Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,108 --> 00:00:26,611
,/', /'
2
00:00:39,040 --> 00:00:42,877
,/' / came by this morningj
3
00:00:45,922 --> 00:00:50,551
,/' your friend said you 'a' moved on j
4
00:00:52,720 --> 00:00:56,682
,/' gone without a warn/hgj
5
00:00:59,644 --> 00:01:04,774
,/' only leaves a need in me}
6
00:01:06,859 --> 00:01:10,279
j when your head runs out of time j
7
00:01:10,363 --> 00:01:13,824
j when you're up against the nighlj
8
00:01:13,908 --> 00:01:17,245
j / can help you stand alone j
9
00:01:17,328 --> 00:01:20,665
j in the dying of the lightj
10
00:01:20,748 --> 00:01:24,085
j when your heart runs out of time j
11
00:01:24,168 --> 00:01:27,463
j / will ne ver let you goj
12
00:01:27,546 --> 00:01:30,967
j / can help you dream againj
13
00:01:31,050 --> 00:01:34,178
j in a world you'd love to knowjj
14
00:01:49,694 --> 00:01:54,532
Jj
15
00:01:54,615 --> 00:01:57,827
All right. I'll be right there.
16
00:02:02,206 --> 00:02:05,126
Tell 'em where to put it.
17
00:02:05,209 --> 00:02:07,628
- What do you think?
- I'm ready.
18
00:02:07,712 --> 00:02:10,506
I'd say that's okay. Take it to 'b
19
00:02:12,258 --> 00:02:14,802
give me some focus, would you?
20
00:02:14,885 --> 00:02:16,929
I need — I need some more light here.
21
00:02:19,265 --> 00:02:21,267
Jj
22
00:02:47,960 --> 00:02:50,129
Hold it there!
23
00:02:53,591 --> 00:02:56,093
- You got it all wrong.
- Get out of here.
24
00:02:56,177 --> 00:02:58,846
Let's have some more fizz here.
Come on. Come on.
25
00:02:58,929 --> 00:03:01,515
- Come on, guys. Get-get —
- Hold — that's it.
26
00:03:01,599 --> 00:03:04,310
Don't tell me. Nothing's right.
What can I do?
27
00:03:06,937 --> 00:03:09,565
Okay, that's great. That's perfect.
28
00:03:10,524 --> 00:03:13,861
It's thick. All of them are...
29
00:03:13,944 --> 00:03:15,988
A minute, 28. I know. What about, uh...
30
00:03:20,951 --> 00:03:23,788
And there at the plate — he steals home/
31
00:03:46,227 --> 00:03:48,687
We got this. Try for a reverse.
32
00:03:58,906 --> 00:04:00,908
She there yet?
33
00:04:00,991 --> 00:04:03,285
- I can't see.
- Can't see nothin'?
34
00:04:04,328 --> 00:04:07,206
- Just the stars.
- Screw the stars.
35
00:04:07,289 --> 00:04:08,749
I like the stars.
36
00:04:08,833 --> 00:04:12,086
You look at the stars, and you feel like
tomorrow you can do anything...
37
00:04:12,169 --> 00:04:14,797
Kiss that girl, walk on the grass.
38
00:04:14,880 --> 00:04:16,882
Stars won't think the worse of you.
39
00:04:16,966 --> 00:04:19,844
Stars won't even notice.
Know what I mean?
40
00:04:19,927 --> 00:04:22,596
Is she there yet,
you philosophical fuckin' bastard?
41
00:04:43,617 --> 00:04:46,120
- That's her.
- I can't see a fuckin' thing.
42
00:04:47,121 --> 00:04:50,291
If I can't see nothin', how do I know
when to hit the fuckin' fan?
43
00:04:57,756 --> 00:04:59,758
- You guys ready?
- Yep.
44
00:05:00,885 --> 00:05:03,888
I was ready last time.
And the time before that!
45
00:05:16,984 --> 00:05:18,986
Ready, ma'am? This is a take.
46
00:05:19,987 --> 00:05:23,782
All right now. Stand back
and make way, please, gentlemen!
47
00:05:23,866 --> 00:05:25,451
Just get it right this time.
48
00:05:30,748 --> 00:05:32,333
I ain't in no hurry.
49
00:05:32,416 --> 00:05:34,919
I hope you go blind.
50
00:05:38,631 --> 00:05:40,299
- Go fan.
51
00:05:42,301 --> 00:05:43,969
Jesus! Ow.
52
00:05:58,609 --> 00:06:00,778
Move, by god! Move to me!
53
00:06:04,073 --> 00:06:08,118
It's the breeze from the subway.
Isn't it delicious?
54
00:06:08,202 --> 00:06:10,120
That's a kind of interesting point of view.
55
00:06:44,363 --> 00:06:45,948
Okay. Cut!
56
00:06:55,291 --> 00:06:56,667
What'd you see?
57
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
What'd you see? Did you see anything?
58
00:06:59,837 --> 00:07:01,839
I saw the face of god.
59
00:07:27,531 --> 00:07:32,202
Uh, you know that according
to the laws of probability...
60
00:07:32,286 --> 00:07:36,040
You drink a glass of water, you
drink a little piece of Napoleon's crap.
61
00:07:37,666 --> 00:07:39,335
Maybe even Mussolini's.
62
00:07:39,418 --> 00:07:41,629
But more like Napoleon,
'cause he's been dead longer.
63
00:07:41,712 --> 00:07:43,964
This way. It's for life magazine!
64
00:07:48,469 --> 00:07:50,971
Hey, watch out for my leg, buddy.
65
00:07:58,062 --> 00:08:00,022
Hey. Honey. Honey!
66
00:08:14,244 --> 00:08:15,746
Who does she think she is?
67
00:08:15,829 --> 00:08:18,415
- You think that's cute, don't you?
- Yeah.
68
00:08:18,499 --> 00:08:20,751
Boy, what a night!
69
00:08:20,834 --> 00:08:22,711
Oh, would you mind?
70
00:08:23,295 --> 00:08:25,422
For two minutes, I wait eight hours?
71
00:08:25,506 --> 00:08:26,674
Anything for money.
72
00:08:56,704 --> 00:08:58,622
Wherever it is you're taking me...
73
00:08:59,540 --> 00:09:01,375
I don't wanna go.
74
00:09:01,458 --> 00:09:04,962
Now, Attila the hun,
he's a dead cert, see?
75
00:09:05,045 --> 00:09:08,257
'Cause he's been gone too long.
76
00:09:08,340 --> 00:09:12,594
So don't you see? All of us, we're all part
of that great fuckin' alimentary canal.
77
00:09:12,678 --> 00:09:14,847
- Hmm.
- Did you know that?
78
00:09:22,146 --> 00:09:26,150
J you're gone again this morning j
79
00:09:28,235 --> 00:09:30,487
j how long will you j
80
00:09:30,571 --> 00:09:33,866
j keep running on and on? J
81
00:09:35,492 --> 00:09:39,496
j can't you see the warning? Jj
82
00:09:58,515 --> 00:10:00,267
Professor?
83
00:10:00,350 --> 00:10:02,019
Professor?
84
00:10:02,102 --> 00:10:03,771
Yes.
85
00:10:03,854 --> 00:10:06,273
Professor?
86
00:10:06,356 --> 00:10:09,568
Yes, yes.
87
00:10:09,651 --> 00:10:11,487
- Professor.
- Yes.
88
00:10:14,281 --> 00:10:16,033
Good evening, professor.
89
00:10:17,868 --> 00:10:19,995
It sure is a dog of a night.
90
00:10:20,078 --> 00:10:21,914
Sorry to bother you so late.
91
00:10:21,997 --> 00:10:24,750
But, uh, I thought that there was
something that had to be said...
92
00:10:24,833 --> 00:10:26,668
And it's gotta be said before the morning.
93
00:10:26,752 --> 00:10:31,006
Yep, it sure is a dog of a night.
Tomorrow's gonna be a dog of a day.
94
00:10:38,889 --> 00:10:40,390
Hey.
95
00:10:41,350 --> 00:10:43,550
Is this the stuff you hump around
with you all the time?
96
00:10:46,480 --> 00:10:48,982
Must be a few years' work right there, huh?
97
00:10:50,776 --> 00:10:55,030
I'm not an educated man myself, professor,
but I sure would love to know what you know.
98
00:10:57,491 --> 00:11:00,327
I guess I'm just a man
who likes to know things.
99
00:11:00,410 --> 00:11:03,497
Hey, do you know
where there's a five-and-d/me?
100
00:11:03,580 --> 00:11:06,166
An all-night store or somethin'.
101
00:11:06,250 --> 00:11:08,085
I need a few things.
102
00:11:10,087 --> 00:11:13,507
Well, I don't know, ma'am. I was
told to take you straight to your des...
103
00:11:13,590 --> 00:11:15,259
- Well, fuck them.
- Destination.
104
00:11:16,260 --> 00:11:18,262
- Well, I was told no stopping.
- Please.
105
00:11:20,514 --> 00:11:22,182
It's important.
106
00:11:23,851 --> 00:11:25,686
Just for me, huh?
107
00:11:26,353 --> 00:11:28,480
Okay.
108
00:11:28,564 --> 00:11:30,148
For me.
109
00:11:31,692 --> 00:11:34,069
You're not on trial here.
You know that.
110
00:11:34,152 --> 00:11:37,364
You know? You're not being accused
of anything.
111
00:11:37,447 --> 00:11:39,783
You know? You are not the accused.
112
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
If you feel accused,
that makes me a very unhappy man.
113
00:11:43,912 --> 00:11:45,706
Sit down. Sit down, will ya?
114
00:11:45,789 --> 00:11:48,625
Now, tell me.
Are you feeling accused?
115
00:11:50,878 --> 00:11:52,379
I feel persecuted.
116
00:11:52,462 --> 00:11:54,298
Hmm. Are you now?
117
00:11:54,381 --> 00:11:58,010
Or have I ever been?
118
00:12:00,637 --> 00:12:02,306
Cheer up, will you, professor?
119
00:12:02,389 --> 00:12:05,225
That's not an accusation.
Do you understand? It's just an inquiry.
120
00:12:05,309 --> 00:12:06,810
You want a drink?
121
00:12:07,728 --> 00:12:11,732
But, uh, off the record,
would you tell me what...
122
00:12:12,399 --> 00:12:15,027
What do you think your answer
to a question like that would be?
123
00:12:15,110 --> 00:12:18,572
I mean, it seems to me,
it'd be simple as just a yes or a no.
124
00:12:18,655 --> 00:12:23,535
But you'd be surprised how many citizens find
it hard to just even say those two words...
125
00:12:23,619 --> 00:12:27,372
And they've turned these hearings
into one royal pain in the butt!
126
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
You know how many times
one guy cited the fifth amendment?
127
00:12:33,962 --> 00:12:35,422
Guess.
128
00:12:35,505 --> 00:12:38,592
You'll never get it. Seventy-nine times.
129
00:12:39,676 --> 00:12:42,429
He got awfully tired.
130
00:12:42,512 --> 00:12:46,975
Look, all I'm asking you is for a
simple answer to a simple question...
131
00:12:47,059 --> 00:12:49,561
So that we can all get home
for the long weekend.
132
00:12:51,521 --> 00:12:55,275
Professor, I haven't seen my sweet wife
in over a month.
133
00:12:57,235 --> 00:12:59,696
The last time I bought tickets,
I — I had to cancel.
134
00:12:59,780 --> 00:13:04,618
We had two extra sessions to try that
jumped-up nigger robeson for contempt.
135
00:13:07,663 --> 00:13:09,831
And I missed the damn plane.
136
00:13:12,876 --> 00:13:15,420
Professor, let me make this
perfectly clear, you know?
137
00:13:16,546 --> 00:13:19,466
Now, military men and politicians...
138
00:13:19,549 --> 00:13:23,011
They'll wallow around in the mud,
and they come up smelling roses.
139
00:13:23,095 --> 00:13:25,806
But not you. Nah, no. Not you.
140
00:13:26,682 --> 00:13:30,519
You — you're in a special category.
You know, a different type.
141
00:13:30,602 --> 00:13:32,980
You know what? The movie star type.
142
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
The kind that mud sticks to.
143
00:13:55,168 --> 00:13:58,255
You help us,
and ill help you come out nice and clean.
144
00:13:58,338 --> 00:14:01,425
Uh-huh. Nice and clean. Nice and clean.
145
00:14:01,508 --> 00:14:04,845
I bet I know what you want me to do
to come out nice and clean.
146
00:14:04,928 --> 00:14:06,972
You want me to answer yes.
Isn't that right?
147
00:14:07,055 --> 00:14:08,974
- Right.
- Ah. Mmm.
148
00:14:09,057 --> 00:14:11,727
- Yes. Yes would be just fine by us.
- Uh-huh.
149
00:14:11,810 --> 00:14:16,064
And if you couple that with a denunciation
of any communist ideals you once held...
150
00:14:16,148 --> 00:14:18,191
I mean, that would be a good plus as well.
151
00:14:18,275 --> 00:14:21,153
Uh, and you could mention
a couple of names.
152
00:14:21,236 --> 00:14:23,613
Mm-hmm. Is that all?
153
00:14:23,697 --> 00:14:25,532
Well...
154
00:14:25,615 --> 00:14:28,326
A formal condemnation
of the Soviet arms initiative...
155
00:14:28,410 --> 00:14:30,203
Wouldn't do you any harm at all.
156
00:14:30,287 --> 00:14:32,122
Huh.
157
00:14:32,205 --> 00:14:34,875
In confidence between us, professor,
I'll tell you something.
158
00:14:34,958 --> 00:14:37,210
These hearings
are not gonna go on much longer.
159
00:14:38,045 --> 00:14:41,048
You could be our last great civilian fish.
160
00:14:41,131 --> 00:14:43,842
And what a fish.
161
00:14:43,925 --> 00:14:46,678
I mean, you know everything there is
to know about everything...
162
00:14:46,762 --> 00:14:50,974
The cosmos, space,
“pootons,” protons, “clutons.”
163
00:14:51,058 --> 00:14:52,809
I mean everything. The Jewish problem.
