All language subtitles for Kiralik Ask 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:10,459 --> 00:01:45,691 (Jenerik Müzik.) 3 00:01:55,498 --> 00:01:56,373 Of ! 4 00:02:08,593 --> 00:02:09,799 Kapıyı geç açtınız... 5 00:02:10,475 --> 00:02:11,827 ...yanlış bir zamanda mı geldim ? 6 00:02:12,435 --> 00:02:16,043 Ee ben bir şeyimi unutmuşum da, öyle hemen bir bakıp çıkacağım, bir saniye... 7 00:02:16,093 --> 00:02:17,412 Defne sen neye bakacaksın ? 8 00:02:17,599 --> 00:02:18,554 Niye geldin bu saatte ? 9 00:02:19,026 --> 00:02:20,637 Feryal Hanım gelmedi mi ? 10 00:02:21,093 --> 00:02:22,585 Feryal Hanım da gelecek zaten... 11 00:02:23,135 --> 00:02:24,740 ...maşallah saat on. 12 00:02:51,286 --> 00:02:52,232 Ay, ay, ay ! 13 00:02:55,165 --> 00:02:55,965 Oha ! 14 00:02:56,618 --> 00:02:58,221 Kendi kendime bile konuşmuyormuşum ki ben... 15 00:02:58,651 --> 00:03:00,522 ...film bildiğin kafamın içinde dönüyormuş. 16 00:03:01,423 --> 00:03:03,126 Kalk kız Defne, manyak ! 17 00:03:03,622 --> 00:03:04,422 Ah ! 18 00:03:05,331 --> 00:03:06,791 Delirmeden önceki son çıkış. 19 00:03:10,548 --> 00:03:13,019 İso, İso, İso, İso ! 20 00:03:13,869 --> 00:03:14,669 Gel, gel. 21 00:03:16,107 --> 00:03:17,908 Hayırdır kızım bu saatte, bir şey mi oldu ? 22 00:03:17,958 --> 00:03:18,811 Oldu valla. 23 00:03:19,511 --> 00:03:22,617 Ay, valla anlatmazsam bilinçaltım patlayacak. 24 00:03:22,979 --> 00:03:24,724 Allah Allah ödümü kopardın... 25 00:03:25,242 --> 00:03:26,706 ...bir şey oldu sandım ben de. 26 00:03:26,997 --> 00:03:28,084 Çök, anlat hadi. 27 00:03:28,133 --> 00:03:29,958 Çökemem, çökecek durumda değilim. 28 00:03:30,571 --> 00:03:32,403 İyi çökmeden anlat Defo. 29 00:03:33,530 --> 00:03:36,091 Valla nereden başlayayım ki ya ? 30 00:03:37,897 --> 00:03:41,385 Ya, şimdi benim abim başını bir ara belaya sokmuştu ya hani... 31 00:03:41,435 --> 00:03:43,410 ...bu tefeciler mefeciler, öyle mevzular vardı... 32 00:03:43,460 --> 00:03:46,997 ...ben hikayeyi taa oralardan anlatmaya başlayacağım, ona göre sıkı takip et. 33 00:03:48,044 --> 00:03:50,274 Şimdi bu iki yüz bin irayı ben nereden buldum biliyor musun ? 34 00:03:50,907 --> 00:03:52,245 Neriman Hanım diye bir kadın var... 35 00:03:52,294 --> 00:03:54,652 ...kadın böyle beni şak diye buldu, mahalleye gelmiş... 36 00:03:54,702 --> 00:03:57,047 ...tabii tanımıyorum, etmiyorum, ne alaka falan dedim ama... 37 00:03:58,366 --> 00:03:59,967 ...neyse kadın bana iş teklif etti. 38 00:04:00,475 --> 00:04:04,132 Dedi ki seninle anlaşırsak ben sana iki yüz bin lira vereceğim dedi... 39 00:04:04,376 --> 00:04:06,871 ...sen dedi borcunu ödeyeceksin ama dedi bir şartım var dedi... 40 00:04:18,612 --> 00:04:21,124 ...ama dedi, ben dedi, ismini söyleyemem dedi. 41 00:04:21,566 --> 00:04:23,474 Söylemedi neyse ben ilk gün... 42 00:04:24,428 --> 00:04:25,731 ...kahvaltıyı hazırladım... 43 00:04:26,300 --> 00:04:28,203 ...her şey hazır, bekliyorum... 44 00:04:28,863 --> 00:04:29,911 ...aa kim geldi ? 45 00:04:30,596 --> 00:04:32,887 Ömer Bey, beni restoranda öpen adam. 46 00:04:58,614 --> 00:05:01,835 Sinan Bey tabii hep işin içinde falan ama bir süre sonra biz böyle çok iyi anlaşmaya başladık... 47 00:05:01,885 --> 00:05:03,277 ...çok iyi arkadaş olduk. 48 00:05:03,665 --> 00:05:06,665 Ee tabii Sinan Bey hayranlığı falan gitti bende yani. 49 00:05:06,990 --> 00:05:08,967 Tutuldum mu ben, ne oldu ya, bir şey oldu bana ? 50 00:05:22,419 --> 00:05:25,356 Gittim Yasemin'e kitabı lak diye verdim. 51 00:05:28,903 --> 00:05:30,332 Sonra tabii işler karıştı. 52 00:05:38,342 --> 00:05:40,024 İşte böyle İso, ne düşünüyorsun ? 53 00:05:41,405 --> 00:05:43,169 Valla ne bileyim Defo'cuğum ? 54 00:05:43,980 --> 00:05:45,758 Mevzu harbiden baya karışık... 55 00:05:46,926 --> 00:05:48,856 ...ama ben senin ne istediğini anlamadım ki. 56 00:05:49,380 --> 00:05:51,801 Ya ne demek anlamadım ben senin ne istediğini, ne demek... 57 00:05:51,851 --> 00:05:53,131 ...iki saattir ne anlatıyorum ben ? 58 00:05:53,181 --> 00:05:53,975 Hikaye. 59 00:05:54,535 --> 00:05:57,749 Hayır derdin ne yani, niye kaçtın o zaman, ne güzelmiş işte her şey ? 60 00:06:00,179 --> 00:06:01,287 Niye kaçtım ki ben ? 61 00:06:02,023 --> 00:06:04,512 Valla onu sen söyleyeceksin, kaçan sensin. 62 00:06:05,543 --> 00:06:06,573 İstemiyor musun ? 63 00:06:07,174 --> 00:06:09,970 Hayır yani evet, istiyorum. 64 00:06:10,020 --> 00:06:10,550 Ee ? 65 00:06:13,759 --> 00:06:14,559 Evet yani... 66 00:06:16,308 --> 00:06:17,677 ...bir insan niye kaçar ki ? 67 00:06:53,706 --> 00:06:55,420 Korktum, korktum ya. 68 00:06:56,386 --> 00:07:00,469 Nasıl olacak ki o, ben bayılırım ya, kesin bayılırım ben, kalbim falan tekler benim. 69 00:07:00,992 --> 00:07:02,249 Ay düşüncesi bile delirtti. 70 00:07:04,613 --> 00:07:05,789 Ee Defo'cuğum... 71 00:07:06,571 --> 00:07:09,388 ...en çok korktuklarımız, en çok istediklerimizdir. 72 00:07:22,515 --> 00:07:23,315 [Dur kıvırcık.] 73 00:07:23,740 --> 00:07:24,682 Bekle, birlikte çıkalım. 74 00:07:25,908 --> 00:07:27,179 Ben de bir İso'ya uğrayacağım... 75 00:07:27,861 --> 00:07:29,710 ...konuşmamız lazım artık şu kahve meselesi. 76 00:07:33,639 --> 00:07:34,904 Mevzu yine ağır galiba. 77 00:07:36,862 --> 00:07:38,028 Yoruldum be abi... 78 00:07:38,655 --> 00:07:42,253 ...yorgunum, şaşkınım, birkaç ay içerisinde o kadar çok şey oldu ki. 79 00:07:42,739 --> 00:07:43,531 Misal ? 80 00:07:44,004 --> 00:07:47,741 Ya işte eski hayatımı biliyorsun yani, şimdi onunla bunu kıyaslayınca... 81 00:07:48,043 --> 00:07:51,561 ...atlı karıncadan çarpışan otoya binmiş gibiyim ben, her yanım yara, bere içinde. 82 00:07:52,872 --> 00:07:53,874 Pişman mısın ? 83 00:07:54,365 --> 00:07:55,165 Neyden ? 84 00:07:55,569 --> 00:07:58,165 Yani kafede çalışırken daha mı mutluydun diyorum ? 85 00:07:58,708 --> 00:08:01,573 Bilmem, yani hem evet, hem hayır. 86 00:08:02,048 --> 00:08:06,499 Ya uf abi ya, ben eskiden ne istediğini bilen, net bir insandım ya. 87 00:08:07,743 --> 00:08:08,827 Aşık değildin de ondan. 88 00:08:32,115 --> 00:08:33,163 Ee görüyoruz kızım... 89 00:08:33,913 --> 00:08:36,138 ...zaten Nihan ile konuşuyorsunuz diye bir şey demiyorum ama... 90 00:08:36,751 --> 00:08:38,406 ...ee salak değiliz sonuçta, anlıyoruz. 91 00:08:39,410 --> 00:08:40,952 Ben kendimi anlayamıyorum ama. 92 00:08:41,492 --> 00:08:42,377 Olur öyle takılma. 93 00:08:43,641 --> 00:08:46,065 Hem aşk iyidir, yaşadığını hissettirir adama. 94 00:08:47,224 --> 00:08:48,989 Biz aynı şeyden mi bahsediyoruz ya ? 95 00:08:49,297 --> 00:08:52,835 Çünkü ben kendimi ölecekmiş gibi hissediyorum, böyle kalbim patlayacakmış gibi oluyor benim. 96 00:08:53,346 --> 00:08:55,300 İyidir, iyidir, hızlı attığındandır o. 97 00:08:56,720 --> 00:08:59,893 O aşk, şimdi içinden çıkıp gitse misal, bomboş kalırsın... 98 00:08:59,943 --> 00:09:01,221 ...o zaman sıkıntı asıl. 99 00:09:02,525 --> 00:09:03,486 Öyle mi diyorsun ? 100 00:09:03,536 --> 00:09:04,069 Öyle. 101 00:09:04,798 --> 00:09:06,340 Kızım, sen yat, kalk, şükret be... 102 00:09:06,821 --> 00:09:09,808 ...şu dünyada aşık olmadan ölen insanlar var, en acısı. 103 00:09:12,988 --> 00:09:13,788 Vay be abi... 104 00:09:14,306 --> 00:09:16,706 ...sen baya baya romance oldun ha. 105 00:09:17,734 --> 00:09:19,003 Kendine mukayyet ol, tamam mı ? 106 00:09:19,973 --> 00:09:23,734 Eğer seni üzen olursa bir telefonun yeter, biletini keseriz. 107 00:09:24,400 --> 00:09:25,200 Ya uf... 108 00:09:26,924 --> 00:09:28,051 ...çok şapşalsın. 109 00:09:32,312 --> 00:09:33,231 Ben buralardayım... 110 00:09:33,598 --> 00:09:36,866 ...sarılmak, konuşmak istersen buradayım yani, her zaman. 111 00:09:37,477 --> 00:09:39,394 Ya sabah sabah ağlatacaksın, uf, yürü git ! 112 00:09:39,758 --> 00:09:41,655 Tamam, tamam, hadi görüşürüz. 113 00:09:59,672 --> 00:10:06,881 (Şarkı söylüyor.) 114 00:10:06,931 --> 00:10:07,478 Vedat ! 115 00:10:08,668 --> 00:10:09,468 Vedat ! 116 00:10:14,996 --> 00:10:15,796 Aa ! 117 00:10:16,234 --> 00:10:17,170 Hoş geldiniz Ömer Bey. 118 00:10:17,547 --> 00:10:20,240 Saat daha yedi, niye bu saatte, erken, çok erken geldiniz... 119 00:10:20,576 --> 00:10:23,228 ...yoksa dün akşam bir kadınla böyle bir şey oldu da... 120 00:10:23,997 --> 00:10:27,720 ...sabah bir uyandınız, yabancı bir evde, rahatsız hissettiniz kendiniz, hemen dışarı attınız... 121 00:10:27,770 --> 00:10:29,323 ...ee bir kahvaltı falan ısmarlasaydınız ya. 122 00:10:29,373 --> 00:10:31,623 Vedat senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu ? 123 00:10:32,038 --> 00:10:34,938 Pardon, ağzımdan çıkanı kulağım duyuyor, duyuyor da... 124 00:10:35,284 --> 00:10:37,233 ...galiba beynime iletmiyor, öyle bir sorun oluştu... 125 00:10:37,282 --> 00:10:38,620 ...sabah samimiyeti. 126 00:10:39,056 --> 00:10:39,935 Buyurun bir kahve içelim. 127 00:10:39,984 --> 00:10:41,928 Oh, sabah sabah enerjiye bak. 128 00:10:42,915 --> 00:10:46,606 Vedat'cığım ben şimdi odamdayım, sen Nazlıcan gelince söyle, odama gelsin, tamam ? 129 00:10:46,656 --> 00:10:48,050 Tabiki, tabiki Ömer Bey. 130 00:10:52,666 --> 00:10:54,951 Cool adam ha, valla iyi adam... 131 00:10:55,512 --> 00:10:56,735 ...arkadaş olsak onunla... 132 00:10:57,552 --> 00:10:59,816 ...böyle body gibi, kanka gibi ortamlara aksak... 133 00:11:00,128 --> 00:11:01,910 ...hah, ne yürürüm ha ? 134 00:11:03,106 --> 00:11:03,906 Vedat. 135 00:11:06,513 --> 00:11:10,899 (Şarkı söylüyor.) 136 00:11:15,200 --> 00:11:16,000 İso... 137 00:11:17,184 --> 00:11:18,203 ...iki dakikan var mı ? 138 00:11:21,637 --> 00:11:22,437 Var. 139 00:11:30,423 --> 00:11:31,901 Hayırlı olsun bu arada, işin... 140 00:11:32,300 --> 00:11:34,106 ...üst, baş falan, oo yakıyor ha. 141 00:11:35,487 --> 00:11:36,287 Eyvallah. 142 00:11:37,906 --> 00:11:39,276 Şey diyeceğim, ee... 143 00:11:39,859 --> 00:11:41,511 ...sen kahveyi devrediyormuşsun ya. 144 00:11:42,200 --> 00:11:43,410 Evet, ediyorum. 145 00:11:43,956 --> 00:11:44,841 Bana devretsen ? 146 00:11:46,935 --> 00:11:49,945 Yani her şeyi ayarladım, kredi mredi yapacağım bir şeyler... 147 00:11:50,247 --> 00:11:51,901 ...biliyorum böyle damdan düşer gibi oldu ama... 148 00:11:51,951 --> 00:11:52,902 Bir dakika ya... 149 00:11:54,097 --> 00:11:55,491 ...benim kahveyi istiyorsun, değil mi ? 150 00:11:56,272 --> 00:11:57,072 Evet... 151 00:11:57,607 --> 00:11:58,407 ...yani... 152 00:11:59,040 --> 00:12:01,954 ...istediğin kızı aldım, yetmedi, bir de kahveni ver denmez tabi de... 153 00:12:02,548 --> 00:12:04,260 ...hani bir yandan da bakınca durum bu. 154 00:12:06,055 --> 00:12:07,199 Şu iş, güç mevzusunu... 155 00:12:08,057 --> 00:12:09,417 ...bir yoluna koymam lazım İso. 156 00:12:09,467 --> 00:12:11,121 Valla bilemiyorum Serdar... 157 00:12:11,563 --> 00:12:12,768 ...düşünmem lazım yani. 158 00:12:14,224 --> 00:12:16,895 O kadar geniş gönüllü müyüm bende bilmiyorum valla. 159 00:12:20,700 --> 00:12:22,284 İçime sinmesi lazım yani... 160 00:12:23,679 --> 00:12:24,758 ...içime sinmezse... 161 00:12:26,336 --> 00:12:27,604 ...sonra içim sıkılır değil mi ? 162 00:12:27,654 --> 00:12:28,325 Doğrusun... 163 00:12:31,114 --> 00:12:32,033 ...tamam o zaman... 164 00:12:33,272 --> 00:12:34,109 ...sen düşün... 165 00:12:34,580 --> 00:12:35,860 ...ben haber bekleyeceğim senden. 166 00:12:37,325 --> 00:12:38,125 Bu arada... 167 00:12:39,082 --> 00:12:41,503 ...kararın ne olursa olsun, kardeşimsin İso... 168 00:12:42,049 --> 00:12:42,872 ...unutma bunu. 169 00:12:44,280 --> 00:12:45,095 Eyvallah. 170 00:13:04,867 --> 00:13:05,667 (Kapı çalıyor.) 171 00:13:07,211 --> 00:13:09,253 Buyurun Ömer Bey, bir sorun mu var ? 172 00:13:09,303 --> 00:13:12,163 Acil toplantı istiyorum, Koray, Yasemin ve Sinan ile, hemen. 173 00:13:12,213 --> 00:13:13,638 Tamam, tabii şimdi haber veriyorum. 174 00:13:26,124 --> 00:13:26,924 Hı, hı. 175 00:13:28,857 --> 00:13:30,045 Tamam, geliyorum hemen. 176 00:13:30,570 --> 00:13:31,680 Gündemde ne varmış ? 177 00:13:32,318 --> 00:13:33,118 Niye acil ? 178 00:13:34,122 --> 00:13:35,024 İyi, peki. 179 00:13:40,574 --> 00:13:41,378 Günaydın. 180 00:13:42,624 --> 00:13:43,424 Günaydın. 181 00:13:45,630 --> 00:13:46,589 Küs müyüz hala ? 182 00:13:47,514 --> 00:13:48,314 Efendim ? 183 00:13:48,364 --> 00:13:49,050 Haklısın... 184 00:13:50,396 --> 00:13:51,915 ...ben olsam ben de alınırdım... 185 00:13:52,896 --> 00:13:54,401 ...dün yaptığım çiğlikti. 186 00:13:55,686 --> 00:13:57,941 Laf ağzımdan beklemediğim şekilde çıktı. 187 00:13:59,135 --> 00:13:59,935 Özür dilerim. 188 00:14:01,571 --> 00:14:02,371 Sorun değil. 189 00:14:03,158 --> 00:14:05,397 Ben gömleğin sana yakışacağını düşündüm... 190 00:14:06,266 --> 00:14:07,311 ...ondan aldım aslında. 191 00:14:08,146 --> 00:14:09,603 Bana yakışacağını mı düşündünüz ? 192 00:14:11,232 --> 00:14:13,211 Canım, meslek hastalığı... 193 00:14:13,708 --> 00:14:15,941 ...yani moda sektöründeyim ya... 194 00:14:16,465 --> 00:14:17,345 ...ondan yani. 195 00:14:17,779 --> 00:14:19,429 Ha meslek hastalığı... 196 00:14:20,045 --> 00:14:21,206 ...anladım... 197 00:14:22,473 --> 00:14:24,118 ...ben başka bir şeyden sandım da... 198 00:14:25,461 --> 00:14:26,666 ...değilmiş. 199 00:14:36,491 --> 00:14:38,935 Ay Necmi, çabuk olsana... 200 00:14:38,985 --> 00:14:42,379 ...şirkette olan, biten hiçbir şeyi kaçırmamanı istiyorum. 201 00:14:42,429 --> 00:14:43,525 Aman be Neriman... 202 00:14:43,575 --> 00:14:45,682 ...şirkette ne olup bitecek, şirket işte. 203 00:14:46,632 --> 00:14:49,595 Necmi, dolunayda seni parçalayabilirim yani... 204 00:14:49,645 --> 00:14:53,479 ...neyse ki Koriş'im var, elim, ayağım, kaşım, gözüm, her şeyim... 205 00:14:53,529 --> 00:14:55,023 Hıh, ne güzel söyledin işte... 206 00:14:55,636 --> 00:14:58,026 ...ben olmadığım zaman Koriş şirkette olup biteni sana anlatır... 207 00:14:58,438 --> 00:15:00,840 ...Koriş yokken de ben anlatırım olup biteni şirketteki... 208 00:15:00,890 --> 00:15:03,208 ..böylece gül gibi vardiyalı vardiyalı çalışırız yani. 209 00:15:03,611 --> 00:15:09,484 Ay Necmi ne kadar genişsin, pes, maşallah kamyon kasası gibisin. 210 00:15:09,787 --> 00:15:10,849 (Telefon çalıyor.) 211 00:15:10,899 --> 00:15:11,975 Hıh Koriş arıyor. 212 00:15:15,136 --> 00:15:16,212 Koriş. 213 00:15:16,262 --> 00:15:18,868 Ay Nörom, kız ben bittim, bittim. 214 00:15:19,027 --> 00:15:20,769 Ay dur bitme, ne oldu ? 215 00:15:20,817 --> 00:15:23,950 Ay, Ömer toplantı istemiş, hem de bu saatte. 216 00:15:24,000 --> 00:15:27,970 Şey yani bu saatte benim metabolizmam tam uyanmamış oluyor. 217 00:15:28,020 --> 00:15:31,094 ...yani dünyada olan, biten şeyleri algılayamıyorum bu saatte. 218 00:15:31,578 --> 00:15:35,674 Ay evet tatlım, sesin de daha oturmamış, sadede gel. 219 00:15:35,724 --> 00:15:39,125 Kız Nörom, acaba bu Külkedisi olayı ters mi tepti ha ? 220 00:15:39,491 --> 00:15:43,821 Yani bak, bana bak sen soktun beni bu işe, eğer Ömer yalan söylediğimi anlarsa... 221 00:15:43,871 --> 00:15:45,635 ...kız ben biterim, vallahi biterim. 222 00:15:45,685 --> 00:15:47,337 Ay Koriş... 223 00:15:47,387 --> 00:15:51,192 ...canım, bebeğim, kuşum, birtanem... 224 00:15:51,242 --> 00:15:54,757 ...hayatım ben seni hiç yarı yolda bırakır mıyım ? 225 00:15:54,807 --> 00:15:58,274 Necmi de geliyor zaten, sen hiç merak etme... 226 00:15:58,322 --> 00:16:00,333 ...ipler bizim elimizde, hadi. 227 00:16:02,651 --> 00:16:03,735 Hadi, hadi, hadi ! 