 --> 00:50:29,170
Başarmak zorundayım! Bu benim tek şansım!
961
00:50:29,180 --> 00:50:31,521
Ay, başarırsın canım. Ne var?
962
00:50:31,746 --> 00:50:32,511
Ne?
963
00:50:32,521 --> 00:50:34,390
Ne mi var?
964
00:50:34,539 --> 00:50:36,436
Of anne ya! Of!
965
00:50:36,462 --> 00:50:38,759
Ya, beni neden kimse bugün anlamıyor ya?
966
00:50:38,760 --> 00:50:40,466
Niye kimse benim yanımda değil ya?
967
00:50:40,490 --> 00:50:42,469
[Niye kimse bana destek olmuyor ya]
968
00:50:42,596 --> 00:50:44,529
Adam akıllı konuşacak kimsem bile...
969
00:50:45,404 --> 00:50:46,246
Ya!
970
00:50:46,646 --> 00:50:47,938
Yok artık ya!
971
00:50:48,737 --> 00:50:50,628
Ya, birde gidiyorsunuz!
972
00:50:50,654 --> 00:50:51,572
Gidiyorsunuz!
973
00:50:53,496 --> 00:50:54,396
Of!
974
00:51:09,090 --> 00:51:10,990
Ay, kahven de bitti.
975
00:51:11,141 --> 00:51:13,280
Söyleyecek misin? Niye geldin?
976
00:51:24,466 --> 00:51:25,341
Ay!
977
00:51:25,391 --> 00:51:26,751
Ay inanmıyorum!
978
00:51:27,376 --> 00:51:28,747
Ay, çok güzel bu!
979
00:51:28,773 --> 00:51:29,946
Ay, dur bakayım.
980
00:51:30,147 --> 00:51:30,974
Ay.
981
00:51:31,447 --> 00:51:32,218
Koray.
982
00:51:32,228 --> 00:51:34,539
Ay, hayatım. Ay, olmuyor.
983
00:51:34,549 --> 00:51:35,573
Dar geldi.
984
00:51:35,672 --> 00:51:38,013
Biraz ödem varda bir parmaklarımda.
985
00:51:38,287 --> 00:51:39,931
Normalde şıp diye de girerdi.
986
00:51:40,431 --> 00:51:43,801
Iy, zaten yüzük falan da sevmem. Niye aldıysan sen bunu. Ay.
987
00:51:44,428 --> 00:51:46,199
Koray, ben sana mı aldım bu yüzüğü?
988
00:51:46,476 --> 00:51:49,132
Ha. Ay, bana değil miydi bu?
989
00:51:49,182 --> 00:51:50,945
Değil tabi ki Koray. Yasemin'e aldım.
990
00:51:50,971 --> 00:51:52,431
Aman, o zaman niye buraya getirdin?
991
00:51:52,456 --> 00:51:53,790
Git, ver Yasemin'e.
992
00:51:53,916 --> 00:51:56,218
Bir de getirmiş buraya görgüsüz gibi evime.
993
00:51:56,944 --> 00:51:58,784
Koray, Allah aşkına makul olur musun?
994
00:51:58,794 --> 00:52:01,137
Ya, ben sana niye yüzük alayım ya?
995
00:52:01,887 --> 00:52:04,433
Yasemin'e evlenme teklifi edeceğimi söylemeye çalışıyorum.
996
00:52:12,070 --> 00:52:12,906
Ne?
997
00:52:12,958 --> 00:52:14,148
Evlenmek mi?
998
00:52:14,948 --> 00:52:18,365
Ay, Allah'ım yarabbim. Ah, bugünleri de gördük.
999
00:52:19,468 --> 00:52:20,500
Sinoş'um.
1000
00:52:21,149 --> 00:52:23,576
Can kardeşim. Ah, kepçem.
1001
00:52:23,703 --> 00:52:25,214
Demek evleniyorsun, ha?
1002
00:52:25,226 --> 00:52:28,202
Ay, dünya kadar da masraf ettin.
1003
00:52:28,328 --> 00:52:31,178
Ay, gözüm kadar da şey almışsın.
1004
00:52:31,339 --> 00:52:32,450
Yüzük almışsın.
1005
00:52:32,465 --> 00:52:35,384
Ay, resmen Demet Akalın seviyesi.
1006
00:52:35,436 --> 00:52:38,203
Ay, çok mutluyum hayatım. Gel sana bir sarılayım, gel.
1007
00:52:38,852 --> 00:52:39,659
Gel.
1008
00:52:41,321 --> 00:52:45,071
Ah Sinoş'um. Ah canım benim. Ah.
1009
00:52:46,544 --> 00:52:47,386
Tatlım.
1010
00:52:47,587 --> 00:52:48,941
Hep mutlu olun, oldu mu?
1011
00:52:49,030 --> 00:52:50,395
Siz bunu hak ettiniz.
1012
00:52:50,672 --> 00:52:53,532
Ay, aşkınız ne büyük badireler atlattı.
1013
00:52:54,480 --> 00:52:56,360
Ne büyük engelleri aştı.
1014
00:52:56,412 --> 00:52:58,258
Ne sınavlardan geçti.
1015
00:52:58,945 --> 00:53:02,088
Ee, Koray. Bahsettiğin bizim aşkımız değil sanırım.
1016
00:53:02,326 --> 00:53:05,537
Tatlım, aşk dediğin böyle engelli koşuya benzer.
1017
00:53:05,587 --> 00:53:08,506
Iy, bunun da kan kalbine gitti. Beyni durdu.
1018
00:53:08,968 --> 00:53:11,202
Ay, şu an var ya o kadar mutluyum ki.
1019
00:53:11,515 --> 00:53:14,591
Ay, gelin olmuş gidiyor musun sen şimdi ha?
1020
00:53:14,979 --> 00:53:17,140
Yani, onun gibi bir şey sanırım.
1021
00:53:17,153 --> 00:53:17,952
Ay.
1022
00:53:18,883 --> 00:53:21,910
Ay, yarabbim. Çok kötüyüm, çok.
1023
00:53:21,923 --> 00:53:22,722
Çok.
1024
00:53:23,005 --> 00:53:25,099
Ay, ay, ay.
1025
00:53:26,873 --> 00:53:29,060
Ay. Ay, şu kadarcıktın.
1026
00:53:29,075 --> 00:53:32,408
Böyle, zirzop gibi dolaşırdın ortalarda.
1027
00:53:32,682 --> 00:53:34,393
Böyle, şapkanı ters takardın.
1028
00:53:34,407 --> 00:53:36,619
Böyle, vatkalı ceketler giyerdin.
1029
00:53:36,934 --> 00:53:40,243
Ay, büyüdün de bak kendi tarzını falan yakaladın sen şimdi.
1030
00:53:40,706 --> 00:53:41,783
Sağ ol Koray.
1031
00:53:42,021 --> 00:53:44,725
Ama tatlım, böyle Yasemin iyi kızdır. Ben severim onu.
1032
00:53:44,776 --> 00:53:46,876
Sana böyle bebek gibi falan bakar.
1033
00:53:47,338 --> 00:53:50,743
Ay, nasıl da cereyan etti aşkınız. Ben şahidim hayatım buna.
1034
00:53:50,795 --> 00:53:52,480
Resmen canlı gıybet.
1035
00:53:52,942 --> 00:53:55,987
Ay, çok mutluyum. Vallahi çok, çok.
1036
00:53:56,038 --> 00:53:57,378
Tamam Koray. Abartma.
1037
00:53:57,428 --> 00:53:59,705
Ay, abartırım. Ay, bir şey diyeceğim.
1038
00:53:59,717 --> 00:54:01,367
Acaba ben ne giysem?
1039
00:54:01,380 --> 00:54:04,133
Ay, böyle alışverişe çıkayım ben en iyisi.
1040
00:54:04,184 --> 00:54:06,543
Hangi smokinler moda? Onlara bir bakayım.
1041
00:54:06,967 --> 00:54:10,097
Ay, sen ne giyeceksin?
1042
00:54:12,586 --> 00:54:13,878
Damatlık.
1043
00:54:17,421 --> 00:54:20,583
Ay, damat olmuş, damatlık mı giyiyorsun?
1044
00:54:20,934 --> 00:54:25,349
Ah, kuzum benim. Ay, sende yaban ellere karışacaksın.
1045
00:54:25,400 --> 00:54:27,401
Gurbete gidiyorsun arkadaşım.
1046
00:54:27,414 --> 00:54:29,674
O kadar mutluyum ki senin adına.
1047
00:54:29,724 --> 00:54:31,489
Sen de gittin demek ha.
1048
00:54:33,863 --> 00:54:35,608
Ay, çok kötüyüm vallahi.
1049
00:54:35,923 --> 00:54:37,315
Ay, çok kötüyüm.
1050
00:54:37,816 --> 00:54:40,087
Ay, bu da pek uzunmuş be.
1051
00:54:40,925 --> 00:54:42,197
Ay, dur.
1052
00:54:56,375 --> 00:54:57,324
Soruyorum.
1053
00:54:57,749 --> 00:54:58,579
Sor.
1054
00:54:59,754 --> 00:55:02,243
Hayatındaki en utanç verici an ne?
1055
00:55:10,680 --> 00:55:12,379
En utanç verici an.
1056
00:55:15,899 --> 00:55:17,487
Gerçekten hatırlayamadım.
1057
00:55:17,763 --> 00:55:19,138
Aa, kaçmak yok.
1058
00:55:19,339 --> 00:55:20,564
Ben anlatayım mesela.
1059
00:55:21,139 --> 00:55:23,055
Kopya çekerken yakalanmıştım bir kere.
1060
00:55:23,332 --> 00:55:26,431
Ay, ne iğrençti. Böyle, bacağıma boydan boya kopya hazırlamışım.
1061
00:55:26,443 --> 00:55:27,681
Hoca gelmiş, bu ne?
1062
00:55:28,407 --> 00:55:30,102
Ben diyorum, yok hocam, ne kopyası falan filan.
1063
00:55:30,115 --> 00:55:32,345
Arkadaşım görüyor. Kızım diyor, bacağında kopya var.
1064
00:55:32,355 --> 00:55:34,273
Adama rezil oldum ya. İğrençti.
1065
00:55:34,550 --> 00:55:35,924
Sen kopya mı çekiyordun?
1066
00:55:35,937 --> 00:55:37,168
E herhalde.
1067
00:55:38,379 --> 00:55:40,226
Ay sen çekmiyordun kopya, değil mi? Kesin.
1068
00:55:40,277 --> 00:55:41,491
Okulu falan da asmamışsındır.
1069
00:55:41,501 --> 00:55:42,075
Ben mi?
1070
00:55:42,121 --> 00:55:42,920
Hı.
1071
00:55:42,964 --> 00:55:44,539
Sen beni hiç tanımamışsın.
1072
00:55:44,929 --> 00:55:47,449
Beni amcam kaç defa karakoldan topladı.
1073
00:55:47,462 --> 00:55:48,822
Allah Allah, seni.
1074
00:55:49,059 --> 00:55:51,996
E tabi. Yani, çok gurur duymuyorum da.
1075
00:55:53,659 --> 00:55:54,673
Allah Allah.
1076
00:55:55,400 --> 00:55:57,376
Ben çocuk Ömer'i hiç öyle hayal etmemiştim.
1077
00:55:57,576 --> 00:55:58,343
Hı.
1078
00:55:58,353 --> 00:55:59,153
Tamam peki.
1079
00:55:59,614 --> 00:56:00,782
Yeni bir soru.
1080
00:56:03,936 --> 00:56:06,010
Bir kız için yaptığın en acayip şey.
1081
00:56:06,435 --> 00:56:08,281
Yani benim, benim dışımda bir kız.
1082
00:56:09,943 --> 00:56:11,321
Dur, çok romantikse söyleme ya.
1083
00:56:11,337 --> 00:56:13,655
Şimdi ben, kalbim durur benim. Kaldıramam.
1084
00:56:16,199 --> 00:56:17,823
Çok sevdiğim birini...
1085
00:56:18,701 --> 00:56:20,632
... altı kat kucağımda taşımıştım.
1086
00:56:20,983 --> 00:56:22,053
Aa, niye ki?
1087
00:56:23,154 --> 00:56:23,953
Kim?
1088
00:56:24,953 --> 00:56:26,637
Yok, yok. Dur, söyleme şimdi.
1089
00:56:26,912 --> 00:56:28,086
Hiç söyleme.
1090
00:56:29,338 --> 00:56:30,558
Çok mu seviyordun?
1091
00:56:32,295 --> 00:56:34,168
Ama öyle bir şey değil. Annem.
1092
00:56:35,942 --> 00:56:40,379
İşte hasta olduğu zamanlar, böyle rutin kontrole gidiyorduk hastaneye.
1093
00:56:41,817 --> 00:56:43,655
Öyle taşımışlığım var yani.
1094
00:57:04,195 --> 00:57:05,069
Oh.
1095
00:57:07,445 --> 00:57:08,554
Film izleyelim mi?
1096
00:57:09,541 --> 00:57:10,477
Olur.
1097
00:57:18,686 --> 00:57:21,098
Anlayacağın, sonunda barışıyoruz.
1098
00:57:23,436 --> 00:57:25,698
Bu iş benim içime pek sinmedi Hulusi.
1099
00:57:25,748 --> 00:57:27,991
Ne biliyim yani, Ömer'in haberinin olmaması.
1100
00:57:28,042 --> 00:57:30,863
Üstelik de sevdiği kızı istemeye geleceği gün.
1101
00:57:31,101 --> 00:57:33,525
Sinsin, sinsin doğrusu bu.
1102
00:57:33,538 --> 00:57:35,733
Ya, bu çocuk sana neden küstü? Neden dargın?
1103
00:57:35,747 --> 00:57:37,332
Farkında değil misin Hulusi?
1104
00:57:37,338 --> 00:57:40,194
Ona dürüst davranmadığın, onu kandırmaya çalıştığın için.
1105
00:57:40,244 --> 00:57:42,950
Şimdi aynı yöntemleri kullanarak barışmaya çalışıyorsun.
1106
00:57:42,962 --> 00:57:44,763
Onu, yani, ne bileyim ya.
1107
00:57:44,814 --> 00:57:47,212
Of Sadri, içimi kararttın.
1108
00:57:47,374 --> 00:57:51,209
Öyle olmayacak. Bak, Ömer beni görünce yumuşayacak.
1109
00:57:51,260 --> 00:57:54,905
Onu ne kadar sevdiğimi, nasıl özlediğimi görecek.
1110
00:57:55,442 --> 00:57:57,275
İyi, sen öyle diyorsan.
1111
00:57:58,488 --> 00:57:59,520
Bana bak.
1112
00:57:59,572 --> 00:58:01,488
Ömer'e sakın bir şey söyleme.
1113
00:58:02,475 --> 00:58:05,306
Ben insanların hayatına müdahale etmem Hulusi.
1114
00:58:05,881 --> 00:58:08,405
Herkesin kendi tercihini yaşamaya hakkı var.
1115
00:58:08,943 --> 00:58:10,315
Ben öyle düşünüyorum.
1116
00:58:10,703 --> 00:58:12,462
Tamam, merak etme sen.
1117
00:58:18,856 --> 00:58:19,656
Şimdi.
1118
00:58:19,670 --> 00:58:20,747
Ben diyorum ki.
1119
00:58:20,796 --> 00:58:23,904
Böyle İstanbul semalarında, böyle dolaşalım. Tamam mı?
1120
00:58:23,917 --> 00:58:26,057
Sonra en güzel yerde, böyle en tepede...
1121
00:58:26,484 --> 00:58:29,420
... ben böyle teklif edeyim.
1122
00:58:31,231 --> 00:58:33,565
Fazla gösterişli hayatım. Kalantor işi.
1123
00:58:34,517 --> 00:58:35,485
Bir de şu var.
1124
00:58:35,873 --> 00:58:38,542
Şey düşün. Tamam mı? Böyle havai fişekler.
1125
00:58:38,741 --> 00:58:40,504
Belki adını yazarım falan böyle.
1126
00:58:40,556 --> 00:58:42,391
Ondan sonra diz çökmeli.
1127
00:58:42,403 --> 00:58:44,219
Iy, hayatım çok yapıldı.
1128
00:58:44,870 --> 00:58:47,011
Dizilerde bile gördüm böyle şeyler.