164
00:14:54,770 --> 00:14:58,190
They call you
the mommy and the daddy of the h-bomb.
165
00:14:58,273 --> 00:15:00,192
A true child of the universe.
166
00:15:03,195 --> 00:15:06,364
Well, I have to tell you something
about all this.
167
00:15:06,948 --> 00:15:09,117
In my lifetime of experiences...
168
00:15:09,201 --> 00:15:11,870
The Swiss authorities
called me a German fascist...
169
00:15:11,953 --> 00:15:13,705
Disregarding that I'm Jewish.
170
00:15:13,789 --> 00:15:16,249
But you delicately alluded to that
a moment ago.
171
00:15:16,333 --> 00:15:20,629
And in Germany, by the German fascists...
172
00:15:20,712 --> 00:15:23,507
Because I was Jewish,
I was called a zionist conspirator.
173
00:15:23,590 --> 00:15:25,634
I come to Democratic america...
174
00:15:25,717 --> 00:15:29,221
Some small-minded people called me
a German fascist and a zionist conspirator.
175
00:15:29,304 --> 00:15:32,933
And now I presume that you are suggesting
that I'm a Soviet communist!
176
00:15:33,016 --> 00:15:34,476
Well, listen.
177
00:15:34,559 --> 00:15:38,772
Two weeks ago, two magazines,
at the same time variously called me...
178
00:15:38,855 --> 00:15:43,276
A warmonger and a conscientious objector
in the review of the same speech.
179
00:15:43,360 --> 00:15:47,280
And you know what that speech was? To the
Mozart appreciation society of new england.
180
00:15:47,364 --> 00:15:48,698
And...
181
00:15:49,741 --> 00:15:51,284
It's unbelievable.
182
00:15:52,035 --> 00:15:54,287
I'll tell you, on or off the record...
183
00:15:54,371 --> 00:15:56,623
You people like things on the record.
184
00:15:58,291 --> 00:16:01,628
I didn't choose america. I don't care.
185
00:16:02,921 --> 00:16:05,507
Had I but known it.
186
00:16:05,590 --> 00:16:07,551
I was escaping dacha...
187
00:16:07,634 --> 00:16:10,971
Funny, how you talk
to a good Jew nowadays...
188
00:16:11,054 --> 00:16:13,890
That subject always comes up — dacha...
189
00:16:14,891 --> 00:16:18,562
That's the same threat to democracy
we're asking you to help us fight now.
190
00:16:20,397 --> 00:16:23,608
World war ii had — had very little
to do with communism.
191
00:16:23,692 --> 00:16:25,902
Had very little to do — are you kidding?
192
00:16:25,986 --> 00:16:28,488
The whole war was based on a Soviet plot.
193
00:16:30,574 --> 00:16:32,742
- A Soviet plot?
- Yes.
194
00:16:32,826 --> 00:16:35,453
Fifteen million Russians dead —
A Soviet plot?
195
00:16:35,537 --> 00:16:37,414
They're tricky.
196
00:16:39,749 --> 00:16:41,710
Ask yourself this, professor.
197
00:16:41,793 --> 00:16:45,755
What is left of Europe
that is a threat to the Soviets?
198
00:16:45,839 --> 00:16:48,049
Round one is theirs.
199
00:16:48,133 --> 00:16:50,135
So, what do you say?
200
00:16:51,761 --> 00:16:55,432
I say that you
oughta go see a psychiatrist.
201
00:16:55,515 --> 00:16:59,644
No, no, never mind that. They haven't learned
how to treat that degree of lunacy yet.
202
00:16:59,728 --> 00:17:04,441
What I say is, uh — I say good
night. I say we should say good night now.
203
00:17:18,788 --> 00:17:21,291
Oh. It would be a shame, really...
204
00:17:23,835 --> 00:17:26,213
If all you stood for...
205
00:17:26,296 --> 00:17:30,467
Was to get muddied up over some haggling
over constitutional legalities.
206
00:17:31,468 --> 00:17:33,970
Don't make the mistake
of treating this like some, uh...
207
00:17:34,054 --> 00:17:36,556
Freshman debate on civil liberties.
208
00:17:36,640 --> 00:17:38,725
Some guys have tried that.
209
00:17:38,808 --> 00:17:40,810
One guy tried it.
He did great for that day.
210
00:17:40,894 --> 00:17:43,813
In fact, he got applauded
by the fucking stenographer.
211
00:17:43,897 --> 00:17:46,274
Well, he ain't earned Jack shit since!
212
00:17:46,358 --> 00:17:48,526
And neither has the stenographer!
213
00:17:50,528 --> 00:17:52,822
Now, how about a little cooperation here?
214
00:17:53,907 --> 00:17:57,702
I will explain it very clearly and simply.
215
00:17:57,786 --> 00:18:01,081
I will never, ever,
under any condition, testify.
216
00:18:01,164 --> 00:18:03,541
You have been subpoenaed to testify.
217
00:18:03,625 --> 00:18:06,169
We paid for your flight and the room.
218
00:18:08,255 --> 00:18:13,551
Nonetheless, tomorrow I'm going to speak
to the conference for world peace.
219
00:18:14,761 --> 00:18:18,598
It's true that your subpoena
coincides with that date...
220
00:18:18,682 --> 00:18:21,768
But it won't prevent me
from speaking at the conference.
221
00:18:21,851 --> 00:18:23,561
And, senator...
222
00:18:23,645 --> 00:18:26,773
If I had intended to go fishing tomorrow...
223
00:18:26,856 --> 00:18:29,693
Your subpoena wouldn't prevent me
from catching fish...
224
00:18:30,694 --> 00:18:32,362
Or at least trying to catch fish.
225
00:18:33,863 --> 00:18:35,448
Trying to catch fish.
226
00:18:35,532 --> 00:18:37,450
Well, you ignore a house subpoena,
my friend...
227
00:18:37,534 --> 00:18:40,787
And, uh, that'll be about the last thing
in the world you do.
228
00:18:40,870 --> 00:18:44,207
And, oh, by the way,
yes, from what I understand...
229
00:18:44,291 --> 00:18:47,627
You've refused to let anyone
make copies of your work.
230
00:18:47,711 --> 00:18:49,671
Now, why is that?
231
00:18:49,754 --> 00:18:52,465
I mean, you know, if something
were to happen — god forbid...
232
00:18:52,549 --> 00:18:54,509
That would all go astray.
233
00:18:56,386 --> 00:18:58,930
Professor, see you tomorrow morning,
bright and early.
234
00:18:59,014 --> 00:19:01,474
8:00 — I'll be here to pick you up.
235
00:19:01,558 --> 00:19:05,895
I'm afraid you're gonna have to let the, uh,
peace conference slug it out for themselves.
236
00:19:05,979 --> 00:19:08,523
You know, there's nothing
to worry about anyway.
237
00:19:08,606 --> 00:19:11,067
There ain't anybody
gonna go pressing any buttons.
238
00:19:11,151 --> 00:19:13,320
We've all got too much invested.
239
00:19:13,403 --> 00:19:16,156
Just think of the real estate.
240
00:19:16,239 --> 00:19:17,824
Good night.
241
00:19:38,636 --> 00:19:40,847
Hey, mister. How much are your balloons?
242
00:19:40,930 --> 00:19:43,892
- Three for a buck, lady.
- Ooh! I'll take three.
243
00:19:45,143 --> 00:19:46,478
- Hey, miss.
- Yeah?
244
00:19:46,561 --> 00:19:49,206
We got a special on the candy.
It's free to all the pretty girls today.
245
00:19:49,230 --> 00:19:51,232
- Oh, wow. Thanks.
- Yeah.
246
00:19:55,320 --> 00:19:57,131
Fur/I/o,
national league batting champion...
247
00:19:57,155 --> 00:19:59,425
Comes through with another hit,
a single through the middle.
248
00:19:59,449 --> 00:20:01,284
Campanella scores.
249
00:20:03,703 --> 00:20:06,039
The ball is picked up by catcher berra.
250
00:20:06,122 --> 00:20:08,792
Me yer's at third.
Hodges slides. He's called out!
251
00:20:16,883 --> 00:20:20,303
Kress is through
with a booming double with two men on.
252
00:20:31,398 --> 00:20:34,317
May I ask, ma'am, what sort of movie
this is you're making?
253
00:20:34,401 --> 00:20:36,861
Who — who is it you're playing, ma'am?
254
00:20:36,945 --> 00:20:39,155
I play this girl.
255
00:20:39,239 --> 00:20:41,574
She's a what, not a who.
256
00:20:41,658 --> 00:20:44,661
She's just a figment
of this guy's imagination.
257
00:20:44,744 --> 00:20:47,330
He imagines me hanging around
the place, you know?
258
00:20:49,916 --> 00:20:54,129
I spend the entire movie
in the kitchen or in the bathtub...
259
00:20:54,212 --> 00:20:56,214
Or having my skirt blown up...
260
00:20:58,133 --> 00:21:00,510
Around my fucking ears.
261
00:21:16,109 --> 00:21:18,528
Hey, sweetheart. Get your ass over here.
262
00:21:21,030 --> 00:21:23,908
I've been out there since before midnight.
263
00:21:33,710 --> 00:21:35,295
Eighteen, fast.
264
00:22:19,672 --> 00:22:22,175
Jj
265
00:22:29,265 --> 00:22:31,476
Hey, look what she's got!
266
00:22:31,559 --> 00:22:33,603
- I think it's a watch!
- Let me see it.
267
00:22:34,604 --> 00:22:37,232
- There, hold it. Hold her hand.
- No!
268
00:22:43,238 --> 00:22:45,782
I got it!
269
00:22:45,865 --> 00:22:47,867
Let me see! Come on.
270
00:22:47,951 --> 00:22:51,287
You're a chicken.
271
00:22:56,626 --> 00:22:59,879
- Yeah. Why don't you try coming up?
- Yeah! Yeah!
272
00:22:59,963 --> 00:23:02,590
Na, na-na, na-na!
You can't get it!
273
00:23:13,434 --> 00:23:15,270
Have you got a watch?
274
00:23:16,145 --> 00:23:18,439
Yeah, I got a watch. It's almost 2:30...
275
00:23:18,523 --> 00:23:20,817
No. Don't tell me the time.
276
00:23:22,026 --> 00:23:23,987
I don't wanna know.
277
00:23:26,489 --> 00:23:28,491
Can I just borrow it?
278
00:23:29,659 --> 00:23:31,369
Please?
279
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
You can have it back tomorrow.
280
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
Thanks.
281
00:23:37,834 --> 00:23:40,878
Hey! Stop there! Right over there!
282
00:23:40,962 --> 00:23:42,880
Over there!
283
00:25:36,369 --> 00:25:38,287
Who is it?
284
00:25:38,371 --> 00:25:40,373
You wouldn't believe me.
285
00:25:45,837 --> 00:25:47,296
Are you busy?
286
00:25:47,380 --> 00:25:50,967
It's only I'm —
I'm probably being pursued.
287
00:25:51,968 --> 00:25:54,387
This is an awful Liberty, I know, but...
288
00:25:54,470 --> 00:25:57,473
I'm very honored to meet you.
289
00:25:57,557 --> 00:26:00,017
Uh, who is it that's pursuing you?
290
00:26:00,101 --> 00:26:02,145
Just about everybody.
291
00:26:02,228 --> 00:26:06,315
Hey. I thought you'd be asleep.
It's almost 3:00.
292
00:26:07,316 --> 00:26:10,403
- Would you like me to go?
- Uh, no, no.
293
00:26:10,486 --> 00:26:12,989
Please, please, please.
294
00:26:13,072 --> 00:26:16,617
I just had to come meet you
before you fly home or I fly west.
295
00:26:16,701 --> 00:26:18,661
And I just haven't had a moment.
296
00:26:18,745 --> 00:26:20,913
I've been shooting all week.
297
00:26:20,997 --> 00:26:22,915
My movie, that is.
298
00:26:29,422 --> 00:26:31,215
You don't recognize me.
299
00:26:31,299 --> 00:26:32,508
Do you?
300
00:26:33,676 --> 00:26:35,928
No.
301
00:26:36,012 --> 00:26:39,849
That's just wonderful.
302
00:26:43,352 --> 00:26:46,147
- I interrupted your work?
- No, it's just some calculations.
303
00:26:47,064 --> 00:26:48,775
What are you trying to calculate?
304
00:26:48,858 --> 00:26:52,111
Actually, I'm attempting
to unify the fields.
305
00:26:53,112 --> 00:26:54,947
Will it take long?
306
00:26:55,031 --> 00:26:57,992
Ah. I hope within another four years.
307
00:26:58,075 --> 00:27:00,328
Oh. Gee.
308
00:27:03,289 --> 00:27:05,708
- You are an actress?
- Mm-hmm.
309
00:27:05,792 --> 00:27:08,085
- What's your name?
- Oh.
310
00:27:10,880 --> 00:27:13,466
Oh. I've heard of her.
311
00:27:13,549 --> 00:27:16,010
Is she good?
312
00:27:16,093 --> 00:27:18,012
She tries hard.
313
00:27:18,095 --> 00:27:19,680
Why is she here?
314
00:27:20,389 --> 00:27:22,225
For a visit.
315
00:27:24,352 --> 00:27:26,604
- Why?
- You're famous!
316
00:27:26,687 --> 00:27:28,981
So are you.
317
00:27:29,065 --> 00:27:32,527
I know.
We have an awful lot in common.
318
00:27:48,167 --> 00:27:51,337
Hello.
319
00:27:51,420 --> 00:27:54,090
What?
320
00:27:54,173 --> 00:27:55,925
Who else?
321
00:27:56,008 --> 00:27:57,677
No. Who else?
322
00:28:02,139 --> 00:28:03,808
How much?
323
00:28:05,852 --> 00:28:07,520
All right.
324
00:28:11,774 --> 00:28:13,609
Because of being famous,
everywhere I go...
325
00:28:13,693 --> 00:28:16,195
People fall all over themselves
to be with me.
326
00:28:16,279 --> 00:28:20,032
Like a troupe of clowns
chasing an old automobile.
327
00:28:20,116 --> 00:28:22,827
Ah. Because of being famous...
328
00:28:23,995 --> 00:28:27,832
Many things I do
just turn into a ridiculous comedy.