228 00:16:04,276 --> 00:16:05,366 Tamam, tamam, tamam. 229 00:16:05,707 --> 00:16:11,229 Ha bana bak, gözünü, kulağını, çeperini, auranı, her şeyini açıyorsun. 230 00:16:11,278 --> 00:16:15,240 Olan, biten her şeyden haberin olmalı, tamam mı ? [Tamam.] 231 00:16:15,929 --> 00:16:18,779 Ay hadi, bak zaferimize çok az kaldı... 232 00:16:18,829 --> 00:16:23,422 ...hadi, hadi, hadi, hadi canım, hadi, hadi, hadi ! 233 00:16:23,748 --> 00:16:25,772 Hadi, hadi Necmi, hadi ! [Tamam.] 234 00:16:25,822 --> 00:16:26,650 Hadi ! [Tamam, tamam.] 235 00:16:28,119 --> 00:16:28,944 Hadi ! 236 00:16:30,236 --> 00:16:32,157 Hadi, hadi, hadi ! 237 00:16:33,580 --> 00:16:34,380 Günaydın. 238 00:16:35,080 --> 00:16:36,117 Di mono problem ? 239 00:16:36,681 --> 00:16:38,329 He, yani ? 240 00:16:38,941 --> 00:16:39,898 Problem ne yani ? 241 00:16:40,403 --> 00:16:43,095 Ben de bilmiyorum, Ömer Bey odasında sizi bekliyor. 242 00:16:44,356 --> 00:16:45,156 Deme. 243 00:16:53,865 --> 00:16:54,665 Evet... 244 00:16:55,263 --> 00:16:56,063 ...canım benim... 245 00:16:56,568 --> 00:16:59,700 ...nedir yine hepimizi böyle içtimaya dikme sebebin sabah sabah... 246 00:16:59,750 --> 00:17:02,098 ...ne oldu işkolik, manyak ortağım, ne oldu ? 247 00:17:05,393 --> 00:17:06,444 Bu Defne imiş. 248 00:17:09,423 --> 00:17:10,223 Ne ? 249 00:17:11,818 --> 00:17:12,618 Defne ? 250 00:17:13,201 --> 00:17:14,001 Defne. 251 00:17:34,592 --> 00:17:38,462 Ay çocuklar, havalar ne kadar sıcak biliyor musunuz ? 252 00:17:38,512 --> 00:17:40,586 Yani bir soğumadı gitti... 253 00:17:40,636 --> 00:17:42,213 ...her tarafımdan ter geliyor... 254 00:17:42,263 --> 00:17:45,025 ...ama tabiki sağlıklı bir metabolizmam olduğu için... 255 00:17:45,075 --> 00:17:45,627 Koray. 256 00:17:47,078 --> 00:17:49,843 Ee ben bir odama şey ettireyim... 257 00:17:49,893 --> 00:17:52,957 ...aman odam diyorum, masama, sonra gelirim. 258 00:17:53,007 --> 00:17:53,601 Koray... 259 00:17:54,792 --> 00:17:55,592 ...geçme... 260 00:17:56,028 --> 00:17:58,933 ...kal canım, arım, balım... 261 00:17:59,566 --> 00:18:00,366 ...gel. 262 00:18:00,416 --> 00:18:03,600 Ee siz ne yapıyorsunuz Ömer'ciğim, Sinan'cığım ? 263 00:18:03,650 --> 00:18:06,890 Ömer'ciğim çok iyi gördüm, maşallah böyle yüzüne falan bir renk gelmiş... 264 00:18:06,940 --> 00:18:08,375 ...nur inmiş falan, toparlamışsın. 265 00:18:08,424 --> 00:18:10,208 Koray, otur şuraya ! 266 00:18:11,640 --> 00:18:12,774 Ee oturayım. 267 00:18:23,181 --> 00:18:24,449 Koray bu resimdeki... 268 00:18:25,082 --> 00:18:26,046 ...Defne mi ? 269 00:18:28,609 --> 00:18:29,409 Ee... 270 00:18:29,921 --> 00:18:30,721 ...Defne... 271 00:18:31,599 --> 00:18:32,432 ...hangi Defne ? 272 00:18:32,482 --> 00:18:34,751 Hayatım yani Defne var, Defne var... 273 00:18:35,476 --> 00:18:40,438 ...Defne o kadar sıradan bir isim ki, mesela şahsen benim bir kızım olsaydı ismini şey koyardım... 274 00:18:40,488 --> 00:18:41,376 ...Palmiye. 275 00:18:41,743 --> 00:18:42,543 Koray... 276 00:18:42,884 --> 00:18:43,845 ...Defne mi bu ? 277 00:18:44,551 --> 00:18:47,705 Ee bak, hangi Defne sorumda ısrarcıyım. 278 00:18:48,142 --> 00:18:49,812 (İkisi birlikte.) Benim asistanım Defne. 279 00:18:53,244 --> 00:18:55,139 Sinan'ın asistanı Defne. 280 00:18:58,142 --> 00:18:59,084 Ay söyledim. 281 00:19:00,050 --> 00:19:01,736 Yuh Yasemin, sen de mi biliyordun ? 282 00:19:02,022 --> 00:19:02,822 Ne ? 283 00:19:03,256 --> 00:19:04,056 Hayır... 284 00:19:04,892 --> 00:19:05,692 ...evet... 285 00:19:06,287 --> 00:19:07,087 ...neyi ? 286 00:19:07,933 --> 00:19:10,374 Yasemin çok geç kaldın, bence boşuna uğraşma. 287 00:19:12,517 --> 00:19:13,986 Evet Koray, seni dinliyoruz. 288 00:19:35,391 --> 00:19:36,649 Ay resmen heyecanlı... 289 00:19:36,699 --> 00:19:39,207 ...sabah sabah olağanüstü hal toplantısı var... 290 00:19:39,581 --> 00:19:41,078 ...OHAL Defne OHAL. 291 00:19:41,128 --> 00:19:41,947 Ne, ne, ne ? 292 00:19:42,571 --> 00:19:43,547 Konu neymiş ? 293 00:19:43,597 --> 00:19:44,835 Bilmiyoruz işte. 294 00:19:46,579 --> 00:19:49,500 Uf, kim istemiş toplantıyı, ne demiş ? 295 00:19:49,550 --> 00:19:51,606 Ömer Bey sabahın köründe dizmiş herkesi... 296 00:19:51,656 --> 00:19:52,956 ...belli ki çok önemli bir şey var. 297 00:19:53,006 --> 00:19:54,405 Ay resmen flaş ! 298 00:19:54,455 --> 00:19:55,565 Hayda ! 299 00:19:56,464 --> 00:19:58,075 Ay şimdi ne ola ki yani konu ? 300 00:19:58,194 --> 00:20:00,773 Ya Allahım ya, bir gün ya, bir gün... 301 00:20:01,062 --> 00:20:05,033 ...hareketsiz, hararetsiz bir gün istedim ya, çok mu şey istedim ? 302 00:20:05,926 --> 00:20:07,044 Merhaba kızlar. 303 00:20:07,094 --> 00:20:08,417 Ay günaydın Necmi Bey. 304 00:20:08,467 --> 00:20:08,975 Günaydın. 305 00:20:09,025 --> 00:20:10,222 Hoş geldiniz. [Hoş bulduk.] 306 00:20:10,766 --> 00:20:12,112 Ee ben içeri girecektim ama... 307 00:20:12,333 --> 00:20:15,843 ...biraz sizin yanınızda kalayım böyle serin serin, efil efil, essin biraz. 308 00:20:16,054 --> 00:20:17,227 Ee buyurun, durun. 309 00:20:18,881 --> 00:20:19,681 Derya... 310 00:20:20,422 --> 00:20:22,531 ...kız senin saçların ne güzel olmuş, hı ? 311 00:20:22,997 --> 00:20:24,975 Gel bakayım bir, gel bakayım sen şöyle. 312 00:20:29,675 --> 00:20:31,741 En sevmediğim şey, bu oyunbaz hareketler. 313 00:20:32,258 --> 00:20:34,346 Biz açık bir şirket yönetmeye çalışıyoruz. 314 00:20:35,020 --> 00:20:36,399 Adalet, dürüstlük... 315 00:20:36,979 --> 00:20:38,401 ...buranın en büyük markaları bunlar. 316 00:20:38,905 --> 00:20:40,261 Bir de senin yaptığına bak... 317 00:20:41,030 --> 00:20:42,781 ...ayrıca niye, neden ? 318 00:20:42,831 --> 00:20:45,056 Ya Koray, bizi resmen hayal kırıklığına uğrattın ha... 319 00:20:45,106 --> 00:20:48,728 ...yani ayak üstü, yani tek ayak üstü yalan be, karargah kurmuş oğlum yalan sana. 320 00:20:48,778 --> 00:20:49,575 Gerçekten Koray... 321 00:20:50,016 --> 00:20:51,694 ...niye böyle oyunlara giriyorsun ki sen ? 322 00:20:51,931 --> 00:20:53,673 Hayır yani manken mi kalmadı... 323 00:20:53,981 --> 00:20:55,307 ...parasını da biz veriyoruz ? 324 00:20:55,946 --> 00:20:58,998 Sen niye bu kandırmacalara giriyorsun, kimi, neyle kandırıyorsun ? 325 00:20:59,047 --> 00:21:02,337 Yasemin, sen bunları bildiğin halde bize söylemedin, tamam ? 326 00:21:05,913 --> 00:21:08,237 Bir de mankenin kötülüğüyle ilgili bir şey yok zaten... 327 00:21:08,501 --> 00:21:10,588 ...hepimiz buna onay verdik, yani ikimiz de verdik. 328 00:21:12,489 --> 00:21:13,942 Selam gönül dostları... 329 00:21:13,992 --> 00:21:15,238 ...selam güzel insanlar... 330 00:21:15,288 --> 00:21:17,021 ...merhaba havadaki kuş... 331 00:21:17,071 --> 00:21:18,634 ...merhaba parlayan güneş... 332 00:21:18,684 --> 00:21:20,001 ...merhaba Yasemin Hanım. 333 00:21:20,457 --> 00:21:22,793 Amca çok önemli bir toplantının ortasındayız, lütfen. 334 00:21:22,843 --> 00:21:23,450 Pardon. 335 00:21:23,500 --> 00:21:26,225 Ay, ay çok kötüyüm, herhalde bayılacağım şu an. 336 00:21:26,275 --> 00:21:26,827 Koray... 337 00:21:26,877 --> 00:21:27,552 ...sakın ! 338 00:21:27,601 --> 00:21:29,179 Aman iyi, uf ! 339 00:21:29,958 --> 00:21:32,177 O kıza da kalbim falan var demişsin zaten... 340 00:21:32,227 --> 00:21:32,749 Kız ? 341 00:21:32,799 --> 00:21:33,466 Kız ? 342 00:21:33,516 --> 00:21:34,160 Kız ? 343 00:21:35,547 --> 00:21:36,347 Defne. 344 00:21:36,871 --> 00:21:38,149 Hı, öyle mi ? 345 00:21:38,654 --> 00:21:39,766 Sen nereden biliyorsun ? 346 00:21:42,932 --> 00:21:44,917 Arkadaşlar tamam, herkes işinin başına dönsün... 347 00:21:46,310 --> 00:21:48,494 ...biz bu konuyu bir baş başa konuşalım bakalım. 348 00:21:51,002 --> 00:21:51,802 Buyurun. 349 00:21:54,127 --> 00:21:54,927 Ay ! 350 00:21:55,501 --> 00:21:56,301 Ay ! 351 00:21:57,014 --> 00:21:58,674 Hareketlere bak, bak, bak. 352 00:22:02,057 --> 00:22:03,593 Ay Necmi anlatsana ! 353 00:22:03,643 --> 00:22:05,821 Ne anlatayım Neriman, bir şey anlamadım ki. 354 00:22:05,871 --> 00:22:08,501 O kız, bu kız bir şeyler konuştular... 355 00:22:08,551 --> 00:22:11,887 ...ama Ömer çok sinirli, yani resmen ateş püskürüyor. 356 00:22:11,937 --> 00:22:12,450 Ne ? 357 00:22:12,500 --> 00:22:17,016 Ya, Defne Ömer'e fotoğraftaki kızın, kendi olduğunu söylemiş... 358 00:22:17,545 --> 00:22:19,372 ...Ömer de kükrüyor, kükrüyor. 359 00:22:19,422 --> 00:22:21,500 Kız, aa, ne, ne yaptı ? 360 00:22:21,550 --> 00:22:26,175 Ne dedi, niye dedi, nasıl dedi, kızmış mı, ay niye kızıyor ki bu ayol ? 361 00:22:26,225 --> 00:22:28,866 Ay bana bak, her şeyi anlat bana... 362 00:22:28,916 --> 00:22:31,273 ...yani tek bir harf kaçırma. 363 00:22:31,323 --> 00:22:33,344 Evet, ay ya da sen anlatma... 364 00:22:33,394 --> 00:22:35,248 ...sen anlatamıyorsun, Koray'ı ver bana. 365 00:22:35,298 --> 00:22:36,176 Koray'ı mı ? 366 00:22:36,226 --> 00:22:38,708 Ee Koray şu anda uygun değil... 367 00:22:38,758 --> 00:22:40,166 ...ben sonra seni arattırayım. 368 00:22:40,538 --> 00:22:41,561 Tamam, hadi. 369 00:22:43,573 --> 00:22:46,074 Ay kader kurbanı oldum Necmoş Bey... 370 00:22:46,124 --> 00:22:48,004 ...gül gibi kariyerim bitti. 371 00:22:48,516 --> 00:22:52,012 Artık gidip ben de böyle eski fabrikalarda klip mlip falan çekerim. 372 00:22:52,519 --> 00:22:56,579 Ay Allah'ım yarabbim neydi günahım, vallahi atacağım ben kendimi. 373 00:22:56,629 --> 00:22:57,750 Vallahi atacağım ! 374 00:22:57,800 --> 00:23:01,111 Koray, Koray sakin ol, gel buraya, otur, kendine gel. 375 00:23:01,761 --> 00:23:04,067 Ay gelemiyorum Necmoş Bey, gelemiyorum. 376 00:23:05,083 --> 00:23:07,905 Ay bir anlık hırsımın kurbanı oldum... 377 00:23:07,955 --> 00:23:11,521 ...yani o kuru kız, orada böyle prensesler gibi duruyordu. 378 00:23:11,571 --> 00:23:12,535 ...işte bu dedim... 379 00:23:13,305 --> 00:23:14,421 ...ama hata etmişim... 380 00:23:14,471 --> 00:23:16,667 ...yani Nörom'da beni alet etti. 381 00:23:17,359 --> 00:23:19,842 Ah, ben nerede iş bulacağım artık ? 382 00:23:19,892 --> 00:23:21,461 Bütün kariyerim bitti. 383 00:23:21,952 --> 00:23:23,956 Ay, vallahi atacağım kendimi aşağıya ! 384 00:23:24,006 --> 00:23:25,175 Vallahi atacağım ! 385 00:23:25,225 --> 00:23:25,937 Otur. 386 00:23:27,650 --> 00:23:29,256 Hayatım sen nereden çıktın ? 387 00:23:29,306 --> 00:23:30,652 Bittin sen Koriş'im. 388 00:23:31,379 --> 00:23:34,459 Eh, arkadan iş çevirince ne oluyormuş gördün işte. 389 00:23:35,083 --> 00:23:37,194 Bak, bak, bak, bak, bana bak kız... 390 00:23:37,470 --> 00:23:40,034 ...eğer ben batarsam, hepinizi yanımda sürüklerim ha. 391 00:23:40,327 --> 00:23:44,673 Sen de gidersin artık böyle üçüncü sınıf gece kulüplerinde kendine varoş bir sevgili bulursun. 392 00:23:44,979 --> 00:23:47,533 Unutma ki hala delillerin bende... 393 00:23:47,875 --> 00:23:51,295 ...o ayakkabı çalınma olayı aklımda ve cebimde. 394 00:23:52,029 --> 00:23:54,530 Tamam canım, bir şey demedik... 395 00:23:54,956 --> 00:23:58,304 ...olur böyle şeyler, hem sen de fena fotoğrafçı sayılmazsın. 396 00:23:58,883 --> 00:24:01,576 Merak etme, ben Ömer ile konuşurum, hallederim. 397 00:24:01,994 --> 00:24:04,235 Hayatım hiç ihtiyacım yok... 398 00:24:04,285 --> 00:24:05,211 ...kimseyle konuşma. 399 00:24:06,039 --> 00:24:06,839 Şişko ! 400 00:24:07,512 --> 00:24:09,315 Ah, çirkin ! 401 00:24:09,616 --> 00:24:10,467 Beceriksiz ! 402 00:24:11,167 --> 00:24:12,105 Şeytan ! 403 00:24:12,390 --> 00:24:15,089 Bana bak kız, valla yolarım saçını, başını senin, valla yolarım. 404 00:24:15,139 --> 00:24:15,850 Durun, durun ! 405 00:24:16,493 --> 00:24:19,949 İçim şişti ya, her yerde savaş, her yerde savaş, bu ne böyle ? 406 00:24:20,679 --> 00:24:22,499 Ben biraz dışarı, hava almaya çıkıyorum... 407 00:24:22,947 --> 00:24:25,217 ...dönüşte de şirkete biraz çiçek falan bakarım. 408 00:24:28,457 --> 00:24:29,848 Valla yolarım seni... 409 00:24:30,522 --> 00:24:31,414 ...valla yolarım. 410 00:24:32,182 --> 00:24:34,263 Ay, ay kör etti beni ! 411 00:24:34,313 --> 00:24:36,500 Ay, ay, yok görüyorum ! 412 00:24:36,974 --> 00:24:40,330 Allah'ım, Allah'ım ne bahtsızım yarabbim ! 413 00:24:40,975 --> 00:24:43,540 Allah'ım ne kötü bir gün yaşıyorum böyle. 414 00:24:44,057 --> 00:24:47,789 Ay kız, yemek falan mı söylesem, karnım da acıktı birden ama ? 415 00:24:48,883 --> 00:24:50,367 Ay Allah'ım ! 416 00:24:51,046 --> 00:24:54,088 Ee ne diyorsun şimdi, ne yapacağız yani ? 417 00:24:55,403 --> 00:24:56,961 Yapmamız gerekeni yapacağız... 418 00:24:57,011 --> 00:25:00,058 ...bundan sonra yolumuza profesyonel biri ile devam edeceğiz. 419 00:25:00,940 --> 00:25:02,528 Bence fevri davranmayalım ya... 420 00:25:03,001 --> 00:25:04,534 ...Defne ile de devam edebiliriz. 421 00:25:05,014 --> 00:25:05,814 Olmaz... 422 00:25:06,274 --> 00:25:07,541 ...tek seferlik bir şeydi bu... 423 00:25:07,591 --> 00:25:10,937 ...çıkış görseli için, yani koca kampanyayı bunun üstüne oturtamayız. 424 00:25:11,430 --> 00:25:14,124 Hatırlatırım, ikimizde bunlara onay verdik, hem de bayıla bayıla... 425 00:25:14,174 --> 00:25:15,932 ...her şey tam da istediğimiz gibiydi çünkü. 426 00:25:16,523 --> 00:25:17,338 Olmaz dedim. 427 00:25:18,113 --> 00:25:19,449 Bak ilk defa... 428 00:25:19,947 --> 00:25:23,387 ...ilk defa senle ben aynı anda, aynı şeyi beğendik Ömer. 429 00:25:24,243 --> 00:25:26,660 Sinan hayır diyorum, nesi anlaşılmıyor ? 430 00:25:27,070 --> 00:25:28,871 Ömer neye hayır diyorsun o anlaşılmıyor, neden ? 431 00:25:29,693 --> 00:25:30,506 Öyle işte... 432 00:25:31,572 --> 00:25:35,411 ...profesyonel olmayanlarla şirket prensibi olarak çalışmıyoruz, bu kadar basit. 433 00:25:35,461 --> 00:25:38,486 Senin o profesyonel dediklerin, bizim istediklerimizi hiçbir zaman vermedi ama. 434 00:25:40,784 --> 00:25:41,858 Bak ne diyeceğim ya... 435 00:25:43,705 --> 00:25:44,979 ...çağıralım Defne'yi, ona soralım... 436 00:25:45,639 --> 00:25:46,439 ...hı ? 437 00:25:53,200 --> 00:25:57,424 Ay, ay ne yapsak olmuyor, işler git gide sarpa sardı... 438 00:25:57,474 --> 00:26:02,299 ...benim bir şeyler yapmam lazım, olayları böyle yüz seksen derece döndürmem lazım. 439 00:26:03,026 --> 00:26:07,707 Ay, ay, ay Ömer manyağına da bak, manyak ! 440 00:26:07,757 --> 00:26:11,414 Aşkından öleceğine, nelerle uğraşıyor ? 441 00:26:11,464 --> 00:26:14,877 Yok, yok benim duruma el koymam lazım. 442 00:26:15,313 --> 00:26:16,349 Mine ! 443 00:26:16,698 --> 00:26:18,071 Çanta ! 444 00:26:29,816 --> 00:26:30,647 Buyurun. 445 00:26:30,933 --> 00:26:31,733 Defne... 446 00:26:33,025 --> 00:26:34,739 ...mankenimiz senmişsin ha ? 447 00:26:36,788 --> 00:26:37,748 Ben de diyorum ki... 448 00:26:38,245 --> 00:26:40,626 ...Koray böyle bir güzelliği nereden buldu ? 449 00:26:41,456 --> 00:26:42,936 Konumuz bu mu Sinan ? 450 00:26:43,588 --> 00:26:45,412 Evet, tam da bu. 451 00:26:46,230 --> 00:26:47,030 Defne... 452 00:26:48,955 --> 00:26:51,340 ...Passionis'in mankeni olarak devam etmek ister misin ? 453 00:26:53,580 --> 00:26:54,398 Manken mi ? 454 00:26:54,707 --> 00:26:55,507 Hı, hı. 455 00:26:59,967 --> 00:27:00,767 Ee... 456 00:27:04,683 --> 00:27:06,592 ...şimdi ne diyeceğimi bilemedim ki. 457 00:27:14,607 --> 00:27:16,568 Çok teşekkür ederim teklifiniz için ama... 458 00:27:16,618 --> 00:27:18,186 ...o iş hiç bana göre değil... 