1129
00:58:47,362 --> 00:58:50,143
Ay Koray, ne yapacağım ben? Nasıl teklif edeceğim peki?
1130
00:58:50,679 --> 00:58:52,473
Tatlım, içinden geldiğini yap.
1131
00:58:52,489 --> 00:58:55,892
Ama biliyorsun yani, çok prodüksiyona girince bir şişiyor yani. Biliyorsun.
1132
00:58:56,880 --> 00:58:58,986
De yok ya, hayır. Böyle şey olmalı ya.
1133
00:58:58,999 --> 00:59:00,762
Çok özel olmalı, tamam mı? Bir...
1134
00:59:02,949 --> 00:59:03,856
Neyse.
1135
00:59:04,281 --> 00:59:06,977
Bana bak, saat kaç? Yasemin beni bekliyor. Ben geç kaldım ha.
1136
00:59:09,016 --> 00:59:09,892
Koray.
1137
00:59:10,655 --> 00:59:11,558
Sakın.
1138
00:59:11,609 --> 00:59:13,003
Lütfen. Ne olur.
1139
00:59:13,727 --> 00:59:14,855
Ay, bir şey diyeceğim.
1140
00:59:14,906 --> 00:59:16,411
Şimdi mi edeceksin teklifi?
1141
00:59:16,686 --> 00:59:20,007
Yok. Dedim ya, o dediğim ayakkabı gelince. Şimdi daha o yok.
1142
00:59:20,017 --> 00:59:22,205
Bir de böyle nasıl teklif edeceğimi de bilmiyorum.
1143
00:59:23,716 --> 00:59:24,712
Koray.
1144
00:59:25,701 --> 00:59:28,512
Eğer Yasemin'e söylersen...
1145
00:59:29,538 --> 00:59:30,337
Sakın.
1146
00:59:30,364 --> 00:59:31,506
Aman, tamam be.
1147
00:59:31,555 --> 00:59:32,409
Niye söyleyeyim?
1148
00:59:32,496 --> 00:59:33,948
Bu da, hadi git.
1149
00:59:34,000 --> 00:59:35,445
Buldumcuk seni.
1150
00:59:36,957 --> 00:59:38,039
Hayır, gelme.
1151
00:59:38,351 --> 00:59:39,150
Ay.
1152
00:59:39,363 --> 00:59:40,940
Hadi, gelişmelerden haberdar edeceğim ha.
1153
00:59:40,955 --> 00:59:42,017
Tamam, hadi et.
1154
00:59:42,105 --> 00:59:44,030
Iy, uyuz.
1155
00:59:44,156 --> 00:59:46,115
Bu da evde kalacaktı az kalsın.
1156
00:59:59,358 --> 01:00:00,157
Kız!
1157
01:00:00,170 --> 01:00:02,063
Sinsirella, ne yapıyorsun?
1158
01:00:02,075 --> 01:00:03,597
Ay, kepçe buradaydı.
1159
01:00:03,610 --> 01:00:05,407
Sana evlenme teklifi edecekmiş.
1160
01:00:05,420 --> 01:00:07,095
[Ay, onu konuştuk]
1161
01:00:07,108 --> 01:00:07,908
Ne?
1162
01:00:09,385 --> 01:00:10,876
Koray ne diyorsun sen?
1163
01:00:10,927 --> 01:00:13,353
[Ay, vallahi öyle hayatım]
1164
01:00:13,403 --> 01:00:15,171
[Ay, birazdan zaten sana gelir]
1165
01:00:15,183 --> 01:00:15,982
Bana bak kız.
1166
01:00:16,294 --> 01:00:20,031
Yani, eğer baştan kabul etmeyeceksen söyle de ümidini falan kırayım çocuğun.
1167
01:00:20,082 --> 01:00:21,713
Yükseliyor sonra sana.
1168
01:00:21,763 --> 01:00:23,587
Koray, Koray, Koray saçmalama.
1169
01:00:23,597 --> 01:00:24,832
Bir dur, bir dur, bir dakika.
1170
01:00:24,842 --> 01:00:26,584
Şimdi gerçekten şaka falan değil, değil mi?
1171
01:00:26,594 --> 01:00:28,274
Yani, yanlış anlaşılma falan yok.
1172
01:00:28,284 --> 01:00:31,970
Sinan bana... Sinan bana bildiğin evlenme teklifi edecek.
1173
01:00:31,983 --> 01:00:33,520
Ay, vallahi öyle.
1174
01:00:33,534 --> 01:00:36,264
Kız, şu an da bak yine duygulandım, ettim.
1175
01:00:36,279 --> 01:00:39,886
[Şu an var ya sen bile tatlı geliyorsun vallahi gözüme]
1176
01:00:40,462 --> 01:00:42,241
Kız, evet mi, hayır mı? Çabuk söyle.
1177
01:00:43,604 --> 01:00:45,357
Canım, sana ne yani.
1178
01:00:45,408 --> 01:00:47,727
Sonuçta, Sinan ile benim aramda olan bir şey.
1179
01:00:47,740 --> 01:00:49,949
İlişkimiz bizi ilgilendirir. Sana ne ki?
1180
01:00:49,999 --> 01:00:52,376
Hayatım, ben haber verdim, ben.
1181
01:00:52,424 --> 01:00:53,223
Ay, Koray bir dakika.
1182
01:00:53,260 --> 01:00:56,210
Ben, elim ayağım boşaldı benim bir.
1183
01:00:56,900 --> 01:00:58,803
Bir tansiyonum düştü. Bir fenayım.
1184
01:00:59,004 --> 01:01:01,748
Ay, hayatım. Yemiyorsun da ondan. Kurudun kaldın.
1185
01:01:01,796 --> 01:01:04,403
[Tatlım, biraz protein falan ye]
1186
01:01:04,413 --> 01:01:06,450
Ay, şimdi sen bir de şeyin derdine düşersin.
1187
01:01:06,466 --> 01:01:08,303
Böyle gelinlik falan giyeceksin ya.
1188
01:01:08,313 --> 01:01:10,057
Diyet, miyet falan yaparsın.
1189
01:01:10,070 --> 01:01:12,047
Ay, neyse tatlım. Konuyu değiştiriyorum şu an da.
1190
01:01:12,060 --> 01:01:13,649
Acaba ben ne giysem, hı?
1191
01:01:13,698 --> 01:01:16,204
Ay, mavi yakışır. Gözlerim falan patlar, eder, değil mi?
1192
01:01:16,216 --> 01:01:18,746
Ay, bir de yaz mevsiminde olacak ya.
1193
01:01:18,986 --> 01:01:21,554
Ay, şu an çok mutluyum. Çok heyecanlıyım.
1194
01:01:21,566 --> 01:01:24,452
Acaba diyorum böyle havai mavisi falan mı giysem?
1195
01:01:25,889 --> 01:01:27,121
Ay, alo.
1196
01:01:27,960 --> 01:01:28,700
Kız.
1197
01:01:36,408 --> 01:01:37,432
Allah'ım.
1198
01:01:37,634 --> 01:01:39,426
İnanmıyorum Allah'ım. İnanamıyorum.
1199
01:01:39,926 --> 01:01:41,248
Ne yapacağım ben şimdi?
1200
01:01:41,748 --> 01:01:42,765
Ne yapacağım?
1201
01:01:43,864 --> 01:01:45,796
Yasemin bir sakin ol. Sakin, sakin.
1202
01:01:46,447 --> 01:01:47,496
Ne yapayım?
1203
01:01:47,921 --> 01:01:49,233
Ne yapayım ben şimdi?
1204
01:01:49,921 --> 01:01:52,096
Ee, buraya gelecek.
1205
01:01:52,146 --> 01:01:54,459
Ben o zaman... Ben o zaman giyeneyim.
1206
01:01:54,509 --> 01:01:55,983
Evet, ben o zaman giyineyim.
1207
01:01:57,420 --> 01:01:59,062
Kabul et ama. Film çok iyiydi.
1208
01:01:59,450 --> 01:02:00,793
Güzeldi tabi canım.
1209
01:02:00,844 --> 01:02:02,993
Ben bunu senede iki defa falan izlerim.
1210
01:02:03,043 --> 01:02:05,702
E artık birlikte izleyeceğiz.
1211
01:02:06,464 --> 01:02:07,522
Olur.
1212
01:02:17,696 --> 01:02:19,471
Ya Ömer, sana bir şey soracağım.
1213
01:02:21,020 --> 01:02:22,013
Sor aşkım.
1214
01:02:24,164 --> 01:02:26,745
Bu senin dedenle meselen.
1215
01:02:27,923 --> 01:02:29,361
Tam olarak ne oldu?
1216
01:02:32,672 --> 01:02:33,728
Annemi üzdü.
1217
01:02:34,792 --> 01:02:35,796
Hemde çok.
1218
01:02:37,571 --> 01:02:38,778
Nasıl mesela?
1219
01:02:40,930 --> 01:02:43,314
Biz hayata aynı yerden bakmıyoruz dedemle.
1220
01:02:44,789 --> 01:02:46,069
Yani çok farklıyız.
1221
01:02:46,121 --> 01:02:48,433
O, insanları satın alabileceğini düşünür.
1222
01:02:50,433 --> 01:02:52,346
Hür iradeye saygısı yoktur mesela.
1223
01:02:53,447 --> 01:02:54,391
Müdahale eder.
1224
01:02:54,404 --> 01:02:56,139
Ederken de ezip geçer.
1225
01:02:59,107 --> 01:03:01,182
Annene de aynısını yaptı o zaman.
1226
01:03:04,338 --> 01:03:05,735
Annem onun yüzünden...
1227
01:03:08,863 --> 01:03:09,711
Neyse.
1228
01:03:15,152 --> 01:03:17,528
Ya, biz bu isteme işini ertelesek mi?
1229
01:03:17,954 --> 01:03:18,912
Neden?
1230
01:03:20,575 --> 01:03:21,801
Yani, ne bileyim.
1231
01:03:22,152 --> 01:03:25,446
Yangından mal kaçırır gibi. Ne gerek var acele etmeye, değil mi?
1232
01:03:26,508 --> 01:03:28,172
Canım ne acelesi? Bence...
1233
01:03:28,824 --> 01:03:31,292
Yani, şu evlilik kararını alalı epey oldu.
1234
01:03:33,892 --> 01:03:34,691
Öyle de.
1235
01:03:34,965 --> 01:03:39,139
Bir şey soracağım. Sen bu dedemle alakalı meseleyi mi taktın kafana?
1236
01:03:41,326 --> 01:03:42,312
Ne bileyim.
1237
01:03:42,888 --> 01:03:43,798
Takılma.
1238
01:03:44,937 --> 01:03:45,800
Tamam.
1239
01:03:46,151 --> 01:03:47,923
Bak, o artık benim hayatımda yok.
1240
01:03:48,312 --> 01:03:51,466
Yani, bu anlattığım hiçbir şeyin artık benim için bir önemi yok.
1241
01:03:52,417 --> 01:03:55,397
Şu an da, bundan sonra artık en önemli şey biziz.
1242
01:03:59,991 --> 01:04:01,915
Ben artık bir olmak istiyorum Defne.
1243
01:04:02,491 --> 01:04:04,933
Yani, bütün şu prosedür...
1244
01:04:05,471 --> 01:04:08,198
... nasıl işliyorsa artık olsun bitsin de kavuşalım artık.
1245
01:04:10,198 --> 01:04:11,350
Aynı evde ha?
1246
01:04:11,403 --> 01:04:12,563
Hep beraber.
1247
01:04:12,989 --> 01:04:14,493
Hayalimiz bu değil miydi?
1248
01:04:15,323 --> 01:04:16,310
Sen deli misin ya?
1249
01:04:16,359 --> 01:04:20,542
Ben bunun gerçek olabileceğine bile hâlâ inanamıyorum.
1250
01:04:23,746 --> 01:04:24,670
Olacak.
1251
01:04:25,472 --> 01:04:27,360
Olacak sevgilim, hem de çok yakında.
1252
01:04:34,137 --> 01:04:35,423
Acıktın mı peki?
1253
01:04:35,737 --> 01:04:37,233
Of, hem de nasıl.
1254
01:04:37,397 --> 01:04:39,503
Gel ben sana şöyle güzel bir yemek yapayım.
1255
01:04:39,517 --> 01:04:41,167
Ay, en sevdiğim. Kalk, kalk.
1256
01:04:42,793 --> 01:04:43,979
Kahvemi de alırım ama.
1257
01:04:43,993 --> 01:04:44,823
Al bakalım.
1258
01:04:50,249 --> 01:04:51,274
[Müzik]
1259
01:05:36,721 --> 01:05:37,520
Vay be.
1260
01:05:38,958 --> 01:05:40,393
Ömer İplikçi'yi kes.
1261
01:05:41,457 --> 01:05:43,472
Ne güzel çizmiş bunu.
1262
01:06:07,717 --> 01:06:09,416
Eli de pek lezzetliymiş.
1263
01:06:10,292 --> 01:06:11,480
Şanslı mıyım, neyim?
1264
01:06:11,532 --> 01:06:13,080
İşte böyle arada yapınca...
1265
01:06:13,693 --> 01:06:14,724
... güzel oluyor.
1266
01:06:15,674 --> 01:06:17,202
Anneannem hep şey der.
1267
01:06:17,253 --> 01:06:19,218
İyi yemek yapan insan, iyi insandır.
1268
01:06:19,230 --> 01:06:21,421
Ben daha bu zamana kadar hiç aksini görmedim.
1269
01:06:21,737 --> 01:06:22,681
Öyle mi?
1270
01:06:24,455 --> 01:06:25,943
Evet, öyle ama yani.
1271
01:06:25,953 --> 01:06:27,912
Yüz kere, bin kere şanslıyım.
1272
01:06:29,499 --> 01:06:30,715
İyi tasarımcısın.
1273
01:06:30,992 --> 01:06:32,359
Hem en iyi şefsin.
1274
01:06:33,009 --> 01:06:34,822
Bence bundan daha da önemlisi...
1275
01:06:35,099 --> 01:06:36,680
... mükemmel bir sevgilisin.
1276
01:06:37,742 --> 01:06:40,073
Sevgilin ilhamını kimden alıyor acaba?
1277
01:06:44,675 --> 01:06:46,038
Aa, sen bilmiyorsun.
1278
01:06:47,400 --> 01:06:49,513
Sinan, Yasemin'e evlenme teklifi ediyor.
1279
01:06:49,939 --> 01:06:51,449
Aa, e süper haber.
1280
01:06:51,462 --> 01:06:53,140
Özel bir ayakkabı hazırladık.
1281
01:06:53,154 --> 01:06:54,637
Şimdi Sadri ustam da.
1282
01:06:54,688 --> 01:06:56,090
Yaptırıp onunla gidecek Yasemin'e.
1283
01:06:56,102 --> 01:06:58,232
Yani, evlenme teklifini onunla edecek.
1284
01:06:58,885 --> 01:07:00,654
İnce ruhludur benim kardeşim.
1285
01:07:01,867 --> 01:07:02,666
Hı.
1286
01:07:04,435 --> 01:07:05,368
İyiymiş.
1287
01:07:06,919 --> 01:07:08,063
Bunu artık...
1288
01:07:12,163 --> 01:07:12,967
Sevgilim.
1289
01:07:13,244 --> 01:07:14,043
Hı.
1290
01:07:14,202 --> 01:07:15,049
Ne oldu?
1291
01:07:15,549 --> 01:07:16,447
İso.
1292
01:07:16,986 --> 01:07:18,171
Ah be.
1293
01:07:18,486 --> 01:07:19,522
Doğru.
1294
01:07:24,947 --> 01:07:26,496
İçi yanıyordur çocuğun.
1295
01:07:26,696 --> 01:07:27,701
Bir dakika ya.
1296
01:07:28,988 --> 01:07:32,133
Yasemin Hanım'ın düğünde giyeceği ayakkabıyı İso mu yapıyor?
1297
01:07:32,634 --> 01:07:34,756
Yani, belki Sadri ustam yapıyordur.
1298
01:07:35,969 --> 01:07:38,488
Az çok çalışacaktır. Çok kendini yormadan.
1299
01:07:38,951 --> 01:07:40,192
Yok, bu hiç benim içime sinmedi.
1300
01:07:40,202 --> 01:07:41,470
Ben İso'yu arayacağım.