329
00:28:27,915 --> 00:28:30,209
You're lucky.
330
00:28:30,293 --> 00:28:33,087
Everything I do
develops into a nightmare.
331
00:28:33,170 --> 00:28:35,172
People keep throwing themselves
in front of me...
332
00:28:35,256 --> 00:28:37,466
And I just don't dare stop.
333
00:28:41,721 --> 00:28:44,223
- Have I disturbed you?
- No. No.
334
00:28:45,850 --> 00:28:48,686
- Shall I go?
- No. No.
335
00:28:49,562 --> 00:28:51,355
It's late.
336
00:29:08,247 --> 00:29:11,083
I just spent the last four hours
of my life...
337
00:29:11,167 --> 00:29:13,920
Having my skirt
blown up around my ears.
338
00:29:15,463 --> 00:29:19,508
They rigged up this fan
beneath the grating out on 53rd.
339
00:29:20,176 --> 00:29:23,012
Whoosh. All night long.
340
00:29:28,601 --> 00:29:32,521
Do you ever get the feeling
it might be later than you think?
341
00:29:36,442 --> 00:29:40,696
Anyway, I just knew
my only chance to see you...
342
00:29:40,780 --> 00:29:43,991
Before you fly away
or I died of intimate exposure...
343
00:29:44,075 --> 00:29:46,369
Would be to wake you up
in the middle of the night.
344
00:29:46,452 --> 00:29:50,206
So I said to myself, “go ahead,”
because if he doesn't understand...
345
00:29:50,289 --> 00:29:53,668
How you have to wake people up
in the middle of the night sometimes...
346
00:29:53,751 --> 00:29:55,586
Then nobody will.
347
00:29:55,670 --> 00:29:58,756
So I thought, “what the hell?”
348
00:29:58,839 --> 00:30:02,301
Have you ever noticed that “what the hell”
is always the right decision to make?
349
00:30:05,137 --> 00:30:07,223
What did you do tonight?
350
00:30:07,306 --> 00:30:09,100
I arrived, and, uh...
351
00:30:09,183 --> 00:30:13,020
I washed, and, uh, I got to work...
352
00:30:13,104 --> 00:30:18,859
Actually attempting to derive the tangential
vector qualities of Alpha c-squared...
353
00:30:18,943 --> 00:30:20,861
But while I was keeping “t” at infinity.
354
00:30:22,989 --> 00:30:24,991
You had a bad night too, huh?
355
00:30:25,074 --> 00:30:27,368
I suppose so.
356
00:30:28,327 --> 00:30:32,289
I could have been watching a pretty girl
having her skirt blown up above her ears.
357
00:30:33,082 --> 00:30:34,625
Would you have watched?
358
00:30:36,752 --> 00:30:38,963
Would you have liked me to?
359
00:30:40,256 --> 00:30:41,507
Yes.
360
00:30:43,300 --> 00:30:45,302
It would have embarrassed me.
361
00:30:46,303 --> 00:30:47,888
The others, they didn't embarrass me.
362
00:30:48,848 --> 00:30:53,310
I don't think a girl should go through
something like that without feeling embarrassed
363
00:30:53,394 --> 00:30:56,063
doesn't seem natural somehow.
364
00:30:58,733 --> 00:31:02,862
Well, I — I just wonder why, um...
365
00:31:02,945 --> 00:31:06,115
Would my watching have embarrassed you
whereas the others didn't.
366
00:31:08,284 --> 00:31:12,538
They just saw a star doing glamorous things
right there on the block.
367
00:31:14,790 --> 00:31:17,793
You'd have seen a girl showing her legs
to a bunch of jerks.
368
00:31:22,131 --> 00:31:24,925
Look. Could I explain something to you?
369
00:31:25,801 --> 00:31:27,636
Um, certainly.
370
00:31:28,888 --> 00:31:30,139
What?
371
00:31:32,099 --> 00:31:34,643
The theory of relativity.
372
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
- All of it?
- No.
373
00:31:40,149 --> 00:31:41,776
Just the specific.
374
00:31:41,859 --> 00:31:44,862
The general theory is a little bit
too complicated to go into this late.
375
00:31:44,945 --> 00:31:46,530
Don't you think?
376
00:31:46,614 --> 00:31:50,326
Oh, please. I'll never have
another chance to prove it.
377
00:31:50,409 --> 00:31:53,662
Uh — but why do you have to prove it?
378
00:31:54,371 --> 00:31:56,082
You know what you know.
379
00:31:56,165 --> 00:31:57,833
You don't believe me.
380
00:32:00,544 --> 00:32:05,591
If you say you understand relativity,
then I believe you understand relativity.
381
00:32:05,674 --> 00:32:09,386
You're just saying that to —
To avoid seeing me embarrass myself.
382
00:32:09,470 --> 00:32:11,138
No. Certainly not.
383
00:32:13,099 --> 00:32:17,019
You honestly believe
I understand relativity?
384
00:32:18,938 --> 00:32:20,314
Yes.
385
00:32:23,734 --> 00:32:25,611
Swear to god?
386
00:32:25,694 --> 00:32:27,738
Um, whose god?
387
00:32:30,032 --> 00:32:31,450
Yours.
388
00:32:36,330 --> 00:32:38,374
You better prove it.
389
00:32:38,457 --> 00:32:40,626
With my god,
I don't wanna take any chances.
390
00:32:40,709 --> 00:32:45,005
No, no, no. I'm not theoretic.
I demonstrate. Come on.
391
00:32:45,089 --> 00:32:47,049
I bought a few things.
392
00:32:47,758 --> 00:32:50,136
You stand there for a second. There.
393
00:32:53,556 --> 00:32:55,808
Sit down. Oh!
394
00:32:55,891 --> 00:32:57,643
Here.
395
00:32:57,726 --> 00:32:59,061
Wait.
396
00:33:15,202 --> 00:33:18,581
Now, there are two things
you have to know.
397
00:33:18,664 --> 00:33:20,583
The first thing is...
398
00:33:23,502 --> 00:33:28,007
If I drop a copy of...
The brothers karamazov...
399
00:33:28,090 --> 00:33:30,718
In a moving train...
400
00:33:30,801 --> 00:33:33,512
It doesn't fly backwards
and flatten the conductor!
401
00:33:33,596 --> 00:33:35,264
It just...
402
00:33:36,807 --> 00:33:39,185
Drops relative to the train.
403
00:33:39,268 --> 00:33:42,938
So if anyone is conducting an experiment
in a moving train...
404
00:33:43,022 --> 00:33:44,773
Or in the laboratories in Princeton...
405
00:33:44,857 --> 00:33:46,609
The results will always be the same.
406
00:33:46,692 --> 00:33:50,446
Because no matter where his Springs
and rulers and balls are, he's there too.
407
00:33:50,529 --> 00:33:52,531
That's the first thing you have to know.
408
00:33:52,615 --> 00:33:54,909
The second thing you have to know is...
409
00:33:54,992 --> 00:33:58,829
That light absolutely
always travels at the same speed...
410
00:33:58,913 --> 00:34:01,832
In all directions at once.
411
00:34:01,916 --> 00:34:05,502
186,282 miles per second.
412
00:34:05,586 --> 00:34:07,963
.397.
413
00:34:09,298 --> 00:34:12,259
- It got faster?
- We got more accurate.
414
00:34:12,343 --> 00:34:15,137
Oh. Don't confuse me.
415
00:34:16,096 --> 00:34:18,057
Now then...
416
00:34:18,140 --> 00:34:19,808
We have to imagine...
417
00:34:19,892 --> 00:34:23,687
A man driving in a car
at 30 miles an hour...
418
00:34:23,771 --> 00:34:27,274
And a hitchhiker standing by the road
waiting for a lift.
419
00:34:28,359 --> 00:34:30,986
Now, the car's traveling
at 30 miles an hour.
420
00:34:31,070 --> 00:34:33,113
And the man inside the car...
421
00:34:33,197 --> 00:34:36,075
Throws a stone at the hitchhiker
at another 30 miles an hour.
422
00:34:36,158 --> 00:34:37,910
Now, he's a league pitcher.
423
00:34:37,993 --> 00:34:41,747
So the question is,
if the car's going 30 miles an hour...
424
00:34:41,830 --> 00:34:44,833
And the stone is going at another
30 miles an hour thrown in front of it...
425
00:34:44,917 --> 00:34:48,963
How many miles an hour is the stone going
when it hits the hiker?
426
00:34:49,046 --> 00:34:50,714
Answer?
427
00:34:50,798 --> 00:34:53,008
- Sixty miles an hour. Right?
- Mmm.
428
00:34:53,092 --> 00:34:56,637
Pretty straightforward.
But now let's forget about the stone.
429
00:34:56,720 --> 00:35:00,266
Instead, we'll imagine...
430
00:35:00,349 --> 00:35:03,269
The car is traveling
at 30 miles an hour, and he...
431
00:35:03,352 --> 00:35:06,188
Wait a minute.
We have to put the hitchhiker back.
432
00:35:06,272 --> 00:35:08,357
All right. Imagine.
433
00:35:09,191 --> 00:35:13,112
The car is driving along
30 miles an hour...
434
00:35:13,195 --> 00:35:15,215
And he's flashing his headlights
at the hitchhiker...
435
00:35:15,239 --> 00:35:18,200
Telling him to get the hell
out of the road.
436
00:35:18,284 --> 00:35:22,371
Does the light travel
at 186, 282 point...
437
00:35:22,454 --> 00:35:23,914
397.
438
00:35:23,998 --> 00:35:27,960
397, plus 30 miles an hour?
439
00:35:28,043 --> 00:35:30,129
The answer — no. Why?
440
00:35:30,212 --> 00:35:34,383
Because the speed of light
is always the same.
441
00:35:34,466 --> 00:35:36,176
Right?
442
00:35:36,260 --> 00:35:39,763
- Did you ever prove that hypothesis?
- It's never been disproved.
443
00:35:39,847 --> 00:35:41,932
Let's hope it never is.
444
00:35:42,016 --> 00:35:43,726
Mm-hmm.
445
00:35:43,809 --> 00:35:45,978
You ready? Here we go.
446
00:35:47,229 --> 00:35:49,898
We have to imagine two locomotives...
447
00:35:49,982 --> 00:35:53,027
Speeding past each other
at a hell of a speed.
448
00:35:53,110 --> 00:35:54,778
A red one...
449
00:35:54,862 --> 00:35:56,697
And...
450
00:35:56,780 --> 00:35:58,991
A green one.
451
00:35:59,074 --> 00:36:02,077
Now, the driver of each train...
452
00:36:02,161 --> 00:36:04,872
You're the driver of the red train.
Turn it on when I say go, okay?
453
00:36:04,955 --> 00:36:07,333
Has a flashlight which he turns on...
454
00:36:07,416 --> 00:36:10,377
At the precise moment
that they pass each other.
455
00:36:10,461 --> 00:36:13,964
Now remember, the light from the flashlight
travels at the same speed...
456
00:36:14,048 --> 00:36:17,009
Regardless of the speed
of the flashlights themselves.
457
00:36:20,262 --> 00:36:21,805
Each light — -
458
00:36:21,889 --> 00:36:23,390
Turn it on.
459
00:36:23,766 --> 00:36:25,100
Okay. Come on.
460
00:36:25,768 --> 00:36:27,102
Okay. Go.
461
00:36:28,020 --> 00:36:31,231
Both lights expand together.
462
00:36:32,316 --> 00:36:33,984
Turn it on!
463
00:36:34,068 --> 00:36:36,278
In all directions just like...
464
00:36:36,362 --> 00:36:38,572
A single sphere of light.
465
00:36:44,870 --> 00:36:47,081
Not only that...
466
00:36:47,164 --> 00:36:49,208
It's time as well.
467
00:36:50,125 --> 00:36:52,336
You got a watch?
468
00:36:52,419 --> 00:36:54,421
'Cause you're gonna need it.
469
00:36:58,217 --> 00:37:02,429
Now, we have to imagine this room...
470
00:37:02,513 --> 00:37:05,891
Is the entire universe.
471
00:37:05,974 --> 00:37:08,602
And we begin together some place...
472
00:37:08,685 --> 00:37:10,896
In space-time...
473
00:37:10,979 --> 00:37:12,648
And we synchronize it.
474
00:37:12,731 --> 00:37:15,192
What does your watch say?
475
00:37:15,275 --> 00:37:16,568
8:15.
476
00:37:25,994 --> 00:37:27,913
8:15! Right.
477
00:37:27,996 --> 00:37:30,749
I travel away from you
at a hell of a speed.
478
00:37:30,833 --> 00:37:32,751
Say, one-fifth the speed of light.
479
00:37:32,835 --> 00:37:36,588
And I travel for five minutes,
and it gets me here.
480
00:37:36,672 --> 00:37:38,841
Now, I look at my watch.
481
00:37:40,092 --> 00:37:42,344
It says 20 minutes past 8:00.
482
00:37:43,429 --> 00:37:45,597
But it's not very reliable...
483
00:37:45,681 --> 00:37:50,644
So I look across the universe...
484
00:37:50,727 --> 00:37:52,938
To check with your watch.
485
00:37:53,021 --> 00:37:55,858
- And what does your watch say?
- Twenty minutes past 8:00?
486
00:37:56,775 --> 00:37:58,652
Not to me it doesn't.
487
00:37:58,735 --> 00:38:00,988
It says 19 minutes past 8:00...
488
00:38:01,071 --> 00:38:04,366
Because 20 minutes past 8:00
hasn't reached me yet.
489
00:38:04,450 --> 00:38:06,702
It takes a minute
for me to see your watch...
490
00:38:06,785 --> 00:38:09,997
Because it takes a minute
for the light to reach me.
491
00:38:10,080 --> 00:38:13,709
See? So your watch
is getting slower and slower.
492
00:38:14,710 --> 00:38:19,047
And now comes
the thousand-dollar question.
493
00:38:19,131 --> 00:38:21,925
Remember, if you look at my watch...
494
00:38:22,009 --> 00:38:24,887
It's gonna take a minute
for it to reach you too.
495
00:38:24,970 --> 00:38:28,432
- So now what do you say my watch says?