459 00:27:18,724 --> 00:27:20,268 ...ben olduğum yerde memnunum. 460 00:27:20,923 --> 00:27:21,810 Ah be ! 461 00:27:22,962 --> 00:27:24,272 Kaçırdık seni desene. 462 00:27:24,671 --> 00:27:25,759 Tamam Sinan tamam... 463 00:27:26,524 --> 00:27:28,084 ...başka manken bakacağız zaten. 464 00:27:28,974 --> 00:27:30,983 Ayrıca bana da yeni asistan bakacağız. 465 00:27:31,869 --> 00:27:33,056 Tamam, bakıyoruz oğlum... 466 00:27:33,534 --> 00:27:35,114 ...bu hafta bitmeden başlar biri zaten. 467 00:27:35,570 --> 00:27:38,635 Yok, yok bu sefer ben kendim bakacağım... 468 00:27:39,967 --> 00:27:41,457 ...sonra sıkıntı yaşıyorum... 469 00:27:42,023 --> 00:27:43,072 ...ben uğraşıyorum yani. 470 00:27:43,513 --> 00:27:44,962 Valla bence de iyi olur... 471 00:27:46,110 --> 00:27:50,679 ...önceden bir patronla tanışmak lazım çünkü sonra problem oluyor, sürpriz sorunlar oluyor. 472 00:27:51,521 --> 00:27:54,453 Oo arkadaşlar tamam, tamam bir sakin olalım... 473 00:27:54,503 --> 00:27:57,437 ...tamam o silahları bir indirelim, birbirimize ateş etmeyelim, anlaştık... 474 00:27:57,487 --> 00:27:59,100 (Telefon çalıyor.) 475 00:27:59,150 --> 00:28:00,066 Ragıp arıyor. 476 00:28:00,538 --> 00:28:01,435 Ragıp, bir dakika. 477 00:28:01,882 --> 00:28:05,562 Bak ben çıkıyorum, ben yokken ateşkesi koruyorsunuz, anlaştık mı ? 478 00:28:05,612 --> 00:28:07,015 Sakın Ömer, Defne ! 479 00:28:08,130 --> 00:28:08,930 Alo ? 480 00:28:08,980 --> 00:28:09,968 Ragıp ne haber ? 481 00:28:16,158 --> 00:28:17,323 Ben de çıkayım o zaman... 482 00:28:17,930 --> 00:28:18,860 ...niye duruyorsam ? 483 00:28:19,442 --> 00:28:20,466 Kaç tabii kaç... 484 00:28:20,516 --> 00:28:21,350 ...yine kaç... 485 00:28:21,697 --> 00:28:22,497 ...kaç. 486 00:28:23,278 --> 00:28:24,078 Ee... 487 00:28:25,381 --> 00:28:28,011 ...o gün şey oldu ya, ee... 488 00:28:29,098 --> 00:28:29,925 ...şey işte... 489 00:28:29,975 --> 00:28:31,550 ...bugün de tabii işte... 490 00:28:32,082 --> 00:28:32,882 Hı ? 491 00:28:33,157 --> 00:28:33,957 Ay ! 492 00:28:34,346 --> 00:28:36,763 Ben kaçtım, yani çıktım. 493 00:28:36,974 --> 00:28:37,860 Kaç, kaç. 494 00:28:38,582 --> 00:28:39,382 Çıktım. 495 00:28:51,233 --> 00:28:52,878 Ne, ne bakıyorsun ? 496 00:28:55,997 --> 00:28:57,318 Allah Allah, bir şey yok ya. 497 00:28:57,995 --> 00:29:00,176 Bugün de herkes bir atarlı, şirkette. 498 00:29:01,477 --> 00:29:03,030 Ne yapsam acaba, ben de atarlı mı takılsam ? 499 00:29:04,441 --> 00:29:05,986 Yok ya, ben buna nasıl atarlı olayım ? 500 00:29:06,841 --> 00:29:07,641 Ne var be ? 501 00:29:08,173 --> 00:29:08,973 Ne ? 502 00:29:09,481 --> 00:29:10,281 Ne diyorsunuz ? 503 00:29:11,060 --> 00:29:13,061 Allah'ım yarabbim, hasta etmeyin be adamı ! 504 00:29:14,095 --> 00:29:15,199 Allah Allah ! 505 00:29:15,660 --> 00:29:17,000 Maillerime cevap istiyorum. 506 00:29:21,500 --> 00:29:22,946 İşler iyice sarpa sardı... 507 00:29:23,510 --> 00:29:25,297 ...bu vukuatı fırsata çevirmem lazım... 508 00:29:25,347 --> 00:29:26,747 ...yoksa benim de başım yanar. 509 00:29:27,694 --> 00:29:28,797 Çok akıllı olmalıyım. 510 00:29:29,165 --> 00:29:31,269 Ee mevzu neydi tam olarak ? 511 00:29:33,223 --> 00:29:34,189 (Kapı çalıyor.) 512 00:29:34,751 --> 00:29:36,778 Yasemi, bize manken bakıyorsun, değil mi... 513 00:29:36,828 --> 00:29:38,316 ...yani biliyorsun, o iş artık sende ? 514 00:29:38,366 --> 00:29:39,781 Merak etme, ben halledeceğim... 515 00:29:39,959 --> 00:29:41,877 ...ama size en başından beri söylüyorum... 516 00:29:41,927 --> 00:29:44,764 ...bu Koray şuursuzuna, bu kadar sorumluluk vermeyin diyorum... 517 00:29:45,253 --> 00:29:46,684 ...bak, gördük işte yaptığı işi. 518 00:29:47,399 --> 00:29:50,782 Ne gördük Yasemin ha, ne gördük anlatır mısın ? 519 00:29:50,987 --> 00:29:53,589 Lütfen, çok merak ediyorum, gerçekten anlat, hadi dinliyorum, ne gördük ? 520 00:29:54,542 --> 00:29:56,924 Hayır yani, şirkette bir sürü dalavere... 521 00:29:57,449 --> 00:29:58,310 ...yalan dolan... 522 00:29:58,360 --> 00:29:59,915 Hiç bilmediğin şeyler çünkü. 523 00:30:00,596 --> 00:30:02,048 Bak, o fotoğrafları ben de onayladım... 524 00:30:02,098 --> 00:30:03,973 ...ben de onayladım, Ömer de onayladı... 525 00:30:04,023 --> 00:30:06,972 ...yani ikimiz ilk defa aynı şeyi beğendik. 526 00:30:07,546 --> 00:30:09,274 Bunun ne demek olduğunun farkında mısın sen ? 527 00:30:10,759 --> 00:30:11,559 Ya sen ? 528 00:30:23,661 --> 00:30:24,881 Yaz bunu bir kenara Derya... 529 00:30:25,622 --> 00:30:29,314 ...bu Defne, bu hafta bitmeden bu şirketten gitmiş olacak. 530 00:30:30,013 --> 00:30:32,301 Çok fazla rol çaldı artık, yeter ! 531 00:30:33,890 --> 00:30:35,046 Tamam, ben not alıyorum. 532 00:30:39,613 --> 00:30:41,430 O ne öyle, peki nasıl ama ? 533 00:30:42,586 --> 00:30:43,527 Ben değil mi ? 534 00:30:43,577 --> 00:30:44,625 Çok alemsiniz. 535 00:30:44,675 --> 00:30:45,475 Alem mi ? 536 00:30:45,961 --> 00:30:47,624 Siz bendeki alemi bir görseniz... 537 00:30:48,274 --> 00:30:50,783 ...alışkanlık yapar, bir daha vazgeçemezsiniz. 538 00:30:51,391 --> 00:30:54,787 Kızlar ne dersiniz, bir akşam alemlere akalım mı, hı ? 539 00:30:54,837 --> 00:30:56,407 Hem de motivasyon olur bize, hı ? 540 00:31:04,625 --> 00:31:05,771 Ne haber kız kaçıran ? 541 00:31:06,453 --> 00:31:07,253 Ben mi ? 542 00:31:07,303 --> 00:31:09,471 Evet, sen geldin, bütün kızlar kaçtı. 543 00:31:10,363 --> 00:31:11,444 Bari biz yemeğe çıkalım ? 544 00:31:12,069 --> 00:31:13,644 Bu saatte, erken değil mi Necmi Bey ? 545 00:31:14,006 --> 00:31:15,921 Ee çay, kahve falan bir şeyler içeriz ? 546 00:31:16,500 --> 00:31:18,794 Sinan ya, burada herkes çalışıyor... 547 00:31:18,844 --> 00:31:21,049 ...ben çok sıkılıyorum, alışkın değilim böyle şeylere. 548 00:31:22,688 --> 00:31:23,488 İyi, peki. 549 00:31:26,940 --> 00:31:28,431 Buyurun Necmi Bey, lütfen. 550 00:31:38,894 --> 00:31:44,283 Aman efendim, kimler gelmiş, kimler teşrif etmiş, Endam Teyze'ciğim hoş geldiniz, öpeyim. 551 00:31:46,432 --> 00:31:47,879 Buyurun ayakta kalmayın, oturun şöyle. 552 00:31:50,414 --> 00:31:51,214 Buyurun... 553 00:31:56,459 --> 00:31:57,259 ...buyurun. 554 00:32:03,147 --> 00:32:04,064 Ama Endam Teyze'ciğim... 555 00:32:04,790 --> 00:32:05,777 ...olmaz ki böyle... 556 00:32:05,827 --> 00:32:09,545 ...yani mahallenin bütün hanımları çatlayacak kıskançlıktan... 557 00:32:09,981 --> 00:32:11,490 ...yine pek bir havalısınız. 558 00:32:13,309 --> 00:32:15,598 Kız anasıyım ya, ondan söylersin tabii. 559 00:32:16,014 --> 00:32:18,828 Yok, yok memleket havası yaramış valla. 560 00:32:19,773 --> 00:32:20,773 Şey ee... 561 00:32:21,503 --> 00:32:22,479 ...ee ne içersiniz ? 562 00:32:23,057 --> 00:32:25,132 Çay, kahve, gazoz, limonata ? 563 00:32:25,785 --> 00:32:30,974 Acelesi yok, sen ne yaptın böyle bir işe girmeler falan, bıraktın mı aylaklığı ? 564 00:32:31,382 --> 00:32:33,749 Eh, artık vakti gelmişti. 565 00:32:34,866 --> 00:32:38,271 Gerçi, bu daha başlangıç, yani büyüteceğim işleri. 566 00:32:38,986 --> 00:32:40,211 Evet, evet büyütecek. 567 00:32:40,493 --> 00:32:42,490 ...zaten kılığı, kıyafeti de baya toparladı. 568 00:32:43,038 --> 00:32:44,699 Kör müyüm ya, görmüyor muyum ? 569 00:32:44,968 --> 00:32:47,323 Yok anneciğim, ben altını çizmek açısından. 570 00:32:47,373 --> 00:32:48,823 Ben çizerim, sen sus. 571 00:32:50,649 --> 00:32:52,508 Sen böyle bir büyümüşsün... 572 00:32:52,926 --> 00:32:55,030 ...ee nasıl desem, bir adam olmuşsun sanki ? 573 00:32:56,625 --> 00:32:59,180 Ya canım, önceden de gemi değildik herhalde, değil mi ? 574 00:32:59,893 --> 00:33:00,693 Anlamadım ? 575 00:33:01,219 --> 00:33:03,716 Şey diyorum, teveccühünüz Endam Teyze'ciğim... 576 00:33:03,765 --> 00:33:04,736 ...teveccühünüz. 577 00:33:04,786 --> 00:33:08,457 Ee yalnız, ee adam olmak öyle kolay mesele değil... 578 00:33:08,507 --> 00:33:11,157 ...bir kere sahip çıkacaksın yanındaki kadına... 579 00:33:11,497 --> 00:33:14,335 ...koruyacaksın, kollayacaksın, kıymet bileceksin. 580 00:33:14,385 --> 00:33:15,503 Hı başka ? 581 00:33:16,155 --> 00:33:19,211 Hem erkek dediğin kadını taçlandırır... 582 00:33:19,261 --> 00:33:20,780 ...böyle el üstünde tutar. 583 00:33:21,625 --> 00:33:24,867 Bir kere kadın mutsuzsa eğer, o yuvadan hayır gelmez... 584 00:33:24,917 --> 00:33:27,586 ...yani bunu da bilmeyen kerizdir, bu kadar net. 585 00:33:29,948 --> 00:33:33,067 Eh madem sen oradan iki çay getir de, içelim. 586 00:33:33,117 --> 00:33:34,925 Getirmez miyim, hemen geliyor. 587 00:33:51,103 --> 00:33:53,051 Yani nasıl oldu ben de anlamadım ki Necmi Abi... 588 00:33:53,101 --> 00:33:57,134 ...hani biz arkadaşız, işte birlikteyken eğleniyoruz, gülüyoruz, ee tatlı kız işte... 589 00:33:57,184 --> 00:33:58,037 ...falan derken... 590 00:33:59,391 --> 00:34:01,938 Derken, bir baktın ki onu düşünmeden edemiyorsun. 591 00:34:03,657 --> 00:34:04,539 Valla öyle. 592 00:34:05,078 --> 00:34:06,870 Hani böyle o yokken şey oluyor hani... 593 00:34:07,381 --> 00:34:09,644 ...böyle, kendimi böyle boşluktaymışım gibi hissediyorum. 594 00:34:10,498 --> 00:34:13,686 Ne bileyim, bir gözlerim sürekli onu arıyor, bir gör, görmek, özlüyorum abi... 595 00:34:13,735 --> 00:34:14,753 ...yani özlüyorum işte. 596 00:34:15,503 --> 00:34:16,733 Hep öyle olur zaten... 597 00:34:18,009 --> 00:34:19,499 ...önce anlamazsın... 598 00:34:20,252 --> 00:34:23,238 ...ne zaman ki hayat sana zevk vermemeye başlar... 599 00:34:23,731 --> 00:34:26,874 ...ne zaman ki her baktığın yerde onu görmek istersin... 600 00:34:27,317 --> 00:34:28,407 ...o zaman fark edersin. 601 00:34:28,457 --> 00:34:30,021 Biz buna tutulmak diyoruz. 602 00:34:31,538 --> 00:34:32,959 O zaman abi feci tutuldum. 603 00:34:33,311 --> 00:34:34,489 ...yani öyle, böyle değil. 604 00:34:35,938 --> 00:34:36,738 Ama işte... 605 00:34:37,963 --> 00:34:38,883 Ama işte ne ? 606 00:34:41,517 --> 00:34:42,924 Ya ne bileyim abi, bazen böyle... 607 00:34:43,979 --> 00:34:45,474 ...aklıma bir şüphe düşüyor, hani... 608 00:34:46,295 --> 00:34:47,999 ...ya bizim Ömer'in de acaba diyorum... 609 00:34:48,520 --> 00:34:50,486 ...ona karşı hisleri falan var mı ? 610 00:34:51,171 --> 00:34:52,073 Ee... 611 00:34:52,484 --> 00:34:55,999 ...bir kızı bin kişi ister, bir kişi alır, kural bu. 612 00:34:57,070 --> 00:34:59,784 Gerçi sordum Ömer'e hani, var mı böyle bir durum diye... 613 00:35:00,541 --> 00:35:04,418 ...çünkü bunlar gece, gündüz beraberler, bir gülüşüyorlar, bir kapışıyorlar falan... 614 00:35:05,617 --> 00:35:06,912 Ömer ne cevap verdi ? 615 00:35:07,626 --> 00:35:08,455 Yok dedi... 616 00:35:09,094 --> 00:35:10,502 ...olsa söylerdi zaten abi yani... 617 00:35:10,799 --> 00:35:12,240 ...kaç yıllık arkadaşım, dostum. 618 00:35:13,239 --> 00:35:15,933 Öyle bir şey olsaydı sen de geri çekilirdin, öyle mi ? 619 00:35:15,983 --> 00:35:20,257 Kesinlikle canım, aşkımdan geberiyor olsam hiç, bakmazdım bile... 620 00:35:20,307 --> 00:35:21,878 ...Ömer'de yapar aynısını gerçi. 621 00:35:22,490 --> 00:35:23,892 Arkadaşımı üzmem diyorsun. 622 00:35:24,121 --> 00:35:25,152 Yok abi, üzmem... 623 00:35:25,993 --> 00:35:28,730 ...diyorum ya, o da aynısını yapar, bizim dostluğumuz her şeyin üstünde. 624 00:35:30,537 --> 00:35:33,001 Bu gibi durumlarda kararı kadınlar verir... 625 00:35:33,579 --> 00:35:34,943 ...yani seçimi kadınlar yapar... 626 00:35:35,987 --> 00:35:40,739 ...biz erkekler de kunduzlar gibi oturup kadınların bizi seçmesini bekleriz. 627 00:35:43,660 --> 00:35:44,943 Valla doğru dedin ha... 628 00:35:46,487 --> 00:35:48,036 ...ee o zaman bakacağız artık abi. 629 00:35:48,086 --> 00:35:49,060 Eh bakalım. 630 00:35:58,251 --> 00:36:01,562 (Telefon çalıyor.) 631 00:36:02,336 --> 00:36:03,136 Efendim Ömer Bey ? 632 00:36:04,201 --> 00:36:07,100 CV'ler tamam, hazır, hazır, tamam şimdi getiriyorum. 633 00:36:19,324 --> 00:36:21,916 Hoş geldiniz Neriman Hanım, sizi görmek ne güzel. 634 00:36:22,630 --> 00:36:24,518 Hoş bulduk, Necmi Bey nerede ? 635 00:36:24,568 --> 00:36:25,329 Çıktılar. 636 00:36:26,044 --> 00:36:27,057 Hay Allah'ım ! 637 00:36:27,594 --> 00:36:28,747 Atıcam ! 638 00:36:29,244 --> 00:36:30,609 Ay atacağım kendimi ! 639 00:36:30,659 --> 00:36:32,175 Aa, ne oluyor ayol ? 640 00:36:32,225 --> 00:36:34,310 Koray Bey sinir krizi geçiriyor da. 641 00:36:34,360 --> 00:36:35,425 Ay ! 642 00:36:35,832 --> 00:36:37,049 Ay, bir bakayım. 643 00:36:38,103 --> 00:36:39,713 Allah'ım... 644 00:36:40,553 --> 00:36:41,508 ...ovala biraz. 645 00:36:41,558 --> 00:36:42,525 Ay ! 646 00:36:42,575 --> 00:36:44,425 Aa ! 647 00:36:44,474 --> 00:36:48,209 Aa, sanatçımızı üzmüşler. 648 00:36:48,941 --> 00:36:52,447 Koray Bey'ciğim nasılsınız, ne oldu ? 649 00:36:52,497 --> 00:36:55,180 Bir takım ters şeyler oldu Neriman Hanım'cığım. 650 00:36:55,230 --> 00:36:58,949 Ay Koray Bey'ciğim, hayat böyle iki ters, bir düz. 651 00:36:59,323 --> 00:37:00,828 Ömer Bey yerinde mi ? 652 00:37:01,333 --> 00:37:02,663 Hı tamam iyi. 653 00:37:02,713 --> 00:37:03,472 Kızım... 654 00:37:03,522 --> 00:37:05,662 ...kolonya, biraz daha kolonya ! 655 00:37:05,712 --> 00:37:07,594 Aa döksenize ayol ! 656 00:37:08,030 --> 00:37:13,030 Ay, Türkiye'deki tek fotoğraf sanatçısı kendisi. 657 00:37:13,608 --> 00:37:17,391 Aa, yaratım sürecini bozuyorsunuz sanatçımızın. 658 00:37:17,677 --> 00:37:18,477 Teşekkür ederim. 659 00:37:19,577 --> 00:37:21,185 Ay, ay ! 660 00:37:21,235 --> 00:37:22,449 Kolonya, kolonya kızım ! 661 00:37:22,499 --> 00:37:23,163 Hadi ! 662 00:37:24,176 --> 00:37:24,976 Ay ! 663 00:37:32,052 --> 00:37:32,852 Defne... 664 00:37:33,528 --> 00:37:34,499 ...bu insanlar... 665 00:37:36,514 --> 00:37:38,632 ...yani sektördeki insanlardan bahsediyorum... 666 00:37:39,086 --> 00:37:41,432 ...bazen biraz vicdansız olabiliyorlar. 667 00:37:44,012 --> 00:37:45,878 Eğer sen manken olmayı kabul edersen... 668 00:37:45,928 --> 00:37:46,900 Ee yok, yok... 669 00:37:48,063 --> 00:37:49,699 ...yani hiç öyle bir şeyim yok benim. 670 00:37:50,960 --> 00:37:51,799 Yani senin tercihin... 671 00:37:52,399 --> 00:37:53,199 ...nasıl istersen. 672 00:37:57,667 --> 00:37:58,467 Ama baksana... 673 00:37:59,699 --> 00:38:01,096 ...Koray bir kalbim var demiş... 674 00:38:02,354 --> 00:38:03,756 ...ona bile vicdan yapmışsın. 675 00:38:04,511 --> 00:38:05,311 Anladım... 676 00:38:06,014 --> 00:38:09,194 ...işte bazen ben biraz böyle saf olabiliyorum... 677 00:38:09,468 --> 00:38:10,826 ...böyle şey gibi... 678 00:38:11,417 --> 00:38:12,217 Su gibisin. 679 00:38:19,197 --> 00:38:20,058 İşimize bakalım. 680 00:38:26,204 --> 00:38:28,722 Ay çok kötüyüm, Allah'ım sana geliyorum ! 681 00:38:29,478 --> 00:38:30,307 Ay ! 682 00:38:30,759 --> 00:38:31,559 Ay ! 683 00:38:32,463 --> 00:38:33,400 Ölüyorum ! 684 00:38:33,450 --> 00:38:34,400 Ah ! 685 00:38:35,513 --> 00:38:38,872 (Fısıldıyor.) Koray'cığım toparlan artık, işim, gücüm var. 686 00:38:39,326 --> 00:38:41,085 Ay, toparlanayım değil mi ? 687 00:38:41,546 --> 00:38:42,510 Toparlan. 688 00:38:42,560 --> 00:38:44,125 Ay, tamam toparlanayım madem. 689 00:38:44,175 --> 00:38:45,426 Tamam, hadi ! 690 00:38:45,476 --> 00:38:46,500 Şipirdek, hadi ! 691 00:38:47,160 --> 00:38:48,395 Hadi, yürüyün siz de ! 692 00:38:51,577 --> 00:38:52,945 Ay ne oldu ? 