1301
01:07:42,084 --> 01:07:43,053
Bir ara.
1302
01:07:49,561 --> 01:07:50,436
[Telefon sesi]
1303
01:07:55,105 --> 01:07:56,204
Söyle Defu'cuk.
1304
01:07:57,306 --> 01:07:58,658
Ee, İso.
1305
01:07:59,982 --> 01:08:03,934
Bu Sinan Bey'in getirdiği ayakkabıları sen mi yapıyorsun?
1306
01:08:04,172 --> 01:08:05,767
Hı, evet.
1307
01:08:08,549 --> 01:08:11,486
Problem yok. Dert etmiyorsun, değil mi?
1308
01:08:11,763 --> 01:08:13,659
Ya, ne dert edeceğim kızım?
1309
01:08:13,709 --> 01:08:15,679
İş bu. Allah Allah.
1310
01:08:17,266 --> 01:08:18,354
Vay be İso.
1311
01:08:18,967 --> 01:08:20,357
Ne kral adammışsın.
1312
01:08:20,820 --> 01:08:21,843
Ne bileyim.
1313
01:08:22,530 --> 01:08:26,113
Şimdi, senin sevdiğin kadına adam...
1314
01:08:26,164 --> 01:08:28,870
... o ayakkabılarla evlenme teklifi edecek yani.
1315
01:08:30,422 --> 01:08:31,826
[Ben olsam yapamazdım]
1316
01:08:32,101 --> 01:08:34,921
[Gerçekten, yüce gönüllü bir adammışsın]
1317
01:08:35,532 --> 01:08:38,410
[Bir şey diyeceğim ya. Ben geleyim mi yardıma]
1318
01:08:38,424 --> 01:08:40,014
[Var mı yapılacak bir şey]
1319
01:08:46,070 --> 01:08:47,506
İso, orada mısın?
1320
01:08:51,637 --> 01:08:52,812
Yok, yok.
1321
01:08:54,925 --> 01:08:56,233
Yardım lazım değil.
1322
01:08:57,483 --> 01:08:58,785
Sonra görüşürüz.
1323
01:09:03,449 --> 01:09:04,622
[Müzik]
1324
01:09:59,852 --> 01:10:00,762
Aşkım, ne haber?
1325
01:10:00,777 --> 01:10:01,576
Evet.
1326
01:10:01,598 --> 01:10:02,172
Ha.
1327
01:10:02,678 --> 01:10:03,984
Yok, yok bir şey.
1328
01:10:04,107 --> 01:10:05,750
Ya, ne diyeceğim. Dışarı çıkalım mı?
1329
01:10:05,760 --> 01:10:07,689
Ya, burada denemek istediğim bir restoran var da.
1330
01:10:07,741 --> 01:10:08,569
Pavurya sever misin?
1331
01:10:08,579 --> 01:10:09,378
Evet, evet.
1332
01:10:09,800 --> 01:10:11,146
Sonsuza kadar.
1333
01:10:11,571 --> 01:10:12,371
Efendim.
1334
01:10:12,419 --> 01:10:13,707
Canım işte, pavurya.
1335
01:10:13,717 --> 01:10:15,349
En sevdiğim. Hep yerim.
1336
01:10:15,588 --> 01:10:16,692
Tamamsın o zaman.
1337
01:10:16,707 --> 01:10:19,008
Tamam, tamam. Ben enine, boyuna düşündüm.
1338
01:10:19,359 --> 01:10:21,727
Bence olur. Hatta süper olur.
1339
01:10:21,777 --> 01:10:23,110
Pavuryayı diyorsun, süper.
1340
01:10:23,120 --> 01:10:24,835
Hı hı. Aynen öyle.
1341
01:10:24,845 --> 01:10:26,110
E hadi o zaman.
1342
01:10:27,361 --> 01:10:29,131
Hı. Orada yani.
1343
01:10:31,131 --> 01:10:31,994
Ne orada?
1344
01:10:32,004 --> 01:10:33,988
E canım işte, pavurya.
1345
01:10:34,338 --> 01:10:35,466
Hı hı, evet.
1346
01:10:36,939 --> 01:10:38,037
E güzelmiş.
1347
01:10:38,577 --> 01:10:39,764
O da olur.
1348
01:10:40,077 --> 01:10:43,546
Şey, o da olur derken, ee, hani eğer başka bir şey yemek istiyorsan...
1349
01:10:43,560 --> 01:10:46,261
Yok, yok. Ben onu istiyorum. Ben pavurya istiyorum.
1350
01:10:46,271 --> 01:10:48,984
Ya, ben ne istediğimi gayet iyi biliyorum. Netim yani.
1351
01:10:48,994 --> 01:10:49,793
Sen.
1352
01:10:50,280 --> 01:10:51,079
Ne bende?
1353
01:10:51,095 --> 01:10:51,895
Net misin?
1354
01:10:52,055 --> 01:10:52,854
Yemek konusunda.
1355
01:10:53,297 --> 01:10:54,736
Eh, tabi.
1356
01:10:55,612 --> 01:10:56,728
Evet Yasemin.
1357
01:10:57,416 --> 01:10:58,489
Evet.
1358
01:10:58,953 --> 01:11:00,062
Güzel.
1359
01:11:01,612 --> 01:11:04,315
E iyi madem. O zaman gidelim.
1360
01:11:04,328 --> 01:11:05,198
E hadi.
1361
01:11:14,406 --> 01:11:15,355
Aşkım.
1362
01:11:15,670 --> 01:11:17,763
Bal böceğim. Pıtırcığım benim.
1363
01:11:17,777 --> 01:11:19,165
Al, al bakayım.
1364
01:11:20,828 --> 01:11:24,053
Aman da benim Nihan'ım erkek annesi mi oluyormuş ya?
1365
01:11:25,379 --> 01:11:26,208
Ya, bir şey diyeceğim.
1366
01:11:26,222 --> 01:11:26,992
Hı.
1367
01:11:27,002 --> 01:11:28,302
Yakışır mı sence bana?
1368
01:11:28,312 --> 01:11:30,978
Bak şimdi. Hayal et şimdi. Tamam mı?
1369
01:11:31,366 --> 01:11:33,445
Bu böyle kucağımda İso ile. Bu İso, böyle.
1370
01:11:33,457 --> 01:11:34,286
Bak.
1371
01:11:35,912 --> 01:11:37,584
Ama Nihan, olmadı ki böyle.
1372
01:11:37,973 --> 01:11:41,475
Yani, sen zaten ekmek kadayıfıydın.
1373
01:11:41,788 --> 01:11:43,434
Üstüne de kaymağın geldi.
1374
01:11:43,485 --> 01:11:45,741
Ya, çok acayip bir şey oldun sen böyle ya.
1375
01:11:46,915 --> 01:11:50,113
Ya, aman da ne de sever şimdi annesini, değil mi?
1376
01:11:50,314 --> 01:11:53,835
Ama çocukta haklı. Yani, böyle bir anne sevilmez mi?
1377
01:11:53,887 --> 01:11:55,554
Ya, yalan.
1378
01:11:55,867 --> 01:11:57,826
Ya, niye yalan? Doğru, vallahi doğru.
1379
01:11:57,878 --> 01:12:00,648
Şu güzelliğe bak. Çimen gözlüm.
1380
01:12:00,663 --> 01:12:02,754
Yerim seni, yerim. Tombalağım benim.
1381
01:12:03,967 --> 01:12:04,895
Ne?
1382
01:12:06,183 --> 01:12:07,071
Ney ne?
1383
01:12:07,798 --> 01:12:09,254
Sen bana tombalak mı dedin?
1384
01:12:10,915 --> 01:12:12,003
Tombalak mı dedim?
1385
01:12:12,729 --> 01:12:14,279
Aşk olsun Serdar ya.
1386
01:12:14,556 --> 01:12:16,247
Sen beni şişman mı buluyorsun?
1387
01:12:16,446 --> 01:12:19,615
Ya, canım. Ben sana mı dedim?
1388
01:12:19,629 --> 01:12:20,654
Ya kime dedin?
1389
01:12:21,330 --> 01:12:22,221
Şey.
1390
01:12:22,459 --> 01:12:24,094
Aa, İso'muza dedim.
1391
01:12:24,292 --> 01:12:26,582
İso'muza dedim. Oh, tombalak oğlum benim.
1392
01:12:26,597 --> 01:12:27,695
Ah, topacım ya.
1393
01:12:27,711 --> 01:12:29,455
Ya, aslan parçası bu be.
1394
01:12:29,506 --> 01:12:30,338
Vallahi.
1395
01:12:30,725 --> 01:12:32,743
He. Ağır çeker diyorsun yani.
1396
01:12:32,754 --> 01:12:33,704
Yani.
1397
01:12:34,448 --> 01:12:37,207
Ay, o kadar merak ediyorum ki kime benzeyecek.
1398
01:12:37,257 --> 01:12:39,401
Ya, böyle var ya karnımı böyle yarıp bakasım var.
1399
01:12:39,790 --> 01:12:41,214
Sana benzesin.
1400
01:12:41,413 --> 01:12:45,059
Böyle huyu da, suyu da, her şeyi sana benzesin. Daha ne isterim ki?
1401
01:12:45,933 --> 01:12:47,990
Ya, deme öyle. Geliyor.
1402
01:12:48,003 --> 01:12:49,277
Ne geliyor? Bebek mi geliyor?
1403
01:12:49,287 --> 01:12:52,391
Ay, saçmalama Serdar. Ağlama geliyor. Onu diyorum.
1404
01:12:52,401 --> 01:12:53,965
Aa, ağlama canım benim.
1405
01:12:53,978 --> 01:12:54,777
Duygulandım.
1406
01:12:54,783 --> 01:12:55,641
Gel, gel. Ağlama.
1407
01:12:57,988 --> 01:13:01,188
Ay, ay, ay.
1408
01:13:01,839 --> 01:13:04,594
Ay, öldüm. Öldüm.
1409
01:13:04,943 --> 01:13:06,771
Ay, alın şunu elimden.
1410
01:13:07,159 --> 01:13:08,074
Ay.
1411
01:13:09,437 --> 01:13:10,297
[Ay]
1412
01:13:11,360 --> 01:13:12,637
[Ay, öldüm]
1413
01:13:13,363 --> 01:13:15,354
[Ay, alın şunu elimden ya]
1414
01:13:15,855 --> 01:13:17,095
Türkan teyze.
1415
01:13:20,032 --> 01:13:20,832
Ay.
1416
01:13:21,062 --> 01:13:23,748
Hiç değişmemiş bu Mesude.
1417
01:13:23,871 --> 01:13:27,207
Ay, içi kötü, içi.
1418
01:13:27,446 --> 01:13:30,404
Aklı sıra bana laf sokuyor. Hadsiz kadın.
1419
01:13:30,640 --> 01:13:32,927
Ailecek terbiyesiz bunlar be.
1420
01:13:33,616 --> 01:13:34,757
Ya, ne oldu ki?
1421
01:13:34,771 --> 01:13:36,687
Aman, attırdı tepemi işte.
1422
01:13:36,889 --> 01:13:38,888
Çıktım, geldim bende yarı yoldan.
1423
01:13:39,202 --> 01:13:41,101
[Sağ olsun, Ahmet getirdi beni]
1424
01:13:41,414 --> 01:13:45,577
Aman, iyi ki de getirdi. Dünya kadar işimiz var.
1425
01:13:47,202 --> 01:13:49,031
Ee, siz ne yaptınız?
1426
01:13:51,668 --> 01:13:52,432
Nihan.
1427
01:13:52,746 --> 01:13:53,484
He.
1428
01:13:53,533 --> 01:13:54,610
Defne nerede?
1429
01:13:54,961 --> 01:13:58,550
Ya, söyle de bana bir kahve yapsın. Yoksa başım çatlayacak vallahi.
1430
01:13:58,560 --> 01:13:59,365
Ay!
1431
01:13:59,379 --> 01:14:00,213
Ne?
1432
01:14:00,562 --> 01:14:01,926
Ay, yok bir şey.
1433
01:14:02,202 --> 01:14:03,156
Ben yapayım kahve.
1434
01:14:03,170 --> 01:14:04,434
Defne nerede?
1435
01:14:05,161 --> 01:14:06,084
Burada.
1436
01:14:06,923 --> 01:14:07,788
Nerede?
1437
01:14:07,803 --> 01:14:09,660
Canım, işte buralarda.
1438
01:14:10,649 --> 01:14:11,574
Ben kahve yapayım.
1439
01:14:11,587 --> 01:14:12,961
Hadi, hadi kahve yap sen.
1440
01:14:20,904 --> 01:14:22,267
Hah, Defne.
1441
01:14:22,617 --> 01:14:24,305
Kızım anneannen geldi.
1442
01:14:24,841 --> 01:14:27,582
Ya, bir şey diyeceğim. Şimdi bu isteme mevzusu falan da var ya...
1443
01:14:27,592 --> 01:14:29,480
... ben öyle iş, miş yalan atamadım.
1444
01:14:29,532 --> 01:14:31,194
Şişe takacak seni.
1445
01:14:31,769 --> 01:14:34,176
Bana bak, evde dedim. Hemen gel.
1446
01:14:34,189 --> 01:14:34,988
Ne?
1447
01:14:35,873 --> 01:14:38,719
Ya, kızım sen manyak mısın? Niye evde diyorsun, ha?
1448
01:14:38,733 --> 01:14:40,146
Vallahi keseceğim bak artık seni.
1449
01:14:40,156 --> 01:14:43,023
Ya, insan bir yalan uydurur, bir şey yapar, kurtarır durumu.
1450
01:14:43,077 --> 01:14:44,947
Hayret bir şey ya. İyi tamam, kapat.
1451
01:14:45,037 --> 01:14:45,870
Geliyorum.
1452
01:14:49,773 --> 01:14:52,297
Ya, anneannem gelmiş. Benim acilen eve gitmem lazım.
1453
01:14:52,386 --> 01:14:55,707
Ay, şu an resmen evden sevgilisi için kaçan Merve konumundayım.
1454
01:14:55,721 --> 01:14:56,520
Rezillik.
1455
01:14:59,409 --> 01:15:01,618
Ya, gülme. Vallahi bak, çok ciddiyim ya.
1456
01:15:01,819 --> 01:15:04,183
Anneannem gelmiş diyorum ya. Nihan evde demiş.
1457
01:15:04,345 --> 01:15:05,859
E idare edemezler mi?
1458
01:15:06,282 --> 01:15:07,945
Edemezler. Ya, sen benim anneannemin...
1459
01:15:07,961 --> 01:15:09,973
... ne kadar katır inatlı olduğunu bilmiyorsun.
1460
01:15:10,024 --> 01:15:12,828
Vallahi, bir çakarsa var ya sittin sene evden çıkamam ben.
1461
01:15:12,878 --> 01:15:14,497
Yok, olmaz yani. Gitmem lazım.
1462
01:15:15,333 --> 01:15:17,198
İyi madem. Gel, ben bırakayım seni.
1463
01:15:23,420 --> 01:15:26,056
Ay, ne oldu acaba ya? Niye döndü ki bu şimdi geri?
1464
01:15:26,444 --> 01:15:30,336
Bendeki de yani. Kırk yılda bir delilik yapayım dedim. O da elimde patladı.
1465
01:15:31,437 --> 01:15:32,757
[Anlamasa bari]
1466
01:15:33,708 --> 01:15:34,639
Ay.
1467
01:15:35,403 --> 01:15:39,069
Vallahi biterim ben ha. Ya, şimdi Defne gelsin diye tutturursa bu.
1468
01:15:39,419 --> 01:15:43,483
İnşallah idare edebilirler. Gerçi, yani Nihan bu konularda ustadır da.
1469
01:15:44,170 --> 01:15:46,906
Şimdi, o aklı evvele de hiç güven olmuyor ki.
1470
01:15:50,409 --> 01:15:51,139
Gülüyor musun sen?
1471
01:15:51,149 --> 01:15:51,948
Yok.
1472
01:15:52,415 --> 01:15:53,949
Vallahi, bak bir çarparım şimdi.
1473
01:15:53,962 --> 01:15:54,762
Ne?
1474
01:15:54,860 --> 01:15:55,703
Ay!
1475
01:15:55,713 --> 01:15:58,165
Ay, vallahi bilmeden ağzımdan kaçtı. Ben öyle demek istemedim.
