Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:10,459 --> 00:01:45,691
(Jenerik Müzik.)
3
00:01:55,498 --> 00:01:56,373
Of !
4
00:02:08,593 --> 00:02:09,799
Kapıyı geç açtınız...
5
00:02:10,475 --> 00:02:11,827
...yanlış bir zamanda mı geldim ?
6
00:02:12,435 --> 00:02:16,043
Ee ben bir şeyimi unutmuşum da, öyle hemen bir bakıp çıkacağım, bir saniye...
7
00:02:16,093 --> 00:02:17,412
Defne sen neye bakacaksın ?
8
00:02:17,599 --> 00:02:18,554
Niye geldin bu saatte ?
9
00:02:19,026 --> 00:02:20,637
Feryal Hanım gelmedi mi ?
10
00:02:21,093 --> 00:02:22,585
Feryal Hanım da gelecek zaten...
11
00:02:23,135 --> 00:02:24,740
...maşallah saat on.
12
00:02:51,286 --> 00:02:52,232
Ay, ay, ay !
13
00:02:55,165 --> 00:02:55,965
Oha !
14
00:02:56,618 --> 00:02:58,221
Kendi kendime bile konuşmuyormuşum ki ben...
15
00:02:58,651 --> 00:03:00,522
...film bildiğin kafamın içinde dönüyormuş.
16
00:03:01,423 --> 00:03:03,126
Kalk kız Defne, manyak !
17
00:03:03,622 --> 00:03:04,422
Ah !
18
00:03:05,331 --> 00:03:06,791
Delirmeden önceki son çıkış.
19
00:03:10,548 --> 00:03:13,019
İso, İso, İso, İso !
20
00:03:13,869 --> 00:03:14,669
Gel, gel.
21
00:03:16,107 --> 00:03:17,908
Hayırdır kızım bu saatte, bir şey mi oldu ?
22
00:03:17,958 --> 00:03:18,811
Oldu valla.
23
00:03:19,511 --> 00:03:22,617
Ay, valla anlatmazsam bilinçaltım patlayacak.
24
00:03:22,979 --> 00:03:24,724
Allah Allah ödümü kopardın...
25
00:03:25,242 --> 00:03:26,706
...bir şey oldu sandım ben de.
26
00:03:26,997 --> 00:03:28,084
Çök, anlat hadi.
27
00:03:28,133 --> 00:03:29,958
Çökemem, çökecek durumda değilim.
28
00:03:30,571 --> 00:03:32,403
İyi çökmeden anlat Defo.
29
00:03:33,530 --> 00:03:36,091
Valla nereden başlayayım ki ya ?
30
00:03:37,897 --> 00:03:41,385
Ya, şimdi benim abim başını bir ara belaya sokmuştu ya hani...
31
00:03:41,435 --> 00:03:43,410
...bu tefeciler mefeciler, öyle mevzular vardı...
32
00:03:43,460 --> 00:03:46,997
...ben hikayeyi taa oralardan anlatmaya başlayacağım, ona göre sıkı takip et.
33
00:03:48,044 --> 00:03:50,274
Şimdi bu iki yüz bin irayı ben nereden buldum biliyor musun ?
34
00:03:50,907 --> 00:03:52,245
Neriman Hanım diye bir kadın var...
35
00:03:52,294 --> 00:03:54,652
...kadın böyle beni şak diye buldu, mahalleye gelmiş...
36
00:03:54,702 --> 00:03:57,047
...tabii tanımıyorum, etmiyorum, ne alaka falan dedim ama...
37
00:03:58,366 --> 00:03:59,967
...neyse kadın bana iş teklif etti.
38
00:04:00,475 --> 00:04:04,132
Dedi ki seninle anlaşırsak ben sana iki yüz bin lira vereceğim dedi...
39
00:04:04,376 --> 00:04:06,871
...sen dedi borcunu ödeyeceksin ama dedi bir şartım var dedi...
40
00:04:18,612 --> 00:04:21,124
...ama dedi, ben dedi, ismini söyleyemem dedi.
41
00:04:21,566 --> 00:04:23,474
Söylemedi neyse ben ilk gün...
42
00:04:24,428 --> 00:04:25,731
...kahvaltıyı hazırladım...
43
00:04:26,300 --> 00:04:28,203
...her şey hazır, bekliyorum...
44
00:04:28,863 --> 00:04:29,911
...aa kim geldi ?
45
00:04:30,596 --> 00:04:32,887
Ömer Bey, beni restoranda öpen adam.
46
00:04:58,614 --> 00:05:01,835
Sinan Bey tabii hep işin içinde falan ama bir süre sonra biz böyle çok iyi anlaşmaya başladık...
47
00:05:01,885 --> 00:05:03,277
...çok iyi arkadaş olduk.
48
00:05:03,665 --> 00:05:06,665
Ee tabii Sinan Bey hayranlığı falan gitti bende yani.
49
00:05:06,990 --> 00:05:08,967
Tutuldum mu ben, ne oldu ya, bir şey oldu bana ?
50
00:05:22,419 --> 00:05:25,356
Gittim Yasemin'e kitabı lak diye verdim.
51
00:05:28,903 --> 00:05:30,332
Sonra tabii işler karıştı.
52
00:05:38,342 --> 00:05:40,024
İşte böyle İso, ne düşünüyorsun ?
53
00:05:41,405 --> 00:05:43,169
Valla ne bileyim Defo'cuğum ?
54
00:05:43,980 --> 00:05:45,758
Mevzu harbiden baya karışık...
55
00:05:46,926 --> 00:05:48,856
...ama ben senin ne istediğini anlamadım ki.
56
00:05:49,380 --> 00:05:51,801
Ya ne demek anlamadım ben senin ne istediğini, ne demek...
57
00:05:51,851 --> 00:05:53,131
...iki saattir ne anlatıyorum ben ?
58
00:05:53,181 --> 00:05:53,975
Hikaye.
59
00:05:54,535 --> 00:05:57,749
Hayır derdin ne yani, niye kaçtın o zaman, ne güzelmiş işte her şey ?
60
00:06:00,179 --> 00:06:01,287
Niye kaçtım ki ben ?
61
00:06:02,023 --> 00:06:04,512
Valla onu sen söyleyeceksin, kaçan sensin.
62
00:06:05,543 --> 00:06:06,573
İstemiyor musun ?
63
00:06:07,174 --> 00:06:09,970
Hayır yani evet, istiyorum.
64
00:06:10,020 --> 00:06:10,550
Ee ?
65
00:06:13,759 --> 00:06:14,559
Evet yani...
66
00:06:16,308 --> 00:06:17,677
...bir insan niye kaçar ki ?
67
00:06:53,706 --> 00:06:55,420
Korktum, korktum ya.
68
00:06:56,386 --> 00:07:00,469
Nasıl olacak ki o, ben bayılırım ya, kesin bayılırım ben, kalbim falan tekler benim.
69
00:07:00,992 --> 00:07:02,249
Ay düşüncesi bile delirtti.
70
00:07:04,613 --> 00:07:05,789
Ee Defo'cuğum...
71
00:07:06,571 --> 00:07:09,388
...en çok korktuklarımız, en çok istediklerimizdir.
72
00:07:22,515 --> 00:07:23,315
[Dur kıvırcık.]
73
00:07:23,740 --> 00:07:24,682
Bekle, birlikte çıkalım.
74
00:07:25,908 --> 00:07:27,179
Ben de bir İso'ya uğrayacağım...
75
00:07:27,861 --> 00:07:29,710
...konuşmamız lazım artık şu kahve meselesi.
76
00:07:33,639 --> 00:07:34,904
Mevzu yine ağır galiba.
77
00:07:36,862 --> 00:07:38,028
Yoruldum be abi...
78
00:07:38,655 --> 00:07:42,253
...yorgunum, şaşkınım, birkaç ay içerisinde o kadar çok şey oldu ki.
79
00:07:42,739 --> 00:07:43,531
Misal ?
80
00:07:44,004 --> 00:07:47,741
Ya işte eski hayatımı biliyorsun yani, şimdi onunla bunu kıyaslayınca...
81
00:07:48,043 --> 00:07:51,561
...atlı karıncadan çarpışan otoya binmiş gibiyim ben, her yanım yara, bere içinde.
82
00:07:52,872 --> 00:07:53,874
Pişman mısın ?
83
00:07:54,365 --> 00:07:55,165
Neyden ?
84
00:07:55,569 --> 00:07:58,165
Yani kafede çalışırken daha mı mutluydun diyorum ?
85
00:07:58,708 --> 00:08:01,573
Bilmem, yani hem evet, hem hayır.
86
00:08:02,048 --> 00:08:06,499
Ya uf abi ya, ben eskiden ne istediğini bilen, net bir insandım ya.
87
00:08:07,743 --> 00:08:08,827
Aşık değildin de ondan.
88
00:08:32,115 --> 00:08:33,163
Ee görüyoruz kızım...
89
00:08:33,913 --> 00:08:36,138
...zaten Nihan ile konuşuyorsunuz diye bir şey demiyorum ama...
90
00:08:36,751 --> 00:08:38,406
...ee salak değiliz sonuçta, anlıyoruz.
91
00:08:39,410 --> 00:08:40,952
Ben kendimi anlayamıyorum ama.
92
00:08:41,492 --> 00:08:42,377
Olur öyle takılma.
93
00:08:43,641 --> 00:08:46,065
Hem aşk iyidir, yaşadığını hissettirir adama.
94
00:08:47,224 --> 00:08:48,989
Biz aynı şeyden mi bahsediyoruz ya ?
95
00:08:49,297 --> 00:08:52,835
Çünkü ben kendimi ölecekmiş gibi hissediyorum, böyle kalbim patlayacakmış gibi oluyor benim.
96
00:08:53,346 --> 00:08:55,300
İyidir, iyidir, hızlı attığındandır o.
97
00:08:56,720 --> 00:08:59,893
O aşk, şimdi içinden çıkıp gitse misal, bomboş kalırsın...
98
00:08:59,943 --> 00:09:01,221
...o zaman sıkıntı asıl.
99
00:09:02,525 --> 00:09:03,486
Öyle mi diyorsun ?
100
00:09:03,536 --> 00:09:04,069
Öyle.
101
00:09:04,798 --> 00:09:06,340
Kızım, sen yat, kalk, şükret be...
102
00:09:06,821 --> 00:09:09,808
...şu dünyada aşık olmadan ölen insanlar var, en acısı.
103
00:09:12,988 --> 00:09:13,788
Vay be abi...
104
00:09:14,306 --> 00:09:16,706
...sen baya baya romance oldun ha.
105
00:09:17,734 --> 00:09:19,003
Kendine mukayyet ol, tamam mı ?
106
00:09:19,973 --> 00:09:23,734
Eğer seni üzen olursa bir telefonun yeter, biletini keseriz.
107
00:09:24,400 --> 00:09:25,200
Ya uf...
108
00:09:26,924 --> 00:09:28,051
...çok şapşalsın.
109
00:09:32,312 --> 00:09:33,231
Ben buralardayım...
110
00:09:33,598 --> 00:09:36,866
...sarılmak, konuşmak istersen buradayım yani, her zaman.
111
00:09:37,477 --> 00:09:39,394
Ya sabah sabah ağlatacaksın, uf, yürü git !
112
00:09:39,758 --> 00:09:41,655
Tamam, tamam, hadi görüşürüz.
113
00:09:59,672 --> 00:10:06,881
(Şarkı söylüyor.)
114
00:10:06,931 --> 00:10:07,478
Vedat !
115
00:10:08,668 --> 00:10:09,468
Vedat !
116
00:10:14,996 --> 00:10:15,796
Aa !
117
00:10:16,234 --> 00:10:17,170
Hoş geldiniz Ömer Bey.
118
00:10:17,547 --> 00:10:20,240
Saat daha yedi, niye bu saatte, erken, çok erken geldiniz...
119
00:10:20,576 --> 00:10:23,228
...yoksa dün akşam bir kadınla böyle bir şey oldu da...
120
00:10:23,997 --> 00:10:27,720
...sabah bir uyandınız, yabancı bir evde, rahatsız hissettiniz kendiniz, hemen dışarı attınız...
121
00:10:27,770 --> 00:10:29,323
...ee bir kahvaltı falan ısmarlasaydınız ya.
122
00:10:29,373 --> 00:10:31,623
Vedat senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu ?
123
00:10:32,038 --> 00:10:34,938
Pardon, ağzımdan çıkanı kulağım duyuyor, duyuyor da...
124
00:10:35,284 --> 00:10:37,233
...galiba beynime iletmiyor, öyle bir sorun oluştu...
125
00:10:37,282 --> 00:10:38,620
...sabah samimiyeti.
126
00:10:39,056 --> 00:10:39,935
Buyurun bir kahve içelim.
127
00:10:39,984 --> 00:10:41,928
Oh, sabah sabah enerjiye bak.
128
00:10:42,915 --> 00:10:46,606
Vedat'cığım ben şimdi odamdayım, sen Nazlıcan gelince söyle, odama gelsin, tamam ?
129
00:10:46,656 --> 00:10:48,050
Tabiki, tabiki Ömer Bey.
130
00:10:52,666 --> 00:10:54,951
Cool adam ha, valla iyi adam...
131
00:10:55,512 --> 00:10:56,735
...arkadaş olsak onunla...
132
00:10:57,552 --> 00:10:59,816
...böyle body gibi, kanka gibi ortamlara aksak...
133
00:11:00,128 --> 00:11:01,910
...hah, ne yürürüm ha ?
134
00:11:03,106 --> 00:11:03,906
Vedat.
135
00:11:06,513 --> 00:11:10,899
(Şarkı söylüyor.)
136
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
İso...
137
00:11:17,184 --> 00:11:18,203
...iki dakikan var mı ?
138
00:11:21,637 --> 00:11:22,437
Var.
139
00:11:30,423 --> 00:11:31,901
Hayırlı olsun bu arada, işin...
140
00:11:32,300 --> 00:11:34,106
...üst, baş falan, oo yakıyor ha.
141
00:11:35,487 --> 00:11:36,287
Eyvallah.
142
00:11:37,906 --> 00:11:39,276
Şey diyeceğim, ee...
143
00:11:39,859 --> 00:11:41,511
...sen kahveyi devrediyormuşsun ya.
144
00:11:42,200 --> 00:11:43,410
Evet, ediyorum.
145
00:11:43,956 --> 00:11:44,841
Bana devretsen ?
146
00:11:46,935 --> 00:11:49,945
Yani her şeyi ayarladım, kredi mredi yapacağım bir şeyler...
147
00:11:50,247 --> 00:11:51,901
...biliyorum böyle damdan düşer gibi oldu ama...
148
00:11:51,951 --> 00:11:52,902
Bir dakika ya...
149
00:11:54,097 --> 00:11:55,491
...benim kahveyi istiyorsun, değil mi ?
150
00:11:56,272 --> 00:11:57,072
Evet...
151
00:11:57,607 --> 00:11:58,407
...yani...
152
00:11:59,040 --> 00:12:01,954
...istediğin kızı aldım, yetmedi, bir de kahveni ver denmez tabi de...
153
00:12:02,548 --> 00:12:04,260
...hani bir yandan da bakınca durum bu.
154
00:12:06,055 --> 00:12:07,199
Şu iş, güç mevzusunu...
155
00:12:08,057 --> 00:12:09,417
...bir yoluna koymam lazım İso.
156
00:12:09,467 --> 00:12:11,121
Valla bilemiyorum Serdar...
157
00:12:11,563 --> 00:12:12,768
...düşünmem lazım yani.
158
00:12:14,224 --> 00:12:16,895
O kadar geniş gönüllü müyüm bende bilmiyorum valla.
159
00:12:20,700 --> 00:12:22,284
İçime sinmesi lazım yani...
160
00:12:23,679 --> 00:12:24,758
...içime sinmezse...
161
00:12:26,336 --> 00:12:27,604
...sonra içim sıkılır değil mi ?
162
00:12:27,654 --> 00:12:28,325
Doğrusun...
163
00:12:31,114 --> 00:12:32,033
...tamam o zaman...
164
00:12:33,272 --> 00:12:34,109
...sen düşün...
165
00:12:34,580 --> 00:12:35,860
...ben haber bekleyeceğim senden.
166
00:12:37,325 --> 00:12:38,125
Bu arada...
167
00:12:39,082 --> 00:12:41,503
...kararın ne olursa olsun, kardeşimsin İso...
168
00:12:42,049 --> 00:12:42,872
...unutma bunu.
169
00:12:44,280 --> 00:12:45,095
Eyvallah.
170
00:13:04,867 --> 00:13:05,667
(Kapı çalıyor.)
171
00:13:07,211 --> 00:13:09,253
Buyurun Ömer Bey, bir sorun mu var ?
172
00:13:09,303 --> 00:13:12,163
Acil toplantı istiyorum, Koray, Yasemin ve Sinan ile, hemen.
173
00:13:12,213 --> 00:13:13,638
Tamam, tabii şimdi haber veriyorum.
174
00:13:26,124 --> 00:13:26,924
Hı, hı.
175
00:13:28,857 --> 00:13:30,045
Tamam, geliyorum hemen.
176
00:13:30,570 --> 00:13:31,680
Gündemde ne varmış ?
177
00:13:32,318 --> 00:13:33,118
Niye acil ?
178
00:13:34,122 --> 00:13:35,024
İyi, peki.
179
00:13:40,574 --> 00:13:41,378
Günaydın.
180
00:13:42,624 --> 00:13:43,424
Günaydın.
181
00:13:45,630 --> 00:13:46,589
Küs müyüz hala ?
182
00:13:47,514 --> 00:13:48,314
Efendim ?
183
00:13:48,364 --> 00:13:49,050
Haklısın...
184
00:13:50,396 --> 00:13:51,915
...ben olsam ben de alınırdım...
185
00:13:52,896 --> 00:13:54,401
...dün yaptığım çiğlikti.
186
00:13:55,686 --> 00:13:57,941
Laf ağzımdan beklemediğim şekilde çıktı.
187
00:13:59,135 --> 00:13:59,935
Özür dilerim.
188
00:14:01,571 --> 00:14:02,371
Sorun değil.
189
00:14:03,158 --> 00:14:05,397
Ben gömleğin sana yakışacağını düşündüm...
190
00:14:06,266 --> 00:14:07,311
...ondan aldım aslında.
191
00:14:08,146 --> 00:14:09,603
Bana yakışacağını mı düşündünüz ?
192
00:14:11,232 --> 00:14:13,211
Canım, meslek hastalığı...
193
00:14:13,708 --> 00:14:15,941
...yani moda sektöründeyim ya...
194
00:14:16,465 --> 00:14:17,345
...ondan yani.
195
00:14:17,779 --> 00:14:19,429
Ha meslek hastalığı...
196
00:14:20,045 --> 00:14:21,206
...anladım...
197
00:14:22,473 --> 00:14:24,118
...ben başka bir şeyden sandım da...
198
00:14:25,461 --> 00:14:26,666
...değilmiş.
199
00:14:36,491 --> 00:14:38,935
Ay Necmi, çabuk olsana...
200
00:14:38,985 --> 00:14:42,379
...şirkette olan, biten hiçbir şeyi kaçırmamanı istiyorum.
201
00:14:42,429 --> 00:14:43,525
Aman be Neriman...
202
00:14:43,575 --> 00:14:45,682
...şirkette ne olup bitecek, şirket işte.
203
00:14:46,632 --> 00:14:49,595
Necmi, dolunayda seni parçalayabilirim yani...
204
00:14:49,645 --> 00:14:53,479
...neyse ki Koriş'im var, elim, ayağım, kaşım, gözüm, her şeyim...
205
00:14:53,529 --> 00:14:55,023
Hıh, ne güzel söyledin işte...
206
00:14:55,636 --> 00:14:58,026
...ben olmadığım zaman Koriş şirkette olup biteni sana anlatır...
207
00:14:58,438 --> 00:15:00,840
...Koriş yokken de ben anlatırım olup biteni şirketteki...
208
00:15:00,890 --> 00:15:03,208
..böylece gül gibi vardiyalı vardiyalı çalışırız yani.
209
00:15:03,611 --> 00:15:09,484
Ay Necmi ne kadar genişsin, pes, maşallah kamyon kasası gibisin.
210
00:15:09,787 --> 00:15:10,849
(Telefon çalıyor.)
211
00:15:10,899 --> 00:15:11,975
Hıh Koriş arıyor.
212
00:15:15,136 --> 00:15:16,212
Koriş.
213
00:15:16,262 --> 00:15:18,868
Ay Nörom, kız ben bittim, bittim.
214
00:15:19,027 --> 00:15:20,769
Ay dur bitme, ne oldu ?
215
00:15:20,817 --> 00:15:23,950
Ay, Ömer toplantı istemiş, hem de bu saatte.
216
00:15:24,000 --> 00:15:27,970
Şey yani bu saatte benim metabolizmam tam uyanmamış oluyor.
217
00:15:28,020 --> 00:15:31,094
...yani dünyada olan, biten şeyleri algılayamıyorum bu saatte.
218
00:15:31,578 --> 00:15:35,674
Ay evet tatlım, sesin de daha oturmamış, sadede gel.
219
00:15:35,724 --> 00:15:39,125
Kız Nörom, acaba bu Külkedisi olayı ters mi tepti ha ?
220
00:15:39,491 --> 00:15:43,821
Yani bak, bana bak sen soktun beni bu işe, eğer Ömer yalan söylediğimi anlarsa...
221
00:15:43,871 --> 00:15:45,635
...kız ben biterim, vallahi biterim.
222
00:15:45,685 --> 00:15:47,337
Ay Koriş...
223
00:15:47,387 --> 00:15:51,192
...canım, bebeğim, kuşum, birtanem...
224
00:15:51,242 --> 00:15:54,757
...hayatım ben seni hiç yarı yolda bırakır mıyım ?
225
00:15:54,807 --> 00:15:58,274
Necmi de geliyor zaten, sen hiç merak etme...
226
00:15:58,322 --> 00:16:00,333
...ipler bizim elimizde, hadi.
227
00:16:02,651 --> 00:16:03,735
Hadi, hadi, hadi !
228
00:16:04,276 --> 00:16:05,366
Tamam, tamam, tamam.
229
00:16:05,707 --> 00:16:11,229
Ha bana bak, gözünü, kulağını, çeperini, auranı, her şeyini açıyorsun.