- Nineteen minutes past 8:00.
496
00:38:28,515 --> 00:38:32,561
Which means you say
I'm going more slowly than you...
497
00:38:32,644 --> 00:38:34,855
While I say
you're going more slowly than me.
498
00:38:36,648 --> 00:38:38,233
She's beautiful.
499
00:38:42,988 --> 00:38:44,448
God.
500
00:38:44,531 --> 00:38:46,325
- Not bad.
- God.
501
00:38:48,118 --> 00:38:51,705
Jj
502
00:38:51,788 --> 00:38:53,749
She's beautiful.
503
00:38:53,832 --> 00:38:55,501
Isn't it?
504
00:39:15,312 --> 00:39:19,983
So, given a constant frame of
reference within which to experiment...
505
00:39:20,067 --> 00:39:22,778
According to Galileo's
original principles...
506
00:39:22,861 --> 00:39:25,864
And accepting the hypothesis
that light always travels...
507
00:39:25,948 --> 00:39:30,160
At 18628239? — -
508
00:39:30,244 --> 00:39:33,455
Miles per second
in all directions at once...
509
00:39:33,539 --> 00:39:35,749
The main point I've demonstrated...
510
00:39:35,832 --> 00:39:39,461
Is that all measurements
of time and space...
511
00:39:39,545 --> 00:39:42,005
Are necessarily made relative
to a single observer...
512
00:39:42,089 --> 00:39:45,467
And are not necessarily the same
for two independent observers.
513
00:39:45,551 --> 00:39:48,554
And that is
the specific theory of relativity.
514
00:39:49,555 --> 00:39:53,058
- Isn't it?
- Amazing, but true.
515
00:39:56,061 --> 00:39:57,980
Now then...
516
00:39:58,063 --> 00:40:00,482
You have to show me your...
517
00:40:01,441 --> 00:40:03,485
Legs.
518
00:40:06,613 --> 00:40:08,490
Ooh!
519
00:40:19,084 --> 00:40:21,837
I promise never
to exhibit these in public...
520
00:40:21,920 --> 00:40:26,425
So long as you'll promise
not to lecture on nuclear physics.
521
00:40:26,508 --> 00:40:29,970
Are you kidding?
I couldn't if I wanted to.
522
00:40:30,053 --> 00:40:32,139
It's one thing remembering it.
523
00:40:33,098 --> 00:40:35,475
I just wish I understood it all.
524
00:40:35,559 --> 00:40:37,978
You learned it without understanding?
525
00:40:38,061 --> 00:40:40,022
Mm-hmm.
526
00:40:42,691 --> 00:40:44,151
It's...
527
00:40:46,737 --> 00:40:49,281
It's like riding on the subway.
528
00:40:49,364 --> 00:40:52,117
I know here I get on, where I get off.
529
00:40:52,200 --> 00:40:56,538
While I'm traveling,
I don't know where the hell I am.
530
00:40:56,622 --> 00:40:59,875
I suppose you must,
but then you dug all the tunnels.
531
00:41:01,627 --> 00:41:03,462
Still...
532
00:41:03,545 --> 00:41:06,131
I understand the results
and the premise.
533
00:41:06,214 --> 00:41:07,924
I guess that's the main thing, huh?
534
00:41:10,510 --> 00:41:12,971
That's nothing.
535
00:41:13,055 --> 00:41:14,640
Sorry?
536
00:41:14,723 --> 00:41:18,685
If I were to tell you that the moon was
made out of cheese, would you believe that?
537
00:41:18,769 --> 00:41:21,897
Of course not.
538
00:41:22,564 --> 00:41:24,733
But now, if I tell you
it's made out of sand...
539
00:41:25,651 --> 00:41:26,818
Maybe.
540
00:41:26,902 --> 00:41:29,112
If I tell you I know for sure?
541
00:41:29,196 --> 00:41:31,239
Then I would believe you.
542
00:41:31,323 --> 00:41:34,159
So you know that the moon
is made out of sand.
543
00:41:34,826 --> 00:41:37,371
- Yes.
- But it isn't.
544
00:41:39,748 --> 00:41:42,584
I only said I knew
because you said you knew.
545
00:41:44,002 --> 00:41:46,254
I lied.
546
00:41:46,338 --> 00:41:48,674
Knowledge isn't truth.
547
00:41:48,757 --> 00:41:50,759
It's just mindless agreement.
548
00:41:51,718 --> 00:41:54,930
You agree with me.
Lagree with someone else.
549
00:41:55,013 --> 00:41:56,848
We all ha I/e kno w/edge.
550
00:41:56,932 --> 00:41:59,726
We ha I/en't come any closer
to the truth of the moon.
551
00:41:59,810 --> 00:42:02,312
You can ne I/er understand anything
by agreeing...
552
00:42:02,396 --> 00:42:04,773
By making definitions.
553
00:42:05,440 --> 00:42:08,110
Only by turning over the possibilities.
554
00:42:08,193 --> 00:42:10,362
That's called thinking.
555
00:42:10,445 --> 00:42:13,615
If/ say / know, / stop thinking.
556
00:42:13,699 --> 00:42:17,035
As long as lkeep thinking,
lcome to understand
557
00:42:18,286 --> 00:42:20,956
that way, imight approach some truth.
558
00:42:24,167 --> 00:42:27,295
That's the best conversation
ieverhad.
559
00:42:31,508 --> 00:42:33,343
Is it over?
560
00:42:36,388 --> 00:42:38,390
I think it had better be.
561
00:42:40,517 --> 00:42:41,768
Huh.
562
00:42:59,286 --> 00:43:01,288
Hey.
563
00:43:01,371 --> 00:43:04,124
A girlfriend and I played this game
a few years ago.
564
00:43:05,208 --> 00:43:08,211
We each made a list of the men
we thought it'd be nice to sleep with.
565
00:43:11,214 --> 00:43:14,634
- You came in third on mine.
- Third?
566
00:43:15,510 --> 00:43:17,220
Then I figured out how old you are.
567
00:43:18,597 --> 00:43:20,932
And you struck me off.
568
00:43:21,016 --> 00:43:22,476
No, silly.
569
00:43:22,559 --> 00:43:24,394
I moved you to the top.
570
00:43:41,036 --> 00:43:42,913
Thank you.
571
00:43:44,831 --> 00:43:46,458
But, no, thank you.
572
00:43:48,293 --> 00:43:52,088
But you can't just throw me out
onto the streets at this hour.
573
00:43:54,049 --> 00:43:56,343
I suppose not.
574
00:43:56,426 --> 00:43:58,053
You're welcome to stay.
575
00:43:58,136 --> 00:44:00,055
But...
576
00:44:01,640 --> 00:44:04,434
I shall sleep in the bathtub.
577
00:44:06,895 --> 00:44:10,315
- Don't be absurd.
- It's a fine American tradition.
578
00:44:10,398 --> 00:44:12,484
But you can't sleep in the bathtub.
579
00:44:12,567 --> 00:44:15,153
Well, Cary Grant did it
in the only American movie that I saw.
580
00:44:15,237 --> 00:44:18,490
And if it's good enough for him,
it's good enough for me.
581
00:44:18,573 --> 00:44:21,284
Look, we don't have to make love.
582
00:44:21,368 --> 00:44:23,411
Wouldn't it be nice
just to share the bed?
583
00:44:23,495 --> 00:44:26,998
Perhaps I could give you my phone number,
and you'd be welcome to visit me in my home.
584
00:44:27,082 --> 00:44:29,501
But you'd never find the time for me.
585
00:44:29,584 --> 00:44:32,254
I'd just end up on first-name terms
with your answering service.
586
00:44:32,337 --> 00:44:34,005
I don't have an answering service.
587
00:44:34,089 --> 00:44:36,675
I have a secretary whose first name
is a mystery to me.
588
00:44:36,758 --> 00:44:39,845
I have a small house on a large river...
589
00:44:39,928 --> 00:44:41,888
Full of fish that I can't catch.
590
00:44:41,972 --> 00:44:44,891
And I do have a great deal of time
to offer there.
591
00:44:51,273 --> 00:44:53,233
I'm sorry.
592
00:44:55,485 --> 00:44:58,113
I have none to offer you beyond tonight.
593
00:44:59,781 --> 00:45:03,118
I just hoped we could come together somehow
in the middle of all this.
594
00:45:03,869 --> 00:45:05,620
For an hour or so.
595
00:45:08,373 --> 00:45:11,418
- Thendontgo.
- Mmm.
596
00:45:11,501 --> 00:45:13,920
Yeah, but still
I've got to sleep in the bathtub.
597
00:45:32,314 --> 00:45:36,067
You're calculating
the shape of space, right?
598
00:45:36,151 --> 00:45:37,652
Yes.
599
00:45:38,653 --> 00:45:40,655
And when you've finished...
600
00:45:41,990 --> 00:45:45,577
You'll have expressed the precise nature
of the physical universe.
601
00:45:52,918 --> 00:45:55,045
So do it tomorrow.
602
00:45:55,128 --> 00:45:57,505
It'll be here. I won't.
603
00:45:59,591 --> 00:46:03,386
J love is full of memoriesj
604
00:46:05,180 --> 00:46:08,016
J and when it's gonej
605
00:46:08,099 --> 00:46:11,770
j well, baby, life goes on jj
606
00:46:15,690 --> 00:46:17,567
come on, baby.
607
00:46:17,651 --> 00:46:19,778
Don't you want me tonight? Huh?
608
00:46:19,861 --> 00:46:22,155
Don't you need me? Huh?
609
00:46:30,622 --> 00:46:32,707
Oh, / wish they'd switch me off.
610
00:46:36,711 --> 00:46:38,630
I prefer to look up.
611
00:46:42,384 --> 00:46:44,052
The stars.
612
00:46:45,303 --> 00:46:47,472
The stars are so far away.
613
00:46:49,432 --> 00:46:54,104
They make me feel small...
And lonely.
614
00:46:57,399 --> 00:47:00,568
All who look up
feel small and lonely...
615
00:47:00,652 --> 00:47:02,570
Like the rest.
616
00:47:05,073 --> 00:47:07,283
Does that make you feel better?
617
00:47:11,246 --> 00:47:12,539
A little.
618
00:47:12,622 --> 00:47:14,124
Well then.
619
00:47:14,916 --> 00:47:17,877
Well then what?
620
00:47:18,962 --> 00:47:21,297
Well then, what the hell.
621
00:47:42,235 --> 00:47:45,447
Hey.
622
00:48:15,810 --> 00:48:17,479
Is it late or early?
623
00:48:18,313 --> 00:48:19,981
It's relative.
624
00:48:32,994 --> 00:48:35,663
Your watch — it's just there.
625
00:48:35,747 --> 00:48:39,751
It hasn't told me the right time
since I was 11 years old.
626
00:48:39,834 --> 00:48:41,628
Did you drop it?
627
00:48:41,711 --> 00:48:44,881
No. I picked it up
with a huge electromagnet.
628
00:48:59,270 --> 00:49:03,066
- Hey, let's see what's she's wearing!
- Why don't we get the watch?
629
00:49:04,609 --> 00:49:06,986
Oh, darling, it's beautiful.
630
00:49:07,070 --> 00:49:09,072
Oh.
631
00:49:09,155 --> 00:49:11,116
You don't know what this means to me.
632
00:49:11,199 --> 00:49:13,868
Really? Those are real diamonds.
633
00:49:13,952 --> 00:49:15,954
Oh, it's so beautiful.
634
00:49:33,096 --> 00:49:34,931
I'll drink to that.
635
00:49:36,516 --> 00:49:39,352
Wait, wait. Wait, wait.
Wait. Wait. Wait.
636
00:49:44,232 --> 00:49:47,902
- What time is it?
- Don't worry about the time.
637
00:49:50,196 --> 00:49:53,658
What do you say to me, baby?
638
00:50:24,314 --> 00:50:25,982
Hey!
639
00:50:36,034 --> 00:50:37,869
Okay. I can get it.
640
00:50:37,952 --> 00:50:40,392
- Where the hell you been?
- Well, I was asked to...
641
00:51:18,326 --> 00:51:20,161
She took my goddamn watch!
642
00:51:24,207 --> 00:51:26,668
It's all right.
643
00:51:27,669 --> 00:51:30,088
Don't worry, sweetheart.
644
00:51:30,171 --> 00:51:32,173
It's all right, doll.
645
00:52:20,013 --> 00:52:22,348
Open up, you dumb broad!
646
00:52:22,432 --> 00:52:24,600
- I know you're in there!
- Who is it?
647
00:52:24,684 --> 00:52:26,602
Oh, just a fan.
648
00:52:27,812 --> 00:52:30,315
Do your fans always follow you
that persistently?
649
00:52:30,398 --> 00:52:31,899
Only those I marry.
650
00:52:33,860 --> 00:52:36,154
You want me to get a passkey?
651
00:52:36,237 --> 00:52:41,451
All I have to do is find the night man and
sign my name, and I'm in just like that!
652
00:52:41,534 --> 00:52:43,429
- You want me to do that?
- Could you please be quiet?
653
00:52:43,453 --> 00:52:45,163
He's famous?
654
00:52:45,246 --> 00:52:48,916
He hit home safely in 66 straight games,
with an average of .351.
655
00:52:49,000 --> 00:52:50,335
Are you kidding?
656
00:52:50,418 --> 00:52:51,836
He's god.
657
00:52:51,919 --> 00:52:55,590
- Should we let him in?
- No! He's angry!
658
00:52:55,673 --> 00:52:57,675
You think by keeping him out,
he'll get happy?
659
00:53:00,011 --> 00:53:02,764
- Excuse me! Sir?
- Are you hiding in the John?
660
00:53:04,098 --> 00:53:05,892
Don't even think about it!
661
00:53:05,975 --> 00:53:09,145
There's no place you can hide!
Now open the door!
662
00:53:15,777 --> 00:53:17,862
- Open up!
- Excuse me!
663
00:53:17,945 --> 00:53:20,948
I think he's just angry, not livid,
the way he's banging.
664
00:53:21,032 --> 00:53:23,785
- How can you tell?
- He's not using his head.