1476
01:15:58,291 --> 01:15:59,645
Ay, ne olur Ömer. Bittim ben vallahi.
1477
01:15:59,658 --> 01:16:01,339
Hadi, biraz daha hızlı gidelim, ne olur.
1478
01:16:04,952 --> 01:16:05,907
Anam!
1479
01:16:06,183 --> 01:16:06,982
Ne oldu?
1480
01:16:07,854 --> 01:16:09,413
Dolmaları sende unuttum ben.
1481
01:16:09,578 --> 01:16:11,224
Daha yarısını bile yapmamıştım ki.
1482
01:16:11,274 --> 01:16:13,360
Defne, ben Şükrü'nün eşine yaptırırım.
1483
01:16:13,448 --> 01:16:14,898
Şu uzatma dolma işini.
1484
01:16:15,061 --> 01:16:17,123
Ya, aynı şey mi Ömer? Aynı şey mi?
1485
01:16:17,174 --> 01:16:19,464
O dolmaları benim sarmam gerekiyordu ya.
1486
01:16:19,513 --> 01:16:20,976
Dolmalar bir kızın gururudur.
1487
01:16:20,989 --> 01:16:23,390
Benim kendi ellerimle yapmam gerekiyordu ki, anneannem de böyle...
1488
01:16:23,403 --> 01:16:26,934
... ay benim kızım yaptı, eli çok lezzetlidir, hamarattır diye hava atacaktı.
1489
01:16:26,986 --> 01:16:28,447
Atar yine. Kim bilecek?
1490
01:16:28,608 --> 01:16:29,563
Ben bileceğim.
1491
01:16:29,577 --> 01:16:30,610
Sen bileceksin.
1492
01:16:30,737 --> 01:16:32,458
Olmaz. Benim yapmam gerekiyordu.
1493
01:16:36,034 --> 01:16:39,609
Hayır, yani aradan bin yıl geçmiş.
1494
01:16:40,182 --> 01:16:43,802
Sen ne diye karıştırıyorsun eski defterleri, değil mi?
1495
01:16:43,969 --> 01:16:47,005
Neymiş efendim, ben ona gıybetçi demişim.
1496
01:16:47,658 --> 01:16:49,072
Sanki değil.
1497
01:16:50,358 --> 01:16:55,694
Bir arkanı dönmeyiver. Oo, hemen başlar çekiştirmeye.
1498
01:16:56,532 --> 01:16:58,349
Hem de ne çekiştirmek.
1499
01:17:01,032 --> 01:17:03,370
Ay, bir de kinci.
1500
01:17:03,906 --> 01:17:07,237
Unutmamış da. Vallahi, ben de sözümü esirgemedim.
1501
01:17:07,925 --> 01:17:11,700
Verdim, veriştirdim. Ağzıma ne geldiyse söyledim.
1502
01:17:11,788 --> 01:17:12,587
Oh.
1503
01:17:14,658 --> 01:17:15,457
Ay.
1504
01:17:16,523 --> 01:17:21,572
Sen, bu bir bayıl, bir inlemeler, bir hareketler.
1505
01:17:21,582 --> 01:17:26,366
Ay, nasıl yalan, nasıl sahte.
1506
01:17:26,905 --> 01:17:29,862
Ama laf geçirmekten de geri kalmıyor ha.
1507
01:17:30,174 --> 01:17:32,185
Hatta ne dedi? Çok komikti.
1508
01:17:32,199 --> 01:17:34,209
Dur, bunu Defne'de dinlesin.
1509
01:17:34,445 --> 01:17:35,597
Defne!
1510
01:17:45,207 --> 01:17:47,432
Aşkım ben gidiyorum. Kısmet değilmiş artık, ne yapalım.
1511
01:17:47,444 --> 01:17:48,616
Ben seni ayrın sabah ararım.
1512
01:17:48,626 --> 01:17:50,957
Dur bakalım. Ben burada bekliyorum.
1513
01:17:50,969 --> 01:17:54,882
Sen şimdi kapıdan gir. Anneanneni bir güzel gör. Sonra kaç, gel.
1514
01:17:54,970 --> 01:17:55,841
Bekliyorum.
1515
01:17:55,861 --> 01:17:56,911
Kaçayım mı?
1516
01:17:56,962 --> 01:17:58,039
Evet, kaç.
1517
01:17:59,288 --> 01:18:01,300
Nasıl kaçayım Ömer? Yapamam ben öyle bir şey.
1518
01:18:01,428 --> 01:18:03,367
Ben anlamam. Bana söz verdin.
1519
01:18:03,381 --> 01:18:05,905
Bu gece seni almadan hiçbir yere gitmem. Bekliyorum ben, hadi.
1520
01:18:06,818 --> 01:18:09,142
Ay, şimdi sen böyle söyleyince, ne bileyim.
1521
01:18:10,017 --> 01:18:12,098
Ay, dur bakalım. Hadi hayırlısı.
1522
01:18:12,108 --> 01:18:12,778
Gittim.
1523
01:18:12,788 --> 01:18:13,588
Olur, olur.
1524
01:18:18,118 --> 01:18:19,404
[Müzik]
1525
01:19:08,958 --> 01:19:12,044
Sen, benim başıma gelen en güzel şeysin.
1526
01:19:12,357 --> 01:19:14,332
Şans meleğimsin sen benim.
1527
01:19:14,345 --> 01:19:15,504
[Uğurumsun]
1528
01:19:18,030 --> 01:19:20,639
Ee, susmak için mi aradın?
1529
01:19:21,364 --> 01:19:22,243
Hayır.
1530
01:19:22,482 --> 01:19:23,281
O zaman.
1531
01:19:25,573 --> 01:19:26,485
Gel.
1532
01:19:30,476 --> 01:19:32,029
Zaman, aleyhime işliyor.
1533
01:19:32,039 --> 01:19:34,108
Kimse sen yetiş diye dönüp beklemiyor.
1534
01:19:34,121 --> 01:19:35,812
[Kimsenin müstaması yok]
1535
01:19:35,900 --> 01:19:39,246
Hem sen ne... Sen ne anlarsın ki? Senin kapasiten yetmez.
1536
01:19:43,911 --> 01:19:44,784
Kapasitem.
1537
01:19:44,798 --> 01:19:46,616
Koskoca şirket yönetiyorum ben burada.
1538
01:19:46,629 --> 01:19:48,388
Mahalle arasındaki kahveyi değil.
1539
01:19:51,800 --> 01:19:56,421
[Senin sevdiğin kadına, adam o ayakkabılarla evlenme teklifi edecek yani]
1540
01:19:57,336 --> 01:19:58,895
[Ben olsam yapamazdım]
1541
01:19:59,921 --> 01:20:02,670
[Gerçekten, ne yüce gönüllü bir adammışsın]
1542
01:20:18,907 --> 01:20:20,157
İşte öyle anneanne.
1543
01:20:20,658 --> 01:20:24,101
Dolmalar, Münü de. Yani, orada sarıyoruz. Başka nerede olacaktı?
1544
01:20:24,377 --> 01:20:26,470
E ben daha demincek gördüm Münü'yü.
1545
01:20:26,484 --> 01:20:28,014
Öyle çiçek suluyordu.
1546
01:20:29,039 --> 01:20:30,062
Hadi ya.
1547
01:20:30,487 --> 01:20:31,462
Emin misin?
1548
01:20:31,475 --> 01:20:33,650
Ya, ne demek emin misin? Aa.
1549
01:20:33,849 --> 01:20:36,214
Yılların Münü'sü. Gördüm diyorum işte.
1550
01:20:38,904 --> 01:20:41,653
Bana bak. Siz yine ne işler çeviriyorsunuz, ha?
1551
01:20:41,893 --> 01:20:43,228
(Gülüyorlar)
1552
01:20:43,915 --> 01:20:45,527
Ay, ilahi anneanne. Ay.
1553
01:20:45,804 --> 01:20:48,327
Biz yani, biz. Biz ne iş çevireceğiz ya?
1554
01:20:49,163 --> 01:20:52,949
Yani Türkan teyze. Sen de sanki bizi hiç tanımıyorsun ya.
1555
01:20:52,963 --> 01:20:56,801
Bizim aklımız erer mi öyle şeye? Bizim ağzımız var, dilimiz yok.
1556
01:20:57,712 --> 01:21:02,321
Hem anneanne, biz niye öyle şey yapalım, iş çevirelim yani? Değil mi yani?
1557
01:21:02,335 --> 01:21:03,051
Ne gerek?
1558
01:21:03,061 --> 01:21:03,861
Hah.
1559
01:21:03,981 --> 01:21:05,648
Ki, dolma için.
1560
01:21:06,224 --> 01:21:07,255
Saçma.
1561
01:21:07,268 --> 01:21:10,238
Ama gördüm ben Münü'yü diyorum. Onu ne yapacağız?
1562
01:21:10,251 --> 01:21:11,318
Onu ne yapacağız?
1563
01:21:14,665 --> 01:21:17,262
Ya, anneanne. Gece gece çiçek mi sulanırmış ya?
1564
01:21:17,276 --> 01:21:19,236
Yanlış görmüşsündür sen. Mümkün değil.
1565
01:21:19,738 --> 01:21:21,920
Evet, kesin yanlış görmüşsündür.
1566
01:21:21,971 --> 01:21:25,025
Sen şimdi yol yorgunusun ya. Böyle halüsinasyondur o.
1567
01:21:25,038 --> 01:21:25,983
Hayaldir yani.
1568
01:21:26,859 --> 01:21:30,670
Abim benim ya. Zeki abim. Akıllı ya, adam akıllı yani.
1569
01:21:30,871 --> 01:21:31,747
Abim.
1570
01:21:31,836 --> 01:21:34,037
Ya, benim aşkıma bak ya. Ben bunu ye...
1571
01:21:34,053 --> 01:21:35,497
Bak, aslan ya.
1572
01:21:35,546 --> 01:21:36,722
Nasıl hemen çözdü şıp diye.
1573
01:21:36,736 --> 01:21:37,535
Ya.
1574
01:21:38,300 --> 01:21:40,357
Yani, o Münü değil miydi şimdi?
1575
01:21:40,370 --> 01:21:41,631
Değildi, değildi.
1576
01:21:42,207 --> 01:21:45,050
Bir de, işte sen Münü'yü çok özlediysen demek.
1577
01:21:45,063 --> 01:21:47,213
Böyle, baktığın her yerde onu görüyorsan falan.
1578
01:21:47,264 --> 01:21:49,062
Nihan, zorlama aşkım.
1579
01:21:49,638 --> 01:21:52,398
Evet, tatlım sus. Kafa karıştırıyorsun.
1580
01:21:52,823 --> 01:21:56,136
Anneanne, özetle değildi yani. Rahat ol sen. Rahat ol.
1581
01:21:56,710 --> 01:21:57,562
İyi.
1582
01:21:57,762 --> 01:22:01,023
Yani, uykusuzum da azcık. Ondan herhalde.
1583
01:22:01,037 --> 01:22:02,335
[Hep birlikte] Ondan.
1584
01:22:02,349 --> 01:22:03,555
Başka neyden olacak?
1585
01:22:05,297 --> 01:22:08,014
İyi madem. Madem yorgunum o kadar.
1586
01:22:08,965 --> 01:22:11,255
Ben haydi gideyim, yatayım.
1587
01:22:11,270 --> 01:22:13,417
Hadi size iyi geceler.
1588
01:22:13,465 --> 01:22:15,060
Oldu, tamam.
1589
01:22:15,184 --> 01:22:16,613
İyi geceler.
1590
01:22:16,626 --> 01:22:17,527
Tatlı rüyalar.
1591
01:22:17,537 --> 01:22:18,775
Allah rahatlık versin.
1592
01:22:19,091 --> 01:22:20,265
Ne oluyor ya?
1593
01:22:30,181 --> 01:22:31,918
Hah, atlattık. Hadi ben kaçtım.
1594
01:22:32,379 --> 01:22:33,179
Nereye?
1595
01:22:33,735 --> 01:22:34,945
Ömer'e. Kapıda bekliyor.
1596
01:22:34,959 --> 01:22:37,230
Ay, romance'ye koş. Koş, koş. Hadi.
1597
01:22:37,247 --> 01:22:38,420
Ya, bir dakika, bir dakika.
1598
01:22:38,434 --> 01:22:39,830
Gidemezsin. Yok, olmaz.
1599
01:22:41,156 --> 01:22:42,551
Ne demek gidemezsin ya?
1600
01:22:42,602 --> 01:22:44,097
Ya, kızım sen de bir rahat dur ya.
1601
01:22:44,110 --> 01:22:46,480
Allah Allah. İdare edemeyiz.
1602
01:22:46,568 --> 01:22:49,060
Ya, yine tutturursa Defne, Defne diye, ha?
1603
01:22:49,710 --> 01:22:51,532
Gitmeyeceksin. Bu gece de gitmeyiver.
1604
01:22:51,621 --> 01:22:54,552
Ya, abi. Atlattık tehlikeyi ya. Bir şey olmaz, tutma beni.
1605
01:22:54,788 --> 01:22:55,663
Olmaz.
1606
01:22:55,879 --> 01:22:56,869
Ya, ne demek olmaz?
1607
01:22:56,879 --> 01:22:57,721
Ya, olmaz.
1608
01:22:57,738 --> 01:22:58,786
Ya Nihan, abime bir şey söyle ya.
1609
01:22:58,800 --> 01:22:59,599
Aşkım.
1610
01:22:59,642 --> 01:23:02,699
Hiç, hiç kendinizi yormayın. Bu gece herkes kendi evinde uyuyacak.
1611
01:23:02,714 --> 01:23:04,639
O kadar. Bak, ispiyonlarım ha.
1612
01:23:08,617 --> 01:23:09,791
Türkan teyze.
1613
01:23:10,179 --> 01:23:11,011
He.
1614
01:23:11,173 --> 01:23:12,065
Hayırdır.
1615
01:23:12,791 --> 01:23:14,646
Su içeceğim. İçmeyeyim mi?
1616
01:23:14,697 --> 01:23:17,210
İç, iç. Kana kana iç.
1617
01:23:17,522 --> 01:23:18,520
Getireyim mi?
1618
01:23:18,759 --> 01:23:19,882
Ben alırım.
1619
01:23:24,055 --> 01:23:25,342
Aklından bile geçirme.
1620
01:23:25,355 --> 01:23:26,266
Söylerim ha.
1621
01:23:26,554 --> 01:23:27,490
Ya, of.
1622
01:23:27,803 --> 01:23:29,221
Ne of? Otur.
1623
01:23:43,877 --> 01:23:44,676
Ömer.
1624
01:23:45,627 --> 01:23:46,639
Ömer al.
1625
01:23:49,201 --> 01:23:50,287
Geliyorum.
1626
01:23:56,514 --> 01:23:58,325
Ay, bana bak. Resmen kaçtım ya.
1627
01:23:59,689 --> 01:24:02,003
Demek ki aşk insana neler yaptırıyor.
1628
01:24:02,278 --> 01:24:03,754
Bir de kaçamam diyordun, bak.
1629
01:24:03,766 --> 01:24:05,290
İyi ki çelmişim aklını.
1630
01:24:05,867 --> 01:24:06,862
İyi ki.
1631
01:24:07,698 --> 01:24:08,591
Ay.
1632
01:24:09,129 --> 01:24:11,763
Gerçekten sen benim başıma gelen en acayip şeysin.
1633
01:24:12,377 --> 01:24:15,080
Sen ne güzel konuşuyorsun öyle, tatlı sevgilim benim.
1634
01:24:15,392 --> 01:24:16,305
Ay, yok dayanamayacağım ben.
1635
01:24:16,320 --> 01:24:17,344
Ne yapıyorsun?
1636
01:24:18,024 --> 01:24:18,882
Defne.
1637
01:24:20,918 --> 01:24:22,006
Defne, ne yapıyorsun?
1638
01:24:22,920 --> 01:24:26,099
Ben bu adamı çok seviyorum, çok!
1639
01:24:28,174 --> 01:24:29,112
[Müzik]
1640
01:24:56,146 --> 01:24:56,983
Ay.
1641
01:25:01,902 --> 01:25:02,889
Alo Koray.
1642
01:25:03,351 --> 01:25:05,260
Sinan beni şimdi restorana getirdi.
1643
01:25:05,311 --> 01:25:06,783
Ne yapacak? Nasıl yapacak?