230
00:16:11,278 --> 00:16:15,240
Olan, biten her şeyden haberin olmalı, tamam mı ? [Tamam.]
231
00:16:15,929 --> 00:16:18,779
Ay hadi, bak zaferimize çok az kaldı...
232
00:16:18,829 --> 00:16:23,422
...hadi, hadi, hadi, hadi canım, hadi, hadi, hadi !
233
00:16:23,748 --> 00:16:25,772
Hadi, hadi Necmi, hadi ! [Tamam.]
234
00:16:25,822 --> 00:16:26,650
Hadi ! [Tamam, tamam.]
235
00:16:28,119 --> 00:16:28,944
Hadi !
236
00:16:30,236 --> 00:16:32,157
Hadi, hadi, hadi !
237
00:16:33,580 --> 00:16:34,380
Günaydın.
238
00:16:35,080 --> 00:16:36,117
Di mono problem ?
239
00:16:36,681 --> 00:16:38,329
He, yani ?
240
00:16:38,941 --> 00:16:39,898
Problem ne yani ?
241
00:16:40,403 --> 00:16:43,095
Ben de bilmiyorum, Ömer Bey odasında sizi bekliyor.
242
00:16:44,356 --> 00:16:45,156
Deme.
243
00:16:53,865 --> 00:16:54,665
Evet...
244
00:16:55,263 --> 00:16:56,063
...canım benim...
245
00:16:56,568 --> 00:16:59,700
...nedir yine hepimizi böyle içtimaya dikme sebebin sabah sabah...
246
00:16:59,750 --> 00:17:02,098
...ne oldu işkolik, manyak ortağım, ne oldu ?
247
00:17:05,393 --> 00:17:06,444
Bu Defne imiş.
248
00:17:09,423 --> 00:17:10,223
Ne ?
249
00:17:11,818 --> 00:17:12,618
Defne ?
250
00:17:13,201 --> 00:17:14,001
Defne.
251
00:17:34,592 --> 00:17:38,462
Ay çocuklar, havalar ne kadar sıcak biliyor musunuz ?
252
00:17:38,512 --> 00:17:40,586
Yani bir soğumadı gitti...
253
00:17:40,636 --> 00:17:42,213
...her tarafımdan ter geliyor...
254
00:17:42,263 --> 00:17:45,025
...ama tabiki sağlıklı bir metabolizmam olduğu için...
255
00:17:45,075 --> 00:17:45,627
Koray.
256
00:17:47,078 --> 00:17:49,843
Ee ben bir odama şey ettireyim...
257
00:17:49,893 --> 00:17:52,957
...aman odam diyorum, masama, sonra gelirim.
258
00:17:53,007 --> 00:17:53,601
Koray...
259
00:17:54,792 --> 00:17:55,592
...geçme...
260
00:17:56,028 --> 00:17:58,933
...kal canım, arım, balım...
261
00:17:59,566 --> 00:18:00,366
...gel.
262
00:18:00,416 --> 00:18:03,600
Ee siz ne yapıyorsunuz Ömer'ciğim, Sinan'cığım ?
263
00:18:03,650 --> 00:18:06,890
Ömer'ciğim çok iyi gördüm, maşallah böyle yüzüne falan bir renk gelmiş...
264
00:18:06,940 --> 00:18:08,375
...nur inmiş falan, toparlamışsın.
265
00:18:08,424 --> 00:18:10,208
Koray, otur şuraya !
266
00:18:11,640 --> 00:18:12,774
Ee oturayım.
267
00:18:23,181 --> 00:18:24,449
Koray bu resimdeki...
268
00:18:25,082 --> 00:18:26,046
...Defne mi ?
269
00:18:28,609 --> 00:18:29,409
Ee...
270
00:18:29,921 --> 00:18:30,721
...Defne...
271
00:18:31,599 --> 00:18:32,432
...hangi Defne ?
272
00:18:32,482 --> 00:18:34,751
Hayatım yani Defne var, Defne var...
273
00:18:35,476 --> 00:18:40,438
...Defne o kadar sıradan bir isim ki, mesela şahsen benim bir kızım olsaydı ismini şey koyardım...
274
00:18:40,488 --> 00:18:41,376
...Palmiye.
275
00:18:41,743 --> 00:18:42,543
Koray...
276
00:18:42,884 --> 00:18:43,845
...Defne mi bu ?
277
00:18:44,551 --> 00:18:47,705
Ee bak, hangi Defne sorumda ısrarcıyım.
278
00:18:48,142 --> 00:18:49,812
(İkisi birlikte.) Benim asistanım Defne.
279
00:18:53,244 --> 00:18:55,139
Sinan'ın asistanı Defne.
280
00:18:58,142 --> 00:18:59,084
Ay söyledim.
281
00:19:00,050 --> 00:19:01,736
Yuh Yasemin, sen de mi biliyordun ?
282
00:19:02,022 --> 00:19:02,822
Ne ?
283
00:19:03,256 --> 00:19:04,056
Hayır...
284
00:19:04,892 --> 00:19:05,692
...evet...
285
00:19:06,287 --> 00:19:07,087
...neyi ?
286
00:19:07,933 --> 00:19:10,374
Yasemin çok geç kaldın, bence boşuna uğraşma.
287
00:19:12,517 --> 00:19:13,986
Evet Koray, seni dinliyoruz.
288
00:19:35,391 --> 00:19:36,649
Ay resmen heyecanlı...
289
00:19:36,699 --> 00:19:39,207
...sabah sabah olağanüstü hal toplantısı var...
290
00:19:39,581 --> 00:19:41,078
...OHAL Defne OHAL.
291
00:19:41,128 --> 00:19:41,947
Ne, ne, ne ?
292
00:19:42,571 --> 00:19:43,547
Konu neymiş ?
293
00:19:43,597 --> 00:19:44,835
Bilmiyoruz işte.
294
00:19:46,579 --> 00:19:49,500
Uf, kim istemiş toplantıyı, ne demiş ?
295
00:19:49,550 --> 00:19:51,606
Ömer Bey sabahın köründe dizmiş herkesi...
296
00:19:51,656 --> 00:19:52,956
...belli ki çok önemli bir şey var.
297
00:19:53,006 --> 00:19:54,405
Ay resmen flaş !
298
00:19:54,455 --> 00:19:55,565
Hayda !
299
00:19:56,464 --> 00:19:58,075
Ay şimdi ne ola ki yani konu ?
300
00:19:58,194 --> 00:20:00,773
Ya Allahım ya, bir gün ya, bir gün...
301
00:20:01,062 --> 00:20:05,033
...hareketsiz, hararetsiz bir gün istedim ya, çok mu şey istedim ?
302
00:20:05,926 --> 00:20:07,044
Merhaba kızlar.
303
00:20:07,094 --> 00:20:08,417
Ay günaydın Necmi Bey.
304
00:20:08,467 --> 00:20:08,975
Günaydın.
305
00:20:09,025 --> 00:20:10,222
Hoş geldiniz. [Hoş bulduk.]
306
00:20:10,766 --> 00:20:12,112
Ee ben içeri girecektim ama...
307
00:20:12,333 --> 00:20:15,843
...biraz sizin yanınızda kalayım böyle serin serin, efil efil, essin biraz.
308
00:20:16,054 --> 00:20:17,227
Ee buyurun, durun.
309
00:20:18,881 --> 00:20:19,681
Derya...
310
00:20:20,422 --> 00:20:22,531
...kız senin saçların ne güzel olmuş, hı ?
311
00:20:22,997 --> 00:20:24,975
Gel bakayım bir, gel bakayım sen şöyle.
312
00:20:29,675 --> 00:20:31,741
En sevmediğim şey, bu oyunbaz hareketler.
313
00:20:32,258 --> 00:20:34,346
Biz açık bir şirket yönetmeye çalışıyoruz.
314
00:20:35,020 --> 00:20:36,399
Adalet, dürüstlük...
315
00:20:36,979 --> 00:20:38,401
...buranın en büyük markaları bunlar.
316
00:20:38,905 --> 00:20:40,261
Bir de senin yaptığına bak...
317
00:20:41,030 --> 00:20:42,781
...ayrıca niye, neden ?
318
00:20:42,831 --> 00:20:45,056
Ya Koray, bizi resmen hayal kırıklığına uğrattın ha...
319
00:20:45,106 --> 00:20:48,728
...yani ayak üstü, yani tek ayak üstü yalan be, karargah kurmuş oğlum yalan sana.
320
00:20:48,778 --> 00:20:49,575
Gerçekten Koray...
321
00:20:50,016 --> 00:20:51,694
...niye böyle oyunlara giriyorsun ki sen ?
322
00:20:51,931 --> 00:20:53,673
Hayır yani manken mi kalmadı...
323
00:20:53,981 --> 00:20:55,307
...parasını da biz veriyoruz ?
324
00:20:55,946 --> 00:20:58,998
Sen niye bu kandırmacalara giriyorsun, kimi, neyle kandırıyorsun ?
325
00:20:59,047 --> 00:21:02,337
Yasemin, sen bunları bildiğin halde bize söylemedin, tamam ?
326
00:21:05,913 --> 00:21:08,237
Bir de mankenin kötülüğüyle ilgili bir şey yok zaten...
327
00:21:08,501 --> 00:21:10,588
...hepimiz buna onay verdik, yani ikimiz de verdik.
328
00:21:12,489 --> 00:21:13,942
Selam gönül dostları...
329
00:21:13,992 --> 00:21:15,238
...selam güzel insanlar...
330
00:21:15,288 --> 00:21:17,021
...merhaba havadaki kuş...
331
00:21:17,071 --> 00:21:18,634
...merhaba parlayan güneş...
332
00:21:18,684 --> 00:21:20,001
...merhaba Yasemin Hanım.
333
00:21:20,457 --> 00:21:22,793
Amca çok önemli bir toplantının ortasındayız, lütfen.
334
00:21:22,843 --> 00:21:23,450
Pardon.
335
00:21:23,500 --> 00:21:26,225
Ay, ay çok kötüyüm, herhalde bayılacağım şu an.
336
00:21:26,275 --> 00:21:26,827
Koray...
337
00:21:26,877 --> 00:21:27,552
...sakın !
338
00:21:27,601 --> 00:21:29,179
Aman iyi, uf !
339
00:21:29,958 --> 00:21:32,177
O kıza da kalbim falan var demişsin zaten...
340
00:21:32,227 --> 00:21:32,749
Kız ?
341
00:21:32,799 --> 00:21:33,466
Kız ?
342
00:21:33,516 --> 00:21:34,160
Kız ?
343
00:21:35,547 --> 00:21:36,347
Defne.
344
00:21:36,871 --> 00:21:38,149
Hı, öyle mi ?
345
00:21:38,654 --> 00:21:39,766
Sen nereden biliyorsun ?
346
00:21:42,932 --> 00:21:44,917
Arkadaşlar tamam, herkes işinin başına dönsün...
347
00:21:46,310 --> 00:21:48,494
...biz bu konuyu bir baş başa konuşalım bakalım.
348
00:21:51,002 --> 00:21:51,802
Buyurun.
349
00:21:54,127 --> 00:21:54,927
Ay !
350
00:21:55,501 --> 00:21:56,301
Ay !
351
00:21:57,014 --> 00:21:58,674
Hareketlere bak, bak, bak.
352
00:22:02,057 --> 00:22:03,593
Ay Necmi anlatsana !
353
00:22:03,643 --> 00:22:05,821
Ne anlatayım Neriman, bir şey anlamadım ki.
354
00:22:05,871 --> 00:22:08,501
O kız, bu kız bir şeyler konuştular...
355
00:22:08,551 --> 00:22:11,887
...ama Ömer çok sinirli, yani resmen ateş püskürüyor.
356
00:22:11,937 --> 00:22:12,450
Ne ?
357
00:22:12,500 --> 00:22:17,016
Ya, Defne Ömer'e fotoğraftaki kızın, kendi olduğunu söylemiş...
358
00:22:17,545 --> 00:22:19,372
...Ömer de kükrüyor, kükrüyor.
359
00:22:19,422 --> 00:22:21,500
Kız, aa, ne, ne yaptı ?
360
00:22:21,550 --> 00:22:26,175
Ne dedi, niye dedi, nasıl dedi, kızmış mı, ay niye kızıyor ki bu ayol ?
361
00:22:26,225 --> 00:22:28,866
Ay bana bak, her şeyi anlat bana...
362
00:22:28,916 --> 00:22:31,273
...yani tek bir harf kaçırma.
363
00:22:31,323 --> 00:22:33,344
Evet, ay ya da sen anlatma...
364
00:22:33,394 --> 00:22:35,248
...sen anlatamıyorsun, Koray'ı ver bana.
365
00:22:35,298 --> 00:22:36,176
Koray'ı mı ?
366
00:22:36,226 --> 00:22:38,708
Ee Koray şu anda uygun değil...
367
00:22:38,758 --> 00:22:40,166
...ben sonra seni arattırayım.
368
00:22:40,538 --> 00:22:41,561
Tamam, hadi.
369
00:22:43,573 --> 00:22:46,074
Ay kader kurbanı oldum Necmoş Bey...
370
00:22:46,124 --> 00:22:48,004
...gül gibi kariyerim bitti.
371
00:22:48,516 --> 00:22:52,012
Artık gidip ben de böyle eski fabrikalarda klip mlip falan çekerim.
372
00:22:52,519 --> 00:22:56,579
Ay Allah'ım yarabbim neydi günahım, vallahi atacağım ben kendimi.
373
00:22:56,629 --> 00:22:57,750
Vallahi atacağım !
374
00:22:57,800 --> 00:23:01,111
Koray, Koray sakin ol, gel buraya, otur, kendine gel.
375
00:23:01,761 --> 00:23:04,067
Ay gelemiyorum Necmoş Bey, gelemiyorum.
376
00:23:05,083 --> 00:23:07,905
Ay bir anlık hırsımın kurbanı oldum...
377
00:23:07,955 --> 00:23:11,521
...yani o kuru kız, orada böyle prensesler gibi duruyordu.
378
00:23:11,571 --> 00:23:12,535
...işte bu dedim...
379
00:23:13,305 --> 00:23:14,421
...ama hata etmişim...
380
00:23:14,471 --> 00:23:16,667
...yani Nörom'da beni alet etti.
381
00:23:17,359 --> 00:23:19,842
Ah, ben nerede iş bulacağım artık ?
382
00:23:19,892 --> 00:23:21,461
Bütün kariyerim bitti.
383
00:23:21,952 --> 00:23:23,956
Ay, vallahi atacağım kendimi aşağıya !
384
00:23:24,006 --> 00:23:25,175
Vallahi atacağım !
385
00:23:25,225 --> 00:23:25,937
Otur.
386
00:23:27,650 --> 00:23:29,256
Hayatım sen nereden çıktın ?
387
00:23:29,306 --> 00:23:30,652
Bittin sen Koriş'im.
388
00:23:31,379 --> 00:23:34,459
Eh, arkadan iş çevirince ne oluyormuş gördün işte.
389
00:23:35,083 --> 00:23:37,194
Bak, bak, bak, bak, bana bak kız...
390
00:23:37,470 --> 00:23:40,034
...eğer ben batarsam, hepinizi yanımda sürüklerim ha.
391
00:23:40,327 --> 00:23:44,673
Sen de gidersin artık böyle üçüncü sınıf gece kulüplerinde kendine varoş bir sevgili bulursun.
392
00:23:44,979 --> 00:23:47,533
Unutma ki hala delillerin bende...
393
00:23:47,875 --> 00:23:51,295
...o ayakkabı çalınma olayı aklımda ve cebimde.
394
00:23:52,029 --> 00:23:54,530
Tamam canım, bir şey demedik...
395
00:23:54,956 --> 00:23:58,304
...olur böyle şeyler, hem sen de fena fotoğrafçı sayılmazsın.
396
00:23:58,883 --> 00:24:01,576
Merak etme, ben Ömer ile konuşurum, hallederim.
397
00:24:01,994 --> 00:24:04,235
Hayatım hiç ihtiyacım yok...
398
00:24:04,285 --> 00:24:05,211
...kimseyle konuşma.
399
00:24:06,039 --> 00:24:06,839
Şişko !
400
00:24:07,512 --> 00:24:09,315
Ah, çirkin !
401
00:24:09,616 --> 00:24:10,467
Beceriksiz !
402
00:24:11,167 --> 00:24:12,105
Şeytan !
403
00:24:12,390 --> 00:24:15,089
Bana bak kız, valla yolarım saçını, başını senin, valla yolarım.
404
00:24:15,139 --> 00:24:15,850
Durun, durun !
405
00:24:16,493 --> 00:24:19,949
İçim şişti ya, her yerde savaş, her yerde savaş, bu ne böyle ?
406
00:24:20,679 --> 00:24:22,499
Ben biraz dışarı, hava almaya çıkıyorum...
407
00:24:22,947 --> 00:24:25,217
...dönüşte de şirkete biraz çiçek falan bakarım.
408
00:24:28,457 --> 00:24:29,848
Valla yolarım seni...
409
00:24:30,522 --> 00:24:31,414
...valla yolarım.
410
00:24:32,182 --> 00:24:34,263
Ay, ay kör etti beni !
411
00:24:34,313 --> 00:24:36,500
Ay, ay, yok görüyorum !
412
00:24:36,974 --> 00:24:40,330
Allah'ım, Allah'ım ne bahtsızım yarabbim !
413
00:24:40,975 --> 00:24:43,540
Allah'ım ne kötü bir gün yaşıyorum böyle.
414
00:24:44,057 --> 00:24:47,789
Ay kız, yemek falan mı söylesem, karnım da acıktı birden ama ?
415
00:24:48,883 --> 00:24:50,367
Ay Allah'ım !
416
00:24:51,046 --> 00:24:54,088
Ee ne diyorsun şimdi, ne yapacağız yani ?
417
00:24:55,403 --> 00:24:56,961
Yapmamız gerekeni yapacağız...
418
00:24:57,011 --> 00:25:00,058
...bundan sonra yolumuza profesyonel biri ile devam edeceğiz.
419
00:25:00,940 --> 00:25:02,528
Bence fevri davranmayalım ya...
420
00:25:03,001 --> 00:25:04,534
...Defne ile de devam edebiliriz.
421
00:25:05,014 --> 00:25:05,814
Olmaz...
422
00:25:06,274 --> 00:25:07,541
...tek seferlik bir şeydi bu...
423
00:25:07,591 --> 00:25:10,937
...çıkış görseli için, yani koca kampanyayı bunun üstüne oturtamayız.
424
00:25:11,430 --> 00:25:14,124
Hatırlatırım, ikimizde bunlara onay verdik, hem de bayıla bayıla...
425
00:25:14,174 --> 00:25:15,932
...her şey tam da istediğimiz gibiydi çünkü.
426
00:25:16,523 --> 00:25:17,338
Olmaz dedim.
427
00:25:18,113 --> 00:25:19,449
Bak ilk defa...
428
00:25:19,947 --> 00:25:23,387
...ilk defa senle ben aynı anda, aynı şeyi beğendik Ömer.
429
00:25:24,243 --> 00:25:26,660
Sinan hayır diyorum, nesi anlaşılmıyor ?
430
00:25:27,070 --> 00:25:28,871
Ömer neye hayır diyorsun o anlaşılmıyor, neden ?
431
00:25:29,693 --> 00:25:30,506
Öyle işte...
432
00:25:31,572 --> 00:25:35,411
...profesyonel olmayanlarla şirket prensibi olarak çalışmıyoruz, bu kadar basit.
433
00:25:35,461 --> 00:25:38,486
Senin o profesyonel dediklerin, bizim istediklerimizi hiçbir zaman vermedi ama.
434
00:25:40,784 --> 00:25:41,858
Bak ne diyeceğim ya...
435
00:25:43,705 --> 00:25:44,979
...çağıralım Defne'yi, ona soralım...
436
00:25:45,639 --> 00:25:46,439
...hı ?
437
00:25:53,200 --> 00:25:57,424
Ay, ay ne yapsak olmuyor, işler git gide sarpa sardı...
438
00:25:57,474 --> 00:26:02,299
...benim bir şeyler yapmam lazım, olayları böyle yüz seksen derece döndürmem lazım.
439
00:26:03,026 --> 00:26:07,707
Ay, ay, ay Ömer manyağına da bak, manyak !
440
00:26:07,757 --> 00:26:11,414
Aşkından öleceğine, nelerle uğraşıyor ?
441
00:26:11,464 --> 00:26:14,877
Yok, yok benim duruma el koymam lazım.
442
00:26:15,313 --> 00:26:16,349
Mine !
443
00:26:16,698 --> 00:26:18,071
Çanta !
444
00:26:29,816 --> 00:26:30,647
Buyurun.
445
00:26:30,933 --> 00:26:31,733
Defne...
446
00:26:33,025 --> 00:26:34,739
...mankenimiz senmişsin ha ?
447
00:26:36,788 --> 00:26:37,748
Ben de diyorum ki...
448
00:26:38,245 --> 00:26:40,626
...Koray böyle bir güzelliği nereden buldu ?
449
00:26:41,456 --> 00:26:42,936
Konumuz bu mu Sinan ?
450
00:26:43,588 --> 00:26:45,412
Evet, tam da bu.
451
00:26:46,230 --> 00:26:47,030
Defne...
452
00:26:48,955 --> 00:26:51,340
...Passionis'in mankeni olarak devam etmek ister misin ?
453
00:26:53,580 --> 00:26:54,398
Manken mi ?
454
00:26:54,707 --> 00:26:55,507
Hı, hı.
455
00:26:59,967 --> 00:27:00,767
Ee...
456
00:27:04,683 --> 00:27:06,592
...şimdi ne diyeceğimi bilemedim ki.
457
00:27:14,607 --> 00:27:16,568
Çok teşekkür ederim teklifiniz için ama...
458
00:27:16,618 --> 00:27:18,186
...o iş hiç bana göre değil...
459
00:27:18,724 --> 00:27:20,268
...ben olduğum yerde memnunum.
460
00:27:20,923 --> 00:27:21,810
Ah be !
461
00:27:22,962 --> 00:27:24,272
Kaçırdık seni desene.
462
00:27:24,671 --> 00:27:25,759
Tamam Sinan tamam...