693 00:38:53,144 --> 00:38:58,580 Ay Nörom, ay bunlar beni bir sıkıştır, hem Sinan, hem Ömer, hem de o kazulet. 694 00:38:58,752 --> 00:38:59,552 Ya... 695 00:38:59,602 --> 00:39:01,070 ...bana koltuğa otur dedi. 696 00:39:01,403 --> 00:39:02,203 Ya. 697 00:39:02,253 --> 00:39:02,800 Sana ? 698 00:39:02,850 --> 00:39:04,537 Bana, bana Koray Sargın'a. 699 00:39:04,587 --> 00:39:08,707 ...yani koltuğa oturmamla, tansiyonumun fırlaması aynı anda oldu. 700 00:39:09,513 --> 00:39:11,593 Senin gibi bir sanatçıya ? 701 00:39:12,450 --> 00:39:17,450 Kimse benim Koriş'imin yaratım sürecini bozamaz, ben hallederim şimdi, sen merak etme. 702 00:39:17,500 --> 00:39:19,098 Ay hallet, hadi hallet. 703 00:39:19,148 --> 00:39:20,225 Dur ben bir gideyim, bakayım. 704 00:39:20,966 --> 00:39:21,766 Hadi. 705 00:39:23,628 --> 00:39:26,187 Kız, asil kadın, asil kadının hali başka oluyor. 706 00:39:27,023 --> 00:39:27,823 Ay ! 707 00:39:39,086 --> 00:39:41,175 Siz onlara bakarken ben çıkayım mı ? 708 00:39:41,225 --> 00:39:45,252 Şu ayırdığım dört kişi ile öğleden sonra bir görüşme ayarla... 709 00:39:45,886 --> 00:39:47,296 ...hazır hafif günümdeyken. 710 00:39:47,582 --> 00:39:48,382 Tamam. 711 00:39:52,526 --> 00:39:53,326 Ee... 712 00:39:54,335 --> 00:39:55,135 ...Ömer Bey... 713 00:39:57,077 --> 00:39:58,271 ...şey aslında... 714 00:39:59,069 --> 00:40:00,224 ...gece ben gerçekten... 715 00:40:00,679 --> 00:40:02,194 Gitmek istememiş miydin ? 716 00:40:02,748 --> 00:40:04,541 Hayır, aa evet. 717 00:40:06,006 --> 00:40:08,399 Feryal Hanım ile ilgili gelmemişim öyle... 718 00:40:08,940 --> 00:40:09,807 ...şey gibi... 719 00:40:11,086 --> 00:40:11,996 Ev basar gibi. 720 00:40:12,611 --> 00:40:14,234 Yok canım, hiç olur mu öyle şey ? 721 00:40:27,553 --> 00:40:29,395 Bana o kitabı da sen almadın zaten... 722 00:40:31,491 --> 00:40:32,924 ...sonra bir gece yarısı gelip... 723 00:40:34,157 --> 00:40:36,201 ...bütün bardaklarımı kıran da sen değildin... 724 00:40:37,653 --> 00:40:40,350 ...sonra yatağıma yatıp güzel güzel uyuyan da sen değildin... 725 00:40:40,970 --> 00:40:41,784 ...değil mi ? 726 00:40:43,044 --> 00:40:46,391 Bardaklar için tekrar gerçekten özür dilerim, zaten... 727 00:40:47,556 --> 00:40:48,581 ...uf, çok utanıyorum. 728 00:40:49,078 --> 00:40:49,989 Utanacak bir şey yok... 729 00:40:51,359 --> 00:40:52,159 ...anlıyorum. 730 00:40:58,434 --> 00:41:00,687 Bence artık açık açık konuşabiliriz... 731 00:41:01,549 --> 00:41:02,349 ...sence ? 732 00:41:13,180 --> 00:41:14,755 Aa, ne oluyor ayol ? 733 00:41:14,805 --> 00:41:16,022 Hayda ! [Ömer.] 734 00:41:16,182 --> 00:41:17,077 Kuşum ! 735 00:41:17,127 --> 00:41:17,850 Aa ! 736 00:41:22,633 --> 00:41:25,541 Aa, ayol kapı niye kilitli aa ? 737 00:41:25,591 --> 00:41:26,625 Aa ! 738 00:41:27,058 --> 00:41:29,958 Kitlendi, öyle bazen hızlıca vurunca kendi kendine kitleniyor. 739 00:41:30,008 --> 00:41:31,235 Hoş geldin yengeciğim. 740 00:41:32,556 --> 00:41:35,563 Ee Defne, sen o söylediğim dört kişiyi ayarla öğleden sonra için. 741 00:41:35,613 --> 00:41:36,300 Tamam. 742 00:41:37,071 --> 00:41:39,434 Ay maşallah, maşallah ! 743 00:41:40,074 --> 00:41:42,724 Allah muhabbetinizi arttırsın çocuklar. 744 00:41:42,774 --> 00:41:44,375 Ay, ben bölmeyeyim. 745 00:41:44,425 --> 00:41:46,225 Yengeciğim muhabbet etmiyorduk ki bölesin. 746 00:41:46,948 --> 00:41:48,058 Hoş geldin tekrar. 747 00:41:48,457 --> 00:41:50,049 Geldim ama hemen gideceğim. 748 00:41:50,099 --> 00:41:53,170 Ee yardımına ihtiyacım var Ömer. 749 00:41:53,220 --> 00:41:55,100 Yengeciğim tabii söyle, ne istersen. 750 00:41:55,904 --> 00:41:58,077 İstersen Defne'ye söyleyeyim, bize müsaade etsin. 751 00:41:58,127 --> 00:42:01,780 Etmesin, aman asıl müsaade senden. 752 00:42:02,347 --> 00:42:04,586 Ee ben Defne'yi isteyeceğim... 753 00:42:05,930 --> 00:42:07,305 ...ailesinden... 754 00:42:07,355 --> 00:42:08,751 ...ee senin için. 755 00:42:15,133 --> 00:42:16,980 Ay şaka, şaka ! 756 00:42:18,516 --> 00:42:21,583 Ay, bazen ne kadar güzel şakalar yapıyorum ben. 757 00:42:23,956 --> 00:42:24,756 Neyse... 758 00:42:24,806 --> 00:42:29,525 ...ee ben Defne'yi almak istiyorum hayatım, bugün alayım Defne'yi... 759 00:42:29,895 --> 00:42:31,708 ...alışverişte bana yardım etsin... 760 00:42:31,758 --> 00:42:32,948 ...ne olur Ömüş ? 761 00:42:33,971 --> 00:42:35,651 Yengeciğim olur tabii, olur da... 762 00:42:36,576 --> 00:42:38,264 ...Defne, Sinan'ın asistanı... 763 00:42:39,624 --> 00:42:41,179 ...yani izni Sinan'dan almak lazım. 764 00:42:41,229 --> 00:42:43,648 Ha şu mesele... 765 00:42:43,698 --> 00:42:47,923 ...ay biliyorum, biliyorum, aman alem çocuklarsınız ha. 766 00:42:47,973 --> 00:42:49,953 Ee iyi o zaman, hadi gel Defne. 767 00:42:50,489 --> 00:42:51,289 Görüşürüz canım. 768 00:43:04,650 --> 00:43:05,532 Ah ! 769 00:43:06,016 --> 00:43:08,024 Neriman Hanım, siz bugünlerde bana bir iyi davranıyorsunuz. 770 00:43:08,074 --> 00:43:11,511 Ayol, ben sana ne zaman kötü davrandım, akılsız ? 771 00:43:11,935 --> 00:43:13,241 Hadi acelemiz var, hadi ! 772 00:43:13,291 --> 00:43:14,975 Aa tamam, bir saniye, Derya... 773 00:43:15,422 --> 00:43:18,635 ...şey bu dört adayla Ömer Bey görüşmek istiyor da... 774 00:43:18,685 --> 00:43:19,758 ...bunları sen arar mısın ? 775 00:43:19,808 --> 00:43:21,990 Ay, bir sürü alışveriş yapmamız lazım. 776 00:43:22,040 --> 00:43:24,275 Ama sadece görüşmeleri ayarlayacaksın, tamam mı ? 777 00:43:24,325 --> 00:43:26,102 Acele etmemiz lazım. 778 00:43:26,641 --> 00:43:30,258 Benim çantamla, orada şey dosyam kaldı ya masanın üstünde, onları bir göndersen ? 779 00:43:30,388 --> 00:43:32,332 Ay sana ne renkler yakışır acaba ? 780 00:43:32,382 --> 00:43:35,264 Bu sezonun da renkleri, senin saçının falan rengi mi acaba ? 781 00:43:35,836 --> 00:43:37,591 Bilemiyorum yani, bir dön bakayım şöyle. 782 00:43:37,641 --> 00:43:38,767 Çok teşekkür ederim, canım sağ ol. 783 00:43:39,555 --> 00:43:40,924 Teşekkür ederim, sağ ol. 784 00:43:40,974 --> 00:43:45,559 Ay çok vakit kaybettik biliyor musun, inişler, çıkışlar... 785 00:43:45,609 --> 00:43:46,897 ...fezeyanlar... 786 00:43:46,947 --> 00:43:48,657 ...kalpsel çarpıntılar... [Alo, Sinan Bey.] 787 00:43:49,005 --> 00:43:51,711 Ay neredeyse hedeften şaşıyoruz. [Ben biraz dışarıya çıkabilir miyim ?] 788 00:43:51,761 --> 00:43:53,616 Tamam, çok teşekkür ederim, sağ olun. 789 00:43:55,109 --> 00:43:57,554 Ama sana aferin, yürü ! 790 00:43:57,604 --> 00:44:00,134 Tamam, tamam ben Sinan Bey'den izin aldım zaten, çıkabiliriz. 791 00:44:00,184 --> 00:44:04,003 Aferin, çok iyi yaptın, senden böyle bir hamle beklemezdim... 792 00:44:04,053 --> 00:44:05,581 ...yani bizi kurtardın. 793 00:44:05,631 --> 00:44:06,500 Nasıl ? 794 00:44:07,068 --> 00:44:09,843 Ayol, Sinan'ın asistanı olmanı diyorum canım. 795 00:44:09,893 --> 00:44:12,459 Ay sen ne hinmişsin, sen ! 796 00:44:12,650 --> 00:44:17,650 Baktın lansmanda şapa oturdun, hop başka kapıdan atıverdin kendini içeri. 797 00:44:17,700 --> 00:44:18,900 I-ıh yok o öyle... 798 00:44:18,950 --> 00:44:20,295 Hepsini konuşacağız. 799 00:44:20,496 --> 00:44:25,210 Defne'ciğim kabul ediyorum, ben de biraz oyunun dışında kaldım ama Necmi girdi devreye... 800 00:44:25,260 --> 00:44:27,726 ...sinir sistemimi alt üst etti... 801 00:44:27,962 --> 00:44:30,785 ...ama artık hazırım, taaruza geçiyoruz. 802 00:44:31,866 --> 00:44:32,666 Kime ? 803 00:44:32,716 --> 00:44:34,014 Silahımız sensin... 804 00:44:34,064 --> 00:44:36,066 ...ama önce gidelim bir alışveriş yapalım... 805 00:44:36,512 --> 00:44:40,029 ...her şeyi anlatacağım, oyunumuzda level atlıyoruz... 806 00:44:40,079 --> 00:44:43,599 ...hadi şimdi alışveriş, hazır para harcama moduma da girmişim... 807 00:44:44,023 --> 00:44:45,741 Ay yine mi alışveriş ya ? 808 00:44:45,791 --> 00:44:47,952 Yine alışveriş, aa ! 809 00:44:48,002 --> 00:44:51,896 Bak şimdi, erkekler deşarj olmak için halısaha maçı yaparlar... 810 00:44:52,309 --> 00:44:54,899 ...kadınlar alışveriş, öğren bunu, hadi yürü ! 811 00:44:58,404 --> 00:44:59,205 Afiyet olsun. 812 00:44:59,255 --> 00:45:00,215 Eyvallah, sağ ol. 813 00:45:01,346 --> 00:45:02,146 Serdar. 814 00:45:02,196 --> 00:45:02,926 Aa ! 815 00:45:03,613 --> 00:45:05,716 Ay dayanamadım, koştum, geldim iki dakikalığına. 816 00:45:05,766 --> 00:45:08,292 Annem ne dedi biliyor musun, aslan gibi çocuk dedi. 817 00:45:09,500 --> 00:45:10,300 Ha... 818 00:45:11,370 --> 00:45:13,969 ...yalnız aslan maslan bizi bozar, hangi takımlı olduğumuzu biliyorsun. 819 00:45:14,019 --> 00:45:15,860 Ya ayı ayı konuşmaz mısın... 820 00:45:15,910 --> 00:45:18,530 ...annem seni beğendi diyorum, onay verdi yani. 821 00:45:18,580 --> 00:45:20,540 Yani, şaşırmadım ki ? 822 00:45:21,092 --> 00:45:23,150 Sonuçta bulunmaz Hint kumaşı buldu. 823 00:45:23,464 --> 00:45:27,610 Bırak şimdi bu cool havaları, daha demin üç buçuk atıyordun, ne yapsam da kendimi beğendirsem diye. 824 00:45:27,660 --> 00:45:29,925 Valla ben sınavı geçtim kızım, bundan sonrasını sen düşün. 825 00:45:30,512 --> 00:45:31,347 Neyi düşüneyim ? 826 00:45:31,396 --> 00:45:32,878 Ee anneanneme sormadık daha... 827 00:45:33,609 --> 00:45:34,757 ...bakalım o beğeniyor mu seni ? 828 00:45:35,169 --> 00:45:35,969 Hem... 829 00:45:37,100 --> 00:45:40,136 ...seni böyle bir hamamda görmek isteyebilir. 830 00:45:40,185 --> 00:45:43,739 Serdar, salak salak konuşma, oyarım o gözlerini. 831 00:45:44,601 --> 00:45:45,749 Bir daha sinirlen bakayım. 832 00:45:46,069 --> 00:45:46,908 Ne diyorsun be ? 833 00:45:47,353 --> 00:45:50,570 Aman da sinirlenince çok mu güzel olurmuş, hı ? 834 00:45:51,049 --> 00:45:53,374 Ateşler mi saçarmış o derya gözleri ? 835 00:45:55,059 --> 00:45:57,014 Kurban olurum ben o gözlere be. 836 00:45:58,004 --> 00:45:58,986 Gel bir öpeceğim, gel. 837 00:45:59,549 --> 00:46:01,374 Ya saçmalama, dünya kadar insan var. 838 00:46:01,423 --> 00:46:03,460 Ya yanaktan be, minnacık, gel. 839 00:46:05,729 --> 00:46:08,640 Hıh, lokum lokum... 840 00:46:09,538 --> 00:46:10,634 ...damla sakızlı mı o ? 841 00:46:11,067 --> 00:46:12,731 Zevzek, hadi kaçtım ben. 842 00:46:12,781 --> 00:46:14,600 İstediğin kadar kaç, yakalarım. 843 00:46:15,484 --> 00:46:16,284 Salak ! 844 00:46:23,846 --> 00:46:28,755 Bütün bu Ömer'i evlendirme planlarını belli bir amaç doğrultusunda yapıyorum Defne. 845 00:46:29,057 --> 00:46:31,424 Ömer, İplikçi'lerin her şeyi... 846 00:46:32,070 --> 00:46:32,941 Ne amacı ? 847 00:46:33,626 --> 00:46:36,822 Ben söyleyeceğim kadarını söylerim, sen ekstradan soru sorma. 848 00:46:36,872 --> 00:46:41,573 Bak, sen Ömer'in kapısından tam gidiyordun ama Ömer'in kapısına sığamadın... 849 00:46:41,623 --> 00:46:44,285 ...sonra Ömer zilin sesini duymadı. 850 00:46:44,335 --> 00:46:47,696 ...tam zilin sesini duydu, kapıya gidiyordu, engeller çıktı. 851 00:46:47,984 --> 00:46:51,603 Kapıya gitti, göz deliğinden bakıyordu, ee senin boyun yetişmedi. 852 00:46:52,477 --> 00:46:54,762 Ay Neriman Hanım, bu çok karışık oldu. 853 00:46:55,228 --> 00:47:00,066 Ah, ay neyse esas şimdi çok daha büyük bir sorunumuz var... 854 00:47:00,116 --> 00:47:02,076 ...Mamba, Kara Mamba. 855 00:47:02,523 --> 00:47:03,323 Ne ? 856 00:47:03,373 --> 00:47:05,276 Kara Mamba, Hulusi Baba... 857 00:47:05,727 --> 00:47:08,379 ...kendisi Ömer çarpı dörttür... 858 00:47:08,429 --> 00:47:12,241 ...hatta Ömer üstü beş, beş fonksiyonel, ay neyse... 859 00:47:12,291 --> 00:47:13,550 ...seninle tanışmak istiyor. 860 00:47:14,203 --> 00:47:15,028 Ah ! 861 00:47:16,198 --> 00:47:17,649 Ee ama şey... 862 00:47:18,088 --> 00:47:19,450 Söyle, söyle çekinme. 863 00:47:20,258 --> 00:47:21,746 Sinan Bey bana şey dedi... 864 00:47:22,055 --> 00:47:22,855 Ah... 865 00:47:23,726 --> 00:47:27,275 ...biliyorum, biliyorum oyun iptal, değil tabiki... 866 00:47:27,325 --> 00:47:30,890 ...Sinan iptal, onu oyundan çıkardım, sakın Sinan'a çaktırma. 867 00:47:30,940 --> 00:47:32,025 Ay yine sır. 868 00:47:33,010 --> 00:47:35,724 Şimdi oyun iptal değil mi yani ? 869 00:47:35,774 --> 00:47:37,384 Ay tabiki değil... 870 00:47:37,434 --> 00:47:39,246 ...oyun daha yeni başladı. 871 00:47:39,688 --> 00:47:41,699 Sinan Bey'e de mi ben yalan söyleyeceğim şimdi ? 872 00:47:42,064 --> 00:47:43,680 Ay nedir yani... 873 00:47:43,730 --> 00:47:48,592 ...ayol benim etrafımdakilere söylediklerimin yüzde doksanı yalan... 874 00:47:48,641 --> 00:47:51,196 ...ne var, neyin, nedir bu gerginliğin yani ? 875 00:47:51,246 --> 00:47:53,201 Ay çünkü ben sizin gibi yalan atamıyorum. 876 00:47:53,597 --> 00:47:58,853 Ay neyse ne, bana bak Hulusi Baba'ya biraz yalan söylemiş olabilirim... 877 00:47:58,903 --> 00:48:03,214 ...daha doğrusu yalan demeyelim de, mübalağa sanatı diyelim. 878 00:48:03,947 --> 00:48:04,858 Nasıl yani ? 879 00:48:05,310 --> 00:48:10,562 Ee şimdi ben Hulusi Baba'ya, senin İstanbullu çok zengin bir ailenin... 880 00:48:11,055 --> 00:48:14,007 ...yol yordam bilen, gün görmüş... 881 00:48:14,251 --> 00:48:17,069 ...haza hanımefendi bir kız olduğunu söyledim. 882 00:48:18,017 --> 00:48:19,015 Öyleyim zaten... 883 00:48:19,270 --> 00:48:20,570 ...bak İstanbullu değilim de. 884 00:48:21,070 --> 00:48:23,525 Ayol asilzade de değilsin ama değil mi ? 885 00:48:23,575 --> 00:48:26,450 Neyse o kısmını ben halledeceğim, akşam size geliyorum. 886 00:48:26,825 --> 00:48:27,625 Aa ! 887 00:48:27,675 --> 00:48:28,575 Ay buyurun, buyurun. 888 00:48:29,121 --> 00:48:29,921 Ay anneannem şey... 889 00:48:31,965 --> 00:48:33,233 ...ay yalnız şey... 890 00:48:36,571 --> 00:48:38,974 ...evdekiler sizinle anlaşma yaptığımı bilmiyorlar. 891 00:48:39,911 --> 00:48:42,570 Ayol o kadarını tahmin ediyoruz herhalde değil mi ? 892 00:48:43,594 --> 00:48:47,271 İyi, iyi o zaman, biz bir hazırlık şey yapalım o zaman. 893 00:48:47,321 --> 00:48:49,619 Ayol hazırlık yapın manasında demedim... 894 00:48:49,669 --> 00:48:51,386 ...eve vakitli git falan diye... 895 00:48:51,918 --> 00:48:55,528 ...çünkü ben anneannenle konuşup seni ondan isteyeceğim... 896 00:48:55,578 --> 00:48:59,531 ...bu iş küçükler liginde olmuyor, devler ligine çıkıyoruz. 897 00:49:00,730 --> 00:49:01,792 Anlamadım ama... 898 00:49:02,805 --> 00:49:05,705 ...olsun ben yine bir hazırlık yapmalarını söyleyim, bir saniye ben bir... 899 00:49:06,049 --> 00:49:07,363 ...ekmek arasına mesaj çekeyim de. 900 00:49:07,768 --> 00:49:08,632 Ee çek bakalım. 901 00:49:42,270 --> 00:49:43,070 Ne oluyor ya ? 902 00:49:43,403 --> 00:49:46,338 Ömer Bey kendine yeni asistan bakıyor da, bunlar da adaylar. 903 00:49:55,013 --> 00:49:56,046 [Melis Yıldırım.] 904 00:50:00,662 --> 00:50:02,112 Bu nasıl asistan seçmek ya ? 905 00:50:02,527 --> 00:50:04,253 Bunlara doping testi falan yapılmıyor mu ? 906 00:50:04,303 --> 00:50:06,440 Hayır, abartı çünkü yani, doğal değil. 907 00:50:06,897 --> 00:50:09,924 Asistanlığın on altın kuralından birisi, uzun bacak. 908 00:50:13,939 --> 00:50:14,739 Ya. 909 00:50:15,239 --> 00:50:16,074 Ay şaka be. 910 00:50:19,681 --> 00:50:20,499 Ee... 911 00:50:20,864 --> 00:50:23,668 ...maşallah, Allah sahiplerine bağışlasın. 912 00:50:24,593 --> 00:50:25,393 Defne... 913 00:50:26,050 --> 00:50:27,474 ...bana yardım etmen lazım canım. 914 00:50:29,715 --> 00:50:30,515 Ben ? 915 00:50:30,847 --> 00:50:31,647 Yardım ? 916 00:50:31,942 --> 00:50:32,742 Ne konuda ? 