1644
01:25:07,057 --> 01:25:08,896
Aa, kız, yanında mı?
1645
01:25:08,946 --> 01:25:10,480
[Ay, kaçtı bütün sürpriz]
1646
01:25:10,605 --> 01:25:12,188
Allah kahretmesin seni.
1647
01:25:12,353 --> 01:25:14,131
Hevesini kursağında bıraktın adamın.
1648
01:25:14,257 --> 01:25:16,506
Ay, yok saçmalama. Şu an lavaboda.
1649
01:25:16,669 --> 01:25:18,838
Ya, sana tam olarak ne söyledi?
1650
01:25:19,188 --> 01:25:19,987
Ha.
1651
01:25:20,105 --> 01:25:23,100
Ay, ne bileyim? Uçak falan dedi, havai fişek falan dedi.
1652
01:25:23,301 --> 01:25:26,397
[Ay, hayatım. Dinleyemedim tam. Köfte yiyordum o ara]
1653
01:25:26,447 --> 01:25:28,591
Ağzım doluydu. Duyamadım.
1654
01:25:28,979 --> 01:25:34,004
He. O yüzden cam kenarında oturuyoruz biz.
1655
01:25:34,409 --> 01:25:38,546
Ay, ay sevgilime de bak. Ne romance.
1656
01:25:38,597 --> 01:25:41,777
Ay, tatlım. Aslında biraz benim fikrimdi.
1657
01:25:41,790 --> 01:25:44,190
Böyle kendime pay çıkarmak gibi olmasın da.
1658
01:25:44,728 --> 01:25:46,199
Bak, dur şimdi, dur. Bir dakika.
1659
01:25:46,550 --> 01:25:50,520
Çok dikkatli olmalıyım. Yani, olay dışarıda gerçekleşecek, öyle mi?
1660
01:25:50,870 --> 01:25:53,300
Öyle hayatım. İşte, türlü türlü avamlıklar yani.
1661
01:25:53,351 --> 01:25:55,734
Ay, aşk insana neler yaptırıyor, neler.
1662
01:25:55,748 --> 01:25:57,387
Çok tatlı, çok.
1663
01:25:59,799 --> 01:26:01,319
Kapatıyorum, geliyor. Bay.
1664
01:26:01,483 --> 01:26:03,589
Ay, kız kapatma. Hoparlöre al.
1665
01:26:03,753 --> 01:26:05,426
Duyacağım ben. Aa.
1666
01:26:06,640 --> 01:26:07,615
Ay.
1667
01:26:09,916 --> 01:26:11,204
Gel aşkım, gel.
1668
01:26:11,407 --> 01:26:13,911
Ne yaptın aşkım? Verdin mi siparişi?
1669
01:26:14,898 --> 01:26:17,570
Yok, seni bekledim.
1670
01:26:18,370 --> 01:26:21,070
Demek ki bu zamana kadar hep seni beklemişim.
1671
01:26:24,343 --> 01:26:27,129
Masamız da harika, değil mi?
1672
01:26:27,143 --> 01:26:28,887
Yani, yer olarak.
1673
01:26:29,688 --> 01:26:30,507
Öyle mi?
1674
01:26:31,945 --> 01:26:33,530
Bana biraz soğuk geldi ya.
1675
01:26:34,405 --> 01:26:36,982
Böyle bir kurander var sanki şeyde.
1676
01:26:37,182 --> 01:26:38,839
Şöyle orta masaya mı geçsek?
1677
01:26:39,600 --> 01:26:40,400
Nasıl?
1678
01:26:41,126 --> 01:26:42,663
Masayı mı değiştireceğiz?
1679
01:26:42,864 --> 01:26:44,831
Ha, yani şey, sakıncası yoksa.
1680
01:26:44,881 --> 01:26:46,667
Üşüdüm, bir titreme geldi şey.
1681
01:26:54,023 --> 01:26:57,411
Sen bir yerleşemedin, sevmedin galiba sen bu masayı, ha?
1682
01:26:57,911 --> 01:27:01,388
Yok canım. Yani, ben niye tasalanayım ki?
1683
01:27:01,888 --> 01:27:05,997
Sen, her şeyi en ince ayrıntısına kadar düşünmüşsündür herhalde.
1684
01:27:07,960 --> 01:27:09,405
Masa konusunda.
1685
01:27:14,322 --> 01:27:15,121
[Afiyet olsun]
1686
01:27:15,133 --> 01:27:15,932
Sağ olun.
1687
01:27:20,088 --> 01:27:21,636
E yok burada yüzük falan.
1688
01:27:24,839 --> 01:27:25,638
Efendim.
1689
01:27:25,680 --> 01:27:26,479
Yok.
1690
01:27:27,113 --> 01:27:27,938
[Hah]
1691
01:27:27,989 --> 01:27:29,009
Yok bir şey.
1692
01:27:37,924 --> 01:27:39,136
Tatlı alalım mı?
1693
01:27:42,224 --> 01:27:43,482
Alalım mı?
1694
01:27:45,334 --> 01:27:46,272
Alalım.
1695
01:27:46,735 --> 01:27:48,896
Yani, almayalım.
1696
01:27:48,910 --> 01:27:50,536
Yani, sen nasıl istersen.
1697
01:27:51,485 --> 01:27:52,286
Eh.
1698
01:27:53,087 --> 01:27:54,688
İsteyeyim madem.
1699
01:27:58,980 --> 01:27:59,781
[Teşekkürler]
1700
01:27:59,830 --> 01:28:00,629
[Afiyet olsun]
1701
01:28:11,126 --> 01:28:11,925
Evet.
1702
01:28:13,176 --> 01:28:14,125
Başlıyorum.
1703
01:28:14,140 --> 01:28:14,939
Lütfen.
1704
01:28:24,889 --> 01:28:27,712
Dikkatli olmak lazım sonuçta, değil mi?
1705
01:28:27,989 --> 01:28:29,056
Ne açıdan?
1706
01:28:30,831 --> 01:28:31,697
Yani.
1707
01:28:32,048 --> 01:28:33,507
Yutmayayım falan diye.
1708
01:28:34,530 --> 01:28:35,802
E yutacaksın zaten.
1709
01:28:36,154 --> 01:28:37,524
Ne yapacaksın ki yutmayıp?
1710
01:28:37,986 --> 01:28:39,612
Yani, çiğneyip yutacaksın.
1711
01:28:42,924 --> 01:28:43,741
Yani.
1712
01:28:44,428 --> 01:28:47,012
Sonuçta pasta, değil mi?
1713
01:28:47,925 --> 01:28:52,008
Yalnız sana bir şey söyleyeyim mi? Yani, gayet başarılısın bu konuda.
1714
01:28:52,021 --> 01:28:53,335
Hiç çaktırmadın.
1715
01:28:55,224 --> 01:28:56,370
Neyi Yasemin?
1716
01:28:59,421 --> 01:29:00,746
Ee.
1717
01:29:00,834 --> 01:29:03,316
E hadi ama ya. Yani, dayanamayacağım artık.
1718
01:29:03,331 --> 01:29:04,130
Nerede?
1719
01:29:04,178 --> 01:29:06,101
Yasemin, ne yapıyorsun? Katlettin pastayı.
1720
01:29:06,115 --> 01:29:06,914
E hani.
1721
01:29:07,521 --> 01:29:08,286
Ne hani?
1722
01:29:08,296 --> 01:29:09,245
Yok.
1723
01:29:09,709 --> 01:29:13,049
Yasemin, ben gerçekten anlamıyorum. Neyi arıyorsun hayatım?
1724
01:29:13,137 --> 01:29:13,936
Ne yok?
1725
01:29:14,673 --> 01:29:15,521
Vişne.
1726
01:29:15,947 --> 01:29:17,999
Vişneli olacaktı bu pasta. Hani vişne?
1727
01:29:18,012 --> 01:29:20,924
Vişne nerede? Yani, sabahtan beri bu anı bekliyorum, biliyor musun?
1728
01:29:20,939 --> 01:29:22,551
İçinden vişne çıksın diye.
1729
01:29:22,561 --> 01:29:24,378
Ya, boşu boşuna heveslendim ya.
1730
01:29:24,951 --> 01:29:28,381
Ama canımın içi, biz pastayı vişneli söylemedik ki.
1731
01:29:28,396 --> 01:29:32,252
Ha neyini söylemedin Sinan? Ha niye ben hevesleniyorum yok yere?
1732
01:29:32,341 --> 01:29:35,003
Yasemin, iyi misin? Ben sana bir kahve söyleyeyim, ha?
1733
01:29:35,013 --> 01:29:37,284
Hayır, söyleme. İstemiyorum kahve falan.
1734
01:29:37,333 --> 01:29:38,506
Hevesim kaçtı.
1735
01:29:38,632 --> 01:29:41,061
Yok kaçmaz, kaçmaz. Ben söyleyeyim. Pastayla iyi gider.
1736
01:29:41,110 --> 01:29:42,927
Hayır istemiyorum, istemiyorum.
1737
01:29:43,053 --> 01:29:46,727
Söyleme. Şimdi, onun içinden de çıkmayacak vişne.
1738
01:29:47,451 --> 01:29:51,636
Anladım ben zaten, anladım. Yani, içmemin hiçbir anlamı yok, hiç.
1739
01:29:53,562 --> 01:29:54,962
Şimdi, yani.
1740
01:29:55,688 --> 01:29:57,637
Kahvenin de vişnelisi yok da.
1741
01:29:59,413 --> 01:30:01,874
Kahve söyleyeyim, yanına vişne şey yapayım.
1742
01:30:07,013 --> 01:30:09,012
Oh, hava ne güzel. Mis.
1743
01:30:09,888 --> 01:30:11,968
Sen şimdi şöyle güzel güzel otur.
1744
01:30:12,094 --> 01:30:13,736
Keyfine bak, rahatına bak.
1745
01:30:14,463 --> 01:30:17,075
Ben de gideyim, içecek bir şeyler getireyim, olur mu?
1746
01:30:17,127 --> 01:30:17,965
Peki.
1747
01:30:18,728 --> 01:30:20,134
Bir de öpeyim gitmeden.
1748
01:30:24,402 --> 01:30:25,352
Oy.
1749
01:30:38,901 --> 01:30:40,864
Aa, aşkım.
1750
01:30:40,877 --> 01:30:42,725
Ya, ben de çok özledim.
1751
01:30:42,963 --> 01:30:44,425
Ama gelemem yani.
1752
01:30:46,275 --> 01:30:47,468
Ya, öyle deme.
1753
01:30:51,631 --> 01:30:53,481
Ee, Ömer geldi. Kapatmam lazım.
1754
01:31:03,085 --> 01:31:03,961
Kimdi o?
1755
01:31:04,948 --> 01:31:05,969
Efendim.
1756
01:31:08,371 --> 01:31:11,306
Telefonda diyorum, kiminle konuştun? Kimdi o?
1757
01:31:11,884 --> 01:31:13,247
Ay, sen duydun mu onu?
1758
01:31:17,849 --> 01:31:18,648
Ne?
1759
01:31:19,299 --> 01:31:21,399
Yalnız, şu an yüzünün halini görmen lazım.
1760
01:31:21,787 --> 01:31:22,847
Ay, kızdın mı?
1761
01:31:24,546 --> 01:31:25,434
Yok canım.
1762
01:31:27,474 --> 01:31:28,567
(Gülüyor)
1763
01:31:30,793 --> 01:31:32,525
Ne gülüyorsun bir de? Gülme.
1764
01:31:32,539 --> 01:31:33,815
Yalnız, bir şey söyleyeceğim.
1765
01:31:33,829 --> 01:31:35,249
Bir anda olsaydı, kabul et.
1766
01:31:35,264 --> 01:31:36,296
Ha bu şakaydı yani.
1767
01:31:36,306 --> 01:31:37,105
He, şaka.
1768
01:31:37,117 --> 01:31:39,718
He, iyi tamam. Al sen kahveni iç ya güzel güzel.
1769
01:31:39,732 --> 01:31:40,532
İç, iç.
1770
01:31:40,546 --> 01:31:41,700
İç son kahveni. Ben...
1771
01:31:42,351 --> 01:31:43,960
Ben bunun acısını çıkartırım.
1772
01:31:44,498 --> 01:31:45,950
Sinirlerim bozuldu.
1773
01:31:49,599 --> 01:31:50,749
[Müzik]
1774
01:32:19,374 --> 01:32:20,212
İso.
1775
01:32:20,337 --> 01:32:21,136
İso.
1776
01:32:22,922 --> 01:32:25,364
Sen burada mı uyudun oğlum? Ne oldu, sabahladın mı?
1777
01:32:27,402 --> 01:32:28,646
Evet ustam ya.
1778
01:32:29,935 --> 01:32:32,211
Ah, bir mevzu vardı da.
1779
01:32:32,598 --> 01:32:34,386
Tamam, yat yavrum. Yat, yat.
1780
01:32:34,437 --> 01:32:36,124
Ben şuradan bir ekmek alıp geliyorum hemen.
1781
01:32:36,138 --> 01:32:38,005
Olur mu usta öyle şey? Ben alırım.
1782
01:32:38,056 --> 01:32:40,361
Allah Allah. Olur mu oğlum öyle şey? Yatsana şuraya.
1783
01:32:40,862 --> 01:32:42,793
Biraz usta sözü dinleyeceksin.
1784
01:32:43,217 --> 01:32:44,917
İyi, ben de çay demleyeyim madem.
1785
01:32:45,081 --> 01:32:45,936
İso.
1786
01:32:46,248 --> 01:32:48,370
Ya, ustam sonra yatırırım. Söz.
1787
01:32:48,570 --> 01:32:50,603
Tamam, hemen geliyorum. Tamam.
1788
01:32:55,413 --> 01:32:56,287
[Müzik]
1789
01:33:57,715 --> 01:33:58,891
Alo, Sinan Bey.
1790
01:33:59,465 --> 01:34:00,858
Bitirdim ayakkabıyı.
1791
01:34:01,959 --> 01:34:03,660
Evet, evet. Erken bitti.
1792
01:34:05,397 --> 01:34:06,816
Yok, ben getiririm.
1793
01:34:08,666 --> 01:34:09,585
Eyvallah.
1794
01:34:29,936 --> 01:34:30,886
Anneannem!
1795
01:34:30,936 --> 01:34:31,872
Ay, ay, ay!
1796
01:34:31,882 --> 01:34:33,907
Ay, dolmalar. Ay, ben geç kaldım ya.
1797
01:34:34,444 --> 01:34:35,433
Ömer!
1798
01:34:36,682 --> 01:34:37,556
Of.
1799
01:34:38,439 --> 01:34:39,535
Ömer!
1800
01:34:44,784 --> 01:34:45,658
Ömer.
1801
01:34:51,705 --> 01:34:52,768
Aa, nerede?
1802
01:34:53,905 --> 01:34:56,182
He, spora gitmiştir.
1803
01:34:56,495 --> 01:34:58,547
Ay, dur ben bir sevgilime kahvaltı hazırlayayım.
1804
01:35:02,264 --> 01:35:04,339
Salak Defne ya. Eve gitmen lazım.
1805
01:35:08,437 --> 01:35:09,236
Aa.
1806
01:35:09,924 --> 01:35:11,411
Sen markete mi gittin?
1807
01:35:13,674 --> 01:35:14,913
Günaydın öpücüğü.
1808
01:35:18,447 --> 01:35:20,784
Sen ne güzelsin böyle sabah sabah.
1809
01:35:22,035 --> 01:35:23,995
Ya, dur şimdi. Benim kafamı karıştırma.
1810
01:35:25,020 --> 01:35:27,053
Benim eve gitmem lazım yalnız. Dolma da bitmedi.
1811
01:35:27,140 --> 01:35:29,529
Anneannem vallahi öldürecek ya. Ne yapacağım bilmiyorum.
1812
01:35:31,944 --> 01:35:32,992
Gel böyle, gel.
1813
01:35:36,793 --> 01:35:37,843
Ne için bu?
1814
01:35:37,894 --> 01:35:39,001
Kafanı topla diye.
1815
01:35:39,352 --> 01:35:41,564
Şöyle bir düşün, bir rahatla, bir sakinleş.
1816
01:35:42,927 --> 01:35:45,256
İyi de, sen böyle yaparsan ben gidemem ki.