463
00:27:26,524 --> 00:27:28,084
...başka manken bakacağız zaten.
464
00:27:28,974 --> 00:27:30,983
Ayrıca bana da yeni asistan bakacağız.
465
00:27:31,869 --> 00:27:33,056
Tamam, bakıyoruz oğlum...
466
00:27:33,534 --> 00:27:35,114
...bu hafta bitmeden başlar biri zaten.
467
00:27:35,570 --> 00:27:38,635
Yok, yok bu sefer ben kendim bakacağım...
468
00:27:39,967 --> 00:27:41,457
...sonra sıkıntı yaşıyorum...
469
00:27:42,023 --> 00:27:43,072
...ben uğraşıyorum yani.
470
00:27:43,513 --> 00:27:44,962
Valla bence de iyi olur...
471
00:27:46,110 --> 00:27:50,679
...önceden bir patronla tanışmak lazım çünkü sonra problem oluyor, sürpriz sorunlar oluyor.
472
00:27:51,521 --> 00:27:54,453
Oo arkadaşlar tamam, tamam bir sakin olalım...
473
00:27:54,503 --> 00:27:57,437
...tamam o silahları bir indirelim, birbirimize ateş etmeyelim, anlaştık...
474
00:27:57,487 --> 00:27:59,100
(Telefon çalıyor.)
475
00:27:59,150 --> 00:28:00,066
Ragıp arıyor.
476
00:28:00,538 --> 00:28:01,435
Ragıp, bir dakika.
477
00:28:01,882 --> 00:28:05,562
Bak ben çıkıyorum, ben yokken ateşkesi koruyorsunuz, anlaştık mı ?
478
00:28:05,612 --> 00:28:07,015
Sakın Ömer, Defne !
479
00:28:08,130 --> 00:28:08,930
Alo ?
480
00:28:08,980 --> 00:28:09,968
Ragıp ne haber ?
481
00:28:16,158 --> 00:28:17,323
Ben de çıkayım o zaman...
482
00:28:17,930 --> 00:28:18,860
...niye duruyorsam ?
483
00:28:19,442 --> 00:28:20,466
Kaç tabii kaç...
484
00:28:20,516 --> 00:28:21,350
...yine kaç...
485
00:28:21,697 --> 00:28:22,497
...kaç.
486
00:28:23,278 --> 00:28:24,078
Ee...
487
00:28:25,381 --> 00:28:28,011
...o gün şey oldu ya, ee...
488
00:28:29,098 --> 00:28:29,925
...şey işte...
489
00:28:29,975 --> 00:28:31,550
...bugün de tabii işte...
490
00:28:32,082 --> 00:28:32,882
Hı ?
491
00:28:33,157 --> 00:28:33,957
Ay !
492
00:28:34,346 --> 00:28:36,763
Ben kaçtım, yani çıktım.
493
00:28:36,974 --> 00:28:37,860
Kaç, kaç.
494
00:28:38,582 --> 00:28:39,382
Çıktım.
495
00:28:51,233 --> 00:28:52,878
Ne, ne bakıyorsun ?
496
00:28:55,997 --> 00:28:57,318
Allah Allah, bir şey yok ya.
497
00:28:57,995 --> 00:29:00,176
Bugün de herkes bir atarlı, şirkette.
498
00:29:01,477 --> 00:29:03,030
Ne yapsam acaba, ben de atarlı mı takılsam ?
499
00:29:04,441 --> 00:29:05,986
Yok ya, ben buna nasıl atarlı olayım ?
500
00:29:06,841 --> 00:29:07,641
Ne var be ?
501
00:29:08,173 --> 00:29:08,973
Ne ?
502
00:29:09,481 --> 00:29:10,281
Ne diyorsunuz ?
503
00:29:11,060 --> 00:29:13,061
Allah'ım yarabbim, hasta etmeyin be adamı !
504
00:29:14,095 --> 00:29:15,199
Allah Allah !
505
00:29:15,660 --> 00:29:17,000
Maillerime cevap istiyorum.
506
00:29:21,500 --> 00:29:22,946
İşler iyice sarpa sardı...
507
00:29:23,510 --> 00:29:25,297
...bu vukuatı fırsata çevirmem lazım...
508
00:29:25,347 --> 00:29:26,747
...yoksa benim de başım yanar.
509
00:29:27,694 --> 00:29:28,797
Çok akıllı olmalıyım.
510
00:29:29,165 --> 00:29:31,269
Ee mevzu neydi tam olarak ?
511
00:29:33,223 --> 00:29:34,189
(Kapı çalıyor.)
512
00:29:34,751 --> 00:29:36,778
Yasemi, bize manken bakıyorsun, değil mi...
513
00:29:36,828 --> 00:29:38,316
...yani biliyorsun, o iş artık sende ?
514
00:29:38,366 --> 00:29:39,781
Merak etme, ben halledeceğim...
515
00:29:39,959 --> 00:29:41,877
...ama size en başından beri söylüyorum...
516
00:29:41,927 --> 00:29:44,764
...bu Koray şuursuzuna, bu kadar sorumluluk vermeyin diyorum...
517
00:29:45,253 --> 00:29:46,684
...bak, gördük işte yaptığı işi.
518
00:29:47,399 --> 00:29:50,782
Ne gördük Yasemin ha, ne gördük anlatır mısın ?
519
00:29:50,987 --> 00:29:53,589
Lütfen, çok merak ediyorum, gerçekten anlat, hadi dinliyorum, ne gördük ?
520
00:29:54,542 --> 00:29:56,924
Hayır yani, şirkette bir sürü dalavere...
521
00:29:57,449 --> 00:29:58,310
...yalan dolan...
522
00:29:58,360 --> 00:29:59,915
Hiç bilmediğin şeyler çünkü.
523
00:30:00,596 --> 00:30:02,048
Bak, o fotoğrafları ben de onayladım...
524
00:30:02,098 --> 00:30:03,973
...ben de onayladım, Ömer de onayladı...
525
00:30:04,023 --> 00:30:06,972
...yani ikimiz ilk defa aynı şeyi beğendik.
526
00:30:07,546 --> 00:30:09,274
Bunun ne demek olduğunun farkında mısın sen ?
527
00:30:10,759 --> 00:30:11,559
Ya sen ?
528
00:30:23,661 --> 00:30:24,881
Yaz bunu bir kenara Derya...
529
00:30:25,622 --> 00:30:29,314
...bu Defne, bu hafta bitmeden bu şirketten gitmiş olacak.
530
00:30:30,013 --> 00:30:32,301
Çok fazla rol çaldı artık, yeter !
531
00:30:33,890 --> 00:30:35,046
Tamam, ben not alıyorum.
532
00:30:39,613 --> 00:30:41,430
O ne öyle, peki nasıl ama ?
533
00:30:42,586 --> 00:30:43,527
Ben değil mi ?
534
00:30:43,577 --> 00:30:44,625
Çok alemsiniz.
535
00:30:44,675 --> 00:30:45,475
Alem mi ?
536
00:30:45,961 --> 00:30:47,624
Siz bendeki alemi bir görseniz...
537
00:30:48,274 --> 00:30:50,783
...alışkanlık yapar, bir daha vazgeçemezsiniz.
538
00:30:51,391 --> 00:30:54,787
Kızlar ne dersiniz, bir akşam alemlere akalım mı, hı ?
539
00:30:54,837 --> 00:30:56,407
Hem de motivasyon olur bize, hı ?
540
00:31:04,625 --> 00:31:05,771
Ne haber kız kaçıran ?
541
00:31:06,453 --> 00:31:07,253
Ben mi ?
542
00:31:07,303 --> 00:31:09,471
Evet, sen geldin, bütün kızlar kaçtı.
543
00:31:10,363 --> 00:31:11,444
Bari biz yemeğe çıkalım ?
544
00:31:12,069 --> 00:31:13,644
Bu saatte, erken değil mi Necmi Bey ?
545
00:31:14,006 --> 00:31:15,921
Ee çay, kahve falan bir şeyler içeriz ?
546
00:31:16,500 --> 00:31:18,794
Sinan ya, burada herkes çalışıyor...
547
00:31:18,844 --> 00:31:21,049
...ben çok sıkılıyorum, alışkın değilim böyle şeylere.
548
00:31:22,688 --> 00:31:23,488
İyi, peki.
549
00:31:26,940 --> 00:31:28,431
Buyurun Necmi Bey, lütfen.
550
00:31:38,894 --> 00:31:44,283
Aman efendim, kimler gelmiş, kimler teşrif etmiş, Endam Teyze'ciğim hoş geldiniz, öpeyim.
551
00:31:46,432 --> 00:31:47,879
Buyurun ayakta kalmayın, oturun şöyle.
552
00:31:50,414 --> 00:31:51,214
Buyurun...
553
00:31:56,459 --> 00:31:57,259
...buyurun.
554
00:32:03,147 --> 00:32:04,064
Ama Endam Teyze'ciğim...
555
00:32:04,790 --> 00:32:05,777
...olmaz ki böyle...
556
00:32:05,827 --> 00:32:09,545
...yani mahallenin bütün hanımları çatlayacak kıskançlıktan...
557
00:32:09,981 --> 00:32:11,490
...yine pek bir havalısınız.
558
00:32:13,309 --> 00:32:15,598
Kız anasıyım ya, ondan söylersin tabii.
559
00:32:16,014 --> 00:32:18,828
Yok, yok memleket havası yaramış valla.
560
00:32:19,773 --> 00:32:20,773
Şey ee...
561
00:32:21,503 --> 00:32:22,479
...ee ne içersiniz ?
562
00:32:23,057 --> 00:32:25,132
Çay, kahve, gazoz, limonata ?
563
00:32:25,785 --> 00:32:30,974
Acelesi yok, sen ne yaptın böyle bir işe girmeler falan, bıraktın mı aylaklığı ?
564
00:32:31,382 --> 00:32:33,749
Eh, artık vakti gelmişti.
565
00:32:34,866 --> 00:32:38,271
Gerçi, bu daha başlangıç, yani büyüteceğim işleri.
566
00:32:38,986 --> 00:32:40,211
Evet, evet büyütecek.
567
00:32:40,493 --> 00:32:42,490
...zaten kılığı, kıyafeti de baya toparladı.
568
00:32:43,038 --> 00:32:44,699
Kör müyüm ya, görmüyor muyum ?
569
00:32:44,968 --> 00:32:47,323
Yok anneciğim, ben altını çizmek açısından.
570
00:32:47,373 --> 00:32:48,823
Ben çizerim, sen sus.
571
00:32:50,649 --> 00:32:52,508
Sen böyle bir büyümüşsün...
572
00:32:52,926 --> 00:32:55,030
...ee nasıl desem, bir adam olmuşsun sanki ?
573
00:32:56,625 --> 00:32:59,180
Ya canım, önceden de gemi değildik herhalde, değil mi ?
574
00:32:59,893 --> 00:33:00,693
Anlamadım ?
575
00:33:01,219 --> 00:33:03,716
Şey diyorum, teveccühünüz Endam Teyze'ciğim...
576
00:33:03,765 --> 00:33:04,736
...teveccühünüz.
577
00:33:04,786 --> 00:33:08,457
Ee yalnız, ee adam olmak öyle kolay mesele değil...
578
00:33:08,507 --> 00:33:11,157
...bir kere sahip çıkacaksın yanındaki kadına...
579
00:33:11,497 --> 00:33:14,335
...koruyacaksın, kollayacaksın, kıymet bileceksin.
580
00:33:14,385 --> 00:33:15,503
Hı başka ?
581
00:33:16,155 --> 00:33:19,211
Hem erkek dediğin kadını taçlandırır...
582
00:33:19,261 --> 00:33:20,780
...böyle el üstünde tutar.
583
00:33:21,625 --> 00:33:24,867
Bir kere kadın mutsuzsa eğer, o yuvadan hayır gelmez...
584
00:33:24,917 --> 00:33:27,586
...yani bunu da bilmeyen kerizdir, bu kadar net.
585
00:33:29,948 --> 00:33:33,067
Eh madem sen oradan iki çay getir de, içelim.
586
00:33:33,117 --> 00:33:34,925
Getirmez miyim, hemen geliyor.
587
00:33:51,103 --> 00:33:53,051
Yani nasıl oldu ben de anlamadım ki Necmi Abi...
588
00:33:53,101 --> 00:33:57,134
...hani biz arkadaşız, işte birlikteyken eğleniyoruz, gülüyoruz, ee tatlı kız işte...
589
00:33:57,184 --> 00:33:58,037
...falan derken...
590
00:33:59,391 --> 00:34:01,938
Derken, bir baktın ki onu düşünmeden edemiyorsun.
591
00:34:03,657 --> 00:34:04,539
Valla öyle.
592
00:34:05,078 --> 00:34:06,870
Hani böyle o yokken şey oluyor hani...
593
00:34:07,381 --> 00:34:09,644
...böyle, kendimi böyle boşluktaymışım gibi hissediyorum.
594
00:34:10,498 --> 00:34:13,686
Ne bileyim, bir gözlerim sürekli onu arıyor, bir gör, görmek, özlüyorum abi...
595
00:34:13,735 --> 00:34:14,753
...yani özlüyorum işte.
596
00:34:15,503 --> 00:34:16,733
Hep öyle olur zaten...
597
00:34:18,009 --> 00:34:19,499
...önce anlamazsın...
598
00:34:20,252 --> 00:34:23,238
...ne zaman ki hayat sana zevk vermemeye başlar...
599
00:34:23,731 --> 00:34:26,874
...ne zaman ki her baktığın yerde onu görmek istersin...
600
00:34:27,317 --> 00:34:28,407
...o zaman fark edersin.
601
00:34:28,457 --> 00:34:30,021
Biz buna tutulmak diyoruz.
602
00:34:31,538 --> 00:34:32,959
O zaman abi feci tutuldum.
603
00:34:33,311 --> 00:34:34,489
...yani öyle, böyle değil.
604
00:34:35,938 --> 00:34:36,738
Ama işte...
605
00:34:37,963 --> 00:34:38,883
Ama işte ne ?
606
00:34:41,517 --> 00:34:42,924
Ya ne bileyim abi, bazen böyle...
607
00:34:43,979 --> 00:34:45,474
...aklıma bir şüphe düşüyor, hani...
608
00:34:46,295 --> 00:34:47,999
...ya bizim Ömer'in de acaba diyorum...
609
00:34:48,520 --> 00:34:50,486
...ona karşı hisleri falan var mı ?
610
00:34:51,171 --> 00:34:52,073
Ee...
611
00:34:52,484 --> 00:34:55,999
...bir kızı bin kişi ister, bir kişi alır, kural bu.
612
00:34:57,070 --> 00:34:59,784
Gerçi sordum Ömer'e hani, var mı böyle bir durum diye...
613
00:35:00,541 --> 00:35:04,418
...çünkü bunlar gece, gündüz beraberler, bir gülüşüyorlar, bir kapışıyorlar falan...
614
00:35:05,617 --> 00:35:06,912
Ömer ne cevap verdi ?
615
00:35:07,626 --> 00:35:08,455
Yok dedi...
616
00:35:09,094 --> 00:35:10,502
...olsa söylerdi zaten abi yani...
617
00:35:10,799 --> 00:35:12,240
...kaç yıllık arkadaşım, dostum.
618
00:35:13,239 --> 00:35:15,933
Öyle bir şey olsaydı sen de geri çekilirdin, öyle mi ?
619
00:35:15,983 --> 00:35:20,257
Kesinlikle canım, aşkımdan geberiyor olsam hiç, bakmazdım bile...
620
00:35:20,307 --> 00:35:21,878
...Ömer'de yapar aynısını gerçi.
621
00:35:22,490 --> 00:35:23,892
Arkadaşımı üzmem diyorsun.
622
00:35:24,121 --> 00:35:25,152
Yok abi, üzmem...
623
00:35:25,993 --> 00:35:28,730
...diyorum ya, o da aynısını yapar, bizim dostluğumuz her şeyin üstünde.
624
00:35:30,537 --> 00:35:33,001
Bu gibi durumlarda kararı kadınlar verir...
625
00:35:33,579 --> 00:35:34,943
...yani seçimi kadınlar yapar...
626
00:35:35,987 --> 00:35:40,739
...biz erkekler de kunduzlar gibi oturup kadınların bizi seçmesini bekleriz.
627
00:35:43,660 --> 00:35:44,943
Valla doğru dedin ha...
628
00:35:46,487 --> 00:35:48,036
...ee o zaman bakacağız artık abi.
629
00:35:48,086 --> 00:35:49,060
Eh bakalım.
630
00:35:58,251 --> 00:36:01,562
(Telefon çalıyor.)
631
00:36:02,336 --> 00:36:03,136
Efendim Ömer Bey ?
632
00:36:04,201 --> 00:36:07,100
CV'ler tamam, hazır, hazır, tamam şimdi getiriyorum.
633
00:36:19,324 --> 00:36:21,916
Hoş geldiniz Neriman Hanım, sizi görmek ne güzel.
634
00:36:22,630 --> 00:36:24,518
Hoş bulduk, Necmi Bey nerede ?
635
00:36:24,568 --> 00:36:25,329
Çıktılar.
636
00:36:26,044 --> 00:36:27,057
Hay Allah'ım !
637
00:36:27,594 --> 00:36:28,747
Atıcam !
638
00:36:29,244 --> 00:36:30,609
Ay atacağım kendimi !
639
00:36:30,659 --> 00:36:32,175
Aa, ne oluyor ayol ?
640
00:36:32,225 --> 00:36:34,310
Koray Bey sinir krizi geçiriyor da.
641
00:36:34,360 --> 00:36:35,425
Ay !
642
00:36:35,832 --> 00:36:37,049
Ay, bir bakayım.
643
00:36:38,103 --> 00:36:39,713
Allah'ım...
644
00:36:40,553 --> 00:36:41,508
...ovala biraz.
645
00:36:41,558 --> 00:36:42,525
Ay !
646
00:36:42,575 --> 00:36:44,425
Aa !
647
00:36:44,474 --> 00:36:48,209
Aa, sanatçımızı üzmüşler.
648
00:36:48,941 --> 00:36:52,447
Koray Bey'ciğim nasılsınız, ne oldu ?
649
00:36:52,497 --> 00:36:55,180
Bir takım ters şeyler oldu Neriman Hanım'cığım.
650
00:36:55,230 --> 00:36:58,949
Ay Koray Bey'ciğim, hayat böyle iki ters, bir düz.
651
00:36:59,323 --> 00:37:00,828
Ömer Bey yerinde mi ?
652
00:37:01,333 --> 00:37:02,663
Hı tamam iyi.
653
00:37:02,713 --> 00:37:03,472
Kızım...
654
00:37:03,522 --> 00:37:05,662
...kolonya, biraz daha kolonya !
655
00:37:05,712 --> 00:37:07,594
Aa döksenize ayol !
656
00:37:08,030 --> 00:37:13,030
Ay, Türkiye'deki tek fotoğraf sanatçısı kendisi.
657
00:37:13,608 --> 00:37:17,391
Aa, yaratım sürecini bozuyorsunuz sanatçımızın.
658
00:37:17,677 --> 00:37:18,477
Teşekkür ederim.
659
00:37:19,577 --> 00:37:21,185
Ay, ay !
660
00:37:21,235 --> 00:37:22,449
Kolonya, kolonya kızım !
661
00:37:22,499 --> 00:37:23,163
Hadi !
662
00:37:24,176 --> 00:37:24,976
Ay !
663
00:37:32,052 --> 00:37:32,852
Defne...
664
00:37:33,528 --> 00:37:34,499
...bu insanlar...
665
00:37:36,514 --> 00:37:38,632
...yani sektördeki insanlardan bahsediyorum...
666
00:37:39,086 --> 00:37:41,432
...bazen biraz vicdansız olabiliyorlar.
667
00:37:44,012 --> 00:37:45,878
Eğer sen manken olmayı kabul edersen...
668
00:37:45,928 --> 00:37:46,900
Ee yok, yok...
669
00:37:48,063 --> 00:37:49,699
...yani hiç öyle bir şeyim yok benim.
670
00:37:50,960 --> 00:37:51,799
Yani senin tercihin...
671
00:37:52,399 --> 00:37:53,199
...nasıl istersen.
672
00:37:57,667 --> 00:37:58,467
Ama baksana...
673
00:37:59,699 --> 00:38:01,096
...Koray bir kalbim var demiş...
674
00:38:02,354 --> 00:38:03,756
...ona bile vicdan yapmışsın.
675
00:38:04,511 --> 00:38:05,311
Anladım...
676
00:38:06,014 --> 00:38:09,194
...işte bazen ben biraz böyle saf olabiliyorum...
677
00:38:09,468 --> 00:38:10,826
...böyle şey gibi...
678
00:38:11,417 --> 00:38:12,217
Su gibisin.
679
00:38:19,197 --> 00:38:20,058
İşimize bakalım.
680
00:38:26,204 --> 00:38:28,722
Ay çok kötüyüm, Allah'ım sana geliyorum !
681
00:38:29,478 --> 00:38:30,307
Ay !
682
00:38:30,759 --> 00:38:31,559
Ay !
683
00:38:32,463 --> 00:38:33,400
Ölüyorum !
684
00:38:33,450 --> 00:38:34,400
Ah !
685
00:38:35,513 --> 00:38:38,872
(Fısıldıyor.) Koray'cığım toparlan artık, işim, gücüm var.
686
00:38:39,326 --> 00:38:41,085
Ay, toparlanayım değil mi ?
687
00:38:41,546 --> 00:38:42,510
Toparlan.
688
00:38:42,560 --> 00:38:44,125
Ay, tamam toparlanayım madem.
689
00:38:44,175 --> 00:38:45,426
Tamam, hadi !
690
00:38:45,476 --> 00:38:46,500
Şipirdek, hadi !
691
00:38:47,160 --> 00:38:48,395
Hadi, yürüyün siz de !
692
00:38:51,577 --> 00:38:52,945
Ay ne oldu ?
693
00:38:53,144 --> 00:38:58,580
Ay Nörom, ay bunlar beni bir sıkıştır, hem Sinan, hem Ömer, hem de o kazulet.
694
00:38:58,752 --> 00:38:59,552
Ya...
695
00:38:59,602 --> 00:39:01,070
...bana koltuğa otur dedi.