917 00:50:33,451 --> 00:50:35,202 Geçen yılki medya, araştırma ile... 918 00:50:35,438 --> 00:50:38,274 ...bu sene yaptığımız lansman görüntülerini karşılaştırmanı istiyorum. 919 00:50:38,710 --> 00:50:43,040 Hangi mecralarda geriye düşmüşüz, hangilerinde ilerleme kaydetmişiz, bir bakalım. 920 00:50:43,587 --> 00:50:44,387 Tamam... 921 00:50:45,403 --> 00:50:50,218 ...yani Derya'ya yardım edeyim mi diyeceğim ama Ömer Bey'in işiyle çok meşgul. 922 00:50:50,685 --> 00:50:51,632 Aynen öyle... 923 00:50:51,965 --> 00:50:53,377 ...o yüzden bütün iş sende. 924 00:50:53,427 --> 00:50:55,456 ...mümkün olan en kısa sürede elimde olsun. 925 00:50:56,082 --> 00:50:56,882 Tamam. 926 00:51:02,073 --> 00:51:04,189 O bana canım mı dedi ya, canım ? 927 00:51:05,436 --> 00:51:07,306 Kesin bir işler çeviriyor ya, dur bakalım. 928 00:51:28,098 --> 00:51:28,898 Hulusi. 929 00:51:30,188 --> 00:51:31,156 Girebilir miyim ? 930 00:51:31,206 --> 00:51:32,148 Tabii, buyur. 931 00:51:34,889 --> 00:51:35,799 Geç, otursana. 932 00:51:46,676 --> 00:51:48,447 İçime dert oldu Sadri... 933 00:51:48,497 --> 00:51:50,459 ...geçen gün için bağışla beni... 934 00:51:50,509 --> 00:51:51,605 ...eşeklik ettim... 935 00:51:52,668 --> 00:51:54,773 ...ama biliyorsun, sinirim sana değildi. 936 00:51:54,823 --> 00:51:56,530 Biliyorum Hulusi, biliyorum. 937 00:51:56,984 --> 00:51:59,283 Ömer ile küs olmak mahvediyor beni... 938 00:51:59,852 --> 00:52:03,182 ...hele onun, seninle bu kadar samimi olduğunu görmek... 939 00:52:03,700 --> 00:52:04,886 ...kıskanıyorum doğrusu. 940 00:52:07,709 --> 00:52:09,728 Mazaret değil tabii bu söylediklerim. 941 00:52:09,819 --> 00:52:15,455 Hatalıyım, biliyorum, ne diyorsun, affedebilecek misin bu huysuz ihtiyarı ? 942 00:52:17,612 --> 00:52:18,472 Bak Hulusi... 943 00:52:18,522 --> 00:52:19,750 ...şu gırtlak var ya... 944 00:52:19,986 --> 00:52:21,149 ...tam dokuz boğum... 945 00:52:21,988 --> 00:52:25,475 ...bir laf ederken dokuz yerde dinlendirip öyle edeceksin lafı. 946 00:52:26,023 --> 00:52:27,432 Haklısın, çok haklısın. 947 00:52:27,958 --> 00:52:29,281 Aman Hulusi... 948 00:52:29,846 --> 00:52:32,246 ...ben bilmiyor muyum senin kalbinin ne kadar güzel olduğunu... 949 00:52:32,296 --> 00:52:34,000 ...yapma Allah aşkına, unuttum, gitti bile ben. 950 00:52:34,616 --> 00:52:36,995 Ne koca gönüllü bir adamsın be Sadri. 951 00:52:37,759 --> 00:52:40,876 Ömer'in sana bu kadar güvenmesine şaşmamak gerekir. 952 00:52:41,473 --> 00:52:43,825 Nasıl barışacağım ben bu çocukla Sadri ? 953 00:52:44,462 --> 00:52:45,657 Öyle üzülüyorum ki. 954 00:52:47,563 --> 00:52:51,279 Peki, bu çocukla aranız niye bozuk, hiç bunu sen düşündün mü ? 955 00:52:51,329 --> 00:52:53,375 Yani hiç anlamaya çalıştın mı o çocuğu ? 956 00:52:53,425 --> 00:52:56,114 Zamanında annesine çok çektirdim... 957 00:52:56,423 --> 00:52:57,914 ...bizim eşraftan değildi... 958 00:52:58,510 --> 00:52:59,753 ...Üsküdarlı bir kız... 959 00:53:00,369 --> 00:53:04,239 ...ee ben, bizden, Denizli'den biriyle evlenmesini istedim... 960 00:53:04,289 --> 00:53:06,291 ...ama yıllar geçti be Sadri... 961 00:53:06,551 --> 00:53:07,820 ...insan affetmez mi ? 962 00:53:07,870 --> 00:53:09,678 Geçmişte kaldı demez mi ? 963 00:53:10,099 --> 00:53:11,009 Kaldı mı peki ? 964 00:53:11,567 --> 00:53:12,450 Ne kaldı mı ? 965 00:53:12,500 --> 00:53:14,475 Yani değiştin mi ? 966 00:53:15,059 --> 00:53:18,388 Pişman mısın, şu insan ayırmaktan vazgeçtin mi, onu soruyorum. 967 00:53:20,060 --> 00:53:20,860 Bak Hulusi... 968 00:53:21,610 --> 00:53:23,548 ...hep tersini söylerler ama... 969 00:53:24,638 --> 00:53:27,100 ...büyüklerde, küçüklerden özür dileyebilmeli. 970 00:53:27,150 --> 00:53:30,756 Bak, genç olmak demek, akılsız olmak demek değil ki Hulusi. 971 00:53:30,806 --> 00:53:33,135 Bak görüyorsun, dünyayı gençler değiştiriyor. 972 00:53:46,322 --> 00:53:47,374 Aa, kıza bak... 973 00:53:47,424 --> 00:53:48,542 ...cin çarpmışa dönmüş ha. 974 00:53:51,673 --> 00:53:52,473 Ha... 975 00:53:53,115 --> 00:53:54,499 ...Ömer Bey çarpmış. 976 00:53:58,839 --> 00:54:01,376 Ya, demek ki hayat size de bazen zor Ömer Bey. 977 00:54:10,394 --> 00:54:12,335 Niye çalışmıyor yine bu, neyi var, ha ? 978 00:54:12,385 --> 00:54:13,601 Bakacağım Ömer Bey, hemen. 979 00:54:13,651 --> 00:54:14,786 Hemen ilgileniyorum. 980 00:54:15,279 --> 00:54:16,079 Eyvah ! 981 00:54:18,607 --> 00:54:20,196 Ay, ortalığı birbirine katacak ! 982 00:54:24,693 --> 00:54:25,524 Tamam, siz. 983 00:54:26,096 --> 00:54:27,267 Aramıza hoş geldiniz... 984 00:54:27,317 --> 00:54:29,156 ...odanız burası, bugün başlayabilirsiniz. 985 00:54:29,538 --> 00:54:30,338 Defne ! 986 00:54:30,598 --> 00:54:31,831 Arkadaşa yardımcı ol... 987 00:54:31,881 --> 00:54:33,492 ...işleri eksiksiz aktar. 988 00:54:33,824 --> 00:54:37,135 Ha tabii, ee evet yani tamam, yaparım. 989 00:54:53,865 --> 00:54:56,417 Bak, söylediklerimi iyi düşün Hulusi, olur mu ? 990 00:54:56,806 --> 00:54:59,119 Ömer kalbi çok temiz, çok güzel bir çocuktur. 991 00:54:59,169 --> 00:55:01,125 Sen bir adım at, değiştiğini göster... 992 00:55:01,175 --> 00:55:03,627 ...bak, o nasıl açacaktır sana kalbini, göreceksin. 993 00:55:04,108 --> 00:55:05,103 Sağ ol Sadri... 994 00:55:05,662 --> 00:55:07,171 ...hakkını ödeyemem doğrusu. 995 00:55:10,249 --> 00:55:13,698 Aa, bu sefer pas geçtik ama bir dahaki sefere bekliyorum tavlaya ha. 996 00:55:13,969 --> 00:55:15,149 Merak etme geleceğim. 997 00:55:15,592 --> 00:55:16,392 İyi işler ! 998 00:55:17,085 --> 00:55:18,029 Sağ olasın. 999 00:55:23,131 --> 00:55:24,549 Hah, ver kardeşim. 1000 00:55:24,599 --> 00:55:25,475 Yok, yok, yok ben de. 1001 00:55:25,525 --> 00:55:26,125 Olmaz abi. 1002 00:55:26,175 --> 00:55:26,656 Hayır, bu bende. 1003 00:55:26,706 --> 00:55:27,500 Peki sağ ol. 1004 00:55:33,013 --> 00:55:33,813 Ee... 1005 00:55:34,303 --> 00:55:36,324 ...ne olacak şimdi bu dalga metre ? 1006 00:55:36,781 --> 00:55:37,720 Dalga metre ? 1007 00:55:38,447 --> 00:55:39,804 Manita spor diyorum ya. 1008 00:55:40,289 --> 00:55:41,384 Ne manita sporu abi ? 1009 00:55:41,891 --> 00:55:44,974 Oğlum manita spor, yani bu Defne mefne anlattın ya, ne olacak o ? 1010 00:55:45,526 --> 00:55:48,036 Ha manita, şey mania spor, tamam... 1011 00:55:49,133 --> 00:55:49,933 ...ya abi... 1012 00:55:50,451 --> 00:55:54,031 ...ne bileyim söylemem lazım ya, yani ben açık açık konuşacağım. 1013 00:55:54,081 --> 00:55:57,359 Beni biliyorsun, öyle oyunbaz bir adam değilim ki ben yani, tanıyorsun beni işte. 1014 00:55:57,612 --> 00:55:59,929 Biliyorum Sinan, seni çok iyi tanırım. 1015 00:56:00,460 --> 00:56:03,555 Sen gerçekten iyi yürekli bir çocuksun, açık yürekli... 1016 00:56:04,060 --> 00:56:06,359 ...sevgi dolu, temiz kalpli... 1017 00:56:06,873 --> 00:56:09,167 ...hayata bütün çiçekleriyle yaklaşan bir çocuksun. 1018 00:56:09,419 --> 00:56:10,539 İyi çocuksun Sinan da... 1019 00:56:11,454 --> 00:56:13,740 ...izin verme, kimse üzmesin seni, üzemesinler. 1020 00:56:14,492 --> 00:56:15,369 Eyvallah abi. 1021 00:56:15,755 --> 00:56:18,417 Yani hatta ben hiçbirinizin üzülmesini istemem... 1022 00:56:18,768 --> 00:56:19,994 ...istemem, istemem de işte... 1023 00:56:20,579 --> 00:56:22,420 ...evren herkese eşit davranmıyor... 1024 00:56:22,470 --> 00:56:24,194 ...evrenin kendine göre bir kuralı var... 1025 00:56:24,713 --> 00:56:26,149 ...yani benimki bir temenni. 1026 00:56:27,111 --> 00:56:28,049 Kalkalım mı ? 1027 00:56:28,099 --> 00:56:28,879 Hadi. [Hadi.] 1028 00:56:31,729 --> 00:56:32,529 Yürü abiciğim. 1029 00:56:32,579 --> 00:56:33,100 Lütfen. 1030 00:56:33,150 --> 00:56:33,775 Hayır, sen. 1031 00:56:41,344 --> 00:56:45,198 Ee canım adın neydi çünkü ben adını ezberleyene kadar kırk kere falan sorucam... 1032 00:56:45,248 --> 00:56:46,545 ...sen benim kusuruma bakma artık. 1033 00:56:46,595 --> 00:56:47,350 Ceren. 1034 00:56:47,400 --> 00:56:48,341 Hıh, Ceren. 1035 00:56:48,862 --> 00:56:49,855 Şimdi Ceren'ciğim... 1036 00:56:50,462 --> 00:56:54,488 ...öncelikli olarak, ee işyeriyle ilgili olan şeyleri ben sana tek tek, sırayla anlatacağım... 1037 00:56:54,538 --> 00:56:55,120 ...tamam mı ? 1038 00:56:55,170 --> 00:56:57,287 Sabah kahvaltısı falan da diyordun. 1039 00:56:57,912 --> 00:57:01,830 Ee daha dur, ona da sıra gelecek, önce iş ile ilgili olanlar, şimdi... 1040 00:57:02,499 --> 00:57:05,697 ...sabah Ömer Bey girer girmez içeriye, odasına gittiği zaman... 1041 00:57:05,747 --> 00:57:08,099 ...bütün programının üzerinden tek tek geçeceksin, yaz. 1042 00:57:08,639 --> 00:57:09,439 Tamamdır. 1043 00:57:09,813 --> 00:57:13,471 Her saniye olan değişikliği haber vereceksin çünkü bu konuda çok hassastır. 1044 00:57:14,317 --> 00:57:15,117 Tamam. 1045 00:57:15,449 --> 00:57:18,419 Dur daha bitmedi, ayrıntıların efendisi olacaksın... 1046 00:57:18,842 --> 00:57:22,003 ...aklını kullanacaksın, bu söylediklerimin hepsini su gibi ezberle tamam mı ? 1047 00:57:22,467 --> 00:57:25,606 Gidip de böyle abuk subuk her şeyi ona sorup durma, valla çok sinirlenir, çok kızar. 1048 00:57:25,656 --> 00:57:27,916 Sana sürekli zaman aç, zaman yarat falan diyecek... 1049 00:57:27,966 --> 00:57:29,577 ...çünkü çok yoğun çalışıyor gerçekten. 1050 00:57:30,522 --> 00:57:33,624 Anlattığına göre, Ömer Bey işinde baya titiz biri. 1051 00:57:33,674 --> 00:57:34,898 Ya evet, evet öyledir. 1052 00:57:36,453 --> 00:57:40,359 Ee mülakata bile almadan beni nasıl işe seçti o zaman ? 1053 00:57:41,955 --> 00:57:45,681 He valla o çok uzun bir hikaye, şimdi hiç orasını karıştırmayalım. 1054 00:57:45,925 --> 00:57:48,326 Ya Ömer İplikçi'nin yanında çalışacaksın, daha ne istiyorsun ? 1055 00:57:49,424 --> 00:57:52,142 Yok canım, bir şey istediğimden değil de yani... 1056 00:57:52,768 --> 00:57:53,568 ...merak. 1057 00:57:54,046 --> 00:57:55,236 Nerede şimdi peki ? 1058 00:57:55,769 --> 00:57:59,871 Bir haftadır valla asistansız çalıştığı için bu aralar biraz kafası atık... 1059 00:58:00,388 --> 00:58:01,953 ...yani normalden daha da sinirli. 1060 00:58:02,003 --> 00:58:03,372 Allah bilir nereye gitti ? 1061 00:58:04,025 --> 00:58:05,454 Ha bir de sinirli yani ? 1062 00:58:06,532 --> 00:58:07,332 Yani... 1063 00:58:07,732 --> 00:58:10,828 ...yeri geldiğinde barut gibidir ama öyle hic saygısızlık falan etmez. 1064 00:58:12,470 --> 00:58:14,149 Ee ağzından kötü bir şey duymazsın. 1065 00:58:17,103 --> 00:58:19,541 Kibardır, zariftir... 1066 00:58:20,568 --> 00:58:23,346 ...öyle yanında kendini prenses gibi falan hissedersin... 1067 00:58:23,396 --> 00:58:25,888 ...çok özel, çok değerli... 1068 00:58:27,208 --> 00:58:29,528 ...biricik adamın, biricik asistanı. 1069 00:58:31,194 --> 00:58:32,452 Arada kızar falan ama... 1070 00:58:32,945 --> 00:58:35,126 ...yani öyle bir sıcacık bakar... 1071 00:58:36,473 --> 00:58:37,768 ...kendini affettirir. 1072 00:58:38,502 --> 00:58:40,989 Tatlı sesiyle falan gelir, konuşur... 1073 00:58:41,039 --> 00:58:43,239 ...halini, hatrını sorar sana... 1074 00:58:43,718 --> 00:58:47,774 ...boynunu eğip yavru köpek gibi ilgili ilgili bakar falan... 1075 00:58:48,175 --> 00:58:48,975 ...ay ! 1076 00:58:52,087 --> 00:58:55,193 Salağım ben ya, valla cidden salağım ben yani. 1077 00:58:55,704 --> 00:58:56,504 Efendim ? 1078 00:58:57,119 --> 00:59:01,391 Ha yok bir şey ya, öyle arada gelirler bana, sen bana bakma. 1079 00:59:02,079 --> 00:59:06,010 Şirket kısmı bittiyse ev, kahvaltı kısmına geçelim mi ? 1080 00:59:09,574 --> 00:59:10,555 Ev kısmına ? 1081 00:59:13,149 --> 00:59:15,071 Geçelim, tabii geçelim. 1082 00:59:17,041 --> 00:59:17,924 Şimdi... 1083 00:59:18,625 --> 00:59:22,249 ...Ömer Bey kahve içmekten nefret eder, hayatta içmez kahve. 1084 00:59:22,299 --> 00:59:26,317 Sabahları aç karnına mutlaka bir bardak rezene çayı içer. 1085 00:59:26,497 --> 00:59:28,228 Ee kahvaltı olarak da böyle... 1086 00:59:29,046 --> 00:59:32,438 ...hamur işlerine, yağlılara falan böyle ölür, biter. 1087 00:59:33,305 --> 00:59:34,358 Allah Allah... 1088 00:59:34,909 --> 00:59:36,551 ...baya da fit duruyor aslında. 1089 00:59:39,424 --> 00:59:43,250 Canım, ne demek o şimdi öyle, ne biçim konuşuyorsun sen göz koymuş gibi ? 1090 00:59:44,038 --> 00:59:45,215 Nelere dikkat ediyorsun sen ? 1091 00:59:46,527 --> 00:59:47,327 Neyse... 1092 00:59:47,893 --> 00:59:49,187 ...sen beni dinlemeye devam et. 1093 00:59:50,154 --> 00:59:51,688 Sabahları geç kalkar. 1094 00:59:52,065 --> 00:59:52,865 Ay yok... 1095 00:59:53,632 --> 00:59:54,683 ...o kadar da değil. 1096 00:59:55,546 --> 00:59:57,408 Sabahları erken kalkar. 1097 00:59:58,115 --> 00:59:58,838 Erken ? 1098 00:59:58,848 --> 01:00:01,879 Erken, erken ben sana yanlış söylemişim, erken kalkar sabahları. 1099 01:00:02,760 --> 01:00:04,369 (Fısıldıyor.) Şimdi çarşı iyice karışmasın. 1100 01:00:06,603 --> 01:00:07,403 Not aldın mı ? 1101 01:00:07,453 --> 01:00:08,078 Aldım. 1102 01:00:18,613 --> 01:00:20,122 Kapatabilir miyiz şunu artık ? 1103 01:00:20,172 --> 01:00:21,207 Tamam, dur... 1104 01:00:21,885 --> 01:00:22,821 ...bitti sayılır. 1105 01:00:34,264 --> 01:00:35,580 Hiç yorum yapmadın. 1106 01:00:36,021 --> 01:00:36,821 Neye ? 1107 01:00:37,408 --> 01:00:38,208 Rujumu diyorum... 1108 01:00:38,789 --> 01:00:39,720 ...yeni aldım da. 1109 01:00:41,637 --> 01:00:44,615 Neyse ben de seni dikkatli biri sanmıştım. 1110 01:00:45,097 --> 01:00:47,506 Valla moda işinde olan sizsiniz... 1111 01:00:48,156 --> 01:00:50,474 ...biz daha çok öyle tesisat falan... 1112 01:00:51,640 --> 01:00:54,540 ...öyle bir anda, sonradan masraf çıkaran işler. 1113 01:00:55,676 --> 01:00:57,263 Laf geldi galiba bana ? 1114 01:00:57,643 --> 01:00:59,814 Yok canım, ne haddime ? 1115 01:01:00,649 --> 01:01:01,516 Yapma ama... 1116 01:01:02,136 --> 01:01:03,838 ...özrümü de diledim, daha ne yapayım ? 1117 01:01:07,612 --> 01:01:08,909 Hah tamam, anlaşıldı... 1118 01:01:09,448 --> 01:01:10,741 ...uğraştıracaksın sen beni. 1119 01:01:11,564 --> 01:01:12,872 Ee tanımıyorsun tabii... 1120 01:01:13,552 --> 01:01:15,078 ...pes etmek tabiatımda yok... 1121 01:01:15,816 --> 01:01:17,747 ...sert kayaya çarptın haberin olsun. 1122 01:01:18,854 --> 01:01:20,449 Ben miyim sert kayaya çarpan ? 1123 01:01:21,473 --> 01:01:22,476 Ne demek şimdi o ? 1124 01:01:23,702 --> 01:01:25,554 Ha, sen dikkat et diyorsun ? 1125 01:01:26,763 --> 01:01:27,798 Olur... 1126 01:01:28,328 --> 01:01:29,247 ...ederiz. 1127 01:01:45,942 --> 01:01:49,767 Ayol, terlikler ne rahatmış, kıyafetime de uydu. 1128 01:01:49,817 --> 01:01:51,175 İyi, buyurun. 1129 01:01:53,498 --> 01:01:55,887 Oh, şöyle yerleşelim. 1130 01:01:57,941 --> 01:02:00,997 Defne'ciğim, Neriman Hanım'a bir hırka getir. 1131 01:02:01,047 --> 01:02:01,855 Getireyim. 1132 01:02:03,067 --> 01:02:04,166 Serin biraz. 1133 01:02:05,190 --> 01:02:08,256 Defne ne kadar hanımefendi bir kız. 1134 01:02:08,765 --> 01:02:11,033 İnsan bakınca imreniyor. 1135 01:02:11,469 --> 01:02:13,468 Çok güzel yetiştirilmiş. 1136 01:02:14,089 --> 01:02:14,924 Sağ olun. 1137 01:02:15,265 --> 01:02:16,065 Buyurun. 1138 01:02:21,103 --> 01:02:26,238 Ee anne gitti, baba gitti, üçüne de gözü gibi baktım. 1139 01:02:26,516 --> 01:02:29,382 Defne'de sağ olsun, yaverlik etti bana. 1140 01:02:30,542 --> 01:02:32,013 Aa, o teyze gelmiş ! 1141 01:02:32,063 --> 01:02:32,748 Teyze ? 