1817
01:35:47,032 --> 01:35:49,560
Bak şimdi, önce şu güzel güne bir başlayalım.
1818
01:35:49,909 --> 01:35:52,338
Sonra ben sana güzel bir kahvaltı hazırlayayım.
1819
01:35:53,813 --> 01:35:56,738
Sonra dolmalara geçelim birlikte.
1820
01:35:58,364 --> 01:36:01,533
O da bitince, nereye gitmek istiyorsan bırakırım seni.
1821
01:36:02,257 --> 01:36:03,056
Anlaştık.
1822
01:36:03,706 --> 01:36:06,412
Vallahi sen böyle söyleyince her şey o kadar kolay geldi ki şimdi bana.
1823
01:36:06,873 --> 01:36:08,407
Yumurtayı neli istersin?
1824
01:36:09,171 --> 01:36:10,660
Bilmem. Ne aldın? Bakalım.
1825
01:36:11,462 --> 01:36:14,207
Dur, dur. Sen bırak. Senin bileklerin incinir.
1826
01:36:14,220 --> 01:36:16,001
Sen narinsin, naziksin.
1827
01:36:16,050 --> 01:36:17,191
Gel, ben götürürüm.
1828
01:36:17,391 --> 01:36:19,192
Kıyamam, hiçte bana kıyamazmış.
1829
01:36:20,298 --> 01:36:21,814
Kıyar mıyım ben sana? Gel.
1830
01:36:22,013 --> 01:36:22,888
Gel.
1831
01:36:33,202 --> 01:36:34,077
[Telefon sesi]
1832
01:36:38,327 --> 01:36:39,126
Alo.
1833
01:36:40,902 --> 01:36:41,826
Ne?
1834
01:36:44,314 --> 01:36:45,493
Evet, dinliyorum.
1835
01:36:45,580 --> 01:36:48,445
[Sude Hanım, ilk üç günün satış rakamları...
1836
01:36:48,571 --> 01:36:50,984
... dergi tarihinin rekoru oldu]
1837
01:36:51,746 --> 01:36:52,604
[İnanılmaz bir şey]
1838
01:36:52,654 --> 01:36:55,820
[Feryal Hanım dönemini neredeyse ikiye katladınız Sude Hanım]
1839
01:36:56,695 --> 01:36:57,575
Kesin değil mi?
1840
01:36:57,589 --> 01:36:58,388
[Evet]
1841
01:36:58,628 --> 01:36:59,433
Eminsin yani.
1842
01:36:59,747 --> 01:37:00,696
[Kesinlikle]
1843
01:37:02,152 --> 01:37:03,321
Tamam, sağ ol.
1844
01:37:09,024 --> 01:37:10,162
Sonunda.
1845
01:37:14,600 --> 01:37:15,513
Anne!
1846
01:37:16,800 --> 01:37:17,625
Baba!
1847
01:37:20,262 --> 01:37:21,061
Aa.
1848
01:37:21,561 --> 01:37:22,787
Neredeler ya?
1849
01:37:23,549 --> 01:37:24,500
Baba!
1850
01:37:28,323 --> 01:37:29,161
Ee.
1851
01:37:29,959 --> 01:37:31,261
Burada da kimse yok.
1852
01:37:45,445 --> 01:37:46,281
Ee.
1853
01:37:47,645 --> 01:37:49,274
Gerçekten kimse yok mu?
1854
01:37:52,920 --> 01:37:54,545
E ben de birilerine haber vereyim.
1855
01:37:55,495 --> 01:37:56,925
Kime haber vereyim?
1856
01:37:58,701 --> 01:37:59,523
[Müzik]
1857
01:38:02,761 --> 01:38:03,968
Yok ki kimse.
1858
01:40:37,820 --> 01:40:38,845
[Kapı sesi]
1859
01:40:53,598 --> 01:40:54,886
Sude Hanım, merhaba.
1860
01:40:54,936 --> 01:40:56,841
Ee, Ömer Bey et gönderdi.
1861
01:40:57,044 --> 01:40:59,235
Ne yapayım bunları? Mutfağa mı şey yapsam?
1862
01:40:59,473 --> 01:41:00,900
Gel Şükrü abi, geç.
1863
01:41:05,393 --> 01:41:06,981
Mine Hanım izinli galiba.
1864
01:41:07,180 --> 01:41:08,926
Ben bunları buzluğa koyuyorum.
1865
01:41:15,070 --> 01:41:16,168
Şükrü abi.
1866
01:41:18,357 --> 01:41:20,605
Biliyor musun benim dergim rekor kırdı?
1867
01:41:20,767 --> 01:41:24,486
Yani, baş editör olarak ilk sayımdı bu benim ve satış rekorları kırdı.
1868
01:41:24,539 --> 01:41:26,997
Benim hazırladığım sayı Şükrü abi, rekor kırdı.
1869
01:41:28,734 --> 01:41:31,536
Öyle mi? Tebrik ederim Sude Hanım.
1870
01:41:31,698 --> 01:41:34,247
Çok güzel bir haber bu. Çok sevindim. Tebrik ederim.
1871
01:41:34,448 --> 01:41:36,299
Çok teşekkür ederim. Sağ ol.
1872
01:41:36,535 --> 01:41:38,890
Ee, artık bir kutlama yaparsınız, değil mi?
1873
01:41:38,903 --> 01:41:40,628
Aile, arkadaşlar falan.
1874
01:41:41,202 --> 01:41:43,132
Bir organizasyon yaparsınız artık.
1875
01:41:43,446 --> 01:41:44,448
Tabi, tabi.
1876
01:41:45,024 --> 01:41:47,037
Herkes bu haberi bekliyor zaten.
1877
01:41:47,649 --> 01:41:49,424
Ailem için çok önemli bu.
1878
01:41:49,963 --> 01:41:51,705
Eminim çok sevineceklerdir.
1879
01:41:51,715 --> 01:41:54,217
E canım, sevinmezler mi? Biricik kızları.
1880
01:41:54,679 --> 01:41:56,133
[Ben bile nasıl mutlu oldum]
1881
01:41:56,222 --> 01:41:58,397
Tekrar tebrik ederim. Hayırlı, uğurlu olsun.
1882
01:42:14,922 --> 01:42:15,950
Eyvallah Emre, sağ ol.
1883
01:42:15,960 --> 01:42:17,021
Eyvallah abi. Ne demek.
1884
01:42:19,712 --> 01:42:20,863
[Müzik]
1885
01:43:31,326 --> 01:43:32,314
Sinan.
1886
01:43:34,913 --> 01:43:37,163
Aşkım, şimdi aklımdan geçiyordun.
1887
01:43:38,789 --> 01:43:40,241
Bir şey söyleyeceğim sana.
1888
01:43:40,291 --> 01:43:41,386
Söyle aşkım.
1889
01:43:47,973 --> 01:43:49,148
Biz evlenelim.
1890
01:43:52,498 --> 01:43:53,297
Efendim.
1891
01:43:53,402 --> 01:43:55,336
Ben seninle evlenmek istiyorum.
1892
01:43:56,022 --> 01:43:57,107
Çok iyi fikir.
1893
01:43:57,759 --> 01:43:59,279
Bak, biz çok iyi oluruz.
1894
01:43:59,932 --> 01:44:01,547
Ben aklındakileri biliyorum.
1895
01:44:01,671 --> 01:44:03,428
Biraz tereddütlerin var.
1896
01:44:03,742 --> 01:44:06,114
Hatta belki de vazgeçtin ama geçme.
1897
01:44:06,502 --> 01:44:08,806
Geçme, biz evlenelim. Çok iyi oluruz. Gerçekten.
1898
01:44:08,819 --> 01:44:10,574
Ben istiyorum. Evlenelim, he?
1899
01:44:11,711 --> 01:44:12,467
Yok.
1900
01:44:13,905 --> 01:44:16,401
Ben de zaten... Zaten şey...
1901
01:44:22,333 --> 01:44:24,371
Ha, sende vazgeçmemişsin yani.
1902
01:44:30,065 --> 01:44:31,840
Nasıl vazgeçebilirim ki Yasemin?
1903
01:44:35,122 --> 01:44:37,796
Yani, insan hayatının kadınını her gün bulmuyor.
1904
01:44:40,473 --> 01:44:42,293
Ben seninle yaşlanmak istiyorum.
1905
01:44:44,219 --> 01:44:45,344
Eve geldiğimde...
1906
01:44:46,145 --> 01:44:48,381
... kanepede seni uyurken bulmak istiyorum.
1907
01:44:49,818 --> 01:44:51,808
Üşüme diye senin üstünü örtmek istiyorum.
1908
01:44:54,605 --> 01:44:58,104
Ya, böyle, bir de, hani ortalığı falan dağıtırsam...
1909
01:44:58,942 --> 01:45:00,798
... senin kızmanı istiyorum.
1910
01:45:05,386 --> 01:45:07,124
Ben seni istiyorum Yasemin.
1911
01:45:10,787 --> 01:45:12,524
Hayatına ortak olmak istiyorum.
1912
01:45:16,175 --> 01:45:17,248
Ben de aşkım.
1913
01:45:18,573 --> 01:45:19,872
Ben de seni istiyorum.
1914
01:45:20,973 --> 01:45:22,185
Ömür boyu.
1915
01:45:38,731 --> 01:45:39,869
E hadi tak.
1916
01:45:40,369 --> 01:45:41,078
Ha.
1917
01:45:41,088 --> 01:45:42,111
Yüzüğü.
1918
01:45:42,198 --> 01:45:42,998
Ha.
1919
01:45:49,625 --> 01:45:50,913
Sağ mıydı, sol mu?
1920
01:45:51,412 --> 01:45:52,251
Sağ.
1921
01:46:01,718 --> 01:46:03,756
Evet, biraz büyük geldi tabi ama.
1922
01:46:07,921 --> 01:46:11,008
Bu mu yani şimdi evlilik teklifi hikayemiz?
1923
01:46:12,371 --> 01:46:14,187
Ya, bizimki de böyle olsun. Ne yapalım?
1924
01:46:15,362 --> 01:46:17,721
Hani, aslında vardı böyle başka planlarım da...
1925
01:46:20,133 --> 01:46:21,783
... onları da sonra artık.
1926
01:46:22,245 --> 01:46:23,908
Yolumuz uzun diyorsun.
1927
01:46:27,221 --> 01:46:28,393
[Müzik]
1928
01:47:05,952 --> 01:47:07,390
Yok arkadaşım.
1929
01:47:08,377 --> 01:47:09,230
Yok.
1930
01:47:11,493 --> 01:47:12,695
O kadar da değil.
1931
01:47:42,845 --> 01:47:44,095
Yok İso, yok.
1932
01:47:44,407 --> 01:47:45,368
Yapma.
1933
01:47:46,244 --> 01:47:48,211
Durduk yere karartma oğlum yüreğini.
1934
01:48:14,980 --> 01:48:17,280
Hadi bakalım. Yolcu yolunda gerek.
1935
01:48:17,930 --> 01:48:19,045
Gitmesen.
1936
01:48:19,882 --> 01:48:22,139
Ya, illa bir şansını deneyeceksin, değil mi?
1937
01:48:22,676 --> 01:48:23,818
Bugün de kal.
1938
01:48:24,919 --> 01:48:26,658
Ya Ömer, vallahi gidemeyeceğim ben.
1939
01:48:26,672 --> 01:48:28,482
Ya, hadi gidiyorum ya, vallahi.
1940
01:48:28,871 --> 01:48:30,108
Bak, bir daha düşün.
1941
01:48:30,157 --> 01:48:31,790
Ya, zaten evden kaçmışım.
1942
01:48:31,800 --> 01:48:35,564
Ne kaçtım, kaçtım? Geldin, ne güzel eğlendik işte bol bol. Fena mı oldu?
1943
01:48:35,839 --> 01:48:38,289
He, eğlendik de...
1944
01:48:43,063 --> 01:48:43,828
Bu ne?
1945
01:48:43,838 --> 01:48:44,585
Ya, dur dur.
1946
01:48:44,595 --> 01:48:45,394
O senin değil.
1947
01:48:49,428 --> 01:48:51,840
Yani, bak istiyorsan da...
1948
01:48:52,003 --> 01:48:53,351
... senin olmadığı için.
1949
01:48:53,625 --> 01:48:55,442
Yok ya, ne bakacağım.
1950
01:48:57,068 --> 01:48:58,268
Ya da dur, bakayım.
1951
01:49:11,989 --> 01:49:13,427
[Müzik]
1952
01:49:22,281 --> 01:49:23,269
Kimin bu?
1953
01:49:26,845 --> 01:49:29,668
Benim olmadığına göre, kimin?
1954
01:49:30,394 --> 01:49:33,402
Hayır, öyle meraktan falan soruyorum yani.
1955
01:49:40,834 --> 01:49:42,911
Ya, şimdi anladım. Pis.
1956
01:49:42,921 --> 01:49:45,153
Ömer geliyor, kapatıyorum falan. Ya.
1957
01:49:45,692 --> 01:49:47,066
Ben altta kalmam.
1958
01:49:48,091 --> 01:49:49,055
Bu benim mi?
1959
01:49:49,069 --> 01:49:49,868
Senin tabi.
1960
01:50:13,895 --> 01:50:15,070
Nasıl oldu? Yakıştı mı?
1961
01:50:15,382 --> 01:50:16,476
Mis.
1962
01:50:18,852 --> 01:50:20,580
Ben bunu istemede de takarım.
1963
01:50:21,905 --> 01:50:24,759
İsteme. İsteme, isteme. Geç kaldım ben, çekil.
1964
01:50:24,773 --> 01:50:25,689
Çekil, geç kaldım. Anneannem öldü...
1965
01:50:25,703 --> 01:50:26,680
Ya, kal işte. Gitme.
1966
01:50:26,690 --> 01:50:28,468
Ya, aa. Tamam, istemede görüşürüz.
1967
01:50:28,483 --> 01:50:30,888
Hadi, görürüz orada birbirimizi biz. Hadi, gittim ben.
1968
01:50:31,650 --> 01:50:32,449
Çekil, çekil, çekil.
1969
01:50:32,451 --> 01:50:33,766
Gel, bir öpeyim bari.
1970
01:50:34,792 --> 01:50:36,354
Hadi, kapat! Kapat!
1971
01:50:43,851 --> 01:50:46,489
Ya, gerçekten Hulusi Bey istemeye gelecek mi ya?
1972
01:50:48,600 --> 01:50:50,327
Ay, ne olur her şey yolunda gitsin.
1973
01:50:50,527 --> 01:50:52,662
Hadi kızım ya, son düzlük. Ha gayret.
1974
01:51:13,910 --> 01:51:14,747
Aa.
1975
01:51:15,847 --> 01:51:18,095
Asmadınız mı daha perdeyi siz ya?
1976
01:51:18,146 --> 01:51:19,691
Aa, hadi kız!
1977
01:51:20,004 --> 01:51:21,815
Çabuk, gelecekler neredeyse.
1978
01:51:21,866 --> 01:51:25,517
Ya, anneanne. Ben de ahtapot değilim takdir edersen. İki tane elim var.
1979
01:51:25,642 --> 01:51:27,162
Onların da kapasitesi belli.
1980
01:51:27,213 --> 01:51:29,795
Laf yetiştirme bana. Ağzın değil, elin çalışsın.
1981
01:51:29,883 --> 01:51:32,255
Hah, kız vallahi onu demesen olmazdı.
1982
01:51:32,342 --> 01:51:38,031
Derim! Oho, siz de bu tembellik varken, bekle ki işler bitsin.
1983
01:51:38,194 --> 01:51:39,529
Kim tembel? Biz mi tembeliz?
1984
01:51:39,539 --> 01:51:42,386
Ya, sabahtan beri arı sürüsü gibi çalışıyoruz anneanne, yuh.
1985
01:51:44,124 --> 01:51:47,121
İki toz aldın diye arı mı oldun Defne Hanım?
1986
01:51:47,136 --> 01:51:48,248
Anca laf.
1987
01:51:51,036 --> 01:51:53,180
Esra sen ne yapıyorsun öyle, ha?
1988
01:51:53,193 --> 01:51:57,382
Şuna bak. Elinde bez, halay mı çekiyor, toz mu alıyor belli değil.
1989
01:51:57,957 --> 01:51:58,962
Yalapşap iş.