665
00:53:23,868 --> 00:53:26,013
Now look here. I'm going
to have to call the hotel detective.
666
00:53:26,037 --> 00:53:28,790
- I'll go talk to him.
- Don't! You can't go talk to him.
667
00:53:35,546 --> 00:53:38,091
So you finally slept with the delicatessen.
668
00:53:38,174 --> 00:53:40,760
Hey, buddy. Do you speak English?
669
00:53:40,843 --> 00:53:43,805
Yes, I do.
670
00:53:43,888 --> 00:53:45,723
Good.
671
00:53:45,807 --> 00:53:48,476
So is my wife in there with you?
672
00:53:48,559 --> 00:53:51,270
- If she's not in there, then tell me.
- Please, no.
673
00:53:51,354 --> 00:53:53,439
As a man of honor, I'll believe you...
674
00:53:53,523 --> 00:53:56,210
- And I'll leave you to sleep.
- Will you let me get some sleep here?
675
00:53:56,234 --> 00:53:58,394
I'll tell you what I'm gonna do.
I'm gonna count to 10.
676
00:53:59,445 --> 00:54:00,738
One...
677
00:54:00,822 --> 00:54:04,909
You've never counted past three
in your whole life, you dumb ox!
678
00:54:04,992 --> 00:54:05,992
Shit.
679
00:54:06,035 --> 00:54:08,496
One, two, three, home!
680
00:54:08,579 --> 00:54:11,833
That's far as you ever bothered to go!
681
00:54:11,916 --> 00:54:13,811
You go look yourself in the bathroom.
682
00:54:13,835 --> 00:54:15,687
- Better let me in.
- Certainly not.
683
00:54:15,711 --> 00:54:16,796
Yes.
684
00:54:18,005 --> 00:54:20,466
I warn you, I'm calling the police!
685
00:54:20,550 --> 00:54:22,176
- Oh.
- Sir?
686
00:54:26,722 --> 00:54:28,891
I ain't angry with you.
687
00:54:33,521 --> 00:54:35,231
I'm just disappointed.
688
00:54:35,314 --> 00:54:36,858
That's all.
689
00:54:38,526 --> 00:54:40,611
Listen.
690
00:54:40,695 --> 00:54:43,281
If you so much as make a move
towards the man I'm with...
691
00:54:43,364 --> 00:54:45,366
I swear to god,
I'll be in that elevator.
692
00:54:46,033 --> 00:54:49,370
And that's the last you're gonna see me
for a very long time.
693
00:54:51,122 --> 00:54:52,957
Well, that's a very big joke.
694
00:54:54,542 --> 00:54:58,504
If I want to see my wife,
I just go to the movies.
695
00:54:59,714 --> 00:55:01,507
If I want to see you in your underwear...
696
00:55:02,633 --> 00:55:05,470
I go down to the corner
like all the other guys.
697
00:55:09,056 --> 00:55:11,559
- Be warned.
- What?
698
00:55:27,825 --> 00:55:31,245
- So you screwed another shrink.
- We were just talking.
699
00:55:33,247 --> 00:55:35,166
Talking until 5:00 in the morning?
700
00:55:35,249 --> 00:55:38,002
That's-that's hard to believe perhaps.
701
00:55:38,085 --> 00:55:39,962
No.
702
00:55:40,046 --> 00:55:42,006
No, it's not hard to believe.
703
00:55:42,089 --> 00:55:47,386
If she can talk through the entire world
series, she can talk till 5:00 any morning.
704
00:55:47,470 --> 00:55:50,806
What I want to know is
why you got no clothes on.
705
00:55:52,183 --> 00:55:53,893
Uh — uh...
706
00:55:53,976 --> 00:55:55,770
It's a dog of a night.
707
00:55:58,940 --> 00:56:00,942
Ain't it though?
708
00:56:01,943 --> 00:56:03,444
Get your coat.
709
00:56:28,219 --> 00:56:31,764
I'll come... when we've finished talking.
710
00:56:34,934 --> 00:56:37,436
Okay. Finish talking.
711
00:56:38,521 --> 00:56:40,273
But talk fast.
712
00:56:40,815 --> 00:56:42,608
Now you tell her what Floyd said.
713
00:56:42,692 --> 00:56:44,652
- Floyd?
- Yeah.
714
00:56:44,735 --> 00:56:46,237
Freud.
715
00:56:47,822 --> 00:56:50,283
Look, she's been to a dozen shrinks.
716
00:56:50,366 --> 00:56:54,078
She tells you she can't have
a stable relationship...
717
00:56:54,161 --> 00:56:55,913
Because she hated her mother.
718
00:56:55,997 --> 00:56:58,916
You tell her the reason
she can't have a stable relationship...
719
00:56:59,000 --> 00:57:01,043
Is because she hated her mother!
720
00:57:01,127 --> 00:57:03,045
She pays you $50, comes back next week.
721
00:57:03,129 --> 00:57:06,007
You make a pass at her, and then she goes
and finds another shrink.
722
00:57:06,090 --> 00:57:08,134
I've seen it all before.
723
00:57:09,677 --> 00:57:11,679
Me and Floyd, we're old buddies.
724
00:57:11,762 --> 00:57:13,764
Freud!
725
00:57:17,184 --> 00:57:20,396
Let me tell you, I've met her mother,
and she's easy to hate.
726
00:57:21,981 --> 00:57:24,942
So anyone who hates her mother...
727
00:57:26,360 --> 00:57:28,070
There's nothing wrong with 'em.
728
00:57:28,154 --> 00:57:30,114
Stepmother.
729
00:57:30,197 --> 00:57:31,699
Stepmother.
730
00:57:32,867 --> 00:57:34,368
I'll tell you who I hate.
731
00:57:34,452 --> 00:57:36,120
It's you bunch of guys that I hate!
732
00:57:36,203 --> 00:57:37,830
- Honey!
- What?
733
00:57:37,913 --> 00:57:40,708
Please! Just sit...
734
00:57:40,791 --> 00:57:43,502
Just sit down and shut up!
735
00:57:47,465 --> 00:57:49,759
Okay. Just talk smart.
736
00:58:01,103 --> 00:58:04,398
- Where were we?
- Mm-hmm. Hmm?
737
00:58:04,482 --> 00:58:06,942
Doc.
738
00:58:08,027 --> 00:58:11,822
You were discussing her head.
739
00:58:11,906 --> 00:58:17,286
It just so happens we were discussing
the shape of the physical universe.
740
00:58:17,370 --> 00:58:18,972
You're gonna start
with the easy ones first, huh?
741
00:58:18,996 --> 00:58:22,667
Well, I suppose we could
discuss something we all know about...
742
00:58:22,750 --> 00:58:25,878
But that would limit us
to the last nine world series...
743
00:58:25,961 --> 00:58:28,130
And the names of the seven dwarfs.
744
00:58:28,214 --> 00:58:29,423
You better shift right now.
745
00:58:29,507 --> 00:58:31,550
Well, six of them at least.
746
00:58:31,634 --> 00:58:33,594
_ - one!
747
00:58:34,595 --> 00:58:37,515
- The shape of the universe.
- Two! I'm counting.
748
00:58:37,598 --> 00:58:39,242
This isn't an appropriate
time to discuss that.
749
00:58:39,266 --> 00:58:41,769
Three.
750
00:58:43,104 --> 00:58:44,730
Please let's talk.
751
00:58:44,814 --> 00:58:48,359
- Please. Try four.
- Try home.
752
00:58:50,778 --> 00:58:52,822
Can't you see
the man doesn't want to talk?
753
00:58:52,905 --> 00:58:54,490
Now get off your butt, and let's go.
754
00:58:54,573 --> 00:58:56,909
What is the shape of the universe?
755
00:58:56,992 --> 00:59:00,079
It's not important.
You have things to discuss.
756
00:59:00,162 --> 00:59:01,997
Goddamn it!
757
00:59:02,081 --> 00:59:03,934
You tell her
the shape of the friggin' universe.
758
00:59:03,958 --> 00:59:06,419
I wanna take her home!
759
00:59:07,044 --> 00:59:08,546
Tell her!
760
00:59:08,629 --> 00:59:10,506
Please.
761
00:59:11,966 --> 00:59:13,509
_ uh _ - tell her!
762
00:59:13,592 --> 00:59:16,679
Well, the-the shape of the universe
is difficult to describe.
763
00:59:18,389 --> 00:59:21,475
Um, if I were to explain it,
it would come out as abstract symbols...
764
00:59:21,559 --> 00:59:24,478
But I'll tell you how to imagine it.
765
00:59:24,562 --> 00:59:27,148
Imagine a dot so small
that it has zero dimensions.
766
00:59:27,231 --> 00:59:29,692
You extend the dot
into a one-dimensional line.
767
00:59:29,775 --> 00:59:32,528
You turn around the line,
and you've got a two-dimensional circle.
768
00:59:32,611 --> 00:59:34,881
You flip the circle, and you've got
a three-dimensional sphere.
769
00:59:34,905 --> 00:59:38,826
And you've got that sphere, and
you turn it into the fourth dimension...
770
00:59:38,909 --> 00:59:40,619
And you got the shape of the uni...
771
00:59:40,703 --> 00:59:42,580
You have the shape of the universe, but...
772
00:59:42,663 --> 00:59:45,207
I know. I know how — I know now
exactly how you can imagine it.
773
00:59:45,291 --> 00:59:48,335
Take a completely solid object —
A completely solid object...
774
00:59:48,419 --> 00:59:51,505
And twist it inside out
indefinitely forever...
775
00:59:51,589 --> 00:59:53,549
And that's the shape of the universe.
776
00:59:53,632 --> 00:59:55,342
Wow.
777
00:59:56,343 --> 00:59:57,511
Bullshit.
778
00:59:59,680 --> 01:00:02,266
I'll tell you what I think it is.
I think it's round.
779
01:00:02,349 --> 01:00:04,435
Like everything else in nature...
780
01:00:04,518 --> 01:00:07,354
Like flowers, like the moon and the sun.
781
01:00:07,438 --> 01:00:09,690
It's all based on a circle.
782
01:00:09,774 --> 01:00:13,152
You know that? Like the world.
783
01:00:13,235 --> 01:00:16,238
I don't know what you two geniuses
think the shape of the world is...
784
01:00:16,322 --> 01:00:18,449
But me and Columbus
happen to think it's round.
785
01:00:19,700 --> 01:00:21,952
It's a damn-lucky thing
for the United States too.
786
01:00:22,036 --> 01:00:24,622
Because if it wasn't for Columbus,
we'd all be Indians.
787
01:00:24,705 --> 01:00:27,500
What do you think about that?
Get your goddamn coat, and let's go.
788
01:00:27,583 --> 01:00:29,752
I'm not coming.
789
01:00:32,087 --> 01:00:35,216
- Why not?
- Because.
790
01:00:39,887 --> 01:00:41,639
You're an idiot.
791
01:00:49,730 --> 01:00:51,690
Do you want a divorce?
792
01:00:52,900 --> 01:00:54,610
Is that what you want?
793
01:00:57,655 --> 01:01:01,200
Oh, no.
794
01:01:04,036 --> 01:01:06,497
- But we won the game.
- Yes?
795
01:01:06,580 --> 01:01:09,667
Oh!
796
01:01:09,750 --> 01:01:11,627
Are you okay?
797
01:01:11,710 --> 01:01:13,420
Oh, I bumped my head.
798
01:01:14,922 --> 01:01:17,091
Do you want to finish it?
799
01:01:17,174 --> 01:01:19,134
Yes.
800
01:01:27,268 --> 01:01:29,019
Well, then come home.
801
01:01:33,607 --> 01:01:36,193
Come home, honey,
or I swear I'm gonna get me a lawyer.
802
01:01:36,277 --> 01:01:40,614
And I'm gonna disappear for weeks
so's you can't find me.
803
01:01:41,907 --> 01:01:45,035
Now, Bob dalrymple gave me
the name of a good man.
804
01:01:45,119 --> 01:01:46,829
And I wrote his number down.
805
01:01:49,164 --> 01:01:51,375
And I phoned him.
806
01:01:51,458 --> 01:01:54,670
And he told me, with your reputation,
I'd have no trouble at all.
807
01:01:54,753 --> 01:01:56,755
In fact, he even said it'd be a pleasure.
808
01:01:57,882 --> 01:01:59,884
You phoned a lawyer?
809
01:02:00,634 --> 01:02:02,720
Well, you haven't been home in weeks.
810
01:02:02,803 --> 01:02:04,513
Yeah, I phoned a lawyer.
811
01:02:10,686 --> 01:02:12,187
Okay.
812
01:02:15,441 --> 01:02:16,942
You'll come home?
813
01:02:18,110 --> 01:02:19,278
Mm-hmm.
814
01:02:20,738 --> 01:02:22,072
Good.
815
01:02:23,115 --> 01:02:25,117
Give me a hug.
816
01:02:26,619 --> 01:02:28,329
I love ya.
817
01:02:29,330 --> 01:02:31,040
Where is your coat?
818
01:02:32,833 --> 01:02:34,335
I, uh...
819
01:02:35,002 --> 01:02:37,296
I have to go to the bathroom.
820
01:02:37,379 --> 01:02:38,964
Bathroom?
821
01:02:39,048 --> 01:02:40,549
Okay.
822
01:02:44,178 --> 01:02:45,679
But hurry.
823
01:03:47,866 --> 01:03:50,411
Jj
824
01:03:57,251 --> 01:03:59,420
- You chew gum?
- No.
825
01:03:59,503 --> 01:04:00,921
Thank you.
826
01:04:01,714 --> 01:04:04,967
“Stan Martin.”
Whoever heard of Stan Martin?
827
01:04:05,050 --> 01:04:06,653
- You ever heard of Stan Martin?
- Mm-mmm.
828
01:04:06,677 --> 01:04:10,806
Some kid thinks he's a hotshot, and next thing
you know they put him on a bubble gum card.
829
01:04:12,933 --> 01:04:16,186
You know how many bubble gum series
I've been in?
830
01:04:16,270 --> 01:04:18,147
Thirteen.
831
01:04:18,230 --> 01:04:21,525
Thirteen series. That's a lot.
832
01:04:21,608 --> 01:04:24,528
I've been in chigley's sports' greatest.