1142 01:02:32,797 --> 01:02:35,937 Aa, Esra'cığım ne biçim konuşuyorsun öyle hemen gelir gelmez... 1143 01:02:35,987 --> 01:02:37,735 ...insan bir hoş geldin der, hadi bir elini öp. 1144 01:02:40,571 --> 01:02:41,450 Ay ! [Hoş geldiniz.] 1145 01:02:41,742 --> 01:02:43,799 Ay çok şeker ! 1146 01:02:44,443 --> 01:02:45,941 Bu da bizim çok bilmiş... 1147 01:02:46,381 --> 01:02:47,181 ...Esra. 1148 01:02:48,509 --> 01:02:49,406 Defne'ciğim... 1149 01:02:49,776 --> 01:02:54,645 ...biz şimdi anneannenle baş başa konuşacağız biraz, hadi siz çocuklar içeri. 1150 01:02:55,146 --> 01:02:56,894 Aa, çocuklar ? 1151 01:02:58,408 --> 01:02:59,448 Ee peki madem... 1152 01:02:59,895 --> 01:03:01,975 ...hadi bakalım ekmek arası, gel biz bir içeri bakalım. 1153 01:03:06,986 --> 01:03:08,234 Ah, ah ! 1154 01:03:08,917 --> 01:03:12,320 Türkan Hanım'cığım, benim de bir kızım var... 1155 01:03:12,370 --> 01:03:15,086 ...şimdi uzakta, yakında gelir. 1156 01:03:15,136 --> 01:03:19,318 Defne, onun yokluğunda benim evlat hasretimi dindirdi... 1157 01:03:19,845 --> 01:03:23,335 ...yani ona bakınca kızımı görür gibi oluyorum. 1158 01:03:23,385 --> 01:03:25,547 Hı, sağ olasın... 1159 01:03:25,597 --> 01:03:27,227 ...Defne akıllı kızdır... 1160 01:03:27,852 --> 01:03:32,053 ...Allah var, o olmasa bir gözüm açık gider. 1161 01:03:32,575 --> 01:03:34,384 Biraz terelellidir ama... 1162 01:03:34,434 --> 01:03:36,360 ...kararlarını iyi verir... 1163 01:03:37,084 --> 01:03:40,055 ...ee etrafına kötü insan koymaz... 1164 01:03:40,710 --> 01:03:43,135 ...onun ahbabı, bizim de ahbabımızdır. 1165 01:03:44,215 --> 01:03:46,585 Öyledir, öyledir tabii. 1166 01:03:47,090 --> 01:03:47,890 Türkan Hanım... 1167 01:03:48,242 --> 01:03:49,110 ...bak şimdi... 1168 01:03:49,554 --> 01:03:53,371 ...benim bey babam, sizlerle tanışmak istiyor... 1169 01:03:53,701 --> 01:04:00,297 ...yani Defne işe girdiğinden beri biz onunla birbirimizi çok sevdik, ahbap olduk... 1170 01:04:00,347 --> 01:04:02,330 ...çok sık görüşür olduk... 1171 01:04:02,442 --> 01:04:08,476 ...yani ben de babacığımla tanıştırmak istiyorum, tabii sen izin verirsen Türkan Hanım. 1172 01:04:09,079 --> 01:04:13,436 Şimdi bu iş meselesi biraz kafamı kurcalıyor... 1173 01:04:13,486 --> 01:04:17,135 ...yani ama ben Defne'ye güveniyorum. 1174 01:04:17,607 --> 01:04:19,931 Yani iş altında, iş olmasın da... 1175 01:04:19,981 --> 01:04:22,878 ..biz böyle şeylere gelemeyiz Neriman Hanım'cığım. 1176 01:04:23,421 --> 01:04:24,780 Ee, ha... 1177 01:04:25,435 --> 01:04:29,954 ...yani mesele ahbaplıksa, soframız herkese açık. 1178 01:04:31,476 --> 01:04:34,143 Ee, benim diyeceğim budur. 1179 01:04:34,994 --> 01:04:39,108 Aa Türkan'ım, ayol sen bana güven. 1180 01:04:39,674 --> 01:04:46,143 Defne benim de kızım sayılır, senin gözün arkada kalmasın, ben ona göz, kulak olurum. 1181 01:04:46,193 --> 01:04:47,665 Güven sen bana... 1182 01:04:48,047 --> 01:04:51,910 ...zaten eminim, babacığım da Defne'yi çok sevecek. 1183 01:04:52,976 --> 01:04:54,249 Eksik olmayın... 1184 01:04:55,475 --> 01:04:56,717 ...ben bir çaya bakayım... 1185 01:05:04,503 --> 01:05:06,486 Ah, şirinmiş. 1186 01:05:18,225 --> 01:05:19,035 Günaydın. 1187 01:05:20,689 --> 01:05:21,503 Günaydın. 1188 01:05:21,790 --> 01:05:23,807 Şükrü ben, Ömer Bey'in şoförü... 1189 01:05:24,133 --> 01:05:25,885 ...siz de yeni asistansınız galiba ? 1190 01:05:26,320 --> 01:05:27,120 Evet. 1191 01:05:27,170 --> 01:05:31,010 Ee evin anahtarlarını vereyim diyecektim ama Defne bana daha vermediği için... 1192 01:05:31,060 --> 01:05:33,150 Ay canım, siz ne alaka yani ? 1193 01:05:33,200 --> 01:05:35,575 Aldım ben Defne'den, neyse içerideyim ben. 1194 01:05:35,625 --> 01:05:36,525 Hadi bay bay ! 1195 01:05:42,764 --> 01:05:44,150 Rezene, tamam. 1196 01:05:44,570 --> 01:05:45,648 Şimdi börek... 1197 01:05:46,762 --> 01:05:47,935 ...ee börek ? 1198 01:05:47,985 --> 01:05:49,820 Hamur işi yok, hiçbir şey yok. 1199 01:05:50,672 --> 01:05:53,186 Hep yeşillik, hep sebze... 1200 01:05:55,892 --> 01:05:57,006 Şükrü Abi, Şükrü Abi ! 1201 01:05:57,565 --> 01:05:58,749 Yeni asistan kız geldi mi ? 1202 01:05:58,799 --> 01:05:59,950 Geldi, geldi içeride. 1203 01:06:00,000 --> 01:06:00,500 Ha. 1204 01:06:00,549 --> 01:06:02,958 Ee senin bu halin ne böyle, hayırdır ? 1205 01:06:03,008 --> 01:06:05,950 Şükrü Abi ben çok fena bir şey yaptım ben, şeytana uydum ben. 1206 01:06:06,000 --> 01:06:06,884 Şeytana uydun ? 1207 01:06:06,934 --> 01:06:07,550 Sen ? 1208 01:06:07,600 --> 01:06:08,529 Şeytana uydum valla. 1209 01:06:09,450 --> 01:06:12,362 Neyse benim hemen içeri girmem lazım, tamam Şükrü Abi, hadi bay. 1210 01:06:12,412 --> 01:06:16,599 Ay Neriman Hanım gibi oyunbaz oldum ya, resmen ruhumu bozdu kadın, koş kızım koş. 1211 01:06:20,759 --> 01:06:22,488 Canım senin ne işin var burada ? 1212 01:06:22,538 --> 01:06:23,698 Ben hallettim her şeyi. 1213 01:06:23,747 --> 01:06:27,528 Sen hiçbir şey halledemedin canım, sen geç bakayım şöyle, benim çok acil müdahalede bulunmam lazım. 1214 01:06:27,578 --> 01:06:28,690 Geç, geç, geç, geç... 1215 01:06:29,487 --> 01:06:32,074 Ama sen artık Ömer Bey'in asistanı değilsin, değil mi ? 1216 01:06:32,124 --> 01:06:33,784 Hep böyle işime mi karışacaksın sen benim ? 1217 01:06:34,533 --> 01:06:35,838 Bak, rezene hazır... 1218 01:06:36,197 --> 01:06:37,106 ...her şey hazır... 1219 01:06:37,353 --> 01:06:39,711 ...bir börek kaldı, onu da gider, bir yerden alırım. 1220 01:06:40,039 --> 01:06:42,599 Rezene diyor ya, gidip bir yerden alırım diyor hala... 1221 01:06:42,649 --> 01:06:45,539 ...kızım Ömer Bey'in yemek yediği restoran bile sayılı... 1222 01:06:45,953 --> 01:06:50,349 Uf, hadi sen çık bakayım bahçede takıl azıcık, ben sonra her şeyi anlatacağım sana, çık, çık... 1223 01:06:51,091 --> 01:06:51,891 Ay ! 1224 01:06:52,258 --> 01:06:53,058 Rezene... 1225 01:06:56,019 --> 01:06:57,296 ...dök, dök, dök, dök. 1226 01:07:02,536 --> 01:07:03,631 Kolay gelsin Şükrü. 1227 01:07:03,913 --> 01:07:04,872 Sağ olun efendim. 1228 01:07:06,501 --> 01:07:07,969 Yeni asistan gelmiş efendim. 1229 01:07:08,656 --> 01:07:09,780 Evet, öyle oldu. 1230 01:07:10,271 --> 01:07:12,103 Siz de alıştınız tabii Defne'ye. 1231 01:07:13,463 --> 01:07:14,449 Alıştım tabi... 1232 01:07:15,023 --> 01:07:17,853 ...yani eve girince ilk onu görmeye... 1233 01:07:18,682 --> 01:07:21,188 ...böyle mutfakta o koştururken onu seyretmeyi... 1234 01:07:22,605 --> 01:07:24,096 ...böyle tatlı tatlı konuşmasını... 1235 01:07:25,386 --> 01:07:27,146 ...sonra birden heyecanlanıp saçmalamasını... 1236 01:07:28,390 --> 01:07:29,538 Öyle yapıyor, değil mi ? 1237 01:07:30,214 --> 01:07:31,346 Öyle yapıyor valla. 1238 01:07:31,999 --> 01:07:34,280 Farkında olmadan neler neler yapıyor. 1239 01:07:34,850 --> 01:07:36,411 Kızsan mı, gülsen mi bilemiyorsun. 1240 01:07:36,461 --> 01:07:39,591 Valla bana sorarsanız, onun gibisi zor bulunur Ömer Bey... 1241 01:07:39,969 --> 01:07:41,815 ...Defne çok iyi bir kız, bir tane. 1242 01:07:46,671 --> 01:07:47,761 Neyse ben içerideyim. 1243 01:07:48,333 --> 01:07:49,181 Hadi kolay gelsin. 1244 01:07:49,231 --> 01:07:49,811 Sağ olun. 1245 01:08:41,956 --> 01:08:43,060 Günaydın Ömer Bey. 1246 01:08:45,051 --> 01:08:45,851 Günaydın... 1247 01:08:46,834 --> 01:08:48,106 ...seni burada beklemiyordum. 1248 01:08:48,805 --> 01:08:50,671 Ee işte, ee... 1249 01:08:51,118 --> 01:08:53,709 ...ben asistanınıza bir şeyler anlatırken... 1250 01:08:54,351 --> 01:08:56,968 ...fark ettim ki bazı şeyleri eksik anlatmışım... 1251 01:08:57,018 --> 01:08:58,700 ...o yüzden işte sabah da böyle... 1252 01:08:59,945 --> 01:09:01,849 Ömer Bey, ben rezenenizi hazırlamıştım... 1253 01:09:01,899 --> 01:09:04,046 ...ama Defne gelip kahve yapmak istedi... 1254 01:09:04,096 --> 01:09:06,291 ...ya yoksa her şey hazırdı yani. 1255 01:09:07,276 --> 01:09:08,076 Rezene... 1256 01:09:09,145 --> 01:09:10,019 ...başka ? 1257 01:09:10,820 --> 01:09:15,067 Bir de börek falan, hani hamur işi, yağlı şeyler seviyormuşsunuz ya ondan. 1258 01:09:16,430 --> 01:09:17,230 Hadi ya ! 1259 01:09:18,992 --> 01:09:21,394 Demek aramızda bir üçkağıtçı varmış meğer. 1260 01:09:21,944 --> 01:09:22,899 Ömer Bey ama... 1261 01:09:23,403 --> 01:09:25,215 ...ayıp olmuyor mu böyle üçkağıtçı falan ? 1262 01:09:25,802 --> 01:09:28,108 Ya, ne oluyor ya, ben hiçbir şey anlamadım. 1263 01:09:30,554 --> 01:09:31,565 Neyse bakalım... 1264 01:09:32,102 --> 01:09:33,343 ...ben hazırlanıp geliyorum. 1265 01:09:38,717 --> 01:09:40,691 Ya şey yumurta dört dakikaya hazır... 1266 01:09:41,371 --> 01:09:43,737 ...tepsiyi de hazırladım ben, hadi ben kaçıyorum artık. 1267 01:09:45,430 --> 01:09:47,028 İyi, git sen. 1268 01:09:49,372 --> 01:09:50,190 Olay bende. 1269 01:10:08,192 --> 01:10:08,992 Günaydın. 1270 01:10:09,524 --> 01:10:10,324 Günaydın. 1271 01:10:21,654 --> 01:10:22,877 Trafik de biraz şey... 1272 01:10:25,076 --> 01:10:26,148 ...sıcak da tabii... 1273 01:10:28,253 --> 01:10:29,660 ...havalar da bir dönemedi... 1274 01:10:31,027 --> 01:10:31,974 ...sonbahar gelse... 1275 01:10:33,095 --> 01:10:33,967 ...güzel olur. 1276 01:10:35,850 --> 01:10:36,650 Ya... 1277 01:10:37,233 --> 01:10:38,033 ...tabii. 1278 01:10:39,011 --> 01:10:40,044 İşler de çok yoğun... 1279 01:10:40,932 --> 01:10:43,200 ...lansmandan sonra biraz rahatlar dedik ama... 1280 01:10:43,546 --> 01:10:44,906 ...iyice civcivlendi... 1281 01:10:45,595 --> 01:10:46,883 ...yani bu iyi bir şey tabii de... 1282 01:10:47,644 --> 01:10:49,995 Muhabbet edesimiz mi var Yasemin Hanım ? 1283 01:10:50,622 --> 01:10:51,867 Aa, benim mi ? 1284 01:10:52,443 --> 01:10:53,612 Ne alakası var canım ? 1285 01:10:54,853 --> 01:10:56,407 Kibarlık olsun diye konuşuyorum. 1286 01:10:57,908 --> 01:10:58,810 Sen bilirsin. 1287 01:11:07,591 --> 01:11:08,391 Aa ! 1288 01:11:08,969 --> 01:11:10,956 Günaydın Sinan Bey, ben de şimdi sizin yanınıza geliyordum. 1289 01:11:11,211 --> 01:11:12,422 Ee gel bize, oturalım hadi. 1290 01:11:12,472 --> 01:11:13,274 Efendim ? 1291 01:11:13,324 --> 01:11:14,318 Ha yok, şaka yaptım... 1292 01:11:14,368 --> 01:11:18,024 ...ha Defne ben çıkıyorum, birkaç gün annemlerin yanına gideceğim, bir kafayı düzeltmem lazım. 1293 01:11:18,518 --> 01:11:20,029 Ben sizi her şeyden haberdar ederim... 1294 01:11:20,079 --> 01:11:23,520 ...ama istemezsiniz, yani işle ilgilenmek istemezseniz etmem de. 1295 01:11:23,570 --> 01:11:25,150 Et, et ya... 1296 01:11:25,606 --> 01:11:26,995 ...sesini duymak iyi gelir yani. 1297 01:11:27,045 --> 01:11:29,653 Ömer ile konuştum, işleri üstüne yıktım, çıkıyorum. 1298 01:11:29,951 --> 01:11:31,312 Ee ben geçireyim mi sizi... 1299 01:11:31,649 --> 01:11:33,350 ...böyle misafir geçirir gibi ? 1300 01:11:33,400 --> 01:11:34,422 Saçma mı oldu ? 1301 01:11:35,487 --> 01:11:37,099 İyi böyle ya, ben çıkayım. 1302 01:11:38,574 --> 01:11:42,005 Allah'ım bu ne tatlılıktır, ben delireceğim ya, delireceğim. 1303 01:11:50,988 --> 01:11:51,788 Derya ! 1304 01:12:05,653 --> 01:12:07,091 Küçük balık ne alemde ? 1305 01:12:07,574 --> 01:12:08,374 Defne mi ? 1306 01:12:10,103 --> 01:12:11,685 Kızıl, küçük balık. 1307 01:12:11,735 --> 01:12:13,275 Sinan Bey ile konuşuyordu en son. 1308 01:12:13,704 --> 01:12:15,052 Sinan Bey tatile gidecekmiş. 1309 01:12:15,102 --> 01:12:15,875 Hı. 1310 01:12:16,785 --> 01:12:18,397 Sinan çuf çufladı yani... 1311 01:12:19,078 --> 01:12:21,461 ...koruyucu meleği de ortalarda olmayacağına göre... 1312 01:12:22,002 --> 01:12:24,057 ...Defne'nin biletini bugün kesiyoruz yani... 1313 01:12:24,107 --> 01:12:25,859 ...artık bu iş çok uzadı Derya... 1314 01:12:25,909 --> 01:12:26,819 ...hazır mısın ? 1315 01:12:26,869 --> 01:12:29,404 Ay, tabiki hazırım, nedir ? 1316 01:12:30,445 --> 01:12:32,155 Yüklü bir iş verdim Defne'ye... 1317 01:12:32,768 --> 01:12:35,900 ...ve işi halledememesi için de elimden geleni yapacağım. 1318 01:12:36,725 --> 01:12:37,790 Ha... 1319 01:12:38,563 --> 01:12:40,226 ...üstüne gideceksiniz yani ? 1320 01:12:40,956 --> 01:12:41,907 Sonra ? 1321 01:12:42,493 --> 01:12:44,456 Soğukkanlı bir tip olduğu söylenemez... 1322 01:12:45,867 --> 01:12:48,045 ...kontrolü kolay kaybeden biri olduğu belli. 1323 01:12:48,869 --> 01:12:50,063 Onu tahrik edeceğim... 1324 01:12:50,849 --> 01:12:53,825 ...onu dönüşü olmayan bir hata yapmaya zorlayacağım. 1325 01:12:54,351 --> 01:12:55,428 Ay heyecanlandım. 1326 01:12:55,769 --> 01:12:57,598 Sonra da aynen yallah ! 1327 01:12:57,947 --> 01:13:00,736 Ömer için ne kadar önemli biri olduğumu herkes görecek... 1328 01:13:00,786 --> 01:13:02,183 ...özellikle de Defne. 1329 01:13:03,026 --> 01:13:04,140 Diyorsunuz ? 1330 01:13:04,190 --> 01:13:05,050 İzle ve gör. 1331 01:13:10,504 --> 01:13:11,456 Uf ! 1332 01:13:12,081 --> 01:13:13,969 Keşke sabah biraz daha erken gitseydim ya. 1333 01:13:14,533 --> 01:13:16,365 Valla çok pis yakalandım, rezil oldum. 1334 01:13:21,888 --> 01:13:24,105 On beş dakika sonra odama gel, günlük raporları geçelim. 1335 01:13:24,155 --> 01:13:26,548 Aa biliyorum, biliyorum, Defne söylemişti onu bana. 1336 01:13:27,849 --> 01:13:28,979 Ha, onu doğru mu söyledi ? 1337 01:13:29,623 --> 01:13:30,606 Anlamadım ? 1338 01:13:30,842 --> 01:13:33,551 Neyse ben odama geçiyorum, hadi sen de geç. 1339 01:13:52,712 --> 01:13:53,512 Anneanne ! 1340 01:13:54,057 --> 01:13:55,009 Anneanne ! 1341 01:13:56,475 --> 01:13:57,570 Hah, burada mıydın ? 1342 01:13:57,998 --> 01:13:59,930 Aa, ne bağırıyorsun be, buradayız. 1343 01:14:00,494 --> 01:14:02,766 Anneanne, hadi gidelim Nihan'ı bana isteyelim, hadi ! 1344 01:14:02,816 --> 01:14:03,450 Şimdi ? 1345 01:14:03,500 --> 01:14:04,725 Evet, bu akşam, hadi gidelim ! 1346 01:14:04,775 --> 01:14:09,362 Ayol ne oluyor öyle acelesi gelmiş gibi, tövbe estağfurullah ! 1347 01:14:09,690 --> 01:14:13,525 Ya yok, bu akşam dediysem hani arayı uzatmayalım fazla, gidip isteyelim ya ! 1348 01:14:13,575 --> 01:14:16,325 Hani sen işi, gücü büyüteceğim diyordun, ne oldu o ? 1349 01:14:16,676 --> 01:14:19,968 Ya o iş beklemede şimdi, halledeceğim ama, hadi biz gidelim, isteyelim ya. 1350 01:14:20,491 --> 01:14:22,157 Yavaş oğlum, yavaş ! 1351 01:14:22,953 --> 01:14:24,762 Ah, git sen bir soğuk su iç, hadi ! 1352 01:14:25,380 --> 01:14:27,671 Ya yok artık anneanne ya... 1353 01:14:28,004 --> 01:14:30,061 ...ya ben böyle bir ayarlama çekelim falan diyorum. 1354 01:14:30,299 --> 01:14:32,078 I-ıh olmaz. 1355 01:14:32,881 --> 01:14:37,436 ...böyle hemen kızın üstüne atlarsak, o Endam karısı sonra fena sıkıştırır bizi. 1356 01:14:38,417 --> 01:14:39,217 Ha... 1357 01:14:40,387 --> 01:14:41,744 ...ee ben ne yapayım o zaman şimdi ? 1358 01:14:42,999 --> 01:14:46,449 Ee hadi bir takla atıver de keyfimiz yerine gelsin. 1359 01:14:47,286 --> 01:14:48,146 Çok komik anneanne. 1360 01:14:50,326 --> 01:14:51,347 Ben ne yapayım ? 1361 01:14:51,680 --> 01:14:54,445 Madem Nihan'ı daha istemiyoruz, o zaman ben gideyim Nihan'ı göreyim değil mi ? 1362 01:14:54,495 --> 01:14:56,422 Evet, evet ben gideyim Nihan'ı göreyim. 1363 01:14:56,472 --> 01:14:57,236 Hadi gittim ben. 1364 01:14:58,141 --> 01:14:59,167 Aa ! 1365 01:14:59,217 --> 01:15:01,964 Bu oğlan iyice manyadı, hadi hayırlısı. 1366 01:15:03,658 --> 01:15:04,738 Haydi hayırlısı. 1367 01:15:07,219 --> 01:15:08,120 Efendim ? 