1990
01:51:59,314 --> 01:52:02,944
Allah. Vallahi tersinden kalkmış.
1991
01:52:03,481 --> 01:52:04,253
Defne.
1992
01:52:04,263 --> 01:52:04,837
[Ha]
1993
01:52:04,938 --> 01:52:06,958
Vermez de seni Ömer'e ha, söyleyeyim.
1994
01:52:07,009 --> 01:52:08,491
[Bakacağız]
1995
01:52:09,215 --> 01:52:12,067
Önce bir gözümüze girecekler, değil mi?
1996
01:52:12,605 --> 01:52:15,911
Kızımıza iyi bakacaklarından emin olacağız.
1997
01:52:16,490 --> 01:52:18,558
Kolay değil bizden öyle kız almak.
1998
01:52:18,609 --> 01:52:20,523
Ya anneanne bak, insanları germe ha.
1999
01:52:20,536 --> 01:52:23,924
Sen de o kadar hevesli olma. Gelin dediğin azıcık naza çeker kendini.
2000
01:52:23,937 --> 01:52:24,716
Değil mi?
2001
01:52:24,726 --> 01:52:27,432
Ya vallahi, bilemedim ki falan der.
2002
01:52:27,446 --> 01:52:29,034
Ne o öyle buldumcuk gibi.
2003
01:52:29,384 --> 01:52:30,613
İşin zor kızım.
2004
01:52:30,963 --> 01:52:32,700
Ya, bravo vallahi anneanne he.
2005
01:52:32,902 --> 01:52:35,308
Sanki benim gerginliğim bana yetmiyormuş gibi bir de sen yap.
2006
01:52:35,321 --> 01:52:36,212
Vallahi bravo.
2007
01:52:36,222 --> 01:52:38,392
Ya, Nihan söyle, böyle şeyler söylemesin.
2008
01:52:38,441 --> 01:52:40,204
Haydi, haydi, haydi, çabuk.
2009
01:52:40,405 --> 01:52:42,394
Hadi çabuk. Neredeyse gelecekler.
2010
01:52:42,444 --> 01:52:44,264
Aa, rezil olacağız vallahi.
2011
01:52:44,351 --> 01:52:46,038
Ay, erken gelmeseler bari.
2012
01:52:46,091 --> 01:52:48,139
Çabuk, çabuk, çabuk, çabuk. Hadi.
2013
01:52:48,376 --> 01:52:49,375
Aa.
2014
01:52:52,874 --> 01:52:53,607
Defne.
2015
01:52:53,617 --> 01:52:54,491
Hı.
2016
01:52:54,536 --> 01:52:56,454
Gel, biz senle hava almaya çıkalım. Hadi.
2017
01:52:56,504 --> 01:52:57,303
E perde.
2018
01:52:57,420 --> 01:52:58,219
E tozlar.
2019
01:52:58,843 --> 01:53:01,638
Allah Allah. Bakın canım başınızın çaresine.
2020
01:53:01,688 --> 01:53:02,788
Bize mi güvendiniz?
2021
01:53:02,838 --> 01:53:03,960
Yürü kız.
2022
01:53:04,760 --> 01:53:05,536
Hadi.
2023
01:53:05,774 --> 01:53:07,674
Vallahi çok pis satışa geldik.
2024
01:53:08,661 --> 01:53:10,180
Sorma ekmek arası.
2025
01:53:10,494 --> 01:53:11,679
Otur şöyle.
2026
01:53:12,066 --> 01:53:13,031
Dökül.
2027
01:53:13,456 --> 01:53:17,395
Şahane hikayemizde yine ne gibi engellerle karşı karşıyayız?
2028
01:53:17,896 --> 01:53:20,180
Neriman Hanım bugün Hulusi Bey'i de getirecek.
2029
01:53:20,493 --> 01:53:23,886
Ana. Kız, Türkan teyzeye haber verse miydik?
2030
01:53:24,123 --> 01:53:27,339
Ay aman, şimdi yok. O gereksiz gerilir, vallahi kaldıramayız.
2031
01:53:28,891 --> 01:53:29,690
Nihan.
2032
01:53:29,765 --> 01:53:31,841
Canım benim. Bir konuya uyan artık ya.
2033
01:53:32,342 --> 01:53:34,101
Ömer, dedesini istemiyor.
2034
01:53:34,263 --> 01:53:36,198
Neriman Hanım da kafakola alacak çocuğu.
2035
01:53:36,211 --> 01:53:38,226
Ben de sanki ona yardım ediyormuş gibiyim.
2036
01:53:39,852 --> 01:53:41,952
Kız, bu Neriman Hanım çok akıllı ha.
2037
01:53:42,263 --> 01:53:43,063
Vallahi.
2038
01:53:43,414 --> 01:53:46,240
Yani, böyle olsa olsa bugün barışılabilirdi ha.
2039
01:53:46,553 --> 01:53:47,352
Süper.
2040
01:53:47,378 --> 01:53:49,150
Vallahi sana da bravo Nihan'cığm.
2041
01:53:49,463 --> 01:53:52,091
Yani, bir Neriman Hanım'ı övmediğin kalmıştı, o da oldu.
2042
01:53:52,142 --> 01:53:53,284
Kızım ne diyeyim?
2043
01:53:53,559 --> 01:53:55,291
Allah Allah. Kadının kafası zehir gibi.
2044
01:53:55,829 --> 01:53:58,125
Ya, sadece hinliğe çalışıyor. Orası ayrı bir konu.
2045
01:53:59,376 --> 01:54:00,859
Nihan, ben ne yapacağım ya?
2046
01:54:01,435 --> 01:54:04,206
İçimden bir ses Ömer'e çok fena kötülük yapıyorsun diyor.
2047
01:54:04,519 --> 01:54:06,462
Yok, yok. Sen rahat ol.
2048
01:54:06,888 --> 01:54:08,796
Ya, küsleri barıştırmak sevaptır.
2049
01:54:09,259 --> 01:54:11,764
Canım, Ömer de yani böyle bir günde sorun çıkartacak hali yok yani.
2050
01:54:11,777 --> 01:54:13,104
Böyle kız isteme falan.
2051
01:54:13,384 --> 01:54:15,605
Şey, onlar arada böyle barışırlar gider.
2052
01:54:15,805 --> 01:54:17,181
Yok canım, o iş öyle değil.
2053
01:54:17,194 --> 01:54:19,853
Sen Ömer'i hiç tanımıyorsun. Ömer barışmam diyorsa barışmaz.
2054
01:54:20,167 --> 01:54:23,062
Ya bebeğim. İllaki onunda bir esneme payı vardır.
2055
01:54:23,750 --> 01:54:25,441
[Böyle mutlu bir günde yani]
2056
01:54:26,015 --> 01:54:28,329
Bakarsın, affedeceği falan tutar.
2057
01:54:28,418 --> 01:54:31,137
Tutmaz. Ya, tutsa bugüne kadar tutmaz mıydı sence?
2058
01:54:31,299 --> 01:54:34,488
Hayır, insan hiç mi bir yumuşamaz ya? Hiç mi bir kırmaz bir yerde inadını?
2059
01:54:35,105 --> 01:54:35,904
Kırar.
2060
01:54:36,316 --> 01:54:37,434
İnsan kırar.
2061
01:54:37,484 --> 01:54:38,796
Ama Ömer kırmaz.
2062
01:54:38,884 --> 01:54:40,356
Demek ki Ömer insan değil.
2063
01:54:41,193 --> 01:54:43,222
Allah'ım ben derdimi kime anlatıyorum ya?
2064
01:54:44,060 --> 01:54:45,282
Bak bebişim.
2065
01:54:45,746 --> 01:54:46,731
Aşkımellom.
2066
01:54:47,119 --> 01:54:48,054
Şikilopum.
2067
01:54:48,517 --> 01:54:50,293
Sen bir böyle fazla gerildin ya.
2068
01:54:50,644 --> 01:54:51,445
Sakin ol.
2069
01:54:51,457 --> 01:54:53,587
[Ya, dur bakalım. Belli olmaz o işler]
2070
01:54:54,313 --> 01:54:56,556
Ya, zaten şu saatten sonra ne yapabileceğiz ki yani?
2071
01:54:56,683 --> 01:54:58,302
Sen şimdi böyle Neriman Hanım'ı arayıp...
2072
01:54:58,465 --> 01:55:00,303
... getirmeyin dedeyi diyebilecek misin?
2073
01:55:00,316 --> 01:55:01,501
Ha, diyemem.
2074
01:55:01,964 --> 01:55:04,460
Tamam işte. Rahat ol yani.
2075
01:55:05,186 --> 01:55:06,562
Şemsiyeyi düşün.
2076
01:55:07,438 --> 01:55:08,325
[O kadar söylüyorum]
2077
01:55:08,339 --> 01:55:09,596
Vallahi çok rahatladım.
2078
01:55:13,512 --> 01:55:14,311
Yok.
2079
01:55:17,409 --> 01:55:18,548
Bence bu.
2080
01:55:19,311 --> 01:55:20,110
Bakayım.
2081
01:55:20,748 --> 01:55:21,580
Evet.
2082
01:55:21,781 --> 01:55:24,467
Çiçeğimiz, çikolatamız falan da hazır. Giderken alıp götüreceğiz.
2083
01:55:25,418 --> 01:55:26,354
Amca sağ ol.
2084
01:55:26,367 --> 01:55:29,422
Rica ederim oğlum, görevim. Nasıl, heyecan var mı?
2085
01:55:29,811 --> 01:55:31,229
Eh işte. Biraz.
2086
01:55:31,244 --> 01:55:32,732
Ya, ben kendi adıma çok heyecanlıyım.
2087
01:55:32,746 --> 01:55:36,400
Yani, böyle şeylere inanmazdım ama insan gerçekten heyecanlanıyor yani.
2088
01:55:36,415 --> 01:55:37,394
Duygulanıyor.
2089
01:55:40,296 --> 01:55:43,308
Keşke annenle baban da burada olsaydı.
2090
01:55:43,321 --> 01:55:47,067
Yani, bu mutlu, bu güzel gününü görmek onlara da nasip olsaydı.
2091
01:55:48,019 --> 01:55:48,818
Keşke.
2092
01:55:52,023 --> 01:55:53,295
Defne'yi tanısaydı...
2093
01:55:54,885 --> 01:55:56,139
... çok severdi annem.
2094
01:55:56,304 --> 01:55:58,899
Baban da çok severdi. Aferin vallahi Ömer derdi.
2095
01:55:58,912 --> 01:56:00,912
Çok güzel bir kız bulmuşsun kendine.
2096
01:56:01,074 --> 01:56:02,689
Kendi güzel, huyu güzel.
2097
01:56:03,903 --> 01:56:05,512
Gurur duyardı seninle.
2098
01:56:05,636 --> 01:56:06,435
Amca.
2099
01:56:07,476 --> 01:56:09,624
Bak, kaç yaşıma geldim.
2100
01:56:10,700 --> 01:56:15,288
Hâlâ böyle önemli bir an olduğunda, annem yanımda olsaydı diyorum.
2101
01:56:16,050 --> 01:56:17,171
Ya da ne bileyim.
2102
01:56:17,484 --> 01:56:19,217
Bir sıkıntı yaşadığımda falan.
2103
01:56:20,130 --> 01:56:21,612
Annem olsa ne yapardı...
2104
01:56:22,902 --> 01:56:25,782
... babam ne derdi diye hep geçiyor aklımdan.
2105
01:56:26,356 --> 01:56:27,155
Hâlâ.
2106
01:56:27,884 --> 01:56:31,548
Bazen keşke burada olsalar diyorum.
2107
01:56:32,349 --> 01:56:34,915
Oğlum, bunun yaşla, başla alakası yok ki.
2108
01:56:35,454 --> 01:56:37,270
İnsan seksen yaşına da gelse...
2109
01:56:38,107 --> 01:56:41,371
... darıldığında, kırıldığında, vurulduğunda ya da mutlu olduğunda...
2110
01:56:41,383 --> 01:56:43,485
... annem, babam keşke yanımda olsaydı der.
2111
01:56:44,360 --> 01:56:45,159
Tamam.
2112
01:56:45,541 --> 01:56:47,593
Belki onların yerini dolduramayız ama...
2113
01:56:48,280 --> 01:56:49,650
... yine de şanslısın.
2114
01:56:49,663 --> 01:56:52,905
Ben varım, yengen var. Merak etme.
2115
01:56:53,444 --> 01:56:55,571
Sonsuza kadar senin yanındayız.
2116
01:56:55,923 --> 01:56:57,344
Biliyorum amca, biliyorum.
2117
01:56:57,770 --> 01:56:58,715
İyi ki varsınız.
2118
01:56:59,103 --> 01:57:00,149
Sağ ol oğlum.
2119
01:57:00,387 --> 01:57:02,402
Gerçekten sen harika bir insansın.
2120
01:57:02,602 --> 01:57:04,000
Gurur duyuyorum seninle.
2121
01:57:04,388 --> 01:57:06,943
Ee, yengem direkt mi gidiyor oraya?
2122
01:57:07,180 --> 01:57:09,519
Evet, gidiyor da başımıza iş çıkardı.
2123
01:57:09,569 --> 01:57:12,009
Misafirliğe giderken yanımıza bir misafir daha al...
2124
01:57:12,660 --> 01:57:14,593
Misafir. Kim misafir? Kim?
2125
01:57:18,009 --> 01:57:19,183
Ta ta.
2126
01:57:19,422 --> 01:57:20,481
Nasılım hayatım?
2127
01:57:20,531 --> 01:57:22,609
Ay, abartmamışım, değil mi?
2128
01:57:22,660 --> 01:57:24,374
Hani, ben böyle kızı istemeye gelmişim de...
2129
01:57:24,423 --> 01:57:26,345
... damat benmişim gibi olmamış, değil mi?
2130
01:57:26,583 --> 01:57:29,869
Ay, yok hayatım. Hem ben sana bir şey söyleyeyim mi?
2131
01:57:29,879 --> 01:57:32,298
Senin zaten doğal bir ışığın var.
2132
01:57:32,313 --> 01:57:34,521
O yüzden zaten çekicisin.
2133
01:57:34,649 --> 01:57:38,306
Hem merak etme. Ömer'imin ışığını çalamazsın.
2134
01:57:38,731 --> 01:57:39,406
Ha.
2135
01:57:39,982 --> 01:57:41,170
Ay, kız.
2136
01:57:41,445 --> 01:57:43,735
Ay, Nörom. Ay, ben böyle bir tedirgin oluyorum.
2137
01:57:43,821 --> 01:57:46,518
Hani, demezler mi bu adam nereden çıktı falan diye?
2138
01:57:46,944 --> 01:57:49,269
Ay, olur mu tatlım?
2139
01:57:49,394 --> 01:57:53,692
Sen bana Hulusi dede operasyonu için lazımsın.
2140
01:57:53,742 --> 01:57:55,598
Süspansiyon gibi yani.
2141
01:57:55,647 --> 01:57:57,609
Şimdi, eğer ortam gerilirse...
2142
01:57:57,734 --> 01:58:01,402
... sen o nüktedan kişiliğinle ortalığı yumuşatacaksın.
2143
01:58:01,640 --> 01:58:03,088
Lazımsın yani.
2144
01:58:03,138 --> 01:58:05,094
Çok teşekkür ederim hayatım.
2145
01:58:05,221 --> 01:58:07,190
Nüktedan bir kişiliğim var, değil mi?
2146
01:58:07,241 --> 01:58:08,638
Nükteler ve ben.
2147
01:58:08,688 --> 01:58:09,791
Ay, aynen.
2148
01:58:09,807 --> 01:58:12,152
Kız, acaba seni dapşor falan mı yapsam orada?
2149
01:58:12,162 --> 01:58:13,904
Hani ortam gerilse diye şey ettim.
2150
01:58:13,954 --> 01:58:16,772
Hı, sen yine de yeltenme kuşum.
2151
01:58:17,080 --> 01:58:22,643
İnşallah her şey yolunda gider de, çözülür Ömüş'ümün kalbinin muzları.
2152
01:58:22,692 --> 01:58:25,133
Iy, o da yani. Ne var bu kadar abartacak?
2153
01:58:25,149 --> 01:58:26,808
Ölecek prensipten o da.
2154
01:58:27,007 --> 01:58:28,470
Biliyor musun tatlım?