833
01:04:24,611 --> 01:04:27,281
I've been in pinky's world series stars.
834
01:04:27,364 --> 01:04:30,617
And that's 1936, 1937...
835
01:04:30,701 --> 01:04:35,914
1942, 1944, 1949 and 1951.
836
01:04:36,790 --> 01:04:38,292
That's good, huh?
837
01:04:38,375 --> 01:04:42,129
Oh, and tip-top boys' baseball tips.
838
01:04:43,714 --> 01:04:46,050
That's tip-top boys' best baseball tips...
839
01:04:46,133 --> 01:04:51,055
Showing best how to pitch, swing,
dead-stop and slide.
840
01:04:52,639 --> 01:04:55,976
And hubbly bubbly's baseball bites.
841
01:04:56,060 --> 01:04:58,520
- That's nine years best all-rounder.
- Mm-hmm.
842
01:04:59,605 --> 01:05:01,565
That's a lot.
843
01:05:01,648 --> 01:05:03,150
Stan Martin.
844
01:05:04,818 --> 01:05:08,030
How many kids do you know collect?
845
01:05:10,324 --> 01:05:13,911
I don't either. Card for card,
it must run in the millions.
846
01:05:13,994 --> 01:05:16,914
Heck, I'm stuck in albums
from here to the pacific.
847
01:05:18,916 --> 01:05:21,085
- Worldwide.
- Mmm.
848
01:05:21,168 --> 01:05:23,146
They still give gum
to little chink kids, don't they?
849
01:05:23,170 --> 01:05:25,214
Sure they do.
850
01:05:25,297 --> 01:05:27,591
They liberate them —
Next day, they're out there swappin'.
851
01:05:30,427 --> 01:05:34,932
Saw on TV the other day where they don't
take beads and junk up the Amazon no more.
852
01:05:36,975 --> 01:05:38,977
They take instant coffee and bubble gum.
853
01:05:41,980 --> 01:05:43,273
Well.
854
01:05:43,357 --> 01:05:46,503
I probably go back in one of those villages
where they ain't seen a white man...
855
01:05:46,527 --> 01:05:50,087
And they'll look at me and come and say, “hey,
big hitter, sit down and have some coffee.”
856
01:05:52,574 --> 01:05:56,995
I tell you, this fame thing — it's enough to
give you the heebies. I can tell you that.
857
01:05:57,079 --> 01:06:00,958
That's chigley's, that's pinky's, that's
tip-top, that's hubbly bubbly's baseball bites.
858
01:06:01,041 --> 01:06:02,751
That's some gum you got there.
859
01:06:02,835 --> 01:06:07,589
Well, I was in chewy fruits'
great scientific achievements once.
860
01:06:09,508 --> 01:06:13,720
I know that's not much compared to, um...
861
01:06:13,804 --> 01:06:15,764
- Thirteen series.
- Thirteen series.
862
01:06:15,848 --> 01:06:18,517
Yeah, well, you got some claims though,
you know.
863
01:06:18,600 --> 01:06:20,936
Somebody's heard of you.
864
01:06:21,019 --> 01:06:22,688
You okay, honey?
865
01:06:22,771 --> 01:06:24,398
You okay?
866
01:06:26,692 --> 01:06:28,569
Are you okay?
867
01:06:28,652 --> 01:06:30,445
Yeah.
868
01:06:30,529 --> 01:06:32,698
- I'm okay.
- Good.
869
01:06:52,259 --> 01:06:53,969
Let me tell you something.
870
01:06:56,722 --> 01:06:59,933
She's smart enough,
with all that science stuff...
871
01:07:01,476 --> 01:07:04,730
But that don't mean nothin'
compared to feelings.
872
01:07:06,148 --> 01:07:07,649
You know?
873
01:07:15,157 --> 01:07:17,117
You know, I could kill a man...
874
01:07:21,455 --> 01:07:23,373
If it came down to just one.
875
01:07:25,500 --> 01:07:27,002
I could.
876
01:07:32,424 --> 01:07:36,637
I get so tightened up —
Like I did before a game...
877
01:07:38,597 --> 01:07:40,474
Whenever I'm not alone with her.
878
01:07:41,892 --> 01:07:45,145
'Cause even my team — my old team...
879
01:07:45,229 --> 01:07:48,649
They'd rather stare at her
than gab about old times.
880
01:07:50,442 --> 01:07:52,152
They treat her like a star or something.
881
01:07:59,034 --> 01:08:00,786
Between you and me...
882
01:08:02,204 --> 01:08:04,998
Let me tell you something.
Don't ever put a woman up on a pedestal.
883
01:08:07,000 --> 01:08:11,129
'Cause it'll just give her a chance
to kick your teeth right down your throat.
884
01:08:12,506 --> 01:08:15,826
I'll tell you what she needs. She needs a
thousand people touching her all the time.
885
01:08:17,678 --> 01:08:20,013
Or she needs to be alone all the time too.
886
01:08:22,224 --> 01:08:23,976
What are you gonna do?
887
01:08:25,185 --> 01:08:27,354
I just get so tightened up, you know?
888
01:08:34,194 --> 01:08:36,071
I got used to it before a game.
889
01:08:39,616 --> 01:08:41,368
Now there's no...
890
01:08:44,663 --> 01:08:47,082
Shit!
891
01:08:52,379 --> 01:08:53,880
There's no...
892
01:08:57,926 --> 01:08:59,886
It just goes on and on.
893
01:09:22,743 --> 01:09:25,912
Honey? Are you bleeding again?
894
01:09:39,259 --> 01:09:41,011
She bleeds inside.
895
01:09:41,094 --> 01:09:43,347
You know, she's loose — her insides.
896
01:09:43,430 --> 01:09:48,185
She can't... hold a baby
when it gets too big, and...
897
01:09:48,268 --> 01:09:51,772
They tried to tighten her up,
but she just keeps getting loose again.
898
01:09:58,236 --> 01:10:00,447
If she had a baby, it'd kill her.
899
01:10:01,531 --> 01:10:03,731
'Cause they'd have to tighten her up
so much that the...
900
01:10:05,035 --> 01:10:06,787
It couldn't come out natural.
901
01:10:10,540 --> 01:10:12,793
But that's my girl.
902
01:10:12,876 --> 01:10:16,046
She's all bright
lights on the outside, and...
903
01:10:17,672 --> 01:10:22,302
Inside, she — tore up.
She fell down and hit the street.
904
01:10:51,289 --> 01:10:53,375
Please!
905
01:10:53,458 --> 01:10:55,178
We're ready in five minutes, please.
906
01:10:59,047 --> 01:11:01,258
Honey, please.
907
01:11:01,341 --> 01:11:03,510
We're lined up and ready in five minutes.
908
01:11:13,812 --> 01:11:15,647
Hey, honey.
909
01:11:15,730 --> 01:11:17,774
I think we should call a doctor.
910
01:11:17,858 --> 01:11:19,985
- She'd give us hell.
- But she's ill.
911
01:11:20,068 --> 01:11:22,195
I know she's ill, but she's all right.
912
01:11:22,279 --> 01:11:24,614
She just faints in strange bathrooms.
913
01:11:24,698 --> 01:11:27,993
I'm going to speak to the night Porter
and get myself another room.
914
01:11:28,076 --> 01:11:30,245
- No. No, that's okay.
- Oh, no, no. Please.
915
01:11:30,328 --> 01:11:32,038
You take care of her. Be my guest.
916
01:11:33,248 --> 01:11:34,749
Well, hey.
917
01:11:36,126 --> 01:11:38,086
Did you ask her up here?
918
01:11:38,170 --> 01:11:41,715
I think she was just feeling lonely,
with all those people.
919
01:11:55,896 --> 01:11:58,190
I know you.
920
01:11:58,273 --> 01:12:01,109
You're cherokee.
921
01:12:01,193 --> 01:12:03,570
I'm an old fool. You are cherokee.
922
01:12:05,822 --> 01:12:10,744
No. I'm an elevator man.
I get a paycheck.
923
01:12:10,827 --> 01:12:13,455
I eat a lot of hot dogs.
924
01:12:14,873 --> 01:12:17,042
I go up and down.
925
01:12:17,125 --> 01:12:18,585
I met one of your people once.
926
01:12:18,668 --> 01:12:21,463
It was at Harvard observatory
in the driveway.
927
01:12:21,546 --> 01:12:23,965
He was collecting garbage.
928
01:12:24,049 --> 01:12:27,969
Uh, he told me
that a true cherokee believes...
929
01:12:28,053 --> 01:12:31,223
That, wherever he is,
he is at the center of the universe.
930
01:12:31,306 --> 01:12:33,058
Is that so?
931
01:12:35,810 --> 01:12:38,563
But it's hard to believe in an elevator.
932
01:12:39,481 --> 01:12:41,858
I go up and down.
933
01:12:43,193 --> 01:12:44,945
I watch TV.
934
01:12:47,531 --> 01:12:49,866
I'm no longer a cherokee.
935
01:12:49,950 --> 01:12:53,453
But I watch TV, and I see your face.
936
01:12:53,537 --> 01:12:58,166
I hear your thoughts, and so I know.
937
01:12:58,250 --> 01:13:00,168
- You are cherokee.
- No, no.
938
01:13:01,920 --> 01:13:05,882
I just don't want to be the center
of anything and certainly not the...
939
01:13:05,966 --> 01:13:09,553
But the thoughts in your head
will lead you there.
940
01:13:27,779 --> 01:13:31,616
You know, when I was a girl...
941
01:13:31,700 --> 01:13:33,451
Oh, no, no, no, no.
942
01:13:35,954 --> 01:13:38,582
- No, no, no.
- Why?
943
01:13:38,665 --> 01:13:40,667
I just don't wanna hear
no more stories.
944
01:13:44,462 --> 01:13:47,132
I'm just trying to tell you
how it is I love you.
945
01:13:48,717 --> 01:13:51,886
Well, not a whole hell of a lot.
Look at this.
946
01:13:54,055 --> 01:13:56,766
Not how much or how little.
947
01:13:56,850 --> 01:13:58,351
Just how.
948
01:14:02,105 --> 01:14:03,857
Well, how is that?
949
01:14:04,899 --> 01:14:06,860
In my way.
950
01:14:08,862 --> 01:14:10,822
What about my way?
951
01:14:11,781 --> 01:14:13,658
What is that?
952
01:14:15,577 --> 01:14:18,496
Well, my way. My way.
953
01:14:19,914 --> 01:14:21,708
What — what / want.
954
01:14:25,837 --> 01:14:28,048
That's all. Yeah.
955
01:14:29,132 --> 01:14:30,884
And I'm tired.
956
01:14:56,368 --> 01:14:58,578
Do you still want a child?
957
01:14:58,662 --> 01:15:00,747
I want the one we already had.
958
01:15:02,040 --> 01:15:03,833
I was under contract.
959
01:15:05,877 --> 01:15:07,587
What if I were careful?
960
01:15:07,671 --> 01:15:09,673
I don't care no more.
961
01:15:09,756 --> 01:15:11,758
It might be a son.
962
01:15:11,841 --> 01:15:14,052
It might be a fuckin' mess.
963
01:15:15,303 --> 01:15:17,639
I want to be pregnant.
964
01:15:20,100 --> 01:15:23,019
- It'd never get born.
- This one will.
965
01:15:25,605 --> 01:15:28,733
Honey, you're broken
and you're bruised inside.
966
01:15:31,778 --> 01:15:33,738
Besides, I don't know how
to love you anymore.
967
01:15:33,822 --> 01:15:35,824
Oh, shh.
968
01:15:37,450 --> 01:15:39,869
Oh, please, god, if I am...
969
01:15:41,621 --> 01:15:43,331
I want a daughter.
970
01:15:44,290 --> 01:15:46,000
No. A son.
971
01:15:53,633 --> 01:15:55,176
Oh, honey.
972
01:15:56,845 --> 01:15:58,638
I think I am, honey.
973
01:16:11,192 --> 01:16:13,403
This time, I really think I am.
974
01:16:41,848 --> 01:16:43,850
Don't they ever sleep?
975
01:17:07,248 --> 01:17:11,753
- Jj - Jj
976
01:17:18,802 --> 01:17:21,262
Jj
977
01:17:25,892 --> 01:17:28,478
Jj
978
01:17:28,561 --> 01:17:30,188
Going up.
979
01:17:56,130 --> 01:17:58,675
J'j'
980
01:17:58,758 --> 01:18:02,720
J'j
981
01:18:08,893 --> 01:18:11,604
J'j
982
01:18:39,465 --> 01:18:42,218
Jj
983
01:18:45,972 --> 01:18:49,434
America. My count/y, 'tis of thee...
984
01:19:22,008 --> 01:19:24,385
Professor.
985
01:19:29,307 --> 01:19:31,517
Good morning, professor.
986
01:19:33,853 --> 01:19:36,314
Professor. Ah.
987
01:19:38,191 --> 01:19:39,943
I've got good news for you.
988
01:19:41,444 --> 01:19:44,614
I've got a, uh, warrant here issued
by the department of defense...
989
01:19:44,697 --> 01:19:46,783
Authorizing me to search
your room and belongings...
990
01:19:46,866 --> 01:19:50,078
For any material or artifact that might be
defined or deemed harmful...
991
01:19:50,161 --> 01:19:52,997
To the security
of the United States of America.
992
01:19:54,874 --> 01:19:56,376
Is that okay by you?
993
01:20:03,174 --> 01:20:04,801
That's astounding.
994
01:20:04,884 --> 01:20:07,637
I mean, you could be a spitting image.
995
01:20:08,805 --> 01:20:11,975
I know, if I were eight years younger
and I took better care of myself.
996
01:20:12,058 --> 01:20:13,226
Right.
997
01:20:13,309 --> 01:20:17,647
This is room 1614, isn't it?
I mean, the professor's room?
998
01:20:17,730 --> 01:20:20,483
He took another, I don't know where.
999
01:20:20,566 --> 01:20:23,361
Well, wherever he is,
he oughta be ashamed of himself.
1000
01:20:26,906 --> 01:20:28,616
Go and find him.
1001
01:20:37,208 --> 01:20:38,918
You mind if I wait?