1368 01:15:08,759 --> 01:15:11,664 Ya kusura bakma seni de buraya kadar yordum ama... 1369 01:15:11,714 --> 01:15:14,796 ...acayip karıştım, işin içinden çıkamıyorum. 1370 01:15:15,717 --> 01:15:16,819 Ne karıştı ? 1371 01:15:17,568 --> 01:15:22,568 Sen kendine göre bir sistem kurmuşsun ve ben baktıklarımdan hiçbir şey anlamıyorum. 1372 01:15:23,252 --> 01:15:24,470 Tamam, ben bir bakayım. 1373 01:15:26,246 --> 01:15:27,047 İyi olur. 1374 01:15:38,556 --> 01:15:39,422 Bakacağım. 1375 01:15:46,099 --> 01:15:46,899 Defne... 1376 01:15:47,653 --> 01:15:51,013 ...her yerde seni arıyorum, bütün işi eline, yüzüne bulaştırmışsın. 1377 01:15:51,591 --> 01:15:52,396 Anlamadım ? 1378 01:15:52,446 --> 01:15:53,677 Yeni, sen çık dışarı. 1379 01:15:54,621 --> 01:15:55,512 Bana mı diyor ? 1380 01:15:55,989 --> 01:15:58,967 Evet canım, kendisi isim ezberleme zahmetinde bulunmadığı için... 1381 01:15:59,671 --> 01:16:01,519 ...sen biraz bize müsaade eder misin ? 1382 01:16:09,798 --> 01:16:11,776 Sana verdiğim işi patates etmişsin. 1383 01:16:13,525 --> 01:16:14,852 Bir yerde bir sorun mu oldu ? 1384 01:16:14,902 --> 01:16:15,700 Bir yerde mi ? 1385 01:16:16,583 --> 01:16:18,422 Baştan aşağıya her yerde sorun var. 1386 01:16:19,011 --> 01:16:22,122 Ömer seni nasıl çalıştırmış bunca zaman hayret ! 1387 01:16:23,902 --> 01:16:25,658 İstersen konumuza odaklanalım. 1388 01:16:25,708 --> 01:16:27,925 Eğer sorunun nerede olduğunu söylerseniz... 1389 01:16:27,975 --> 01:16:28,750 Sorun sende... 1390 01:16:29,530 --> 01:16:30,534 ...senin gibilerde. 1391 01:16:32,187 --> 01:16:33,162 Benim gibiler ? 1392 01:16:34,016 --> 01:16:35,436 Nasıl oluyormuş benim gibiler ? 1393 01:16:35,841 --> 01:16:40,841 Normalde ev kızı olması gerekirken şans eseri böyle şirketlerde çalışan kızlar... 1394 01:16:41,471 --> 01:16:44,840 ...verilen en ufak işte, bütün vasatlığınızı ortaya saçıyorsunuz. 1395 01:16:45,175 --> 01:16:47,696 Yani siz çok üstünsünüz, öyle mi ? 1396 01:16:47,746 --> 01:16:50,623 Öyle, ben idealist bir iş kadınıyım... 1397 01:16:50,673 --> 01:16:54,593 ...annen sana yemek yapmayı öğretirken, ben piyasayı kasıp kavuruyordum. 1398 01:16:55,075 --> 01:16:57,444 Sen en iyisi annenle soğan doğra şekerim... 1399 01:17:02,911 --> 01:17:05,585 ...yoksa annen sana yemek yapmayı da mı öğretmedi ? 1400 01:17:06,347 --> 01:17:07,300 Peki ya baban ? 1401 01:17:08,015 --> 01:17:09,555 O da mı sana bir şey öğretemedi ? 1402 01:17:09,985 --> 01:17:11,988 Böyle bomboş mu geldin bu yaşa ? 1403 01:17:13,353 --> 01:17:14,153 Sus. 1404 01:17:14,203 --> 01:17:15,468 Ay yazık ! 1405 01:17:16,447 --> 01:17:18,129 Çok ihmal etmişler seni... 1406 01:17:19,100 --> 01:17:20,962 ...aile terbiyen ondan yok demek ki. 1407 01:17:25,541 --> 01:17:26,341 Ah ! 1408 01:17:29,540 --> 01:17:30,343 Seni var ya... 1409 01:17:31,040 --> 01:17:32,955 ...seni gebertirim ben, anladın mı ? 1410 01:17:33,005 --> 01:17:34,270 Seni gebertirim ! 1411 01:17:34,320 --> 01:17:35,708 Seni gebertirim ! 1412 01:17:35,758 --> 01:17:36,917 Ömer ! [Defne !] 1413 01:17:36,967 --> 01:17:37,854 Ömer yardım et ! 1414 01:17:37,904 --> 01:17:38,625 Seni gebertirim ! 1415 01:17:38,675 --> 01:17:39,253 Manyak ! 1416 01:17:39,303 --> 01:17:40,100 Bırak, öldüreceğim seni ! 1417 01:17:40,150 --> 01:17:40,800 Defne ! 1418 01:17:40,849 --> 01:17:42,763 O söylediğin her şeyi ağzına yedireceğim. [Yasemin dışarı çık sen, dışarı çık !] 1419 01:17:43,111 --> 01:17:43,911 Gel buraya ! 1420 01:17:43,961 --> 01:17:44,672 Dur ! [Buraya gel !] 1421 01:17:45,039 --> 01:17:46,095 Seni geberteceğim. 1422 01:17:46,145 --> 01:17:47,950 Dur, kaçma diyorum, çıkma ! 1423 01:17:48,000 --> 01:17:48,778 Defne, bir dur ! 1424 01:17:49,333 --> 01:17:50,892 Ya niye durayım ben, niye durayım ? 1425 01:17:50,942 --> 01:17:51,804 Bıraksana ! 1426 01:17:52,153 --> 01:17:54,113 Ya bıraksana beni, Ömer bırak ! 1427 01:18:00,485 --> 01:18:02,097 Bırakmayacağım, önce bir sakinleş. 1428 01:18:02,366 --> 01:18:03,924 Ya niye sakin olayım ben ya ? 1429 01:18:04,274 --> 01:18:05,278 Niye sakin olayım ? 1430 01:18:05,328 --> 01:18:06,609 Olmayacağım sakin falan. 1431 01:18:07,129 --> 01:18:08,117 Gel buraya ! 1432 01:18:08,167 --> 01:18:09,006 Defne tamam. 1433 01:18:09,056 --> 01:18:10,326 Defne, Defne ! 1434 01:18:11,561 --> 01:18:12,942 Otur şuraya bir sakinleş, gel. 1435 01:18:21,858 --> 01:18:22,658 Defne ! 1436 01:18:25,104 --> 01:18:25,917 Defne ! 1437 01:18:28,166 --> 01:18:29,048 Defne, bekle ! 1438 01:18:39,255 --> 01:18:40,055 Defne ! 1439 01:18:43,368 --> 01:18:44,168 İyi misin ? 1440 01:18:45,562 --> 01:18:47,232 İyi miyim sizce, öyle mi görünüyorum ? 1441 01:18:47,929 --> 01:18:49,562 Ne söyledi seni bu kadar delirtecek ? 1442 01:18:51,106 --> 01:18:55,248 Ömer Bey ne olur bir şey sormayın, benim biraz yalnız kalmam, kafamı dinlemem lazım. 1443 01:18:55,298 --> 01:18:56,204 Olmaz, anlat bana... 1444 01:18:56,254 --> 01:18:57,302 ...ne söyledi ? 1445 01:18:57,746 --> 01:18:58,546 Ömer Bey. 1446 01:18:59,357 --> 01:19:00,157 Defne... 1447 01:19:01,052 --> 01:19:02,025 ...dinliyorum, lütfen. 1448 01:19:06,135 --> 01:19:07,491 Abuk subuk konuştu işte. 1449 01:19:10,658 --> 01:19:12,827 Neymiş işte annem, babam beni yetiştirememiş mi... 1450 01:19:13,863 --> 01:19:16,426 ...bana terbiye vermemiş mi, benimle hiç ilgilenmemiş mi... 1451 01:19:19,479 --> 01:19:21,489 ...ikisi de gittiği için işte... 1452 01:19:21,883 --> 01:19:23,105 Tamam, tamam gel. 1453 01:19:30,103 --> 01:19:30,939 İyi misin ? 1454 01:19:30,988 --> 01:19:32,219 Sakinleştin mi biraz ? 1455 01:19:33,576 --> 01:19:37,278 Ya kusura bakmayın, sizin de hiç görmemeniz gereken şeylere şahit oldunuz ama... 1456 01:19:37,728 --> 01:19:41,740 ...yani normalde aslında ben, o kadar sinirli biri değilimdir, damarıma bastı. 1457 01:19:41,790 --> 01:19:42,500 Tabii, tabii... 1458 01:19:43,038 --> 01:19:44,767 ...kedi gibisin diyordum, panter çıktın. 1459 01:19:45,200 --> 01:19:46,542 Gözü yaşlı panter. 1460 01:19:51,529 --> 01:19:52,810 Sizi de şaşırttım değil mi ? 1461 01:19:53,508 --> 01:19:59,006 Böyle dışardan bakınca dertsiz, tasasız, hiçbir şeyi sağlamayan Defne ama içeri bakınca... 1462 01:19:59,565 --> 01:20:00,783 Hepimizin yaraları var... 1463 01:20:01,115 --> 01:20:02,498 ...yalnız değilsin merak etme. 1464 01:20:06,606 --> 01:20:09,547 Çok küçüktüm, böyle hayal meyal hatırlıyorum babamın gittiğini... 1465 01:20:10,482 --> 01:20:11,467 ...ama annem... 1466 01:20:12,023 --> 01:20:16,040 ...biz böyle üç kardeş yan yana dizilmişiz, gözü yaşlı... 1467 01:20:17,563 --> 01:20:18,599 ...terk ediliyoruz. 1468 01:20:20,920 --> 01:20:23,405 Her ne kadar normalleştirmeye çalışsam da... 1469 01:20:23,905 --> 01:20:25,857 ...olmuyor, atlatamamışım demek ki. 1470 01:20:27,541 --> 01:20:30,729 Yani o zaman küçüktüm, çok aklım almıyordu ama... 1471 01:20:31,608 --> 01:20:32,741 ...büyüdükçe... 1472 01:20:35,625 --> 01:20:37,016 Bir gün bir yerde okumuştum... 1473 01:20:38,023 --> 01:20:42,257 ...hepimizin rolleri varmış, hani toplumsal hayattaki roller. 1474 01:20:42,802 --> 01:20:44,495 Hepimizin tek ortak noktası... 1475 01:20:45,513 --> 01:20:46,998 ...birinin evladı olmakmış. 1476 01:20:47,674 --> 01:20:49,145 Hayatta hiç kimse sevmese... 1477 01:20:50,094 --> 01:20:51,751 ...seni mutlaka biri severmiş. 1478 01:20:54,057 --> 01:20:55,325 Ben de annem gidince... 1479 01:20:55,912 --> 01:20:58,205 ...her insan olmaktan çıktım herhalde dedim. 1480 01:20:58,954 --> 01:21:00,277 Kimsenin evladı değilim. 1481 01:21:01,496 --> 01:21:04,230 Ben de, abim de, ekmek arası da... 1482 01:21:07,873 --> 01:21:08,774 ...aman neyse. 1483 01:21:13,562 --> 01:21:15,346 Hiç kimsenin evladı olmamak... 1484 01:21:16,947 --> 01:21:17,938 ...böyledir Defne. 1485 01:21:19,470 --> 01:21:21,249 Büyüdükçe kimi yaralar kabuk bağlar... 1486 01:21:22,486 --> 01:21:24,487 ...kimileri de su yüzüne çıkar işte. 1487 01:21:25,538 --> 01:21:26,338 Hayat... 1488 01:21:31,019 --> 01:21:31,931 Ömer Bey... 1489 01:21:32,290 --> 01:21:34,844 ...çok teşekkür ederim gerçekten, beni dinlediniz... 1490 01:21:35,262 --> 01:21:37,703 ...sakinleştirdiniz, gerçekten çok iyi geldiniz. 1491 01:21:38,698 --> 01:21:40,489 Ne kadar yalnız olduğumu unutturdunuz bana. 1492 01:21:43,129 --> 01:21:43,929 Değilsin... 1493 01:21:44,351 --> 01:21:45,151 ...ben varım. 1494 01:21:55,919 --> 01:21:57,196 Geçelim mi artık içeri ? 1495 01:21:57,898 --> 01:21:58,698 Hadi ! 1496 01:22:13,746 --> 01:22:14,810 Günaydın kızlar. 1497 01:22:15,069 --> 01:22:17,810 Merhabalar, sevgiler, saygılar. 1498 01:22:18,172 --> 01:22:20,006 Hoş bulduk canım, ne güzelsiniz bugün. 1499 01:22:20,899 --> 01:22:22,980 Necmi Bey hoş geldiniz, ben de size bakıyordum. 1500 01:22:23,030 --> 01:22:23,994 Hayırdır, ne oldu ? 1501 01:22:24,044 --> 01:22:24,932 Kız meselesi. 1502 01:22:24,982 --> 01:22:26,299 Ne olmuş kız meselesine ? 1503 01:22:26,799 --> 01:22:30,288 Derya, sabahtan beri dokuz kere merhaba, on iki kez nasılsın... 1504 01:22:30,338 --> 01:22:32,498 ...on yedi kez de yahu artık görsene kız beni dedim... 1505 01:22:32,800 --> 01:22:34,622 ...bir kere bile beni fark edip dönüp bakmadı. 1506 01:22:34,915 --> 01:22:35,765 Hadi ya ! 1507 01:22:35,815 --> 01:22:36,300 Evet. 1508 01:22:37,515 --> 01:22:39,419 O iş zor, yaş yani. 1509 01:22:39,469 --> 01:22:40,150 Ha. 1510 01:22:40,200 --> 01:22:41,181 Ama merak etme... 1511 01:22:41,498 --> 01:22:44,412 ...bu şirkette çalışanların kalplerini hizaya sokacak bir planım var benim. 1512 01:22:45,276 --> 01:22:46,345 Nasıl yani, ne gibi ? 1513 01:22:46,394 --> 01:22:49,340 Şimdi, bu şirketin motivasyona ihtiyacı var Vedat... 1514 01:22:49,390 --> 01:22:53,413 ...o yüzden bir arkadaşımı aradım, oteli var, haftasonu bizi orada misafir edecek. 1515 01:22:53,463 --> 01:22:55,662 Şirketi motive edeceğim, motive. 1516 01:22:55,712 --> 01:22:57,435 Harika, süper bir fikirmiş. 1517 01:22:57,485 --> 01:22:59,043 Ben orada gitar da çalarım Necmi Bey. 1518 01:22:59,093 --> 01:23:01,089 Süper olur, işi yürütürüm, harikasınız Necmi Bey. 1519 01:23:01,139 --> 01:23:03,175 Gitarı elime bir alacağım, dırırın ! 1520 01:23:04,018 --> 01:23:06,374 Bunu söyleme istersen, gerek yok, olmaz. 1521 01:23:06,424 --> 01:23:07,730 O zaman başka bir şarkı söylerim. 1522 01:23:07,780 --> 01:23:11,427 Yok, başkası da olmasın, ee şarkı işini ben şey yaparım, ayarlarım, tamam ? 1523 01:23:11,477 --> 01:23:12,080 Tamam. 1524 01:23:12,130 --> 01:23:15,430 Ee güzel, sen şimdi şirketteki bütün arkadaşlara bir ortak mesaj at... 1525 01:23:15,480 --> 01:23:18,770 ...hafta sonu motivasyon gezisine gideceğiz de, tamam mı ? 1526 01:23:19,200 --> 01:23:20,320 Atıyorum o zaman mesajı. 1527 01:23:20,370 --> 01:23:21,946 At, at, sorumluluk bende. 1528 01:23:28,116 --> 01:23:29,231 Salak kız ya. 1529 01:23:29,281 --> 01:23:30,850 Ya hemen üstüme atladı. 1530 01:23:30,900 --> 01:23:32,672 Yalnız bir an gerçekten korktum he. 1531 01:23:32,722 --> 01:23:34,100 Ömer gelip kurtarmasa... 1532 01:23:35,246 --> 01:23:36,119 Vay be... 1533 01:23:37,281 --> 01:23:39,700 ...demek Defne'nin de yolculuğu buraya kadarmış ha ? 1534 01:23:40,510 --> 01:23:41,829 Çektik fişini işte... 1535 01:23:42,496 --> 01:23:43,996 ...olur böyle şeyler iş hayatında... 1536 01:23:44,046 --> 01:23:45,892 ...bize de zamanında az yapmadılar. 1537 01:23:46,201 --> 01:23:50,163 Ne yapalım, Ömer sorarsa da, al işte iş vermişim, yapamamış... 1538 01:23:50,213 --> 01:23:51,528 ...kanıtım da ortada yani. 1539 01:23:52,419 --> 01:23:54,124 (Mesaj sesi.) 1540 01:23:55,277 --> 01:23:56,077 Aa ! 1541 01:23:56,604 --> 01:23:58,494 Şirket bizi hafta sonu tatile götürüyor. 1542 01:23:58,544 --> 01:23:59,758 Oo ! 1543 01:24:00,273 --> 01:24:01,671 Ne diyorsun, iyiymiş. 1544 01:24:02,588 --> 01:24:03,519 Yaşadık. 1545 01:24:04,953 --> 01:24:06,055 Hadsiz kız ya ! 1546 01:24:06,105 --> 01:24:07,804 Üstümü, başımı berbat etti. 1547 01:24:07,854 --> 01:24:08,875 Ömer inşallah gerekeni... 1548 01:24:09,534 --> 01:24:11,234 Yasemin, hemen eşyalarını topla ! 1549 01:24:11,671 --> 01:24:14,070 Bu şirketteki işin bugün bitti, buraya kadarmış. 1550 01:24:14,573 --> 01:24:18,295 İnsanlara karşı davranışların, üslubun şirket duruşumuzla uyuşmuyor. 1551 01:24:18,345 --> 01:24:20,280 Muhasebeye git, çıkışını versinler. 1552 01:24:20,330 --> 01:24:20,975 Ama... 1553 01:24:21,418 --> 01:24:23,687 Bugüne kadar yaptıkların için çok teşekkürler. 1554 01:24:23,737 --> 01:24:26,197 Tazminatını kuruşu kuruşuna alacaksın merak etme... 1555 01:24:26,247 --> 01:24:29,299 ...ama şimdi lütfen, derhal burayı terk et ! 1556 01:24:44,088 --> 01:24:44,888 Ah Ömer... 1557 01:24:44,938 --> 01:24:47,053 ...Ömer, tatil Ömer tatil... 1558 01:24:47,955 --> 01:24:49,274 Nereden çıktı amca, ne tatili ? 1559 01:24:49,324 --> 01:24:50,700 Süper olmaz mı ama Ömer Bey ? 1560 01:24:51,030 --> 01:24:55,599 Ben ayarladım, arkadaşımın oteli var, hafta sonunda hepimizi ayarlayacak, krallar gibi yaşatacak. 1561 01:24:55,649 --> 01:24:56,943 Motivasyon gezisi oğlum. 1562 01:24:57,472 --> 01:24:58,453 Tamam amca, öyle olsun. 1563 01:24:58,781 --> 01:24:59,581 Tamam. 1564 01:24:59,851 --> 01:25:01,999 Bana bak gözlük, herkese mesaj attın değil mi ? 1565 01:25:02,049 --> 01:25:03,164 Tabii, tabii herkese attım. 1566 01:25:03,214 --> 01:25:03,775 Güzel. 1567 01:25:04,650 --> 01:25:05,524 Motivasyon. 1568 01:25:10,471 --> 01:25:11,271 (Mesaj sesi.) 1569 01:25:20,922 --> 01:25:22,171 Motivasyon gezisi mi ? 1570 01:25:23,287 --> 01:25:24,578 Nereden çıktı şimdi ya ? 1571 01:25:41,860 --> 01:25:44,183 Yasemin Hanım ne oldu, iyi misiniz ? 1572 01:25:45,991 --> 01:25:47,004 Eve götür beni. 1573 01:26:01,966 --> 01:26:03,265 Konuşmayacak mısınız ? 1574 01:26:08,516 --> 01:26:09,316 Atıldım... 1575 01:26:10,728 --> 01:26:12,009 ...işten attı beni. 1576 01:26:12,692 --> 01:26:15,458 Düşünebiliyor musun, beni ya, beni ! 1577 01:26:18,587 --> 01:26:20,949 Çıldıracağım Allah'ım, çıldıracağım ben. 1578 01:26:21,554 --> 01:26:22,963 Bunu bana nasıl yapar ya ? 1579 01:26:23,590 --> 01:26:25,652 Nasıl yapar bunu bana, nasıl yapar ? 1580 01:26:44,187 --> 01:26:44,987 İn. 1581 01:26:47,638 --> 01:26:48,958 Hadi in, in, in, in... 1582 01:26:51,174 --> 01:26:52,313 Neden geldik buraya ? 1583 01:26:52,972 --> 01:26:53,772 Gel. 1584 01:26:55,389 --> 01:26:56,792 Hah, şimdi bağır. 1585 01:26:58,326 --> 01:26:59,378 Bağır hadi, bağır. 1586 01:26:59,428 --> 01:27:00,476 Dök bütün hırsını... 1587 01:27:01,055 --> 01:27:02,594 ...burada kimse duymaz hem seni. 1588 01:27:03,705 --> 01:27:04,989 Ben çok yaptım, iyi çalışır. 1589 01:27:10,176 --> 01:27:13,675 (Bağırıyor.) 1590 01:27:17,006 --> 01:27:18,351 Allah kahretsin ! 1591 01:27:18,871 --> 01:27:19,897 Kahretsin ! 1592 01:27:21,897 --> 01:27:23,698 Sen beni kovamazsın, tamam mı ? 1593 01:27:24,269 --> 01:27:25,988 Sen beni kovamazsın ! 1594 01:27:31,089 --> 01:27:32,568 Hepinizden nefret ediyorum. 1595 01:27:33,260 --> 01:27:36,474 Bu şirketten de, çalışanlarından da, hepinizden ! 1596 01:27:40,092 --> 01:27:41,274 Bunu hak etmiyorum ben. 1597 01:27:41,922 --> 01:27:44,569 O şirkete herkesten çok emek verdim. 1598 01:27:44,619 --> 01:27:46,596 Herkesten çok çalıştım. 1599 01:27:47,468 --> 01:27:52,805 Şimdi bir salak yüzünden işimden olacağım, bunu hak etmiyorum, hak etmiyorum bunu. 1600 01:27:53,733 --> 01:27:55,058 Of ! 