2155
01:58:29,421 --> 01:58:33,493
Yani, aslında ben yetiştirdim onu böyle.
2156
01:58:33,507 --> 01:58:39,073
Yani, hayata karşı bir duruşunun olması, tamamıyla benim eserim.
2157
01:58:39,761 --> 01:58:40,754
Ha.
2158
01:58:40,804 --> 01:58:41,895
Ay, kız.
2159
01:58:41,944 --> 01:58:45,265
Ay Ömüş, Sadri ustanın yanında büyümüştü.
2160
01:58:45,280 --> 01:58:46,589
Öyle hatırlıyorum ben.
2161
01:58:46,640 --> 01:58:48,941
Ay, olur mu? Yani olur da.
2162
01:58:49,441 --> 01:58:53,164
Tatlım, biz onunla gizli gizli görüşüyorduk.
2163
01:58:53,440 --> 01:58:56,484
Hep o görüşmelerimizde ona aşıladım ben.
2164
01:58:56,645 --> 01:59:00,705
O yüzden, onun böyle oluşu tamamıyla benim eserim.
2165
01:59:00,945 --> 01:59:04,892
Ay, hayatım. Ellerine sağlık hayatım. Çok güzel yapmışsın.
2166
01:59:04,902 --> 01:59:07,254
İyi olmuş. Beğeniyorum ben de vallahi.
2167
01:59:07,681 --> 01:59:11,932
Aa, Ömüş'ümü ben de çok beğenirim.
2168
01:59:11,945 --> 01:59:14,856
Ay, çekemeyenler de anten taktırsın.
2169
01:59:14,905 --> 01:59:16,752
Ay, kız. Anten kalmadı.
2170
01:59:16,991 --> 01:59:18,573
Dekoder var artık.
2171
01:59:18,623 --> 01:59:20,177
Ay, yaşım çıktı.
2172
01:59:20,378 --> 01:59:21,986
Ay, duymadım hayatım ben.
2173
01:59:21,998 --> 01:59:23,692
Ay, istersen geriye saralım.
2174
01:59:24,080 --> 01:59:25,932
Tamam. nereden alalım?
2175
01:59:26,209 --> 01:59:27,490
Ay, şeyden alalım.
2176
01:59:27,689 --> 01:59:28,993
Ha, demiştin ya.
2177
01:59:29,005 --> 01:59:31,288
Hani, nüktedan bir kişiliğin var diye.
2178
01:59:31,304 --> 01:59:33,319
Orayı beğendim tatlım. Oradan alalım.
2179
01:59:33,558 --> 01:59:36,898
Tamam. Oradan alalım, devam edelim ama yolda tatlım.
2180
01:59:36,911 --> 01:59:38,266
Vaktimiz kalmadı.
2181
01:59:38,279 --> 01:59:40,085
Ay, e peki kara mamba.
2182
01:59:40,175 --> 01:59:43,400
Ha, onunla orada buluşacağız ayol. Oraya gelecek. Hadi.
2183
01:59:43,450 --> 01:59:46,444
Ha. Ay, çok teşekkür ediyorum.
2184
01:59:46,494 --> 01:59:48,500
Nüktedan bir kişiliğim var, değil mi?
2185
01:59:48,587 --> 01:59:50,242
Ay, nükteler ve ben.
2186
01:59:50,255 --> 01:59:52,235
Ay, acaba stand up şov falan mı yapsam?
2187
01:59:52,248 --> 01:59:54,235
Böyle ortam falan gerilir diye.
2188
01:59:54,848 --> 01:59:55,799
Yapma.
2189
01:59:55,813 --> 01:59:56,687
Ay.
2190
01:59:57,438 --> 01:59:59,284
Ay, bu da han kapısı gibi.
2191
02:00:00,047 --> 02:00:01,022
Ay.
2192
02:00:08,412 --> 02:00:09,811
Herkes burada, değil mi?
2193
02:00:10,012 --> 02:00:13,234
Buradayız da, biraz erken mi hazırlandık nedir?
2194
02:00:13,323 --> 02:00:16,967
Olsun. Biz hazır olalım da, öyle pat diye geliverirler.
2195
02:00:16,981 --> 02:00:18,685
Böyle teftiş eder gibi.
2196
02:00:19,110 --> 02:00:19,909
Ay.
2197
02:00:19,943 --> 02:00:21,633
Erkek tarafına güven olmaz.
2198
02:00:22,397 --> 02:00:23,443
Türkan teyze.
2199
02:00:23,982 --> 02:00:26,372
E bir önceki sefer siz de erkek tarafıydınız.
2200
02:00:26,423 --> 02:00:27,226
Hatırlatırım.
2201
02:00:27,239 --> 02:00:29,177
Hani, beni istemeye gelmiştiniz ya.
2202
02:00:29,264 --> 02:00:32,983
Serdar, biz çok yanlış yaptık oğlum.
2203
02:00:33,034 --> 02:00:36,045
Bu kadar akıllısını almayacaktık sana.
2204
02:00:36,544 --> 02:00:38,870
Hiçbir şeyi kaçırmıyor. Cin bu, cin.
2205
02:00:39,072 --> 02:00:40,207
Ben, değil mi?
2206
02:00:40,820 --> 02:00:43,738
Ya evet, ben biraz öyle cinimdir.
2207
02:00:45,250 --> 02:00:46,233
Nereye?
2208
02:00:47,934 --> 02:00:49,064
Tuvalete.
2209
02:00:49,115 --> 02:00:52,189
Ha, tamam. İyi. Gör işini gel hemen. Hadi.
2210
02:00:52,763 --> 02:00:54,279
Ya da dur. Gitme.
2211
02:00:56,506 --> 02:00:57,305
Neden?
2212
02:00:57,324 --> 02:00:59,191
Ya, banyoyu yeni temizledik şimdi.
2213
02:00:59,204 --> 02:01:00,611
Sen kirletirsin.
2214
02:01:01,189 --> 02:01:04,444
Yuh. Ya, kendi evimizde de tuvalete gidemeyecek miyiz ya?
2215
02:01:04,459 --> 02:01:06,152
Tutuver canım. Ne yapalım?
2216
02:01:06,164 --> 02:01:08,417
Ya, tutamam. Bir galon limonata içtim.
2217
02:01:08,467 --> 02:01:10,413
Of abi ya. Sen mi bitirdin limonatayı?
2218
02:01:10,428 --> 02:01:11,227
Evet.
2219
02:01:11,249 --> 02:01:13,175
İnsan birazcıkta bana bırakır.
2220
02:01:14,313 --> 02:01:15,163
Olmaz.
2221
02:01:15,513 --> 02:01:17,418
Yok tuvalet falan. Geç yerine.
2222
02:01:17,431 --> 02:01:19,854
Şimdi delireceğim ha! Bak, duvara kafa atacağım ha!
2223
02:01:19,906 --> 02:01:22,065
Aman, sakın. Çizilir, göçer falan.
2224
02:01:22,152 --> 02:01:24,293
[Ay, bu ne biçim ev derler sonra]
2225
02:01:25,092 --> 02:01:25,891
Şşş.
2226
02:01:25,919 --> 02:01:26,812
Bir şey diyeceğim.
2227
02:01:26,862 --> 02:01:27,828
Bu iyi değil ha.
2228
02:01:29,192 --> 02:01:30,105
Vallahi.
2229
02:01:30,130 --> 02:01:32,424
Anneanne, ya bırak gitsin çocuk tuvalete.
2230
02:01:32,474 --> 02:01:33,946
Yazık ya, o kadar da değil artık.
2231
02:01:33,991 --> 02:01:36,193
Aynen. Zaten birde tehlikeli bir durum.
2232
02:01:36,283 --> 02:01:37,384
[İyi, tamam. Gitsin]
2233
02:01:37,621 --> 02:01:41,333
Yalnız çıkarken çamaşır suyu dök şöyle, iyice ov.
2234
02:01:41,571 --> 02:01:43,414
Ondan sonra çık. Hadi.
2235
02:01:43,963 --> 02:01:48,026
Yok arkadaş ya. Ulan, dam altında ne deliler varmış be.
2236
02:01:48,263 --> 02:01:51,405
Ya, ben giderim mis gibi kahveme. Orada huzur içinde yaparım tuvaletimi.
2237
02:01:51,418 --> 02:01:52,449
Sizinle mi uğraşacağım ya?
2238
02:01:52,463 --> 02:01:53,535
Tövbe tövbe.
2239
02:01:54,149 --> 02:01:55,093
Ya, dur!
2240
02:01:55,369 --> 02:01:56,485
Ya, yine ne var?
2241
02:01:57,510 --> 02:01:58,879
Ya, nereye gidiyorsun?
2242
02:01:59,044 --> 02:02:00,169
Şimdi gelirler.
2243
02:02:00,181 --> 02:02:02,546
Böyle yarım yamalak mı karşılayacağız onları?
2244
02:02:02,747 --> 02:02:05,484
Allah'ım, Allah'ım sen sabır gönder.
2245
02:02:05,873 --> 02:02:07,868
Sen aklıma mukayyet ol yarabbim.
2246
02:02:09,569 --> 02:02:10,550
Serdar!
2247
02:02:10,600 --> 02:02:11,911
Kime diyorum ben?
2248
02:02:14,022 --> 02:02:15,672
Neyse, gelir herhalde hemen.
2249
02:02:16,398 --> 02:02:17,260
Sizde bakın ha.
2250
02:02:17,275 --> 02:02:19,217
Sakın, sakın!
2251
02:02:19,644 --> 02:02:20,591
Hah.
2252
02:02:20,642 --> 02:02:21,500
[Kapı sesi]
2253
02:02:21,513 --> 02:02:22,312
Hah, geldiler.
2254
02:02:22,708 --> 02:02:23,507
Geldiler.
2255
02:02:23,540 --> 02:02:24,339
Dur, dur, dur.
2256
02:02:24,362 --> 02:02:25,161
Dur, sen açma.
2257
02:02:25,185 --> 02:02:25,984
Dur, dur, ben açacağım.
2258
02:02:29,950 --> 02:02:30,749
Aa.
2259
02:02:30,863 --> 02:02:31,847
Aa.
2260
02:02:32,385 --> 02:02:33,653
Hulusi Bey.
2261
02:02:33,665 --> 02:02:35,547
İyi günler Türkan Hanım'cığım.
2262
02:02:35,598 --> 02:02:36,397
İyi günler.
2263
02:02:36,434 --> 02:02:39,102
Nasılsınız? Bizimkiler buraya geleceklerdi, gelmediler mi?
2264
02:02:39,303 --> 02:02:41,637
Yok da, eli kulağındadır.
2265
02:02:41,912 --> 02:02:43,630
Buyurun, buyurun. Girin.
2266
02:02:43,681 --> 02:02:45,746
Ay, şeref verdiniz.
2267
02:02:45,984 --> 02:02:47,625
Özlettiniz kendinizi.
2268
02:02:47,789 --> 02:02:49,387
Ah, onu birde bana sorun.
2269
02:02:49,887 --> 02:02:51,525
Ee, kızlar nasılsınız bakalım?
2270
02:02:51,538 --> 02:02:54,023
İyi, sağ olun. Buyurun, buyurun.
2271
02:02:54,298 --> 02:02:55,483
Hoş geldiniz.
2272
02:02:58,345 --> 02:02:59,375
[Müzik]
2273
02:03:33,813 --> 02:03:34,986
Ay, düşüyordum.
2274
02:03:35,675 --> 02:03:36,732
Ay, kız.
2275
02:03:37,346 --> 02:03:38,290
Burası mı?
2276
02:03:38,303 --> 02:03:40,407
Ayol, daha önce geldik ya kuşum.
2277
02:03:40,459 --> 02:03:42,013
Ha. Ay, evet hayatım.
2278
02:03:42,026 --> 02:03:43,229
Hafızam silmiş.
2279
02:03:44,331 --> 02:03:45,561
Bir tutar mısın amca?
2280
02:03:52,479 --> 02:03:54,629
Buyurun efendim, buyurun. Hoş geldiniz.
2281
02:03:55,241 --> 02:03:57,382
Hoş bulduk Türkan'ım.
2282
02:03:59,457 --> 02:04:01,805
[Ay merhabalar, merhabalar]
2283
02:04:05,422 --> 02:04:09,596
Tanıştırayım. Çok yakınım, Koray Sargın.
2284
02:04:09,910 --> 02:04:11,657
Memnun oldum çocuğum.
2285
02:04:11,895 --> 02:04:14,509
Ben de, ben de. Hanımefendiciğim, nasılsınız?
2286
02:04:14,559 --> 02:04:16,283
[Teşekkür ederim. İyiyim]
2287
02:04:16,445 --> 02:04:18,107
Buyurun, buyurun geçin.
2288
02:04:18,120 --> 02:04:19,175
[Buyurun geçin]
2289
02:04:20,200 --> 02:04:21,794
Çok teşekkür ediyorum.
2290
02:04:22,632 --> 02:04:24,155
İyi akşamlar efendim.
2291
02:04:26,831 --> 02:04:28,106
Siz de vaziyet ne?
2292
02:04:28,419 --> 02:04:29,218
Aynı.
2293
02:04:30,958 --> 02:04:33,135
Bir şey söyleyeyim mi? İçerisi şu an da mahşer yeri gibidir.
2294
02:04:33,149 --> 02:04:34,834
Ne kadar geç girersek o kadar iyi.
2295
02:04:41,385 --> 02:04:44,058
Ee, rahat geldiniz mi babacığım?
2296
02:04:44,072 --> 02:04:46,887
Eh, tabi geldim yavrum. İlk defa gelmiyorum ya.
2297
02:04:48,399 --> 02:04:49,199
Nasıl?
2298
02:04:49,424 --> 02:04:50,574
İlk defa gelmiyor musun?
2299
02:04:50,737 --> 02:04:52,915
Ee, şey canım, yani...
2300
02:04:53,564 --> 02:04:54,557
Ömer nerede?
2301
02:04:54,572 --> 02:04:56,341
Ee, kapıdaydı ya.
2302
02:04:56,354 --> 02:04:57,841
Abimle konuşuyorlar da.
2303
02:04:58,231 --> 02:04:59,491
[Gelirler, gelirler]
2304
02:05:00,178 --> 02:05:02,553
Ee, nasılsınız inşallah?
2305
02:05:02,566 --> 02:05:05,200
Ay, çok iyiyiz Türkan'ım.
2306
02:05:05,251 --> 02:05:06,574
Siz nasılsınız?
2307
02:05:06,738 --> 02:05:10,537
Eh işte. Biz de öyle, çok şükür. Bildiğiniz gibi.
2308
02:05:10,550 --> 02:05:12,868
Ay, bir sürü de zahmet etmişsiniz.
2309
02:05:12,883 --> 02:05:16,041
Ay, niye o kadar hazırlandınız? Biz bizeyiz şurada.
2310
02:05:16,053 --> 02:05:17,812
Aa, ne zahmeti canım?
2311
02:05:18,089 --> 02:05:20,720
Şurada birlikte yiyeceğiz, içeceğiz.
2312
02:05:20,733 --> 02:05:23,357
Sohbet edeceğiz. E lazım bunlar.
2313
02:05:24,196 --> 02:05:26,778
Ay, yalnız her şey çok güzel görünüyor.
2314
02:05:26,791 --> 02:05:29,194
Böyle bir iştahım falan açıldı benim.
2315
02:05:29,395 --> 02:05:31,720
Nihan, ikram et kızım. Hadi.
2316
02:05:32,410 --> 02:05:33,210
[Ay]
2317
02:05:33,948 --> 02:05:36,596
Yok, yok canım. O şimdi çekinir.
2318
02:05:36,872 --> 02:05:39,401
Ee, hep birlikte yeriz. Acelemiz ne?
2319
02:05:42,262 --> 02:05:44,505
Ömer nerede kaldı acaba? Bir şey mi oldu?
2320
02:05:45,456 --> 02:05:49,278
İşte babacığım, sohbete dalmıştır. Gelir.
2321
02:05:53,519 --> 02:05:55,744
E hadi madem, damat bey.
2322
02:05:56,244 --> 02:05:57,204
Hadi bakalım.
2323
02:05:57,254 --> 02:05:58,288
Hadi bakalım.
2324
02:06:01,750 --> 02:06:02,985
[Müzik]
2325
02:07:53,967 --> 02:07:55,029
[JENERİK MÜZİK]
163409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.