1002
01:20:39,002 --> 01:20:41,671
Only if you don't mind my throwing up.
1003
01:20:41,754 --> 01:20:43,589
Oh, you've taken a dislike to me.
1004
01:20:43,673 --> 01:20:46,175
It's my fault for breaking
in the room like this, huh?
1005
01:20:46,259 --> 01:20:49,345
But, you know, you could be her sister.
1006
01:20:49,429 --> 01:20:51,639
Must be an advantage to a girl like you.
1007
01:20:52,473 --> 01:20:54,142
What do you want?
1008
01:20:59,188 --> 01:21:01,107
That's for real, isn't it?
1009
01:21:01,816 --> 01:21:03,568
What do you want?
1010
01:21:09,615 --> 01:21:12,869
A lot of stuff that's hanging around here.
1011
01:21:13,953 --> 01:21:17,373
That, uh, wasn't much
of a customer you had last night.
1012
01:21:17,457 --> 01:21:19,208
Are you for real?
1013
01:21:19,292 --> 01:21:21,002
Do you think I'm not?
1014
01:21:22,378 --> 01:21:25,006
- I think you're vain.
- I think you're charming.
1015
01:21:25,089 --> 01:21:26,758
I think you're very vain.
1016
01:21:27,967 --> 01:21:32,430
Jj
1017
01:21:34,307 --> 01:21:36,100
Ah, you're a good boy.
1018
01:21:37,477 --> 01:21:39,228
You want me to call the vice squad?
1019
01:21:41,939 --> 01:21:44,108
- No.
- Then shut the fuck up.
1020
01:21:47,070 --> 01:21:49,739
- What are you doing?
- I'm doing my job.
1021
01:21:49,822 --> 01:21:54,368
I've got a warrant authorizing me
to confiscate any suspicionable material...
1022
01:21:54,452 --> 01:21:57,663
Under the state protection act of 1912.
1023
01:21:57,747 --> 01:22:02,335
So, you see, your customer of last night
wasn't quite what he seemed.
1024
01:22:05,797 --> 01:22:07,840
Now, wait a minute.
Where are you going?
1025
01:22:07,924 --> 01:22:10,301
Where are you taking that?
Will it be safe?
1026
01:22:10,384 --> 01:22:13,471
There are no copies.
Are you acting officially?
1027
01:22:13,554 --> 01:22:15,515
If I wasn't, I'd destroy all of this.
1028
01:22:15,598 --> 01:22:17,308
Is that what you're going to do?
1029
01:22:17,391 --> 01:22:21,729
Look, it's none of your goddamn business
what I'm gonna do.
1030
01:22:21,813 --> 01:22:24,941
These are my orders.
I was told to pick it up and to sit on it.
1031
01:22:25,024 --> 01:22:27,110
Then the phone rings.
Then it tells me what to do.
1032
01:22:27,193 --> 01:22:30,113
Either I give it back
or I burn all the goddamn stuff!
1033
01:22:30,196 --> 01:22:32,573
No! I'll report you!
1034
01:22:34,033 --> 01:22:37,286
- To who?
- F.B.I. C.I.A.
1035
01:22:37,370 --> 01:22:40,540
I don't know, nbc. What do I care?
1036
01:22:40,623 --> 01:22:43,626
Now, wait a minute. Wait a minute.
Will you just hold on for a second?
1037
01:22:43,709 --> 01:22:46,087
Just calm down. It's adverse publicity.
1038
01:22:46,170 --> 01:22:49,841
Now, it may not be bad for you.
In fact, it might do you some good.
1039
01:22:49,924 --> 01:22:53,052
But think of the professor —
The professor's position.
1040
01:23:01,769 --> 01:23:04,814
No. Please leave it.
1041
01:23:04,897 --> 01:23:06,399
At least wait till he gets back.
1042
01:23:06,482 --> 01:23:09,235
You don't understand.
This work's priceless.
1043
01:23:09,318 --> 01:23:11,112
Do you think I'm playing games here?
1044
01:23:11,195 --> 01:23:15,241
My concern happens to be
the survival of the free world.
1045
01:23:16,534 --> 01:23:18,911
You do realize, don't you, that...
1046
01:23:18,995 --> 01:23:23,332
This isn't only the culmination
of a man's life work, only lord knows.
1047
01:23:24,167 --> 01:23:29,589
In fact, it's a set of calculations that come
close to describing the shape of space-time.
1048
01:23:29,672 --> 01:23:32,133
Now if you'd just let him finish...
1049
01:23:32,216 --> 01:23:35,595
He'll have figured out how it all fits —
How everything fits.
1050
01:23:35,678 --> 01:23:39,640
Wait a minute. Who do you think you're
talking to — some kind of a greenhorn?
1051
01:23:39,724 --> 01:23:42,619
Don't you think I've given some
thought to these documents?
1052
01:23:42,643 --> 01:23:44,395
And I've come to the conclusion...
1053
01:23:44,478 --> 01:23:48,524
That the shape of space-time
is of no fucking importance.
1054
01:23:48,608 --> 01:23:52,236
J;
1055
01:23:52,320 --> 01:23:53,863
It's just paper.
1056
01:23:53,946 --> 01:23:57,116
Well, he wouldn't agree,
and neither do I.
1057
01:23:58,784 --> 01:24:00,661
Please.
1058
01:24:00,745 --> 01:24:02,705
Leave it.
1059
01:24:02,788 --> 01:24:04,290
For me?
1060
01:24:06,000 --> 01:24:08,461
You know, it's uncanny.
1061
01:24:08,544 --> 01:24:10,796
You've really studied that, uh, lady,
haven't you?
1062
01:24:11,923 --> 01:24:13,674
I could let you have money!
1063
01:24:13,758 --> 01:24:15,801
Money.
1064
01:24:15,885 --> 01:24:20,514
Do you think that you could bribe an
official of the United States government?
1065
01:24:20,598 --> 01:24:22,475
- Huh?
- Yes!
1066
01:24:23,809 --> 01:24:25,954
Now, where would a girl like you
get that kind of money?
1067
01:24:25,978 --> 01:24:27,730
It takes money to buy a man.
1068
01:24:27,813 --> 01:24:30,816
- I am not a girl.
- I was being polite.
1069
01:24:33,945 --> 01:24:37,323
- Uh, now look — - damn it.
1070
01:24:37,406 --> 01:24:41,702
You've tried appealing to my wallet
and to my intelligence.
1071
01:24:43,663 --> 01:24:47,291
Are there any other little persuasions
you'd like to try?
1072
01:24:51,379 --> 01:24:53,798
- Maybe.
- I'm sorry. I didn't hear you.
1073
01:24:56,676 --> 01:24:58,928
All right.
1074
01:24:59,011 --> 01:25:00,137
All right.
1075
01:25:00,221 --> 01:25:03,474
Well, uh, let me — let
me get this correctly.
1076
01:25:03,557 --> 01:25:06,060
In return for the calculus...
1077
01:25:08,187 --> 01:25:12,858
You're offering me... sexual favors?
1078
01:25:15,486 --> 01:25:17,446
A sexual favor.
1079
01:25:17,530 --> 01:25:19,407
A sexual favor.
1080
01:25:19,490 --> 01:25:23,369
I mean, what the hell.
1081
01:25:23,452 --> 01:25:25,288
It's not me you want. It's her.
1082
01:25:26,747 --> 01:25:28,249
Right?
1083
01:25:50,855 --> 01:25:53,858
I never — I never had
to pay for it in my life...
1084
01:25:53,941 --> 01:25:56,068
Least of all with my integrity.
1085
01:25:56,902 --> 01:26:00,489
My goddamn kid, he's got her picture
tacked up on the wall!
1086
01:26:00,573 --> 01:26:02,033
Goddamn goddess!
1087
01:26:02,116 --> 01:26:03,951
Huh? She's mortal, ain't she?
1088
01:26:04,035 --> 01:26:07,246
I mean, shit, she's no different
than you or me or anybody else.
1089
01:26:07,330 --> 01:26:10,291
And she only got where she was going
just by doing what you're doing.
1090
01:26:10,374 --> 01:26:12,001
Are you all right?
1091
01:26:12,084 --> 01:26:14,920
A little girl's gotta look after
her little body.
1092
01:26:15,004 --> 01:26:17,006
I'm sorry if I hurt you.
You know? Excuse me.
1093
01:26:18,799 --> 01:26:22,636
But you know, a little body
ain't worth this sheaf of papers.
1094
01:26:22,720 --> 01:26:24,513
You know that, don't you?
1095
01:26:24,597 --> 01:26:26,891
Hey, look, I'm awfully sorry, you know.
1096
01:26:26,974 --> 01:26:29,352
Excuse me, please.
It was nothing personal.
1097
01:26:29,435 --> 01:26:31,145
I'm sorry if I hurt you.
1098
01:26:37,485 --> 01:26:39,320
Uh, good morning, professor.
1099
01:26:40,279 --> 01:26:41,489
Sleep well?
1100
01:26:42,990 --> 01:26:45,868
- Good morning.
- Hope you're well.
1101
01:26:45,951 --> 01:26:48,162
Young lady's dressing.
She'll be out in a minute.
1102
01:26:48,704 --> 01:26:50,706
Ready to testify this morning, sir?
1103
01:26:50,790 --> 01:26:53,376
I am not going to testify, senator.
I've told you that already.
1104
01:26:53,459 --> 01:26:55,562
Well, professor, I thought
perhaps you'd reconsider...
1105
01:26:55,586 --> 01:26:58,798
And maybe grace us
with a few wise words, huh?
1106
01:26:58,881 --> 01:27:01,610
I ought to give you wise words —
Coming here, messing with my papers...
1107
01:27:01,634 --> 01:27:03,302
Prowling around in my room
in my absence.
1108
01:27:03,386 --> 01:27:05,221
Well, professor...
1109
01:27:05,304 --> 01:27:07,890
My wise words, they are reserved
for the peace conference.
1110
01:27:07,973 --> 01:27:12,186
Yes, but, you know, your government
and your country need your help right now.
1111
01:27:12,269 --> 01:27:14,355
We need some expression from you.
1112
01:27:14,438 --> 01:27:17,441
The government needs your support.
1113
01:27:17,525 --> 01:27:19,235
- I want to ask you this.
- What?
1114
01:27:19,318 --> 01:27:22,130
- Do you know that you practically accused me of disloyalty last night?
- Oh, professor.
1115
01:27:22,154 --> 01:27:24,800
Wait a minute. You wanted me to answer yes
to those famous questions of yours.
1116
01:27:24,824 --> 01:27:27,076
Now I want to know from you —
You want my support.
1117
01:27:27,159 --> 01:27:29,245
Why now and why me?
1118
01:27:29,328 --> 01:27:34,291
Professor, look, the atomic energy
commission comes up for review in a month...
1119
01:27:34,375 --> 01:27:38,921
And there's some wiseass congressmen
who want to put a lid on the Nevada tests.
1120
01:27:39,004 --> 01:27:42,925
Now the president needs the backing
of men like you, of your profession...
1121
01:27:43,008 --> 01:27:46,095
The top man, the most important man,
and that man is you.
1122
01:27:46,178 --> 01:27:47,930
- Oh, no. No, no.
- Yes, professor.
1123
01:27:48,013 --> 01:27:49,849
Not me. Teller. Oppenheimer.
1124
01:27:49,932 --> 01:27:51,392
Oppenheimer?
1125
01:27:51,475 --> 01:27:55,438
His name casts a shadow of doom
since Nagasaki.
1126
01:27:55,521 --> 01:28:00,109
Professor, the world chooses its heroes.
1127
01:28:00,192 --> 01:28:03,612
There are no shadows
in the pristine world of theory.
1128
01:28:03,696 --> 01:28:08,784
No stains of armageddon where e=mc2...
1129
01:28:08,868 --> 01:28:13,873
Even if mc2 equals one fuck of a big bang.
1130
01:28:22,465 --> 01:28:27,845
Professor, you seem to me like a man
who likes to have things clear and simple.
1131
01:28:28,637 --> 01:28:32,683
Well, let me give it to you
clear and simple — really simple.
1132
01:28:33,809 --> 01:28:37,646
You open your mouth anywhere...
1133
01:28:37,730 --> 01:28:41,108
At that peace conference
or any public place...
1134
01:28:41,192 --> 01:28:42,818
And I promise you, professor...
1135
01:28:42,902 --> 01:28:48,073
I personally — personally — will see to it
that your life's work goes up in smoke.
1136
01:28:48,157 --> 01:28:49,783
Oh! Oh, Jesus!
1137
01:28:49,867 --> 01:28:51,494
God!
1138
01:28:51,577 --> 01:28:53,329
So you see, professor...
1139
01:28:54,413 --> 01:28:56,916
There comes a time in every man's life...
1140
01:28:56,999 --> 01:28:59,960
When he's got to figure out
what is more important...
1141
01:29:01,295 --> 01:29:04,632
What he thinks or what he does.
1142
01:29:10,721 --> 01:29:11,721
Professor, what...
1143
01:29:14,225 --> 01:29:15,976
You out of your mind?
1144
01:29:21,774 --> 01:29:23,442
Oh, god!
1145
01:29:23,526 --> 01:29:25,444
You lost your life's work.
1146
01:29:25,528 --> 01:29:28,155
Your life's work. Are you crazy?
1147
01:29:28,239 --> 01:29:31,909
Well, besides that,
I seem to have lost my shoes.
1148
01:29:57,977 --> 01:29:59,687
Oh, shit.
1149
01:30:39,184 --> 01:30:41,729
Jj
1150
01:30:48,444 --> 01:30:50,362
I don't believe it.
1151
01:30:52,072 --> 01:30:55,242
Every time I turn around,
there's a different man in my wife's room.
1152
01:30:55,326 --> 01:30:57,286
- Don't I know you?
- Yes, you do.
1153
01:30:57,369 --> 01:30:59,848
- Who are you?
- Me? I'm a senator, and I'm a friend of the professor's.
1154
01:30:59,872 --> 01:31:01,290
- You are?
- Yeah.
1155
01:31:01,373 --> 01:31:04,668
- Well, then come inside.
- No, you see, I'm in a bit of a hurry.