696
00:39:01,403 --> 00:39:02,203
Ya.
697
00:39:02,253 --> 00:39:02,800
Sana ?
698
00:39:02,850 --> 00:39:04,537
Bana, bana Koray Sargın'a.
699
00:39:04,587 --> 00:39:08,707
...yani koltuğa oturmamla, tansiyonumun fırlaması aynı anda oldu.
700
00:39:09,513 --> 00:39:11,593
Senin gibi bir sanatçıya ?
701
00:39:12,450 --> 00:39:17,450
Kimse benim Koriş'imin yaratım sürecini bozamaz, ben hallederim şimdi, sen merak etme.
702
00:39:17,500 --> 00:39:19,098
Ay hallet, hadi hallet.
703
00:39:19,148 --> 00:39:20,225
Dur ben bir gideyim, bakayım.
704
00:39:20,966 --> 00:39:21,766
Hadi.
705
00:39:23,628 --> 00:39:26,187
Kız, asil kadın, asil kadının hali başka oluyor.
706
00:39:27,023 --> 00:39:27,823
Ay !
707
00:39:39,086 --> 00:39:41,175
Siz onlara bakarken ben çıkayım mı ?
708
00:39:41,225 --> 00:39:45,252
Şu ayırdığım dört kişi ile öğleden sonra bir görüşme ayarla...
709
00:39:45,886 --> 00:39:47,296
...hazır hafif günümdeyken.
710
00:39:47,582 --> 00:39:48,382
Tamam.
711
00:39:52,526 --> 00:39:53,326
Ee...
712
00:39:54,335 --> 00:39:55,135
...Ömer Bey...
713
00:39:57,077 --> 00:39:58,271
...şey aslında...
714
00:39:59,069 --> 00:40:00,224
...gece ben gerçekten...
715
00:40:00,679 --> 00:40:02,194
Gitmek istememiş miydin ?
716
00:40:02,748 --> 00:40:04,541
Hayır, aa evet.
717
00:40:06,006 --> 00:40:08,399
Feryal Hanım ile ilgili gelmemişim öyle...
718
00:40:08,940 --> 00:40:09,807
...şey gibi...
719
00:40:11,086 --> 00:40:11,996
Ev basar gibi.
720
00:40:12,611 --> 00:40:14,234
Yok canım, hiç olur mu öyle şey ?
721
00:40:27,553 --> 00:40:29,395
Bana o kitabı da sen almadın zaten...
722
00:40:31,491 --> 00:40:32,924
...sonra bir gece yarısı gelip...
723
00:40:34,157 --> 00:40:36,201
...bütün bardaklarımı kıran da sen değildin...
724
00:40:37,653 --> 00:40:40,350
...sonra yatağıma yatıp güzel güzel uyuyan da sen değildin...
725
00:40:40,970 --> 00:40:41,784
...değil mi ?
726
00:40:43,044 --> 00:40:46,391
Bardaklar için tekrar gerçekten özür dilerim, zaten...
727
00:40:47,556 --> 00:40:48,581
...uf, çok utanıyorum.
728
00:40:49,078 --> 00:40:49,989
Utanacak bir şey yok...
729
00:40:51,359 --> 00:40:52,159
...anlıyorum.
730
00:40:58,434 --> 00:41:00,687
Bence artık açık açık konuşabiliriz...
731
00:41:01,549 --> 00:41:02,349
...sence ?
732
00:41:13,180 --> 00:41:14,755
Aa, ne oluyor ayol ?
733
00:41:14,805 --> 00:41:16,022
Hayda ! [Ömer.]
734
00:41:16,182 --> 00:41:17,077
Kuşum !
735
00:41:17,127 --> 00:41:17,850
Aa !
736
00:41:22,633 --> 00:41:25,541
Aa, ayol kapı niye kilitli aa ?
737
00:41:25,591 --> 00:41:26,625
Aa !
738
00:41:27,058 --> 00:41:29,958
Kitlendi, öyle bazen hızlıca vurunca kendi kendine kitleniyor.
739
00:41:30,008 --> 00:41:31,235
Hoş geldin yengeciğim.
740
00:41:32,556 --> 00:41:35,563
Ee Defne, sen o söylediğim dört kişiyi ayarla öğleden sonra için.
741
00:41:35,613 --> 00:41:36,300
Tamam.
742
00:41:37,071 --> 00:41:39,434
Ay maşallah, maşallah !
743
00:41:40,074 --> 00:41:42,724
Allah muhabbetinizi arttırsın çocuklar.
744
00:41:42,774 --> 00:41:44,375
Ay, ben bölmeyeyim.
745
00:41:44,425 --> 00:41:46,225
Yengeciğim muhabbet etmiyorduk ki bölesin.
746
00:41:46,948 --> 00:41:48,058
Hoş geldin tekrar.
747
00:41:48,457 --> 00:41:50,049
Geldim ama hemen gideceğim.
748
00:41:50,099 --> 00:41:53,170
Ee yardımına ihtiyacım var Ömer.
749
00:41:53,220 --> 00:41:55,100
Yengeciğim tabii söyle, ne istersen.
750
00:41:55,904 --> 00:41:58,077
İstersen Defne'ye söyleyeyim, bize müsaade etsin.
751
00:41:58,127 --> 00:42:01,780
Etmesin, aman asıl müsaade senden.
752
00:42:02,347 --> 00:42:04,586
Ee ben Defne'yi isteyeceğim...
753
00:42:05,930 --> 00:42:07,305
...ailesinden...
754
00:42:07,355 --> 00:42:08,751
...ee senin için.
755
00:42:15,133 --> 00:42:16,980
Ay şaka, şaka !
756
00:42:18,516 --> 00:42:21,583
Ay, bazen ne kadar güzel şakalar yapıyorum ben.
757
00:42:23,956 --> 00:42:24,756
Neyse...
758
00:42:24,806 --> 00:42:29,525
...ee ben Defne'yi almak istiyorum hayatım, bugün alayım Defne'yi...
759
00:42:29,895 --> 00:42:31,708
...alışverişte bana yardım etsin...
760
00:42:31,758 --> 00:42:32,948
...ne olur Ömüş ?
761
00:42:33,971 --> 00:42:35,651
Yengeciğim olur tabii, olur da...
762
00:42:36,576 --> 00:42:38,264
...Defne, Sinan'ın asistanı...
763
00:42:39,624 --> 00:42:41,179
...yani izni Sinan'dan almak lazım.
764
00:42:41,229 --> 00:42:43,648
Ha şu mesele...
765
00:42:43,698 --> 00:42:47,923
...ay biliyorum, biliyorum, aman alem çocuklarsınız ha.
766
00:42:47,973 --> 00:42:49,953
Ee iyi o zaman, hadi gel Defne.
767
00:42:50,489 --> 00:42:51,289
Görüşürüz canım.
768
00:43:04,650 --> 00:43:05,532
Ah !
769
00:43:06,016 --> 00:43:08,024
Neriman Hanım, siz bugünlerde bana bir iyi davranıyorsunuz.
770
00:43:08,074 --> 00:43:11,511
Ayol, ben sana ne zaman kötü davrandım, akılsız ?
771
00:43:11,935 --> 00:43:13,241
Hadi acelemiz var, hadi !
772
00:43:13,291 --> 00:43:14,975
Aa tamam, bir saniye, Derya...
773
00:43:15,422 --> 00:43:18,635
...şey bu dört adayla Ömer Bey görüşmek istiyor da...
774
00:43:18,685 --> 00:43:19,758
...bunları sen arar mısın ?
775
00:43:19,808 --> 00:43:21,990
Ay, bir sürü alışveriş yapmamız lazım.
776
00:43:22,040 --> 00:43:24,275
Ama sadece görüşmeleri ayarlayacaksın, tamam mı ?
777
00:43:24,325 --> 00:43:26,102
Acele etmemiz lazım.
778
00:43:26,641 --> 00:43:30,258
Benim çantamla, orada şey dosyam kaldı ya masanın üstünde, onları bir göndersen ?
779
00:43:30,388 --> 00:43:32,332
Ay sana ne renkler yakışır acaba ?
780
00:43:32,382 --> 00:43:35,264
Bu sezonun da renkleri, senin saçının falan rengi mi acaba ?
781
00:43:35,836 --> 00:43:37,591
Bilemiyorum yani, bir dön bakayım şöyle.
782
00:43:37,641 --> 00:43:38,767
Çok teşekkür ederim, canım sağ ol.
783
00:43:39,555 --> 00:43:40,924
Teşekkür ederim, sağ ol.
784
00:43:40,974 --> 00:43:45,559
Ay çok vakit kaybettik biliyor musun, inişler, çıkışlar...
785
00:43:45,609 --> 00:43:46,897
...fezeyanlar...
786
00:43:46,947 --> 00:43:48,657
...kalpsel çarpıntılar... [Alo, Sinan Bey.]
787
00:43:49,005 --> 00:43:51,711
Ay neredeyse hedeften şaşıyoruz. [Ben biraz dışarıya çıkabilir miyim ?]
788
00:43:51,761 --> 00:43:53,616
Tamam, çok teşekkür ederim, sağ olun.
789
00:43:55,109 --> 00:43:57,554
Ama sana aferin, yürü !
790
00:43:57,604 --> 00:44:00,134
Tamam, tamam ben Sinan Bey'den izin aldım zaten, çıkabiliriz.
791
00:44:00,184 --> 00:44:04,003
Aferin, çok iyi yaptın, senden böyle bir hamle beklemezdim...
792
00:44:04,053 --> 00:44:05,581
...yani bizi kurtardın.
793
00:44:05,631 --> 00:44:06,500
Nasıl ?
794
00:44:07,068 --> 00:44:09,843
Ayol, Sinan'ın asistanı olmanı diyorum canım.
795
00:44:09,893 --> 00:44:12,459
Ay sen ne hinmişsin, sen !
796
00:44:12,650 --> 00:44:17,650
Baktın lansmanda şapa oturdun, hop başka kapıdan atıverdin kendini içeri.
797
00:44:17,700 --> 00:44:18,900
I-ıh yok o öyle...
798
00:44:18,950 --> 00:44:20,295
Hepsini konuşacağız.
799
00:44:20,496 --> 00:44:25,210
Defne'ciğim kabul ediyorum, ben de biraz oyunun dışında kaldım ama Necmi girdi devreye...
800
00:44:25,260 --> 00:44:27,726
...sinir sistemimi alt üst etti...
801
00:44:27,962 --> 00:44:30,785
...ama artık hazırım, taaruza geçiyoruz.
802
00:44:31,866 --> 00:44:32,666
Kime ?
803
00:44:32,716 --> 00:44:34,014
Silahımız sensin...
804
00:44:34,064 --> 00:44:36,066
...ama önce gidelim bir alışveriş yapalım...
805
00:44:36,512 --> 00:44:40,029
...her şeyi anlatacağım, oyunumuzda level atlıyoruz...
806
00:44:40,079 --> 00:44:43,599
...hadi şimdi alışveriş, hazır para harcama moduma da girmişim...
807
00:44:44,023 --> 00:44:45,741
Ay yine mi alışveriş ya ?
808
00:44:45,791 --> 00:44:47,952
Yine alışveriş, aa !
809
00:44:48,002 --> 00:44:51,896
Bak şimdi, erkekler deşarj olmak için halısaha maçı yaparlar...
810
00:44:52,309 --> 00:44:54,899
...kadınlar alışveriş, öğren bunu, hadi yürü !
811
00:44:58,404 --> 00:44:59,205
Afiyet olsun.
812
00:44:59,255 --> 00:45:00,215
Eyvallah, sağ ol.
813
00:45:01,346 --> 00:45:02,146
Serdar.
814
00:45:02,196 --> 00:45:02,926
Aa !
815
00:45:03,613 --> 00:45:05,716
Ay dayanamadım, koştum, geldim iki dakikalığına.
816
00:45:05,766 --> 00:45:08,292
Annem ne dedi biliyor musun, aslan gibi çocuk dedi.
817
00:45:09,500 --> 00:45:10,300
Ha...
818
00:45:11,370 --> 00:45:13,969
...yalnız aslan maslan bizi bozar, hangi takımlı olduğumuzu biliyorsun.
819
00:45:14,019 --> 00:45:15,860
Ya ayı ayı konuşmaz mısın...
820
00:45:15,910 --> 00:45:18,530
...annem seni beğendi diyorum, onay verdi yani.
821
00:45:18,580 --> 00:45:20,540
Yani, şaşırmadım ki ?
822
00:45:21,092 --> 00:45:23,150
Sonuçta bulunmaz Hint kumaşı buldu.
823
00:45:23,464 --> 00:45:27,610
Bırak şimdi bu cool havaları, daha demin üç buçuk atıyordun, ne yapsam da kendimi beğendirsem diye.
824
00:45:27,660 --> 00:45:29,925
Valla ben sınavı geçtim kızım, bundan sonrasını sen düşün.
825
00:45:30,512 --> 00:45:31,347
Neyi düşüneyim ?
826
00:45:31,396 --> 00:45:32,878
Ee anneanneme sormadık daha...
827
00:45:33,609 --> 00:45:34,757
...bakalım o beğeniyor mu seni ?
828
00:45:35,169 --> 00:45:35,969
Hem...
829
00:45:37,100 --> 00:45:40,136
...seni böyle bir hamamda görmek isteyebilir.
830
00:45:40,185 --> 00:45:43,739
Serdar, salak salak konuşma, oyarım o gözlerini.
831
00:45:44,601 --> 00:45:45,749
Bir daha sinirlen bakayım.
832
00:45:46,069 --> 00:45:46,908
Ne diyorsun be ?
833
00:45:47,353 --> 00:45:50,570
Aman da sinirlenince çok mu güzel olurmuş, hı ?
834
00:45:51,049 --> 00:45:53,374
Ateşler mi saçarmış o derya gözleri ?
835
00:45:55,059 --> 00:45:57,014
Kurban olurum ben o gözlere be.
836
00:45:58,004 --> 00:45:58,986
Gel bir öpeceğim, gel.
837
00:45:59,549 --> 00:46:01,374
Ya saçmalama, dünya kadar insan var.
838
00:46:01,423 --> 00:46:03,460
Ya yanaktan be, minnacık, gel.
839
00:46:05,729 --> 00:46:08,640
Hıh, lokum lokum...
840
00:46:09,538 --> 00:46:10,634
...damla sakızlı mı o ?
841
00:46:11,067 --> 00:46:12,731
Zevzek, hadi kaçtım ben.
842
00:46:12,781 --> 00:46:14,600
İstediğin kadar kaç, yakalarım.
843
00:46:15,484 --> 00:46:16,284
Salak !
844
00:46:23,846 --> 00:46:28,755
Bütün bu Ömer'i evlendirme planlarını belli bir amaç doğrultusunda yapıyorum Defne.
845
00:46:29,057 --> 00:46:31,424
Ömer, İplikçi'lerin her şeyi...
846
00:46:32,070 --> 00:46:32,941
Ne amacı ?
847
00:46:33,626 --> 00:46:36,822
Ben söyleyeceğim kadarını söylerim, sen ekstradan soru sorma.
848
00:46:36,872 --> 00:46:41,573
Bak, sen Ömer'in kapısından tam gidiyordun ama Ömer'in kapısına sığamadın...
849
00:46:41,623 --> 00:46:44,285
...sonra Ömer zilin sesini duymadı.
850
00:46:44,335 --> 00:46:47,696
...tam zilin sesini duydu, kapıya gidiyordu, engeller çıktı.
851
00:46:47,984 --> 00:46:51,603
Kapıya gitti, göz deliğinden bakıyordu, ee senin boyun yetişmedi.
852
00:46:52,477 --> 00:46:54,762
Ay Neriman Hanım, bu çok karışık oldu.
853
00:46:55,228 --> 00:47:00,066
Ah, ay neyse esas şimdi çok daha büyük bir sorunumuz var...
854
00:47:00,116 --> 00:47:02,076
...Mamba, Kara Mamba.
855
00:47:02,523 --> 00:47:03,323
Ne ?
856
00:47:03,373 --> 00:47:05,276
Kara Mamba, Hulusi Baba...
857
00:47:05,727 --> 00:47:08,379
...kendisi Ömer çarpı dörttür...
858
00:47:08,429 --> 00:47:12,241
...hatta Ömer üstü beş, beş fonksiyonel, ay neyse...
859
00:47:12,291 --> 00:47:13,550
...seninle tanışmak istiyor.
860
00:47:14,203 --> 00:47:15,028
Ah !
861
00:47:16,198 --> 00:47:17,649
Ee ama şey...
862
00:47:18,088 --> 00:47:19,450
Söyle, söyle çekinme.
863
00:47:20,258 --> 00:47:21,746
Sinan Bey bana şey dedi...
864
00:47:22,055 --> 00:47:22,855
Ah...
865
00:47:23,726 --> 00:47:27,275
...biliyorum, biliyorum oyun iptal, değil tabiki...
866
00:47:27,325 --> 00:47:30,890
...Sinan iptal, onu oyundan çıkardım, sakın Sinan'a çaktırma.
867
00:47:30,940 --> 00:47:32,025
Ay yine sır.
868
00:47:33,010 --> 00:47:35,724
Şimdi oyun iptal değil mi yani ?
869
00:47:35,774 --> 00:47:37,384
Ay tabiki değil...
870
00:47:37,434 --> 00:47:39,246
...oyun daha yeni başladı.
871
00:47:39,688 --> 00:47:41,699
Sinan Bey'e de mi ben yalan söyleyeceğim şimdi ?
872
00:47:42,064 --> 00:47:43,680
Ay nedir yani...
873
00:47:43,730 --> 00:47:48,592
...ayol benim etrafımdakilere söylediklerimin yüzde doksanı yalan...
874
00:47:48,641 --> 00:47:51,196
...ne var, neyin, nedir bu gerginliğin yani ?
875
00:47:51,246 --> 00:47:53,201
Ay çünkü ben sizin gibi yalan atamıyorum.
876
00:47:53,597 --> 00:47:58,853
Ay neyse ne, bana bak Hulusi Baba'ya biraz yalan söylemiş olabilirim...
877
00:47:58,903 --> 00:48:03,214
...daha doğrusu yalan demeyelim de, mübalağa sanatı diyelim.
878
00:48:03,947 --> 00:48:04,858
Nasıl yani ?
879
00:48:05,310 --> 00:48:10,562
Ee şimdi ben Hulusi Baba'ya, senin İstanbullu çok zengin bir ailenin...
880
00:48:11,055 --> 00:48:14,007
...yol yordam bilen, gün görmüş...
881
00:48:14,251 --> 00:48:17,069
...haza hanımefendi bir kız olduğunu söyledim.
882
00:48:18,017 --> 00:48:19,015
Öyleyim zaten...
883
00:48:19,270 --> 00:48:20,570
...bak İstanbullu değilim de.
884
00:48:21,070 --> 00:48:23,525
Ayol asilzade de değilsin ama değil mi ?
885
00:48:23,575 --> 00:48:26,450
Neyse o kısmını ben halledeceğim, akşam size geliyorum.
886
00:48:26,825 --> 00:48:27,625
Aa !
887
00:48:27,675 --> 00:48:28,575
Ay buyurun, buyurun.
888
00:48:29,121 --> 00:48:29,921
Ay anneannem şey...
889
00:48:31,965 --> 00:48:33,233
...ay yalnız şey...
890
00:48:36,571 --> 00:48:38,974
...evdekiler sizinle anlaşma yaptığımı bilmiyorlar.
891
00:48:39,911 --> 00:48:42,570
Ayol o kadarını tahmin ediyoruz herhalde değil mi ?
892
00:48:43,594 --> 00:48:47,271
İyi, iyi o zaman, biz bir hazırlık şey yapalım o zaman.
893
00:48:47,321 --> 00:48:49,619
Ayol hazırlık yapın manasında demedim...
894
00:48:49,669 --> 00:48:51,386
...eve vakitli git falan diye...
895
00:48:51,918 --> 00:48:55,528
...çünkü ben anneannenle konuşup seni ondan isteyeceğim...
896
00:48:55,578 --> 00:48:59,531
...bu iş küçükler liginde olmuyor, devler ligine çıkıyoruz.
897
00:49:00,730 --> 00:49:01,792
Anlamadım ama...
898
00:49:02,805 --> 00:49:05,705
...olsun ben yine bir hazırlık yapmalarını söyleyim, bir saniye ben bir...
899
00:49:06,049 --> 00:49:07,363
...ekmek arasına mesaj çekeyim de.
900
00:49:07,768 --> 00:49:08,632
Ee çek bakalım.
901
00:49:42,270 --> 00:49:43,070
Ne oluyor ya ?
902
00:49:43,403 --> 00:49:46,338
Ömer Bey kendine yeni asistan bakıyor da, bunlar da adaylar.
903
00:49:55,013 --> 00:49:56,046
[Melis Yıldırım.]
904
00:50:00,662 --> 00:50:02,112
Bu nasıl asistan seçmek ya ?
905
00:50:02,527 --> 00:50:04,253
Bunlara doping testi falan yapılmıyor mu ?
906
00:50:04,303 --> 00:50:06,440
Hayır, abartı çünkü yani, doğal değil.
907
00:50:06,897 --> 00:50:09,924
Asistanlığın on altın kuralından birisi, uzun bacak.
908
00:50:13,939 --> 00:50:14,739
Ya.
909
00:50:15,239 --> 00:50:16,074
Ay şaka be.
910
00:50:19,681 --> 00:50:20,499
Ee...
911
00:50:20,864 --> 00:50:23,668
...maşallah, Allah sahiplerine bağışlasın.
912
00:50:24,593 --> 00:50:25,393
Defne...
913
00:50:26,050 --> 00:50:27,474
...bana yardım etmen lazım canım.
914
00:50:29,715 --> 00:50:30,515
Ben ?
915
00:50:30,847 --> 00:50:31,647
Yardım ?
916
00:50:31,942 --> 00:50:32,742
Ne konuda ?
917
00:50:33,451 --> 00:50:35,202
Geçen yılki medya, araştırma ile...
918
00:50:35,438 --> 00:50:38,274
...bu sene yaptığımız lansman görüntülerini karşılaştırmanı istiyorum.
919
00:50:38,710 --> 00:50:43,040
Hangi mecralarda geriye düşmüşüz, hangilerinde ilerleme kaydetmişiz, bir bakalım.