1601 01:27:57,597 --> 01:28:00,479 Şşşt, tamam, tamam, tamam, tamam... 1602 01:28:21,116 --> 01:28:21,916 Dur... 1603 01:28:22,903 --> 01:28:23,786 ...bu çok saçma. 1604 01:28:25,627 --> 01:28:26,427 Olmaz. 1605 01:28:27,711 --> 01:28:28,779 Eve götür beni. 1606 01:28:30,067 --> 01:28:32,082 Yok, ben giderim. 1607 01:28:33,610 --> 01:28:34,860 Ehliyetim yok. 1608 01:28:35,319 --> 01:28:36,268 Tamam, sorun yok. 1609 01:28:40,119 --> 01:28:41,702 Ben eve bırakayım o zaman seni. 1610 01:28:51,981 --> 01:28:53,478 (Zil sesi.) 1611 01:28:57,222 --> 01:28:58,943 Selam Ömer, ne haber oğlum ? 1612 01:28:58,993 --> 01:29:00,492 Kimse yok mu yine, yalnız mısın ha ? 1613 01:29:01,130 --> 01:29:03,168 Ömer, Ömer çok önemli bir şey oldu ya. 1614 01:29:03,735 --> 01:29:05,783 Ne oldu amca, yine ne oldu, anlat ? 1615 01:29:05,833 --> 01:29:07,744 Şimdi Neriman Yenge'n buraya geliyor... 1616 01:29:07,794 --> 01:29:10,522 ...ama biz beraberdik, amca yeğen sohbet ediyorduk tamam mı... 1617 01:29:10,572 --> 01:29:12,312 ...Neriman Yenge'n geldiğinde öyle diyeceğiz, anlaşıldı mı ? 1618 01:29:12,362 --> 01:29:12,925 Ee ? 1619 01:29:13,051 --> 01:29:16,800 Yani işte beraberdik, biz oturuyorduk, yani daha doğrusu sen oturuyordun, ben dolanıyordum... 1620 01:29:16,850 --> 01:29:19,963 ...ama şimdi ben de oturuyorum, tamam mı, biz sohbet ediyorduk amca yeğen ? 1621 01:29:20,013 --> 01:29:21,000 Kahve yaptım, içer misin ? 1622 01:29:21,049 --> 01:29:22,249 İçerim, içerim, yeni mi yaptın ? 1623 01:29:22,299 --> 01:29:23,876 Bana da koy ama bana yarım koy... 1624 01:29:23,926 --> 01:29:27,269 ...hani daha önceden gelmişim, içmişim gibi belli olmasın, anlaşıldı mı ? 1625 01:29:27,786 --> 01:29:30,222 Peki amca, sen bahçeye çık, ben kahveyi alıp geliyorum. 1626 01:29:30,855 --> 01:29:33,796 Tamam ben çıkayım ama bak, biz yediden beri buradayız, sohbet ediyoruz... 1627 01:29:33,846 --> 01:29:34,900 ...anlaşıldı mı, yediden beri buradayız ? 1628 01:29:34,950 --> 01:29:36,025 Amca tamam. 1629 01:29:36,562 --> 01:29:40,039 Peki tamam, peki ne üzerine konuşuyorduk biz, ne, ne yaptık, onu da bir karar verelim... 1630 01:29:40,089 --> 01:29:40,958 ...yani yakalanmayalım. 1631 01:29:41,008 --> 01:29:45,272 Amca hakikaten yeter, dışarı çık, gelince doğaçlarız onu, merak etme. 1632 01:29:45,322 --> 01:29:46,692 Doğaçlarız değil mi, tamam doğaçlayalım. 1633 01:29:46,742 --> 01:29:49,379 Ha ama bana kahveyi yarım koy tamam mı, tam koyma,yarım olsun. 1634 01:29:49,429 --> 01:29:49,975 Yarım. 1635 01:29:50,025 --> 01:29:51,501 Doğaçlayalım, evet biz doğaçlarız. 1636 01:29:51,551 --> 01:29:53,888 Yarım kahve ver, ben bahçedeyim, doğaçlarız. 1637 01:29:55,131 --> 01:29:57,391 Hoş geldim, Ömer ! 1638 01:29:57,441 --> 01:29:59,751 Neriman, hayatım, uzun sürdü gelmen. 1639 01:29:59,801 --> 01:30:01,400 Gel güzelim, gel, otur, geç. 1640 01:30:02,081 --> 01:30:04,437 Biz de burada Ömer ile sabahtan beri böyle... 1641 01:30:04,487 --> 01:30:05,825 Bayadır oturuyoruz. 1642 01:30:05,875 --> 01:30:06,625 Ha evet. 1643 01:30:07,111 --> 01:30:08,890 Ömer sen benim yarım kahvemi niye aldın ? 1644 01:30:08,940 --> 01:30:11,234 Ee soğudu ya, ben bir bakayım dedim içeride... 1645 01:30:11,729 --> 01:30:12,807 Sağ olasın, sağ olasın. 1646 01:30:14,392 --> 01:30:18,365 Çok güzel, çok güzel, Ömer, canım, bebeğim, nasılsın kuşum ? 1647 01:30:18,415 --> 01:30:21,375 İyiyim yengeciğim iyiyim, ya sen birşey içer misin bu arada, gideyim... 1648 01:30:21,425 --> 01:30:23,250 Ay yok, hiçbir şey istemem... 1649 01:30:23,300 --> 01:30:27,544 ...sabahtan beri drink, drink, drink bidon gibi doldum valla. 1650 01:30:28,624 --> 01:30:29,424 Ömer... 1651 01:30:29,852 --> 01:30:31,443 ...yengen ne kadar güzel değil mi ? 1652 01:30:32,389 --> 01:30:34,207 Ben ne kadar şanslı bir adamım ya... 1653 01:30:34,608 --> 01:30:36,837 ...turnayı tam gözünden vurmuşum. 1654 01:30:37,244 --> 01:30:38,894 Gece bile ışıl ışıl kadın. 1655 01:30:38,944 --> 01:30:40,434 Ay Necmi... 1656 01:30:40,932 --> 01:30:41,773 Utandı. 1657 01:30:42,522 --> 01:30:44,825 Biz sana nasıl tanıştığımızı anlatmış mıydık ? 1658 01:30:44,875 --> 01:30:47,362 Ay, ay yapma Allah aşkına Necmi. 1659 01:30:47,775 --> 01:30:50,789 Yok, aslında tam bilmiyorum, yani hikayenin bir yerden sonrasını biliyorum da... 1660 01:30:51,017 --> 01:30:51,916 Dinle o zaman. 1661 01:30:52,269 --> 01:30:56,818 Şimdi o ilk bakış, o gözlerin ilk birbirine değdiği an... 1662 01:30:56,868 --> 01:30:59,813 ...muhteşem bir an, ben o zaman yirmi iki yaşındayım... 1663 01:30:59,863 --> 01:31:04,097 ...öyle hızlıyım, öyle ateşliyim ki, her gece İstanbul gecelerine akıyorum... 1664 01:31:04,147 --> 01:31:07,966 ...altımda süper bir araba var, İstanbul'da tozu dumana katıyorum. 1665 01:31:08,456 --> 01:31:10,198 Çalışmak falan yok tabii. 1666 01:31:10,248 --> 01:31:13,851 Yok canım, ne çalışması, ne çalışacağım, salak mıyım ben... 1667 01:31:13,901 --> 01:31:16,827 ...yorulacağım, tabiki enerjimi gece hayatına saklıyorum. 1668 01:31:17,187 --> 01:31:21,399 Bir arkadaşım vardı, dedi ki Necmi, oğlum dedi, seni çok güzel bir kızla tanıştıracağım dedi... 1669 01:31:21,449 --> 01:31:22,669 ...tamam tanışalım dedim. 1670 01:31:22,719 --> 01:31:24,922 Her şey ayarlandı, bir restoranda buluşacağız... 1671 01:31:24,972 --> 01:31:27,501 ...ben restorandan içeri bir girdim, hıh o ne ? 1672 01:31:27,551 --> 01:31:30,468 Dünyanın en güzel kızı oturuyor masada... 1673 01:31:30,518 --> 01:31:35,308 ...hemen yanına gittim, merhabalar küçük hanım, ben Necmi İplikçi dedim. 1674 01:31:35,358 --> 01:31:39,625 Bu bir delirdi, bana bir bağırmaya başladı, sen kimsin, serseri, defol git, ne işin var burada diye. 1675 01:31:39,868 --> 01:31:43,033 Aa, ben bir şaşırdım, süklüm püklüm gittim masama oturdum... 1676 01:31:43,461 --> 01:31:44,821 ...biraz sonra sevgilisi geldi. 1677 01:31:44,871 --> 01:31:48,440 Bunlar sohbet ederlerken bir kavgaya başladılar, ama ne kavga ? 1678 01:31:48,740 --> 01:31:51,112 Sonra başladı yengen ağlamaya ve terk etti orayı. 1679 01:31:51,162 --> 01:31:53,589 Dedim ki Necmi, işte fırsat bu fırsat... 1680 01:31:53,639 --> 01:31:55,496 ...git kızın peşinden, ayarla. 1681 01:31:55,789 --> 01:31:56,841 Gerisini sen anlat. 1682 01:31:56,891 --> 01:31:58,305 Ay canım... 1683 01:31:58,355 --> 01:32:01,088 ..hemen yanıma geldi, beni teselli etti... 1684 01:32:01,138 --> 01:32:02,859 ..sonra evime kadar bıraktı... 1685 01:32:02,909 --> 01:32:05,783 ...sonra maşallah, ayağı da hiç kesilmedi. 1686 01:32:05,833 --> 01:32:07,528 Ne keseceğim ya, ne keseceğim ? 1687 01:32:08,101 --> 01:32:12,010 Ve bir bakmışız ki otuz yıl geride kalmış, işte böyle. 1688 01:32:12,319 --> 01:32:14,912 ...ama gerçekten ben dünyanın en şanslı erkeğiyim. 1689 01:32:15,490 --> 01:32:19,529 Gözlerini açıp bana baktığı zaman yüreğimin yağı eriyor, yağı. 1690 01:32:20,196 --> 01:32:22,327 Vay be, şahane hikayeymiş. 1691 01:32:23,921 --> 01:32:25,972 Ben kahvemi tazeleyeceğim, isteyen var mı ? 1692 01:32:26,022 --> 01:32:26,650 Yok. 1693 01:32:31,597 --> 01:32:33,280 Ay gülme, gülme. 1694 01:32:33,600 --> 01:32:38,600 Lazım bazen, hayat böyle her şeyi böyle tepside önüne sunmaz. 1695 01:32:38,957 --> 01:32:42,934 Bazen cart diye çekip yanına alman lazım istediğin şeyi. 1696 01:32:43,510 --> 01:32:44,549 Cart diye ? 1697 01:32:44,599 --> 01:32:47,029 Ay canım, sen istersen hüp diye çek. 1698 01:32:47,079 --> 01:32:50,321 Yani kişiye göre değişir, üsluba göre değişir. 1699 01:32:50,881 --> 01:32:53,648 Ama aksiyon almak lazım, o şart. 1700 01:32:55,331 --> 01:32:56,131 Doğru... 1701 01:32:57,480 --> 01:32:58,531 ...aksiyon almak lazım. 1702 01:33:40,466 --> 01:33:41,774 Birini mi bekliyordunuz ? 1703 01:33:42,472 --> 01:33:45,534 Senin için koskoca mekanı kapattım, daha ne istiyorsun ? 1704 01:33:45,928 --> 01:33:46,728 Diyorsun ? 1705 01:33:46,778 --> 01:33:47,369 Ya... 1706 01:33:59,636 --> 01:34:00,913 Ne yapıyorsunuz aşk böcekleri ? 1707 01:34:00,963 --> 01:34:02,221 Azıcık benimle de ilgilenin ya. 1708 01:34:02,271 --> 01:34:03,107 Gel, gel. 1709 01:34:14,549 --> 01:34:15,349 Ya... 1710 01:34:15,958 --> 01:34:18,408 ...ben bir çekirdek takviyesi yapayım, hemen geliyorum. 1711 01:34:18,458 --> 01:34:19,486 İyi, hadi. 1712 01:34:25,535 --> 01:34:26,335 Kız... 1713 01:34:26,978 --> 01:34:27,828 ...çok mutlusun, değil mi ? 1714 01:34:28,569 --> 01:34:30,292 Yalan yok, mutluyum valla. 1715 01:34:30,586 --> 01:34:33,655 Ya seni hiç böyle uzun süredir ben mutlu görmedim, valla fotoğrafını çekmek istiyorum. 1716 01:34:34,014 --> 01:34:34,814 Çek. 1717 01:34:40,012 --> 01:34:40,812 Evet. 1718 01:34:41,656 --> 01:34:42,456 Gülümse. 1719 01:34:44,530 --> 01:34:45,932 Ay çok güzel oldu ha. 1720 01:34:45,982 --> 01:34:46,525 Bakayım. 1721 01:34:46,575 --> 01:34:49,265 Artık sen bunu kırk yıl saklarsın, çevir, çevir göster çocuklarına. 1722 01:34:49,905 --> 01:34:51,260 Aferin kız, ne güzel olmuş. 1723 01:34:52,977 --> 01:34:53,915 Çekirdekler geldi. 1724 01:34:53,965 --> 01:34:54,525 Oh ! 1725 01:34:54,785 --> 01:34:55,585 Ver, ver. 1726 01:34:58,223 --> 01:34:59,039 Ee... 1727 01:34:59,537 --> 01:35:00,607 ...anlat bakayım, ne var, ne yok ? 1728 01:35:01,104 --> 01:35:01,904 Şey var ya... 1729 01:35:02,274 --> 01:35:03,928 ...bizim şirketin motivasyon gezisi var. 1730 01:35:03,978 --> 01:35:06,246 Haberin olsun, yani abi olarak haberin olsun. 1731 01:35:06,987 --> 01:35:08,081 Ee git tabii kızım... 1732 01:35:08,732 --> 01:35:10,413 ...yani şirket isterse gideceksin tabii. 1733 01:35:10,865 --> 01:35:12,544 Abiyiz diye höt, zöt mü edeceğiz yani ? 1734 01:35:12,992 --> 01:35:14,527 Sonuçta çalışan insansın. 1735 01:35:15,084 --> 01:35:15,999 Vay... 1736 01:35:16,049 --> 01:35:17,892 ...dar görüşlülüğün anlamı yok yani ? 1737 01:35:18,324 --> 01:35:19,124 Evet. 1738 01:35:19,174 --> 01:35:22,254 Kadınları özgür bırakacaksın abiciğim, sıkmayacaksın. 1739 01:35:22,303 --> 01:35:25,838 Yani biz kim oluyoruz ki, biz kimseden izin alıyor muyuz ? 1740 01:35:25,887 --> 01:35:27,961 Hah, almıyoruz, ee ? 1741 01:35:28,602 --> 01:35:30,174 Allah Allah abi... 1742 01:35:30,598 --> 01:35:31,398 Nihan. 1743 01:35:31,448 --> 01:35:31,950 Hı. 1744 01:35:32,034 --> 01:35:37,034 Sen bunu baya odundan yonta yonta, insan haline getirmişsin, aferin kız sana ! 1745 01:35:37,084 --> 01:35:38,775 Ee aşk değiştirir. 1746 01:35:39,640 --> 01:35:40,682 Delirtir, delirtir. 1747 01:35:42,268 --> 01:35:44,407 Aşk uçurur, uçurur. 1748 01:35:44,457 --> 01:35:45,305 Aa İso ! 1749 01:35:45,552 --> 01:35:46,352 Vay İso ! 1750 01:35:46,402 --> 01:35:47,052 Hoş geldin. 1751 01:35:47,102 --> 01:35:48,120 Hoş geldin kardeşim. 1752 01:35:48,438 --> 01:35:49,238 Hoş geldin. 1753 01:35:49,598 --> 01:35:50,446 Çekirdek var mı ? 1754 01:35:50,496 --> 01:35:51,388 Olmaz mı ya ? 1755 01:35:57,945 --> 01:35:58,805 Oturayım ben. 1756 01:36:02,068 --> 01:36:02,889 Serdar. 1757 01:36:03,542 --> 01:36:04,358 Efendim kardeşim ? 1758 01:36:06,713 --> 01:36:07,566 Kahve senindir. 1759 01:36:10,158 --> 01:36:11,021 Benim mi ? 1760 01:36:12,048 --> 01:36:12,848 Ha... 1761 01:36:13,455 --> 01:36:14,302 ...al, yürü. 1762 01:36:15,669 --> 01:36:16,889 Kardeşimsin be. 1763 01:37:03,261 --> 01:37:04,061 Buyurun. 1764 01:37:04,111 --> 01:37:08,791 İyi akşamlar, rahatsız ettim, Ömer İplikçi ben, Defne'nin iş yerinden arkadaşıyım. 1765 01:37:09,363 --> 01:37:10,766 Kendisiyle görüşebilir miyim ? 1766 01:37:11,288 --> 01:37:12,088 Ha ? 1767 01:37:13,574 --> 01:37:17,032 Ee Ömer İplikçi ben, Defne'nin iş yerinden arkadaşıyım. 1768 01:37:17,082 --> 01:37:19,025 Kendisiyle görüşebilir miyim, rica ettim ? 1769 01:37:19,075 --> 01:37:22,704 Hey maşallah be oğlum, kim, ne ile besledi seni böyle ? 1770 01:37:22,754 --> 01:37:24,264 Sen nasıl bir şeysin böyle ? 1771 01:37:27,971 --> 01:37:29,456 Siz Türkan Hanım olmalısınız. 1772 01:37:29,506 --> 01:37:31,041 Defne sizden bahsetmişti. 1773 01:37:31,596 --> 01:37:32,813 Tanıştığıma çok memnun oldum. 1774 01:37:33,642 --> 01:37:37,717 Ee şey, ee ben de, ee Defne evde yok. 1775 01:37:37,767 --> 01:37:40,928 Ee aşağı sokakta arkadaşlarıyla oturuyor. 1776 01:37:41,878 --> 01:37:42,901 Anladım tamam. 1777 01:37:43,401 --> 01:37:45,287 Tekrar kusura bakmayın, rahatsız ettim böyle. 1778 01:37:45,719 --> 01:37:47,099 İyi akşamlar, sağ olun. 1779 01:37:47,372 --> 01:37:48,371 İyi akşamlar. 1780 01:37:52,178 --> 01:37:53,715 Hey maşallah ! 1781 01:37:53,765 --> 01:37:54,275 Ay ! 1782 01:37:55,031 --> 01:37:56,215 Kimmiş o anneanne ? 1783 01:37:56,694 --> 01:37:58,322 Defne'nin bir arkadaşı. 1784 01:38:00,134 --> 01:38:01,509 Hadi gir içeri. 1785 01:38:12,058 --> 01:38:12,874 İso be... 1786 01:38:13,492 --> 01:38:15,017 ...çok kral adamsın ha, vallahi... 1787 01:38:15,067 --> 01:38:16,568 ...ama borcum borç, ödeyeceğim. 1788 01:38:16,971 --> 01:38:18,702 Tamam be oğlum, büyütme, ödersin. 1789 01:38:19,028 --> 01:38:20,949 Sana vermeyeceğiz de kime vereceğiz kahveyi ? 1790 01:38:21,365 --> 01:38:25,136 Ay, ben de yardım ederim, şöyle dekorasyonu falan yenileriz. 1791 01:38:26,489 --> 01:38:29,562 Ne güzel ya, öyle mutlu mutlu insanlar... 1792 01:38:29,912 --> 01:38:32,126 Tamam be kızım, hemen darlanma öyle... 1793 01:38:32,453 --> 01:38:34,089 ...sana da gelir sıra, bekle biraz. 1794 01:38:41,106 --> 01:38:41,917 Defne. 1795 01:38:44,053 --> 01:38:45,316 [Defne.] 1796 01:38:49,281 --> 01:38:50,085 Defne. 1797 01:38:54,880 --> 01:38:56,338 Ay yok, ben iyice kafayı yedim. 1798 01:39:02,573 --> 01:39:03,568 Ömer Bey. 1799 01:39:04,647 --> 01:39:06,832 İyi akşamlar, bölüyorum muhabbetinizi ama... 1800 01:39:08,123 --> 01:39:09,540 ...biraz konuşabilir miyiz ? 1801 01:39:09,590 --> 01:39:11,208 Tabii, tabii konuşalım. 1802 01:39:24,867 --> 01:39:26,793 Allah'ım sen aklıma mukayyet ol. 1803 01:39:34,399 --> 01:39:36,302 Defne, seni anlıyorum... 1804 01:39:36,736 --> 01:39:38,817 ...yani anladığımı sanıyorum. 1805 01:39:39,179 --> 01:39:39,979 Efendim ? 1806 01:39:42,608 --> 01:39:44,730 Bsk, biz uzun süre anlayamadık birbirimizi. 1807 01:39:46,609 --> 01:39:50,536 Ama şimdi, galiba farkındayım her şeyin. 1808 01:39:51,637 --> 01:39:52,926 Farkındasınız. 1809 01:39:54,246 --> 01:39:55,947 Sen de beni anla diye geldim. 1810 01:39:57,916 --> 01:40:00,017 Her şeyi açık açık konuşalım diye geldim. 1811 01:40:02,059 --> 01:40:04,999 Ömer Bey ben gerçekten kendimde değilim. 1812 01:40:06,528 --> 01:40:09,002 Aklım dondu, yani gerçekten allak bullak oldum. 1813 01:40:09,800 --> 01:40:11,090 Bütün bu olanlar... 1814 01:40:11,676 --> 01:40:12,653 Mucize gibi. 1815 01:40:15,020 --> 01:40:16,869 Siz mucizelere inanır mısınız ? 1816 01:40:18,100 --> 01:40:19,333 İnanmak istiyorum. 1817 01:40:21,398 --> 01:40:22,198 Sen ? 1818 01:40:24,051 --> 01:40:24,874 Ben... 1819 01:40:25,653 --> 01:40:26,453 ...bilmem. 1820 01:40:29,636 --> 01:40:32,477 Sanki bir adım daha atsam uçurumun kenarından düşecekmişim gibi hissediyorum. 1821 01:40:37,467 --> 01:40:38,626 Ya yalnız değilsen ? 1822 01:40:40,966 --> 01:40:42,538 Ya birlikte düşeceksek ? 1823 01:40:46,575 --> 01:40:47,504 Korkuyorum. 1824 01:40:53,730 --> 01:40:54,627 Korkma... 1825 01:40:56,729 --> 01:40:57,916 ...ben eminim artık. 135300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.