1156
01:31:04,752 --> 01:31:09,089
Listen! Until I talk to my wife about this,
you're gonna come in here unaided...
1157
01:31:09,173 --> 01:31:11,800
Or I'm gonna knock the shit out of you
out here in the hall.
1158
01:31:11,884 --> 01:31:14,303
Are you threatening me?
1159
01:31:14,386 --> 01:31:17,973
No. I've never had to hit
an intelligent man.
1160
01:31:18,057 --> 01:31:20,351
But I'll knock your block off
if you don't get inside.
1161
01:31:20,434 --> 01:31:22,329
- Now wait a minute.
- I want to know who you are...
1162
01:31:22,353 --> 01:31:23,872
- Professor! Professor!
- What you're doing here.
1163
01:31:23,896 --> 01:31:26,523
Professor, will you talk some sense
into this man? Please!
1164
01:31:26,607 --> 01:31:29,377
Talk some sense? Between the two of you,
I don't know if sense is possible.
1165
01:31:29,401 --> 01:31:32,446
- Who are you?
- Tell this man we're civilized people. Please.
1166
01:31:32,529 --> 01:31:34,239
- Well, there shouldn't be violence —
- No.
1167
01:31:34,323 --> 01:31:35,824
Even against you.
1168
01:31:35,908 --> 01:31:38,202
Excuse me. Please. Please.
Do let him go.
1169
01:31:38,285 --> 01:31:40,162
His business really was with me. Please.
1170
01:31:40,245 --> 01:31:43,082
- Yes. Yes.
- Do. Do let him go. Do let him go.
1171
01:31:51,548 --> 01:31:52,549
Honey?
1172
01:31:54,385 --> 01:31:55,886
Honey?
1173
01:32:07,940 --> 01:32:10,317
- Honey?
- Yeah?
1174
01:32:10,401 --> 01:32:12,569
It's okay. Take your time.
1175
01:32:14,446 --> 01:32:16,198
I got it figured out.
1176
01:32:16,949 --> 01:32:20,160
I been on a long walk, been thinkin'.
1177
01:32:20,244 --> 01:32:22,121
Now, I want a kid, you want a kid.
1178
01:32:24,248 --> 01:32:25,749
You know, most of the time...
1179
01:32:25,833 --> 01:32:28,252
The problem is you can't stand me
most of the time, right?
1180
01:32:30,045 --> 01:32:33,549
Reason is you think I'm stupid. Right?
1181
01:32:33,632 --> 01:32:35,384
Well, let me let you in on a little secret.
1182
01:32:35,467 --> 01:32:37,678
I am not stupid.
1183
01:32:40,806 --> 01:32:43,350
I just enjoy
giving the appearance of being stupid.
1184
01:32:44,977 --> 01:32:48,021
You see, from an early age, I've revelled
in the appearance of stupidity...
1185
01:32:48,105 --> 01:32:50,065
Which has given me
a great deal of time to think.
1186
01:32:51,108 --> 01:32:53,819
So I've been thinking.
I got it figured out.
1187
01:32:53,902 --> 01:32:57,030
If you want me to smarten up,
I figure you're worth it.
1188
01:32:57,114 --> 01:33:00,325
So you go do your movies. I'll sit
at home, I'll read a few good books.
1189
01:33:00,409 --> 01:33:02,249
You can come home and quiz me.
1190
01:33:04,830 --> 01:33:06,540
How does that sound?
1191
01:33:11,754 --> 01:33:13,505
No more TV.
1192
01:33:14,256 --> 01:33:16,341
No more TV dinners.
1193
01:33:20,220 --> 01:33:22,181
If you like, no more baseball.
1194
01:33:23,891 --> 01:33:25,768
You come home. I'll smarten up.
1195
01:33:25,851 --> 01:33:27,770
We'll have a couple kids.
1196
01:33:31,315 --> 01:33:34,526
Ugh. No more chewing gum.
1197
01:33:36,612 --> 01:33:38,113
Oh, honey.
1198
01:33:39,865 --> 01:33:40,616
Yeah?
1199
01:33:40,699 --> 01:33:42,534
Hey.
1200
01:33:47,706 --> 01:33:49,208
It's over.
1201
01:33:52,169 --> 01:33:55,214
You think so?
1202
01:33:57,925 --> 01:33:59,259
Yeah.
1203
01:34:00,511 --> 01:34:02,846
You better call
that lawyer friend of yours.
1204
01:34:15,067 --> 01:34:16,777
Yeah, I think so too.
1205
01:34:18,529 --> 01:34:20,656
Maybe I am that smart.
1206
01:34:20,739 --> 01:34:23,116
You want some advice?
1207
01:34:23,200 --> 01:34:25,118
You got to figure out what you want.
1208
01:34:27,246 --> 01:34:29,289
Well...
1209
01:34:31,917 --> 01:34:33,877
I don't want you.
1210
01:34:35,671 --> 01:34:37,422
Well, what do you want?
1211
01:34:39,925 --> 01:34:42,261
I don't want to want.
1212
01:34:43,929 --> 01:34:46,139
What do you want?
1213
01:34:48,559 --> 01:34:50,811
I just want to go.
1214
01:34:53,605 --> 01:34:55,858
Don't you understand?
1215
01:34:57,609 --> 01:34:59,778
I just want to go.
1216
01:36:04,968 --> 01:36:06,470
Hey.
1217
01:36:07,512 --> 01:36:09,473
Every five or six packs.
1218
01:36:09,556 --> 01:36:11,350
- Thank you.
- Huh?
1219
01:36:16,104 --> 01:36:17,856
Let's go down.
1220
01:36:53,517 --> 01:36:55,185
- Hello.
1221
01:36:55,268 --> 01:36:57,604
Mmm, there was this man.
1222
01:36:57,688 --> 01:37:01,608
I know. It was that obnoxious one
from last night.
1223
01:37:01,692 --> 01:37:03,652
Did he take your work?
1224
01:37:03,735 --> 01:37:05,612
I think he took your work.
1225
01:37:06,655 --> 01:37:08,824
- He didn't.
- Thank god.
1226
01:37:10,283 --> 01:37:12,035
I threw it out of the window.
1227
01:37:12,953 --> 01:37:16,790
What? Oh, you're joking.
1228
01:37:16,873 --> 01:37:19,835
No. I did.
1229
01:37:19,918 --> 01:37:21,670
And it was great fun.
1230
01:37:21,753 --> 01:37:24,506
- You're serious? You threw it away?
- Yes.
1231
01:37:25,924 --> 01:37:29,094
- The only copy.
- No.
1232
01:37:30,303 --> 01:37:31,805
The fifth.
1233
01:37:32,681 --> 01:37:34,474
I don't understand.
1234
01:37:34,558 --> 01:37:36,476
It was the fifth copy.
1235
01:37:36,560 --> 01:37:39,312
Oh. Then you mean you have more.
1236
01:37:39,396 --> 01:37:40,689
Oh, god.
1237
01:37:40,772 --> 01:37:44,234
No, I don't have any copies,
because I destroyed all four copies...
1238
01:37:44,317 --> 01:37:46,361
All five copies.
1239
01:37:46,445 --> 01:37:48,530
But — I'm sorry. I'm not following you.
1240
01:37:52,117 --> 01:37:55,203
Uh, each time I've finished the work...
1241
01:37:55,287 --> 01:37:57,706
And I've destroyed it and I started over.
1242
01:37:57,789 --> 01:38:01,460
Uh, each time,
I remember a little bit more, but...
1243
01:38:02,669 --> 01:38:06,048
It's mechanical mathematics. It's
impossible to remember most of it, so...
1244
01:38:06,131 --> 01:38:09,509
Now I've destroyed it the fifth time, so...
1245
01:38:09,593 --> 01:38:11,803
It's all gone. It's all destroyed.
1246
01:38:12,637 --> 01:38:15,807
But... if you've finished it...
1247
01:38:15,891 --> 01:38:18,351
And so much as you've studied it...
1248
01:38:18,435 --> 01:38:20,562
You'd know how it all fits,
how it all works.
1249
01:38:20,645 --> 01:38:23,356
In fact, you'd know everything.
1250
01:38:23,440 --> 01:38:24,900
I'm an old man.
1251
01:38:24,983 --> 01:38:27,277
I wouldn't survive the publicity.
1252
01:38:27,360 --> 01:38:31,573
What I would like to do
is to go to some quiet place and...
1253
01:38:31,656 --> 01:38:33,992
Just slip over the edge of the world...
1254
01:38:34,076 --> 01:38:36,787
The way Columbus never did, unfortunately.
1255
01:38:37,913 --> 01:38:39,331
And what your husband said...
1256
01:38:39,414 --> 01:38:42,834
If Columbus had done it,
we'd all be Indians.
1257
01:38:42,918 --> 01:38:45,087
Cherokee.
1258
01:38:45,170 --> 01:38:49,007
But instead, what are we? Americans.
1259
01:38:50,842 --> 01:38:53,261
And look at us.
1260
01:38:53,345 --> 01:38:56,723
He's the most knowledgeable.
I'm this much knowledgeable.
1261
01:38:56,807 --> 01:39:00,352
He's got the most power.
I have very little power.
1262
01:39:00,435 --> 01:39:03,355
She's that beautiful.
I'm this beautiful.
1263
01:39:03,438 --> 01:39:05,107
Excuse me. Can I have your autograph?
1264
01:39:05,190 --> 01:39:07,734
Yeah, sure.
1265
01:39:07,818 --> 01:39:11,321
- Do you have something to write on?
- Yeah, sure. You wanna write that out to...
1266
01:39:11,404 --> 01:39:13,698
They will not take responsibility
for their world.
1267
01:39:13,782 --> 01:39:15,867
They want to put it all
on the shoulders of a few.
1268
01:39:15,951 --> 01:39:18,078
And I tell you, the weight
of all those worlds...
1269
01:39:18,161 --> 01:39:19,788
Look. What...
1270
01:39:19,871 --> 01:39:22,457
Stop talking so goddamn smart.
1271
01:39:22,541 --> 01:39:24,126
I've heard enough.
1272
01:39:24,209 --> 01:39:27,629
It — it just sounds like words.
I've heard enough of your words.
1273
01:39:27,712 --> 01:39:32,259
I came here to know you,
and all you've done is hide behind words!
1274
01:39:32,342 --> 01:39:35,470
Now, what are you hiding from?
1275
01:39:35,554 --> 01:39:37,639
- Nothing.
- Don't lie to me.
1276
01:39:37,722 --> 01:39:40,433
- Listen. It's —
- What are you hiding from?
1277
01:39:40,517 --> 01:39:42,769
- What are you afraid of?
- Nothing.
1278
01:39:42,853 --> 01:39:45,814
Liar! What are you afraid of?
1279
01:39:45,897 --> 01:39:48,400
Tell me! _
1280
01:39:48,483 --> 01:39:51,045
The center of the impact
was in the center of the city
1281
01:39:51,069 --> 01:39:53,530
and the boiling continued
several minutes as we watched
1282
01:39:53,613 --> 01:39:57,659
then the mushroom of smoke broke off
and another developed beneath it.
1283
01:39:57,742 --> 01:40:00,328
- There is something.
- What?
1284
01:40:02,038 --> 01:40:03,832
- A thought.
- Tell me.
1285
01:40:03,915 --> 01:40:06,626
- Please.
- No.
1286
01:40:06,710 --> 01:40:07,710
Tell me.
1287
01:40:07,752 --> 01:40:10,797
We made vast distance
between the target and ourselves.
1288
01:40:10,881 --> 01:40:14,176
We breathed a
sigh of relief when we knew it had worked
1289
01:40:14,259 --> 01:40:16,553
the explosion was a big ball of fire.
1290
01:40:16,636 --> 01:40:19,723
One of the crew members said, “my god”...
1291
01:40:19,806 --> 01:40:21,308
We burned children.
1292
01:40:26,813 --> 01:40:28,732
You're not responsible for that.
1293
01:40:29,441 --> 01:40:32,152
You don't believe
you're responsible for that?
1294
01:40:35,655 --> 01:40:37,991
Tell me the truth.
1295
01:40:39,284 --> 01:40:41,912
There's something even worse.
1296
01:40:43,038 --> 01:40:44,706
What could be worse?
1297
01:40:44,789 --> 01:40:47,167
I — I don't know...
1298
01:40:47,250 --> 01:40:49,669
But I must not think about it.
1299
01:40:58,094 --> 01:41:00,096
I gotta go.
1300
01:41:18,240 --> 01:41:19,908
Hey.
1301
01:41:22,911 --> 01:41:24,996
- Do you wanna hear my lines?
- Hmm?
1302
01:41:25,080 --> 01:41:26,456
Okay.
1303
01:41:38,551 --> 01:41:41,763
I, er — I take the pot roast from the oven.
1304
01:41:41,846 --> 01:41:44,432
I hear the doorbell.
1305
01:41:44,516 --> 01:41:47,602
I run across the apartment,
removing my apron.
1306
01:41:47,686 --> 01:41:49,688
I kiss the man...
1307
01:41:53,191 --> 01:41:55,527
I disappear?
1308
01:41:55,610 --> 01:41:57,821
No words.
1309
01:41:59,698 --> 01:42:02,033
Look, it's over.
1310
01:42:02,784 --> 01:42:04,577
They'll never use those things again.
1311
01:42:04,661 --> 01:42:06,162
They simply never will.
1312
01:42:08,581 --> 01:42:10,083
They always have.
1313
01:42:10,166 --> 01:42:12,544
No, it's different now.
1314
01:42:12,627 --> 01:42:15,463
I mean, figure it out.
1315
01:42:15,547 --> 01:42:17,841
All those people
with their fingers on the button...
1316
01:42:17,924 --> 01:42:20,844
Are the same people who own
all the stuff that'd get blown to blazes.
1317
01:42:21,761 --> 01:42:24,222
- So they'll never do it.
- Hmm.
1318
01:42:24,306 --> 01:42:27,934
Unless, of course, they figured out a way
to blow up the people...
1319
01:42:28,018 --> 01:42:30,312
And leave the buildings standing...
1320
01:42:30,395 --> 01:42:31,980
Which they can't.
93683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.