920
00:50:43,587 --> 00:50:44,387
Tamam...
921
00:50:45,403 --> 00:50:50,218
...yani Derya'ya yardım edeyim mi diyeceğim ama Ömer Bey'in işiyle çok meşgul.
922
00:50:50,685 --> 00:50:51,632
Aynen öyle...
923
00:50:51,965 --> 00:50:53,377
...o yüzden bütün iş sende.
924
00:50:53,427 --> 00:50:55,456
...mümkün olan en kısa sürede elimde olsun.
925
00:50:56,082 --> 00:50:56,882
Tamam.
926
00:51:02,073 --> 00:51:04,189
O bana canım mı dedi ya, canım ?
927
00:51:05,436 --> 00:51:07,306
Kesin bir işler çeviriyor ya, dur bakalım.
928
00:51:28,098 --> 00:51:28,898
Hulusi.
929
00:51:30,188 --> 00:51:31,156
Girebilir miyim ?
930
00:51:31,206 --> 00:51:32,148
Tabii, buyur.
931
00:51:34,889 --> 00:51:35,799
Geç, otursana.
932
00:51:46,676 --> 00:51:48,447
İçime dert oldu Sadri...
933
00:51:48,497 --> 00:51:50,459
...geçen gün için bağışla beni...
934
00:51:50,509 --> 00:51:51,605
...eşeklik ettim...
935
00:51:52,668 --> 00:51:54,773
...ama biliyorsun, sinirim sana değildi.
936
00:51:54,823 --> 00:51:56,530
Biliyorum Hulusi, biliyorum.
937
00:51:56,984 --> 00:51:59,283
Ömer ile küs olmak mahvediyor beni...
938
00:51:59,852 --> 00:52:03,182
...hele onun, seninle bu kadar samimi olduğunu görmek...
939
00:52:03,700 --> 00:52:04,886
...kıskanıyorum doğrusu.
940
00:52:07,709 --> 00:52:09,728
Mazaret değil tabii bu söylediklerim.
941
00:52:09,819 --> 00:52:15,455
Hatalıyım, biliyorum, ne diyorsun, affedebilecek misin bu huysuz ihtiyarı ?
942
00:52:17,612 --> 00:52:18,472
Bak Hulusi...
943
00:52:18,522 --> 00:52:19,750
...şu gırtlak var ya...
944
00:52:19,986 --> 00:52:21,149
...tam dokuz boğum...
945
00:52:21,988 --> 00:52:25,475
...bir laf ederken dokuz yerde dinlendirip öyle edeceksin lafı.
946
00:52:26,023 --> 00:52:27,432
Haklısın, çok haklısın.
947
00:52:27,958 --> 00:52:29,281
Aman Hulusi...
948
00:52:29,846 --> 00:52:32,246
...ben bilmiyor muyum senin kalbinin ne kadar güzel olduğunu...
949
00:52:32,296 --> 00:52:34,000
...yapma Allah aşkına, unuttum, gitti bile ben.
950
00:52:34,616 --> 00:52:36,995
Ne koca gönüllü bir adamsın be Sadri.
951
00:52:37,759 --> 00:52:40,876
Ömer'in sana bu kadar güvenmesine şaşmamak gerekir.
952
00:52:41,473 --> 00:52:43,825
Nasıl barışacağım ben bu çocukla Sadri ?
953
00:52:44,462 --> 00:52:45,657
Öyle üzülüyorum ki.
954
00:52:47,563 --> 00:52:51,279
Peki, bu çocukla aranız niye bozuk, hiç bunu sen düşündün mü ?
955
00:52:51,329 --> 00:52:53,375
Yani hiç anlamaya çalıştın mı o çocuğu ?
956
00:52:53,425 --> 00:52:56,114
Zamanında annesine çok çektirdim...
957
00:52:56,423 --> 00:52:57,914
...bizim eşraftan değildi...
958
00:52:58,510 --> 00:52:59,753
...Üsküdarlı bir kız...
959
00:53:00,369 --> 00:53:04,239
...ee ben, bizden, Denizli'den biriyle evlenmesini istedim...
960
00:53:04,289 --> 00:53:06,291
...ama yıllar geçti be Sadri...
961
00:53:06,551 --> 00:53:07,820
...insan affetmez mi ?
962
00:53:07,870 --> 00:53:09,678
Geçmişte kaldı demez mi ?
963
00:53:10,099 --> 00:53:11,009
Kaldı mı peki ?
964
00:53:11,567 --> 00:53:12,450
Ne kaldı mı ?
965
00:53:12,500 --> 00:53:14,475
Yani değiştin mi ?
966
00:53:15,059 --> 00:53:18,388
Pişman mısın, şu insan ayırmaktan vazgeçtin mi, onu soruyorum.
967
00:53:20,060 --> 00:53:20,860
Bak Hulusi...
968
00:53:21,610 --> 00:53:23,548
...hep tersini söylerler ama...
969
00:53:24,638 --> 00:53:27,100
...büyüklerde, küçüklerden özür dileyebilmeli.
970
00:53:27,150 --> 00:53:30,756
Bak, genç olmak demek, akılsız olmak demek değil ki Hulusi.
971
00:53:30,806 --> 00:53:33,135
Bak görüyorsun, dünyayı gençler değiştiriyor.
972
00:53:46,322 --> 00:53:47,374
Aa, kıza bak...
973
00:53:47,424 --> 00:53:48,542
...cin çarpmışa dönmüş ha.
974
00:53:51,673 --> 00:53:52,473
Ha...
975
00:53:53,115 --> 00:53:54,499
...Ömer Bey çarpmış.
976
00:53:58,839 --> 00:54:01,376
Ya, demek ki hayat size de bazen zor Ömer Bey.
977
00:54:10,394 --> 00:54:12,335
Niye çalışmıyor yine bu, neyi var, ha ?
978
00:54:12,385 --> 00:54:13,601
Bakacağım Ömer Bey, hemen.
979
00:54:13,651 --> 00:54:14,786
Hemen ilgileniyorum.
980
00:54:15,279 --> 00:54:16,079
Eyvah !
981
00:54:18,607 --> 00:54:20,196
Ay, ortalığı birbirine katacak !
982
00:54:24,693 --> 00:54:25,524
Tamam, siz.
983
00:54:26,096 --> 00:54:27,267
Aramıza hoş geldiniz...
984
00:54:27,317 --> 00:54:29,156
...odanız burası, bugün başlayabilirsiniz.
985
00:54:29,538 --> 00:54:30,338
Defne !
986
00:54:30,598 --> 00:54:31,831
Arkadaşa yardımcı ol...
987
00:54:31,881 --> 00:54:33,492
...işleri eksiksiz aktar.
988
00:54:33,824 --> 00:54:37,135
Ha tabii, ee evet yani tamam, yaparım.
989
00:54:53,865 --> 00:54:56,417
Bak, söylediklerimi iyi düşün Hulusi, olur mu ?
990
00:54:56,806 --> 00:54:59,119
Ömer kalbi çok temiz, çok güzel bir çocuktur.
991
00:54:59,169 --> 00:55:01,125
Sen bir adım at, değiştiğini göster...
992
00:55:01,175 --> 00:55:03,627
...bak, o nasıl açacaktır sana kalbini, göreceksin.
993
00:55:04,108 --> 00:55:05,103
Sağ ol Sadri...
994
00:55:05,662 --> 00:55:07,171
...hakkını ödeyemem doğrusu.
995
00:55:10,249 --> 00:55:13,698
Aa, bu sefer pas geçtik ama bir dahaki sefere bekliyorum tavlaya ha.
996
00:55:13,969 --> 00:55:15,149
Merak etme geleceğim.
997
00:55:15,592 --> 00:55:16,392
İyi işler !
998
00:55:17,085 --> 00:55:18,029
Sağ olasın.
999
00:55:23,131 --> 00:55:24,549
Hah, ver kardeşim.
1000
00:55:24,599 --> 00:55:25,475
Yok, yok, yok ben de.
1001
00:55:25,525 --> 00:55:26,125
Olmaz abi.
1002
00:55:26,175 --> 00:55:26,656
Hayır, bu bende.
1003
00:55:26,706 --> 00:55:27,500
Peki sağ ol.
1004
00:55:33,013 --> 00:55:33,813
Ee...
1005
00:55:34,303 --> 00:55:36,324
...ne olacak şimdi bu dalga metre ?
1006
00:55:36,781 --> 00:55:37,720
Dalga metre ?
1007
00:55:38,447 --> 00:55:39,804
Manita spor diyorum ya.
1008
00:55:40,289 --> 00:55:41,384
Ne manita sporu abi ?
1009
00:55:41,891 --> 00:55:44,974
Oğlum manita spor, yani bu Defne mefne anlattın ya, ne olacak o ?
1010
00:55:45,526 --> 00:55:48,036
Ha manita, şey mania spor, tamam...
1011
00:55:49,133 --> 00:55:49,933
...ya abi...
1012
00:55:50,451 --> 00:55:54,031
...ne bileyim söylemem lazım ya, yani ben açık açık konuşacağım.
1013
00:55:54,081 --> 00:55:57,359
Beni biliyorsun, öyle oyunbaz bir adam değilim ki ben yani, tanıyorsun beni işte.
1014
00:55:57,612 --> 00:55:59,929
Biliyorum Sinan, seni çok iyi tanırım.
1015
00:56:00,460 --> 00:56:03,555
Sen gerçekten iyi yürekli bir çocuksun, açık yürekli...
1016
00:56:04,060 --> 00:56:06,359
...sevgi dolu, temiz kalpli...
1017
00:56:06,873 --> 00:56:09,167
...hayata bütün çiçekleriyle yaklaşan bir çocuksun.
1018
00:56:09,419 --> 00:56:10,539
İyi çocuksun Sinan da...
1019
00:56:11,454 --> 00:56:13,740
...izin verme, kimse üzmesin seni, üzemesinler.
1020
00:56:14,492 --> 00:56:15,369
Eyvallah abi.
1021
00:56:15,755 --> 00:56:18,417
Yani hatta ben hiçbirinizin üzülmesini istemem...
1022
00:56:18,768 --> 00:56:19,994
...istemem, istemem de işte...
1023
00:56:20,579 --> 00:56:22,420
...evren herkese eşit davranmıyor...
1024
00:56:22,470 --> 00:56:24,194
...evrenin kendine göre bir kuralı var...
1025
00:56:24,713 --> 00:56:26,149
...yani benimki bir temenni.
1026
00:56:27,111 --> 00:56:28,049
Kalkalım mı ?
1027
00:56:28,099 --> 00:56:28,879
Hadi. [Hadi.]
1028
00:56:31,729 --> 00:56:32,529
Yürü abiciğim.
1029
00:56:32,579 --> 00:56:33,100
Lütfen.
1030
00:56:33,150 --> 00:56:33,775
Hayır, sen.
1031
00:56:41,344 --> 00:56:45,198
Ee canım adın neydi çünkü ben adını ezberleyene kadar kırk kere falan sorucam...
1032
00:56:45,248 --> 00:56:46,545
...sen benim kusuruma bakma artık.
1033
00:56:46,595 --> 00:56:47,350
Ceren.
1034
00:56:47,400 --> 00:56:48,341
Hıh, Ceren.
1035
00:56:48,862 --> 00:56:49,855
Şimdi Ceren'ciğim...
1036
00:56:50,462 --> 00:56:54,488
...öncelikli olarak, ee işyeriyle ilgili olan şeyleri ben sana tek tek, sırayla anlatacağım...
1037
00:56:54,538 --> 00:56:55,120
...tamam mı ?
1038
00:56:55,170 --> 00:56:57,287
Sabah kahvaltısı falan da diyordun.
1039
00:56:57,912 --> 00:57:01,830
Ee daha dur, ona da sıra gelecek, önce iş ile ilgili olanlar, şimdi...
1040
00:57:02,499 --> 00:57:05,697
...sabah Ömer Bey girer girmez içeriye, odasına gittiği zaman...
1041
00:57:05,747 --> 00:57:08,099
...bütün programının üzerinden tek tek geçeceksin, yaz.
1042
00:57:08,639 --> 00:57:09,439
Tamamdır.
1043
00:57:09,813 --> 00:57:13,471
Her saniye olan değişikliği haber vereceksin çünkü bu konuda çok hassastır.
1044
00:57:14,317 --> 00:57:15,117
Tamam.
1045
00:57:15,449 --> 00:57:18,419
Dur daha bitmedi, ayrıntıların efendisi olacaksın...
1046
00:57:18,842 --> 00:57:22,003
...aklını kullanacaksın, bu söylediklerimin hepsini su gibi ezberle tamam mı ?
1047
00:57:22,467 --> 00:57:25,606
Gidip de böyle abuk subuk her şeyi ona sorup durma, valla çok sinirlenir, çok kızar.
1048
00:57:25,656 --> 00:57:27,916
Sana sürekli zaman aç, zaman yarat falan diyecek...
1049
00:57:27,966 --> 00:57:29,577
...çünkü çok yoğun çalışıyor gerçekten.
1050
00:57:30,522 --> 00:57:33,624
Anlattığına göre, Ömer Bey işinde baya titiz biri.
1051
00:57:33,674 --> 00:57:34,898
Ya evet, evet öyledir.
1052
00:57:36,453 --> 00:57:40,359
Ee mülakata bile almadan beni nasıl işe seçti o zaman ?
1053
00:57:41,955 --> 00:57:45,681
He valla o çok uzun bir hikaye, şimdi hiç orasını karıştırmayalım.
1054
00:57:45,925 --> 00:57:48,326
Ya Ömer İplikçi'nin yanında çalışacaksın, daha ne istiyorsun ?
1055
00:57:49,424 --> 00:57:52,142
Yok canım, bir şey istediğimden değil de yani...
1056
00:57:52,768 --> 00:57:53,568
...merak.
1057
00:57:54,046 --> 00:57:55,236
Nerede şimdi peki ?
1058
00:57:55,769 --> 00:57:59,871
Bir haftadır valla asistansız çalıştığı için bu aralar biraz kafası atık...
1059
00:58:00,388 --> 00:58:01,953
...yani normalden daha da sinirli.
1060
00:58:02,003 --> 00:58:03,372
Allah bilir nereye gitti ?
1061
00:58:04,025 --> 00:58:05,454
Ha bir de sinirli yani ?
1062
00:58:06,532 --> 00:58:07,332
Yani...
1063
00:58:07,732 --> 00:58:10,828
...yeri geldiğinde barut gibidir ama öyle hic saygısızlık falan etmez.
1064
00:58:12,470 --> 00:58:14,149
Ee ağzından kötü bir şey duymazsın.
1065
00:58:17,103 --> 00:58:19,541
Kibardır, zariftir...
1066
00:58:20,568 --> 00:58:23,346
...öyle yanında kendini prenses gibi falan hissedersin...
1067
00:58:23,396 --> 00:58:25,888
...çok özel, çok değerli...
1068
00:58:27,208 --> 00:58:29,528
...biricik adamın, biricik asistanı.
1069
00:58:31,194 --> 00:58:32,452
Arada kızar falan ama...
1070
00:58:32,945 --> 00:58:35,126
...yani öyle bir sıcacık bakar...
1071
00:58:36,473 --> 00:58:37,768
...kendini affettirir.
1072
00:58:38,502 --> 00:58:40,989
Tatlı sesiyle falan gelir, konuşur...
1073
00:58:41,039 --> 00:58:43,239
...halini, hatrını sorar sana...
1074
00:58:43,718 --> 00:58:47,774
...boynunu eğip yavru köpek gibi ilgili ilgili bakar falan...
1075
00:58:48,175 --> 00:58:48,975
...ay !
1076
00:58:52,087 --> 00:58:55,193
Salağım ben ya, valla cidden salağım ben yani.
1077
00:58:55,704 --> 00:58:56,504
Efendim ?
1078
00:58:57,119 --> 00:59:01,391
Ha yok bir şey ya, öyle arada gelirler bana, sen bana bakma.
1079
00:59:02,079 --> 00:59:06,010
Şirket kısmı bittiyse ev, kahvaltı kısmına geçelim mi ?
1080
00:59:09,574 --> 00:59:10,555
Ev kısmına ?
1081
00:59:13,149 --> 00:59:15,071
Geçelim, tabii geçelim.
1082
00:59:17,041 --> 00:59:17,924
Şimdi...
1083
00:59:18,625 --> 00:59:22,249
...Ömer Bey kahve içmekten nefret eder, hayatta içmez kahve.
1084
00:59:22,299 --> 00:59:26,317
Sabahları aç karnına mutlaka bir bardak rezene çayı içer.
1085
00:59:26,497 --> 00:59:28,228
Ee kahvaltı olarak da böyle...
1086
00:59:29,046 --> 00:59:32,438
...hamur işlerine, yağlılara falan böyle ölür, biter.
1087
00:59:33,305 --> 00:59:34,358
Allah Allah...
1088
00:59:34,909 --> 00:59:36,551
...baya da fit duruyor aslında.
1089
00:59:39,424 --> 00:59:43,250
Canım, ne demek o şimdi öyle, ne biçim konuşuyorsun sen göz koymuş gibi ?
1090
00:59:44,038 --> 00:59:45,215
Nelere dikkat ediyorsun sen ?
1091
00:59:46,527 --> 00:59:47,327
Neyse...
1092
00:59:47,893 --> 00:59:49,187
...sen beni dinlemeye devam et.
1093
00:59:50,154 --> 00:59:51,688
Sabahları geç kalkar.
1094
00:59:52,065 --> 00:59:52,865
Ay yok...
1095
00:59:53,632 --> 00:59:54,683
...o kadar da değil.
1096
00:59:55,546 --> 00:59:57,408
Sabahları erken kalkar.
1097
00:59:58,115 --> 00:59:58,838
Erken ?
1098
00:59:58,848 --> 01:00:01,879
Erken, erken ben sana yanlış söylemişim, erken kalkar sabahları.
1099
01:00:02,760 --> 01:00:04,369
(Fısıldıyor.) Şimdi çarşı iyice karışmasın.
1100
01:00:06,603 --> 01:00:07,403
Not aldın mı ?
1101
01:00:07,453 --> 01:00:08,078
Aldım.
1102
01:00:18,613 --> 01:00:20,122
Kapatabilir miyiz şunu artık ?
1103
01:00:20,172 --> 01:00:21,207
Tamam, dur...
1104
01:00:21,885 --> 01:00:22,821
...bitti sayılır.
1105
01:00:34,264 --> 01:00:35,580
Hiç yorum yapmadın.
1106
01:00:36,021 --> 01:00:36,821
Neye ?
1107
01:00:37,408 --> 01:00:38,208
Rujumu diyorum...
1108
01:00:38,789 --> 01:00:39,720
...yeni aldım da.
1109
01:00:41,637 --> 01:00:44,615
Neyse ben de seni dikkatli biri sanmıştım.
1110
01:00:45,097 --> 01:00:47,506
Valla moda işinde olan sizsiniz...
1111
01:00:48,156 --> 01:00:50,474
...biz daha çok öyle tesisat falan...
1112
01:00:51,640 --> 01:00:54,540
...öyle bir anda, sonradan masraf çıkaran işler.
1113
01:00:55,676 --> 01:00:57,263
Laf geldi galiba bana ?
1114
01:00:57,643 --> 01:00:59,814
Yok canım, ne haddime ?
1115
01:01:00,649 --> 01:01:01,516
Yapma ama...
1116
01:01:02,136 --> 01:01:03,838
...özrümü de diledim, daha ne yapayım ?
1117
01:01:07,612 --> 01:01:08,909
Hah tamam, anlaşıldı...
1118
01:01:09,448 --> 01:01:10,741
...uğraştıracaksın sen beni.
1119
01:01:11,564 --> 01:01:12,872
Ee tanımıyorsun tabii...
1120
01:01:13,552 --> 01:01:15,078
...pes etmek tabiatımda yok...
1121
01:01:15,816 --> 01:01:17,747
...sert kayaya çarptın haberin olsun.
1122
01:01:18,854 --> 01:01:20,449
Ben miyim sert kayaya çarpan ?
1123
01:01:21,473 --> 01:01:22,476
Ne demek şimdi o ?
1124
01:01:23,702 --> 01:01:25,554
Ha, sen dikkat et diyorsun ?
1125
01:01:26,763 --> 01:01:27,798
Olur...
1126
01:01:28,328 --> 01:01:29,247
...ederiz.
1127
01:01:45,942 --> 01:01:49,767
Ayol, terlikler ne rahatmış, kıyafetime de uydu.
1128
01:01:49,817 --> 01:01:51,175
İyi, buyurun.
1129
01:01:53,498 --> 01:01:55,887
Oh, şöyle yerleşelim.
1130
01:01:57,941 --> 01:02:00,997
Defne'ciğim, Neriman Hanım'a bir hırka getir.
1131
01:02:01,047 --> 01:02:01,855
Getireyim.
1132
01:02:03,067 --> 01:02:04,166
Serin biraz.
1133
01:02:05,190 --> 01:02:08,256
Defne ne kadar hanımefendi bir kız.
1134
01:02:08,765 --> 01:02:11,033
İnsan bakınca imreniyor.
1135
01:02:11,469 --> 01:02:13,468
Çok güzel yetiştirilmiş.
1136
01:02:14,089 --> 01:02:14,924
Sağ olun.
1137
01:02:15,265 --> 01:02:16,065
Buyurun.
1138
01:02:21,103 --> 01:02:26,238
Ee anne gitti, baba gitti, üçüne de gözü gibi baktım.
1139
01:02:26,516 --> 01:02:29,382
Defne'de sağ olsun, yaverlik etti bana.
1140
01:02:30,542 --> 01:02:32,013
Aa, o teyze gelmiş !
1141
01:02:32,063 --> 01:02:32,748
Teyze ?
1142
01:02:32,797 --> 01:02:35,937
Aa, Esra'cığım ne biçim konuşuyorsun öyle hemen gelir gelmez...
1143
01:02:35,987 --> 01:02:37,735
...insan bir hoş geldin der, hadi bir elini öp.
1144
01:02:40,571 --> 01:02:41,450
Ay ! [Hoş geldiniz.]
1145
01:02:41,742 --> 01:02:43,799
Ay çok şeker !
1146
01:02:44,443 --> 01:02:45,941
Bu da bizim çok bilmiş...
1147
01:02:46,381 --> 01:02:47,181
...Esra.
1148
01:02:48,509 --> 01:02:49,406
Defne'ciğim...
1149
01:02:49,776 --> 01:02:54,645
...biz şimdi anneannenle baş başa konuşacağız biraz, hadi siz çocuklar içeri.
1150
01:02:55,146 --> 01:02:56,894
Aa, çocuklar ?
1151
01:02:58,408 --> 01:02:59,448
Ee peki madem...
1152
01:02:59,895 --> 01:03:01,975
...hadi bakalım ekmek arası, gel biz bir içeri bakalım.
1153
01:03:06,986 --> 01:03:08,234
Ah, ah !
1154
01:03:08,917 --> 01:03:12,320
Türkan Hanım'cığım, benim de bir kızım var...
1155
01:03:12,370 --> 01:03:15,086
...şimdi uzakta, yakında gelir.
1156
01:03:15,136 --> 01:03:19,318
Defne, onun yokluğunda benim evlat hasretimi dindirdi...
1157
01:03:19,845 --> 01:03:23,335
...yani ona bakınca kızımı görür gibi oluyorum.
1158
01:03:23,385 --> 01:03:25,547
Hı, sağ olasın...
1159
01:03:25,597 --> 01:03:27,227
...Defne akıllı kızdır...
1160
01:03:27,852 --> 01:03:32,053
...Allah var, o olmasa bir gözüm açık gider.
1161
01:03:32,575 --> 01:03:34,384
Biraz terelellidir ama...
1162
01:03:34,434 --> 01:03:36,360
...kararlarını iyi verir...
1163
01:03:37,084 --> 01:03:40,055
...ee etrafına kötü insan koymaz...
1164
01:03:40,710 --> 01:03:43,135
...onun ahbabı, bizim de ahbabımızdır.
1165
01:03:44,215 --> 01:03:46,585
Öyledir, öyledir tabii.
1166
01:03:47,090 --> 01:03:47,890
Türkan Hanım...
1167
01:03:48,242 --> 01:03:49,110
...bak şimdi...
1168
01:03:49,554 --> 01:03:53,371
...benim bey babam, sizlerle tanışmak istiyor...
1169
01:03:53,701 --> 01:04:00,297
...yani Defne işe girdiğinden beri biz onunla birbirimizi çok sevdik, ahbap olduk...
1170
01:04:00,347 --> 01:04:02,330
...çok sık görüşür olduk...
1171
01:04:02,442 --> 01:04:08,476
...yani ben de babacığımla tanıştırmak istiyorum, tabii sen izin verirsen Türkan Hanım.
1172
01:04:09,079 --> 01:04:13,436
Şimdi bu iş meselesi biraz kafamı kurcalıyor...
1173
01:04:13,486 --> 01:04:17,135
...yani ama ben Defne'ye güveniyorum.
1174
01:04:17,607 --> 01:04:19,931
Yani iş altında, iş olmasın da...
1175
01:04:19,981 --> 01:04:22,878
..biz böyle şeylere gelemeyiz Neriman Hanım'cığım.
1176
01:04:23,421 --> 01:04:24,780
Ee, ha...
1177
01:04:25,435 --> 01:04:29,954
...yani mesele ahbaplıksa, soframız herkese açık.
1178
01:04:31,476 --> 01:04:34,143
Ee, benim diyeceğim budur.
1179
01:04:34,994 --> 01:04:39,108
Aa Türkan'ım, ayol sen bana güven.
1180
01:04:39,674 --> 01:04:46,143
Defne benim de kızım sayılır, senin gözün arkada kalmasın, ben ona göz, kulak olurum.
1181
01:04:46,193 --> 01:04:47,665
Güven sen bana...
1182
01:04:48,047 --> 01:04:51,910
...zaten eminim, babacığım da Defne'yi çok sevecek.
1183
01:04:52,976 --> 01:04:54,249
Eksik olmayın...
1184
01:04:55,475 --> 01:04:56,717
...ben bir çaya bakayım...
1185
01:05:04,503 --> 01:05:06,486
Ah, şirinmiş.
1186
01:05:18,225 --> 01:05:19,035
Günaydın.
1187
01:05:20,689 --> 01:05:21,503
Günaydın.
1188
01:05:21,790 --> 01:05:23,807
Şükrü ben, Ömer Bey'in şoförü...
1189
01:05:24,133 --> 01:05:25,885
...siz de yeni asistansınız galiba ?
1190
01:05:26,320 --> 01:05:27,120
Evet.
1191
01:05:27,170 --> 01:05:31,010
Ee evin anahtarlarını vereyim diyecektim ama Defne bana daha vermediği için...
1192
01:05:31,060 --> 01:05:33,150
Ay canım, siz ne alaka yani ?
1193
01:05:33,200 --> 01:05:35,575
Aldım ben Defne'den, neyse içerideyim ben.
1194
01:05:35,625 --> 01:05:36,525
Hadi bay bay !
1195
01:05:42,764 --> 01:05:44,150
Rezene, tamam.
1196
01:05:44,570 --> 01:05:45,648
Şimdi börek...
1197
01:05:46,762 --> 01:05:47,935
...ee börek ?
1198
01:05:47,985 --> 01:05:49,820
Hamur işi yok, hiçbir şey yok.
1199
01:05:50,672 --> 01:05:53,186
Hep yeşillik, hep sebze...
1200
01:05:55,892 --> 01:05:57,006
Şükrü Abi, Şükrü Abi !
1201
01:05:57,565 --> 01:05:58,749
Yeni asistan kız geldi mi ?
1202
01:05:58,799 --> 01:05:59,950
Geldi, geldi içeride.
1203
01:06:00,000 --> 01:06:00,500
Ha.
1204
01:06:00,549 --> 01:06:02,958
Ee senin bu halin ne böyle, hayırdır ?
1205
01:06:03,008 --> 01:06:05,950
Şükrü Abi ben çok fena bir şey yaptım ben, şeytana uydum ben.
1206
01:06:06,000 --> 01:06:06,884
Şeytana uydun ?
1207
01:06:06,934 --> 01:06:07,550
Sen ?
1208
01:06:07,600 --> 01:06:08,529
Şeytana uydum valla.
1209
01:06:09,450 --> 01:06:12,362
Neyse benim hemen içeri girmem lazım, tamam Şükrü Abi, hadi bay.
1210
01:06:12,412 --> 01:06:16,599
Ay Neriman Hanım gibi oyunbaz oldum ya, resmen ruhumu bozdu kadın, koş kızım koş.
1211
01:06:20,759 --> 01:06:22,488
Canım senin ne işin var burada ?
1212
01:06:22,538 --> 01:06:23,698
Ben hallettim her şeyi.
1213
01:06:23,747 --> 01:06:27,528
Sen hiçbir şey halledemedin canım, sen geç bakayım şöyle, benim çok acil müdahalede bulunmam lazım.
1214
01:06:27,578 --> 01:06:28,690
Geç, geç, geç, geç...
1215
01:06:29,487 --> 01:06:32,074
Ama sen artık Ömer Bey'in asistanı değilsin, değil mi ?
1216
01:06:32,124 --> 01:06:33,784
Hep böyle işime mi karışacaksın sen benim ?
1217
01:06:34,533 --> 01:06:35,838
Bak, rezene hazır...
1218
01:06:36,197 --> 01:06:37,106
...her şey hazır...
1219
01:06:37,353 --> 01:06:39,711
...bir börek kaldı, onu da gider, bir yerden alırım.
1220
01:06:40,039 --> 01:06:42,599
Rezene diyor ya, gidip bir yerden alırım diyor hala...
1221
01:06:42,649 --> 01:06:45,539
...kızım Ömer Bey'in yemek yediği restoran bile sayılı...
1222
01:06:45,953 --> 01:06:50,349
Uf, hadi sen çık bakayım bahçede takıl azıcık, ben sonra her şeyi anlatacağım sana, çık, çık...
1223
01:06:51,091 --> 01:06:51,891
Ay !
1224
01:06:52,258 --> 01:06:53,058
Rezene...
1225
01:06:56,019 --> 01:06:57,296
...dök, dök, dök, dök.
1226
01:07:02,536 --> 01:07:03,631
Kolay gelsin Şükrü.
1227
01:07:03,913 --> 01:07:04,872
Sağ olun efendim.
1228
01:07:06,501 --> 01:07:07,969
Yeni asistan gelmiş efendim.
1229
01:07:08,656 --> 01:07:09,780
Evet, öyle oldu.
1230
01:07:10,271 --> 01:07:12,103
Siz de alıştınız tabii Defne'ye.
1231
01:07:13,463 --> 01:07:14,449
Alıştım tabi...
1232
01:07:15,023 --> 01:07:17,853
...yani eve girince ilk onu görmeye...
1233
01:07:18,682 --> 01:07:21,188
...böyle mutfakta o koştururken onu seyretmeyi...
1234
01:07:22,605 --> 01:07:24,096
...böyle tatlı tatlı konuşmasını...
1235
01:07:25,386 --> 01:07:27,146
...sonra birden heyecanlanıp saçmalamasını...
1236
01:07:28,390 --> 01:07:29,538
Öyle yapıyor, değil mi ?
1237
01:07:30,214 --> 01:07:31,346
Öyle yapıyor valla.
1238
01:07:31,999 --> 01:07:34,280
Farkında olmadan neler neler yapıyor.
1239
01:07:34,850 --> 01:07:36,411
Kızsan mı, gülsen mi bilemiyorsun.
1240
01:07:36,461 --> 01:07:39,591
Valla bana sorarsanız, onun gibisi zor bulunur Ömer Bey...
1241
01:07:39,969 --> 01:07:41,815
...Defne çok iyi bir kız, bir tane.
1242
01:07:46,671 --> 01:07:47,761
Neyse ben içerideyim.
1243
01:07:48,333 --> 01:07:49,181
Hadi kolay gelsin.
1244
01:07:49,231 --> 01:07:49,811
Sağ olun.
1245
01:08:41,956 --> 01:08:43,060
Günaydın Ömer Bey.
1246
01:08:45,051 --> 01:08:45,851
Günaydın...
1247
01:08:46,834 --> 01:08:48,106
...seni burada beklemiyordum.
1248
01:08:48,805 --> 01:08:50,671
Ee işte, ee...
1249
01:08:51,118 --> 01:08:53,709
...ben asistanınıza bir şeyler anlatırken...
1250
01:08:54,351 --> 01:08:56,968
...fark ettim ki bazı şeyleri eksik anlatmışım...
1251
01:08:57,018 --> 01:08:58,700
...o yüzden işte sabah da böyle...
1252
01:08:59,945 --> 01:09:01,849
Ömer Bey, ben rezenenizi hazırlamıştım...
1253
01:09:01,899 --> 01:09:04,046
...ama Defne gelip kahve yapmak istedi...
1254
01:09:04,096 --> 01:09:06,291
...ya yoksa her şey hazırdı yani.
1255
01:09:07,276 --> 01:09:08,076
Rezene...
1256
01:09:09,145 --> 01:09:10,019
...başka ?
1257
01:09:10,820 --> 01:09:15,067
Bir de börek falan, hani hamur işi, yağlı şeyler seviyormuşsunuz ya ondan.
1258
01:09:16,430 --> 01:09:17,230
Hadi ya !
1259
01:09:18,992 --> 01:09:21,394
Demek aramızda bir üçkağıtçı varmış meğer.
1260
01:09:21,944 --> 01:09:22,899
Ömer Bey ama...
1261
01:09:23,403 --> 01:09:25,215
...ayıp olmuyor mu böyle üçkağıtçı falan ?
1262
01:09:25,802 --> 01:09:28,108
Ya, ne oluyor ya, ben hiçbir şey anlamadım.
1263
01:09:30,554 --> 01:09:31,565
Neyse bakalım...
1264
01:09:32,102 --> 01:09:33,343
...ben hazırlanıp geliyorum.
1265
01:09:38,717 --> 01:09:40,691
Ya şey yumurta dört dakikaya hazır...
1266
01:09:41,371 --> 01:09:43,737
...tepsiyi de hazırladım ben, hadi ben kaçıyorum artık.
1267
01:09:45,430 --> 01:09:47,028
İyi, git sen.
1268
01:09:49,372 --> 01:09:50,190
Olay bende.
1269
01:10:08,192 --> 01:10:08,992
Günaydın.
1270
01:10:09,524 --> 01:10:10,324
Günaydın.
1271
01:10:21,654 --> 01:10:22,877
Trafik de biraz şey...
1272
01:10:25,076 --> 01:10:26,148
...sıcak da tabii...
1273
01:10:28,253 --> 01:10:29,660
...havalar da bir dönemedi...
1274
01:10:31,027 --> 01:10:31,974
...sonbahar gelse...
1275
01:10:33,095 --> 01:10:33,967
...güzel olur.
1276
01:10:35,850 --> 01:10:36,650
Ya...
1277
01:10:37,233 --> 01:10:38,033
...tabii.
1278
01:10:39,011 --> 01:10:40,044
İşler de çok yoğun...
1279
01:10:40,932 --> 01:10:43,200
...lansmandan sonra biraz rahatlar dedik ama...
1280
01:10:43,546 --> 01:10:44,906
...iyice civcivlendi...
1281
01:10:45,595 --> 01:10:46,883
...yani bu iyi bir şey tabii de...
1282
01:10:47,644 --> 01:10:49,995
Muhabbet edesimiz mi var Yasemin Hanım ?
1283
01:10:50,622 --> 01:10:51,867
Aa, benim mi ?
1284
01:10:52,443 --> 01:10:53,612
Ne alakası var canım ?
1285
01:10:54,853 --> 01:10:56,407
Kibarlık olsun diye konuşuyorum.
1286
01:10:57,908 --> 01:10:58,810
Sen bilirsin.
1287
01:11:07,591 --> 01:11:08,391
Aa !
1288
01:11:08,969 --> 01:11:10,956
Günaydın Sinan Bey, ben de şimdi sizin yanınıza geliyordum.
1289
01:11:11,211 --> 01:11:12,422
Ee gel bize, oturalım hadi.
1290
01:11:12,472 --> 01:11:13,274
Efendim ?
1291
01:11:13,324 --> 01:11:14,318
Ha yok, şaka yaptım...
1292
01:11:14,368 --> 01:11:18,024
...ha Defne ben çıkıyorum, birkaç gün annemlerin yanına gideceğim, bir kafayı düzeltmem lazım.
1293
01:11:18,518 --> 01:11:20,029
Ben sizi her şeyden haberdar ederim...
1294
01:11:20,079 --> 01:11:23,520
...ama istemezsiniz, yani işle ilgilenmek istemezseniz etmem de.
1295
01:11:23,570 --> 01:11:25,150
Et, et ya...
1296
01:11:25,606 --> 01:11:26,995
...sesini duymak iyi gelir yani.
1297
01:11:27,045 --> 01:11:29,653
Ömer ile konuştum, işleri üstüne yıktım, çıkıyorum.
1298
01:11:29,951 --> 01:11:31,312
Ee ben geçireyim mi sizi...
1299
01:11:31,649 --> 01:11:33,350
...böyle misafir geçirir gibi ?
1300
01:11:33,400 --> 01:11:34,422
Saçma mı oldu ?
1301
01:11:35,487 --> 01:11:37,099
İyi böyle ya, ben çıkayım.
1302
01:11:38,574 --> 01:11:42,005
Allah'ım bu ne tatlılıktır, ben delireceğim ya, delireceğim.
1303
01:11:50,988 --> 01:11:51,788
Derya !
1304
01:12:05,653 --> 01:12:07,091
Küçük balık ne alemde ?
1305
01:12:07,574 --> 01:12:08,374
Defne mi ?
1306
01:12:10,103 --> 01:12:11,685
Kızıl, küçük balık.
1307
01:12:11,735 --> 01:12:13,275
Sinan Bey ile konuşuyordu en son.
1308
01:12:13,704 --> 01:12:15,052
Sinan Bey tatile gidecekmiş.
1309
01:12:15,102 --> 01:12:15,875
Hı.
1310
01:12:16,785 --> 01:12:18,397
Sinan çuf çufladı yani...
1311
01:12:19,078 --> 01:12:21,461
...koruyucu meleği de ortalarda olmayacağına göre...
1312
01:12:22,002 --> 01:12:24,057
...Defne'nin biletini bugün kesiyoruz yani...
1313
01:12:24,107 --> 01:12:25,859
...artık bu iş çok uzadı Derya...
1314
01:12:25,909 --> 01:12:26,819
...hazır mısın ?
1315
01:12:26,869 --> 01:12:29,404
Ay, tabiki hazırım, nedir ?
1316
01:12:30,445 --> 01:12:32,155
Yüklü bir iş verdim Defne'ye...
1317
01:12:32,768 --> 01:12:35,900
...ve işi halledememesi için de elimden geleni yapacağım.
1318
01:12:36,725 --> 01:12:37,790
Ha...
1319
01:12:38,563 --> 01:12:40,226
...üstüne gideceksiniz yani ?
1320
01:12:40,956 --> 01:12:41,907
Sonra ?
1321
01:12:42,493 --> 01:12:44,456
Soğukkanlı bir tip olduğu söylenemez...
1322
01:12:45,867 --> 01:12:48,045
...kontrolü kolay kaybeden biri olduğu belli.
1323
01:12:48,869 --> 01:12:50,063
Onu tahrik edeceğim...
1324
01:12:50,849 --> 01:12:53,825
...onu dönüşü olmayan bir hata yapmaya zorlayacağım.
1325
01:12:54,351 --> 01:12:55,428
Ay heyecanlandım.
1326
01:12:55,769 --> 01:12:57,598
Sonra da aynen yallah !
1327
01:12:57,947 --> 01:13:00,736
Ömer için ne kadar önemli biri olduğumu herkes görecek...
1328
01:13:00,786 --> 01:13:02,183
...özellikle de Defne.
1329
01:13:03,026 --> 01:13:04,140
Diyorsunuz ?
1330
01:13:04,190 --> 01:13:05,050
İzle ve gör.
1331
01:13:10,504 --> 01:13:11,456
Uf !
1332
01:13:12,081 --> 01:13:13,969
Keşke sabah biraz daha erken gitseydim ya.
1333
01:13:14,533 --> 01:13:16,365
Valla çok pis yakalandım, rezil oldum.
1334
01:13:21,888 --> 01:13:24,105
On beş dakika sonra odama gel, günlük raporları geçelim.
1335
01:13:24,155 --> 01:13:26,548
Aa biliyorum, biliyorum, Defne söylemişti onu bana.
1336
01:13:27,849 --> 01:13:28,979
Ha, onu doğru mu söyledi ?
1337
01:13:29,623 --> 01:13:30,606
Anlamadım ?
1338
01:13:30,842 --> 01:13:33,551
Neyse ben odama geçiyorum, hadi sen de geç.
1339
01:13:52,712 --> 01:13:53,512
Anneanne !
1340
01:13:54,057 --> 01:13:55,009
Anneanne !
1341
01:13:56,475 --> 01:13:57,570
Hah, burada mıydın ?
1342
01:13:57,998 --> 01:13:59,930
Aa, ne bağırıyorsun be, buradayız.
1343
01:14:00,494 --> 01:14:02,766
Anneanne, hadi gidelim Nihan'ı bana isteyelim, hadi !
1344
01:14:02,816 --> 01:14:03,450
Şimdi ?
1345
01:14:03,500 --> 01:14:04,725
Evet, bu akşam, hadi gidelim !
1346
01:14:04,775 --> 01:14:09,362
Ayol ne oluyor öyle acelesi gelmiş gibi, tövbe estağfurullah !
1347
01:14:09,690 --> 01:14:13,525
Ya yok, bu akşam dediysem hani arayı uzatmayalım fazla, gidip isteyelim ya !
1348
01:14:13,575 --> 01:14:16,325
Hani sen işi, gücü büyüteceğim diyordun, ne oldu o ?
1349
01:14:16,676 --> 01:14:19,968
Ya o iş beklemede şimdi, halledeceğim ama, hadi biz gidelim, isteyelim ya.
1350
01:14:20,491 --> 01:14:22,157
Yavaş oğlum, yavaş !
1351
01:14:22,953 --> 01:14:24,762
Ah, git sen bir soğuk su iç, hadi !
1352
01:14:25,380 --> 01:14:27,671
Ya yok artık anneanne ya...
1353
01:14:28,004 --> 01:14:30,061
...ya ben böyle bir ayarlama çekelim falan diyorum.
1354
01:14:30,299 --> 01:14:32,078
I-ıh olmaz.
1355
01:14:32,881 --> 01:14:37,436
...böyle hemen kızın üstüne atlarsak, o Endam karısı sonra fena sıkıştırır bizi.
1356
01:14:38,417 --> 01:14:39,217
Ha...
1357
01:14:40,387 --> 01:14:41,744
...ee ben ne yapayım o zaman şimdi ?
1358
01:14:42,999 --> 01:14:46,449
Ee hadi bir takla atıver de keyfimiz yerine gelsin.
1359
01:14:47,286 --> 01:14:48,146
Çok komik anneanne.
1360
01:14:50,326 --> 01:14:51,347
Ben ne yapayım ?
1361
01:14:51,680 --> 01:14:54,445
Madem Nihan'ı daha istemiyoruz, o zaman ben gideyim Nihan'ı göreyim değil mi ?
1362
01:14:54,495 --> 01:14:56,422
Evet, evet ben gideyim Nihan'ı göreyim.
1363
01:14:56,472 --> 01:14:57,236
Hadi gittim ben.
1364
01:14:58,141 --> 01:14:59,167
Aa !
1365
01:14:59,217 --> 01:15:01,964
Bu oğlan iyice manyadı, hadi hayırlısı.
1366
01:15:03,658 --> 01:15:04,738
Haydi hayırlısı.
1367
01:15:07,219 --> 01:15:08,120
Efendim ?
1368
01:15:08,759 --> 01:15:11,664
Ya kusura bakma seni de buraya kadar yordum ama...
1369
01:15:11,714 --> 01:15:14,796
...acayip karıştım, işin içinden çıkamıyorum.
1370
01:15:15,717 --> 01:15:16,819
Ne karıştı ?
1371
01:15:17,568 --> 01:15:22,568
Sen kendine göre bir sistem kurmuşsun ve ben baktıklarımdan hiçbir şey anlamıyorum.
1372
01:15:23,252 --> 01:15:24,470
Tamam, ben bir bakayım.
1373
01:15:26,246 --> 01:15:27,047
İyi olur.
1374
01:15:38,556 --> 01:15:39,422
Bakacağım.
1375
01:15:46,099 --> 01:15:46,899
Defne...
1376
01:15:47,653 --> 01:15:51,013
...her yerde seni arıyorum, bütün işi eline, yüzüne bulaştırmışsın.
1377
01:15:51,591 --> 01:15:52,396
Anlamadım ?
1378
01:15:52,446 --> 01:15:53,677
Yeni, sen çık dışarı.
1379
01:15:54,621 --> 01:15:55,512
Bana mı diyor ?
1380
01:15:55,989 --> 01:15:58,967
Evet canım, kendisi isim ezberleme zahmetinde bulunmadığı için...
1381
01:15:59,671 --> 01:16:01,519
...sen biraz bize müsaade eder misin ?
1382
01:16:09,798 --> 01:16:11,776
Sana verdiğim işi patates etmişsin.
1383
01:16:13,525 --> 01:16:14,852
Bir yerde bir sorun mu oldu ?
1384
01:16:14,902 --> 01:16:15,700
Bir yerde mi ?
1385
01:16:16,583 --> 01:16:18,422
Baştan aşağıya her yerde sorun var.
1386
01:16:19,011 --> 01:16:22,122
Ömer seni nasıl çalıştırmış bunca zaman hayret !
1387
01:16:23,902 --> 01:16:25,658
İstersen konumuza odaklanalım.
1388
01:16:25,708 --> 01:16:27,925
Eğer sorunun nerede olduğunu söylerseniz...
1389
01:16:27,975 --> 01:16:28,750
Sorun sende...
1390
01:16:29,530 --> 01:16:30,534
...senin gibilerde.
1391
01:16:32,187 --> 01:16:33,162
Benim gibiler ?
1392
01:16:34,016 --> 01:16:35,436
Nasıl oluyormuş benim gibiler ?
1393
01:16:35,841 --> 01:16:40,841
Normalde ev kızı olması gerekirken şans eseri böyle şirketlerde çalışan kızlar...
1394
01:16:41,471 --> 01:16:44,840
...verilen en ufak işte, bütün vasatlığınızı ortaya saçıyorsunuz.
1395
01:16:45,175 --> 01:16:47,696
Yani siz çok üstünsünüz, öyle mi ?
1396
01:16:47,746 --> 01:16:50,623
Öyle, ben idealist bir iş kadınıyım...
1397
01:16:50,673 --> 01:16:54,593
...annen sana yemek yapmayı öğretirken, ben piyasayı kasıp kavuruyordum.
1398
01:16:55,075 --> 01:16:57,444
Sen en iyisi annenle soğan doğra şekerim...
1399
01:17:02,911 --> 01:17:05,585
...yoksa annen sana yemek yapmayı da mı öğretmedi ?
1400
01:17:06,347 --> 01:17:07,300
Peki ya baban ?
1401
01:17:08,015 --> 01:17:09,555
O da mı sana bir şey öğretemedi ?
1402
01:17:09,985 --> 01:17:11,988
Böyle bomboş mu geldin bu yaşa ?
1403
01:17:13,353 --> 01:17:14,153
Sus.
1404
01:17:14,203 --> 01:17:15,468
Ay yazık !
1405
01:17:16,447 --> 01:17:18,129
Çok ihmal etmişler seni...
1406
01:17:19,100 --> 01:17:20,962
...aile terbiyen ondan yok demek ki.
1407
01:17:25,541 --> 01:17:26,341
Ah !
1408
01:17:29,540 --> 01:17:30,343
Seni var ya...
1409
01:17:31,040 --> 01:17:32,955
...seni gebertirim ben, anladın mı ?
1410
01:17:33,005 --> 01:17:34,270
Seni gebertirim !
1411
01:17:34,320 --> 01:17:35,708
Seni gebertirim !
1412
01:17:35,758 --> 01:17:36,917
Ömer ! [Defne !]
1413
01:17:36,967 --> 01:17:37,854
Ömer yardım et !
1414
01:17:37,904 --> 01:17:38,625
Seni gebertirim !
1415
01:17:38,675 --> 01:17:39,253
Manyak !
1416
01:17:39,303 --> 01:17:40,100
Bırak, öldüreceğim seni !
1417
01:17:40,150 --> 01:17:40,800
Defne !
1418
01:17:40,849 --> 01:17:42,763
O söylediğin her şeyi ağzına yedireceğim. [Yasemin dışarı çık sen, dışarı çık !]
1419
01:17:43,111 --> 01:17:43,911
Gel buraya !
1420
01:17:43,961 --> 01:17:44,672
Dur ! [Buraya gel !]
1421
01:17:45,039 --> 01:17:46,095
Seni geberteceğim.
1422
01:17:46,145 --> 01:17:47,950
Dur, kaçma diyorum, çıkma !
1423
01:17:48,000 --> 01:17:48,778
Defne, bir dur !
1424
01:17:49,333 --> 01:17:50,892
Ya niye durayım ben, niye durayım ?
1425
01:17:50,942 --> 01:17:51,804
Bıraksana !
1426
01:17:52,153 --> 01:17:54,113
Ya bıraksana beni, Ömer bırak !
1427
01:18:00,485 --> 01:18:02,097
Bırakmayacağım, önce bir sakinleş.
1428
01:18:02,366 --> 01:18:03,924
Ya niye sakin olayım ben ya ?
1429
01:18:04,274 --> 01:18:05,278
Niye sakin olayım ?
1430
01:18:05,328 --> 01:18:06,609
Olmayacağım sakin falan.
1431
01:18:07,129 --> 01:18:08,117
Gel buraya !
1432
01:18:08,167 --> 01:18:09,006
Defne tamam.
1433
01:18:09,056 --> 01:18:10,326
Defne, Defne !
1434
01:18:11,561 --> 01:18:12,942
Otur şuraya bir sakinleş, gel.
1435
01:18:21,858 --> 01:18:22,658
Defne !
1436
01:18:25,104 --> 01:18:25,917
Defne !
1437
01:18:28,166 --> 01:18:29,048
Defne, bekle !
1438
01:18:39,255 --> 01:18:40,055
Defne !
1439
01:18:43,368 --> 01:18:44,168
İyi misin ?
1440
01:18:45,562 --> 01:18:47,232
İyi miyim sizce, öyle mi görünüyorum ?
1441
01:18:47,929 --> 01:18:49,562
Ne söyledi seni bu kadar delirtecek ?
1442
01:18:51,106 --> 01:18:55,248
Ömer Bey ne olur bir şey sormayın, benim biraz yalnız kalmam, kafamı dinlemem lazım.
1443
01:18:55,298 --> 01:18:56,204
Olmaz, anlat bana...
1444
01:18:56,254 --> 01:18:57,302
...ne söyledi ?
1445
01:18:57,746 --> 01:18:58,546
Ömer Bey.
1446
01:18:59,357 --> 01:19:00,157
Defne...
1447
01:19:01,052 --> 01:19:02,025
...dinliyorum, lütfen.
1448
01:19:06,135 --> 01:19:07,491
Abuk subuk konuştu işte.
1449
01:19:10,658 --> 01:19:12,827
Neymiş işte annem, babam beni yetiştirememiş mi...
1450
01:19:13,863 --> 01:19:16,426
...bana terbiye vermemiş mi, benimle hiç ilgilenmemiş mi...
1451
01:19:19,479 --> 01:19:21,489
...ikisi de gittiği için işte...
1452
01:19:21,883 --> 01:19:23,105
Tamam, tamam gel.
1453
01:19:30,103 --> 01:19:30,939
İyi misin ?
1454
01:19:30,988 --> 01:19:32,219
Sakinleştin mi biraz ?
1455
01:19:33,576 --> 01:19:37,278
Ya kusura bakmayın, sizin de hiç görmemeniz gereken şeylere şahit oldunuz ama...
1456
01:19:37,728 --> 01:19:41,740
...yani normalde aslında ben, o kadar sinirli biri değilimdir, damarıma bastı.
1457
01:19:41,790 --> 01:19:42,500
Tabii, tabii...
1458
01:19:43,038 --> 01:19:44,767
...kedi gibisin diyordum, panter çıktın.
1459
01:19:45,200 --> 01:19:46,542
Gözü yaşlı panter.
1460
01:19:51,529 --> 01:19:52,810
Sizi de şaşırttım değil mi ?
1461
01:19:53,508 --> 01:19:59,006
Böyle dışardan bakınca dertsiz, tasasız, hiçbir şeyi sağlamayan Defne ama içeri bakınca...
1462
01:19:59,565 --> 01:20:00,783
Hepimizin yaraları var...
1463
01:20:01,115 --> 01:20:02,498
...yalnız değilsin merak etme.
1464
01:20:06,606 --> 01:20:09,547
Çok küçüktüm, böyle hayal meyal hatırlıyorum babamın gittiğini...
1465
01:20:10,482 --> 01:20:11,467
...ama annem...
1466
01:20:12,023 --> 01:20:16,040
...biz böyle üç kardeş yan yana dizilmişiz, gözü yaşlı...
1467
01:20:17,563 --> 01:20:18,599
...terk ediliyoruz.
1468
01:20:20,920 --> 01:20:23,405
Her ne kadar normalleştirmeye çalışsam da...
1469
01:20:23,905 --> 01:20:25,857
...olmuyor, atlatamamışım demek ki.
1470
01:20:27,541 --> 01:20:30,729
Yani o zaman küçüktüm, çok aklım almıyordu ama...
1471
01:20:31,608 --> 01:20:32,741
...büyüdükçe...
1472
01:20:35,625 --> 01:20:37,016
Bir gün bir yerde okumuştum...
1473
01:20:38,023 --> 01:20:42,257
...hepimizin rolleri varmış, hani toplumsal hayattaki roller.
1474
01:20:42,802 --> 01:20:44,495
Hepimizin tek ortak noktası...
1475
01:20:45,513 --> 01:20:46,998
...birinin evladı olmakmış.
1476
01:20:47,674 --> 01:20:49,145
Hayatta hiç kimse sevmese...
1477
01:20:50,094 --> 01:20:51,751
...seni mutlaka biri severmiş.
1478
01:20:54,057 --> 01:20:55,325
Ben de annem gidince...
1479
01:20:55,912 --> 01:20:58,205
...her insan olmaktan çıktım herhalde dedim.
1480
01:20:58,954 --> 01:21:00,277
Kimsenin evladı değilim.
1481
01:21:01,496 --> 01:21:04,230
Ben de, abim de, ekmek arası da...
1482
01:21:07,873 --> 01:21:08,774
...aman neyse.
1483
01:21:13,562 --> 01:21:15,346
Hiç kimsenin evladı olmamak...
1484
01:21:16,947 --> 01:21:17,938
...böyledir Defne.
1485
01:21:19,470 --> 01:21:21,249
Büyüdükçe kimi yaralar kabuk bağlar...
1486
01:21:22,486 --> 01:21:24,487
...kimileri de su yüzüne çıkar işte.
1487
01:21:25,538 --> 01:21:26,338
Hayat...
1488
01:21:31,019 --> 01:21:31,931
Ömer Bey...
1489
01:21:32,290 --> 01:21:34,844
...çok teşekkür ederim gerçekten, beni dinlediniz...
1490
01:21:35,262 --> 01:21:37,703
...sakinleştirdiniz, gerçekten çok iyi geldiniz.
1491
01:21:38,698 --> 01:21:40,489
Ne kadar yalnız olduğumu unutturdunuz bana.
1492
01:21:43,129 --> 01:21:43,929
Değilsin...
1493
01:21:44,351 --> 01:21:45,151
...ben varım.
1494
01:21:55,919 --> 01:21:57,196
Geçelim mi artık içeri ?
1495
01:21:57,898 --> 01:21:58,698
Hadi !
1496
01:22:13,746 --> 01:22:14,810
Günaydın kızlar.
1497
01:22:15,069 --> 01:22:17,810
Merhabalar, sevgiler, saygılar.
1498
01:22:18,172 --> 01:22:20,006
Hoş bulduk canım, ne güzelsiniz bugün.
1499
01:22:20,899 --> 01:22:22,980
Necmi Bey hoş geldiniz, ben de size bakıyordum.
1500
01:22:23,030 --> 01:22:23,994
Hayırdır, ne oldu ?
1501
01:22:24,044 --> 01:22:24,932
Kız meselesi.
1502
01:22:24,982 --> 01:22:26,299
Ne olmuş kız meselesine ?
1503
01:22:26,799 --> 01:22:30,288
Derya, sabahtan beri dokuz kere merhaba, on iki kez nasılsın...
1504
01:22:30,338 --> 01:22:32,498
...on yedi kez de yahu artık görsene kız beni dedim...
1505
01:22:32,800 --> 01:22:34,622
...bir kere bile beni fark edip dönüp bakmadı.
1506
01:22:34,915 --> 01:22:35,765
Hadi ya !
1507
01:22:35,815 --> 01:22:36,300
Evet.
1508
01:22:37,515 --> 01:22:39,419
O iş zor, yaş yani.
1509
01:22:39,469 --> 01:22:40,150
Ha.
1510
01:22:40,200 --> 01:22:41,181
Ama merak etme...
1511
01:22:41,498 --> 01:22:44,412
...bu şirkette çalışanların kalplerini hizaya sokacak bir planım var benim.
1512
01:22:45,276 --> 01:22:46,345
Nasıl yani, ne gibi ?
1513
01:22:46,394 --> 01:22:49,340
Şimdi, bu şirketin motivasyona ihtiyacı var Vedat...
1514
01:22:49,390 --> 01:22:53,413
...o yüzden bir arkadaşımı aradım, oteli var, haftasonu bizi orada misafir edecek.
1515
01:22:53,463 --> 01:22:55,662
Şirketi motive edeceğim, motive.
1516
01:22:55,712 --> 01:22:57,435
Harika, süper bir fikirmiş.
1517
01:22:57,485 --> 01:22:59,043
Ben orada gitar da çalarım Necmi Bey.
1518
01:22:59,093 --> 01:23:01,089
Süper olur, işi yürütürüm, harikasınız Necmi Bey.
1519
01:23:01,139 --> 01:23:03,175
Gitarı elime bir alacağım, dırırın !
1520
01:23:04,018 --> 01:23:06,374
Bunu söyleme istersen, gerek yok, olmaz.
1521
01:23:06,424 --> 01:23:07,730
O zaman başka bir şarkı söylerim.
1522
01:23:07,780 --> 01:23:11,427
Yok, başkası da olmasın, ee şarkı işini ben şey yaparım, ayarlarım, tamam ?
1523
01:23:11,477 --> 01:23:12,080
Tamam.
1524
01:23:12,130 --> 01:23:15,430
Ee güzel, sen şimdi şirketteki bütün arkadaşlara bir ortak mesaj at...
1525
01:23:15,480 --> 01:23:18,770
...hafta sonu motivasyon gezisine gideceğiz de, tamam mı ?
1526
01:23:19,200 --> 01:23:20,320
Atıyorum o zaman mesajı.
1527
01:23:20,370 --> 01:23:21,946
At, at, sorumluluk bende.
1528
01:23:28,116 --> 01:23:29,231
Salak kız ya.
1529
01:23:29,281 --> 01:23:30,850
Ya hemen üstüme atladı.
1530
01:23:30,900 --> 01:23:32,672
Yalnız bir an gerçekten korktum he.
1531
01:23:32,722 --> 01:23:34,100
Ömer gelip kurtarmasa...
1532
01:23:35,246 --> 01:23:36,119
Vay be...
1533
01:23:37,281 --> 01:23:39,700
...demek Defne'nin de yolculuğu buraya kadarmış ha ?
1534
01:23:40,510 --> 01:23:41,829
Çektik fişini işte...
1535
01:23:42,496 --> 01:23:43,996
...olur böyle şeyler iş hayatında...
1536
01:23:44,046 --> 01:23:45,892
...bize de zamanında az yapmadılar.
1537
01:23:46,201 --> 01:23:50,163
Ne yapalım, Ömer sorarsa da, al işte iş vermişim, yapamamış...
1538
01:23:50,213 --> 01:23:51,528
...kanıtım da ortada yani.
1539
01:23:52,419 --> 01:23:54,124
(Mesaj sesi.)
1540
01:23:55,277 --> 01:23:56,077
Aa !
1541
01:23:56,604 --> 01:23:58,494
Şirket bizi hafta sonu tatile götürüyor.
1542
01:23:58,544 --> 01:23:59,758
Oo !
1543
01:24:00,273 --> 01:24:01,671
Ne diyorsun, iyiymiş.
1544
01:24:02,588 --> 01:24:03,519
Yaşadık.
1545
01:24:04,953 --> 01:24:06,055
Hadsiz kız ya !
1546
01:24:06,105 --> 01:24:07,804
Üstümü, başımı berbat etti.
1547
01:24:07,854 --> 01:24:08,875
Ömer inşallah gerekeni...
1548
01:24:09,534 --> 01:24:11,234
Yasemin, hemen eşyalarını topla !
1549
01:24:11,671 --> 01:24:14,070
Bu şirketteki işin bugün bitti, buraya kadarmış.
1550
01:24:14,573 --> 01:24:18,295
İnsanlara karşı davranışların, üslubun şirket duruşumuzla uyuşmuyor.
1551
01:24:18,345 --> 01:24:20,280
Muhasebeye git, çıkışını versinler.
1552
01:24:20,330 --> 01:24:20,975
Ama...
1553
01:24:21,418 --> 01:24:23,687
Bugüne kadar yaptıkların için çok teşekkürler.
1554
01:24:23,737 --> 01:24:26,197
Tazminatını kuruşu kuruşuna alacaksın merak etme...
1555
01:24:26,247 --> 01:24:29,299
...ama şimdi lütfen, derhal burayı terk et !
1556
01:24:44,088 --> 01:24:44,888
Ah Ömer...
1557
01:24:44,938 --> 01:24:47,053
...Ömer, tatil Ömer tatil...
1558
01:24:47,955 --> 01:24:49,274
Nereden çıktı amca, ne tatili ?
1559
01:24:49,324 --> 01:24:50,700
Süper olmaz mı ama Ömer Bey ?
1560
01:24:51,030 --> 01:24:55,599
Ben ayarladım, arkadaşımın oteli var, hafta sonunda hepimizi ayarlayacak, krallar gibi yaşatacak.
1561
01:24:55,649 --> 01:24:56,943
Motivasyon gezisi oğlum.
1562
01:24:57,472 --> 01:24:58,453
Tamam amca, öyle olsun.
1563
01:24:58,781 --> 01:24:59,581
Tamam.
1564
01:24:59,851 --> 01:25:01,999
Bana bak gözlük, herkese mesaj attın değil mi ?
1565
01:25:02,049 --> 01:25:03,164
Tabii, tabii herkese attım.
1566
01:25:03,214 --> 01:25:03,775
Güzel.
1567
01:25:04,650 --> 01:25:05,524
Motivasyon.
1568
01:25:10,471 --> 01:25:11,271
(Mesaj sesi.)
1569
01:25:20,922 --> 01:25:22,171
Motivasyon gezisi mi ?
1570
01:25:23,287 --> 01:25:24,578
Nereden çıktı şimdi ya ?
1571
01:25:41,860 --> 01:25:44,183
Yasemin Hanım ne oldu, iyi misiniz ?
1572
01:25:45,991 --> 01:25:47,004
Eve götür beni.
1573
01:26:01,966 --> 01:26:03,265
Konuşmayacak mısınız ?
1574
01:26:08,516 --> 01:26:09,316
Atıldım...
1575
01:26:10,728 --> 01:26:12,009
...işten attı beni.
1576
01:26:12,692 --> 01:26:15,458
Düşünebiliyor musun, beni ya, beni !
1577
01:26:18,587 --> 01:26:20,949
Çıldıracağım Allah'ım, çıldıracağım ben.
1578
01:26:21,554 --> 01:26:22,963
Bunu bana nasıl yapar ya ?
1579
01:26:23,590 --> 01:26:25,652
Nasıl yapar bunu bana, nasıl yapar ?
1580
01:26:44,187 --> 01:26:44,987
İn.
1581
01:26:47,638 --> 01:26:48,958
Hadi in, in, in, in...
1582
01:26:51,174 --> 01:26:52,313
Neden geldik buraya ?
1583
01:26:52,972 --> 01:26:53,772
Gel.
1584
01:26:55,389 --> 01:26:56,792
Hah, şimdi bağır.
1585
01:26:58,326 --> 01:26:59,378
Bağır hadi, bağır.
1586
01:26:59,428 --> 01:27:00,476
Dök bütün hırsını...
1587
01:27:01,055 --> 01:27:02,594
...burada kimse duymaz hem seni.
1588
01:27:03,705 --> 01:27:04,989
Ben çok yaptım, iyi çalışır.
1589
01:27:10,176 --> 01:27:13,675
(Bağırıyor.)
1590
01:27:17,006 --> 01:27:18,351
Allah kahretsin !
1591
01:27:18,871 --> 01:27:19,897
Kahretsin !
1592
01:27:21,897 --> 01:27:23,698
Sen beni kovamazsın, tamam mı ?
1593
01:27:24,269 --> 01:27:25,988
Sen beni kovamazsın !
1594
01:27:31,089 --> 01:27:32,568
Hepinizden nefret ediyorum.
1595
01:27:33,260 --> 01:27:36,474
Bu şirketten de, çalışanlarından da, hepinizden !
1596
01:27:40,092 --> 01:27:41,274
Bunu hak etmiyorum ben.
1597
01:27:41,922 --> 01:27:44,569
O şirkete herkesten çok emek verdim.
1598
01:27:44,619 --> 01:27:46,596
Herkesten çok çalıştım.
1599
01:27:47,468 --> 01:27:52,805
Şimdi bir salak yüzünden işimden olacağım, bunu hak etmiyorum, hak etmiyorum bunu.
1600
01:27:53,733 --> 01:27:55,058
Of !
1601
01:27:57,597 --> 01:28:00,479
Şşşt, tamam, tamam, tamam, tamam...
1602
01:28:21,116 --> 01:28:21,916
Dur...
1603
01:28:22,903 --> 01:28:23,786
...bu çok saçma.
1604
01:28:25,627 --> 01:28:26,427
Olmaz.
1605
01:28:27,711 --> 01:28:28,779
Eve götür beni.
1606
01:28:30,067 --> 01:28:32,082
Yok, ben giderim.
1607
01:28:33,610 --> 01:28:34,860
Ehliyetim yok.
1608
01:28:35,319 --> 01:28:36,268
Tamam, sorun yok.
1609
01:28:40,119 --> 01:28:41,702
Ben eve bırakayım o zaman seni.
1610
01:28:51,981 --> 01:28:53,478
(Zil sesi.)
1611
01:28:57,222 --> 01:28:58,943
Selam Ömer, ne haber oğlum ?
1612
01:28:58,993 --> 01:29:00,492
Kimse yok mu yine, yalnız mısın ha ?
1613
01:29:01,130 --> 01:29:03,168
Ömer, Ömer çok önemli bir şey oldu ya.
1614
01:29:03,735 --> 01:29:05,783
Ne oldu amca, yine ne oldu, anlat ?
1615
01:29:05,833 --> 01:29:07,744
Şimdi Neriman Yenge'n buraya geliyor...
1616
01:29:07,794 --> 01:29:10,522
...ama biz beraberdik, amca yeğen sohbet ediyorduk tamam mı...
1617
01:29:10,572 --> 01:29:12,312
...Neriman Yenge'n geldiğinde öyle diyeceğiz, anlaşıldı mı ?
1618
01:29:12,362 --> 01:29:12,925
Ee ?
1619
01:29:13,051 --> 01:29:16,800
Yani işte beraberdik, biz oturuyorduk, yani daha doğrusu sen oturuyordun, ben dolanıyordum...
1620
01:29:16,850 --> 01:29:19,963
...ama şimdi ben de oturuyorum, tamam mı, biz sohbet ediyorduk amca yeğen ?
1621
01:29:20,013 --> 01:29:21,000
Kahve yaptım, içer misin ?
1622
01:29:21,049 --> 01:29:22,249
İçerim, içerim, yeni mi yaptın ?
1623
01:29:22,299 --> 01:29:23,876
Bana da koy ama bana yarım koy...
1624
01:29:23,926 --> 01:29:27,269
...hani daha önceden gelmişim, içmişim gibi belli olmasın, anlaşıldı mı ?
1625
01:29:27,786 --> 01:29:30,222
Peki amca, sen bahçeye çık, ben kahveyi alıp geliyorum.
1626
01:29:30,855 --> 01:29:33,796
Tamam ben çıkayım ama bak, biz yediden beri buradayız, sohbet ediyoruz...
1627
01:29:33,846 --> 01:29:34,900
...anlaşıldı mı, yediden beri buradayız ?
1628
01:29:34,950 --> 01:29:36,025
Amca tamam.
1629
01:29:36,562 --> 01:29:40,039
Peki tamam, peki ne üzerine konuşuyorduk biz, ne, ne yaptık, onu da bir karar verelim...
1630
01:29:40,089 --> 01:29:40,958
...yani yakalanmayalım.
1631
01:29:41,008 --> 01:29:45,272
Amca hakikaten yeter, dışarı çık, gelince doğaçlarız onu, merak etme.
1632
01:29:45,322 --> 01:29:46,692
Doğaçlarız değil mi, tamam doğaçlayalım.
1633
01:29:46,742 --> 01:29:49,379
Ha ama bana kahveyi yarım koy tamam mı, tam koyma,yarım olsun.
1634
01:29:49,429 --> 01:29:49,975
Yarım.
1635
01:29:50,025 --> 01:29:51,501
Doğaçlayalım, evet biz doğaçlarız.
1636
01:29:51,551 --> 01:29:53,888
Yarım kahve ver, ben bahçedeyim, doğaçlarız.
1637
01:29:55,131 --> 01:29:57,391
Hoş geldim, Ömer !
1638
01:29:57,441 --> 01:29:59,751
Neriman, hayatım, uzun sürdü gelmen.
1639
01:29:59,801 --> 01:30:01,400
Gel güzelim, gel, otur, geç.
1640
01:30:02,081 --> 01:30:04,437
Biz de burada Ömer ile sabahtan beri böyle...
1641
01:30:04,487 --> 01:30:05,825
Bayadır oturuyoruz.
1642
01:30:05,875 --> 01:30:06,625
Ha evet.
1643
01:30:07,111 --> 01:30:08,890
Ömer sen benim yarım kahvemi niye aldın ?
1644
01:30:08,940 --> 01:30:11,234
Ee soğudu ya, ben bir bakayım dedim içeride...
1645
01:30:11,729 --> 01:30:12,807
Sağ olasın, sağ olasın.
1646
01:30:14,392 --> 01:30:18,365
Çok güzel, çok güzel, Ömer, canım, bebeğim, nasılsın kuşum ?
1647
01:30:18,415 --> 01:30:21,375
İyiyim yengeciğim iyiyim, ya sen birşey içer misin bu arada, gideyim...
1648
01:30:21,425 --> 01:30:23,250
Ay yok, hiçbir şey istemem...
1649
01:30:23,300 --> 01:30:27,544
...sabahtan beri drink, drink, drink bidon gibi doldum valla.
1650
01:30:28,624 --> 01:30:29,424
Ömer...
1651
01:30:29,852 --> 01:30:31,443
...yengen ne kadar güzel değil mi ?
1652
01:30:32,389 --> 01:30:34,207
Ben ne kadar şanslı bir adamım ya...
1653
01:30:34,608 --> 01:30:36,837
...turnayı tam gözünden vurmuşum.
1654
01:30:37,244 --> 01:30:38,894
Gece bile ışıl ışıl kadın.
1655
01:30:38,944 --> 01:30:40,434
Ay Necmi...
1656
01:30:40,932 --> 01:30:41,773
Utandı.
1657
01:30:42,522 --> 01:30:44,825
Biz sana nasıl tanıştığımızı anlatmış mıydık ?
1658
01:30:44,875 --> 01:30:47,362
Ay, ay yapma Allah aşkına Necmi.
1659
01:30:47,775 --> 01:30:50,789
Yok, aslında tam bilmiyorum, yani hikayenin bir yerden sonrasını biliyorum da...
1660
01:30:51,017 --> 01:30:51,916
Dinle o zaman.
1661
01:30:52,269 --> 01:30:56,818
Şimdi o ilk bakış, o gözlerin ilk birbirine değdiği an...
1662
01:30:56,868 --> 01:30:59,813
...muhteşem bir an, ben o zaman yirmi iki yaşındayım...
1663
01:30:59,863 --> 01:31:04,097
...öyle hızlıyım, öyle ateşliyim ki, her gece İstanbul gecelerine akıyorum...
1664
01:31:04,147 --> 01:31:07,966
...altımda süper bir araba var, İstanbul'da tozu dumana katıyorum.
1665
01:31:08,456 --> 01:31:10,198
Çalışmak falan yok tabii.
1666
01:31:10,248 --> 01:31:13,851
Yok canım, ne çalışması, ne çalışacağım, salak mıyım ben...
1667
01:31:13,901 --> 01:31:16,827
...yorulacağım, tabiki enerjimi gece hayatına saklıyorum.
1668
01:31:17,187 --> 01:31:21,399
Bir arkadaşım vardı, dedi ki Necmi, oğlum dedi, seni çok güzel bir kızla tanıştıracağım dedi...
1669
01:31:21,449 --> 01:31:22,669
...tamam tanışalım dedim.
1670
01:31:22,719 --> 01:31:24,922
Her şey ayarlandı, bir restoranda buluşacağız...
1671
01:31:24,972 --> 01:31:27,501
...ben restorandan içeri bir girdim, hıh o ne ?
1672
01:31:27,551 --> 01:31:30,468
Dünyanın en güzel kızı oturuyor masada...
1673
01:31:30,518 --> 01:31:35,308
...hemen yanına gittim, merhabalar küçük hanım, ben Necmi İplikçi dedim.
1674
01:31:35,358 --> 01:31:39,625
Bu bir delirdi, bana bir bağırmaya başladı, sen kimsin, serseri, defol git, ne işin var burada diye.
1675
01:31:39,868 --> 01:31:43,033
Aa, ben bir şaşırdım, süklüm püklüm gittim masama oturdum...
1676
01:31:43,461 --> 01:31:44,821
...biraz sonra sevgilisi geldi.
1677
01:31:44,871 --> 01:31:48,440
Bunlar sohbet ederlerken bir kavgaya başladılar, ama ne kavga ?
1678
01:31:48,740 --> 01:31:51,112
Sonra başladı yengen ağlamaya ve terk etti orayı.
1679
01:31:51,162 --> 01:31:53,589
Dedim ki Necmi, işte fırsat bu fırsat...
1680
01:31:53,639 --> 01:31:55,496
...git kızın peşinden, ayarla.
1681
01:31:55,789 --> 01:31:56,841
Gerisini sen anlat.
1682
01:31:56,891 --> 01:31:58,305
Ay canım...
1683
01:31:58,355 --> 01:32:01,088
..hemen yanıma geldi, beni teselli etti...
1684
01:32:01,138 --> 01:32:02,859
..sonra evime kadar bıraktı...
1685
01:32:02,909 --> 01:32:05,783
...sonra maşallah, ayağı da hiç kesilmedi.
1686
01:32:05,833 --> 01:32:07,528
Ne keseceğim ya, ne keseceğim ?
1687
01:32:08,101 --> 01:32:12,010
Ve bir bakmışız ki otuz yıl geride kalmış, işte böyle.
1688
01:32:12,319 --> 01:32:14,912
...ama gerçekten ben dünyanın en şanslı erkeğiyim.
1689
01:32:15,490 --> 01:32:19,529
Gözlerini açıp bana baktığı zaman yüreğimin yağı eriyor, yağı.
1690
01:32:20,196 --> 01:32:22,327
Vay be, şahane hikayeymiş.
1691
01:32:23,921 --> 01:32:25,972
Ben kahvemi tazeleyeceğim, isteyen var mı ?
1692
01:32:26,022 --> 01:32:26,650
Yok.
1693
01:32:31,597 --> 01:32:33,280
Ay gülme, gülme.
1694
01:32:33,600 --> 01:32:38,600
Lazım bazen, hayat böyle her şeyi böyle tepside önüne sunmaz.
1695
01:32:38,957 --> 01:32:42,934
Bazen cart diye çekip yanına alman lazım istediğin şeyi.
1696
01:32:43,510 --> 01:32:44,549
Cart diye ?
1697
01:32:44,599 --> 01:32:47,029
Ay canım, sen istersen hüp diye çek.
1698
01:32:47,079 --> 01:32:50,321
Yani kişiye göre değişir, üsluba göre değişir.
1699
01:32:50,881 --> 01:32:53,648
Ama aksiyon almak lazım, o şart.
1700
01:32:55,331 --> 01:32:56,131
Doğru...
1701
01:32:57,480 --> 01:32:58,531
...aksiyon almak lazım.
1702
01:33:40,466 --> 01:33:41,774
Birini mi bekliyordunuz ?
1703
01:33:42,472 --> 01:33:45,534
Senin için koskoca mekanı kapattım, daha ne istiyorsun ?
1704
01:33:45,928 --> 01:33:46,728
Diyorsun ?
1705
01:33:46,778 --> 01:33:47,369
Ya...
1706
01:33:59,636 --> 01:34:00,913
Ne yapıyorsunuz aşk böcekleri ?
1707
01:34:00,963 --> 01:34:02,221
Azıcık benimle de ilgilenin ya.
1708
01:34:02,271 --> 01:34:03,107
Gel, gel.
1709
01:34:14,549 --> 01:34:15,349
Ya...
1710
01:34:15,958 --> 01:34:18,408
...ben bir çekirdek takviyesi yapayım, hemen geliyorum.
1711
01:34:18,458 --> 01:34:19,486
İyi, hadi.
1712
01:34:25,535 --> 01:34:26,335
Kız...
1713
01:34:26,978 --> 01:34:27,828
...çok mutlusun, değil mi ?
1714
01:34:28,569 --> 01:34:30,292
Yalan yok, mutluyum valla.
1715
01:34:30,586 --> 01:34:33,655
Ya seni hiç böyle uzun süredir ben mutlu görmedim, valla fotoğrafını çekmek istiyorum.
1716
01:34:34,014 --> 01:34:34,814
Çek.
1717
01:34:40,012 --> 01:34:40,812
Evet.
1718
01:34:41,656 --> 01:34:42,456
Gülümse.
1719
01:34:44,530 --> 01:34:45,932
Ay çok güzel oldu ha.
1720
01:34:45,982 --> 01:34:46,525
Bakayım.
1721
01:34:46,575 --> 01:34:49,265
Artık sen bunu kırk yıl saklarsın, çevir, çevir göster çocuklarına.
1722
01:34:49,905 --> 01:34:51,260
Aferin kız, ne güzel olmuş.
1723
01:34:52,977 --> 01:34:53,915
Çekirdekler geldi.
1724
01:34:53,965 --> 01:34:54,525
Oh !
1725
01:34:54,785 --> 01:34:55,585
Ver, ver.
1726
01:34:58,223 --> 01:34:59,039
Ee...
1727
01:34:59,537 --> 01:35:00,607
...anlat bakayım, ne var, ne yok ?
1728
01:35:01,104 --> 01:35:01,904
Şey var ya...
1729
01:35:02,274 --> 01:35:03,928
...bizim şirketin motivasyon gezisi var.
1730
01:35:03,978 --> 01:35:06,246
Haberin olsun, yani abi olarak haberin olsun.
1731
01:35:06,987 --> 01:35:08,081
Ee git tabii kızım...
1732
01:35:08,732 --> 01:35:10,413
...yani şirket isterse gideceksin tabii.
1733
01:35:10,865 --> 01:35:12,544
Abiyiz diye höt, zöt mü edeceğiz yani ?
1734
01:35:12,992 --> 01:35:14,527
Sonuçta çalışan insansın.
1735
01:35:15,084 --> 01:35:15,999
Vay...
1736
01:35:16,049 --> 01:35:17,892
...dar görüşlülüğün anlamı yok yani ?
1737
01:35:18,324 --> 01:35:19,124
Evet.
1738
01:35:19,174 --> 01:35:22,254
Kadınları özgür bırakacaksın abiciğim, sıkmayacaksın.
1739
01:35:22,303 --> 01:35:25,838
Yani biz kim oluyoruz ki, biz kimseden izin alıyor muyuz ?
1740
01:35:25,887 --> 01:35:27,961
Hah, almıyoruz, ee ?
1741
01:35:28,602 --> 01:35:30,174
Allah Allah abi...
1742
01:35:30,598 --> 01:35:31,398
Nihan.
1743
01:35:31,448 --> 01:35:31,950
Hı.
1744
01:35:32,034 --> 01:35:37,034
Sen bunu baya odundan yonta yonta, insan haline getirmişsin, aferin kız sana !
1745
01:35:37,084 --> 01:35:38,775
Ee aşk değiştirir.
1746
01:35:39,640 --> 01:35:40,682
Delirtir, delirtir.
1747
01:35:42,268 --> 01:35:44,407
Aşk uçurur, uçurur.
1748
01:35:44,457 --> 01:35:45,305
Aa İso !
1749
01:35:45,552 --> 01:35:46,352
Vay İso !
1750
01:35:46,402 --> 01:35:47,052
Hoş geldin.
1751
01:35:47,102 --> 01:35:48,120
Hoş geldin kardeşim.
1752
01:35:48,438 --> 01:35:49,238
Hoş geldin.
1753
01:35:49,598 --> 01:35:50,446
Çekirdek var mı ?
1754
01:35:50,496 --> 01:35:51,388
Olmaz mı ya ?
1755
01:35:57,945 --> 01:35:58,805
Oturayım ben.
1756
01:36:02,068 --> 01:36:02,889
Serdar.
1757
01:36:03,542 --> 01:36:04,358
Efendim kardeşim ?
1758
01:36:06,713 --> 01:36:07,566
Kahve senindir.
1759
01:36:10,158 --> 01:36:11,021
Benim mi ?
1760
01:36:12,048 --> 01:36:12,848
Ha...
1761
01:36:13,455 --> 01:36:14,302
...al, yürü.
1762
01:36:15,669 --> 01:36:16,889
Kardeşimsin be.
1763
01:37:03,261 --> 01:37:04,061
Buyurun.
1764
01:37:04,111 --> 01:37:08,791
İyi akşamlar, rahatsız ettim, Ömer İplikçi ben, Defne'nin iş yerinden arkadaşıyım.
1765
01:37:09,363 --> 01:37:10,766
Kendisiyle görüşebilir miyim ?
1766
01:37:11,288 --> 01:37:12,088
Ha ?
1767
01:37:13,574 --> 01:37:17,032
Ee Ömer İplikçi ben, Defne'nin iş yerinden arkadaşıyım.
1768
01:37:17,082 --> 01:37:19,025
Kendisiyle görüşebilir miyim, rica ettim ?
1769
01:37:19,075 --> 01:37:22,704
Hey maşallah be oğlum, kim, ne ile besledi seni böyle ?
1770
01:37:22,754 --> 01:37:24,264
Sen nasıl bir şeysin böyle ?
1771
01:37:27,971 --> 01:37:29,456
Siz Türkan Hanım olmalısınız.
1772
01:37:29,506 --> 01:37:31,041
Defne sizden bahsetmişti.
1773
01:37:31,596 --> 01:37:32,813
Tanıştığıma çok memnun oldum.
1774
01:37:33,642 --> 01:37:37,717
Ee şey, ee ben de, ee Defne evde yok.
1775
01:37:37,767 --> 01:37:40,928
Ee aşağı sokakta arkadaşlarıyla oturuyor.
1776
01:37:41,878 --> 01:37:42,901
Anladım tamam.
1777
01:37:43,401 --> 01:37:45,287
Tekrar kusura bakmayın, rahatsız ettim böyle.
1778
01:37:45,719 --> 01:37:47,099
İyi akşamlar, sağ olun.
1779
01:37:47,372 --> 01:37:48,371
İyi akşamlar.
1780
01:37:52,178 --> 01:37:53,715
Hey maşallah !
1781
01:37:53,765 --> 01:37:54,275
Ay !
1782
01:37:55,031 --> 01:37:56,215
Kimmiş o anneanne ?
1783
01:37:56,694 --> 01:37:58,322
Defne'nin bir arkadaşı.
1784
01:38:00,134 --> 01:38:01,509
Hadi gir içeri.
1785
01:38:12,058 --> 01:38:12,874
İso be...
1786
01:38:13,492 --> 01:38:15,017
...çok kral adamsın ha, vallahi...
1787
01:38:15,067 --> 01:38:16,568
...ama borcum borç, ödeyeceğim.
1788
01:38:16,971 --> 01:38:18,702
Tamam be oğlum, büyütme, ödersin.
1789
01:38:19,028 --> 01:38:20,949
Sana vermeyeceğiz de kime vereceğiz kahveyi ?
1790
01:38:21,365 --> 01:38:25,136
Ay, ben de yardım ederim, şöyle dekorasyonu falan yenileriz.
1791
01:38:26,489 --> 01:38:29,562
Ne güzel ya, öyle mutlu mutlu insanlar...
1792
01:38:29,912 --> 01:38:32,126
Tamam be kızım, hemen darlanma öyle...
1793
01:38:32,453 --> 01:38:34,089
...sana da gelir sıra, bekle biraz.
1794
01:38:41,106 --> 01:38:41,917
Defne.
1795
01:38:44,053 --> 01:38:45,316
[Defne.]
1796
01:38:49,281 --> 01:38:50,085
Defne.
1797
01:38:54,880 --> 01:38:56,338
Ay yok, ben iyice kafayı yedim.
1798
01:39:02,573 --> 01:39:03,568
Ömer Bey.
1799
01:39:04,647 --> 01:39:06,832
İyi akşamlar, bölüyorum muhabbetinizi ama...
1800
01:39:08,123 --> 01:39:09,540
...biraz konuşabilir miyiz ?
1801
01:39:09,590 --> 01:39:11,208
Tabii, tabii konuşalım.
1802
01:39:24,867 --> 01:39:26,793
Allah'ım sen aklıma mukayyet ol.
1803
01:39:34,399 --> 01:39:36,302
Defne, seni anlıyorum...
1804
01:39:36,736 --> 01:39:38,817
...yani anladığımı sanıyorum.
1805
01:39:39,179 --> 01:39:39,979
Efendim ?
1806
01:39:42,608 --> 01:39:44,730
Bsk, biz uzun süre anlayamadık birbirimizi.
1807
01:39:46,609 --> 01:39:50,536
Ama şimdi, galiba farkındayım her şeyin.
1808
01:39:51,637 --> 01:39:52,926
Farkındasınız.
1809
01:39:54,246 --> 01:39:55,947
Sen de beni anla diye geldim.
1810
01:39:57,916 --> 01:40:00,017
Her şeyi açık açık konuşalım diye geldim.
1811
01:40:02,059 --> 01:40:04,999
Ömer Bey ben gerçekten kendimde değilim.
1812
01:40:06,528 --> 01:40:09,002
Aklım dondu, yani gerçekten allak bullak oldum.
1813
01:40:09,800 --> 01:40:11,090
Bütün bu olanlar...
1814
01:40:11,676 --> 01:40:12,653
Mucize gibi.
1815
01:40:15,020 --> 01:40:16,869
Siz mucizelere inanır mısınız ?
1816
01:40:18,100 --> 01:40:19,333
İnanmak istiyorum.
1817
01:40:21,398 --> 01:40:22,198
Sen ?
1818
01:40:24,051 --> 01:40:24,874
Ben...
1819
01:40:25,653 --> 01:40:26,453
...bilmem.
1820
01:40:29,636 --> 01:40:32,477
Sanki bir adım daha atsam uçurumun kenarından düşecekmişim gibi hissediyorum.
1821
01:40:37,467 --> 01:40:38,626
Ya yalnız değilsen ?
1822
01:40:40,966 --> 01:40:42,538
Ya birlikte düşeceksek ?
1823
01:40:46,575 --> 01:40:47,504
Korkuyorum.
1824
01:40:53,730 --> 01:40:54,627
Korkma...
1825
01:40:56,729 --> 01:40:57,916
...ben eminim artık.
135300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.